All language subtitles for Der.Kaiser.Von.Kalifornien.1936.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,192 --> 00:00:41,316 THE EMPEROR OF CALIFORNIA 4 00:00:43,525 --> 00:00:47,732 THE HEROIC FATE OF JOHN AUGUST SUTTER 5 00:02:19,608 --> 00:02:24,764 John A. Sutter was born in the small town Kandern in Baden, Germany. 6 00:02:24,983 --> 00:02:30,518 At the age of 16 he moved to Switzerland and later became a Swiss citizen. 7 00:02:30,733 --> 00:02:34,229 This settler of almost legendary stature, 8 00:02:34,442 --> 00:02:39,431 as well as the memory of his court case against the United States, 9 00:02:39,650 --> 00:02:42,185 are still alive in the American West 10 00:02:42,400 --> 00:02:47,769 and inseparably linked to the historic development of California. 11 00:02:47,983 --> 00:02:52,392 This screenplay was loosely based on existing documents 12 00:02:52,608 --> 00:02:57,894 and the locations were chosen at the discretion of the production. 13 00:03:21,400 --> 00:03:22,976 GERMAN BROTHERS! 14 00:03:23,358 --> 00:03:25,894 The spirit of Napoleon is about! 15 00:03:26,108 --> 00:03:27,980 Our fatherland is torn! 16 00:03:54,192 --> 00:03:56,727 - I got startled. - Because of me? 17 00:03:56,942 --> 00:03:58,849 No, just because. 18 00:04:01,150 --> 00:04:02,559 Look. 19 00:04:03,942 --> 00:04:09,061 "He who fights tyrants is holy, he who tames arrogance serves the Lord. " 20 00:04:09,692 --> 00:04:14,479 "The Lord only dwells in proud hearts and Heaven is too high for low desires. " 21 00:04:14,692 --> 00:04:18,104 Beautiful, isn't it? Yes. Did you write it? 22 00:04:18,317 --> 00:04:22,061 No, it was written by a certain Ernst Moritz Arndt. 23 00:04:22,525 --> 00:04:24,350 We'll hang them all over town. 24 00:04:24,650 --> 00:04:29,722 The things you print don't bring in money. No wonder we're in debt. 25 00:04:30,192 --> 00:04:33,059 They're spying on you everywhere. 26 00:04:33,567 --> 00:04:36,648 You're sacrificing too much. So do others. 27 00:04:36,858 --> 00:04:41,895 As a reputable person, I can't act any differently these days. 28 00:04:46,775 --> 00:04:49,975 The police! I think they're coming here. 29 00:04:52,275 --> 00:04:55,273 Good day. Is Mr. Sutter home? 30 00:04:55,483 --> 00:04:59,180 He's in the workshop. What do you want from him? 31 00:04:59,983 --> 00:05:01,606 There he is. 32 00:05:01,900 --> 00:05:05,230 Did you print this inflammatory pamphlet? 33 00:05:05,775 --> 00:05:08,607 Inflammatory? Yes, inflammatory! 34 00:05:09,150 --> 00:05:12,646 "German brothers! The spirit of Napoleon is about. " 35 00:05:13,067 --> 00:05:16,479 "Our fatherland..." I know the text well. 36 00:05:17,025 --> 00:05:19,976 What do you have to say? Nothing. 37 00:05:20,192 --> 00:05:22,763 Except that every word is true. 38 00:05:23,650 --> 00:05:28,935 And that you think the same as I do! Pardon, I'm just a civil servant 39 00:05:29,150 --> 00:05:31,555 and don't talk about politics. 40 00:05:32,567 --> 00:05:37,639 We simply have the order to confiscate the machine and arrest you. 41 00:05:38,858 --> 00:05:41,015 Here's the arrest warrant. 42 00:05:44,442 --> 00:05:46,018 Christ Almighty! 43 00:05:46,442 --> 00:05:48,479 Stop! Guards! 44 00:05:49,358 --> 00:05:51,065 Oh my God! 45 00:05:52,942 --> 00:05:56,058 Did you see Sutter? He didn't come this way. 46 00:05:56,442 --> 00:05:59,393 Commence the pursuit. Shoot if necessary. 47 00:05:59,817 --> 00:06:01,772 Don't drive him to despair. 48 00:06:03,192 --> 00:06:05,894 You can't just shoot him down! 49 00:06:06,108 --> 00:06:10,647 Constable, I must admit, we have orders to arrest him, 50 00:06:11,733 --> 00:06:14,139 but not to shoot at him. 51 00:06:15,317 --> 00:06:17,770 He'll come back. He has to. 52 00:06:18,400 --> 00:06:21,433 He has no choice, no other place to go. 53 00:06:21,775 --> 00:06:26,811 Yes. It will be better to take care of this case discreetly. 54 00:07:28,567 --> 00:07:31,138 Worries, my dear Sutter? 55 00:07:32,650 --> 00:07:37,272 Nothing left of your bold plans, but to leap from this tower? 56 00:07:41,608 --> 00:07:44,523 What do you want from me? Who are you? 57 00:07:44,983 --> 00:07:49,356 Don't be afraid. Only he who gives up on himself is lost. 58 00:07:50,525 --> 00:07:56,604 The Lord only dwells in proud hearts and Heaven is too high for low desires. 59 00:07:56,942 --> 00:07:59,228 Don't pester me with sayings! 60 00:07:59,733 --> 00:08:02,482 You can serve your people anywhere. 61 00:08:02,775 --> 00:08:04,647 You can fight anywhere. 62 00:08:06,817 --> 00:08:08,226 Look. 63 00:08:11,900 --> 00:08:13,974 Isn't the world beautiful? 64 00:08:21,567 --> 00:08:23,225 Isn't it immense? 65 00:08:32,608 --> 00:08:34,018 Magnificent! 66 00:08:43,025 --> 00:08:44,518 Tremendous! 67 00:08:55,150 --> 00:08:56,808 Immeasurably rich. 68 00:09:15,025 --> 00:09:17,692 The oceans vast. 69 00:09:28,525 --> 00:09:30,516 The world has room for all. 70 00:09:31,400 --> 00:09:35,346 Go out and conquer it, if you have the courage! 71 00:10:30,192 --> 00:10:32,017 Thy will be done, 72 00:10:32,733 --> 00:10:35,767 on Earth as it is in Heaven. 