All language subtitles for Echo.of.Her.Voice.2024.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: سولی 2 00:01:32,860 --> 00:01:38,330 (پژواک صدایش) 3 00:01:39,050 --> 00:01:41,350 (قسمت دوم) 4 00:02:29,910 --> 00:02:30,590 نمیدونم چرا 5 00:02:30,590 --> 00:02:32,740 انقدر ارباب جوان اصرار داره اجرای فی رو گوش کنه 6 00:02:32,740 --> 00:02:34,750 امیدوارم دردسری چیزی درست نکنه 7 00:03:01,720 --> 00:03:03,850 کارگاه موسیقی شماره‌ی یک شهر ابری؟ 8 00:03:12,010 --> 00:03:13,340 وقتم هدر شد 9 00:03:13,560 --> 00:03:15,990 اجراتون رو گوش دادم 10 00:03:17,200 --> 00:03:18,240 ...خوب 11 00:03:20,670 --> 00:03:21,329 ارباب جوان 12 00:03:21,620 --> 00:03:23,640 از اون قسمتش راضی نبودین؟ 13 00:03:23,640 --> 00:03:24,480 اگه راضی نیستین 14 00:03:24,510 --> 00:03:26,230 میتونیم عوضش کنیم 15 00:03:26,230 --> 00:03:26,910 نمیخواد 16 00:03:28,200 --> 00:03:30,860 موسیقی‌ای که نواختین فقط باعث شد سروصدا تولید بشه 17 00:03:30,890 --> 00:03:32,030 یه دقیقه بیشتر بهش گوش کنم 18 00:03:32,030 --> 00:03:34,670 گوشام یه دقیقه بیشتر شکنجه میشن 19 00:03:35,280 --> 00:03:36,829 کارگاه‌های موسیقی اینجوری 20 00:03:37,820 --> 00:03:39,079 باید درشون تخته شه 21 00:03:40,180 --> 00:03:40,800 شیائو چی 22 00:03:40,940 --> 00:03:41,500 بریم 23 00:03:41,520 --> 00:03:42,079 بله 24 00:03:43,360 --> 00:03:43,990 وایستا 25 00:03:48,200 --> 00:03:49,730 چی داری میگی؟ 26 00:03:49,870 --> 00:03:50,950 ارباب جوان، درسته؟ 27 00:03:50,980 --> 00:03:53,000 فکر کنم کلا کری 28 00:03:53,530 --> 00:03:53,950 ...تو 29 00:03:53,950 --> 00:03:55,079 چی داری میگی؟ 30 00:03:56,930 --> 00:03:58,660 لطفا مارو ببخشین ارباب 31 00:03:59,160 --> 00:04:00,120 همین الان عذرخواهی کن 32 00:04:08,470 --> 00:04:10,050 لطفا مارو عفو ‌کنین 33 00:04:12,470 --> 00:04:14,060 منظورم این بود 34 00:04:14,440 --> 00:04:16,769 اگه ناشنوا نباشین 35 00:04:16,829 --> 00:04:19,810 مگه میشه از موسیقی ما خوشتون نیاد؟ 36 00:04:20,709 --> 00:04:21,380 درسته 37 00:04:21,380 --> 00:04:22,000 درسته؟ 38 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 این واسه چی افتاد؟ 39 00:04:34,560 --> 00:04:36,110 واسه چی جمعش نکرده بودی؟ 40 00:04:36,110 --> 00:04:37,110 ...نه، اینطور نیست 41 00:04:43,060 --> 00:04:44,140 نه نه 42 00:04:44,159 --> 00:04:45,090 من نبودم 43 00:04:48,880 --> 00:04:49,400 نگاه کن 44 00:04:49,400 --> 00:04:50,220 چه خبره؟ 45 00:04:50,220 --> 00:04:52,260 شماها واسه من تله کار گذاشتین 46 00:04:52,290 --> 00:04:53,900 و بهم صدمه بزنین؟ 47 00:04:54,840 --> 00:04:56,270 الکی بهم تهمت نزن 48 00:04:56,270 --> 00:04:57,480 اتفاقی بود 49 00:04:58,520 --> 00:04:59,560 ‌.‌..این تله 50 00:04:59,580 --> 00:05:01,720 واسه اینه که جلوی بقیه رو بگیریم 51 00:05:01,960 --> 00:05:04,090 که کارگاه موسیقی رو تعطیل نکنن 52 00:05:06,840 --> 00:05:08,300 هدفمون شما نبودین 53 00:05:08,670 --> 00:05:09,430 اتفاقی بود؟ 54 00:05:11,430 --> 00:05:14,350 وقتی مدرک حی و حاضر اینجاست بازم دارین میزنین زیرش؟ 55 00:05:15,090 --> 00:05:15,890 شیائو چی 56 00:05:15,920 --> 00:05:16,450 بله 57 00:05:16,570 --> 00:05:17,960 همین الان قاتل رو دستگیر کن 58 00:05:24,520 --> 00:05:25,110 فی آر 59 00:05:44,940 --> 00:05:45,620 چیه؟ 60 00:05:45,640 --> 00:05:46,700 اگه میتونی منو بگیر 61 00:05:48,400 --> 00:05:49,920 فکر کردی واقعا نمیتونم بگیرمت؟ 62 00:05:49,920 --> 00:05:50,990 خودت با پای خودت بیا و اعتراف کن 63 00:05:50,990 --> 00:05:52,210 نه، نمیام 64 00:05:52,360 --> 00:05:53,630 دارین بهم تهمت میزنین 65 00:05:53,630 --> 00:05:54,190 فی آر 66 00:05:54,240 --> 00:05:55,300 مسخره بازی درنیار 67 00:05:56,190 --> 00:05:56,860 ارباب جوان 68 00:05:56,880 --> 00:05:58,230 خواهرم جوان و خامه 69 00:05:58,230 --> 00:06:00,360 از قصد بهتون بی احترامی نکرده 70 00:06:00,430 --> 00:06:02,160 واقعا نمیخوای بیای پایین؟ 71 00:06:02,160 --> 00:06:02,950 نه 72 00:06:03,360 --> 00:06:05,920 نه تا وقتی که بهم تهمت میزنین 73 00:06:05,940 --> 00:06:08,200 و دوباره کارگاه موسیقی رو باز نکنی 74 00:06:09,230 --> 00:06:10,320 هیچ کس تا حالا 75 00:06:10,320 --> 00:06:12,560 با من چونه نزده 76 00:06:18,180 --> 00:06:19,310 ♫از گل ها خواستم جوابی ندن♫ 77 00:06:19,340 --> 00:06:21,610 ♫در این باران، فقط باد به صدا درمی آید♫ 78 00:06:22,570 --> 00:06:23,630 ♫برای چی از تو نپرسم♫ 79 00:06:23,750 --> 00:06:25,210 ♫اگر از طریق پنجره♫ 80 00:06:25,300 --> 00:06:28,320 ♫به وضوح افکار من رو بشنوی ♫ 81 00:06:28,380 --> 00:06:29,760 ♫اگر از طریق باد♫ 82 00:06:30,400 --> 00:06:32,100 ♫احساسات من رو درک کنی♫ 83 00:06:32,150 --> 00:06:33,680 ♫در زمزمه های من پنهان شو♫ 84 00:06:35,570 --> 00:06:36,880 ♫اگر چیزی نگی♫ 85 00:06:36,880 --> 00:06:39,270 ♫موسیقی‌ای که نواختم به خاطر کوه ها رو طی میکنن♫ 86 00:06:40,190 --> 00:06:41,080 ♫در طول روز و شب♫ 87 00:06:41,210 --> 00:06:44,710 ♫اگه زمان به من یک قرار خوب مثل رویا بده♫ 88 00:06:45,080 --> 00:06:47,690 ♫دوست دارم منظره زندگیم رو بنوازم♫ 89 00:06:48,460 --> 00:06:52,610 ♫در آهنگی برای تو♫ 90 00:06:54,670 --> 00:06:56,800 ♫وقتی باد برخواست، برای تو زیتر مینوازم♫ 91 00:06:56,880 --> 00:06:59,250 ♫آهنگی میزنم که حرف دلم رو به تو بگه♫ 92 00:06:59,340 --> 00:07:02,570 ♫دنیا مثل تو زیبا نیست♫ 93 00:07:03,800 --> 00:07:05,570 ♫تو رو به تمام شهر دعوت میکنم♫ 94 00:07:05,640 --> 00:07:08,120 ♫تمام سال تو رو همراهی میکنم♫ 95 00:07:08,160 --> 00:07:11,590 ♫خوشحالم که تو رو تا آخر عمر کنارم دارم♫ 96 00:07:11,870 --> 00:07:14,300 ♫وقتی باد برخواست، برای تو زیتر مینوازم♫ 97 00:07:14,330 --> 00:07:16,640 ♫آهنگی میزنم که حرف دلم رو به تو بگه♫ 98 00:07:16,750 --> 00:07:19,950 ♫دنیا مثل تو زیبا نیست♫ 99 00:07:21,360 --> 00:07:23,010 ♫تو رو به تمام شهر دعوت میکنم♫ 100 00:07:23,040 --> 00:07:25,480 ♫تمام سال تو رو همراهی میکنم♫ 101 00:07:25,520 --> 00:07:29,040 ♫خوشحالم که تو رو تا آخر عمر کنارم دارم♫ 102 00:07:29,700 --> 00:07:31,620 ♫با شروع سرنوشت ما، برای تو مینوازم♫ 103 00:07:31,890 --> 00:07:34,240 ♫سایه ای از تو در چشمان منه♫ 104 00:07:34,360 --> 00:07:37,520 ♫از میان آتش تو رو میشناسم♫ 105 00:07:38,490 --> 00:07:42,400 ♫و آسمان و زمین گواه ماست♫ 106 00:07:43,110 --> 00:07:45,880 ♫تو رو در فصول زندگی همراهی میکنم♫ 107 00:07:45,120 --> 00:07:45,800 محکم بشین 108 00:07:46,870 --> 00:07:48,860 109 00:07:57,950 --> 00:08:01,990 (عمارت فرماندار) 110 00:08:07,350 --> 00:08:08,000 چیه؟ 