All language subtitles for Echo.of.Her.Voice.2024.S01E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: سولی
2
00:01:32,850 --> 00:01:38,350
(پژواک صدایش)
3
00:01:38,820 --> 00:01:41,509
(قسمت ششم)
4
00:01:46,190 --> 00:01:48,509
جناب شیطان رجیم خیلی باهام مهربون شده
5
00:01:48,509 --> 00:01:51,030
گذاشت چهارساعت بیشتر استراحت کنم
6
00:01:52,210 --> 00:01:54,460
به این چیزا عادت ندارم
7
00:01:56,240 --> 00:01:58,580
امیدوارم آرامش قبل از طوفان نباشه
8
00:02:05,670 --> 00:02:06,550
برادرا
9
00:02:08,270 --> 00:02:09,520
با این میخواین چیکار کنین؟
10
00:02:09,520 --> 00:02:10,470
داریم دستور ارباب جوان رو انجام میدیم
11
00:02:10,470 --> 00:02:11,720
و این سازها رو میندازیم دور
12
00:02:11,720 --> 00:02:12,740
میندازین دور؟
13
00:02:23,670 --> 00:02:25,950
مگه این سازها خوب نیستن؟
14
00:02:25,950 --> 00:02:27,150
واسه چی میندازی دور؟
15
00:02:27,700 --> 00:02:29,400
ما خدمتکاریم
16
00:02:29,470 --> 00:02:30,590
هرکاری اربابمون بگه
17
00:02:30,590 --> 00:02:31,790
انجام میدیم
18
00:02:31,790 --> 00:02:33,450
نمیپرسیم چرا
19
00:02:39,400 --> 00:02:40,579
بچه ها
20
00:02:41,520 --> 00:02:43,880
خیلی کار کردین دیگه
21
00:02:43,940 --> 00:02:46,870
نظرتون چیه من اینا رو بندازم دور؟
22
00:02:47,870 --> 00:02:48,870
...خوب
23
00:02:49,470 --> 00:02:51,350
خودت تنها از پس اینا برمیای؟
24
00:02:51,510 --> 00:02:52,070
مشکلی نیست
25
00:02:52,070 --> 00:02:53,350
خودم از پسش برمیام
26
00:02:53,350 --> 00:02:54,310
نگران نباشین
27
00:02:56,290 --> 00:02:57,350
پس زحمتش با شما
28
00:02:57,350 --> 00:02:57,920
خسته نباشید
29
00:02:57,920 --> 00:02:58,630
ممنون
30
00:03:05,770 --> 00:03:08,150
صدای این سازها خیلی خوبه
31
00:03:08,150 --> 00:03:11,070
...همچین سازهای خوبی رو بندازی اونور انگاری که
32
00:03:11,070 --> 00:03:14,000
اصلا این شیطان سازها رو میشناسه؟
33
00:03:15,430 --> 00:03:17,490
الکی ادای هنرمندا رو درمیاره
34
00:03:32,710 --> 00:03:35,310
هرروز از اینا استفاده میکنه ؟
35
00:03:45,590 --> 00:03:46,520
صدا تولید میکنه
36
00:03:46,829 --> 00:03:47,760
صدا تولید میکنه؟
37
00:03:52,280 --> 00:03:53,380
به نظرت تو سرش
38
00:03:53,380 --> 00:03:54,870
چی میگذره؟
39
00:03:54,870 --> 00:03:57,150
اصلا سازها رو میشناسه؟
40
00:03:57,150 --> 00:03:57,810
ارباب جوان
41
00:03:58,110 --> 00:04:00,270
میخواین چیکار کنین؟
42
00:04:04,900 --> 00:04:06,630
تظاهر میکنیم چیزی ندیدیم
43
00:04:11,640 --> 00:04:12,350
بعلاوه
44
00:04:12,530 --> 00:04:13,430
هماهنگ کن
45
00:04:13,430 --> 00:04:15,290
روزی چهار ساعت استراحت کنه
46
00:04:15,430 --> 00:04:16,510
یکم بهش وقت بده
47
00:04:16,510 --> 00:04:18,240
سازهای خودش رو تمرین کنه
48
00:04:25,470 --> 00:04:26,240
بریم
49
00:04:33,990 --> 00:04:36,320
(کارگاه هم آوایی)
50
00:04:36,360 --> 00:04:38,760
(تهذیبگری با موسیقی)
51
00:04:43,390 --> 00:04:44,270
خودشه
52
00:04:49,070 --> 00:04:50,270
شما باید رئیس سو باشین
53
00:04:50,390 --> 00:04:52,070
من ژویا هستم اینم تانگ شوئه
54
00:04:52,070 --> 00:04:54,110
ما رو هم ارباب جوان به
کارگاه هم آوایی آورده
55
00:04:54,110 --> 00:04:56,170
ما قبل از شما اومدیم
56
00:04:56,230 --> 00:04:57,550
عرض ادب به هردوی شما
57
00:04:57,550 --> 00:04:59,350
احتیاجی به تشریفات نیست بانو سو
58
00:04:59,390 --> 00:05:01,670
راستش امروز اولین روزیه
که دور هم جمع شدیم
59
00:05:01,670 --> 00:05:03,730
ما هم نمیدونیم چه خبره
60
00:05:03,910 --> 00:05:05,510
حتی نمیدونیم با وزیر لینگ
61
00:05:05,510 --> 00:05:07,240
راحت میشه کنار اومد یا نه
62
00:05:07,890 --> 00:05:10,430
به نظرم این بار کارگاه هم آوایی
63
00:05:10,430 --> 00:05:12,070
برای جذب ما تلاش زیادی کرده
64
00:05:12,070 --> 00:05:15,730
حتما کسایی که مهارت فوقالعاده ای
دارن رو انتخاب کردن
65
00:05:15,750 --> 00:05:18,280
تا وقتی سخت کار کنیم
و مهارتهامون رو بالا نگه داریم
66
00:05:18,390 --> 00:05:19,950
بهمون احترام میذارن
67
00:05:22,220 --> 00:05:25,280
68
00:05:32,990 --> 00:05:35,540
من همون وزیر لینگم که
درموردش صحبت کردین
69
00:05:35,880 --> 00:05:38,310
از این به بعد همه رو برای تمرین
70
00:05:38,310 --> 00:05:39,750
موسیقی تو اینجا رهبری میکنم
71
00:05:40,230 --> 00:05:41,330
همتون میدونین
72
00:05:41,470 --> 00:05:42,960
واسه چی اینجایین درسته؟
73
00:05:43,670 --> 00:05:46,040
تو صدمین سالگرد کارگاه هم آوایی
بانو یائوشان
74
00:05:46,040 --> 00:05:47,960
وزیر جدید موسیقی رو انتخاب میکنه
75
00:05:48,550 --> 00:05:50,150
این مقام پر افتخار
76
00:05:50,150 --> 00:05:52,409
میتونه واسه هرکسی که اینجاست باشه
77
00:05:52,710 --> 00:05:54,490
امیدوارم همتون بدونین که
78
00:05:54,790 --> 00:05:56,750
مهم نیست چه گذشته ای داشتین
79
00:05:57,070 --> 00:05:59,780
برترین استعدادها تو کارگاه هم آوایی
جمع میشن
80
00:05:59,780 --> 00:06:01,510
و یه شروع تازه برای شما خواهد بود
81
00:06:02,710 --> 00:06:03,470
بله
82
00:06:07,760 --> 00:06:11,090
(عمارت ژائوشی)
83
00:06:12,420 --> 00:06:13,710
آفرین
84
00:06:15,400 --> 00:06:16,540
واقعا عالی بود فرماندار
85
00:06:16,540 --> 00:06:17,670
عجب فرمانداری
86
00:06:18,150 --> 00:06:19,280
چه قدرتی داره جناب فرماندار
87
00:06:19,390 --> 00:06:20,480
کافیه
88
00:06:22,030 --> 00:06:23,780
زدن هدف ثابت کاری نداره که
89
00:06:23,780 --> 00:06:25,710
وقتی دشمن رو تو میدون نبرد میکشی
90
00:06:25,710 --> 00:06:27,150
هدف ها متحرک میشن
91
00:06:27,470 --> 00:06:29,550
وقتی داشتم شورشیها رو سرکوب میکردم
92
00:06:29,550 --> 00:06:30,790
با تیر اول به سر اسب زدم
93
00:06:30,790 --> 00:06:33,110
و تیر دوم به خورد به گلوی پادشاه وحشی ها
94
00:06:33,110 --> 00:06:35,170
با دوتا تیر مرز رو بستم
95
00:06:35,300 --> 00:06:37,850
و ده سال صلح برای
شهر ابری درست کردم
96
00:06:38,110 --> 00:06:38,950
احسنت
97
00:06:38,950 --> 00:06:40,230
عجب فرمانداری
98
00:06:40,430 --> 00:06:40,790
بیا
99
00:06:46,050 --> 00:06:46,810