73 00:10:37,233 --> 00:10:38,643 Amen. 74 00:10:39,108 --> 00:10:40,898 Make a nice cross. 75 00:10:44,400 --> 00:10:46,853 Very good. Now sleep tight. 76 00:11:02,983 --> 00:11:06,598 It's still so early, Mommy. 77 00:11:13,817 --> 00:11:15,226 Hurry! 78 00:11:17,983 --> 00:11:22,024 You have to leave right away. I'll pack your things. 79 00:12:14,358 --> 00:12:16,396 Anna, have faith. 80 00:12:17,275 --> 00:12:20,226 God willing, we'll see each other again soon. 81 00:12:21,025 --> 00:12:25,564 Yes, I have faith. And I love you. 82 00:14:24,858 --> 00:14:26,481 270 going once! 83 00:14:27,650 --> 00:14:31,514 280! 280 going once, going twice... 84 00:14:32,150 --> 00:14:35,563 290! 290 going once, going twice and... 85 00:14:36,858 --> 00:14:40,224 300! 300 going once, going twice and... 86 00:14:40,442 --> 00:14:42,231 Top-quality furs! 87 00:14:42,442 --> 00:14:46,139 300 going once, going twice, going three times. Sold! 88 00:14:50,400 --> 00:14:52,640 Hey-ho! 5000! 89 00:14:52,858 --> 00:14:54,896 Hey-ho! 90 00:14:58,192 --> 00:15:01,936 Ermattinger, where've you been? Mississippi. 91 00:15:02,150 --> 00:15:04,188 Damn! I'll buy you a drink! 92 00:15:17,358 --> 00:15:20,475 Two whiskeys! That guy's on top of things. 93 00:15:21,192 --> 00:15:24,604 Remember how he showed up here six months ago 94 00:15:24,817 --> 00:15:27,933 with a borrowed nag and a rusty shotgun? 95 00:15:31,442 --> 00:15:34,274 I won't be staying here much longer. 96 00:15:34,942 --> 00:15:39,267 Hey, Willy, where's our whiskey? Please pay first, guys. 97 00:15:44,192 --> 00:15:45,601 Nice try. 98 00:15:49,150 --> 00:15:53,060 You hear it everywhere: West, west, west, west. 99 00:15:53,733 --> 00:15:56,767 That's all I've heard for two years now! 100 00:15:58,400 --> 00:16:00,805 They say it's like paradise there 101 00:16:01,025 --> 00:16:04,438 and that the wheat ripens three times a year. 102 00:16:04,942 --> 00:16:07,940 We should really get to know that guy. 103 00:16:08,900 --> 00:16:12,764 Do you know the way there? I know it to Santa Fe, 104 00:16:12,983 --> 00:16:15,104 but not any further. 105 00:16:15,567 --> 00:16:18,600 And to Santa Fe it's already 2000 miles. 106 00:16:19,858 --> 00:16:25,357 So, it's 2000 miles to Santa Fe, then 1000 miles to the coast. 107 00:16:25,858 --> 00:16:27,434 That's 3000 miles, right? 108 00:16:28,067 --> 00:16:31,764 That means... about one year in the saddle, huh? 109 00:16:32,858 --> 00:16:35,228 Good horses... and hard asses! 110 00:16:35,858 --> 00:16:39,555 What's keeping us here, Ermattinger? You coming? 111 00:16:39,858 --> 00:16:42,145 With you I'd go all the way to hell! 112 00:16:42,358 --> 00:16:44,681 - Bravo! We're going! - Cheers! 113 00:16:49,442 --> 00:16:53,388 How about three clever Wild West men as companions? 114 00:16:54,192 --> 00:16:56,182 Five men are better than two. 115 00:16:56,567 --> 00:17:00,063 He could supply you with your own travel money! 116 00:17:00,483 --> 00:17:02,190 Do you know him? 117 00:17:05,567 --> 00:17:07,972 Captain, when are you leaving? 118 00:17:08,983 --> 00:17:10,773 None of your business. 119 00:17:10,983 --> 00:17:14,349 Concentrate on mixing less water in your whiskey. 120 00:18:12,650 --> 00:18:14,605 There's their tracks. 121 00:18:15,942 --> 00:18:17,897 They went that way. 122 00:18:19,317 --> 00:18:20,596 Onward! 123 00:19:02,900 --> 00:19:04,690 There they are. 124 00:19:06,525 --> 00:19:08,432 Three riders are coming. 125 00:19:10,025 --> 00:19:12,265 I bet it's Harper. 126 00:19:16,233 --> 00:19:17,726 Hello, boys! 127 00:19:17,942 --> 00:19:19,434 Hello, Harper. 128 00:19:22,775 --> 00:19:25,808 Nice coincidence meeting you here. 129 00:19:26,692 --> 00:19:31,432 Indeed, a lucky coincidence! You must have ridden real hard. 130 00:19:32,275 --> 00:19:36,434 We had to, to be able to eat that soup with you. 131 00:19:37,483 --> 00:19:39,474 Sit down and join us. 132 00:20:55,483 --> 00:20:58,517 Ermattinger, wake up! You fell asleep. 133 00:20:58,733 --> 00:21:00,274 What's wrong? 134 00:21:01,067 --> 00:21:02,607 They're gone. 135 00:21:03,775 --> 00:21:06,098 The horses and money are gone. 136 00:21:08,150 --> 00:21:09,607 What a mess. 137 00:21:14,775 --> 00:21:16,184 Damn it! 138 00:21:16,400 --> 00:21:19,351 That hasn't happened to me in 20 years. 139 00:21:21,025 --> 00:21:22,731 This neither, huh? 140 00:21:23,525 --> 00:21:24,934 No! 141 00:21:27,150 --> 00:21:32,056 I guess that the three gentlemen will have to walk now, huh? 142 00:21:33,150 --> 00:21:34,607 Shut up! 143 00:21:58,275 --> 00:22:01,190 Move on! Carrying a saddle is silly. 144 00:22:24,067 --> 00:22:26,816 Three, four, five. 145 00:22:35,108 --> 00:22:36,731 Eight. And ten. 146 00:22:42,150 --> 00:22:44,390 Twelve, fourteen, sixteen. 147 00:22:46,942 --> 00:22:49,560 Indians, by golly! Quick! 148 00:22:57,608 --> 00:22:59,149 Damn bastards! 149 00:23:35,692 --> 00:23:39,104 Is it bad? No, just a shoulder wound. 150 00:23:40,525 --> 00:23:42,148 Indians are tough. 151 00:25:14,942 --> 00:25:16,565 Horse thieves! 152 00:25:17,775 --> 00:25:19,184 Crooks! 153 00:25:21,067 --> 00:25:22,690 Move on now! 154 00:30:45,025 --> 00:30:46,648 Leave me behind. 