111 00:08:08,390 --> 00:08:09,560 تو دشت و دمن که بودی 112 00:08:09,560 --> 00:08:11,490 حالت خیلی خوب بود 113 00:08:11,720 --> 00:08:14,320 واسه چی یهویی تهوع گرفتی؟ 114 00:08:17,260 --> 00:08:19,810 چون جنابعالی بد اسب میرونی 115 00:08:20,970 --> 00:08:23,360 تو اولین کسی هستی که 116 00:08:23,640 --> 00:08:25,240 به خودش اجازه میده باهام اینجوری صحبت کنه 117 00:08:25,440 --> 00:08:27,570 الکی نبود پس جرات کردی بهم حمله کنی 118 00:08:28,040 --> 00:08:28,880 ...اون 119 00:08:37,720 --> 00:08:38,600 کار من نبود 120 00:08:38,679 --> 00:08:40,280 سوتفاهم شده 121 00:08:40,480 --> 00:08:43,480 من تصمیم میگیرم سوتفاهم بوده یا نه 122 00:08:43,480 --> 00:08:45,480 براساس قوانین دونگ شنگ 123 00:08:45,640 --> 00:08:49,250 هرکس جرات کنه بلایی سر من بیاره قلب و چشم باید دربیاد 124 00:08:49,250 --> 00:08:50,980 و کل خانواده‌اش مجازات میشن 125 00:08:51,040 --> 00:08:53,240 و با شکنجه طولانی اعدام میشن 126 00:09:01,090 --> 00:09:02,450 چی گفتی؟ 127 00:09:03,120 --> 00:09:04,840 اون تله سوتفاهم بود 128 00:09:04,840 --> 00:09:06,340 واسه چی آخه باید اعدام بشم؟ 129 00:09:06,340 --> 00:09:07,680 همش به خاطر این بود که اون نگهبان پشت سرت 130 00:09:07,680 --> 00:09:09,210 منو با شمشیر تهدید کرد 131 00:09:09,850 --> 00:09:10,650 راستی 132 00:09:10,690 --> 00:09:12,280 اگه اون یارو منو نمیترسوند 133 00:09:12,280 --> 00:09:14,340 منم تله رو فعال نمیکردم 134 00:09:14,480 --> 00:09:15,720 اگه میخوای بکشش 135 00:09:15,740 --> 00:09:16,990 بی رحمانه بکشش 136 00:09:19,030 --> 00:09:20,600 میتونم از خیر کشتنت بگذرم 137 00:09:20,600 --> 00:09:22,370 و زیر سبیلی ردش کنم 138 00:09:22,530 --> 00:09:25,520 ولی باید یه قولی بهم بدی 139 00:09:25,830 --> 00:09:27,560 نوازنده شخصی من شو 140 00:09:28,040 --> 00:09:29,630 نوازنده شخصی؟ 141 00:09:32,440 --> 00:09:33,400 چه مدت؟ 142 00:09:33,400 --> 00:09:35,870 تا وقتی من بهت بگم 143 00:09:36,580 --> 00:09:39,040 اونوقت اینجوری خودمو بهت نمیفروشم؟ 144 00:09:39,570 --> 00:09:40,620 اصلا 145 00:09:41,300 --> 00:09:42,740 اگه مخالفت کنی 146 00:09:43,380 --> 00:09:47,130 به جرم حمله به من میمیری 147 00:09:47,950 --> 00:09:49,000 باشه پس بکش 148 00:09:49,760 --> 00:09:52,290 یه سرباز رو میشه کشت ولی نمیشه تحقیرش کرد 149 00:09:52,560 --> 00:09:53,200 باشه 150 00:09:54,080 --> 00:09:54,840 شیائو چی 151 00:09:55,190 --> 00:09:59,120 فردا شب اعدام میشه 152 00:09:59,600 --> 00:10:00,800 واقعا میخوای اعدامم کنی؟ 153 00:10:00,800 --> 00:10:01,950 معلومه 154 00:10:01,950 --> 00:10:02,560 بیا تو 155 00:10:04,150 --> 00:10:04,950 وایستا 156 00:10:04,970 --> 00:10:05,770 وایستا 157 00:10:05,800 --> 00:10:06,760 وایستا وایستا 158 00:10:07,250 --> 00:10:08,050 یه لحظه 159 00:10:12,940 --> 00:10:14,540 بیا با صحبت حلش کنیم 160 00:10:14,680 --> 00:10:17,120 ...درمورد مدت زمانش 161 00:10:19,700 --> 00:10:20,420 یه سال؟ 162 00:10:23,210 --> 00:10:24,430 دو سال؟ 163 00:10:28,610 --> 00:10:29,450 چهار سال؟ 164 00:10:33,950 --> 00:10:34,670 پنج‌سال؟ 165 00:10:35,020 --> 00:10:36,190 پنج سال باشه؟ 166 00:10:42,400 --> 00:10:43,820 کی بود میگفت 167 00:10:43,820 --> 00:10:45,260 سرباز رو میشه کشت 168 00:10:45,520 --> 00:10:46,760 ولی نمیشه تحقیر کرد؟ 169 00:10:48,730 --> 00:10:49,890 ببرش 170 00:10:50,170 --> 00:10:50,930 کمک 171 00:10:50,960 --> 00:10:51,840 من بیگناهم 172 00:10:51,890 --> 00:10:53,050 کمک 173 00:10:53,080 --> 00:10:55,680 ارباب جوان، داری جون یه آدم رو بی دلیل میگیری 174 00:11:11,480 --> 00:11:12,350 مو آر 175 00:11:14,730 --> 00:11:15,450 مو آر 176 00:11:28,210 --> 00:11:28,980 مو آر 177 00:11:32,040 --> 00:11:33,100 گوش کن 178 00:11:33,350 --> 00:11:34,560 اگه بلایی سر مو بیاد 179 00:11:34,560 --> 00:11:35,690 نمیبخشمت 180 00:11:35,830 --> 00:11:36,530 بله 181 00:11:37,400 --> 00:11:38,210 مو آر 182 00:11:41,280 --> 00:11:42,110 مو آر 183 00:11:44,200 --> 00:11:44,880 مو آر 184 00:11:48,510 --> 00:11:49,110 مو آر 185 00:11:49,140 --> 00:11:50,210 خوبی مو آر؟ 186 00:11:51,860 --> 00:11:53,120 جاییت صدمه ندیده؟ 187 00:11:54,480 --> 00:11:55,600 چی شده مو؟ 188 00:12:13,500 --> 00:12:14,720 چی شده مو؟ 189 00:12:16,040 --> 00:12:17,570 صدمه که ندیدی، دیدی؟ 190 00:12:27,500 --> 00:12:28,590 نترس 191 00:12:28,610 --> 00:12:29,490 عمو اینجاست 192 00:12:29,640 --> 00:12:30,970 صدمه ندیدی درسته؟ 193 00:12:31,280 --> 00:12:31,920 عمو 194 00:12:31,920 --> 00:12:32,800 خیلی ترسیدم 195 00:12:35,000 --> 00:12:36,020 نترس 196 00:12:36,200 --> 00:12:37,160 عمو پیشته 197 00:12:38,490 --> 00:12:39,020 بریم 198 00:12:39,090 --> 00:12:40,090 بیا برگردیم 199 00:12:45,640 --> 00:12:46,640 اسمت چیه؟ 200 00:12:49,250 --> 00:12:51,230 شیائو چی 201 00:12:52,070 --> 00:12:54,530 ارتباط با ارباب وانگ چیه؟ 202 00:12:56,550 --> 00:12:58,210 فامیل دوره 203 00:12:58,890 --> 00:13:00,560 منو بزرگ کرده 204 00:13:03,700 --> 00:13:05,040 تا حالا بهت گفته 205 00:13:05,400 --> 00:13:07,130 چرا اجازه داره وارد قصر بشی؟ 206 00:13:08,160 --> 00:13:09,020 ...