جناب فرماندار
100
00:06:49,490 --> 00:06:51,020
باید یه مطلبی رو گزارش بدم
101
00:06:52,030 --> 00:06:52,750
چیه؟
102
00:06:53,159 --> 00:06:54,480
یه خبر دستم رسیده
103
00:06:56,430 --> 00:06:58,550
جین شانگ یو به عمارت ارباب جوان
نقل مکان کرده
104
00:06:58,550 --> 00:06:59,680
مشکلش چیه؟
105
00:07:00,020 --> 00:07:02,790
مو آر همون اول جین شانگ یو
رو دعوت کرد بیاد پایتخت
106
00:07:02,790 --> 00:07:04,120
مو آر عاشق موسیقی هم هست
107
00:07:04,390 --> 00:07:06,460
طبیعی نیست بخواد تو عمارت مو بمونه؟
108
00:07:06,460 --> 00:07:07,720
جناب فرماندار باید بدونین
109
00:07:07,870 --> 00:07:09,190
از وقتی حین شانگ یو
به شهر هم آوایی رسیده
110
00:07:09,190 --> 00:07:10,990
خیلی از بزرگان و اشراف دنبالش بودن
111
00:07:10,990 --> 00:07:12,710
روزانه از اقامتگاههای مختلفی دیدن کرده
112
00:07:12,710 --> 00:07:15,430
بعد الان رفته عمارت ارباب مو
113
00:07:15,430 --> 00:07:17,670
امکانش هست یون مو بهش گفته باشه
114
00:07:17,670 --> 00:07:19,730
از طرف اون مقامات رو متحد کنه
115
00:07:23,860 --> 00:07:25,590
زیادی فکر و خیال نمیکنی؟
116
00:07:25,630 --> 00:07:26,750
درست باشه یا نه
117
00:07:26,750 --> 00:07:28,670
یه جاسوس میفرستم به عمارت مو
118
00:07:28,670 --> 00:07:29,630
تا ته ماجرا رو دربیاره
119
00:07:32,230 --> 00:07:33,740
باشه، میتونی بری
120
00:07:33,909 --> 00:07:34,270
بله
121
00:07:34,270 --> 00:07:34,830
وایستا
122
00:07:36,870 --> 00:07:38,380
چیزایی که گفته بودم رو برای
123
00:07:38,380 --> 00:07:39,710
شان شان فرستادی؟
124
00:07:41,320 --> 00:07:42,590
از دستورتون اطاعت کردم
125
00:07:42,590 --> 00:07:44,030
و یکی رو فرستادم تحویلشون بده
126
00:07:44,030 --> 00:07:45,159
خوبه، میتونی بری دیگه
127
00:07:50,000 --> 00:07:52,860
(عمارت ارباب جوان)
128
00:07:58,350 --> 00:08:01,480
حتی اگه تا حد مرگ با این
دستبند زنگوله دار تمرین کنم
129
00:08:01,550 --> 00:08:02,710
نهایتا بتونم
130
00:08:02,710 --> 00:08:04,240
یه صدای ضرب آهنگ دار ازش دربیارم
131
00:08:05,030 --> 00:08:07,990
واسه چی آخه ازم میخواد
با این تمرین کنم؟
132
00:08:07,990 --> 00:08:10,720
مشخصه از قصد داره اذیتم میکنه
133
00:08:26,190 --> 00:08:27,840
اوضاع چطوره شیائوچی؟
134
00:08:29,990 --> 00:08:31,320
ارباب جوان کجاست؟
135
00:08:31,430 --> 00:08:33,190
ارباب هنوز یه سری کار دارن
که باید بهشون رسیدگی کنن
136
00:08:33,190 --> 00:08:35,390
ازم خواستن حواسم به تمرین تو باشه
137
00:08:49,710 --> 00:08:50,650
شیائوچی
138
00:08:50,870 --> 00:08:52,230
...دلم
139
00:08:52,230 --> 00:08:54,090
دوباره دل درد دارین؟
140
00:08:57,140 --> 00:08:57,870
کی اونجاست؟
141
00:08:58,840 --> 00:09:00,040
قاتل
142
00:09:02,820 --> 00:09:03,800
قاتل؟
143
00:09:05,260 --> 00:09:06,200
کجا؟
144
00:09:12,150 --> 00:09:13,080
چه خبره؟
145
00:09:13,230 --> 00:09:15,760
همین که وارد عمارت شدم لو رفتم
146
00:09:17,310 --> 00:09:19,230
خدا کنه کل شب دنبال قاتل بگردن
147
00:09:19,230 --> 00:09:21,670
منم یکم سازهای خودمو تمرین کنم
148
00:09:22,710 --> 00:09:23,660
تکون نخور
149
00:09:23,750 --> 00:09:24,810
صدا ازت درنیاد
150
00:09:26,710 --> 00:09:27,870
بانو هوآنگ؟
151
00:09:32,790 --> 00:09:34,160
تویی؟
152
00:09:34,310 --> 00:09:35,900
تویی؟
153
00:09:35,950 --> 00:09:37,290
منو ببر پیش جین
154
00:09:39,230 --> 00:09:42,430
دوباره میخوای حقهی خنجر جمع شده
رو اجرا کنی درسته؟
155
00:09:43,460 --> 00:09:44,230
فکر کردی من
156
00:09:44,230 --> 00:09:46,890
از اوناشم که به دوستام خیانت کنم؟
157
00:09:53,190 --> 00:09:53,750
بگو ببینم
158
00:09:54,580 --> 00:09:55,430
جین کجاست؟
159
00:09:56,220 --> 00:09:57,590
دنبال شانگ یو میگردی؟
160
00:09:57,590 --> 00:09:58,750
بهش میگی شانگ یو؟
161
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
رابطهات باهاش چیه؟
162
00:09:59,750 --> 00:10:00,730
رابطه ای ندارم
163
00:10:00,730 --> 00:10:01,670
جناب جین
164
00:10:01,980 --> 00:10:02,810
میبرمت پیشش
165
00:10:02,810 --> 00:10:03,670
از این طرف لطفا
166
00:10:03,670 --> 00:10:04,310
وایستا
167
00:10:08,390 --> 00:10:10,720
اول لباس واسم پیدا کن اینا رو عوض کنم
168
00:10:30,550 --> 00:10:31,210
بی حیا
169
00:10:43,100 --> 00:10:44,110
از دید زدن این گیرت میاد
170
00:10:44,110 --> 00:10:44,740
دقیقا
171
00:10:49,110 --> 00:10:49,990
منو ببر پیش جین
172
00:10:51,670 --> 00:10:52,200
بریم
173
00:11:02,270 --> 00:11:04,160
این همه راه رفتیم چرا نرسیدیم هنوز؟
174
00:11:04,160 --> 00:11:06,020
چه حقه ای میخوای سوار کنی؟
175
00:11:06,070 --> 00:11:07,510
من تازه اومدم اینجا
176
00:11:07,510 --> 00:11:09,170
با اینجا آشنا نیستم
177
00:11:09,910 --> 00:11:11,230
چند دقیقهست داریم دور خودمون میچرخیم
178
00:11:11,230 --> 00:11:13,020
چطوره یه نگهبان ندیدیم؟
179
00:11:13,020 --> 00:11:14,390
از قصد ازم فاصله گرفتن؟
180
00:11:14,390 --> 00:11:15,870
فکر کنم اون راه رو نرفتیم هنوز
181
00:11:15,870 --> 00:11:16,400
بریم
182
00:11:16,470 --> 00:11:17,800
بریم اون ور رو ببینیم
183
00:11:19,020 --> 00:11:21,380
نگهبانای این محدوده
رفتن استراحت کنن
184
00:11:21,380 --> 00:11:22,260
مطمئنی؟
185
00:11:22,550 --> 00:11:24,070
بیا از این طرف بریم
186
00:11:28,790 --> 00:11:30,860
بیا با آرامش صحبت کنیم
187
00:11:31,770 --> 00:11:32,330
برو
188
00:11:47,310 --> 00:11:48,640
چرا هنوز نرسیدیم؟
189
00:11:48,880 --> 00:11:49,810
اونجاست
190
00:11:53,630 --> 00:11:54,430
اون طرفه
191
00:11:57,190 --> 00:11:58,100
رو فی؟
192
00:11:58,860 --> 00:11:59,930
تو اینجا چیکار میکنی؟
193
00:12:00,870 --> 00:12:01,630
جین
194
00:12:01,830 --> 00:12:02,630
هوانگ یینگ؟
195
00:12:03,710 --> 00:12:05,060
نه که نخوام کمکت کنم
196
00:12:05,060 --> 00:12:07,300
هیچ کمکی به خودت نمیکنی
197
00:12:07,550 --> 00:12:08,380
جین شانگ یو
198
00:12:09,450 --> 00:12:10,840
...اگه بری
199
00:12:11,120 --> 00:12:11,780
نه نه نه
200
00:12:11,780 --> 00:12:12,580
میکشمش
201