155 00:30:47,817 --> 00:30:49,558 Go on alone. 156 00:30:52,150 --> 00:30:53,975 - Stay with him. - Okay. 157 00:30:56,108 --> 00:31:00,351 I'll try to find water. Or all three of us will die. 158 00:34:01,900 --> 00:34:05,017 I never thought we'd get out of that hell. 159 00:34:05,233 --> 00:34:07,390 California must be a sham. 160 00:34:08,942 --> 00:34:11,774 Our situation is just as bad as yours. 161 00:34:12,275 --> 00:34:14,645 My caravan is completely lost. 162 00:34:14,858 --> 00:34:18,934 But you can help each other. You're over 30 people! 163 00:34:19,150 --> 00:34:21,436 Who are starving and thirsty. 164 00:34:21,692 --> 00:34:23,978 They won't go one step further. 165 00:34:44,942 --> 00:34:47,644 But there's mountains, Marshall. 166 00:34:48,692 --> 00:34:51,690 So there's got to be water, too! 167 00:34:51,900 --> 00:34:56,439 Because of those damn mountains we haven't reached our goal. 168 00:34:57,192 --> 00:34:59,645 We have to find a way out of here! 169 00:34:59,900 --> 00:35:03,017 Give me a horse. I'd like to ride up there! 170 00:35:05,650 --> 00:35:07,392 Take my horse, Sutter. 171 00:35:07,983 --> 00:35:09,524 Thanks, Marshall. 172 00:35:10,608 --> 00:35:12,018 Good-bye. 173 00:35:12,233 --> 00:35:14,852 I'll find a way out. You can rely on me. 174 00:35:21,900 --> 00:35:23,642 Here's some water. 175 00:35:23,942 --> 00:35:25,482 Thank you. 176 00:35:27,150 --> 00:35:29,555 - Good-bye everyone. - Good-bye! 177 00:35:30,275 --> 00:35:31,933 Good luck, Captain. 178 00:38:57,192 --> 00:38:59,894 California! 179 00:39:07,983 --> 00:39:10,306 Heaven! 180 00:40:58,317 --> 00:40:59,940 I like it here! 181 00:41:00,567 --> 00:41:03,849 We're staying here. What did you say? 182 00:41:05,775 --> 00:41:07,849 Get down and take a look. 183 00:41:18,442 --> 00:41:20,018 Look at this soil. 184 00:41:20,858 --> 00:41:22,434 It's like bread. 185 00:41:24,108 --> 00:41:26,478 It's the same dirt everywhere. 186 00:41:26,692 --> 00:41:30,934 The soil is surely good here. But I'll eat Mexican spores, 187 00:41:31,150 --> 00:41:34,350 if the soil isn't just as good by the ocean. 188 00:41:35,192 --> 00:41:38,649 But do you want to have to tip your hat to others all the time? 189 00:41:38,650 --> 00:41:40,292 But do you want to have to tip your hat to others all the time? 190 00:41:40,317 --> 00:41:43,350 I think we'd all prefer to live in a place 191 00:41:43,567 --> 00:41:47,264 where we can leave our hats on as we please, huh? 192 00:41:50,483 --> 00:41:53,102 I suppose you're right. You bet I am. 193 00:41:53,317 --> 00:41:57,263 We would like to stay with you, if you have use for us. 194 00:41:57,483 --> 00:42:01,975 Thanks. We'll ride to the governor in Monterey to get land. 195 00:42:02,775 --> 00:42:06,555 And I hope we'll all get along well in the future. 196 00:43:16,275 --> 00:43:19,308 Give me the land on the upper Sacramento 197 00:43:19,525 --> 00:43:21,895 and I'll turn it into paradise! 198 00:43:22,108 --> 00:43:26,102 You'll die of thirst. I'll get water from the mountains! 199 00:43:26,317 --> 00:43:28,391 The sun will kill you. I'll plant trees. 200 00:43:29,025 --> 00:43:31,893 The Indians will scalp you. They'll be our friends. 201 00:43:32,108 --> 00:43:33,933 You have big plans. 202 00:43:34,650 --> 00:43:37,399 Goals can never be too big! Right. 203 00:43:38,025 --> 00:43:42,019 Okay, I'll give you one square mile to start with. 204 00:43:42,983 --> 00:43:44,393 Governor! 205 00:43:44,942 --> 00:43:47,608 I traveled 8000 miles to get here. 206 00:43:47,817 --> 00:43:50,352 Almost died of hunger and thirst! 207 00:43:50,692 --> 00:43:53,061 I had a garden at home as well! 208 00:43:53,400 --> 00:43:57,346 We need soil. Land! What do you mean by "land"? 209 00:43:57,775 --> 00:44:00,310 His demands aren't very modest. 210 00:44:00,942 --> 00:44:04,852 Who cares about modesty. I came here to propose... 211 00:44:05,275 --> 00:44:09,221 I wonder what Sutter is doing up there? He's fine. 212 00:44:09,442 --> 00:44:14,099 The longer he stays up there, the more he'll achieve. 213 00:44:15,108 --> 00:44:17,810 Besides, I'm sitting on an ant hill. 214 00:44:19,025 --> 00:44:21,560 Governor, you know my opinion. 215 00:44:22,317 --> 00:44:24,852 I have nothing more to add. Okay. 216 00:44:26,983 --> 00:44:28,393 So... 217 00:44:29,817 --> 00:44:33,147 Cultivate as much land up there as you can. 218 00:44:33,358 --> 00:44:36,522 I give it to you provisionally for ten years. 219 00:44:36,983 --> 00:44:40,811 We'll see what you do with the desert. Thank you. 220 00:44:41,025 --> 00:44:44,604 How will you start? The way God created Earth: 221 00:44:44,817 --> 00:44:46,440 From the beginning! 222 00:45:49,108 --> 00:45:50,731 Look at this. 223 00:45:50,983 --> 00:45:52,476 It's like gold. 224 00:45:52,692 --> 00:45:55,808 Remember what you said when we started? 225 00:45:56,108 --> 00:45:58,313 - You mean me? - Yeah, you! 226 00:45:58,692 --> 00:46:01,643 You said, "It's the same dirt everywhere." 