All language subtitles for Echo.of.Her.Voice.2024.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:25,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: سولی 2 00:01:28,020 --> 00:01:33,400 (پژواک صدایش) 3 00:01:33,940 --> 00:01:36,470 (قسمت هشتم) 4 00:01:38,550 --> 00:01:41,310 فکرشم نمیکردم حاضر باشه بمیره 5 00:01:41,670 --> 00:01:43,670 ولی راز گوش شما رو فاش نکنه 6 00:01:45,550 --> 00:01:47,410 حالا که وفاداریش رو ثابت کرده 7 00:01:48,710 --> 00:01:51,370 میتونم آموزشش واسه استفاده از رمزهای مخفی رو شروع کنم 8 00:01:52,930 --> 00:01:53,950 راستی 9 00:01:54,030 --> 00:01:55,950 ازت خواستم یه کوچولو امتحانش کنی 10 00:01:55,950 --> 00:01:56,750 ولی تو 11 00:01:56,950 --> 00:01:58,470 راست راستکی بهش صدمه زدی 12 00:01:59,070 --> 00:02:01,230 فقط میخواستم واقعی باشه 13 00:02:01,430 --> 00:02:02,760 واسه همین یکم بهش فشار آوردم 14 00:02:04,430 --> 00:02:05,199 اشتباه کردم 15 00:02:07,670 --> 00:02:08,390 بلند شو 16 00:02:10,560 --> 00:02:11,600 تقصیر منم هست 17 00:02:11,600 --> 00:02:13,660 بهت دستور واضح ندادم 18 00:02:13,660 --> 00:02:14,270 برو 19 00:02:14,550 --> 00:02:16,829 برو پیش طبیب سلطنتی و بهترین داروهای درمان زخم رو ازش بگیر 20 00:02:16,829 --> 00:02:19,000 بگو یه مرهم میخوای که نذاره جای زخم بمونه 21 00:02:19,000 --> 00:02:19,560 بله 22 00:02:30,190 --> 00:02:31,390 تو اینجا چیکار میکنی؟ 23 00:02:34,560 --> 00:02:37,820 واسه چی کله سحری بغل دست من ظاهر شدی؟ 24 00:02:38,400 --> 00:02:38,950 ارباب جوان 25 00:02:38,950 --> 00:02:41,200 مگه دیروز بهم قول ندادی 26 00:02:41,310 --> 00:02:44,390 امروز تمرین رو شروع میکنیم تا بتونم گوش کوچیکه‌ات باشم؟ 27 00:02:44,390 --> 00:02:47,020 واسه همین خودم اومدم بیدارت کنم 28 00:02:55,910 --> 00:02:57,170 واسه چی هنوز اینجایی؟ 29 00:02:57,300 --> 00:02:59,430 میخوای کمکم کنی لباس بپوشم؟ 30 00:03:01,580 --> 00:03:02,510 مراقب باش 31 00:03:02,530 --> 00:03:03,550 خوبم 32 00:03:03,550 --> 00:03:05,090 من بیرون منتظرتون وایمیستم 33 00:03:06,510 --> 00:03:09,370 این گربه وحشی کوچیک داره دوست داشتنی تر میشه 34 00:03:11,300 --> 00:03:12,150 اشتباهه 35 00:03:15,390 --> 00:03:16,310 بازم اشتباهه 36 00:03:16,470 --> 00:03:17,280 هشدار 37 00:03:17,900 --> 00:03:19,020 (آوای جیه شی: ارکیده تنها) 38 00:03:17,990 --> 00:03:19,190 اشتباهه، بعدی 39 00:03:19,390 --> 00:03:20,650 خطر بیشتر میشه 40 00:03:21,150 --> 00:03:21,829 اشتباهه 41 00:03:23,270 --> 00:03:24,390 فکر کنم خوش شانس بودی و درست انجامش دادی 42 00:03:24,390 --> 00:03:25,230 بی حرکت بمون 43 00:03:28,990 --> 00:03:29,900 بی حرکت بمون 44 00:03:31,110 --> 00:03:32,390 بی حرکت بمون 45 00:03:32,829 --> 00:03:34,230 بهت گفتم از زبان زنگوله واسه بی حرکت بمون استفاده کن 46 00:03:34,230 --> 00:03:35,760 نه این که خودت بی حرکت بمونی 47 00:03:36,030 --> 00:03:37,410 بی حرکت بمون 48 00:03:37,470 --> 00:03:38,190 یادم نمیاد 49 00:03:38,270 --> 00:03:39,400 خطر پابرجاست 50 00:03:40,110 --> 00:03:41,350 اشتباهه، ماموریت متوقف شد 51 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 مکث کن 52 00:03:42,860 --> 00:03:43,630 اشتباهه 53 00:03:43,710 --> 00:03:44,670 اضطراری 54 00:03:45,630 --> 00:03:46,360 بازم اشتباهه 55 00:03:47,470 --> 00:03:48,320 ...من 56 00:03:49,570 --> 00:03:50,600 بیشتر تمرین میکنم 57 00:03:51,200 --> 00:03:53,170 (زنگوله یه بار به صدا دربیاد، امنه) (یک و دوبار با شدت به صدا دربیاد، هشدار) 58 00:03:58,230 --> 00:03:59,310 بیایین اول غذا بخوریم 59 00:04:00,410 --> 00:04:02,590 خطر بیشتر میشه 60 00:04:04,150 --> 00:04:05,150 پشت سر 61 00:04:05,450 --> 00:04:06,710 ...بعدی 62 00:04:10,230 --> 00:04:12,279 بی حرکت بمون 63 00:04:12,510 --> 00:04:13,760 رون مرغ بخور 64 00:04:35,710 --> 00:04:39,950 (زنگوله یه بار به صدا دربیاد، امنه) (یک و دوبار با شدت به صدا دربیاد، هشدار) 65 00:04:38,580 --> 00:04:40,280 دوباره اشتباهه 66 00:04:40,670 --> 00:04:41,330 ارباب جوان 67 00:04:43,210 --> 00:04:45,159 تو این چند روز خیلی جدی کار کرده 68 00:04:45,159 --> 00:04:48,020 نسبت به قبل انگار یکی دیگه شده 69 00:04:50,550 --> 00:04:53,390 از این به بعد من گوش شما میشم 70 00:04:53,750 --> 00:04:57,010 هر اتفاقی هم که بیفته از این به بعد خودم پیشتم 71 00:04:58,190 --> 00:04:59,090 فکر کنم 72 00:04:59,630 --> 00:05:01,790 اسیر جذابیت من شده 73 00:05:02,350 --> 00:05:03,950 و میخواد ازم محافظت کنه 74 00:05:05,500 --> 00:05:06,190 راستی 75 00:05:06,640 --> 00:05:09,870 مرهمی که بهت گفته بودم رو پیدا کردی؟ 76 00:05:09,870 --> 00:05:10,590 بله 77 00:05:11,190 --> 00:05:11,990 طبیب سلطنتی گفت 78 00:05:11,990 --> 00:05:15,050 واسه زخم های پوستی استفاده میشه و هیچ جای زخمی باقی نمیذاره 79 00:05:37,310 --> 00:05:38,110 چی شده؟ 80 00:05:40,790 --> 00:05:41,470 هیچی 81 00:05:42,310 --> 00:05:44,360 فقط احساس میکنم رفتار شما نسبت بهش 82 00:05:44,360 --> 00:05:46,190 نسبت به قبل عوض شده 83 00:05:47,030 --> 00:05:47,830 فرق کرده؟ 84 00:05:47,990 --> 00:05:49,120 چطوری فرق کرده؟ 85 00:05:51,380 --> 00:05:53,380 اگه انقدر بیکاری که وقت واسه فکر کردن به این چیزا داری 86 00:05:53,380 --> 00:05:55,180 میتونم واست کار بتراشم 87 00:05:57,070 --> 00:05:57,510 ...چیزه 88 00:05:57,510 --> 00:05:59,030 یهویی یادم افتاد 89 00:05:59,030 --> 00:06:01,390 یه کار مهمی رو انجام ندادم 90 00:06:01,390 --> 00:06:02,790 با اجازه از خدمتتون مرخص بشم 91 00:06:23,090 --> 00:06:23,710 ...تو 92 00:06:25,070 --> 00:06:26,600 چی‌... چیکار میکنی؟ 93 00:06:27,230 --> 00:06:29,750 از طبیب سلطنتی واست دارو گرفتم 94 00:06:29,750 --> 00:06:31,120 جریان خون رو بهتر میکنه و رکود خون رو درمان میکنه 95 00:06:31,120 --> 00:06:33,150 زخم ها رو هم فوری درمان میکنه 96 00:06:33,150 --> 00:06:34,750 و جای زخم هم نمیذاره بمونه 97 00:06:35,870 --> 00:06:38,130 داشتم بهت مرهم میزدم 98 00:06:40,280 --> 00:06:42,470 پس باید میدادیش به خودم 99 00:06:42,470 --> 00:06:43,930 خودم مرهم رو بزنم 100 00:06:45,790 --> 00:06:47,390 به نظرم اومد خیلی خسته ای 101 00:06:47,470 --> 00:06:50,800 گفتم واست مرهم بزنم زودتر خوب شی 102 00:06:52,300 --> 00:06:53,960 چند روزه خوب میکنه؟ 103 00:06:54,230 --> 00:06:55,690 واقعا جادوییه؟ 104 00:07:04,310 --> 00:07:06,770 چرا رنگش انقدر عجیبه؟ 105 00:07:08,500 --> 00:07:10,890 واسه چی انقدر شلخته مرهم زدی؟ 106 00:07:15,300 --> 00:07:16,100 وایستا 107 00:07:18,680 --> 00:07:21,210 ارباب جوان واسه چی امروز انقدر عجیب رفتار میکنه؟ 108 00:07:24,750 --> 00:07:25,390 شیائو چی 109 00:07:25,830 --> 00:07:26,710 روفی اونجاست؟ 