00:12:13,750 --> 00:12:15,110
نمیخواستم برم
202
00:12:15,110 --> 00:12:15,910
نشنیدی؟
203
00:12:15,910 --> 00:12:17,180
دارن دنبال قاتل تو عمارت میگردن
204
00:12:17,180 --> 00:12:18,580
میخواستم برم کمکشون
205
00:12:21,110 --> 00:12:24,030
این همون قاتله
206
00:12:28,200 --> 00:12:30,470
فکر کردی تو عمارت ارباب قایم شی
207
00:12:30,470 --> 00:12:31,870
دیگه نمیام دنبالت؟
208
00:12:31,950 --> 00:12:33,880
حتی اگه تو قصر یونگ کانگ هم قایم شی
209
00:12:33,900 --> 00:12:34,990
بازم میام دنبالت
210
00:12:34,990 --> 00:12:35,920
بذار اون بره اول
211
00:12:36,510 --> 00:12:37,230
آره
212
00:12:37,390 --> 00:12:40,130
جین رو دیدی دیگه
213
00:12:40,230 --> 00:12:42,520
نگه داشتن من دست و پات رو میبنده
214
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
دیکه گرفتمش
215
00:12:44,010 --> 00:12:46,010
واسه چی باید بذارم بره
گزارش منو بده؟
216
00:12:48,830 --> 00:12:49,880
نگران نباش
217
00:12:50,270 --> 00:12:52,500
من هیچ جا نمیرم
218
00:12:53,110 --> 00:12:53,920
هوانگ یینگ
219
00:12:54,210 --> 00:12:55,830
هزاربار بهت گفتم
220
00:12:55,830 --> 00:12:56,870
هیچ راهی نیست ما باهم باشیم
221
00:12:56,870 --> 00:12:58,660
واسه چی هنوزم دنبال منی؟
222
00:12:58,660 --> 00:12:59,860
اگه تو نمیخواستی
223
00:12:59,950 --> 00:13:01,800
چطور میتونستم گیرت بیارم؟
224
00:13:02,460 --> 00:13:03,430
تازه
225
00:13:03,940 --> 00:13:05,310
هروقت تو خطر میفتم
226
00:13:05,330 --> 00:13:06,580
واسه نجاتم میای
227
00:13:06,580 --> 00:13:09,040
واسه این نیست که دوستم داری؟
228
00:13:13,360 --> 00:13:15,820
یه چیزی رو باید مرد و مردونه بگم
229
00:13:15,820 --> 00:13:16,980
شانگ یو
230
00:13:20,820 --> 00:13:22,120
جناب جین
231
00:13:22,810 --> 00:13:24,150
یه بار بانو هوانگ رو
232
00:13:24,160 --> 00:13:25,810
تو شهر ابری نجات دادی
233
00:13:25,900 --> 00:13:29,140
حتی جلوی اون شیطان صفت
واسش پادرمیونی کردی
234
00:13:29,510 --> 00:13:31,540
خودم همه چی رو دیدم
235
00:13:31,710 --> 00:13:32,060
درسته
236
00:13:32,060 --> 00:13:34,070
...تو اون شرایط هرکسی
237
00:13:38,250 --> 00:13:39,390
با این حال بانو هوانگ
238
00:13:39,700 --> 00:13:41,590
واسه پیدا کردن جناب جین تو عمارت ارباب جوان
239
00:13:41,870 --> 00:13:44,200
خطر بزرگی رو به جونت خریدی
240
00:13:44,510 --> 00:13:46,150
اگه گیر بیفتی چی؟
241
00:13:46,150 --> 00:13:47,620
اون شیطان بداخلاق
242
00:13:47,620 --> 00:13:49,350
از شهر هم آوایی پرتت میکنه بیرون
243
00:13:50,310 --> 00:13:52,640
ارزشش رو نداره نه؟
244
00:13:53,510 --> 00:13:54,390
درست میگه
245
00:13:54,420 --> 00:13:56,230
واسه چی خطر به این
بزرگی رو به جون خریدی؟
246
00:13:56,290 --> 00:13:57,570
زودباش برو
247
00:13:57,620 --> 00:13:58,590
واسم مهم نیست
248
00:13:58,940 --> 00:14:00,430
تقصیر توئه از دستم قایم شدی
249
00:14:00,430 --> 00:14:03,230
تا وقتی باهام به کارگاه هم آوایی برگردی
250
00:14:03,510 --> 00:14:04,150
...هوانگ یینگ من
251
00:14:04,150 --> 00:14:04,790
جناب جین
252
00:14:04,950 --> 00:14:06,590
امشب یه قاتل وارد عمارت ارباب شده
253
00:14:06,590 --> 00:14:08,550
به دستور ارباب اومدم تا همه جا رو بگردم
254
00:14:08,550 --> 00:14:10,810
شما چیز غیرعادیای اینجا ندیدین؟
255
00:14:11,700 --> 00:14:12,630
نه-
نه-
256
00:14:19,350 --> 00:14:20,680
من صدای یه زن شنیدم
257
00:14:20,790 --> 00:14:23,110
شبیه صدای بانو سو بود
258
00:14:23,950 --> 00:14:24,750
منم شنیدم
259
00:14:34,350 --> 00:14:35,190
دیروقته
260
00:14:35,190 --> 00:14:36,830
و ارباب جوان شخصا افرادش
رو فرستاده اینجا
261
00:14:36,830 --> 00:14:38,310
واقعا قاتل اومده تو؟
262
00:14:38,310 --> 00:14:40,660
جناب جین، تو اتاقتون تنها هستین؟
263
00:14:40,860 --> 00:14:43,470
احساس میکنم صدای یه زن
رو از اتاق شما شنیدم
264
00:14:43,470 --> 00:14:44,400
صدای زن؟
265
00:14:44,670 --> 00:14:46,110
چطور ممکنه؟
266
00:14:46,430 --> 00:14:48,280
من همیشه نجابتم رو حفظ کردم
267
00:14:48,510 --> 00:14:50,440
امکان نداره تو اتاق من زن باشه
268
00:14:52,830 --> 00:14:53,490
ارباب جوان
269
00:15:06,800 --> 00:15:08,160
بفرمایین بشینین جناب جین
270
00:15:08,980 --> 00:15:09,540
بشینین
271
00:15:10,400 --> 00:15:11,690
چطوری اومدی اینجا؟
272
00:15:12,660 --> 00:15:14,220
نمی اومدم تو پیدام میکردن
273
00:15:14,220 --> 00:15:16,420
الان که اومدی تو ، من لو میرم
274
00:15:16,420 --> 00:15:16,830
پس باید چیکار کنیم؟
275
00:15:16,830 --> 00:15:17,620
بهت که گفتم
276
00:15:17,790 --> 00:15:18,920
هیچ کس اینجا نیست
277
00:15:21,580 --> 00:15:24,710
جناب جین، از اقامتگاهتون راضی هستین؟
278
00:15:30,650 --> 00:15:32,230
چه تصادفی
279
00:15:42,110 --> 00:15:44,570
عرض ادب ارباب جوان
280
00:15:45,130 --> 00:15:47,830
جناب جین، میشه توضیح بدین
281
00:15:47,950 --> 00:15:49,670
نوازنده شخصی من
282
00:15:49,910 --> 00:15:52,810
وسط شب تو اتاق شما
283
00:15:53,030 --> 00:15:54,560
و زیر تخت شما چیکار میکنه؟
284
00:15:55,330 --> 00:15:56,650
...خوب ما
285
00:15:56,650 --> 00:16:00,590
داشتیم درمورد سازها صحبت میکردیم
286
00:16:01,910 --> 00:16:05,380
چه مدل سازی رو زیر تخت میخواستی یاد بگیری؟
287
00:16:08,160 --> 00:16:08,760
این یکی
288
00:16:10,420 --> 00:16:12,270
شانگ یو اینو بهم داده
289
00:16:12,620 --> 00:16:14,260
زیرتخت قایمش کردم
290
00:16:14,260 --> 00:16:15,300
چون میخواستم اثر درخشندگیش
291
00:16:15,300 --> 00:16:17,630
تو شب رو ببینم
292
00:16:17,630 --> 00:16:18,190
بله
293
00:16:18,340 --> 00:16:20,740
بانو سو و من داشتیم این ساز رو تمرین میکردیم
294
00:16:21,590 --> 00:16:23,120
اثر درخشش در تاریکی؟
295
00:16:23,790 --> 00:16:25,990
سازی که از این مواد ساخته شده رو
296
00:16:26,430 --> 00:16:27,590
میشه نواخت؟
297
00:16:28,340 --> 00:16:29,330
معلومه میشه
298
00:16:33,380 --> 00:16:34,120
...خوب
299
00:16:34,940 --> 00:16:36,270
راحت نمیشه بهش مسلط شد
300
00:16:40,580 --> 00:16:41,390
کافیه
301
00:16:43,030 --> 00:16:45,230
