All language subtitles for Daniel Boone - S06E15 - The Sunshine Patriots
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Back here, there's no reason for taking on like this.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
The onions, I can't.
3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
You started bowing the mint you heard about in the orders to General Hook.
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
You can tell the truth, Ian, it's not you I'm worried about.
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
It's Josh and Gabe. They're so helpless.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Well, I handle things all right.
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
The way you're carrying on, you think they'd come a cropper trying to get in out of the rain.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Hey!
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I'm here.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
I'm here.
11
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
All right, Gabe, it's not that funny.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
What happened?
13
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
You rather than do one of Becky's hanging flower pots.
14
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Let me take a look at that. Becky, do you got anything for this?
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
I'm careful.
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Here?
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
What is it?
18
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
There are y'all.
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Oh, thank you, Becky.
20
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Oh, it's not to eat, it's just for the eye.
21
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Oh.
22
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Oh, Josh?
23
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
Well, what intarnation she's carrying on for?
24
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Well, she's got some kind of female idea that you two are kind of helpless on your own.
25
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Helpless?
26
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Well, I keep trying to convince her.
27
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
I know you two will be able to handle that Yorktown mission on your own.
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Well, certainly.
29
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Me and Gabe by herself?
30
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
I just got orders to join General Hook.
31
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
But the plan is still kind of simple.
32
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
This is Fort Tony.
33
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
That's the strongest fort in the British defense.
34
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
That prevents the French forces under General Rochembeau from joining Washington's forces.
35
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
We were located about right here.
36
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Well, is this Rochembe whoever he aimin' to take it for?
37
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
He has to, but he's under strength, and it's at least a regiment of redcoats here.
38
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Now, if we can get our hands on the plans of Fort Tony,
39
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
General Rochembeau is convinced that a handful of men can take the four of them.
40
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Well, where are we supposed to find these plans?
41
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
And they're the head of the man that designed the fort.
42
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Sir Samuel Tony.
43
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
We have information that he's arriving by boat, the Albeon, in Yorktown, about three days.
44
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
You get Tony and deliver him to General Rochembeau.
45
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Is that pretty simple?
46
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Yeah.
47
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Well, that's the whole thing back to me.
48
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Oh.
49
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
Well, uh, we go to Yorktown, then we meet the people who are going to go to Yorktown.
50
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
We go to Yorktown, then we meet this boat, the Albatross.
51
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
I'll be on.
52
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Right.
53
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
And then we, uh, wait for this fellow Sir Samuel to come off.
54
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
And we follow him to wherever he's going, and we just bushwhack him.
55
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
That's all.
56
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
You got any idea what this fellow who built the fort's gonna look like, boom?
57
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
If he's one of them thinkers, he probably looks like all his bread ain't quite done.
58
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Okay.
59
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Did you, uh, ever meet a thinker, Josh?
60
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Yeah.
61
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Met one Salem one time.
62
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
He used stuff, who dails?
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
He's done so many of them.
64
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
He started looking like them.
65
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
We ain't gonna have no trouble finding this fellow.
66
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Yeah, I know I can count on you.
67
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
We'll handle it just like we had it when we saved that Johnny Chief's squaw
68
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
and stopped that massacre at Salt Lake.
69
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Take care of yourself.
70
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
You're down.
71
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
She live, huh?
72
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
That's true.
73
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
And the boom was a man.
74
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Yes or big man.
75
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
With an eye like an eagle and as tall as a mountain was he.
76
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
And the boom was a man.
77
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Yes or big man.
78
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
He was brave, he was pure as in this dump, there's a mighty oak tree.
79
00:03:40,000 --> 00:03:46,000
On a coon skin cap, on the top of old and to the heel of his raw high shoe
80
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
The rip and nest raw and a spite and a span
81
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
The bun tear ever knew
82
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
Tango boot was a man, just a big man
83
00:03:57,000 --> 00:04:03,000
And he fought for America to make all Americans free, and you'll bloom
84
00:04:10,000 --> 00:04:20,000
Look, Tish, my dear, I do believe I spotted a pink belly plumber
85
00:04:20,000 --> 00:04:27,000
Father, you are staring at the feather on my hat
86
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
Oh, no, not this idea, that's no micro-tree feather
87
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Are you sure that's Tani?
88
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Tish, you were looked deep bad enough to be one of them signs, Bellamy
89
00:04:37,000 --> 00:04:43,000
Oh, what an exotic country!
90
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
The boat has been locked for 20 minutes and we are still waiting for our escort
91
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
What more did you expect from Captain Percy?