110 00:07:26,710 --> 00:07:28,310 شنیدم دیروز یه مهاجم به روفی آسیب زده 111 00:07:28,310 --> 00:07:29,110 حالش چطوره؟ 112 00:07:29,550 --> 00:07:30,550 رو فی تو اتاقه 113 00:07:30,550 --> 00:07:32,270 ولی ارباب جوان هم اونجان 114 00:07:32,270 --> 00:07:34,730 به نظرم بهتره مزاحم‌شون نشیم جناب 115 00:07:35,070 --> 00:07:38,030 ارباب جوان تو اتاق سو روفی‌ئه؟ 116 00:07:38,030 --> 00:07:38,590 بله 117 00:07:40,140 --> 00:07:41,200 خوب نه دقیقا 118 00:07:41,990 --> 00:07:43,190 اتاق سو رو فی 119 00:07:43,190 --> 00:07:44,590 همون اتاق ارباب جوانه 120 00:07:46,950 --> 00:07:48,200 ...یعنی میگی 121 00:07:49,270 --> 00:07:52,390 رو فی و ارباب جوان تو یه اتاق میمونن؟ 122 00:07:53,260 --> 00:07:54,060 درسته 123 00:08:03,390 --> 00:08:04,070 جناب جین 124 00:08:11,360 --> 00:08:12,020 تکون نخور 125 00:08:25,350 --> 00:08:26,010 نگاه کن 126 00:08:26,420 --> 00:08:27,480 راضی شدی؟ 127 00:08:28,429 --> 00:08:29,390 بدک نیست 128 00:08:31,470 --> 00:08:33,590 شبیه پرونه‌ست؟ 129 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 تقریبا تمومه 130 00:08:37,390 --> 00:08:37,990 روفی 131 00:08:39,830 --> 00:08:40,880 شانگ یو 132 00:08:41,510 --> 00:08:42,450 تو اینجا چیکار میکنی؟ 133 00:08:50,790 --> 00:08:53,260 شما دوتا دارین چیکار میکنین؟ 134 00:08:53,360 --> 00:08:56,230 جناب جین، بدون اجازه وارد محل خواب من شدین 135 00:08:56,230 --> 00:08:58,040 میشه دلیل اومدن‌تون رو بدونم؟ 136 00:08:58,040 --> 00:08:59,300 اومدم روفی رو ببینم 137 00:09:00,230 --> 00:09:01,670 شنیدم یکی بهش حمله کرده 138 00:09:01,670 --> 00:09:03,470 اومدم ببینم در چه حاله 139 00:09:03,630 --> 00:09:06,080 نمی دونستم شما دونفر باهم زندگی میکنین 140 00:09:10,790 --> 00:09:11,590 شانگ یو 141 00:09:11,590 --> 00:09:12,710 سوتفاهم شده واست 142 00:09:12,710 --> 00:09:14,470 من توی این تخت بزرگه میخوابم 143 00:09:14,470 --> 00:09:16,510 ارباب جوان روی اون تخت کوچیکه اون وری میخوابه 144 00:09:16,510 --> 00:09:17,880 اندازه ده تا گوسفند زنده بینمون فاصله‌ست 145 00:09:17,880 --> 00:09:18,610 میبینی؟ 146 00:09:21,840 --> 00:09:23,850 تو روی این تخت بزرگه میخوابی 147 00:09:24,710 --> 00:09:26,830 ارباب جوان روی تخت کوچیکه میخوابه 148 00:09:26,830 --> 00:09:27,470 چیه؟ 149 00:09:27,660 --> 00:09:30,550 دارم به نوازنده‌ی شخصیم لطف میکنم اجازه میدم روی تخت بزرگتر بخوابه 150 00:09:30,550 --> 00:09:32,750 مشکلی با این قضیه دارین جناب جین؟ 151 00:09:34,390 --> 00:09:35,070 نه 152 00:09:37,960 --> 00:09:40,100 جناب جین، شما هیچ وقت سر مسائل پیش پا افتاده سروصدا راه نمینداختین 153 00:09:40,100 --> 00:09:42,110 ولی اینجوری وارد شدن به خلوتگاه من 154 00:09:42,560 --> 00:09:44,270 یه جورایی بی احترامیه 155 00:09:44,810 --> 00:09:45,670 اینجوری ممکنه دیگه نتونم 156 00:09:45,670 --> 00:09:47,600 تو این عمارت از شما میزبانی کنم 157 00:09:48,230 --> 00:09:49,560 این دفعه اشتباه از من بود 158 00:09:50,110 --> 00:09:52,110 ازتون عذر میخوام ارباب جوان 159 00:09:52,660 --> 00:09:56,250 ولی، درسته که رو فی نوازنده شخصی شماست 160 00:09:56,490 --> 00:09:57,930 ولی بازم یه زنه 161 00:09:58,290 --> 00:10:00,020 شما باهم تو یه اتاق میمونین 162 00:10:00,140 --> 00:10:02,670 نمیترسین آبروش لکه دار بشه؟ 163 00:10:02,720 --> 00:10:03,390 بعلاوه 164 00:10:03,750 --> 00:10:06,550 از وقتی سو روفی وارد عمارت شما شده 165 00:10:07,260 --> 00:10:09,110 یا صدمه دیده یا ترسیده 166 00:10:09,110 --> 00:10:10,570 مثل اینکه زندگیش اینجا 167 00:10:10,870 --> 00:10:12,730 اونجوری که باید خوشایند نیست 168 00:10:17,870 --> 00:10:19,740 داری از من به خاطر رفتارم با 169 00:10:19,910 --> 00:10:21,660 آدمای خودم انتقاد میکنی؟ 170 00:10:22,470 --> 00:10:23,400 آدمای خودتون؟ 171 00:10:27,280 --> 00:10:28,410 ...فکر نکنم سو روفی 172 00:10:30,230 --> 00:10:31,890 هیچ وقت جز آدمای شما بوده باشه، درسته؟ 173 00:10:41,590 --> 00:10:43,460 بیایین با آرامش صحبت کنیم 174 00:10:44,350 --> 00:10:45,600 مساله بزرگی نیست که 175 00:10:46,070 --> 00:10:47,000 شانگ یو 176 00:10:47,350 --> 00:10:50,630 بین ارباب جوان و من هیچ خبری نیست 177 00:10:50,830 --> 00:10:53,230 فقط داشت کمکم میکرد روی زخمم مرهم بزنم 178 00:10:54,340 --> 00:10:55,160 ارباب جوان 179 00:10:55,390 --> 00:10:57,510 شانگ بهترین دوست منه 180 00:10:57,590 --> 00:10:59,510 یکم زیادی نگران منه 181 00:10:59,510 --> 00:11:01,240 نمی‌خواست بهت بی احترامی کنه 182 00:11:01,780 --> 00:11:03,240 به تو ربطی نداره 183 00:11:03,530 --> 00:11:04,660 برو دراز بکش 184 00:11:05,500 --> 00:11:06,270 شیائو چی 185 00:11:06,790 --> 00:11:07,720 بله ارباب؟ 186 00:11:07,830 --> 00:11:10,990 جناب جین رو تا کارگاه هم آوایی همراهی کن 187 00:11:11,070 --> 00:11:12,980 (حیاط زنبق، برای مدت طولانی) 188 00:11:16,670 --> 00:11:18,200 جناب جین، بفرمایین 189 00:11:23,150 --> 00:11:23,930 روفی 190 00:11:24,190 --> 00:11:25,070 خوب استراحت کن 191 00:11:25,550 --> 00:11:27,350 به روز دیگه میام دیدنت 192 00:11:35,760 --> 00:11:37,190 من بدرقه‌ش می‌کنم 193 00:11:37,310 --> 00:11:37,950 برگرد 194 00:11:39,390 --> 00:11:40,390 گفتم 195 00:11:40,730 --> 00:11:41,860 برو دراز بکش 196 00:11:49,100 --> 00:11:51,360 از این به خودت مرهم رو بزن 197 00:12:02,410 --> 00:12:03,090 ارباب جوان 198 00:12:04,090 --> 00:12:04,780 ارباب جوان 199 00:12:05,950 --> 00:12:07,110 جناب جین رفتن 200 00:12:07,110 --> 00:12:09,510 میخواستم بدرقه‌ش کنم ولی اون نذاشت 201 00:12:11,590 --> 00:12:12,670 به همه بگو 202 00:12:12,670 --> 00:12:15,150 اگه جین شانگ یو بازم واسه دیدن روفی اومد 203 00:12:15,430 --> 00:12:17,760 هرکاری میتونن بکنن تا جلوش رو بگیرن 204 00:12:18,950 --> 00:12:20,020 چرا؟ 205 00:12:21,630 --> 00:12:23,230 میخواد آدم منو ازم بدزده 206 00:12:23,470 --> 00:12:25,110 همین دلیل کافی نیست؟ 207 00:12:27,230 --> 00:12:28,030 آدم شما؟ 208 00:12:28,910 --> 00:12:29,940 سو روفی؟ 209 00:12:33,030 --> 00:12:33,690 ...ارباب جوان 210 00:12:37,620 --> 00:12:39,230 ...یه چیزی درست نیست 211 00:12:40,840 --> 00:12:43,770 رفتار ارباب اصلا عادی نیست 212 00:12:44,070 --> 00:12:45,910 فکر کنم این چیزا رو تو داستانهام دیدم 213 00:12:47,860 --> 00:12:49,320 باید برم ببینم باز 214 00:12:53,570 --> 00:12:55,230 (کارگاه هم آوایی) 215 00:12:56,160 --> 00:12:57,960 عجب مهارتی تو نواختن کونگ هو 216 00:12:58,700 --> 00:12:59,510 این سفر ارزشش رو داشت 217 00:12:59,510 --> 00:13:00,640 واقعا بی نظیر بود 218 00:13:19,590 --> 00:13:20,510 بانو سو 219 00:13:20,610 --> 00:13:22,990 شخصا توسط بانو یائوشان پذیرفته شد 220 00:13:22,990 --> 00:13:24,630 چطور ممکنه گردهمایی موسیقی جریان روان 221 00:13:24,630 --> 00:13:26,360 بدون اون برگزار بشه؟ 