به این میگن ساز زدن؟
302
00:16:45,980 --> 00:16:48,590
واسه همین باید تمرین کنیم دیگه
303
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
...روفی-
...من-
304
00:16:51,360 --> 00:16:52,010
بده من
305
00:17:04,160 --> 00:17:05,760
شانگ یو، کارت حرف نداره
306
00:17:16,770 --> 00:17:17,420
دقیقا
307
00:17:17,420 --> 00:17:19,710
مهارتهای موسیقی جناب جین بی نظیره
308
00:17:19,710 --> 00:17:20,990
واقعا قابل تحسینه
309
00:17:21,619 --> 00:17:22,700
دیدی؟
310
00:17:22,750 --> 00:17:23,750
شنیدی؟
311
00:17:23,750 --> 00:17:25,550
استاد اینجوری ساز میزنه
312
00:17:30,300 --> 00:17:32,630
حالا که هیچ مهاجمی تو این اتاق نیست
313
00:17:32,710 --> 00:17:34,310
منم دیگه مزاحم شما نمیشم
314
00:17:34,470 --> 00:17:35,230
این حرفا چیه
315
00:17:35,660 --> 00:17:37,860
ممنون از لطفتون ارباب جوان
316
00:17:46,790 --> 00:17:47,530
چی؟
317
00:17:47,950 --> 00:17:48,770
هنوز نرفتی؟
318
00:17:48,770 --> 00:17:50,300
میخوای شب بمونی؟
319
00:17:50,300 --> 00:17:50,850
میرم
320
00:17:53,700 --> 00:17:55,160
یه روز دیگه یادم بده
321
00:18:07,510 --> 00:18:10,150
تو زیر تخت تنها نبودی درسته؟
322
00:18:10,150 --> 00:18:11,110
از کجا فهمیدی؟
323
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
هوانگ یینگ بود؟
324
00:18:26,460 --> 00:18:27,860
چرا زل زدی به من؟
325
00:18:28,300 --> 00:18:29,760
چرا بهش هدیه دادی؟
326
00:18:30,140 --> 00:18:31,550
چرا سازی که اون زده بود رو زدی؟
327
00:18:31,550 --> 00:18:32,780
واسه چی انقدر باهاش مهربونی؟
328
00:18:32,780 --> 00:18:33,990
دوستش داری؟
329
00:18:34,180 --> 00:18:34,870
...من... من
330
00:18:34,870 --> 00:18:35,710
چیه؟
331
00:18:37,350 --> 00:18:38,760
جناب جین اونجا بود
332
00:18:39,010 --> 00:18:40,540
منم غرورش رو حفظ کردم
333
00:18:40,940 --> 00:18:41,790
وگرنه فکر کردی
334
00:18:41,790 --> 00:18:43,350
به این راحتی ولت میکردم؟
335
00:18:45,390 --> 00:18:46,750
ساز تمرین میکنی؟
336
00:18:46,780 --> 00:18:48,380
فکر کردی من احمقم؟
337
00:18:49,790 --> 00:18:51,960
منم قربانی ام
338
00:18:52,260 --> 00:18:53,930
هوانگ یینگ مجبورم کرد
339
00:18:53,930 --> 00:18:55,810
ببرمش دیدن شانگ یو
340
00:18:56,020 --> 00:18:56,960
شانگ یو؟
341
00:18:57,970 --> 00:19:00,700
الان دیگه جناب جین رو به
اسم صدا میکنی، ها؟
342
00:19:00,830 --> 00:19:03,710
شانگ یو خودش گفت اینجوری صداش کنم
343
00:19:06,020 --> 00:19:07,550
هوانگ یینگ رو کجا دیدی؟
344
00:19:07,550 --> 00:19:08,680
تو انباری
345
00:19:16,140 --> 00:19:17,780
داشتم ازت محافظت میکردم
346
00:19:17,780 --> 00:19:18,630
واسه همین بود
347
00:19:20,450 --> 00:19:21,890
از من محافظت میکردی؟
348
00:19:22,710 --> 00:19:24,030
پس بهم اهمیت میدی
349
00:19:24,030 --> 00:19:25,260
معلومه که بهت اهمیت میدم
350
00:19:25,260 --> 00:19:27,140
...ولی فرق داره-
ولی نداره-
351
00:19:27,140 --> 00:19:30,000
فقط میخواستم بدونم بهم اهمیت میدی
یا نه، همین و بس
352
00:19:31,270 --> 00:19:32,020
نگران نباش
353
00:19:33,510 --> 00:19:35,030
هرجا که بری
354
00:19:35,670 --> 00:19:37,500
خودم پیدات میکنم
355
00:19:45,410 --> 00:19:46,400
وحشتناکه
356
00:19:51,910 --> 00:19:53,360
اینطور که میگی
357
00:19:54,080 --> 00:19:56,510
تو رو به زور بردن اتاق جناب جین
358
00:19:56,620 --> 00:19:59,680
و بین جین شانگ یو و هوانگ یینگ
پادرمیونی کردی
359
00:20:01,340 --> 00:20:02,900
اگه درست یادم بیاد
360
00:20:03,550 --> 00:20:06,080
باید این وقت روز تمرین میکردی
361
00:20:06,390 --> 00:20:08,390
پس تو انباری چیکار میکردی؟
362
00:20:09,150 --> 00:20:12,060
میخواستم تو وقت ازادم
363
00:20:12,060 --> 00:20:13,780
کاری که دوست دارم انجام بدم
364
00:20:14,380 --> 00:20:15,320
سو رو فی
365
00:20:16,760 --> 00:20:19,020
جلوی انجام کاری که دوست داری رو نمیگیریم
366
00:20:19,540 --> 00:20:20,300
ولی نباید فراموش کنی
367
00:20:20,300 --> 00:20:22,360
وظیفه اصلی تو نوازندگی واسه منه
368
00:20:23,110 --> 00:20:24,460
وگرنه منم باید یه تجدید نظری
369
00:20:24,460 --> 00:20:25,700
تو پیشینه موسیقیت بکنم
370
00:20:25,700 --> 00:20:26,980
بر چه اساسی؟
371
00:20:27,970 --> 00:20:29,150
اگه تو هرروز
372
00:20:29,150 --> 00:20:31,030
به شکل غیر انسانی ازم سواستفاده نمیکردی
373
00:20:31,030 --> 00:20:32,860
منم تا این حد پیش میرفتم؟
374
00:20:32,860 --> 00:20:33,740
تازه
375
00:20:34,380 --> 00:20:36,460
خودت اول گفتی کمکم میکنی پیشینه
موسیقیم رو برگردونم
376
00:20:36,460 --> 00:20:37,900
واسه همین قبول کردم نوازنده شخصیت بشم
377
00:20:37,900 --> 00:20:39,510
ولی تو این قضیه رو پیش کشیدی
378
00:20:39,510 --> 00:20:41,440
تو اول زدی زیر قول و قرارمون
379
00:20:41,910 --> 00:20:44,530
حتی اگه کمکت کنم پیشینه موسیقیت
رو پیدا کنی
380
00:20:44,530 --> 00:20:47,860
به نظرت میتونی آزمون کارگاه هم آوایی
رو قبول شی؟
381
00:20:47,870 --> 00:20:49,550
با این سطحی که الان داری
382
00:20:49,970 --> 00:20:50,650
اگه بری هم
383
00:20:50,670 --> 00:20:53,400
فقط عمارت اربابی رو خجالت زده میکنی
384
00:20:53,600 --> 00:20:55,840
ولی این چیزی نیست که خیلی آزارم میده
385
00:20:57,380 --> 00:20:59,540
میدونی چی بیشتر از همه آزارم میده؟
386
00:21:05,790 --> 00:21:07,260
این ناراحتم میکنه
387
00:21:07,790 --> 00:21:10,020
که آینده ای که خودت بیشتر از همه
رویاش رو داشتی
388
00:21:10,020 --> 00:21:12,390
داری با دستای خودت نابود میکنی
389
00:21:18,350 --> 00:21:19,680
به دست آوردن چیزای بزرگ
390
00:21:19,910 --> 00:21:22,110
ده درصدش به خاطر استعداده
391
00:21:22,140 --> 00:21:23,220
هشتاد درصدش به خاطر پشتکاره
392
00:21:23,920 --> 00:21:26,800
و ده درصد هم حمایت کله گنده ها
393
00:21:27,680 --> 00:21:31,330
این همه واست برنامه ریزی کردم
394
00:21:31,820 --> 00:21:34,610
امیدوار بودم به یه جایی برسی
395
00:21:35,190 --> 00:21:36,250
ولی تو چیکار کردی؟
396
00:21:36,740 --> 00:21:37,590
کاری که کردی
397
00:21:37,830 --> 00:21:39,630
شایستهی عنوان نوازنده هست؟