92
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Percy father, his name is Percy, and he is no longer a captain
93
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Having been promoted to the captain of Yorktown
94
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Small wonder that we're losing the colonies
95
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Oh, Father, I know that you find Percy in Southumber, but please
96
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
We are engaged to be married
97
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Well, I'll try not to hold that against you
98
00:05:09,000 --> 00:05:15,000
Father, Father, I beg of you, please keep your political opinions to yourself
99
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Well, well, well, to yourself
100
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
That's it, right there
101
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
I trust you'll forgive our delays, Samuel
102
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Verdans of state?
103
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
No doubt
104
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Yes, I had to personally convince Magua, a chief to live the Iroquois
105
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Join our calls as my chief scout
106
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Did you succeed?
107
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
With the promise to have him personally knighted by the king
108
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Oh!
109
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Tisha, you look fit
110
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Do I?
111
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
Is it against military regulations for you to kiss me, Percy?
112
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
I shall challenge that forever
113
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
You must be exhausted after your cross-scenes, Samuel
114
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
See, Sir Samuel, I told you you were the one
115
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
I'm afraid the house I've commandeered for is no feature in manor
116
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
But it is the most comfortable in your town
117
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
I'm sure it will do nicely
118
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
I must have room for a laboratory
119
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Still trying to outdo Isaac Newton, Sir Samuel?
120
00:06:14,000 --> 00:06:19,000
Nice to intend to prove that his so-called second-lord of mechanics is a fraud
121
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
According to my own silly little...
122
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
Father, I'm sure that Colonel Bochling has other concerns at the moment come along
123
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Now, Paul, stay here and see that the luggage follows immediately
124
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
The Nelson House on Fred Needle Street
125
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Let's go!
126
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Many careful of that luggage
127
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
I hope they don't think a touch of gout will keep me, Sir Samuel Tarny
128
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
from visiting his fort
129
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Yes, yes, yes, come in
130
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Father?
131
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Oh, did the post come?
132
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
No, from Percy
133
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Accepting our invitation to die with us this evening
134
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Was that a courier?
135
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
No, Father
136
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Oh, I do hope you like the settling pin
137
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Ha ha! I have it
138
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
The ratio has to be seven to one
139
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Yes, Father
140
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Oh, yes, yes, yes, that's it
141
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
The tube has to be seven times as long as the rocket head
142
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Oh, I can't wait to tell General Washington
143
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
General Washington
144
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Hello, Tisha
145
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
I must pledge you to complete secrecy
146
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
You've long known my feelings about the war of independence
147
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Yes, I'm afraid so
148
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
Well, I've written to the American commander, offering myself and my rocket head in the cause of liberty
149
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I expect to reply any day now from the General
150
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
Oh, Father, Mama told me what difficulty you had with Euclid at Cambridge
151
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Euclid and Cicero, and an age of science
152
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
Small wonder, England is governed by fops who quote Latin
153
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Well, I do hope you like the settling pig
154
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
As your husband or dinner
155
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
What do you think you're going?
156
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
We've been invited to supper
157
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
You have, have you?
158
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
They must be his lord and ladyship we've been expecting
159
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
I'll be off with you before I give you a good shout
160
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Come here
161
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
We're gonna have roast pig and biscuits
162
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
I should have known better to trust a thick head like you
163
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Well, you call a thick head
164
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
You, your big fat tub alarm
165
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
You little pipsqueak, I got a good amount of brake you clean in half
166
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
You think you could do it?
167
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
I do
168
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Hey, now hold it
169
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
You've had your fun
170
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Now move on
171
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Oh, game go
172
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
The tradesmen's entrance is at the rear
173
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
What do you want here?
174
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
We came here to grease the axles on the carriage
175
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Ain't you noticing squeaking a lot lately?
176
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
What?
177
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
If you do any more squeaking we're gonna grease your gun
178
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Now how do I get to Sir Sandal?
179
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
How do I get to Sir Sandal?
180
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Excuse me sir, mature my prisoner
181
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Did you hear me?
182
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Oh, you can put that ridiculous blood to pass away laddie
183
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
You're perfectly safe here
184
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
When does General Washington want to see me?
185
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
You mean you knew we was coming to get you Sir Sandal?
186
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
It might be prudent to use my code name, Centurion
187
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
We're surrounded by those still loyal to the crown, you know
188
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Whatever you call yourself, we better get out of here for them Centurion Wake up
189
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Oh, well, it'll take me a moment to pack my muddles
190
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Father, Colonel Bockley will be here in a few moments
191
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I'll be right down there
192
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
The British Colonel
193
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
We can't leave now if he finds them Centurion, we won't get out of York damn
194
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
You better go on down, I got some business to take care
195
00:11:19,000 --> 00:11:36,000
MUSIC
196
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
God, tell Lady Peachham the Colonel Bockley is around
197
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Yes sir
198
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
MUSIC
199
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Lady Peachham the Colonel Bockley is out here
200
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
You want to wait at that man?