227 00:46:02,858 --> 00:46:06,141 Where's the Marshall? Over here! 228 00:46:07,067 --> 00:46:09,057 Hopkins, come on over here! 229 00:46:10,150 --> 00:46:13,480 So now... everyone take a close look. 230 00:46:14,567 --> 00:46:17,399 Starting at the San Francisco coast, 231 00:46:17,650 --> 00:46:21,893 we'll build a road directly along the Sacramento River 232 00:46:22,108 --> 00:46:23,933 up to Sutter's Fort. 233 00:46:24,150 --> 00:46:27,729 Then we'll continue over the American River 234 00:46:27,942 --> 00:46:30,774 past Hock Farm to the Coloma saw mill. 235 00:46:30,983 --> 00:46:33,140 Then we'll have a connection 236 00:46:33,358 --> 00:46:37,139 from Coloma through our fields to the ocean. 237 00:46:38,858 --> 00:46:44,725 What is this Hock Farm? I'm building it near the Coloma woods. 238 00:46:45,650 --> 00:46:47,724 - It'll be special. - How so? 239 00:46:47,942 --> 00:46:50,063 - Do you know who it's for? - No. 240 00:46:51,483 --> 00:46:54,054 It's for my wife and my two boys. 241 00:46:56,567 --> 00:46:58,557 Are they coming now? 242 00:46:58,775 --> 00:47:02,685 I want them to come, but it's still too early. - Why? 243 00:47:02,900 --> 00:47:07,225 We don't know if we can stay here. The land is just leased. 244 00:47:07,442 --> 00:47:11,566 I want to be a landowner, not a leaseholder, when she comes. 245 00:47:11,942 --> 00:47:15,058 Immigration must be stopped, Governor. 246 00:47:15,275 --> 00:47:18,190 That German is bringing in too many foreigners. 247 00:47:18,400 --> 00:47:20,853 San Francisco is almost a city! 248 00:47:21,233 --> 00:47:23,271 We have room for many more. 249 00:47:23,775 --> 00:47:27,851 Sutter's people are hard-working, honest farmers 250 00:47:28,317 --> 00:47:30,142 who are of benefit to us. 251 00:47:30,525 --> 00:47:34,140 So you will continue to tolerate his growing power 252 00:47:34,525 --> 00:47:39,147 and let this foreigner act like the "Emperor of California"? 253 00:47:39,358 --> 00:47:44,063 I'm having Sutter's tenure papers signed by the President. 254 00:47:44,525 --> 00:47:47,096 He deserves it, after all. What? 255 00:47:47,400 --> 00:47:52,555 You're going to bestow him the land? The best part of California? 256 00:47:52,775 --> 00:47:54,896 - That he cultivated! - Governor! 257 00:47:55,733 --> 00:47:58,566 I'm warning you. And let me tell you 258 00:47:59,150 --> 00:48:03,096 that all my work will be focused on... Your "work"! 259 00:48:03,817 --> 00:48:07,893 If you want see a man working, then take a look at Sutter. 260 00:48:09,192 --> 00:48:11,727 In the name of the almighty Lord, 261 00:48:12,733 --> 00:48:15,850 we, Antonio Lopez Santa Anna, 262 00:48:16,692 --> 00:48:19,441 President of the Mexican Republic, 263 00:48:19,817 --> 00:48:24,439 by the authority rested in us, have resolved the following: 264 00:48:25,650 --> 00:48:29,395 "We thank Captain John August Sutter" 265 00:48:29,775 --> 00:48:33,769 for his beneficial activities for our country 266 00:48:34,025 --> 00:48:38,729 and grant him the estates cultivated by him north of the Sacramento 267 00:48:38,942 --> 00:48:42,390 "as permanent and inheritable property. " 268 00:48:44,817 --> 00:48:48,893 This makes you one of the richest men in California. 269 00:48:50,358 --> 00:48:53,191 We are proud of you, Captain Sutter. 270 00:48:54,650 --> 00:48:56,641 I thank you, Governor. 271 00:48:57,775 --> 00:49:02,018 And I hereby solemnly promise to continue to serve 272 00:49:02,233 --> 00:49:05,148 this blessed land with all my power. 273 00:49:05,358 --> 00:49:10,181 This land has become a new home for me and for many others. 274 00:49:10,692 --> 00:49:13,773 Long live California! 275 00:49:41,900 --> 00:49:44,140 Thank him for the new school. 276 00:49:44,525 --> 00:49:47,357 We are proud to have such a townsman. 277 00:49:47,858 --> 00:49:50,940 I always said that Sutter is a great guy. 278 00:49:51,150 --> 00:49:53,271 I'm sorry that back then... 279 00:49:53,483 --> 00:49:55,723 Well, have a nice trip. 280 00:49:55,983 --> 00:49:59,396 Send him regards from Police Council Friedel. 281 00:49:59,608 --> 00:50:02,061 Send Sutter my regards. 282 00:50:02,275 --> 00:50:05,392 Come on, boys! Mrs. Sutter, we have to go. 283 00:50:07,150 --> 00:50:11,689 Don't cry, Mother. I'll be praying that you're alright. 284 00:50:12,650 --> 00:50:15,269 - Farewell. - Oh, Mother. 285 00:50:15,483 --> 00:50:16,893 Mother! 286 00:50:52,358 --> 00:50:53,981 PROCLAMATION 287 00:50:54,442 --> 00:50:56,065 U. S. Citizens! 288 00:50:56,275 --> 00:50:59,972 The Union government has occupied California, 289 00:51:00,192 --> 00:51:03,889 which had been agitated by rebellion and civil war. 290 00:51:04,108 --> 00:51:06,857 California has now joined the union 291 00:51:07,067 --> 00:51:09,520 of the United States of America. 292 00:51:09,733 --> 00:51:11,641 Peace has been restored. 293 00:51:24,733 --> 00:51:27,731 The ditch is almost done. Where are you from? 294 00:51:27,942 --> 00:51:30,146 - From Eimsb?tel. - Really? 295 00:51:30,358 --> 00:51:31,768 Cigars? 296 00:51:33,567 --> 00:51:36,185 Where are you from? I'm Italian. 297 00:51:36,942 --> 00:51:38,979 - Good day, Sutter! - Hello! 298 00:51:39,525 --> 00:51:42,096 - Where are you from? - I'm Swiss. 