398
00:21:39,740 --> 00:21:41,580
شایستهی وارد شدن به کارگاه هم آوایی
399
00:21:41,580 --> 00:21:43,440
و وزیر موسیقی شدن هست؟
400
00:21:43,870 --> 00:21:46,820
شایستهی اجرا واسه بانو یائو شان هست؟
401
00:21:50,590 --> 00:21:51,410
ببخشید
402
00:21:52,140 --> 00:21:54,870
ناامیدت کردم
403
00:22:04,960 --> 00:22:07,100
اگه واقعا احتیاجی به کمک من نداری
404
00:22:08,040 --> 00:22:09,510
فکر نکنم دیگه لازم باشه
405
00:22:09,530 --> 00:22:10,990
وقتم رو سرت هدر کنگ
406
00:22:11,500 --> 00:22:13,670
تمام قول و قرارای قبلیمون باطله
407
00:22:14,380 --> 00:22:15,180
برگرد برو شهر ابری
408
00:22:15,180 --> 00:22:16,390
نه ارباب جوان
409
00:22:17,020 --> 00:22:18,760
فهمیدم چه اشتباهی کردم
410
00:22:18,870 --> 00:22:20,600
لطفا یه فرصت دیگه بهم بده
411
00:22:24,200 --> 00:22:25,610
بهت فرصت بدم؟
412
00:22:26,460 --> 00:22:27,910
حرف خالی کافی نیست
413
00:22:27,940 --> 00:22:29,060
چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
414
00:22:31,810 --> 00:22:33,940
تعهدنامه مینویسم
415
00:22:34,810 --> 00:22:36,140
تعهدنامه؟
416
00:22:51,890 --> 00:22:52,750
(تعهدنامه)
417
00:22:57,820 --> 00:23:00,490
418
00:22:58,930 --> 00:23:00,610
نگاه کن، خوبه؟
419
00:23:02,110 --> 00:23:03,510
خیلی خوب نوشته شده
420
00:23:03,790 --> 00:23:05,390
ولی یه بخش دیگه لازم داره
421
00:23:05,470 --> 00:23:07,930
422
00:23:05,660 --> 00:23:08,940
دیگه نمیتونی به جناب جین
بگی شانگ یو
423
00:23:10,100 --> 00:23:10,910
چرا؟
424
00:23:11,290 --> 00:23:13,390
جناب جین تو زمینه موسیقی ارشد تو حساب میشه
425
00:23:13,390 --> 00:23:14,430
تو یه نوازنده معمولی هستی
426
00:23:14,430 --> 00:23:16,340
چطور میتونی با اسم خطابش کنی؟
427
00:23:16,340 --> 00:23:17,460
بی احترامیه
428
00:23:17,460 --> 00:23:19,630
ولی خود جناب جین بهم
گفت اینجوری صداش کنم
429
00:23:19,780 --> 00:23:20,730
تازه
430
00:23:20,820 --> 00:23:22,670
نوشتن همچین چیزایی تو تعهدنامه
431
00:23:22,670 --> 00:23:24,070
یکم زیادی عجیب نیست؟
432
00:23:27,290 --> 00:23:28,950
باشه پس، بیا فعلا از این بگذریم
433
00:23:29,920 --> 00:23:31,180
و یه شرط دیگه
434
00:23:31,180 --> 00:23:34,240
از این به بعد حق نداری جناب جین رو
شب ها ملاقات کنی
435
00:23:36,670 --> 00:23:38,170
واسه چی؟
436
00:23:38,370 --> 00:23:39,540
زن و مرد باید از هم فاصله داشته باشن
437
00:23:39,540 --> 00:23:41,870
نباید بذارین شایعه درست بشه
درست نمیگم؟
438
00:23:42,470 --> 00:23:43,060
باشه
439
00:23:47,640 --> 00:23:49,190
(سو روفی)
440
00:23:51,140 --> 00:23:54,140
(سو روفی)
441
00:23:56,130 --> 00:23:57,550
442
00:24:00,070 --> 00:24:02,070
اینو ببر اتاق مطالعه و یه جای مطمئن بذارش
443
00:24:06,460 --> 00:24:07,860
دیگه دیروقته
444
00:24:08,020 --> 00:24:09,280
برو استراحت کن
445
00:24:09,380 --> 00:24:10,860
فردا خوب اجرا کن
446
00:24:12,070 --> 00:24:12,720
بله
447
00:24:18,750 --> 00:24:19,620
ارباب جوان
448
00:24:20,170 --> 00:24:22,020
به نظرم خدمتکارای عمارتت
449
00:24:22,020 --> 00:24:23,750
یه نظم و انضباطی لازم دارن
450
00:24:23,780 --> 00:24:25,100
امروز پسر یکی از خدمتکارا رو دیدم
451
00:24:25,100 --> 00:24:27,160
داشت میرفت دستشویی رو نگاه کنه
452
00:24:27,270 --> 00:24:30,000
خداروشکر من و هوانگ یینگ
به موقع رسیدیم و زدیمش
453
00:24:30,260 --> 00:24:31,870
پسر یکی از خدمتکارا سروگوش آب میداد؟
454
00:24:32,620 --> 00:24:33,660
الان کجاست؟
455
00:24:34,040 --> 00:24:34,970
تو جنگل
456
00:24:43,600 --> 00:24:44,430
ارباب جوان
457
00:24:45,020 --> 00:24:46,190
بسپارش به من
458
00:24:46,540 --> 00:24:49,400
بدون اینکه کسی بفهمه درستش میکنم
459
00:24:50,710 --> 00:24:51,390
نمیخواد
460
00:24:52,410 --> 00:24:54,020
انتظار نداشتم عموم
461
00:24:54,020 --> 00:24:55,660
انقدر عجول باشه
462
00:24:57,000 --> 00:24:58,470
حالا که میخواد نمایش رو نگاه کنه
463
00:24:58,470 --> 00:25:00,080
یه نمایش خوب واسش اجرا میکنیم
464
00:25:01,490 --> 00:25:02,660
یکم بیشتر بهم دارو بده
465
00:25:02,660 --> 00:25:04,140
تا یکم بیشتر بخوابه
466
00:25:04,140 --> 00:25:04,670
بله
467
00:25:15,800 --> 00:25:20,650
انتظار نداشتم ارباب جوان انقدر بهم اهمیت بده
468
00:25:21,550 --> 00:25:23,650
مثل اینکه اشتباه درموردش قضاوت کردم
469
00:25:37,580 --> 00:25:40,910
چرا همیشه فکر میکنم یه چیزی
درست نیست؟
470
00:25:45,570 --> 00:25:46,900
وایستا ببینم، درست نیست
471
00:25:47,420 --> 00:25:48,350
قشنگ مجبورم کرده
472
00:25:48,350 --> 00:25:50,950
با این دستبند زنگوله دار بیمصرف
هرروز تمرین کنم
473
00:25:51,060 --> 00:25:53,720
الان چی شد یهو همه چی به خاطر خودم شد؟
474
00:25:56,300 --> 00:25:57,710
ای شیطان صفت
475
00:25:58,240 --> 00:25:59,300
خالی بند
476
00:26:05,340 --> 00:26:08,130
سو روفی
سو روفی
477
00:26:08,450 --> 00:26:11,200
واسه چی انقدر راحت خر شدی؟
478
00:26:11,970 --> 00:26:13,340
حتی گفت واسه اینکه شایعه درست نشه
479
00:26:13,340 --> 00:26:15,200
شب نرم دیدن شانگ یو
480
00:26:15,780 --> 00:26:17,140
ولی گذاشت تو اتاق خودش بخوابم
481
00:26:17,140 --> 00:26:18,540
این کارش شایعه راه نمیندازه؟
482
00:26:38,920 --> 00:26:41,370
نصف شبه، چرا نخوابیدی
483
00:26:41,370 --> 00:26:43,020
نشستی داری ساز میزنی؟
484
00:26:43,180 --> 00:26:46,360
به خاطر تشویق شما ارباب جوان
485
00:26:47,680 --> 00:26:50,540
تشویق شما باعث شد انگیزه بگیرم
و خواب از سرم بپره
486
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
واسه همین تصمیم گرفتم
487
00:26:51,540 --> 00:26:53,620
با جدیت تمرین کنم
488
00:26:55,150 --> 00:26:56,060
نمیخواد تمرین کنی
489
00:26:56,060 --> 00:26:57,110
برو بخواب
490
00:26:57,110 --> 00:26:58,020
عمرا
491
00:26:58,110 --> 00:26:59,340
الان پر از انگیزهام
492
00:26:59,340 --> 00:27:01,140
نمیتونم به خاطر مسلط بشم
493
00:27:15,710 --> 00:27:16,980
اگه انقدر ساز زدن دوست داری
494
00:27:16,980 --> 00:27:19,240
پس شبا تو حیاط اصلی ساز بزن
495