201
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
What's your name, sir?
202
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Uh-huh
203
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
The Tarbox, Andrew? Tarbox, sir
204
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Just look at that uniform
205
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
You're a disgrace to your regiment
206
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Put this man on report
207
00:12:05,000 --> 00:12:11,000
MUSIC
208
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Tacky, very tacky
209
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
How do I look?
210
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Tacky, very tacky
211
00:12:23,000 --> 00:12:31,000
MUSIC
212
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Where in heaven's name is James
213
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Uh, that's me, ma'am
214
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
You?
215
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Well, what I mean is that, uh, his mom took six sudden like
216
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
and I'm taking this place, I'm Gabe, you'll get to the library
217
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Oh, very well then, please see to dinner
218
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Psst, come here
219
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Just how long do you suppose we can get away with this?
220
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
Long enough to get him through supper, now you just keep that grub coming fast, you hear?
221
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
What grub are you talking about?
222
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
The stuff you're gonna serve him?
223
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Me?
224
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
But you're the butler, ain't you?
225
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
What do I know about butler?
226
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
There ain't nothing to know
227
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
You serve from the right, you take away from the...
228
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
Or do you serve from the left and...
229
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
It don't matter, just keep the food coming fast
230
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Until we can get that ding-bats or Samuel out of there, you hear?
231
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
What are you gonna be doing?
232
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Well, I'll think of something
233
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Well, get in there and start bubbling
234
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
I trust you find your quarters comfortable, position?
235
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Oh, yes, you've been so generous, Percy
236
00:13:57,000 --> 00:14:02,000
But is it really necessary for me to be accompanied by one of your red codes
237
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Each time that I stir from now?
238
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
My dear, you underestimate the treachery of these colonists
239
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
They would not hesitate to assault an English woman if it served their ends
240
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
No, they are savages, ma'am
241
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Because they choose to fight for their independence?
242
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Sure, it's as Samuel
243
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
You are not suggesting they'll school enough in the art of politics to govern themselves
244
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
I have observed, Colonel, that those nations that make a muddle of their own affairs
245
00:14:26,000 --> 00:14:31,000
regard this as a divine qualification to administer the affairs of others
246
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
I'm speaking of England, sir
247
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Well, who are you?
248
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
I'm the new buttoner
249
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Well, what happened to James?
250
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
His mom's
251
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Taylor
252
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
No, a big hat, cham, ham and japot
253
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
But sugar, until you got big hat, he was just practicing
254
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
My, my, my
255
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
I could just stand here and feast my eyes
256
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
What's your name, sugar?
257
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Gabe
258
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Well, you can call me Mabel
259
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
You can rest alone the eyes yourself Mabel
260
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
You're trying to sweet talk me honey
261
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
I was working up to it kind of slow like
262
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
I'm gonna throw you a few cushions
263
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
Now, I am the cook and you are the butler
264
00:15:17,000 --> 00:15:22,000
And being cook, I am the monarch of the queasy
265
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Quasine?
266
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
That's kitchen to you, boy
267
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
And every time you enter that door, you enter into Mabel's kingdom
268
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Now, as butler, you are entitled to a few respects
269
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
I am?
270
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Ain't you ever buttle before?
271
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Little, a brevek
272
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Yeah, must have been way up
273
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Now, you just get in there and tell them suck is ready
274
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Grab's on
275
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
Gentlemen, shall we go into dinner?
276
00:16:11,000 --> 00:16:19,000
Yes, yes, of course
277
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Father, you promised to behave this evening
278
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Just cast a few pearls of wisdom before I restate
279
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
Here, see that her ladies should assert first
280
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
How's it going?
281
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Must have been easier at Booker Hill
282
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
I gotta serve this soup
283
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
We ain't got time for soup
284
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
What do you mean we?
285
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
They's eatin' it
286
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
You are talking to the monarch of the cuisine and that's kitchen to you
287
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Well, uh, what I'm gonna say was it
288
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Do you think it'll go with Rolfe Pig?
289
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
My soup, all I may bell goes with anything
290
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Here, take it inside and serve it
291
00:16:56,000 --> 00:17:01,000
Mother, look, I'm a mike, I'm a mike, I'm a mike, I'm a mike
292
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
And it had a broken leg, so I took a brown, and she made a little clap for it
293
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
Just as I fixed it up along Cabbard's mother and picked my scalp
294
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Tear if, oh, terrified, terrified experience
295
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Hey, Father, um, was there another occasion?