299 00:51:46,483 --> 00:51:49,054 - Where are you from? - From Bern. 300 00:51:49,275 --> 00:51:51,479 - And you? - Partenkirchen. 301 00:51:51,692 --> 00:51:53,848 Listen to what I have to say. 302 00:51:54,400 --> 00:51:57,398 When you finish here with the saw mill, 303 00:51:57,900 --> 00:52:00,851 go tell Marshall where you want to settle. 304 00:52:01,067 --> 00:52:04,646 By the ocean or up here. There's plenty of land. 305 00:52:05,275 --> 00:52:06,899 Now continue working. Good-bye! 306 00:52:06,900 --> 00:52:08,192 Now continue working. Good-bye! 307 00:52:15,567 --> 00:52:20,023 Soon we can build as many ships and storehouses as we want. 308 00:52:20,483 --> 00:52:23,398 It's got to be a land full of happy people. 309 00:52:23,608 --> 00:52:25,267 I'll do my bit. 310 00:52:25,900 --> 00:52:28,104 I know I can count on you. 311 00:57:13,900 --> 00:57:15,855 - Are you alone? - Yes. 312 00:57:17,650 --> 00:57:19,771 - What's wrong? - No one's here? 313 00:57:19,983 --> 00:57:22,768 We're alone, damn it. What's wrong? 314 00:57:23,358 --> 00:57:24,768 Here. 315 00:57:25,192 --> 00:57:26,601 Look. 316 00:57:27,442 --> 00:57:29,267 Do you know what this is? 317 00:57:43,900 --> 00:57:46,567 It's pure solid gold. 318 00:57:47,108 --> 00:57:48,980 Yes, Captain. Gold. 319 00:57:49,817 --> 00:57:51,357 Pure gold, huh! 320 00:57:51,650 --> 00:57:55,809 Where did you find it? Near Coloma, in the riverbed. 321 00:57:56,775 --> 00:57:59,180 Is there more? As much as you want. 322 00:57:59,400 --> 00:58:01,307 You just have to pick it up. 323 00:58:02,233 --> 00:58:05,350 What's your plan? To stop working for you. 324 00:58:05,567 --> 00:58:07,771 I'll dig for gold. Stake claims. 325 00:58:08,608 --> 00:58:10,682 I've already marked my land. 326 00:58:10,900 --> 00:58:14,313 Overnight I've become the world's richest man! 327 00:58:14,525 --> 00:58:19,431 Marshall, be reasonable! These are just a few gold nuggets. 328 00:58:19,650 --> 00:58:23,478 A few gold nuggets! Do you know what this means? 329 00:58:24,275 --> 00:58:26,894 You can buy everything with them! 330 00:58:27,650 --> 00:58:30,518 You can buy America, California, everything! 331 00:58:30,733 --> 00:58:32,854 Yes! That's what the gold means! 332 00:58:33,067 --> 00:58:35,306 Scream it out about the gold! 333 00:58:36,192 --> 00:58:40,600 Tomorrow the workers will know and then the whole country. 334 00:58:40,817 --> 00:58:42,642 Our people will run off. 335 00:58:42,942 --> 00:58:47,646 The riffraff, rogues and tramps of the world will come here. 336 00:58:48,067 --> 00:58:51,764 There'll be murder and theft because of your gold. 337 00:58:52,692 --> 00:58:54,931 Go ahead and preach all you want! 338 00:58:55,150 --> 00:58:59,226 I'm riding to San Francisco to get horses, wagons and food. 339 00:58:59,567 --> 00:59:02,767 Or the others will take what's mine! Mine! 340 00:59:04,275 --> 00:59:06,479 Stop, or I'll shoot you down! 341 00:59:07,192 --> 00:59:10,688 You're staying until we come to an agreement. 342 00:59:13,233 --> 00:59:16,729 Swear to me that you'll shut up about the gold 343 00:59:17,567 --> 00:59:20,233 and not tell anyone until I say so. 344 00:59:20,775 --> 00:59:25,148 Even if it takes five years! Five years? That's crazy! 345 00:59:26,067 --> 00:59:29,646 I found it! The gold belongs to me, not you! 346 00:59:30,400 --> 00:59:32,307 The land belongs to me! 347 00:59:32,608 --> 00:59:37,598 And that means everything that's in it and on it. That's the law. 348 00:59:37,983 --> 00:59:39,855 Marshall, come on! 349 00:59:40,608 --> 00:59:45,645 If we would've behaved like this in the desert, we'd both be dead. 350 00:59:46,275 --> 00:59:48,645 Think about it. Be reasonable! 351 00:59:49,025 --> 00:59:52,686 You decide! Put your gun down first. 352 00:59:53,858 --> 00:59:55,730 We're old friends, after all. 353 00:59:57,692 --> 01:00:01,520 I admit... that you're not completely wrong. 354 01:00:04,358 --> 01:00:05,851 Thank God. 355 01:00:07,400 --> 01:00:09,853 I knew you were a decent fellow. 356 01:00:10,942 --> 01:00:12,897 Let's drink a glass of wine 357 01:00:13,567 --> 01:00:17,228 and calmly think about what needs to be done. 358 01:00:18,192 --> 01:00:20,099 Gold is no simple matter. 359 01:00:23,608 --> 01:00:26,606 Calmly or not, he who acts fast, gets rich. 360 01:00:39,608 --> 01:00:41,433 A bottle of whiskey! 361 01:00:42,608 --> 01:00:46,684 So, how are things for you up there in Coloma? 362 01:00:47,275 --> 01:00:50,308 Is the mill running? Better than that. 363 01:00:50,608 --> 01:00:52,931 - What? - Can you give me change? 364 01:00:56,983 --> 01:00:59,650 From where? Coloma. Sutter's land. 365 01:00:59,858 --> 01:01:02,525 Is there more? As much as you want. 366 01:01:06,567 --> 01:01:09,316 Something's going on. He has gold. 367 01:01:11,733 --> 01:01:13,356 Here. Look. 368 01:01:14,233 --> 01:01:15,892 - It's gold. - My God! 369 01:01:16,192 --> 01:01:19,522 Working for Sutter is over. A new life begins. 