00:27:22,550 --> 00:27:23,690
خسته کنندهست
496
00:27:26,460 --> 00:27:29,190
باید یه راه دیگه واسه سروکله
زدن باهات پیدا کنم
497
00:27:32,580 --> 00:27:35,040
اول باید تعهدنامه رو گیر بیارم
498
00:28:07,400 --> 00:28:08,330
(موسیقی جدید از بهارخواب یشم)
499
00:28:25,700 --> 00:28:26,360
ارباب جوان
500
00:28:26,630 --> 00:28:28,080
دیروقته
501
00:28:28,440 --> 00:28:30,700
چطوریه حالتون انقدر خوبه که
502
00:28:30,700 --> 00:28:32,700
برای مطالعه اومدین اینجا؟
503
00:28:34,530 --> 00:28:35,270
یهو یادم افتاد
504
00:28:35,270 --> 00:28:38,180
یه کتاب خیلی خوب درمورد سو نا دارم
505
00:28:38,780 --> 00:28:40,980
اومدم دنبال اون کتاب بگردم
506
00:28:44,260 --> 00:28:45,270
بیا شیائوچی
507
00:28:45,630 --> 00:28:46,920
شمع رو روشن کن
508
00:28:47,620 --> 00:28:48,180
بله
509
00:28:48,710 --> 00:28:49,510
یه لحظه صبر کن
510
00:28:50,300 --> 00:28:52,170
این شمع ها تازه خاموش شدن
511
00:28:53,410 --> 00:28:54,260
کی
512
00:28:54,260 --> 00:28:56,580
باز بی اجازه وارد
513
00:28:56,830 --> 00:28:59,030
اتاق مطالعه من شده؟
514
00:28:59,050 --> 00:29:00,830
امکان نداره ارباب جوان
515
00:29:01,110 --> 00:29:02,550
اتاق مطالعه منطقه ممنوعهست
516
00:29:02,550 --> 00:29:05,070
ورود به اینجا مجازاتش مرگه
517
00:29:06,580 --> 00:29:07,180
وای نه
518
00:29:07,270 --> 00:29:08,660
یادم رفته بود
519
00:29:08,740 --> 00:29:11,000
ورود به اتاق مطالعه اون
تو پایتخت جرمه
520
00:29:12,610 --> 00:29:14,260
این شمع تازه خاموش شده
521
00:29:18,040 --> 00:29:21,330
پس یعنی هرکی هست جای دوری نرفته
522
00:29:21,700 --> 00:29:24,610
یعنی میگین طرف همینجاست
523
00:29:25,700 --> 00:29:26,360
ارباب جوان
524
00:29:26,700 --> 00:29:29,070
خودم درجا میکشمش
525
00:29:29,910 --> 00:29:30,690
برو
526
00:30:25,740 --> 00:30:26,920
شیائو چی
527
00:30:45,500 --> 00:30:47,780
فکر کنم دنبال این میگشتی
528
00:30:48,260 --> 00:30:49,020
بدش من
529
00:30:50,750 --> 00:30:52,590
قبلا هم بهت گفتم نه؟
530
00:30:53,540 --> 00:30:55,330
...هرکس بی اجازه وارد اتاق مطالعه من بشه
531
00:30:55,330 --> 00:30:56,100
میمیره
532
00:30:58,980 --> 00:31:00,180
تو گولم زدی
533
00:31:00,180 --> 00:31:01,420
و مجبورم کردی این تعهدنامه رو بنویسم
534
00:31:01,420 --> 00:31:02,980
حق ندارم بیام پسش بگیرم؟
535
00:31:02,980 --> 00:31:04,250
من گولت زدم؟
536
00:31:04,700 --> 00:31:06,410
خودت با خواست خودت
537
00:31:06,410 --> 00:31:07,820
اینو نوشتی
538
00:31:09,020 --> 00:31:11,940
بازم من آدم بزرگواریام
539
00:31:12,180 --> 00:31:13,930
امروز میتونم از خیر مجازاتت بگذرم
540
00:31:13,930 --> 00:31:16,130
ولی باید با یه شرطم موافقت کنی
541
00:31:16,560 --> 00:31:19,140
اونم این که یه تعهدنامه دیگه بنویسی
542
00:31:19,140 --> 00:31:21,260
و قول بدی که دیگه
543
00:31:21,260 --> 00:31:24,320
تعهدنامه هایی که نوشتی رو ندزدی
544
00:31:28,020 --> 00:31:30,600
(عمارت ژائوشی)
545
00:31:31,690 --> 00:31:32,300
چطوره؟
546
00:31:32,300 --> 00:31:32,780
جناب فرماندار
547
00:31:32,780 --> 00:31:34,910
اطلاعاتی گیر آوردین؟
548
00:31:37,660 --> 00:31:39,960
کسی که فرستادیم هنوز برنگشته
549
00:31:40,260 --> 00:31:41,220
هنوز برنگشته؟
550
00:31:41,950 --> 00:31:43,380
رفته سروگوش آب بده دیگه
551
00:31:43,380 --> 00:31:44,780
واسه چی انقدر طولش داده؟
552
00:31:45,220 --> 00:31:46,680
لطفا صبور باشین جناب فرماندار
553
00:31:46,890 --> 00:31:49,130
شاید نگهبانای عمارت ارباب جوان زیادن
554
00:31:49,130 --> 00:31:50,450
واسه همین طول کشیده
555
00:31:52,830 --> 00:31:54,160
ولی بازم
556
00:31:54,420 --> 00:31:55,680
باید زود برمیگشت
557
00:31:58,870 --> 00:32:00,220
جناب فرماندار، یه مشکلی پیش اومده
558
00:32:00,220 --> 00:32:01,080
چی شده؟
559
00:32:02,020 --> 00:32:03,450
از عمارت ارباب جوان خبرایی رسیده
560
00:32:03,450 --> 00:32:04,870
انگار یکی بی اجازه وارد عمارت شده
561
00:32:04,870 --> 00:32:06,670
و طرف رو دستگیر کردن
562
00:32:06,860 --> 00:32:07,720
چی؟
563
00:32:09,020 --> 00:32:09,890
هوانگ فو
564
00:32:10,620 --> 00:32:11,300
فرماندار
565
00:32:11,320 --> 00:32:13,500
مگه نگفتی افرادت آموزش دیده ان؟
566
00:32:13,500 --> 00:32:14,900
چطور شده دستگیرش کردن؟
567
00:32:17,780 --> 00:32:19,780
رفته سروگوش آب بده دستگیرش کردن
568
00:32:19,780 --> 00:32:21,450
اونوقت میگی کمکم میکنی
مشاور سلطنتی بشم؟
569
00:32:21,450 --> 00:32:23,510
چطور میتونم اصلا روت حساب کنم؟
570
00:32:27,150 --> 00:32:28,540
لطفا خیالتون راحت باشه جناب فرماندار
571
00:32:28,540 --> 00:32:29,940
حتی اگه دستگیرم شده باشه
572
00:32:29,980 --> 00:32:32,510
هیچ چی نمیتونن از زیر زبونش بیرون بکشن
573
00:32:34,580 --> 00:32:37,840
فردا اول صبح بیا باهم بریم
عمارت ارباب جوان
574
00:32:37,840 --> 00:32:38,400
بله
575
00:32:39,330 --> 00:32:41,500
576
00:32:42,340 --> 00:32:44,200
ببخشید منتظر گذاشتم تون عموجان
577
00:32:45,380 --> 00:32:46,710
ارباب هوانگ هم اینجان؟
578
00:32:47,300 --> 00:32:48,540
عرض ادب ارباب جوان
579
00:32:48,540 --> 00:32:49,460
ارباب هوانگ، بلند شین لطفا
580
00:32:49,460 --> 00:32:50,100
عمو جان
581
00:32:50,900 --> 00:32:52,960
باید بهم میگفتین دارین میایین
582
00:32:53,060 --> 00:32:53,900
اونوقت میتونستم
583
00:32:53,900 --> 00:32:55,780
درست ازتون استقبال کنم
584
00:32:56,330 --> 00:32:58,380
یهویی تصمیم گرفتم بیام
585
00:32:58,380 --> 00:32:59,550
داشتم فکر میکردم بعد از اومدن
به شهر هم آوایی
586
00:32:59,550 --> 00:33:01,540
وقت نکردم یه سر به عمارتت بزنم
587
00:33:01,540 --> 00:33:03,470
ممنون از لطفتون عمو جان
588
00:33:03,540 --> 00:33:05,580
اول صبحی با ارباب هوانگ
589
00:33:05,580 --> 00:33:07,100
تشریف آوردین
590
00:33:07,340 --> 00:33:08,940
یکم ترسیدم
591
00:33:09,300 --> 00:33:11,760
فکر کردم شاید مشکلی پیش اومده
592
00:33:12,380 --> 00:33:13,510
الان به نظرت زوده؟
593
00:33:13,940 --> 00:33:15,780
این وقت روز تو شهر ابری
594
00:33:15,810 --> 00:33:18,880