296
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
With another sort of bed
297
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Oh, I've had all sorts of beds and bedtime here
298
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Very interesting since Samuel, very
299
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
Um, Gabriel, haven't we forgotten wine?
300
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
No, that was stupid of me, wasn't it?
301
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
A new servant, let me show
302
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
Yes, Father, you must know how very difficult it is to keep your hands up
303
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
You're a good friend, Father, you're a good friend
304
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
I'm a good friend, I'm a good friend
305
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
I'm a good friend, I'm a good friend
306
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I'm a good friend, I'm a good friend
307
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
I'm a good friend, I'm a good friend
308
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
I'm a good friend, I'm a good friend
309
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
You must know how very difficult it is to keep servants these days
310
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
I forgot to wine
311
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
Sugar, you're one big beautiful hunker man
312
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
But as a butler, you ain't gonna mount to nothing
313
00:17:59,000 --> 00:18:04,000
Now my pick is getting cold, so take it on in there so it'll be ready for hand hurry
314
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
In my judgment, sir, freedom cannot be bargained with
315
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
No, all kind of be bestowed as an act of charity
316
00:18:13,000 --> 00:18:19,000
Mrs. Amil, it's one and the way of your kinship to the king
317
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
Your marks, these will be misconstrued as seditious, then so be it
318
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Gabriel, the wine, please
319
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Who?
320
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Oh!
321
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Oh, come on, Zio!
322
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Oh, I'm sorry
323
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
What are you doing, you metmen? Stop letting us...
324
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Oh, fuck this!
325
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Can I have any help, sir?
326
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Are you doing away from your post?
327
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
No, no, I must remind you that this is not a regimental barracks
328
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
and I will ask you to apologize to Gabriel
329
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
Can't apologize to Amil, he don't have to apologize, man
330
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
If there is an ounce of gentleness in you, you will...
331
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
You will apologize to Gabriel at once
332
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Oh!
333
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
You have that?
334
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
We better get out of here
335
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
There's something peculiar going on here
336
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
No, the early thing that's peculiar that's going on here, first
337
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
is that you were behaving like a pompous pop and jay
338
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Because I've been treated to an abominable dinner
339
00:19:38,000 --> 00:19:43,000
had wine spilled over me and had to listen to your father's inflammatory remarks about the crown
340
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
I've heard enough
341
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
You...
342
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Perhaps mother is right about this stupid war
343
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
If we weren't engaged to be married, alicia, I'd consider that an affront to my position as commandant of York, Tarot
344
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Oh, Father, you're positioned
345
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
What did you say?
346
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
I said that I think you are ludicrous
347
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Now, come on, we got a hurry
348
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Well, I won't take a moment, I've just got a pack of few things
349
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Oh, I promised the general my plan for my solicitor
350
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
You must be distraught, my dear
351
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Perhaps tomorrow you'll come to your senses
352
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
But we'll fetch my cape
353
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
You come back here, Gabe
354
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
What? The blazes?
355
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
What's the meaning of this pool?
356
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I don't know, sir
357
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Some in the centers
358
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Perhaps you can shed some light on this audition
359
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
No, I have no idea, really
360
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
George, they're onto us
361
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Let's get out of here
362
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Oh, no
363
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Guard?
364
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Guard!
365
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
The guards have been done in, sir
366
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
It's a rebel plot
367
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
It's a Samuel
368
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
I'm sorry
369
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
I'm sorry
370
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Fort Tommy
371
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Daughter?
372
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Just as I thought
373
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
How do you make of this pool?
374
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Looks to me, sir, like a design for some sort of inhuman weapon
375
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Precisely my deduction
376
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
If you'd want any conclusion
377
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
I hesitate to say, sir
378
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Forget that I'm engaged to Samuel's daughter
379
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I invite you to speak frankly, Lieutenant
380
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
Well, it would seem to me, sir, that the occupant of this laboratory is in league with the rebels
381
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Are you insinuating that my father is a traitor?
382
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
This isn't snuff, let it show
383
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Oh, that's preposterous
384
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Is it?
385
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
How else am I to comprehend his insults to the crown?
386
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Well, I will admit that for the head reservations about the war
387
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
What am I to make of the powder?
388
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
He was an amateur scientist, Percy, you've always known that
389
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
And these designs for new weapons?