حتی اگه بمیرم هم 207 00:13:09,400 --> 00:13:13,040 حتی اگه بمیرم هم باید از شاهزاده محافظت کنم 208 00:13:13,440 --> 00:13:14,700 باید به حرفاش گوش کنم 209 00:13:27,070 --> 00:13:27,750 شیائو چی 210 00:13:28,080 --> 00:13:29,440 اگه چیزایی که بهت گفتم 211 00:13:29,500 --> 00:13:30,650 رو به بقیه بگی 212 00:13:30,650 --> 00:13:31,610 ممکنه بمیرم 213 00:13:33,950 --> 00:13:36,790 من... به هیچ کس نمیگم 214 00:13:40,260 --> 00:13:41,520 وقتی تو شهر ابری بودم 215 00:13:41,520 --> 00:13:43,180 یه اتفاقی واسم افتاد 216 00:13:43,350 --> 00:13:45,060 دیگه نمیتونم بشنوم 217 00:13:45,250 --> 00:13:46,520 از این به بعد 218 00:13:46,550 --> 00:13:48,370 تو گوش‌های منی 219 00:13:48,390 --> 00:13:49,710 باید در عرض شش ماه هم 220 00:13:49,710 --> 00:13:51,010 لب خونی بهم یاد بدی 221 00:13:51,010 --> 00:13:51,850 فهمیدی؟ 222 00:13:53,110 --> 00:13:54,070 بله 223 00:13:54,100 --> 00:13:54,980 فقط دونفر 224 00:13:55,010 --> 00:13:56,400 از این راز خبر دارن 225 00:13:56,560 --> 00:13:58,490 فقط من و ارباب وانگ 226 00:13:58,700 --> 00:14:01,170 از این به بعد فقط دونفر میدونن دیگه 227 00:14:01,170 --> 00:14:02,800 اونم تو و من هستیم 228 00:14:03,070 --> 00:14:05,090 نفر سومی نباید از موضوع باخبر بشه 229 00:14:05,090 --> 00:14:06,720 بعد از اینکه ارباب وانگ شما رو آورد اینجا 230 00:14:06,720 --> 00:14:07,330 ‌...ایشون 231 00:14:14,970 --> 00:14:15,740 ارباب جوان 232 00:14:18,820 --> 00:14:19,850 چطور پیش میره؟ 233 00:14:20,030 --> 00:14:21,230 بستیمش 234 00:14:21,570 --> 00:14:23,770 ولی‌‌‌... میخواین باهاش چیکار کنین؟ 235 00:14:24,130 --> 00:14:26,130 واقعا میخواین اعدامش کنین؟ 236 00:14:27,870 --> 00:14:29,130 تاحالا گربه داشتی؟ 237 00:14:31,050 --> 00:14:31,600 گربه؟ 238 00:14:33,490 --> 00:14:35,400 اگه میخوای گربه‌ات به حرفت گوش کنه 239 00:14:35,720 --> 00:14:37,720 اول باید بترسونیش 240 00:14:41,680 --> 00:14:42,770 که اینطور 241 00:14:43,560 --> 00:14:44,410 ارباب جوان 242 00:14:44,410 --> 00:14:47,050 پس باید دو روز گرسنه نگهش داریم؟ 243 00:14:47,070 --> 00:14:48,330 من قبلا به اسب ها آموزش میدادم 244 00:14:48,400 --> 00:14:50,800 هرچقدرم که وحشی بودن دو روز که گرسنه میموندن 245 00:14:50,800 --> 00:14:51,790 خوش اخلاق میشدن 246 00:14:51,790 --> 00:14:53,790 آدم و اسب مگه شبیه همن؟ 247 00:14:54,180 --> 00:14:57,320 خوب... گربه و آدمم شبیه هم نیستن 248 00:14:57,350 --> 00:14:58,070 خفه شو 249 00:14:59,360 --> 00:15:01,020 دو روز زندانیش کن 250 00:15:01,140 --> 00:15:03,070 فردا بیا بریم خونه‌اش 251 00:15:03,280 --> 00:15:03,840 بله 252 00:15:04,190 --> 00:15:06,780 (عمارت سو) 253 00:15:22,520 --> 00:15:23,280 بانو 254 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 چیزی متوجه نشدین؟ 255 00:15:25,760 --> 00:15:26,640 بانو 256 00:15:26,640 --> 00:15:28,240 پیداش کردن 257 00:15:28,280 --> 00:15:29,880 بانو رو فی رو ارباب جوان دستگیر کرده 258 00:15:29,880 --> 00:15:31,240 تو عمارت فرماندار زندانی شده 259 00:15:31,240 --> 00:15:32,400 فهمیدن ارباب جوان 260 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 میخواد با فی آر چیکار کنه؟ 261 00:15:35,040 --> 00:15:36,970 فعلا که فقط زندانیه 262 00:15:38,560 --> 00:15:40,440 فرماندار الان ازش خواست پیغام بده 263 00:15:40,440 --> 00:15:43,320 گفت فردا با ارباب جوان میره کارگاه نغمه 264 00:15:43,320 --> 00:15:44,760 من باید از این فرصت استفاده کنم 265 00:15:44,760 --> 00:15:46,890 و پیش ارباب جوان واسه فی آر پادرمیونی کنم 266 00:15:47,480 --> 00:15:48,200 راستی 267 00:15:48,570 --> 00:15:49,970 با این مثل قبل رفتار کن 268 00:15:50,000 --> 00:15:52,520 تا وقتی مشکل رو حل نکردیم چیزی به والدین‌مون نگو 269 00:15:52,880 --> 00:15:54,140 بهتره نگران نشن 270 00:15:56,110 --> 00:15:57,500 بانو رو فی بازیگوشه 271 00:15:57,840 --> 00:16:00,640 کاراش از دستم در رفته 272 00:16:02,160 --> 00:16:04,320 ارباب یا بانو، از دخالت دادن شما تو کاراش نمیترسه 273 00:16:04,320 --> 00:16:05,950 من لوسش کردم 274 00:16:06,390 --> 00:16:08,870 الان وقتشه یکم رفتارش رو درست کنه 275 00:16:10,180 --> 00:16:11,060 تو دیگه برو 276 00:16:14,150 --> 00:16:15,790 (عمارت سو) 277 00:16:20,480 --> 00:16:21,750 نترسین جناب سو 278 00:16:21,750 --> 00:16:22,410 لطفا بشینین 279 00:16:28,290 --> 00:16:29,320 اومدم اینجا 280 00:16:29,320 --> 00:16:31,720 درمورد اینکه چطور دخترتون سو رو فی 281 00:16:32,130 --> 00:16:33,530 سعی کرد منو بکشه صحبت کنم 282 00:16:34,150 --> 00:16:35,240 بله، متوجهم 283 00:16:35,480 --> 00:16:36,330 بکشه؟ 284 00:16:38,030 --> 00:16:38,980 بکشه؟ 285 00:16:41,720 --> 00:16:42,490 ارباب جوان 286 00:16:47,560 --> 00:16:48,220 ارباب جوان 287 00:16:49,360 --> 00:16:50,210 ارباب جوان 288 00:16:51,280 --> 00:16:53,680 همش تقصیر منه درست تربیتش نکردم 289 00:16:54,320 --> 00:16:55,040 ارباب جوان 290 00:16:55,400 --> 00:16:58,060 اگه میخواین منو بکشین 291 00:17:01,840 --> 00:17:02,970 لطفا بلند شین جناب سو 292 00:17:06,270 --> 00:17:08,400 البته میتونم بابت کارش نکشمش 293 00:17:08,420 --> 00:17:09,869 ولی یه شرطی دارم 294 00:17:11,200 --> 00:17:12,579 شرط‌تون چیه ارباب جوان؟ 295 00:17:12,730 --> 00:17:14,730 هرچی بگین قبول میکنیم 296 00:17:15,069 --> 00:17:18,060 میخوام سو روفی نوازنده شخصی من بشه 297 00:17:18,160 --> 00:17:20,160 باهام به شهر هم آوایی بیاد 298 00:17:20,690 --> 00:17:24,240 پس فقط لازمه نوازنده شخصی شما بشه؟ 299 00:17:24,730 --> 00:17:26,280 چیز دیگه ای نمیخواین؟ 300 00:17:27,300 --> 00:17:29,030 دیگه ازش میخواین چیکار کنه؟ 301 00:17:31,720 --> 00:17:33,060 مشکلی نیست 302 00:17:33,120 --> 00:17:35,230 کم پیش میاد از توانایی هاش تعریف کنین 303 00:17:35,230 --> 00:17:37,030 مایه افتخارش باید باشه 304 00:17:37,170 --> 00:17:38,950 اگه سفر طولانی‌ای رو به شهر هم آوایی داشته باشیم 305 00:17:38,950 --> 00:17:39,930 نمیتونم تضمین کنم 306 00:17:39,930 --> 00:17:41,510 که کی میتونه برگرده پیش شما 307 00:17:41,930 --> 00:17:43,080 قبول میکنین؟ 308 00:17:44,680 --> 00:17:45,320 ...