تمرین با سربازا رو هم تموم کرده بودم
595
00:33:18,880 --> 00:33:20,300
واسه همین میگم مو آر
596
00:33:20,620 --> 00:33:23,150
حسابی تو ناز و نعمت بزرگ شدی
597
00:33:23,210 --> 00:33:24,630
عموجان اشتباه میکنین
598
00:33:24,900 --> 00:33:27,600
دیروز یکم آشفته خاطر بودم
599
00:33:28,150 --> 00:33:30,260
یه مشکل کوچیک تو عمارت پیش اومد
600
00:33:30,260 --> 00:33:32,130
و مجبور شدم تا دیر وقت بیدار بمونم
601
00:33:32,130 --> 00:33:34,150
واسه همین صبح یکم دیر بیدار شدم
602
00:33:36,740 --> 00:33:37,320
راستی
603
00:33:37,320 --> 00:33:39,500
عمو جان، شما و ارباب هوانگ که هنوز
صبحانه نخوردین، درسته؟
604
00:33:39,500 --> 00:33:40,630
بیایین بریم صبحانه بخوریم
605
00:33:41,080 --> 00:33:42,330
بیایین، غذا رو بیارین
606
00:33:49,640 --> 00:33:50,970
مزهش عالیه
607
00:33:52,060 --> 00:33:52,740
ارباب هوانگ
608
00:33:52,760 --> 00:33:53,700
فکر کنین خونه خودتونه
609
00:33:53,700 --> 00:33:55,100
بشینین، ییایین باهم بخوریم
610
00:33:58,450 --> 00:33:59,710
ممنون ارباب جوان
611
00:34:04,770 --> 00:34:07,430
امروز صورتتون درخشان تر شده
612
00:34:08,679 --> 00:34:10,739
مو آر، خوب بلدی چطور از زندگی لذت ببری
613
00:34:11,150 --> 00:34:12,650
وقتی تو شهر ابری بودیم
614
00:34:13,100 --> 00:34:15,100
هیچ وقت این جوری ندیدمت
615
00:34:15,380 --> 00:34:17,420
خوب الان تو عمارت خودمم
616
00:34:17,449 --> 00:34:18,800
وقتی تو خونه شمام عموجان
617
00:34:18,800 --> 00:34:20,730
باید بیشتر مراقب رفتارم میبودم
618
00:34:21,360 --> 00:34:22,690
بیشتر از این میخوام
619
00:34:23,179 --> 00:34:23,909
مو آر
620
00:34:24,659 --> 00:34:25,540
ما سوار بر اسب
621
00:34:25,540 --> 00:34:27,260
دونگ شنگ رو فتح کردیم
622
00:34:27,420 --> 00:34:28,639
پدرت و من
623
00:34:28,900 --> 00:34:31,389
همراه هم تو میدون جنگ بودیم
و با دشمن جنگیدیم
624
00:34:31,389 --> 00:34:32,800
چطوریه که واسه کشیدن غذات هم
625
00:34:32,900 --> 00:34:34,900
یکی رو لازم داری؟
626
00:34:36,860 --> 00:34:37,659
عمو جان
627
00:34:38,030 --> 00:34:40,190
به من عنوان ارباب آسودگی داده شده
628
00:34:40,190 --> 00:34:41,260
اگه ازش لذت نبرم
629
00:34:41,260 --> 00:34:42,460
فایدهش چیه؟
630
00:34:43,020 --> 00:34:45,760
شراب خوب، غذای لذیذ و زنهای زیبا
631
00:34:45,860 --> 00:34:47,219
همهشون از واجباتن
632
00:34:51,260 --> 00:34:51,980
مو آر
633
00:34:52,889 --> 00:34:54,760
تو هنوزم پسر امپراتور مملکتی
634
00:34:54,760 --> 00:34:55,900
...حداقل باید
635
00:34:57,150 --> 00:34:58,630
یکم درمورد امور مملکت داری بدونی
636
00:34:58,630 --> 00:35:01,230
امور کشور به عهده شما و پدره
637
00:35:01,550 --> 00:35:03,220
من فقط باید حواسم باشه از زندگیم
لذت ببرم
638
00:35:03,220 --> 00:35:04,280
همین کافی نیست؟
639
00:35:06,130 --> 00:35:07,970
بیا، بذار بهت غذا بدم
640
00:35:09,940 --> 00:35:10,870
دهنت رو باز کن
641
00:35:15,880 --> 00:35:17,740
واسه چی عصبانی هستین عموجان؟
642
00:35:18,700 --> 00:35:20,250
همش تقصیر منه
643
00:35:20,250 --> 00:35:21,750
همش حواسم به لذت های خودم بود
644
00:35:21,750 --> 00:35:23,350
و شما رو فراموش کردم عموجان
645
00:35:23,500 --> 00:35:24,620
بیایین یالا
646
00:35:24,620 --> 00:35:26,420
از عموی من پذیرایی کنین
647
00:35:26,530 --> 00:35:27,450
بله
648
00:35:27,900 --> 00:35:28,540
کافیه
649
00:35:29,960 --> 00:35:30,870
مو آر
650
00:35:31,790 --> 00:35:32,460
الان گفتی
651
00:35:32,460 --> 00:35:34,120
دیشب تو عمارتت یه اتفاقی افتاده؟
652
00:35:34,120 --> 00:35:36,450
چطوریه حال و حوصله مزه ریختن داری؟
653
00:35:38,900 --> 00:35:40,580
چیز مهمی نبود
654
00:35:42,970 --> 00:35:45,270
فقط یه قاتل رو گرفتیم همین
655
00:35:47,210 --> 00:35:47,940
قاتل؟
656
00:35:48,730 --> 00:35:50,610
چطور ممکنه تو عمارت ارباب جوان
قاتل پیدا بشه؟
657
00:35:50,610 --> 00:35:52,640
اون قاتله الان زندهست یا مرده؟
658
00:35:52,690 --> 00:35:55,290
ازش بازجویی کردین؟
چیزی گیر آوردین؟
659
00:35:56,980 --> 00:35:59,510
میدونستم، عموم بیشتر از همه
بهم اهمیت میده
660
00:36:00,040 --> 00:36:02,240
شیائوچی داره ازش بازجویی میکنه
661
00:36:03,770 --> 00:36:04,450
راستی
662
00:36:05,430 --> 00:36:08,380
عموجان، شما و ارباب هوانگ
هردو کهنه سربازین
663
00:36:08,380 --> 00:36:10,140
کلی دشمن دستگیر کردین
664
00:36:10,140 --> 00:36:11,660
چطوری از زندانی رو بازجویی میکنن؟
665
00:36:11,660 --> 00:36:13,990
عموجان، اگه میشه یکم راهنماییم کنین
666
00:36:16,210 --> 00:36:17,130
بهتره من چیزی نگم
667
00:36:17,660 --> 00:36:19,060
با روش های بازجویی من
668
00:36:19,060 --> 00:36:20,740
طرف راهی اون دنیا میشه
669
00:36:20,740 --> 00:36:22,450
بهتره خودت آروم آروم
از زیر زبونش حرف بکشی
670
00:36:22,450 --> 00:36:23,180
من دیگه میرم
671
00:36:24,310 --> 00:36:25,820
عمو جان واسه صبحانه نمیمونین؟
672
00:36:25,820 --> 00:36:26,950
دیگه میل ندارم
673
00:36:32,910 --> 00:36:37,250
(تالار مینگ رن)
674
00:36:33,620 --> 00:36:34,350
مسخرهست
675
00:36:35,020 --> 00:36:36,680
واقعا مسخرهست
676
00:36:37,850 --> 00:36:39,250
خودت دیدی
677
00:36:39,620 --> 00:36:41,940
چطور ممکنه یه مرد که همش
درحال انگولک کردن زناست
678
00:36:41,940 --> 00:36:43,940
بتونه مشاور سلطنتی بشه؟
679
00:36:43,940 --> 00:36:45,060
تو اصرار کردی سروگوش آب بدیم
680
00:36:45,060 --> 00:36:46,620
حالا ببین چی شد
681
00:36:46,620 --> 00:36:47,260
جناب فرماندار
682
00:36:47,610 --> 00:36:49,020
هرچی نباشه اینجا شهر هم آواییه
683
00:36:49,020 --> 00:36:50,760
باید مراقب حرفایی که میزنیم باشیم
684
00:36:50,760 --> 00:36:55,790
(تالار مینگ رن)
685
00:36:52,860 --> 00:36:54,520
فکر کنم اولویت اول ما
686
00:36:54,580 --> 00:36:56,010
رسیدگی به مساله سربازمونه
687
00:36:56,010 --> 00:36:57,810
این دیگه مشکل خودته
688
00:36:58,100 --> 00:37:00,560
اگه نتونی امشب درستش کنی
689
00:37:00,580 --> 00:37:02,210
خودتم گورت رو گم کن
690
00:37:03,080 --> 00:37:06,350
691