222 00:13:26,590 --> 00:13:29,360 جناب دای، فکر کنم میخواین از بانو سو 223 00:13:29,470 --> 00:13:31,150 برای همراهی شما تو گردهمایی دعوت کنین، درسته؟ 224 00:13:31,150 --> 00:13:32,670 جناب شو، شما نمیخواین؟ 225 00:13:32,670 --> 00:13:33,790 معلومه که نه 226 00:13:33,790 --> 00:13:34,590 واقعا دیگه نمیتونم 227 00:13:34,590 --> 00:13:36,310 این همه دو رویی رو تحمل کنم 228 00:13:38,870 --> 00:13:40,670 دارین سر چی بحث میکنین؟ 229 00:13:42,320 --> 00:13:44,270 نمی‌نمیشنوین شان شان داره کونگ هو میزنه؟ 230 00:13:44,270 --> 00:13:45,030 وقتی داره ساز میزنه 231 00:13:45,030 --> 00:13:46,890 دوست نداره کسی مزاحمش بشه 232 00:13:47,150 --> 00:13:48,950 عرض ادب فرماندار شهر ابری 233 00:13:50,020 --> 00:13:51,350 شما اینجا چیکار میکنین؟ 234 00:13:51,950 --> 00:13:53,200 جناب فرماندار 235 00:13:53,270 --> 00:13:55,110 اومدین شخصا از بانو سو برای شرکت 236 00:13:55,110 --> 00:13:57,310 تو گردهمایی موسیقی جریان روان دعوت کنیم 237 00:13:57,310 --> 00:13:58,640 فکر کردین کی هستین؟ 238 00:13:59,590 --> 00:14:00,990 وقتی من فرماندار اینجام 239 00:14:00,990 --> 00:14:03,110 چطور فکر کردین میتونین از شان شان دعوت کنین؟ 240 00:14:03,110 --> 00:14:03,970 گم شین از اینجا بیرون 241 00:14:04,750 --> 00:14:05,750 بله- بله- 242 00:14:06,910 --> 00:14:07,710 بریم 243 00:14:16,710 --> 00:14:17,630 میدونستم 244 00:14:18,060 --> 00:14:20,120 خیلی ها میخوان شان شان رو اغوا کنن 245 00:14:21,910 --> 00:14:23,360 خداروشکر آماده اومدم 246 00:14:23,360 --> 00:14:24,270 یالا، اینو بده من 247 00:14:24,270 --> 00:14:25,400 بفرمایین جناب فرماندار 248 00:14:26,150 --> 00:14:27,030 همینجا بمون و حواست رو جمع کن 249 00:14:27,030 --> 00:14:27,870 نذار کسی بیاد تو 250 00:14:27,870 --> 00:14:28,350 بله 251 00:14:51,030 --> 00:14:51,920 شان شان 252 00:14:52,670 --> 00:14:54,710 تمرین کونگ هو تموم شد؟ 253 00:14:54,710 --> 00:14:55,820 میشه بیام تو؟ 254 00:14:56,840 --> 00:14:57,510 شان شان 255 00:15:02,730 --> 00:15:03,490 شان شان 256 00:15:03,590 --> 00:15:04,590 تمرینت رو شنیدم- جناب فرماندار- 257 00:15:04,590 --> 00:15:06,050 جرات نداشتم مزاحمت بشم 258 00:15:06,050 --> 00:15:08,430 حتی جلوی در منتظرت وایستادم 259 00:15:08,430 --> 00:15:09,490 یالا، بیا اینجا 260 00:15:09,750 --> 00:15:10,810 اینو نگاه کن 261 00:15:15,490 --> 00:15:17,550 بهترین کارگاه گلدوزی تو شهر هم آوایی رو پیدا کردم 262 00:15:17,550 --> 00:15:18,740 و بهترین لباس های گلدوزی شده رو واست سفارش دادم 263 00:15:18,740 --> 00:15:19,910 ببین دوست داری 264 00:15:19,940 --> 00:15:21,070 بیا، بشین 265 00:15:24,070 --> 00:15:26,080 جناب شهردار، احتیاجی نیست انقدر ولخرجی کنین 266 00:15:26,080 --> 00:15:27,400 قبلا هم بهتون گفتم 267 00:15:27,440 --> 00:15:28,970 اینجا چیزی کم ندارم 268 00:15:29,350 --> 00:15:32,200 درضمن، این لباس های گلدوزی شده مشخصه خیلی گرونن 269 00:15:32,200 --> 00:15:33,700 نمیتونم همچین چیزی رو قبول کنم 270 00:15:35,140 --> 00:15:36,390 چند روز دیگه کارگاه هم آوایی 271 00:15:36,390 --> 00:15:38,460 قراره گردهمایی موسیقی جریان روان رو برگزار کنه 272 00:15:38,460 --> 00:15:40,030 شک نکن اینا لازمت میشن 273 00:15:40,030 --> 00:15:40,830 نگهشون دار 274 00:15:42,100 --> 00:15:42,700 راستی 275 00:15:42,870 --> 00:15:45,060 یه کجاوه به سبک شهر ابری 276 00:15:45,060 --> 00:15:46,150 گفتم واست بسازن 277 00:15:46,150 --> 00:15:47,150 یکم دیگه آماده میشه 278 00:15:47,150 --> 00:15:49,340 مستقیم میارم تحویلت میدم 279 00:15:49,340 --> 00:15:49,990 راستی 280 00:15:50,470 --> 00:15:52,670 از این اقامتگاه راضی هستی؟ 281 00:15:54,120 --> 00:15:55,350 میتونم یه خونه دیگه نزدیک 282 00:15:55,350 --> 00:15:56,670 کارگاه هم آوایی واست بگیرم 283 00:15:56,670 --> 00:15:58,750 جناب فرماندار، خیالتون راحت 284 00:15:58,770 --> 00:16:01,950 تو کارگاه هم آوایی خیلی راحتم 285 00:16:01,950 --> 00:16:03,870 پس نمیتونی کجاوه رو رد کنی 286 00:16:03,870 --> 00:16:05,070 خیلی زود آماده میشه 287 00:16:05,910 --> 00:16:08,750 ممنون جناب فرماندار 288 00:16:10,160 --> 00:16:12,040 حتما اجرای خوبی انجام میدم 289 00:16:12,150 --> 00:16:13,270 و ظرافت و هنر و موسیقی 290 00:16:13,270 --> 00:16:15,030 شهر ابری رو به همه نشون میدم 291 00:16:15,030 --> 00:16:16,180 البته 292 00:16:16,430 --> 00:16:17,960 وقتی اونجا وایستی 293 00:16:18,070 --> 00:16:20,530 مطمئنا از همه درخشان تر خواهی بود 294 00:16:23,380 --> 00:16:25,220 راستی شان شان 295 00:16:25,470 --> 00:16:28,870 میدونی گردهمایی موسیقی جریان روان واسه چیه؟ 296 00:16:29,230 --> 00:16:30,670 شنیدم یه ضیافت بزرگ موسیقی‌یه 297 00:16:30,670 --> 00:16:32,070 که بانو یائوشان بعد از وزیر موسیقی شدن 298 00:16:32,070 --> 00:16:34,130 هر سال برگزار میکنه 299 00:16:34,230 --> 00:16:35,490 بیشتر از این حرفاست 300 00:16:35,830 --> 00:16:37,690 کامل درموردش پرس و جو کردم 301 00:16:38,030 --> 00:16:40,170 سال های قبل، خیلی از موسیقی دان ها 302 00:16:40,220 --> 00:16:43,750 به واسطه این گردهمایی باهم وارد رابطه شدن 303 00:16:44,120 --> 00:16:46,110 واسه همین اومدم ازت بپرسم 304 00:16:46,350 --> 00:16:47,950 چه قطعه ای میخوای اونجا بزنی 305 00:16:47,950 --> 00:16:49,950 من قطعه ای که به شما پاسخ بده میزنم 306 00:16:49,950 --> 00:16:52,150 جناب فرماندار، دست های شما واسه جنگیدن با دشمنه 307 00:16:52,150 --> 00:16:54,000 نه نواختن ساز 308 00:16:54,000 --> 00:16:55,430 برای چی سطح خودتون رو پایین میارین؟ 309 00:16:55,430 --> 00:16:56,990 نه نه، سطح خودم پایین نمیارم 310 00:16:56,990 --> 00:16:58,320 نگران نباش شان شان 311 00:16:58,350 --> 00:16:59,710 چندتا استاد پیدا کردم 312 00:16:59,710 --> 00:17:01,240 با پشتکار تمرین میکنم 313 00:17:01,400 --> 00:17:03,470 و نمی‌ذارم جلوی همه شرمنده بشی 314 00:17:03,470 --> 00:17:04,589 نه جناب فرماندار 315 00:17:04,630 --> 00:17:05,150 ...من- باشه- 316 00:17:05,150 --> 00:17:06,750 دیگه مزاحم تمرینت نمیشم 317 00:17:06,750 --> 00:17:08,310 منم باید برم و تمرین کنم 318 00:17:08,310 --> 00:17:09,670 نمیخواد بدرقه‌ام کنی 319 00:17:09,670 --> 00:17:13,130 تو گردهمایی موسیقی جریان روان میبینمت 320 00:17:13,190 --> 00:17:13,990 همونجا بمون نیا 321 00:17:13,990 --> 00:17:15,520 تمرین کن- جناب فرماندار- 322 00:17:19,230 --> 00:17:19,960 من رفتم 323 00:17:24,630 --> 00:17:27,560 نمیدونم ارباب جوان هم تو گردهمایی شرکت میکنه یا نه؟ 