چیزه 309 00:17:52,270 --> 00:17:54,600 پرنده‌هایی که ققنوس رو دنبال می‌کنن به دوردست سفر میکنن 310 00:17:54,600 --> 00:17:55,970 شاید واسه فی آر بد نباشه 311 00:17:55,970 --> 00:17:57,850 تا شهر هم آوایی باهاتون بیاد 312 00:17:58,200 --> 00:18:00,110 و یکم آموزش ببینه 313 00:18:00,380 --> 00:18:02,870 بعلاوه، دردسر به این بزرگی درست کرده 314 00:18:02,930 --> 00:18:06,250 خوش شانس بوده شما از جونش گذشتین 315 00:18:06,530 --> 00:18:08,780 چطور میتونیم قبول نکنیم؟ 316 00:18:10,180 --> 00:18:11,380 فقط اینکه 317 00:18:11,990 --> 00:18:14,740 چند تا سوال ازتون داشتم 318 00:18:14,770 --> 00:18:15,650 بفرمایین 319 00:18:15,840 --> 00:18:18,570 کی به سو روفی موسیقی یاد داده؟ 320 00:18:18,590 --> 00:18:19,590 هر دو دختر من 321 00:18:19,680 --> 00:18:21,920 تو کارگاه نغمه آموزش دیدن 322 00:18:21,920 --> 00:18:24,190 ولی فی آر از بچگی طرز فکر خودش رو داشت 323 00:18:24,220 --> 00:18:25,620 و هیچوقت به من گوش نمیداد 324 00:18:25,620 --> 00:18:27,960 شش ماه نشده از اونجا رفت 325 00:18:27,960 --> 00:18:30,530 حتی رتبه‌ی چینگ یین رو رها کرد 326 00:18:32,090 --> 00:18:34,740 سو رو فی آزمون چینگ یین رو قبول شد؟ 327 00:18:34,770 --> 00:18:36,700 بله، اون زمان ده سالش بود 328 00:18:39,570 --> 00:18:41,160 تو ده سالگی آزمون رو قبول شده 329 00:18:41,160 --> 00:18:44,080 دختر بزرگترم بعد از اون به کارگاه نغمه رفت 330 00:18:44,080 --> 00:18:45,810 و تا الان اونجا مونده 331 00:18:46,240 --> 00:18:49,500 الان صاحب کارگاه نغمه شده 332 00:18:50,520 --> 00:18:53,110 سو رو فی سرگرمی دیگه ای جز 333 00:18:53,640 --> 00:18:54,900 موسیقی داره؟ 334 00:18:57,400 --> 00:18:58,080 نه 335 00:18:58,660 --> 00:19:00,170 دوست نداره خونه بمونه 336 00:19:00,170 --> 00:19:02,570 همیشه به جنگل جرقه‌ی سبز میره 337 00:19:02,670 --> 00:19:05,310 تو این دوسال کم پیش اومده خونه باشه 338 00:19:05,650 --> 00:19:07,800 تمام تمرکزش روی اداره‌ی کارگاهش بوده 339 00:19:07,800 --> 00:19:10,320 قبلا سعی کردیم ترغیبش کنیم 340 00:19:10,430 --> 00:19:13,050 ولی وقتی فهمیدیم واقعا این کارو دوست داره 341 00:19:13,360 --> 00:19:14,560 گذاشتیم به حال خودش باشه 342 00:19:19,620 --> 00:19:22,850 گفتین اغلب به جنگل جرقه سبز میره 343 00:19:24,120 --> 00:19:25,120 تا حالا 344 00:19:25,120 --> 00:19:26,520 برخورد خاصی داشته؟ 345 00:19:27,450 --> 00:19:28,920 ...خب 346 00:19:35,920 --> 00:19:38,680 انگار سو رو فی هیچ چیز 347 00:19:38,770 --> 00:19:40,720 عجیبی نداره 348 00:19:47,380 --> 00:19:50,140 پس من چطوری میتونم صدای موسیقی اونو بشنوم؟ 349 00:19:53,230 --> 00:19:54,890 شاید خدا چشماش رو باز کرده 350 00:19:55,200 --> 00:19:56,320 و یکی رو فرستاده 351 00:19:56,350 --> 00:19:58,750 تا شما از درد ناشنوایی خلاص کنه؟ 352 00:20:01,000 --> 00:20:01,660 ارباب جوان 353 00:20:03,260 --> 00:20:06,050 شاید چند روز به موسیقی سو روفی گوش کنین 354 00:20:06,050 --> 00:20:08,250 بتونین شنوایی‌تون رو بهتر کنین؟ 355 00:20:09,130 --> 00:20:10,650 امکانش هست 356 00:20:12,560 --> 00:20:15,310 مثل اینکه باید کنار خودم نگهش دارم 357 00:20:19,170 --> 00:20:20,050 بهم بگو چرا 358 00:20:20,300 --> 00:20:23,100 نمیخواد نوازنده شخصی من بشه؟ 359 00:20:24,130 --> 00:20:25,240 ...فکر کنم 360 00:20:25,530 --> 00:20:28,460 واسه اینه که میخواد کارگاه موسیقی خودش رو داشته باشه 361 00:20:30,320 --> 00:20:31,400 ترسیده 362 00:20:32,790 --> 00:20:33,470 ترسیده؟ 363 00:20:34,880 --> 00:20:37,440 احتمالا درخشش من خیلی زیاد بوده 364 00:20:37,520 --> 00:20:39,520 احتمالا میترسه اگه کنار من باشه 365 00:20:39,520 --> 00:20:41,380 درخشش من بهش آسیب بزنه 366 00:20:46,170 --> 00:20:48,780 فکر کنم... یه دلیل دیگه باید داشته باشه 367 00:20:50,100 --> 00:20:51,550 راستش بابت 368 00:20:51,580 --> 00:20:53,380 این قضیه مقصر نیست 369 00:20:53,690 --> 00:20:54,710 میدونم 370 00:20:54,730 --> 00:20:56,580 حتی تویی که این همه ساله با منی 371 00:20:56,580 --> 00:20:58,600 فشار زیادی روته 372 00:20:59,760 --> 00:21:00,800 فشار هست 373 00:21:00,800 --> 00:21:01,490 ...ولی 374 00:21:02,000 --> 00:21:02,960 دیگه هیچی نگو 375 00:21:02,990 --> 00:21:03,800 فهمیدم 376 00:21:05,370 --> 00:21:07,540 فکر کنم خودش فهمیده باشه 377 00:21:07,570 --> 00:21:09,650 هرچی نباشه، به خاطر بودن کنار من 378 00:21:09,680 --> 00:21:11,050 باید به خودش افتخار کنه 379 00:21:16,990 --> 00:21:22,200 (رودخانه‌های پاک و دریاهای آرام) 380 00:21:22,290 --> 00:21:25,340 (کارگاه نغمه) 381 00:21:40,250 --> 00:21:41,980 عرض ادب بانو 382 00:21:42,000 --> 00:21:44,610 تمام آلات موسیقی رو دوباره بررسی کن 383 00:21:44,770 --> 00:21:46,610 سازهای باستانی عمارت لیویین رو قبل از اینکه 384 00:21:46,610 --> 00:21:49,010 به تالار اصلی بیارین خودم شخصا کوک میکنم 385 00:21:49,410 --> 00:21:51,070 ارباب جوان به زودی میان اینجا 386 00:21:51,080 --> 00:21:52,610 هیچ اشتباهی ازتون سرنزنه 387 00:21:53,280 --> 00:21:54,210 بله 388 00:21:57,250 --> 00:21:57,980 بانو 389 00:21:58,630 --> 00:21:59,590 همه چی انجام شد؟ 390 00:21:59,590 --> 00:22:00,360 بانو 391 00:22:00,380 --> 00:22:01,520 کارگاه موسیقی بسته شده 392 00:22:01,520 --> 00:22:02,720 و همه رو انداختن بیرون 393 00:22:02,720 --> 00:22:04,320 تمام وسایل باارزش بانو رو فی 394 00:22:04,320 --> 00:22:05,260 اینجان 395 00:22:14,790 --> 00:22:16,340 این واسش خیلی با ارزشه 396 00:22:16,370 --> 00:22:17,760 اگه بدونه گذاشتین‌شون اینجا 397 00:22:17,760 --> 00:22:18,780 حتما عصبانی میشه 398 00:22:18,780 --> 00:22:19,600 ...آخه 399 00:22:19,630 --> 00:22:20,950 ببریدشون عمارت لیویین 400 00:22:20,950 --> 00:22:22,750 به یه نفر بگین بهش آب بده و مراقبش باشه 401 00:22:22,750 --> 00:22:23,950 بله بانو 402 00:22:26,970 --> 00:22:30,140 (تالار نینگ هوی) 403 00:22:31,320 --> 00:22:32,080 ولم کنین 404 00:22:32,690 --> 00:22:34,020 منو کجا میبرین؟ 405 00:22:35,320 --> 00:22:36,150 ارباب جوان کجاست؟ 406 00:22:36,150 --> 00:22:37,150 میخوام ببینمش 407 00:22:37,670 --> 00:22:39,210 میخوام نوازنده‌ش بشم 408 00:22:39,210 --> 00:22:40,480 ولم کنین 409 00:22:40,340 --> 00:22:45,290 410 00:22:41,040 --> 00:22:42,970 میخوام نوازنده‌اش بشم 411 00:22:43,440 --> 00:22:44,570 ارباب جوان کجاست؟ 