390
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
They were stolen
391
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Directly from the notebooks of Leonardo da Vinci
392
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
And this, a map showing Fort Tommy, one of the strongest withouts in the British defense
393
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
I don't know about that, unless
394
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Unless what, Leticia?
395
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Well, all the kids say that he was in correspondence with
396
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
With all, Leticia
397
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
No, I don't think that I should tell you, Percy
398
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Hide your mind to know
399
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
No, I don't trust you, Percy
400
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
You've already indicted Father for treason
401
00:23:19,000 --> 00:23:23,000
There's no reason to suspect the truth would alter your opinion at all
402
00:23:23,000 --> 00:23:29,000
Leticia, if you think that our engagement will influence my judgement as an officer of the crown
403
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
You're mistaken
404
00:23:31,000 --> 00:23:37,000
Percy, with the impossible exception of having chosen me as your fiancé
405
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
You have never shown very good judgement
406
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
I warned you, Leticia
407
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
You wouldn't put my father in chains
408
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
It saddens me, but I must place duty before love
409
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Oh!
410
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
You ain't aiming to go back for her
411
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
You torture her
412
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
The man that's gonna marry her?
413
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
That's the torture
414
00:23:55,000 --> 00:24:00,000
Listen, we got just enough time to get out of here for old Percy Organizers and a search party
415
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Gentlemen, my mind is made up
416
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
How long's it been since you escaped by an air-coil and that's who's after us?
417
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Gentlemen, I feel your report for the noble savage
418
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
and be grossly exaggerated
419
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
Treating with kindnessity is but a child of nature
420
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
This matter still will pay much fire water for Sir Samuel's return, Magua
421
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Magua by own fire water
422
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Fat, pay your face very important to you
423
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
How much gold you pay?
424
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
But then, sovereigns then
425
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
But you must not be harmed
426
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
I want him brought here for questioning
427
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Magua, no good scalp
428
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Then you must pay more
429
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
You'll get your scalps
430
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
So Samuel was traveling with two Americans, one white, the other black
431
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Black scalp best kind
432
00:24:51,000 --> 00:24:55,000
Big Magua tall man in tribe
433
00:25:06,000 --> 00:25:25,000
Oh, it's Nippy out tonight
434
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Good night for a bit of cure, I'd say
435
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Cheers
436
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Yes, yes, who is it?
437
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Thank you to your father, you got a minute to get dressed
438
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
What?
439
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
God! God! God! God!
440
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
They can't hear you ma'am, and I ain't got no time the waste
441
00:25:50,000 --> 00:25:56,000
How dare you bring in here? I shall see you in the car and parking
442
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
Now ma'am, ain't got no time the waste, we got to trip them
443
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
How dare you pour me down
444
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
What are you doing? Put me down?
445
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Oh, Father, how could you?
446
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
The price of liberty, my dear
447
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
Liberty, for these savages
448
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Leticia, that was unkind
449
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Gentlemen, you must forgive my daughter, she is distraught
450
00:26:17,000 --> 00:26:21,000
As soon as we get down roadways and get some babes and barogrees in her
451
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
She'll get over that and be strong
452
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Thank you
453
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Thank you
454
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
You're welcome
455
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
I'm sorry
456
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
I'm sorry
457
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
You're welcome
458
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
What happened?
459
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
My ankle
460
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
Well, it don't seem like it's broke
461
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
I mean, it may be sprained a little, but I think you'll be able to get along
462
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Don't it without any trouble at all? It don't seem like it
463
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
Oh, oh, oh, oh, oh
464
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
No!
465
00:27:56,000 --> 00:28:01,000
You know something, you do have pretty ankles
466
00:28:01,000 --> 00:28:07,000
I should have known that that rock couldn't possibly put a dent in your backwood skull
467
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
You know something else? You got pretty hair too
468
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Now then
469
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
You know something else?
470
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
You got pretty hair too
471
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Now then
472
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Are you going to come along easy?
473
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Here, am I going to have to tow you?
474
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Well, you know what?
475
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Come here
476
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
What are you doing?
477
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
Young lady, we are getting hitched
478
00:28:35,000 --> 00:28:40,000
I am not a squar, please take that off of my waist
479
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
Just who do you think?
480
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Come in here
481
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Come on
482
00:29:00,000 --> 00:29:05,000
Oh, careful, and that Gabriel that contains my models and the plans from my gyro catapot and submersible
483
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
That I promised to take to General Washington
484
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
Oh, Father, how long do you plan to continue this ridiculous charade?
485
00:29:11,000 --> 00:29:16,000
Charade, my dear, with my inventions, Washington will snap strictly from the jaws of defeat
486
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Come here
487
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Where are you going?