370 01:01:19,733 --> 01:01:22,222 I need horses, wagon, food. 371 01:01:22,650 --> 01:01:25,565 Are you in? I'm in! Let's get the gold! 372 01:01:25,983 --> 01:01:27,606 Gold! Gold! 373 01:03:04,483 --> 01:03:07,232 What are you doing? Get back to work. 374 01:03:08,650 --> 01:03:11,980 Panning gold is better than sawing boards. 375 01:03:12,983 --> 01:03:14,606 Damned lowlifes! 376 01:03:15,733 --> 01:03:19,679 Damn it! You're here to work, not to pan gold! 377 01:03:24,400 --> 01:03:25,809 Get away! 378 01:03:29,983 --> 01:03:33,100 Hurry up! Get back to work, you dawdlers! 379 01:03:42,108 --> 01:03:44,941 Damn it, have you all lost your mind? 380 01:03:46,692 --> 01:03:49,892 Has the gold already gone to your head? 381 01:03:50,108 --> 01:03:54,184 Turned you into crooks? We want our share! We want gold! 382 01:03:56,692 --> 01:03:58,647 Sutter! Get out of here! 383 01:04:01,025 --> 01:04:04,935 Look, gold can't conjure up bread from the ground. 384 01:04:07,233 --> 01:04:10,433 And gold never made anyone happy for long. 385 01:04:12,400 --> 01:04:16,097 I tell you, gold only brings disaster and ruin! 386 01:04:18,858 --> 01:04:21,394 He wants to keep the gold for himself! 387 01:04:21,983 --> 01:04:24,816 We want our share, too. Naturally. 388 01:04:25,108 --> 01:04:28,521 You will all get your fair share of the gold. 389 01:04:28,900 --> 01:04:31,519 But you can't forsake me just now! 390 01:04:32,442 --> 01:04:34,148 And what's our reward? 391 01:04:34,525 --> 01:04:38,933 Working is more important than gold. Please listen to me! 392 01:04:41,900 --> 01:04:45,894 Gold-hungry men from all over will be here soon. 393 01:04:46,108 --> 01:04:49,439 They'll rob you of your gold and your bread. 394 01:04:52,025 --> 01:04:54,181 We were always good friends. 395 01:04:55,233 --> 01:04:57,900 Don't we want to stay good friends? 396 01:05:05,942 --> 01:05:07,351 Hey, Sutter. 397 01:05:07,733 --> 01:05:09,392 Are you done now? 398 01:05:20,983 --> 01:05:22,393 Hey! Hola! 399 01:05:22,608 --> 01:05:24,315 Why are you still here? 400 01:05:24,525 --> 01:05:27,642 Let's head to Coloma to where the gold is! 401 01:06:34,817 --> 01:06:36,357 Twenty-five. 402 01:06:36,942 --> 01:06:38,482 Twenty-five. 403 01:06:39,983 --> 01:06:41,393 Here. 404 01:06:41,775 --> 01:06:43,600 Twenty-five and a half. 405 01:06:43,900 --> 01:06:45,725 Twenty-five and a half. 406 01:06:50,483 --> 01:06:52,391 Twenty-three and a half. 407 01:06:53,775 --> 01:06:55,813 Wait, that's not enough. 408 01:06:56,775 --> 01:06:59,264 - Twenty-three... - Wait a minute! 409 01:06:59,483 --> 01:07:01,106 Not one cent more. 410 01:08:14,442 --> 01:08:15,982 I've been looking, 411 01:08:16,192 --> 01:08:19,355 but I think I won't recognize him anymore. 412 01:08:20,567 --> 01:08:22,806 - Do you see him? - No. 413 01:08:23,900 --> 01:08:26,223 But he has to be here, by golly. 414 01:08:27,025 --> 01:08:30,889 Wait here for a moment. I'll go see what's going on. 415 01:08:31,483 --> 01:08:32,893 Hello! 416 01:08:36,358 --> 01:08:38,977 Have you seen any of Sutter's men? 417 01:08:39,775 --> 01:08:43,982 Sutter's men? Who knows if he even still has men. 418 01:09:40,483 --> 01:09:43,232 You can't cut off my credit just now. 419 01:09:43,442 --> 01:09:46,191 I've fought too hard for this land. 420 01:09:46,400 --> 01:09:50,061 I can't pay back the money. I don't have any. 421 01:09:50,525 --> 01:09:53,274 What will you do? Keep working. 422 01:09:53,650 --> 01:09:55,973 You don't have men. I'll get more. 423 01:09:56,192 --> 01:09:58,810 They'll run away. Not all of them! 424 01:10:00,442 --> 01:10:04,815 There's no point. It's unprofitable. At first maybe. 425 01:10:05,442 --> 01:10:07,231 But not in the long run. 426 01:10:07,567 --> 01:10:11,643 In 20 years there'll be nothing left of the gold rush, 427 01:10:11,858 --> 01:10:15,189 while my fields will still bear crops. 428 01:10:15,400 --> 01:10:17,640 Let's stick to the facts, Mr. Sutter. 429 01:10:18,067 --> 01:10:21,267 Most of your land is ravaged and out of your control. 430 01:10:21,483 --> 01:10:23,439 You have one last chance. 431 01:10:23,900 --> 01:10:28,439 Join one of our gold syndicates with the rest of your land. 432 01:10:28,900 --> 01:10:30,476 The choice is yours. 433 01:10:31,150 --> 01:10:35,558 Either you participate in the greatest business venture ever 434 01:10:36,275 --> 01:10:38,515 or the chance will pass you by 435 01:10:39,400 --> 01:10:41,686 and you die as a poor man. 436 01:10:43,692 --> 01:10:45,232 I understand. 437 01:10:45,650 --> 01:10:48,767 "The greatest business venture ever." 438 01:10:49,567 --> 01:10:53,098 And if Sutter doesn't comply, you'll wring his neck. 439 01:10:53,900 --> 01:10:57,515 That's no doubt the easiest way to take his land 440 01:10:58,025 --> 01:11:00,430 and get the gold mines cheaply. 441 01:11:01,400 --> 01:11:04,268 But... I won't give up my land! 442 01:11:05,108 --> 01:11:06,649 As you wish. 443 01:11:06,858 --> 01:11:10,982 But then you have to pay your debts within two months. 