324 00:17:40,660 --> 00:17:43,910 یعنی حسش به دختری که بهش یشم داده 325 00:17:44,380 --> 00:17:45,960 فقط قدردانیه؟ 326 00:17:47,850 --> 00:17:49,050 مهم نیست چی میشه 327 00:17:49,590 --> 00:17:51,140 دختر یشمی جایگاه خاصی 328 00:17:51,140 --> 00:17:52,370 تو قلبش داره 329 00:17:53,590 --> 00:17:55,070 تو گردهمایی 330 00:17:55,550 --> 00:17:57,270 باید موسیقی خودمو با اون هم نوا کنم 331 00:17:57,730 --> 00:17:59,330 اینجوری میتونیم بهم نزدیک بشیم 332 00:18:02,580 --> 00:18:06,220 (عمارت ارباب جوان) 333 00:18:07,220 --> 00:18:09,100 دوتا سنگین، یکی سبک 334 00:18:10,000 --> 00:18:11,400 دوتا سبک 335 00:18:12,190 --> 00:18:12,950 روفی 336 00:18:13,550 --> 00:18:14,790 شانگ یو 337 00:18:20,110 --> 00:18:21,090 شانگ یو 338 00:18:22,100 --> 00:18:24,230 واسه چی قایمکی این اطراف میچرخی؟ 339 00:18:24,380 --> 00:18:25,440 ارباب جوان دستور داده 340 00:18:25,440 --> 00:18:26,710 نذارن من تو رو ببینم 341 00:18:26,710 --> 00:18:27,950 واسه همین مجبور شدم قایمکی از دیوار بیام تو 342 00:18:27,950 --> 00:18:29,170 نذارن منو ببینی؟ 343 00:18:29,170 --> 00:18:29,810 واسه چی؟ 344 00:18:32,040 --> 00:18:33,160 ولش کن، بیا دیگه درموردش حرف نزنیم 345 00:18:33,160 --> 00:18:33,670 روفی 346 00:18:33,980 --> 00:18:35,250 جدیدا یه خونه دیدم 347 00:18:35,250 --> 00:18:37,080 منظره قشنگی داره و جای خوبی هم هست 348 00:18:37,080 --> 00:18:38,170 خریدمش 349 00:18:38,550 --> 00:18:39,810 باهام میای اونجا؟ 350 00:18:41,030 --> 00:18:42,790 باهات بیام؟ 351 00:18:45,830 --> 00:18:48,070 اگه دیگه نمیخوای تو شهر هم آوایی بمونی 352 00:18:48,070 --> 00:18:49,870 میتونم برگردونمت به شهر ابری 353 00:18:49,870 --> 00:18:51,480 هرجا بخوای بری 354 00:18:51,510 --> 00:18:52,640 میتونم ببرمت 355 00:18:54,080 --> 00:18:55,310 ممنون شانگ یو 356 00:18:57,300 --> 00:18:59,790 ولی نمیتونم باهات بیام 357 00:19:00,400 --> 00:19:01,860 چرا نمیای؟ 358 00:19:02,150 --> 00:19:04,410 واقعا دلت میخواد نوازنده شخصیش باشی؟ 359 00:19:04,470 --> 00:19:06,600 نمیخوام نوازنده‌ی شخصیش باشم 360 00:19:06,720 --> 00:19:07,580 ...من 361 00:19:08,510 --> 00:19:10,510 نمیتونم درمورد قضیه گوشاش چیزی بگم 362 00:19:11,910 --> 00:19:14,600 حالا هرچی، واسه کارم دلیل دارم 363 00:19:15,040 --> 00:19:17,040 و ارباب جوان بهم قول داده 364 00:19:17,190 --> 00:19:19,550 تا وقتی به عنوان نوازنده‌ش خوب کار کنم 365 00:19:19,550 --> 00:19:21,340 بهم کمک میکنه پیشینه موسیقیم رو پیدا کنم 366 00:19:21,340 --> 00:19:22,610 و وارد کارگاه هم آوایی بشم 367 00:19:22,610 --> 00:19:23,750 کارگاه هم آوایی؟ 368 00:19:24,470 --> 00:19:26,070 یادمه همیشه از 369 00:19:26,070 --> 00:19:27,310 کارگاه های دولتی بدت میومد 370 00:19:27,310 --> 00:19:30,420 ولی کارگاه هم آوایی یه کارگاه ساده نیست 371 00:19:30,420 --> 00:19:33,110 قصدم فقط ورود به کارگاه هم آوایی نیست 372 00:19:33,110 --> 00:19:35,350 میخوام وزیر موسیقی هم بشم 373 00:19:35,350 --> 00:19:36,480 وزیر موسیقی؟ 374 00:19:36,870 --> 00:19:37,510 چرا؟ 375 00:19:38,670 --> 00:19:41,000 چون وقتی وزیر موسیقی بشم 376 00:19:41,030 --> 00:19:42,150 میتونم این رویه 377 00:19:42,150 --> 00:19:44,070 نادرست رو تغییر بدم 378 00:19:44,510 --> 00:19:46,230 موسیقی دان های بااستعداد 379 00:19:46,230 --> 00:19:47,630 مثل ژائو هو، شی یی و بیائو 380 00:19:47,630 --> 00:19:49,150 دیگه مورد تبعیض قرار نمیگیرن 381 00:19:49,150 --> 00:19:50,820 به جاش بهشون احترام میذارن 382 00:19:50,820 --> 00:19:52,350 بعلاوه، کارگاه‌های خصوصی 383 00:19:52,350 --> 00:19:54,790 میتونن درکنار کارگاه‌های دولتی فعالیت کنن 384 00:19:54,790 --> 00:19:56,350 امیدوارم اونایی که خودشونو از همه بالاتر میدونن 385 00:19:56,350 --> 00:19:58,150 و فقط خودشون رو میبینن بفهمن 386 00:19:58,150 --> 00:20:00,480 موسیقی اون چیزی نیست که اونا فکر میکنن 387 00:20:00,510 --> 00:20:03,110 موسیقی باید باعث شادی مردم بشه 388 00:20:06,270 --> 00:20:07,730 حالا که در این حد جاه طلبی 389 00:20:07,730 --> 00:20:08,950 تو کارگاه هم آوایی منتظرت میمونم 390 00:20:08,950 --> 00:20:09,550 باشه 391 00:20:09,830 --> 00:20:11,110 ولی مطمئنی 392 00:20:11,110 --> 00:20:12,670 ارباب جوان سر حرفش میمونه؟ 393 00:20:12,670 --> 00:20:13,780 نگران نباش 394 00:20:13,870 --> 00:20:15,850 ارباب جوان بهم قول داده 395 00:20:16,020 --> 00:20:18,420 تازه، ازم میخواد یه کاری واسش بکنم 396 00:20:19,950 --> 00:20:20,540 باشه 397 00:20:22,700 --> 00:20:24,060 یکی داره میاد، من باید برم 398 00:20:24,060 --> 00:20:25,120 مراقب خودت باش- باشه- 399 00:20:32,440 --> 00:20:33,840 تو اینجا چیکار میکنی؟ 400 00:20:36,220 --> 00:20:37,990 زیاد تمرین کردم خسنه شدم 401 00:20:37,990 --> 00:20:39,550 اومدم اینجا یکم نفس بگیرم 402 00:20:39,750 --> 00:20:41,590 چه امری دارین ارباب جوان؟ 403 00:20:41,590 --> 00:20:43,190 یه روش جدید یاد گرفتم 404 00:20:43,630 --> 00:20:44,790 میتونه روی 405 00:20:44,790 --> 00:20:48,120 نتیجه‌ی تمرینت روی زبان زنگوله تاثیر داشته باشه 406 00:20:57,150 --> 00:21:01,030 (عمارت چنگ شین) 407 00:20:57,370 --> 00:20:58,980 صداتون کردم بیاین اینجا 408 00:20:59,110 --> 00:21:00,960 یه بازی کوچولو انجام بدیم 409 00:21:01,390 --> 00:21:03,270 من چشمام رو میبندم 410 00:21:03,600 --> 00:21:05,260 و این تیر رو سمتتون شلیک میکنم 411 00:21:05,740 --> 00:21:06,590 البته 412 00:21:06,790 --> 00:21:08,330 هرکس تا آخرش دوام بیاره 413 00:21:08,330 --> 00:21:10,450 پاداش خوبی میگیره 414 00:21:10,750 --> 00:21:12,670 جناب شیطان رجیم کلی حقه تو آستینش داره 415 00:21:12,670 --> 00:21:15,350 با همچین روش دقیقی داره زنگوله های منو امتحان میکنه 416 00:21:15,350 --> 00:21:18,110 با رقص و آواز مسخ شدن 417 00:21:18,220 --> 00:21:19,930 نمی‌ترسه تو این عطر غرق بشه؟ 418 00:21:19,930 --> 00:21:20,660 این چطوره؟ 419 00:21:20,690 --> 00:21:21,710 آماده این؟ 420 00:21:22,030 --> 00:21:23,110 آماده ایم 421 00:21:23,510 --> 00:21:24,580 پس شروع میکنیم 422 00:21:28,750 --> 00:21:30,410 بیاین بریم اون وری، زودباشین 423 00:21:53,710 --> 00:21:54,710 جنوب شرق 424 00:22:02,500 --> 00:22:03,760 جنوب شرق به سمت شرق 425 00:22:11,870 --> 00:22:12,630 غرب 426 00:22:27,590 --> 00:22:28,920 شمال غرب به سمت شمال 427 00:22:35,000 --> 00:22:35,880 شرق 428 00:22:50,990 --> 00:22:51,690 شمال 429 00:23:09,310 --> 00:23:10,440 خیلی خوب همگی 430 00:23:10,540 --> 00:23:11,990 برین داخل و برگ های طلایی تون رو جمع کنین 431 00:23:11,990 --> 00:23:13,280 ممنون ارباب جوان 432 00:23:17,990 --> 00:23:19,750 بگو ببینم چرا بهم تیراندازی کردی؟ 433 00:23:19,780 --> 00:23:21,840 ‌...