412 00:22:44,870 --> 00:22:45,570 زانو بزن 413 00:22:48,030 --> 00:22:48,690 ارباب جوان 414 00:22:48,740 --> 00:22:50,390 مجرم سو روفی اینجاست 415 00:22:50,560 --> 00:22:51,820 میتونیم الان اعدامش کنیم 416 00:22:53,290 --> 00:22:54,080 آره، اعدامش کنین 417 00:22:54,080 --> 00:22:54,680 وایستین 418 00:22:54,870 --> 00:22:55,650 ارباب جوان 419 00:22:55,960 --> 00:22:57,260 شما اینجایین؟ 420 00:22:57,340 --> 00:22:59,340 نوازنده‌ات میشم 421 00:23:00,180 --> 00:23:01,530 اگه میخواین نوازنده شما بشم 422 00:23:01,530 --> 00:23:03,330 یعنی من مورد اعتماد شمام 423 00:23:03,790 --> 00:23:04,580 از قدیم گفتن 424 00:23:04,580 --> 00:23:06,080 یه مرد برای ارباب خودش جونش رو میده 425 00:23:06,080 --> 00:23:07,320 چه تو مرگ چه توی زندگی 426 00:23:07,320 --> 00:23:08,740 من نوازنده‌ات میشم 427 00:23:08,740 --> 00:23:10,030 بهت تعهد میدم 428 00:23:10,250 --> 00:23:11,400 درست شنیدم؟ 429 00:23:12,280 --> 00:23:14,560 رئیس سو مثل اینکه آدم منطقی ای هستی 430 00:23:15,410 --> 00:23:17,880 ...حالا که میخوای نوازنده من بشی 431 00:23:17,880 --> 00:23:18,550 شیائو چی 432 00:23:18,960 --> 00:23:20,810 نظرت چیه آزادش کنیم؟ 433 00:23:21,110 --> 00:23:22,350 نه ارباب 434 00:23:22,560 --> 00:23:24,960 شاید این تغییر ناگهانی رفتار 435 00:23:25,240 --> 00:23:26,770 تله‌اش باشه 436 00:23:27,000 --> 00:23:28,120 مزخرف نگو 437 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 جدی گفتم 438 00:23:30,170 --> 00:23:30,830 ارباب جوان 439 00:23:30,840 --> 00:23:31,840 من دیگه شمشیرم رو کشیدم 440 00:23:31,960 --> 00:23:34,360 شگون نداره خون ندیده برگرده تو غلاف 441 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 چه شرایط سختی 442 00:23:37,200 --> 00:23:38,880 یه طرف میگه صادقه 443 00:23:38,960 --> 00:23:40,690 یه طرف میگه بدشگونی پیش میاد 444 00:23:41,620 --> 00:23:43,290 چیکار کنم؟ 445 00:23:44,810 --> 00:23:46,060 ...نظرتون چیه 446 00:23:47,560 --> 00:23:48,090 اعدامش کنیم؟ 447 00:23:48,090 --> 00:23:48,720 نه 448 00:23:48,880 --> 00:23:49,540 ارباب جوان 449 00:23:49,560 --> 00:23:50,980 اگه منو بکشین 450 00:23:51,040 --> 00:23:52,840 شکایت شما رو پیش 451 00:23:52,840 --> 00:23:53,760 پادشاه دوزخ میبرم 452 00:23:54,480 --> 00:23:56,400 چطور جرات میکنی منو تهدید کنی؟ 453 00:23:56,870 --> 00:23:57,500 شیائو چی 454 00:23:57,770 --> 00:23:58,500 اعدامش کن 455 00:23:58,680 --> 00:23:59,240 بله 456 00:24:07,480 --> 00:24:12,650 457 00:24:17,560 --> 00:24:18,930 چقدر بزدله 458 00:24:24,610 --> 00:24:25,290 پاشو 459 00:24:31,910 --> 00:24:34,880 460 00:24:40,330 --> 00:24:41,660 من نمردم؟ 461 00:24:41,770 --> 00:24:42,770 خودت چی فکر میکنی؟ 462 00:24:47,560 --> 00:24:49,050 بهم دروغ گفتی 463 00:24:49,210 --> 00:24:50,730 منظورت چیه؟ 464 00:24:51,190 --> 00:24:53,210 تو یه بار سعی کردی منو بکشی منم عوضش بهت دروغ گفتم 465 00:24:53,210 --> 00:24:54,330 الان بی حساب شدیم 466 00:24:54,850 --> 00:24:56,650 ولی حرفی که زدی یادت باشه 467 00:24:56,680 --> 00:24:58,210 نوازنده شخصی من میشی 468 00:24:59,140 --> 00:25:00,400 الان بهم دروغ گفتی 469 00:25:00,400 --> 00:25:02,460 دیگه نوازنده شخصیت نمیشم 470 00:25:04,180 --> 00:25:06,480 پس داشتی گولم میزدی 471 00:25:06,890 --> 00:25:07,570 شیائو چی 472 00:25:07,730 --> 00:25:09,060 اعدامش کن دیگه 473 00:25:09,240 --> 00:25:11,500 خیلی زورگویی 474 00:25:18,970 --> 00:25:19,650 باشه 475 00:25:19,890 --> 00:25:22,270 نوازنده‌ت میشم 476 00:25:23,270 --> 00:25:26,400 ولی حداقل باید ببریم خونه از خانواده‌م خداحافظی کنم 477 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 دوساعت 478 00:25:28,900 --> 00:25:29,930 برو و زود برگرد 479 00:25:31,850 --> 00:25:33,560 دو ساعت 480 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 باشه مشکلی نیست 481 00:25:35,180 --> 00:25:37,430 سروقت برمیگردم 482 00:25:44,410 --> 00:25:45,070 ارباب جوان 483 00:25:46,710 --> 00:25:48,740 چشماش برق زد 484 00:25:48,770 --> 00:25:49,840 احتمالا فکرای خوبی تو سرش نباشه 485 00:25:49,840 --> 00:25:51,600 برم دنبالش؟ 486 00:25:52,990 --> 00:25:54,440 هیچ کس نمیتونه جلوی پیشنهاد 487 00:25:54,670 --> 00:25:56,930 کنار من بودن مقاومت کنه 488 00:25:57,180 --> 00:25:58,310 اونم از این قاعده مستثنی نیست 489 00:25:59,330 --> 00:26:01,060 شک نکن برمیگرده 490 00:26:02,590 --> 00:26:03,190 راستی 491 00:26:03,550 --> 00:26:05,210 باهام بیا بریم کارگاه نغمه 492 00:26:05,730 --> 00:26:06,290 بله 493 00:26:06,370 --> 00:26:10,030 (کارگاه نغمه) 494 00:26:43,560 --> 00:26:45,600 انگشت های رئیس سو خیلی مهارت داره 495 00:26:45,700 --> 00:26:48,030 مطمئنم صدای خیلی قشنگی داره 496 00:26:48,540 --> 00:26:51,740 متاسفانه فرصت قدردانی ندارم 497 00:26:54,700 --> 00:26:55,380 ارباب جوان؟ 498 00:27:02,860 --> 00:27:04,760 من سو رو شانم، مالک کارگاه نغمه 499 00:27:04,760 --> 00:27:06,090 عرض ادب ارباب جوان 500 00:27:06,690 --> 00:27:07,930 نمیدونستم اینجایین 501 00:27:07,930 --> 00:27:10,800 وگرنه تمام اعضای کارگاه نغمه رو برای عرض ادب اینجا جمع میکردم 502 00:27:10,800 --> 00:27:12,210 لطفا منو عفو کنین 503 00:27:12,850 --> 00:27:13,900 رئیس سو، مبالغه می‌فرمایین 504 00:27:13,900 --> 00:27:14,830 من زود اومدم 505 00:27:16,220 --> 00:27:17,070 ارباب جوان 506 00:27:17,090 --> 00:27:18,010 لطفا بفرمایین داخل 507 00:27:18,160 --> 00:27:18,770 باشه 508 00:27:35,000 --> 00:27:36,610 لطفا مراقب باشین ارباب جوان 509 00:27:36,610 --> 00:27:38,470 چه یشم سبز زیبایی 510 00:27:42,330 --> 00:27:44,160 این یشم سبز مال شماست؟ 511 00:27:45,130 --> 00:27:46,930 این یشم رو میشناسین ارباب جوان؟ 512 00:27:48,150 --> 00:27:49,250 چند سال پیش این لطیفه رو 513 00:27:49,250 --> 00:27:51,130 به یه مرد جوان گفتین؟ 514 00:27:51,470 --> 00:27:53,600 حتی جرقه های سبز رو باهم تماشا کردین؟ 