444 01:11:11,525 --> 01:11:14,060 Or your land will be auctioned off. 445 01:11:14,567 --> 01:11:16,853 This means you want to ruin me. 446 01:11:17,483 --> 01:11:20,517 Gold is now more profitable than my work. 447 01:11:21,400 --> 01:11:26,223 Basically, you're just the same thieves and robbers 448 01:11:26,483 --> 01:11:30,311 as the crooks who are ravaging and stealing my land. 449 01:11:30,525 --> 01:11:32,350 But the law's on my side! 450 01:11:32,567 --> 01:11:35,979 And I'll defend it until my last breath. 451 01:11:50,983 --> 01:11:52,393 Anna. 452 01:12:10,025 --> 01:12:11,767 I wasn't even at the ship. 453 01:12:12,275 --> 01:12:13,981 I'm so happy. 454 01:12:40,483 --> 01:12:43,398 One can see you had a good mother. 455 01:13:06,192 --> 01:13:08,941 Our Father, who are in Heaven, 456 01:13:09,608 --> 01:13:11,765 hallowed be thy name. 457 01:13:12,108 --> 01:13:13,980 Thy kingdom come, 458 01:13:14,483 --> 01:13:16,106 thy will be done, 459 01:13:16,317 --> 01:13:18,722 on Earth as it is in Heaven. 460 01:13:20,442 --> 01:13:23,013 Give us this day our daily bread 461 01:13:23,650 --> 01:13:26,139 and forgive us our trespasses, 462 01:13:27,192 --> 01:13:30,604 as we forgive those who trespass against us. 463 01:13:31,317 --> 01:13:33,770 And lead us not into temptation, 464 01:13:33,983 --> 01:13:36,519 but deliver us from evil. 465 01:13:37,650 --> 01:13:39,059 Amen. 466 01:13:44,233 --> 01:13:48,097 Haven't heard that for a long time. Yes, real long. 467 01:13:50,483 --> 01:13:52,190 - Wine? - Yes, please. 468 01:15:37,525 --> 01:15:39,563 EMIL AND RUDOLF SUTTER 469 01:15:43,067 --> 01:15:46,764 How did you get up here? We got a ride in a wagon. 470 01:15:47,317 --> 01:15:50,231 Oh yeah? And who allowed you to steal? 471 01:15:50,817 --> 01:15:54,099 We're not stealing. It all our father's. 472 01:15:55,067 --> 01:15:56,476 Right. 473 01:17:51,692 --> 01:17:53,101 Good evening. 474 01:17:54,233 --> 01:17:55,892 Can I help you? 475 01:17:57,108 --> 01:17:58,767 Someone's waiting. 476 01:17:59,525 --> 01:18:01,516 You should go downstairs. 477 01:18:02,358 --> 01:18:04,811 Who's waiting? Tell him to come up. 478 01:18:55,483 --> 01:18:57,190 What is that? 479 01:19:16,067 --> 01:19:17,607 Oh my God. 480 01:19:18,317 --> 01:19:20,023 What happened? 481 01:19:38,442 --> 01:19:39,851 No! 482 01:19:42,942 --> 01:19:44,518 No! 483 01:21:31,817 --> 01:21:35,514 Oh, yes! Bye-bye! Who would have ever thought? 484 01:21:44,108 --> 01:21:48,149 Oh, boy from Arizona, your money isn't tight! 485 01:21:48,358 --> 01:21:51,973 And that is why Lona will stay with you all night! 486 01:21:52,942 --> 01:21:54,482 Hello, boys. 487 01:22:10,150 --> 01:22:12,105 - Hello, boys. - Hello! 488 01:22:12,817 --> 01:22:15,352 Hello, Harper. Hello, Marshall. 489 01:22:35,650 --> 01:22:39,229 Oh, boy from Arizona, are your pockets full... 490 01:22:42,442 --> 01:22:44,977 Hey, you! You just sold some land. 491 01:22:46,025 --> 01:22:49,058 Will you pay me back if Sutter wins the trial? 492 01:22:49,275 --> 01:22:50,933 - Not one cent! - What? 493 01:22:51,150 --> 01:22:56,222 Everyone bought and sold things. San Francisco was created that way. 494 01:22:56,692 --> 01:23:01,681 Those idiots in the Senate want to honor him tomorrow 495 01:23:01,900 --> 01:23:05,479 at the celebration of the founding of the city. 496 01:23:05,692 --> 01:23:07,599 What if he wins his trial? 497 01:23:08,108 --> 01:23:13,015 They say the ruling is against us. If Sutter wins, all is lost. 498 01:23:13,358 --> 01:23:16,771 There are 50,000 of us. We'll deal with the verdict. 499 01:23:16,983 --> 01:23:21,605 And what if he wins? And doesn't give in? He'll be lynched. 500 01:23:21,900 --> 01:23:24,223 We won't have to lift a finger. 501 01:23:24,483 --> 01:23:26,774 They even want to appoint him general. 502 01:23:26,775 --> 01:23:28,317 They even want to appoint him general. 503 01:23:29,067 --> 01:23:30,607 A general! 504 01:23:32,150 --> 01:23:37,140 He wants to clear the gold fields and chase the prospectors away! 505 01:23:37,525 --> 01:23:39,681 He wants San Francisco back. 506 01:23:39,942 --> 01:23:42,181 He might even sue us! 507 01:23:42,817 --> 01:23:47,142 Actually, he's right. All his land was just taken from him. 508 01:23:47,358 --> 01:23:52,857 And he lost his two boys and his wife. Shut up, damn Sutter agent! 509 01:23:53,942 --> 01:23:58,564 And? What happens if the verdict is against you tomorrow? 510 01:23:58,775 --> 01:24:00,896 Then San Francisco will burn. 511 01:24:01,108 --> 01:24:04,972 Then Hock Farm will burn. Then we'll clean up here. 512 01:24:05,400 --> 01:24:10,022 Oh yes, my friend, isn't that just great? 513 01:25:45,442 --> 01:25:47,598 Sutter! 514 01:26:23,567 --> 01:26:27,146 Dear townspeople and distinguished guests... 515 01:26:29,400 --> 01:26:34,022 Today we are celebrating the 10th anniversary of our city. 516 01:26:35,858 --> 01:26:38,726 Ten years ago a man came over the mountains 517 01:26:39,900 --> 01:26:42,732 and set up a small trading post here. 518 01:26:43,692 --> 01:26:46,892 He ploughed the first furrows up in the hills. 519 01:26:48,025 --> 01:26:50,229 He built our first roads. 520 01:26:52,358 --> 01:26:57,181 From the desert sand, he produced the first Californian wine. 521 01:26:58,775 --> 01:27:01,180 John August Sutter. 