صدای زبان زنگوله رو نشنیدی 434 00:23:24,580 --> 00:23:25,830 صدات خیلی بلند بود 435 00:23:25,830 --> 00:23:27,830 میخوای راز منو فلش کنی؟ 436 00:23:28,310 --> 00:23:29,110 باشه پس بهم بگو 437 00:23:29,110 --> 00:23:30,940 چرا دستورالعملی که واسه صدای زنگوله بهت گفتم انجام ندادی؟ 438 00:23:30,940 --> 00:23:32,690 اگه می‌ذاشتم برنده بشی 439 00:23:32,690 --> 00:23:34,570 اونوقت ازم ماه رو نمیخواستی؟ 440 00:23:36,750 --> 00:23:37,910 ولی نگران نباش 441 00:23:38,260 --> 00:23:40,740 چندتا برگ طلای جدا واست آماده کردم 442 00:23:40,740 --> 00:23:42,890 فکر کن پاداشته 443 00:23:45,630 --> 00:23:46,670 منم انتظار اینو نداشتم 444 00:23:46,670 --> 00:23:48,790 ارباب جوان تیرش رو سمت من نشونه گرفته بود 445 00:23:48,790 --> 00:23:50,150 گفتم باختم حتمیه 446 00:23:50,150 --> 00:23:51,710 هنوز متوجه نشدی؟ 447 00:23:51,710 --> 00:23:52,830 بازی امروز 448 00:23:52,830 --> 00:23:55,310 رو ارباب جوان واسه روحیه دادن به سوروفی تدارک دیده بود 449 00:23:55,310 --> 00:23:56,640 منظورت چیه؟ 450 00:23:56,710 --> 00:23:58,440 فکر میکنی بیشترین پاداش رو گرفتی 451 00:23:58,550 --> 00:23:59,670 ولی ارباب جوان قطعا 452 00:23:59,670 --> 00:24:01,700 قایمکی بیشتر از این حرفا به سو روفی داده 453 00:24:01,700 --> 00:24:03,570 به این کار میگن پول خرج کردن 454 00:24:03,570 --> 00:24:05,050 واسه خندوندن یه زیبا رو 455 00:24:05,710 --> 00:24:06,950 ما همگی خدمتگذاریم 456 00:24:06,950 --> 00:24:09,350 ولی ارباب جوان با اون جور دیگه رفتار میکنه 457 00:24:09,470 --> 00:24:11,820 تو ظاهر فقط یه نوازنده‌ست 458 00:24:11,820 --> 00:24:14,220 ولی تو باطن همسر سوگلی اربابه 459 00:24:16,310 --> 00:24:20,060 یک دو سه چهار پنج شش 460 00:24:20,180 --> 00:24:21,580 شش تا برگ طلا 461 00:24:22,500 --> 00:24:24,100 به نظرت خیلی کمه؟ 462 00:24:24,470 --> 00:24:25,790 حداقل زحمت‌هام هدر نرفت 463 00:24:25,790 --> 00:24:27,310 دستام میسوزه 464 00:24:28,310 --> 00:24:28,870 ارباب جوان 465 00:24:28,870 --> 00:24:30,050 بانو سو رسیدن 466 00:24:30,230 --> 00:24:30,900 خواهر 467 00:24:30,900 --> 00:24:31,790 روشان اومدی 468 00:24:31,790 --> 00:24:33,120 عرض ادب ارباب جوان 469 00:24:33,670 --> 00:24:34,300 خواهر 470 00:24:36,090 --> 00:24:37,870 دلم واست یه ذره شده بود 471 00:24:37,950 --> 00:24:39,150 منم دلم واست تنگ شده بود 472 00:24:39,550 --> 00:24:40,880 بیا، بیا بشین 473 00:24:41,050 --> 00:24:42,000 بیا بشین 474 00:24:45,430 --> 00:24:46,850 تو هم میخوای بشینی؟ 475 00:24:47,100 --> 00:24:48,230 برو اون ور وایستا 476 00:24:55,050 --> 00:24:56,310 چند روزه فی آر رو ندیدم 477 00:24:56,310 --> 00:24:58,110 ولم واسش خیلی تنگ شده 478 00:24:58,110 --> 00:25:00,310 امروز بالاخره خیالم راحت شد 479 00:25:00,810 --> 00:25:04,120 ممنون ارباب جوان انقدر خوب مراقب خواهرم هستین 480 00:25:04,120 --> 00:25:05,720 و کاراش رو تحمل میکنین 481 00:25:05,730 --> 00:25:07,140 روشان، خیلی مودبی دیگه 482 00:25:07,140 --> 00:25:08,270 بفرمایین چای میل کنین 483 00:25:09,750 --> 00:25:12,050 دفعه پیش که اومدین یه کار ضروری داشتم 484 00:25:12,050 --> 00:25:13,580 نتونستم شما رو ببینم 485 00:25:13,850 --> 00:25:16,470 دوست دارم بدونم تو کارگاه هم آوایی جاتون راحت هست یا نه؟ 486 00:25:16,470 --> 00:25:18,790 چیزی لازم داشتین بیایین پیش خودم 487 00:25:18,790 --> 00:25:20,030 ممنون از لطف تون ارباب جوان 488 00:25:20,030 --> 00:25:21,260 اوضاع اونجا روبه راهه 489 00:25:21,660 --> 00:25:23,230 امروز بی خبر اومدم 490 00:25:23,230 --> 00:25:24,760 ولی فقط واسه دیدن خواهرم نیومدم 491 00:25:25,100 --> 00:25:26,200 ...از اون مهم تر 492 00:25:26,200 --> 00:25:28,340 میخواستم بگم گردهمایی موسیقی جریان روان نزدیکه 493 00:25:28,340 --> 00:25:30,820 امیدوارم بهمون افتخار بدین و تو گردهمایی شرکت کنین 494 00:25:33,840 --> 00:25:34,170 (دعوتنامه‌ی گردهمایی موسیقی جریان روان ) 495 00:25:42,160 --> 00:25:44,360 گردهمایی موسیقی جریان روان؟ 496 00:25:44,620 --> 00:25:45,550 واسه چی هست؟ 497 00:25:46,770 --> 00:25:47,830 اجازه دادم دست بزنی؟ 498 00:25:47,830 --> 00:25:50,230 اگه میخوای دست بزنی برو اون ور تمرین کن 499 00:25:52,670 --> 00:25:53,350 باشه 500 00:26:01,670 --> 00:26:02,990 حالا که دعوتم میکنین 501 00:26:02,990 --> 00:26:04,920 حتما شرکت میکنم 502 00:26:05,760 --> 00:26:07,020 ممنون ارباب جوان 503 00:26:10,310 --> 00:26:10,910 خواهر 504 00:26:11,070 --> 00:26:12,750 کارگاه هم آوایی باحاله؟ 505 00:26:14,030 --> 00:26:16,420 موسیقی دان ها باید حتما خوب باشن نه؟ 506 00:26:16,420 --> 00:26:17,680 همشون مثل تو خوبن؟ 507 00:26:19,510 --> 00:26:20,150 فی آر 508 00:26:20,340 --> 00:26:21,870 راستش رو بگو 509 00:26:22,750 --> 00:26:25,810 تو عمارت ارباب جوان دقیقا داری چیکار میکنی؟ 510 00:26:26,150 --> 00:26:27,910 قبلا بهت نگفتم؟ 511 00:26:27,940 --> 00:26:29,370 خواهر، خودت که میدونی 512 00:26:29,410 --> 00:26:31,670 من فقط یه نوازنده کوچیکم 513 00:26:31,830 --> 00:26:33,110 ولی شنیدم 514 00:26:33,710 --> 00:26:37,030 و معشوقه‌ی سوگلی ارباب جوانی 515 00:26:39,900 --> 00:26:41,580 کی اینو گفته؟ 516 00:26:41,580 --> 00:26:43,070 به این مزخرفات گوش نکن 517 00:26:43,070 --> 00:26:44,390 اون شیطان رجیم و من 518 00:26:44,390 --> 00:26:45,710 هیچ ربطی بهم نداریم 519 00:26:45,710 --> 00:26:47,630 هیچی بین ما نیست 520 00:26:47,630 --> 00:26:48,350 فی آر 521 00:26:48,480 --> 00:26:50,470 وقتی تو عمارت ارباب جوان نوازندگی میکنی 522 00:26:50,470 --> 00:26:52,430 باید حواست به حرفات و کارات باشه 523 00:26:52,430 --> 00:26:54,830 چطور جرات میکنی اینجوری صداش کنی؟ 524 00:26:54,830 --> 00:26:55,780 تو شهر ابری 525 00:26:55,780 --> 00:26:57,470 بی پروا رفتار میکردی 526 00:26:57,470 --> 00:26:58,990 ولی اینجا شهر هم آواییه 527 00:26:59,350 --> 00:27:00,700 هر حرفی که میزنی و هرکاری که میکنی 528 00:27:00,700 --> 00:27:02,560 نه فقط خانواده سو 529 00:27:02,750 --> 00:27:04,550 آبروی شهر ابری رو هم تحت تاثیر قرار میده 530 00:27:05,590 --> 00:27:06,550 باشه 531 00:27:06,780 --> 00:27:08,100 فهمیدم خواهر 532 00:27:10,390 --> 00:27:12,670 ...ولی اگه اون شیطان رجیم 533 00:27:12,670 --> 00:27:14,030 بازم اینجوری صداش میکنی؟ 534 00:27:14,030 --> 00:27:15,160 بهش بگو ارباب جوان 535 00:27:17,070 --> 00:27:19,100 باشه باشه باشه ارباب جوان 536 00:27:19,100 --> 00:27:20,510 خوشحال شدی؟ 537 00:27:21,760 --> 00:27:22,510 خواهر 538 00:27:22,510 --> 00:27:24,310 تو الان طرف کی هستی؟ 