00:37:05,770 --> 00:37:06,340
بله قربان
692
00:37:14,460 --> 00:37:15,940
بعد این همه وقت
693
00:37:15,940 --> 00:37:18,000
اگه بدون اطلاعات برگردم
694
00:37:18,180 --> 00:37:19,580
صددرصد مجازات میشم
695
00:37:20,020 --> 00:37:22,080
بهتره یکم بیشتر تحقیق کنم
696
00:37:23,100 --> 00:37:27,940
(مبانی یادگیری چین)
697
00:37:30,680 --> 00:37:33,060
698
00:37:38,620 --> 00:37:41,090
مرتیکه شیطان رجیم، فقط صبر کن
699
00:37:41,340 --> 00:37:43,000
هنوز کلی وقت هست
700
00:37:43,940 --> 00:37:45,220
اصلا هم کلی وقت ندارم
701
00:37:45,220 --> 00:37:46,920
باید هرچی زودتر تکلیفم رو با
این شیطان رجیم مشخص کنم
702
00:37:46,920 --> 00:37:49,320
تا بتونم به کارگاه هم آوایی برم
703
00:37:50,260 --> 00:37:51,620
هزاران درود برشما ارباب جوان
704
00:37:51,620 --> 00:37:52,550
میتونین بلند شین
705
00:37:55,340 --> 00:37:58,100
حالا دیگه منو میبینی تعظیم هم نمیکنی؟
706
00:38:03,260 --> 00:38:05,820
هزاران درود برشما، ارباب جوان
707
00:38:06,290 --> 00:38:07,320
تمریناتت چطور پیش میره؟
708
00:38:07,320 --> 00:38:08,740
طبق دستور شما
709
00:38:08,740 --> 00:38:10,000
همه رو حفظ کردم
710
00:38:10,460 --> 00:38:11,890
میخواین واستون بزنم؟
711
00:38:11,890 --> 00:38:12,420
حتما
712
00:38:13,380 --> 00:38:14,040
ارباب جوان
713
00:38:18,380 --> 00:38:20,100
بانویی به اسم سو روشان اومدن
714
00:38:20,100 --> 00:38:21,300
بیرون دروازه وایستادن
گفتن حضورشون رو اعلام کنیم
715
00:38:21,300 --> 00:38:22,500
خواهرم اومده
716
00:38:22,940 --> 00:38:24,460
برو به رئیس سو بگو
717
00:38:24,770 --> 00:38:26,210
امروز باید به مساله مهمی رسیدگی کنم
718
00:38:26,210 --> 00:38:28,210
یه روز دیگه واسه دیدنشون
به عمارت ایشون میرم
719
00:38:28,580 --> 00:38:29,110
بله
720
00:38:29,390 --> 00:38:29,780
یالا
721
00:38:29,780 --> 00:38:31,370
اگه تو وقت نداری من دارم
722
00:38:31,370 --> 00:38:32,830
میرم خواهرم رو ببینم
723
00:38:36,630 --> 00:38:38,790
همه میتونین برین
724
00:38:38,970 --> 00:38:40,100
بله-
بله-
725
00:38:40,130 --> 00:38:41,190
چیکار میکنی؟
726
00:38:49,230 --> 00:38:49,940
تکون نخور
727
00:38:50,850 --> 00:38:52,310
یکی اون بیرونه
728
00:38:53,850 --> 00:38:55,190
کیه؟
729
00:38:55,500 --> 00:38:56,830
آدمای بد دیگه
730
00:38:59,780 --> 00:39:01,550
میخوای باهات ادا دربیارم؟
731
00:39:01,700 --> 00:39:03,500
واسه چی باید باهات همکاری کنم
732
00:39:04,240 --> 00:39:05,700
اگه همکاری نکنی
733
00:39:06,510 --> 00:39:09,500
اونوقت خودمو به زور بهت تحمیل میکنم
734
00:39:17,500 --> 00:39:18,950
ارباب جوان
735
00:39:19,010 --> 00:39:20,820
خیلی بی تربیتی
736
00:39:23,300 --> 00:39:25,220
دیگه باهات کاری ندارم
737
00:39:26,240 --> 00:39:28,940
عزیزم، میخواد صخره تو آسمون باشه
738
00:39:28,940 --> 00:39:30,660
یا یه سمندر غول پیکر تو آب
739
00:39:30,660 --> 00:39:32,260
اگه تو فقط اشاره کنی
740
00:39:32,520 --> 00:39:33,750
واست میارمش
741
00:39:34,740 --> 00:39:35,850
واقعا؟
742
00:39:36,290 --> 00:39:38,810
ارباب جوان هرچی بخوام بهم میده؟
743
00:39:38,810 --> 00:39:39,810
معلومه
744
00:39:41,220 --> 00:39:42,220
...من
745
00:39:43,500 --> 00:39:44,900
تعهدنامهام رو میخوام
746
00:39:48,890 --> 00:39:50,100
قبوله
747
00:39:50,980 --> 00:39:51,740
ارباب جوان
748
00:39:51,860 --> 00:39:53,860
باید سرقولت بمونی
749
00:39:54,410 --> 00:39:55,900
بهت قول دادم
750
00:39:55,970 --> 00:39:58,030
شک نکن بهش عمل میکنم
751
00:39:58,620 --> 00:40:00,770
یه خواهش دیگه دارم
752
00:40:01,370 --> 00:40:05,490
میخوام پیشینه موسیقیم رو برگردونم
753
00:40:11,050 --> 00:40:14,060
عزیزم خواسته هات خیلی زیادن
754
00:40:15,260 --> 00:40:16,670
اگه خواست تو اینه
755
00:40:16,720 --> 00:40:18,640
پس لطفا بهم کمک کن
756
00:40:20,850 --> 00:40:23,700
خیلی شیطونی
757
00:40:25,810 --> 00:40:27,810
پس بذار یکم مالش بدمت
758
00:40:29,930 --> 00:40:31,460
همینجوری خوبه
759
00:40:33,600 --> 00:40:34,430
عشقم
760
00:40:34,960 --> 00:40:37,290
لگد به بختت نزن
761
00:40:46,260 --> 00:40:47,220
رفت؟
762
00:40:47,530 --> 00:40:48,460
آره ارباب جوان
763
00:40:48,860 --> 00:40:49,860
دوتایی باهم
764
00:40:49,860 --> 00:40:51,630
بی نظیر اجرا کردین
765
00:40:53,060 --> 00:40:55,390
حالا که اجرای ما تموم شد
766
00:40:55,410 --> 00:40:57,610
بذار ببینیم اونا چطور میخوان اجرا کنن
767
00:40:58,040 --> 00:41:02,190
(عمارت ارباب جوان)
768
00:41:00,890 --> 00:41:01,660
بانو سو
769
00:41:02,300 --> 00:41:03,300
ارباب جوان امروز نمیتونن شما رو ببینن
770
00:41:03,300 --> 00:41:04,340
لطفا فعلا برین
771
00:41:04,340 --> 00:41:05,170
ارباب گفتن
772
00:41:05,170 --> 00:41:07,570
یه روز دیگه میان کارگاه هم آوایی
تا شما رو ببینن
773
00:41:07,860 --> 00:41:08,760
ببخشید بانو
774
00:41:08,760 --> 00:41:10,320
نوازنده ای به اسم
775
00:41:10,350 --> 00:41:12,150
سو روفی تو عمارت شما هست؟
776
00:41:12,230 --> 00:41:13,030
بله هست
777
00:41:13,630 --> 00:41:15,350
پس لطفا بذارین ایشون رو ببینم
778
00:41:15,370 --> 00:41:16,470
من خواهرشم
779
00:41:16,560 --> 00:41:18,510
...ایشون پیش ارباب جوان هستن
780
00:41:20,540 --> 00:41:22,890
...پیش ارباب جوانه
781
00:41:23,540 --> 00:41:25,090
به هرحال ایشون و ارباب جوان
فعلا نمیتونن کسی رو ببینن
782
00:41:25,090 --> 00:41:26,350
لطفا فعلا برین
783
00:41:33,500 --> 00:41:35,360
تعهدنامه من کو؟
784
00:41:40,820 --> 00:41:42,020
حرف من حکم طلا رو داره
785
00:41:42,020 --> 00:41:43,750
نمیتونی زیر حرفت بزنی
786
00:41:46,270 --> 00:41:47,100
شیائو چی
787
00:41:47,430 --> 00:41:50,340
برو اتاق مطالعه و تعهدنامهاش
رو واسش بیار
788
00:41:50,340 --> 00:41:51,340
نامه ها
789
00:42:01,020 --> 00:42:02,280
ممنون ارباب جوان
790
00:42:02,730 --> 00:42:04,900
الان میتونم برم با زنگوله هام تمرین کنم؟
791
00:42:04,900 --> 00:42:05,580
برو
792
00:42:21,580 --> 00:46:05,580
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: سولی
59255