522 01:27:07,400 --> 01:27:10,184 He gave bread and work to thousands. 523 01:27:10,817 --> 01:27:15,059 And to thousands more he gave happiness and a new home. 524 01:27:22,233 --> 01:27:27,602 In appreciation of your services, I appoint you, John August Sutter, 525 01:27:27,817 --> 01:27:32,439 Senator of the State of California on behalf my government. 526 01:27:37,942 --> 01:27:40,893 Senator, on behalf of the U.S. government 527 01:27:41,108 --> 01:27:43,395 I present you with this saber, 528 01:27:43,983 --> 01:27:48,440 and inform you of your appointment as general of the U.S. Army. 529 01:27:49,233 --> 01:27:51,390 Long live General Sutter! 530 01:27:59,900 --> 01:28:01,441 The verdict! 531 01:28:02,483 --> 01:28:03,893 Order! 532 01:28:04,108 --> 01:28:06,395 - Order! - We want the verdict! 533 01:28:06,608 --> 01:28:10,554 Order! The Chief Justice of California has the floor. 534 01:28:12,775 --> 01:28:14,316 Dear citizens, 535 01:28:14,525 --> 01:28:15,934 General, 536 01:28:16,358 --> 01:28:21,893 the Supreme Court has passed a verdict in the case Sutter vs. The state 537 01:28:22,900 --> 01:28:27,771 and the cities of San Francisco, Fairfield, Sutterville and Venetia. 538 01:28:28,900 --> 01:28:31,389 With the greatest objectivity 539 01:28:31,775 --> 01:28:37,060 and much detail, the courts have attempted to resolve the situation 540 01:28:37,358 --> 01:28:39,894 and have decided as follows: 541 01:28:41,317 --> 01:28:44,231 The Supreme Court recognizes 542 01:28:44,900 --> 01:28:48,976 the legitimacy of John August Sutter's claims. 543 01:28:53,983 --> 01:28:57,929 Order! The Court recognizes his lawful possession 544 01:28:58,525 --> 01:29:01,772 and the inviolability of his estates. 545 01:29:05,067 --> 01:29:06,725 The cities of 546 01:29:07,275 --> 01:29:09,846 San Francisco and Fairfield 547 01:29:10,692 --> 01:29:12,232 are obliged... 548 01:29:12,525 --> 01:29:14,480 - Down with him! - Damn him! 549 01:29:14,900 --> 01:29:16,309 Order! 550 01:29:16,525 --> 01:29:19,725 Or I'll have the military clear the room! 551 01:29:22,567 --> 01:29:24,107 In effect... 552 01:29:25,733 --> 01:29:28,566 the decision is only a formal one. 553 01:29:31,900 --> 01:29:36,936 The Supreme Court merely recognizes his right in principle. 554 01:29:40,942 --> 01:29:43,809 For it to be legally effective... 555 01:29:44,025 --> 01:29:48,564 Down with Sutter! The U.S. Congress must confirm it. 556 01:29:58,942 --> 01:30:03,599 Say something or there'll be mayhem! I have nothing to say. 557 01:30:03,817 --> 01:30:08,059 Say that you'll be satisfied with the formal judgment 558 01:30:08,275 --> 01:30:10,645 and will waive all your claims. 559 01:30:22,025 --> 01:30:24,181 I insist on having my rights. 560 01:30:26,692 --> 01:30:29,180 I don't want a formal judgment. 561 01:30:30,275 --> 01:30:34,055 I demand the immediate return of all estates 562 01:30:34,275 --> 01:30:37,641 on which San Francisco, Fairfield and Stockton 563 01:30:37,858 --> 01:30:39,979 were built without my consent! 564 01:30:40,400 --> 01:30:42,556 Hang the bastard! 565 01:30:44,192 --> 01:30:48,351 I demand that the gold mines be vacated immediately! 566 01:30:48,817 --> 01:30:52,941 And that all prospectors be removed from my land! 567 01:30:57,525 --> 01:30:59,848 I will not give up! 568 01:31:26,483 --> 01:31:29,102 Halt! Listen to me! 569 01:31:29,317 --> 01:31:33,476 Sutter's brood must be destroyed! Exterminate them! 570 01:31:44,108 --> 01:31:46,644 Sutter! Quick, to Hock Farm! 571 01:32:42,608 --> 01:32:44,231 The city's burning! 572 01:32:44,608 --> 01:32:48,389 Sutter's storehouses are in flames. There's his verdict. 573 01:33:05,192 --> 01:33:07,680 San Francisco is burning! 574 01:33:07,900 --> 01:33:10,353 Shut up! Let it burn. 575 01:33:32,025 --> 01:33:36,315 What have you done? It was you... It was you... 576 01:33:36,525 --> 01:33:38,516 Everything's burning... 577 01:33:42,317 --> 01:33:43,940 It was you... 578 01:34:01,983 --> 01:34:03,891 Hang him! 579 01:34:37,317 --> 01:34:39,640 To hell with his title deeds! 580 01:36:45,567 --> 01:36:47,273 Hello, Sutter. 581 01:36:48,192 --> 01:36:49,898 We know each other. 582 01:36:53,067 --> 01:36:55,436 Now your travels are over. 583 01:36:57,817 --> 01:37:02,770 Why are you still fighting against the gold and for your rights? 584 01:37:04,150 --> 01:37:07,148 You can't stop the wheel from turning. 585 01:37:09,150 --> 01:37:10,559 Look! 586 01:37:13,150 --> 01:37:16,729 The human race is triumphing over everything. 587 01:37:23,067 --> 01:37:25,816 Look at the splendor of the cities. 588 01:37:34,192 --> 01:37:37,889 The eternally pulsating power of the machines. 589 01:37:39,733 --> 01:37:42,435 Wealth and blessings. 590 01:37:48,942 --> 01:37:51,560 Who can say what's right or wrong? 591 01:37:52,817 --> 01:37:54,523 Be satisfied. 592 01:37:55,317 --> 01:37:58,647 You have served the world in your way. 593 01:37:59,650 --> 01:38:05,019 Your heart will beat forever in the forests and rivers of California. 594 01:39:02,983 --> 01:39:06,147 THE END 41937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.