488
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
I got something to check on
489
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
Ah, good, still here
490
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Oh, what is that?
491
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
That, remove
492
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
And that is what's going to take us up river
493
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
How crazy?
494
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
We are going to get about an hour of sleep
495
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
And then we are going to move out
496
00:29:44,000 --> 00:29:49,000
You think that I am going to sleep with this rope tied to you?
497
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
That will be too hard
498
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Just count bears
499
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
Do you mean there is black for a beast that the one sees in the zoological gardens?
500
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
That's it
501
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
Don't worry about it, the first one you see just tug on the vine, I sleep real light
502
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Oh
503
00:30:11,000 --> 00:30:16,000
Would you mind, briefly, if I stayed close by?
504
00:30:16,000 --> 00:30:22,000
Child, I am going to protect you like you was kin
505
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Oh?
506
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Light footprints mean woman in pale face party
507
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
Wouldn't the lady shoot tell you that?
508
00:31:35,000 --> 00:31:42,000
I am going to protect you like you was kin
509
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
I am going to protect you like you was kin
510
00:31:45,000 --> 00:31:50,000
I am going to protect you like you was kin
511
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
I am going to protect you like you was kin
512
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
I am going to protect you like you was kin
513
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
I am going to protect you like you was kin
514
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
I am going to protect you like you was kin
515
00:32:03,000 --> 00:32:13,000
I am going to protect you like you was kin
516
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
I am going to protect you like you was kin
517
00:32:18,000 --> 00:32:28,000
I am going to protect you like you was kin
518
00:32:28,000 --> 00:32:43,000
I am going to protect you like you was kin
519
00:32:43,000 --> 00:32:52,000
I am going to protect you like you was kin
520
00:32:52,000 --> 00:33:16,000
I am going to protect you like you was kin
521
00:33:16,000 --> 00:33:34,000
I am going to protect you like you was kin
522
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
Man, you always sleep like that?
523
00:33:38,000 --> 00:33:43,000
Oh, like this, well, only when I am very weary
524
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
It's very relaxing, you see
525
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Up, there is Samuel
526
00:33:56,000 --> 00:34:01,000
Sir, your lordship is at that time
527
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Come on, Gabe, oh
528
00:34:03,000 --> 00:34:09,000
Hock, the melon collie with the rings of a mother of spray calling to its yuck
529
00:34:09,000 --> 00:34:13,000
There ain't no arse spray, that's an Iroquois, get the canoe again
530
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Woodpecker's perch on
531
00:34:40,000 --> 00:35:05,000
I am exhausted, can't we rest a bit, it's all right, we rest for a little bit
532
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
We still got a long way to go
533
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Where is Gabe real going?
534
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
He is backtracking a little bit, I guess
535
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
Don't you think we should be moving on, I do think so
536
00:35:17,000 --> 00:35:22,000
You don't mind, your father said he would like to rest just a little
537
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Snow in July?
538
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
She's been leaving her trail for the fall
539
00:35:29,000 --> 00:35:36,000
Well, did you expect an English maid to strike the colors?
540
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
The plans of my gyrocatapult
541
00:35:40,000 --> 00:35:45,000
I'm a patient man, but I better get the... just leave it to me
542
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Have I ever steered you wrong?
543
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
If it tell me to see you
544
00:35:49,000 --> 00:35:55,000
Now wait a minute, as I recall the last time we was on a mission without Daniel and got in trouble
545
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
You were the leader, you're gonna leave this one, huh?
546
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Key right
547
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
I am the leader and that makes you
548
00:36:02,000 --> 00:36:08,000
The lady, right, and I say either we forget about that fort or we take her down to the river and drown her
549
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
No
550
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Father, you wouldn't let them
551
00:36:13,000 --> 00:36:19,000
At this moment, Latecia, I would gladly scatter lilacs on your watery grave
552
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Come on
553
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
I'm gonna leave this one
554
00:36:47,000 --> 00:36:51,000
Here, well you gotta eat something, go on, it's good
555
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Thank you
556
00:36:55,000 --> 00:36:59,000
You're very upset with me, aren't you?