539 00:27:25,880 --> 00:27:27,910 معلومه طرف توام 540 00:27:28,110 --> 00:27:29,780 ولی وقتی پیش ارباب جوان هستی 541 00:27:29,780 --> 00:27:31,780 باید حواست به همه چی باشه 542 00:27:31,780 --> 00:27:33,510 اگه بهونه بدی دست بقیه 543 00:27:33,510 --> 00:27:35,110 واست گرون تموم میشه 544 00:27:35,110 --> 00:27:36,110 باشه باشه باشه 545 00:27:36,470 --> 00:27:37,550 تا جلوی در باهات میام 546 00:27:37,550 --> 00:27:38,080 بریم 547 00:27:41,750 --> 00:27:42,810 اینو جای امنی بذار 548 00:27:43,710 --> 00:27:44,430 ارباب جوان 549 00:27:45,490 --> 00:27:47,310 این جور ضیافت ها زیادی تو چشمن 550 00:27:47,310 --> 00:27:48,770 مطمئنین میخواین برین؟ 551 00:27:49,550 --> 00:27:51,470 روشان شخصا منو دعوت کرده 552 00:27:51,470 --> 00:27:52,710 معلومه که میرم 553 00:27:53,980 --> 00:27:55,710 قبلا یه بار منو نجات داده 554 00:27:55,710 --> 00:27:56,830 همیشه به این فکر میکردم 555 00:27:56,830 --> 00:27:58,790 چطور لطفش رو جبران کنم 556 00:28:00,030 --> 00:28:01,870 از وقتی به شهر هم آوایی برگشتیم 557 00:28:01,870 --> 00:28:03,630 سرگرم آموزش این گربه وحشی بودم 558 00:28:03,630 --> 00:28:05,620 واسه همین از روشان غافل شدم 559 00:28:05,620 --> 00:28:06,350 ارباب جوان 560 00:28:07,350 --> 00:28:08,710 از وزیر لینگ خواستین 561 00:28:08,710 --> 00:28:10,310 توجه بیشتری به بانو سو داشته باشه 562 00:28:10,670 --> 00:28:12,160 و مدام از طریق من وسایل واسشون میفرستین 563 00:28:12,160 --> 00:28:13,670 رئیس سو قطعا از 564 00:28:13,670 --> 00:28:14,930 این همه لطف شما ممنون هستن 565 00:28:15,270 --> 00:28:17,350 ولی گردهمایی موسیقی جریان روان 566 00:28:17,350 --> 00:28:18,300 با چیزایی که من شنیدم 567 00:28:18,300 --> 00:28:21,110 واسه اینه که موسیقی دان های زن و مرد عشق‌شون رو پیدا کنن 568 00:28:21,110 --> 00:28:22,840 اگه این دعوت نامه رو قبول کنین 569 00:28:23,470 --> 00:28:24,530 ...به این معنی نیست که 570 00:28:28,980 --> 00:28:31,380 به این قضیه فکر کردم 571 00:28:31,880 --> 00:28:34,030 ولی حالا که به روشان قول دادم 572 00:28:34,030 --> 00:28:36,230 نمیتونم زیر قولم بزنم که، میتونم؟ 573 00:28:36,790 --> 00:28:37,330 ولش کن 574 00:28:37,330 --> 00:28:40,060 تو ضیافت های زوج یابی تا اون موقع شرکت نمیکنم 575 00:28:41,850 --> 00:28:44,110 بعد یکم تمرین گوش 576 00:28:44,270 --> 00:28:46,030 بریم ببینیم نتیجه چی میشه 577 00:28:47,230 --> 00:28:48,090 این چطوره؟ 578 00:28:48,410 --> 00:28:50,410 اون روز میتونی تو عمارت بمونی 579 00:28:50,500 --> 00:28:51,990 من اونو تنها میبرم 580 00:28:52,030 --> 00:28:52,690 ارباب جوان 581 00:28:53,550 --> 00:28:54,340 نگران نباشین 582 00:28:55,630 --> 00:28:56,150 بله 583 00:29:16,360 --> 00:29:17,250 جناب فرماندار 584 00:29:17,430 --> 00:29:19,350 کم پیش میاد ساز بزنین 585 00:29:19,370 --> 00:29:21,560 تسلط به چنگ آسون نیست 586 00:29:21,920 --> 00:29:23,520 بدون سه تا پنج سال تمرین 587 00:29:23,550 --> 00:29:25,080 پیشرفت توش خیلی سخته 588 00:29:25,390 --> 00:29:26,590 درسته جناب فرماندار 589 00:29:26,630 --> 00:29:28,670 چنگ خیلی ساز سختیه 590 00:29:28,670 --> 00:29:30,500 چرا یه ساز دیگه رو امتحان نمیکنین؟ 591 00:29:30,500 --> 00:29:31,470 برو 592 00:29:31,870 --> 00:29:33,150 میخوام چنگ یاد بگیرم 593 00:29:33,150 --> 00:29:35,240 با اون شیپور شکسته چیکار میکنی؟ 594 00:29:35,240 --> 00:29:36,570 اونا چشونه؟ 595 00:29:36,710 --> 00:29:37,550 میتونن بهم آموزش بدن یا نه؟ 596 00:29:37,550 --> 00:29:39,480 اگه نمیتونن بندازیدشون بیرون 597 00:29:40,040 --> 00:29:41,140 بله میتونیم- بله میتونیم- 598 00:29:41,140 --> 00:29:41,910 میتونیم آموزش بدیم 599 00:29:42,310 --> 00:29:43,390 تا وقتی جناب فرماندار تمایل به یادگیری داشته باشن 600 00:29:43,390 --> 00:29:44,920 قطعا موفق میشن 601 00:29:45,310 --> 00:29:45,830 بله 602 00:29:45,830 --> 00:29:47,470 اگه فقط روی یه قطعه تمرکز کنین 603 00:29:47,470 --> 00:29:48,950 میتونین از پسش بربیایین 604 00:29:49,030 --> 00:29:50,110 فقط اینکه نمیدونیم 605 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 کدوم قطعه رو میخواین بزنین 606 00:29:55,510 --> 00:29:57,430 شان شان بهم نگفت 607 00:29:57,430 --> 00:29:58,830 چه قطعه ای رو میخواد بزنه 608 00:30:01,150 --> 00:30:01,750 ...چیزه 609 00:30:02,310 --> 00:30:05,330 پس، از اول شروع کنیم؟ 610 00:30:05,660 --> 00:30:07,930 باشه،بیایین از صفر شروع کنیم 611 00:30:09,530 --> 00:30:10,920 از صفر شروع میکنیم 612 00:30:11,300 --> 00:30:12,830 از صفر شروع میکنیم 613 00:30:15,590 --> 00:30:17,650 ماه محو میشه، ستاره ها محو میشن 614 00:30:18,350 --> 00:30:20,350 اتاق خالیه و شراب تلخ 615 00:30:22,670 --> 00:30:24,400 چگونه این اندوه تازه رو تسکین بدم؟ 616 00:30:44,420 --> 00:30:46,550 و همیشه هیچ غذایی ندارم 617 00:30:48,830 --> 00:30:50,690 میخوام بخورم ولی چیزی نیست 618 00:30:51,650 --> 00:30:53,230 غم پشت غم میباره 619 00:30:58,990 --> 00:31:00,850 جین، نگران چی هستی؟ 620 00:31:02,220 --> 00:31:04,960 واسه اینه که خیلی وقته منو ندیدی؟ 621 00:31:09,500 --> 00:31:11,460 من تازه اینجا رو خریدم 622 00:31:11,870 --> 00:31:13,470 و تو انقدر زود پیداش کردی؟ 623 00:31:17,680 --> 00:31:19,240 معلومه 624 00:31:20,520 --> 00:31:23,290 عمرا بتونی از دستم فرار کنی 625 00:31:25,390 --> 00:31:28,440 ببین چی واست خریدم 626 00:31:33,350 --> 00:31:34,560 نون بخارپز 627 00:31:34,590 --> 00:31:35,590 همونی که دوست داری 628 00:31:35,630 --> 00:31:36,430 بخور 629 00:31:41,050 --> 00:31:42,050 نمیخوام 630 00:31:42,150 --> 00:31:43,070 واقعا؟ 631 00:31:43,780 --> 00:31:46,000 داغ و خوشمزه ان 632 00:31:48,070 --> 00:31:48,960 ببرشون 633 00:31:51,950 --> 00:31:53,020 نگاش کن 634 00:31:53,050 --> 00:31:54,270 وقتی حالت خوب نیست 635 00:31:54,270 --> 00:31:56,110 همیشه دوست داری یه چی بخوری 636 00:31:56,110 --> 00:31:57,400 ولی الان سوار خر شیطون شدی 637 00:31:57,400 --> 00:31:59,000 میترسی وزن اضافه کنی؟ 638 00:31:59,000 --> 00:32:00,820 اگه چاق شی هم واسم مهم نیست 639 00:32:01,280 --> 00:32:02,040 بیا بخور 640 00:32:04,350 --> 00:32:05,880 داری مجبورم میکنی 641 00:32:07,390 --> 00:32:08,550 باشه باشه 642 00:32:08,550 --> 00:32:10,410 مجبورت میکنم 643 00:32:10,710 --> 00:32:11,640 زودباش بخور 644 00:32:28,630 --> 00:32:30,490 خونه‌ت خیلی بزرگه 645 00:32:31,510 --> 00:32:33,110 همیشه دوست داشتی سفر کنی 646 00:32:33,110 --> 00:32:34,390 و آزاد و رها باشی 647 00:32:34,830 --> 00:32:36,510 واسه چی خونه این بزرگی خریدی؟ 648 00:32:43,780 --> 00:32:45,850 نکنه تصمیم گرفتی باهام ازدواج کنی؟ 649 00:32:48,380 --> 00:32:49,340 جین 650 00:32:50,180 --> 00:32:51,630 جین، خوبی؟ 651 00:32:52,290 --> 00:32:52,810 خوبی؟ 