515 00:27:53,810 --> 00:27:54,890 ...شما 516 00:27:56,480 --> 00:27:57,240 شان شان 517 00:27:58,390 --> 00:27:59,510 فرماندار اینجاست؟ 518 00:27:59,520 --> 00:28:00,330 عمو؟ 519 00:28:08,290 --> 00:28:08,970 شان شان؟ 520 00:28:09,740 --> 00:28:10,340 شان شان 521 00:28:11,250 --> 00:28:11,730 فرماندار 522 00:28:11,730 --> 00:28:12,330 شان شان 523 00:28:12,850 --> 00:28:13,290 بیا ببین 524 00:28:13,290 --> 00:28:14,450 چه چیزایی واست آوردم 525 00:28:14,450 --> 00:28:15,050 جین 526 00:28:15,050 --> 00:28:15,760 زودباش 527 00:28:19,330 --> 00:28:20,290 مو آر، اینجایی 528 00:28:21,240 --> 00:28:22,370 عرض ادب عمو 529 00:28:22,660 --> 00:28:23,510 خوبه 530 00:28:23,960 --> 00:28:24,520 بیا 531 00:28:25,840 --> 00:28:26,450 بازش کن 532 00:28:31,200 --> 00:28:32,180 نگاه کن 533 00:28:32,290 --> 00:28:33,810 کونگ هو دوست داری؟ 534 00:28:35,750 --> 00:28:38,280 این کونگهوی دست ساز خیلی باارزشه 535 00:28:41,290 --> 00:28:42,290 صدای خیلی واضحی داره 536 00:28:42,290 --> 00:28:43,680 بهترینه 537 00:28:43,680 --> 00:28:44,290 کنجکاوم بدونم اینا رو 538 00:28:44,290 --> 00:28:45,970 از کجا پیدا کردین؟ 539 00:28:46,290 --> 00:28:49,330 جناب فرماندار از طرف کارگاه نغمه ازتون تشکر میکنم 540 00:28:49,330 --> 00:28:51,250 واسه تو عوض اونا ازم تشکر میکنی؟ 541 00:28:51,250 --> 00:28:52,210 از کارگاه 542 00:28:52,330 --> 00:28:54,730 ساخت این کونگهو خواستم اینو 543 00:28:54,730 --> 00:28:56,400 مخصوص تو بسازن 544 00:28:56,400 --> 00:28:57,360 واسه من؟ 545 00:28:58,970 --> 00:29:00,880 مگه مو آر دنبال موسیقی دان نیست؟ 546 00:29:00,880 --> 00:29:02,030 از این استفاده کن پس 547 00:29:02,210 --> 00:29:03,340 مطمئنم برنده میشی 548 00:29:04,030 --> 00:29:05,530 ممنون از لطفتون جناب فرماندار 549 00:29:05,530 --> 00:29:06,120 ...ولی 550 00:29:06,140 --> 00:29:07,190 ولی نداره 551 00:29:07,220 --> 00:29:07,950 بگیرش 552 00:29:09,790 --> 00:29:10,590 راستی مو آر 553 00:29:10,890 --> 00:29:13,140 فرمان برادرم رو خوندی؟ 554 00:29:13,400 --> 00:29:14,430 هنوز نرسیده بودین 555 00:29:14,430 --> 00:29:16,800 چطور جرات میکنم بدون اجازه دستور رو بخونم؟ 556 00:29:16,800 --> 00:29:17,350 باشه 557 00:29:17,460 --> 00:29:18,880 بریم سر کارمون 558 00:29:18,880 --> 00:29:19,390 باشه 559 00:29:21,730 --> 00:29:24,370 اگه به عنوان برنده تو کارگاه نغمه انتخاب بشین 560 00:29:24,370 --> 00:29:26,040 روبان طلایی به شما میرسه 561 00:29:26,040 --> 00:29:28,560 و واجد شرایط ورود به کارگاه هم آوایی میشین 562 00:29:28,560 --> 00:29:31,290 و میتونین با من به شهر هم آوایی بیایین 563 00:29:31,810 --> 00:29:33,610 برنده‌ی مسابقه‌ی کارگاه هم آوایی 564 00:29:33,610 --> 00:29:35,490 تو ضیافت جیورو برای بانو یائوشان 565 00:29:35,490 --> 00:29:38,370 موسیقی اجرا میکنه 566 00:29:38,450 --> 00:29:41,380 و عنوان وزیر جدید موسیقی رو دریافت میکنه 567 00:29:42,250 --> 00:29:43,490 عالیه 568 00:29:44,560 --> 00:29:45,470 خیلی خوب 569 00:29:46,030 --> 00:29:47,480 قوانین رو میدونین 570 00:29:47,700 --> 00:29:48,890 برین و برای مسابقه‌ای که 571 00:29:48,890 --> 00:29:50,260 سه روز دیگه برگزار میشه آماده بشین 572 00:29:50,260 --> 00:29:50,840 بله 573 00:29:50,860 --> 00:29:51,540 بله 574 00:29:52,160 --> 00:29:52,830 شان شان 575 00:29:53,450 --> 00:29:54,360 عمو 576 00:29:55,900 --> 00:29:57,280 شنیدم دستور دادی 577 00:29:57,320 --> 00:30:00,250 تمام کارگاه‌های موسیقی خصوصی تو شهر ابری بسته بشه 578 00:30:01,360 --> 00:30:01,960 بله 579 00:30:02,400 --> 00:30:04,000 مگه چقدر کارشون خوبه؟ 580 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 ولی پدر دستور داده 581 00:30:05,660 --> 00:30:08,060 بهترین موسیقی‌دانِ دونگ شنگ رو انتخاب کنی 582 00:30:08,130 --> 00:30:10,500 اگه فقط از کارگاه‌های دولتی انتخاب کنیم 583 00:30:10,500 --> 00:30:11,490 ممکنه مردم فکر کنن 584 00:30:11,490 --> 00:30:12,930 نامردی میکنیم 585 00:30:13,360 --> 00:30:14,910 نامردی چیه؟ 586 00:30:15,530 --> 00:30:17,570 تمام کسایی که تو اون کارگاه‌های خصوصی هستن یه مشت اراذل و اوباشن 587 00:30:17,570 --> 00:30:18,810 چی قراره بشنویم از اونجا؟ 588 00:30:19,200 --> 00:30:20,250 بعلاوه 589 00:30:20,270 --> 00:30:22,150 ما خودمون صاحب کارگاه هم آوایی هستیم 590 00:30:22,150 --> 00:30:23,090 حرف اول و آخر رو ما میزنیم 591 00:30:23,090 --> 00:30:24,230 و قانون رو ما تعیین میکنیم 592 00:30:24,230 --> 00:30:25,090 عمو 593 00:30:25,290 --> 00:30:25,840 کافیه 594 00:30:29,030 --> 00:30:29,930 رئیس سو 595 00:30:30,690 --> 00:30:31,520 بله 596 00:30:31,770 --> 00:30:33,120 میخوای با 597 00:30:33,120 --> 00:30:35,290 نوازنده‌های کارگاه های خصوصی رقابت داشته باشی 598 00:30:35,290 --> 00:30:37,690 و مبارزه عادلانه برای قهرمانی داشته باشی؟ 599 00:30:38,330 --> 00:30:39,330 قبول میکنم 600 00:30:39,460 --> 00:30:40,540 شان شان 601 00:30:40,730 --> 00:30:41,490 فرماندار 602 00:30:41,510 --> 00:30:43,320 به توانایی های من باور دارین؟ 603 00:30:44,360 --> 00:30:46,210 معلومه بهت اعتماد دارم 604 00:30:47,310 --> 00:30:48,240 فقط نمیخوام ببینم 605 00:30:48,240 --> 00:30:49,840 تمام زحماتت به باد میره 606 00:30:50,490 --> 00:30:51,730 ممنون جناب فرماندار 607 00:30:52,080 --> 00:30:53,080 ولی من روشان 608 00:30:53,370 --> 00:30:55,500 میخوام عادلانه و منصفانه رقابت کنم 609 00:30:56,850 --> 00:30:57,680 عمو نگاه کن 610 00:30:58,130 --> 00:30:59,970 پس لطفا دستور صادر کنین 611 00:31:00,210 --> 00:31:03,570 کارگاه‌های خصوصی و کارگاه هم آوایی سه روز دیگه 612 00:31:03,600 --> 00:31:04,400 باهم رقابت میکنن 613 00:31:06,280 --> 00:31:06,840 شیائو چی 614 00:31:08,970 --> 00:31:09,920 این روبان طلایی 615 00:31:09,920 --> 00:31:12,450 موقتا توی کارگاه نغمه میمونه 616 00:31:12,930 --> 00:31:13,570 بله 617 00:31:26,440 --> 00:31:28,600 (عمارت لیویین) 618 00:31:33,650 --> 00:31:35,930 انتظار نداشتم همچین برخوردی