557
00:36:59,000 --> 00:37:09,000
No, I guess so ordered babe, but I ain't
558
00:37:09,000 --> 00:37:14,000
I just don't think you realize what an important man your father is
559
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
And I just don't think you realize what a horrible mistake you're making
560
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
My father is a... is a child
561
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
And those silly experiments of his are his toys
562
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
Yes, well you see, it all derives from Newton's third law of motion
563
00:37:29,000 --> 00:37:34,000
The mass and velocity of the rocket equals the mass and velocity of the exhaust
564
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
The head of the rocket is filled with an incendiary mixture
565
00:37:37,000 --> 00:37:41,000
And the gases produced by the explosion try to expand in all directions
566
00:37:41,000 --> 00:37:48,000
And since they cannot escape because of the walls of the tube, the tube itself runs away and leaves them behind
567
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
It's quite simple
568
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Yeah, I can't understand that
569
00:37:54,000 --> 00:37:59,000
Yes, well it's been very stimulating talking to you Gabriel, I can see you're a bad official
570
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Josh
571
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Do you know how it's the first time you call me Josh?
572
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Yes, sir
573
00:38:16,000 --> 00:38:23,000
I've been very foolish haven't I?
574
00:38:23,000 --> 00:38:29,000
Well, if you think I'm gonna argue with you about that you're wrong, you're a ladyship
575
00:38:29,000 --> 00:38:35,000
Oh please, please don't call me a ladyship, call me a tiship
576
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
I'm getting too young, ain't I?
577
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Well, uh...
578
00:38:42,000 --> 00:38:48,000
Josh, when I ran away, why me so so sure that I would come back?
579
00:38:48,000 --> 00:39:00,000
No, I figured that little bass out in the head was a pure sign of effects, it's kind of a love tap
580
00:39:00,000 --> 00:39:05,000
I think it's only very tomorrow night that, uh...
581
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
I got quite away with the ladies, huh?
582
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
They don't call me the Kentucky killer for nothing
583
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Oh, I... I can see that
584
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Oh, it's gotten chilly, hasn't it?
585
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
A little bit
586
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
I think there's a shawl in my bag, would you be good enough to get it for me?
587
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Sure
588
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Thank you
589
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
And I know how to use it
590
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Hard to drown you like Gabe said
591
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Why not just get up?
592
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Now don't you try anything funny because...
593
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Huh?
594
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
A little bit more
595
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
Mark, welcome to Get Scout, not to lose it
596
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Not to lose it
597
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
He's preposterous!
598
00:40:32,000 --> 00:40:37,000
How dare you abandon pursuit of Sir Samuel, when you are under orders to capture him and bring him here for questioning
599
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
We were outnumbered, sir
600
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
By three men and lady pizza?
601
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
For a sizable concentration of truth strength and cannon
602
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Cannon?
603
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Cannon?
604
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Much boom boom, night sky like daylight
605
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Apparently field practice was on new type weapons, sir
606
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
We saw it with our own eyes, it was frightening
607
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Sir Samuel's inventions
608
00:40:55,000 --> 00:41:00,000
It would seem Colonel to be a more monstrous plot than even you at first suspected
609
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Where did you come up on, Sir Samuel's party?
610
00:41:03,000 --> 00:41:07,000
At a point approximately midway between Fort Toni and Yorktown, here, sir
611
00:41:08,000 --> 00:41:14,000
The meeting ground for Roshan, Bo's French army and General Washington's forces
612
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Lieutenant, settle my fastest horse
613
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
I must bring this to the attention of General Partridge at once
614
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Much boom boom
615
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
No, no I cannot go, another standard
616
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
Go
617
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Whoa!
618
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
This is you one step from glory
619
00:41:43,000 --> 00:41:49,000
That is the promised land you, Lord Ship, we're liable to wind up with enough metals to scare horses
620
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Come on!
621
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
I am overjoyed to see you, you must be fooled
622
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Oh, you got your own man, General
623
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Welcome on, I'm Eve
624
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
I'm Gabe and I'm Clement
625
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Oh, well, he's Daniel Boone
626
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
Oh, he had to report to General Hooks, but he figured you'd rest easy
627
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Knowing that everything is in the hands of Josh Clement
628
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
That's you man, right over there, General
629
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
That's my prisoner, Sir Samuel
630
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
You'll be called at every civility
631
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
Prisoner? Who is this funner, I demand to see General Washington
632
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
Now hold on, just a minute there, you lordship
633
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
He's planning on seeing Washington
634
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
You know that General here, he ain't just homegrown
635
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
I mean, you might loosen up here in a little bit
636
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Well, I'm not used to dealing with subordinates
637
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
However, these are trying times
638
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
I'm happily, some of my models and plans were damaged en route
639
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
However, I managed to salvage the plan for my submersible
640
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
As I described in my correspondence
641
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
It is hand-driven with a screw propeller
642
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
And goat skins built into the hull
643
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Goat skeins
644
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
To fill with water-old chap
645
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
As some people cannot grasp the most rudimentary principles of mechanics
646
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
Father, what is this?