652 00:32:52,810 --> 00:32:53,650 خوبم 653 00:33:00,680 --> 00:33:01,630 حرف بزن 654 00:33:02,040 --> 00:33:03,700 چی داره آزارت میده؟ 655 00:33:05,910 --> 00:33:07,060 شنیدم 656 00:33:07,090 --> 00:33:09,750 از عمارت ارباب جوان پرتت کردن بیرون 657 00:33:09,940 --> 00:33:12,140 نکنه اون مرتیکه چندش بهت زور گفته؟ 658 00:33:12,610 --> 00:33:14,210 الان دارم میرم انتقامت رو میگیرم 659 00:33:14,310 --> 00:33:16,400 حتی اگه نتونم وارد عمارتش بشم 660 00:33:16,400 --> 00:33:18,670 میتونم کاری کنم با صدای پیپا گوشاش خون بیاد 661 00:33:18,670 --> 00:33:19,730 شلوغ کاری نکن 662 00:33:19,950 --> 00:33:20,470 ...من 663 00:33:23,530 --> 00:33:26,230 میخوام رئیس کارگاه هم آوایی بشم 664 00:33:26,230 --> 00:33:28,240 واسه همین از اونجا اومدم بیرون 665 00:33:28,240 --> 00:33:29,970 کامل جابه جا شدی؟ 666 00:33:30,830 --> 00:33:31,790 یعنی از این به بعد 667 00:33:31,790 --> 00:33:33,920 هر وقت بخوام میتونم بیام ببینمت؟ 668 00:33:36,100 --> 00:33:38,320 هرروز واست نون بخارپز میارم 669 00:33:46,510 --> 00:33:48,620 شنیدم تو کارگاه هم آوایی 670 00:33:48,710 --> 00:33:50,670 قراره گردهمایی موسیقی جریان روان برگزار بشه 671 00:33:50,670 --> 00:33:52,190 میخوای باهام بیای؟ 672 00:33:52,190 --> 00:33:54,390 گردهمایی موسیقی جریان روان؟ 673 00:33:54,660 --> 00:33:55,590 علاقه ای بهش ندارم 674 00:33:57,820 --> 00:33:59,680 منم علاقه ندارم 675 00:33:59,710 --> 00:34:00,590 یه مشت موسیقی دان زپرتی 676 00:34:00,590 --> 00:34:02,430 دور هم جمع میشن 677 00:34:02,430 --> 00:34:03,750 چیه مگه حالا؟ 678 00:34:03,750 --> 00:34:05,070 بخوام باهات جفت بشم 679 00:34:05,350 --> 00:34:07,080 هر وقت بخوام میتونم بیام پیشت 680 00:34:07,790 --> 00:34:08,449 هوانگ یینگ 681 00:34:08,870 --> 00:34:10,030 پیپات رو آوردی؟ 682 00:34:10,030 --> 00:34:10,710 آره 683 00:34:12,190 --> 00:34:13,750 میخوای باهام پیپا بزنی؟ 684 00:34:13,750 --> 00:34:15,010 باشه، وایستا 685 00:34:15,139 --> 00:34:17,070 الان میرم از داخل میارمش 686 00:34:34,429 --> 00:34:36,760 ...گردهمایی موسیقی جریان روان 687 00:34:40,010 --> 00:34:41,810 نمیدونم روفی هم میره یا نه 688 00:34:50,000 --> 00:34:53,960 (گردهمایی موسیقی جریان روان) 689 00:35:00,470 --> 00:35:01,910 خیلی باشکوهه 690 00:35:10,130 --> 00:35:11,790 کم پیش میاد اینجوری بریم بیرون 691 00:35:11,790 --> 00:35:13,050 میدونم هیجان داری 692 00:35:13,110 --> 00:35:14,220 ولی باید حواست به رفتارت باشه 693 00:35:14,220 --> 00:35:14,830 فهمیدم 694 00:35:14,830 --> 00:35:17,160 ارباب جوان فی آر رو آورده اینجا 695 00:35:20,390 --> 00:35:21,110 خواهر 696 00:35:23,270 --> 00:35:23,830 فی آر 697 00:35:24,020 --> 00:35:25,380 خواهر، اینجایی 698 00:35:28,070 --> 00:35:28,730 ارباب جوان 699 00:35:28,830 --> 00:35:29,510 روشان 700 00:35:30,790 --> 00:35:32,390 انتظار نداشتم این ضیافت 701 00:35:32,390 --> 00:35:33,910 انقدر بزرگ و باشکوه باشه 702 00:35:34,790 --> 00:35:36,190 امسال صدمین سالگرد این گردهماییه 703 00:35:36,190 --> 00:35:38,120 و تمام نوازنده های برتر کشور اینجان 704 00:35:38,390 --> 00:35:39,870 احتمالا عظمت این گردهمایی 705 00:35:39,870 --> 00:35:41,470 هم به همین خاطره 706 00:35:44,400 --> 00:35:46,850 اولین باره همچین منظره‌ای رو میبینم 707 00:35:46,850 --> 00:35:48,330 میشه یه نگاهی به اطراف بندازم؟ 708 00:35:48,730 --> 00:35:49,500 یه کوچولو 709 00:35:49,500 --> 00:35:51,030 قول میدم زود برگردم 710 00:35:53,030 --> 00:35:53,620 برو 711 00:35:53,710 --> 00:35:55,230 یادت باشه چی بهت گفتم 712 00:35:55,230 --> 00:35:55,670 باشه 713 00:35:55,670 --> 00:35:57,140 قبل از شروع گردهمایی 714 00:35:57,140 --> 00:35:57,790 برمیگردم 715 00:35:57,790 --> 00:35:58,380 من رفتم 716 00:35:59,470 --> 00:36:00,030 خواهر 717 00:36:00,240 --> 00:36:02,090 نظرت چیه باهم بریم؟ 718 00:36:03,170 --> 00:36:05,170 من اینجا کار دارم تو برو 719 00:36:05,360 --> 00:36:07,360 یادت باشه دردسر درست نکنی 720 00:36:15,490 --> 00:36:17,670 ارباب جوان، خیلی به خواهرم اهمیت میدین 721 00:36:17,670 --> 00:36:19,640 حتی اونو واسه این گردهمایی همراه خودتون آوردین 722 00:36:19,640 --> 00:36:21,340 این گردهمایی فرصت نادریه 723 00:36:21,340 --> 00:36:23,390 گفتم بیارمش بلکم افق دیدش وسیع تر بشه 724 00:36:23,390 --> 00:36:25,920 یه فرصتی هم هست شما دوتا خواهر همدیگه رو ببینین 725 00:36:26,770 --> 00:36:28,030 خیلی با ملاحظه این 726 00:36:28,530 --> 00:36:30,990 این چند روز مراقب خواهرم بودین واسه تشکر از شما 727 00:36:30,990 --> 00:36:32,920 یه قطعه رو آماده کردم 728 00:36:33,230 --> 00:36:35,830 شاید یه شگفتانه‌ی خوشایند واستون باشه 729 00:36:36,940 --> 00:36:39,100 مثل اینکه باید منتظر بمونم پس 730 00:36:39,100 --> 00:36:40,760 من میرم آماده بشم 731 00:36:40,790 --> 00:36:42,950 امیدوارم 732 00:36:42,970 --> 00:36:45,170 موسیقی شگفت انگیز شما رو بشنوم 733 00:36:46,990 --> 00:36:48,250 من دیگه از خدمت شما مرخص میشم 734 00:36:48,310 --> 00:36:50,870 اگه قسمت بود باز همدیگه رو ببینیم اجازه بدین از طریق موسیقی باشه 735 00:36:50,870 --> 00:36:51,520 باشه 736 00:36:59,200 --> 00:37:03,080 کوه و رودخونه‌ست منظره قشنگیه 737 00:37:06,350 --> 00:37:07,140 روفی 738 00:37:08,420 --> 00:37:09,580 شانگ یو 739 00:37:09,870 --> 00:37:11,200 تو اینجا چیکار میکنی؟ 740 00:37:11,270 --> 00:37:12,670 گفتم شاید تو هم بیای 741 00:37:12,670 --> 00:37:13,930 واسه همین منم اومدم شانسم رو امتحان کنم 742 00:37:14,490 --> 00:37:16,350 مثل اینکه امروز رو دور شانسم 743 00:37:16,510 --> 00:37:17,830 عمرا همچین ضیافت 744 00:37:17,830 --> 00:37:19,070 جالبی رو از دست میدادم 745 00:37:20,270 --> 00:37:21,490 راستی روفی 746 00:37:21,490 --> 00:37:24,140 تو بخش جفت یابی موسیقی شرکت میکنی؟ 747 00:37:24,140 --> 00:37:25,370 جفت یابی موسیقی؟ 748 00:37:25,870 --> 00:37:27,000 چی چی هست؟ 749 00:37:27,950 --> 00:37:29,220 نمیدونی؟ 750 00:37:33,060 --> 00:37:34,450 بهش میگن فنجان های شناور در امتداد رودخانه‌ی مارپیچ 751 00:37:34,450 --> 00:37:36,060 اینجوری از طریق موسیقی دوست پیدا میکنن 752 00:37:36,060 --> 00:37:37,710 موسیقی دان بانو اول ساز میزنه 753 00:37:37,710 --> 00:37:40,610 بعد ساز خودش رو روی آب میذاره 754 00:37:40,610 --> 00:37:42,750 اگه موسیقی دان مرد ساز رو برداره 755 00:37:42,750 --> 00:37:44,010 و ادامه قطعه رو بزنه 756 00:37:44,190 --> 00:37:46,230 یعنی به اون موسیقی دان بانو علاقه داره 757 00:37:46,230 --> 00:37:47,430 اگه موسیقی دان بانو از اجرای 758 00:37:47,430 --> 00:37:48,750 موسیقی دان مرد راضی باشه 759 00:37:48,750 --> 00:37:49,710 میاد پیشش 760 00:37:49,710 --> 00:37:53,510 یه جورایی تجسم ایده‌ی" جستجوی نیمه گمشده از طریق موسیقی" به حساب میاد 761 00:37:54,270 --> 00:37:56,310 که اینطور 762 00:37:58,750 --> 00:38:01,470 پس درواقع یه گردهمایی اجتماعیه 763 00:38:02,870 --> 00:38:03,930 اینجوری هم میتونی بگی 764 00:38:06,140 --> 00:38:08,870 پس واسه چی خواهرم شیطان رجیم رو دعوت کرده؟ 