داشته باشی 619 00:31:35,930 --> 00:31:38,290 فکر میکردم جرقه سبز افسانه‌ست 620 00:31:38,290 --> 00:31:39,370 معلوم شد واقعیت داره 621 00:31:39,370 --> 00:31:40,050 بله 622 00:31:40,050 --> 00:31:42,210 و جرقه سبز درست مثل افسانه‌ست 623 00:31:42,210 --> 00:31:43,610 میتونه مردم رو درمان کنه 624 00:31:43,770 --> 00:31:46,440 اون پسر خون بالا آورد و غش کرد 625 00:31:46,440 --> 00:31:47,970 ولی همین که نور سبز جرقه 626 00:31:47,970 --> 00:31:49,900 بهش تابید به هوش اومد 627 00:31:50,050 --> 00:31:51,450 پس الکی نیست هرچی آدم بیماره 628 00:31:51,450 --> 00:31:53,090 دنبال جنگل جرقه‌ی سبز میگردن 629 00:31:53,090 --> 00:31:54,770 احتمالا میخوان جرقه سبز رو پیدا کنن 630 00:31:54,770 --> 00:31:57,050 حدس میزنم جرقه سبز جادویی باشه 631 00:31:57,050 --> 00:31:59,110 اگه بببنیش، تو زندگیت معجزه اتفاق میفته 632 00:32:01,330 --> 00:32:02,730 ...پس به این میگن 633 00:32:03,130 --> 00:32:03,890 یشم سبز 634 00:32:03,890 --> 00:32:05,130 من این اسم رو واسش گذاشتم 635 00:32:05,610 --> 00:32:06,530 این یشم سبز 636 00:32:06,530 --> 00:32:08,810 بعد از ناپدید شدن جرقه سبز رشد کرده؟ 637 00:32:09,090 --> 00:32:09,810 بله 638 00:32:09,880 --> 00:32:11,570 واسه همین فکر میکنم 639 00:32:11,570 --> 00:32:13,830 یه ربطی به جرقه سبز داشته باشه 640 00:32:14,100 --> 00:32:15,370 ولی اون پسر بچه 641 00:32:15,370 --> 00:32:17,100 میخواست نیمه بزرگتر رو بگیره 642 00:32:17,400 --> 00:32:18,840 دیدم زخمی شده 643 00:32:18,860 --> 00:32:20,180 واسه همین دادم بهش 644 00:32:20,200 --> 00:32:21,690 خیلی مهربونی 645 00:32:21,760 --> 00:32:23,840 چه بلایی سر اون پسر بچه اومد؟ 646 00:32:24,780 --> 00:32:26,700 حتما رفته خونه 647 00:32:26,720 --> 00:32:28,520 به نظر نمی اومد اهل شهر ابری باشه 648 00:32:28,520 --> 00:32:29,910 ولی ما یه قراری داشتیم 649 00:32:29,940 --> 00:32:31,670 اگه باز به شهر ابری بیاد 650 00:32:31,820 --> 00:32:34,880 از این یشم واسه شناختن همدیگه استفاده میکنیم 651 00:32:42,470 --> 00:32:43,580 رئیس سو 652 00:32:49,270 --> 00:32:49,970 رئیس سو 653 00:32:50,150 --> 00:32:50,890 ارباب جوان 654 00:32:51,120 --> 00:32:52,080 میتونم بیام داخل؟ 655 00:32:52,780 --> 00:32:53,640 بفرمایین 656 00:32:57,490 --> 00:32:59,050 فرماندار باهاتون نیومده؟ 657 00:33:00,090 --> 00:33:01,670 عمو تو خونه کار داشت 658 00:33:01,670 --> 00:33:02,870 رفت سمت خونه 659 00:33:05,430 --> 00:33:06,200 من اومدم اینجا 660 00:33:06,200 --> 00:33:08,260 چیزایی که نتونستم بگم رو بهتون بگم 661 00:33:09,370 --> 00:33:11,050 منم یه سوالی ازتون داشتم 662 00:33:11,540 --> 00:33:13,030 این یشم یه مساله کاملا خصوصیه 663 00:33:13,030 --> 00:33:14,800 شما از کجا میدونین؟ 664 00:33:29,210 --> 00:33:31,920 گفتین مساله خصوصیه 665 00:33:32,490 --> 00:33:34,020 اگه خودم تجربه نکرده باشمش 666 00:33:34,060 --> 00:33:35,310 از کجا میخوام بدونم؟ 667 00:33:38,090 --> 00:33:40,210 شما همون بچه پررو هستین 668 00:33:40,210 --> 00:33:43,210 که نیمه بزرگتر یشم رو برداشت؟ 669 00:33:44,120 --> 00:33:45,280 بچه پررو؟ 670 00:33:46,410 --> 00:33:47,360 ببخشید 671 00:33:50,370 --> 00:33:52,130 اون زمان خیلی پررو بودم 672 00:33:52,160 --> 00:33:53,820 و نیمه بزرگتر رو برداشتم 673 00:33:54,180 --> 00:33:55,910 حتی اگه بچه پررو هم صدام کنین 674 00:33:56,030 --> 00:33:58,290 بیراه نگفتین 675 00:33:59,600 --> 00:34:00,810 ما قول دادیم 676 00:34:01,050 --> 00:34:03,300 دوباره با این یشم همدیگه رو ببینیم 677 00:34:03,300 --> 00:34:04,860 من به وعده‌ام وفا کردم 678 00:34:07,940 --> 00:34:10,219 اون زمان نمیدونستم شما کی هستین 679 00:34:10,239 --> 00:34:11,570 اگه گستاخی کردم 680 00:34:11,630 --> 00:34:12,900 لطفا منو ببخشین 681 00:34:24,610 --> 00:34:25,400 بازش کنین 682 00:34:31,040 --> 00:34:32,330 این دفعه 683 00:34:32,370 --> 00:34:34,770 جز انتخاب موسیقی دان برای پدرم 684 00:34:35,080 --> 00:34:36,570 به خاطر شما به شهر ابری اومدم 685 00:34:36,570 --> 00:34:37,889 بعد از اینکه از جنگل جرقه سبز رفتم 686 00:34:37,889 --> 00:34:40,100 یکی رو پیدا کردم این سنجاق یشم رو 687 00:34:40,130 --> 00:34:42,060 با دقت درست کنه 688 00:34:42,100 --> 00:34:43,830 چندین ساله نگهش داشتم 689 00:34:44,020 --> 00:34:46,010 به این امید که دوباره شما رو ببینم 690 00:34:46,280 --> 00:34:48,010 و شخصا اینو بدم به شما 691 00:34:48,620 --> 00:34:50,449 از اونجایی که قراره تو آزمون شرکت کنین 692 00:34:50,449 --> 00:34:52,570 امیدوارم شما برنده بشین 693 00:34:52,750 --> 00:34:54,580 و باهام به شهر هم آوایی بیایین 694 00:34:54,580 --> 00:34:57,110 من روشان، ناامیدتون نمیکنم ارباب جوان 695 00:34:58,210 --> 00:34:59,240 ارباب جوان 696 00:35:00,010 --> 00:35:01,640 یه درخواستی ازتون داشتم 697 00:35:02,550 --> 00:35:03,150 حتما 698 00:35:03,170 --> 00:35:04,090 بفرمایین 699 00:35:05,160 --> 00:35:07,570 دیروز خواهرم اتفاقی به شما توهین کرده 700 00:35:07,570 --> 00:35:09,580 و جرم نابخشودنی‌ای رو مرتکب شده 701 00:35:09,580 --> 00:35:11,610 لطفا این بار رو ببخشیدش 702 00:35:11,630 --> 00:35:13,360 باور کنین هیچ منظوری از کارش نداشته 703 00:35:22,930 --> 00:35:25,080 میخواست منو بکشه 704 00:35:25,110 --> 00:35:27,370 مجازات این جرم اعدامه 705 00:35:28,920 --> 00:35:29,440 ...خوب 706 00:35:31,680 --> 00:35:33,080 ولی به خاطر اینکه سو روفی 707 00:35:33,110 --> 00:35:34,560 خواهر کوچیکتر شماست 708 00:35:34,810 --> 00:35:36,490 میتونم از جونش بگذرم 709 00:35:38,090 --> 00:35:39,470 میتونه بخشیده شه 710 00:35:39,730 --> 00:35:41,590 ولی نمیتونه از مجازاتش فرار کنه 711 00:35:41,720 --> 00:35:42,440 فراموشش کنین 712 00:35:43,120 --> 00:35:44,850 ازش خواستم کنارم بمونه 713 00:35:44,950 --> 00:35:47,680 و برای جبران گناهش نوازنده شخصی من بشه 714 00:35:47,680 --> 00:35:49,000 نوازنده شخصی؟ 