647
00:43:05,000 --> 00:43:09,000
It is quite simple, when they fill with water, the vessel subverts us
648
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
Father, perhaps you'd be more interested in my hot air balloon
649
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
It might be easier for you to understand
650
00:43:14,000 --> 00:43:19,000
As it is established that hot air expands, given a certain value
651
00:43:19,000 --> 00:43:24,000
Father, I insist that you tell this immigrant who you are
652
00:43:25,000 --> 00:43:30,000
Are you not Sir Samuel Tony, the man who designed Le Fort?
653
00:43:30,000 --> 00:43:35,000
I designed stockings, my speciality is a fensive weaponry, sir
654
00:43:35,000 --> 00:43:38,000
I think we got the wrong man, when we came off the boat
655
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
Yeah, but this one is a ding-bait
656
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Oh, who is this impostor glimmance?
657
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
I've, I'd hit a long story, General, real long
658
00:43:48,000 --> 00:43:53,000
I, sir, am Sir Samuel Picham, better known to your superiors as
659
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Centurion!
660
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Sergeant!
661
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
Put the prisoner in IELMS!
662
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Not him, you fool!
663
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Him!
664
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
Do you dare, Tilly, I hand him the subject of the king
665
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
You got it, munchy, spunky
666
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
And now, General, I'll allow as hell that gave him me
667
00:44:16,000 --> 00:44:21,000
We might have made a small mistake, but, uh, we might be able to trade him
668
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
To the British for that other dang-bait
669
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
I spent a winter at Valley Falls
670
00:44:31,000 --> 00:44:38,000
I was with them at Bunker Hill, Saratoga
671
00:44:38,000 --> 00:44:42,000
How much does France owe?
672
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
A baguette!
673
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
But is it Fort Toni, their objective, Colonel?
674
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
A loose general. They obviously intended us to find this map
675
00:44:51,000 --> 00:44:57,000
Oh, they'll make a try for the fort, but only to mask their real intent, the capture of Yorktown
676
00:44:57,000 --> 00:45:04,000
A dazzling deduction, Colonel, but you're asking me to evacuate the entire complement of Fort Toni?
677
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
Sir, I'm not sure if you're going to be able to get the right answer
678
00:45:08,000 --> 00:45:15,000
Sir, by removing these troops to the mouth of the river, we conform at Pinsa that can crush these rebels once and for all
679
00:45:15,000 --> 00:45:18,000
A brilliant manoeuvre, if it succeeds?
680
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
If it does, sir, you'll be a very big man in the establishment
681
00:45:22,000 --> 00:45:27,000
I shall order the immediate withdrawal of the entire garrison of Fort Toni
682
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Excellent, sir
683
00:45:39,000 --> 00:45:45,000
They are perceived to be the fault defense
684
00:45:48,000 --> 00:45:56,000
May I do not pretend to comprehend American strategy, but you have devised a military miracle
685
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
Oh, we just figured it'd be easier like that
686
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
I cannot wait to tell up again
687
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
My bass
688
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
Ah!
689
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
War's Heck
690
00:46:16,000 --> 00:46:20,000
The New Year
691
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
The New Year
692
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
We travel and travel for me, Alma
693
00:46:34,000 --> 00:46:38,000
For me, Alma, we're home
694
00:46:38,000 --> 00:46:43,000
Long, long days and cold cold nights
695
00:46:43,000 --> 00:46:48,000
It's good to be back home
696
00:46:48,000 --> 00:46:55,000
And it's good to be back home
697
00:46:55,000 --> 00:47:02,000
You mean, you and Gabe ran the Redcoats out of Fort Tarnay single-handed?
698
00:47:02,000 --> 00:47:07,000
Israel, when you're outnumbered, like we was, now you came out fat.
699
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
So we out thought of them.
700
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
What was the scariest part?
701
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Getting away from Lady Peach, you might think.
702
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
I never saw them take me like that.
703
00:47:16,000 --> 00:47:19,000
I sure hope that child gets over me quick, like.
704
00:47:19,000 --> 00:47:24,000
Oh, uh, I brought you a present, Israel.
705
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
What is it?
706
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
Well, that's a genuine rocket.
707
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Gosh, Gee, thanks.
708
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Wouldn't you have time to make it?
709
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
Between running off from Lady Peacham and taking the fort.
710
00:47:38,000 --> 00:47:44,000
I hope me and Gabe didn't give you no anxious minutes, sir.
711
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
I'm about taking Fort Tarnay single-handed.
712
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
Never gave it a thought.
52503