765 00:38:09,310 --> 00:38:11,510 یعنی میخواد باهات جفت و جور بشه؟ 766 00:38:11,990 --> 00:38:15,430 و جناب شیطان رجیم واسه چی دعوتنامه رو قبول کرد؟ 767 00:38:21,490 --> 00:38:23,430 این یه نشونه‌ست به همه که آماده بشن 768 00:38:23,430 --> 00:38:25,190 گردهمایی داره شروع میشه 769 00:38:25,190 --> 00:38:26,340 باید همین الان برگردم 770 00:38:26,340 --> 00:38:27,110 بعدا بیشتر حرف میزنیم 771 00:38:27,110 --> 00:38:27,670 روفی 772 00:38:28,620 --> 00:38:29,910 هنوز جوابم رو ندادی 773 00:38:29,910 --> 00:38:31,440 تو بخش موسیقی جفتی شرکت میکنی؟ 774 00:38:31,440 --> 00:38:32,750 اگه ساز بزنی 775 00:38:32,900 --> 00:38:34,430 میتونم جوابت رو بدم 776 00:38:34,520 --> 00:38:37,590 اومدم ارباب جوان رو همراهی کنم و خوش بگذرونم 777 00:38:37,590 --> 00:38:38,790 تو این قسمت 778 00:38:39,390 --> 00:38:40,650 احتمالا شرکت نمیکنم 779 00:38:43,360 --> 00:38:44,270 باشه پس مشکلی نیست 780 00:38:44,270 --> 00:38:45,270 میتونی بری 781 00:38:45,490 --> 00:38:46,350 خوب دیگه من رفتم 782 00:38:46,350 --> 00:38:47,160 میبینمت 783 00:38:50,400 --> 00:38:51,660 یعنی روفی معنی 784 00:38:52,360 --> 00:38:56,090 گردهمایی موسیقی جریان روان رو نمیدونه؟ 785 00:38:57,430 --> 00:38:59,770 واسه چی ارباب جوان اونو باخودش آورده اینجا؟ 786 00:39:00,710 --> 00:39:03,620 همگی به گردهمایی موسیقی جریان روان خوش اومدین 787 00:39:03,730 --> 00:39:06,930 ده سال پیش وقتی به کارگاه هم آوایی ملحق شدم 788 00:39:06,950 --> 00:39:10,280 اولین ضیافتی که توش شرکت کردم همین گردهمایی بود 789 00:39:10,350 --> 00:39:12,400 کسی که اون زمان میزبان گردهمایی بود 790 00:39:12,400 --> 00:39:15,000 کسی نبود جز بانو یائوشان 791 00:39:15,250 --> 00:39:17,860 اون گردهمایی زوج های زیبایی رو دورهم جمع کرد 792 00:39:17,860 --> 00:39:19,300 شوهرم و من 793 00:39:19,320 --> 00:39:21,320 تو همین گردهمایی همدیگه رو دیدیم 794 00:39:21,780 --> 00:39:24,200 امیدوارم با حضور من 795 00:39:24,220 --> 00:39:25,810 همه بتونن زوج مناسب خودشون رو پیدا کنن 796 00:39:25,810 --> 00:39:27,740 و اجازه بدن موسیقی روی علاقه‌شون مهر بزنه 797 00:39:32,700 --> 00:39:34,230 وزیر لینگ چی گفت؟ 798 00:39:35,160 --> 00:39:37,120 وزیر لینگ گفت 799 00:39:37,150 --> 00:39:38,370 اون و شوهرش 800 00:39:38,370 --> 00:39:40,370 تو همین گردهمایی همدیگه رو ملاقات کردن 801 00:39:44,600 --> 00:39:47,360 مثل اینکه واقعا این گردهمایی واسه زوج یابیه 802 00:39:47,800 --> 00:39:49,130 واقعا خبر نداشتی؟ 803 00:39:51,790 --> 00:39:53,920 وقتی داری باهام حرف میزنی 804 00:39:54,160 --> 00:39:55,560 هیچی نخور 805 00:39:55,870 --> 00:39:58,270 همزمان هم میجویی هم حرف میزنی 806 00:39:58,270 --> 00:40:00,200 چطوری میخوام لب خونی کنم؟ 807 00:40:05,360 --> 00:40:07,910 هیچ کس موقع حرف زدن باهات 808 00:40:07,910 --> 00:40:08,990 چیزی نخورده؟ 809 00:40:10,940 --> 00:40:13,150 جز پدر و مادر و عموم 810 00:40:13,330 --> 00:40:15,740 هیچ کس نمیتونه حین غذا خوردن باهام صحبت کنه 811 00:40:16,470 --> 00:40:17,150 درسته 812 00:40:17,250 --> 00:40:19,110 اگه بعدا یکی شروع کرد به ساز زدن 813 00:40:19,420 --> 00:40:21,770 از زنگوله ها واسه علامت دادن بهم استفاده کن 814 00:40:21,770 --> 00:40:22,610 یادت باشه 815 00:40:23,000 --> 00:40:25,660 اشتباهی ازت سربزنه عواقب بدی واست داره 816 00:40:26,490 --> 00:40:28,020 اگه اشتباه بزنم 817 00:40:28,040 --> 00:40:29,370 تو حتی متوجه نمیشی 818 00:40:29,400 --> 00:40:30,350 چی گفتی؟ 819 00:40:31,440 --> 00:40:32,170 شروع شد 820 00:40:48,860 --> 00:40:50,330 بد فلوت نمیزنه 821 00:41:01,660 --> 00:41:03,230 واقعا ارباب جوان فی آر رو آورده 822 00:41:03,230 --> 00:41:04,630 تا افق دیدش رو بازتر کنه؟ 823 00:41:23,800 --> 00:41:25,460 نغمه‌ی بامبوی بنفش 824 00:41:26,310 --> 00:41:27,630 دقیقا 825 00:41:28,140 --> 00:41:29,130 احسنت 826 00:41:29,170 --> 00:41:29,930 ادامه بده 827 00:41:42,430 --> 00:41:44,230 جدی جدی باهم بودن 828 00:41:46,630 --> 00:41:48,160 یادت نرفته وظیفه اصلی ما چیه 829 00:41:48,320 --> 00:41:49,080 یادم هست 830 00:42:08,980 --> 00:42:09,780 چی شده؟ 831 00:42:10,160 --> 00:42:10,960 خسته شدی؟ 832 00:42:12,270 --> 00:42:12,940 نه 833 00:42:15,350 --> 00:42:16,350 دستت رو بده من 834 00:42:16,530 --> 00:42:17,920 خوبم 835 00:42:30,100 --> 00:42:32,800 تمام مدت این دارو همراهته؟ 836 00:42:33,410 --> 00:42:34,250 بده خودم میزنم 837 00:42:34,250 --> 00:42:35,310 تکون نخور 838 00:42:40,790 --> 00:42:43,890 اگه یه موسیقی معمولی بود 839 00:42:44,110 --> 00:42:46,220 نمیخواد بهم بفهمونیش 840 00:42:46,220 --> 00:42:47,980 وقتی خوشت اومد 841 00:42:48,280 --> 00:42:49,880 میتونی دوباره واسم تقلیدش کنی 842 00:42:52,630 --> 00:42:54,560 خوبه حداقل یکم وجدان داری 843 00:42:58,650 --> 00:43:00,660 پوستت خیلی حساسه 844 00:43:00,810 --> 00:43:02,420 چطور میخوای 845 00:43:02,450 --> 00:43:03,710 گوشای من باشی؟ 846 00:43:04,030 --> 00:43:05,890 مثل اینکه هنوز تمرین لازم داری 847 00:43:06,260 --> 00:43:07,750 پینه روی دستت بیفته 848 00:43:07,750 --> 00:43:09,750 دیگه دردت هم نمیاد 849 00:43:18,230 --> 00:43:19,330 خواهر منه 850 00:43:26,760 --> 00:43:27,560 ارباب جوان 851 00:43:28,030 --> 00:43:29,210 ...این موسیقی 852 00:43:29,480 --> 00:43:31,410 مطمئنم فراموشش نمیکنی 853 00:43:32,670 --> 00:43:34,310 این همون نغمه‌ی جرقه‌ی سبز نوشته‌ی 854 00:43:34,310 --> 00:43:35,460 بانو یائوشان نیست؟ 855 00:43:36,180 --> 00:43:38,380 خواهر داره این قطعه رو میزنه 856 00:43:39,710 --> 00:43:41,560 ولی اگه منم بودم 857 00:43:41,590 --> 00:43:42,720 همین قطعه رو میزدم 858 00:43:43,110 --> 00:43:44,710 این قطعه مورد علاقه منه 859 00:43:46,160 --> 00:43:47,820 چی شنیدی که 860 00:43:48,070 --> 00:43:49,100 انقدر هیجان زده شدی؟ 861 00:43:49,100 --> 00:43:51,700 خواهرم داره نغمه‌ی جرقه سبز رو میزنه 862 00:43:52,340 --> 00:43:54,760 مهارتش باورنکردنیه 863 00:44:17,220 --> 00:44:18,500 بذار واست بزنم 864 00:44:25,630 --> 00:44:26,510 این اون احساسیه که 865 00:44:26,510 --> 00:44:28,190 روشان میخواد بهم منتقل کنه؟ 866 00:44:29,380 --> 00:44:30,620 دختر یشمی 867 00:44:44,620 --> 00:48:19,620 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: سولی 66243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.