715 00:35:51,410 --> 00:35:52,710 ولی نگران نباشین رئیس سو 716 00:35:52,710 --> 00:35:54,240 اذیتش نمیکنم 717 00:35:55,250 --> 00:35:57,150 از لطفتون ممنونم 718 00:35:57,350 --> 00:35:58,780 افتخار بزرگی برای فی‌ئه 719 00:35:58,780 --> 00:36:00,370 که بتونه کنار شما باشه 720 00:36:01,900 --> 00:36:04,660 ولی تا کی قراره 721 00:36:04,690 --> 00:36:06,150 نوازنده شخصی شما باشه؟ 722 00:36:06,640 --> 00:36:09,420 به خودش بستگی داره 723 00:36:10,960 --> 00:36:14,220 ارباب جوان، واسه چی میخوان فی رو باخودتون به شهر هم آوایی ببرین؟ 724 00:36:17,750 --> 00:36:19,530 مثل اینکه واسه ورود به کارگاه هم آوایی 725 00:36:19,530 --> 00:36:20,720 بیشتر باید تلاش کنم 726 00:36:20,720 --> 00:36:22,840 اینجوری وقتی تو شهر هم آوایی هستیم 727 00:36:22,840 --> 00:36:24,440 میتونم از فی مراقبت کنم 728 00:36:25,310 --> 00:36:26,710 مطمئنم کارتون رو به بهترین شکل انجام میدین 729 00:36:33,350 --> 00:36:34,310 پیداش کردیم 730 00:36:35,240 --> 00:36:36,660 واقعا خونه نرفته 731 00:36:36,660 --> 00:36:37,450 همونطور که حدس زدم 732 00:36:37,450 --> 00:36:38,580 فکرای خوبی تو سرش نداشته 733 00:36:39,540 --> 00:36:40,710 واقعا فرار کرده؟ 734 00:36:41,570 --> 00:36:44,570 متوجه نشده بودم انقدر عقده حقارت داره 735 00:36:44,740 --> 00:36:46,600 شدیدا میترسه کنار من باشه 736 00:36:50,530 --> 00:36:51,190 ارباب جوان 737 00:36:51,330 --> 00:36:54,440 فکر نکنم به خاطر عقده حقارت باشه 738 00:36:54,510 --> 00:36:56,800 اگه این نیست پس چیه؟ 739 00:36:57,790 --> 00:36:58,650 نظرت چیه؟ 740 00:36:58,970 --> 00:37:00,290 برو پیش عموم 741 00:37:00,310 --> 00:37:01,790 و بهش بگو حکم بازداشتش رو صادر کنه 742 00:37:01,790 --> 00:37:02,990 باید اول پیداش کنیم 743 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 شاید سو روفی حکم رو ببینه 744 00:37:05,370 --> 00:37:07,160 از ترس برگرده 745 00:37:08,960 --> 00:37:09,670 ارباب جوان 746 00:37:10,410 --> 00:37:11,360 فکر کنم 747 00:37:12,240 --> 00:37:14,560 حتی اگه سو روفی برگرده 748 00:37:15,180 --> 00:37:17,280 بازم به حرفای شما گوش نده 749 00:37:18,410 --> 00:37:21,200 فقط اگه نافرمانی باشه جالبه 750 00:37:45,350 --> 00:37:47,800 خوابیدن تو اعماق جنگل و دیدن 751 00:37:47,800 --> 00:37:49,400 ستاره ها تو شب واقعا جالبه 752 00:37:51,520 --> 00:37:55,340 ولی ارباب جوان بهم کمک نمیکنه 753 00:37:55,730 --> 00:37:56,250 نه 754 00:37:56,590 --> 00:37:58,270 باید یه راه دیگه پیدا کنم 755 00:38:04,460 --> 00:38:06,510 بریم اول یه چی بخوریم 756 00:38:12,370 --> 00:38:13,300 چی میگه؟ 757 00:38:13,410 --> 00:38:14,130 تحت تعقیب؟ 758 00:38:14,890 --> 00:38:16,120 سو روفی 759 00:38:16,570 --> 00:38:17,680 کارگاه؟ 760 00:38:19,250 --> 00:38:20,430 رئیس کارگاه جرقه‌ی سبز؟ 761 00:38:20,430 --> 00:38:21,520 آره آره 762 00:38:21,580 --> 00:38:22,170 خودشه 763 00:38:22,170 --> 00:38:25,810 رئیس کارگاه جرقه سبز، سو روفی 764 00:38:26,060 --> 00:38:31,610 بعد از تلاش برای کشتن ارباب آسودگی فرار کرده 765 00:38:36,720 --> 00:38:40,880 ارباب جوان جدی جدی واسم حکم بازداشت گرفته؟ 766 00:38:42,790 --> 00:38:45,940 فکر میکردم دو روز قایم شم آب ها از آسیاب میفته 767 00:38:46,560 --> 00:38:48,220 چطور تونستم باهاش ملاقات کنم؟ 768 00:38:48,280 --> 00:38:51,250 پنجاه تا به عنوان پاداش؟ 769 00:38:52,860 --> 00:38:54,190 (پاداش ده هزار تیل نقره) 770 00:38:56,040 --> 00:38:57,890 فرقش خیلیه 771 00:38:57,890 --> 00:38:59,370 انقدر با ارزشم؟ 772 00:39:02,970 --> 00:39:04,050 جرم بدیه 773 00:39:04,050 --> 00:39:05,510 این آدم رو دیدی؟ 774 00:39:05,530 --> 00:39:06,410 نه 775 00:39:06,850 --> 00:39:07,650 تو چی؟ 776 00:39:07,650 --> 00:39:09,210 نه، بیا امتحان کنیم 777 00:39:09,490 --> 00:39:10,200 سربازا؟ 778 00:39:11,490 --> 00:39:12,550 بله قربان، بریم 779 00:39:56,450 --> 00:39:58,920 (تحت تعقیب) 780 00:40:10,590 --> 00:40:11,240 برادر 781 00:40:11,350 --> 00:40:12,610 میشه سر میزت بشینم؟ 782 00:40:19,230 --> 00:40:20,080 نگران نباش 783 00:40:20,110 --> 00:40:21,520 آدم بدی نیستم 784 00:40:27,430 --> 00:40:28,380 785 00:40:30,250 --> 00:40:33,130 پولش رو باهات نصف میکنم 786 00:40:51,170 --> 00:40:52,330 این شخص رو دیدی؟ 787 00:40:52,330 --> 00:40:53,030 نه 788 00:40:52,990 --> 00:40:55,370 789 00:40:53,580 --> 00:40:54,200 دیدی؟ 790 00:40:54,200 --> 00:40:55,330 نه 791 00:40:57,540 --> 00:40:59,000 این شخص رو دیدی؟ 792 00:40:59,030 --> 00:40:59,490 نه 793 00:40:59,490 --> 00:41:00,250 نه 794 00:41:04,240 --> 00:41:05,800 تو چی؟ دیدیش؟ 795 00:41:05,800 --> 00:41:06,490 باهام بیا 796 00:41:06,490 --> 00:41:07,340 نه 797 00:41:21,670 --> 00:41:22,600 بیخودی اومدیم 798 00:41:22,600 --> 00:41:23,380 بریم جای بعدی 799 00:41:23,380 --> 00:41:24,110 باهام بیا 800 00:41:24,300 --> 00:41:28,060 (چای) 801 00:41:37,030 --> 00:41:37,940 ممنون 802 00:41:37,980 --> 00:41:38,820 خواهش میکنم 803 00:41:38,970 --> 00:41:39,950 چطوری صدات کنم؟ 804 00:41:39,950 --> 00:41:42,080 فامیلی من جینه 805 00:41:42,410 --> 00:41:43,010 جین؟ 806 00:41:44,280 --> 00:41:45,540 " جین" ، به معنی وارد شدن؟ 807 00:41:46,920 --> 00:41:47,710 جین 808 00:41:47,730 --> 00:41:49,590 ممنون که کمکم کردی 809 00:41:49,800 --> 00:41:51,130 غذا مهمون خودمی 810 00:41:53,350 --> 00:41:53,910 حتما 811 00:41:54,450 --> 00:41:54,980 بریم 812 00:41:57,720 --> 00:41:58,280 جین 813 00:41:58,310 --> 00:41:59,880 هرچی دوست داری سفارش بده 814 00:41:59,900 --> 00:42:00,660 نمیخواد 815 00:42:00,830 --> 00:42:02,430 دوتا غذا کافیه 816 00:42:03,010 --> 00:42:04,070 فقط همین دوتا؟ 817 00:42:05,170 --> 00:42:06,050 اونجا نون هم هست 818 00:42:06,050 --> 00:42:07,250 میرم واست بگیرم 819 00:42:08,260 --> 00:42:08,910 نمیخواد 820 00:42:09,480 --> 00:42:10,230 نمیخواد 821 00:42:11,350 --> 00:42:12,080 بیا نوشیدنی بزنیم 822 00:42:13,410 --> 00:42:14,730 به سلامتی 823 00:42:46,730 --> 00:46:14,730 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: سولی 58660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.