Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,924 --> 00:00:10,218
[distorted cheering]
2
00:00:19,811 --> 00:00:22,105
[traveler] Archduke Ferdinand
is still alive!
3
00:00:22,188 --> 00:00:24,733
World War I never happens!
4
00:00:24,816 --> 00:00:26,693
That's 20 million lives saved.
5
00:00:26,776 --> 00:00:28,194
Drinks are on the house!
6
00:00:28,278 --> 00:00:29,487
[cheering]
7
00:00:29,571 --> 00:00:30,697
Couple of stout?
8
00:00:30,780 --> 00:00:32,866
-No, thank you.
-I'm too nervous to drink.
9
00:00:32,949 --> 00:00:33,950
Nervous?
10
00:00:34,034 --> 00:00:36,703
Sara Lance did it.
She changed a Fixed Point.
11
00:00:36,786 --> 00:00:38,038
Yes, but she and our companions
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,914
are going into battle
with an evil Waverider,
13
00:00:39,998 --> 00:00:41,833
and some extremely formidable
time correctors.
14
00:00:41,916 --> 00:00:43,793
Not unless we kick their asses first.
15
00:00:43,877 --> 00:00:48,798
I'm not gonna let some fascist time cops
tell me how history should be.
16
00:00:49,048 --> 00:00:51,009
-[indistinct shouting]
-[man] Yeah!
17
00:00:51,092 --> 00:00:52,093
What have I done?
18
00:00:52,635 --> 00:00:54,220
No, no. Wait, wait, wait, wait.
19
00:00:54,304 --> 00:00:55,889
This is our battle, not yours.
20
00:00:55,972 --> 00:00:59,726
Trust me now. This is not an enemy
that you want to be going up against now.
21
00:00:59,809 --> 00:01:01,144
[speaking alien language]
22
00:01:01,352 --> 00:01:02,228
-Yeah!
-[cheering]
23
00:01:02,604 --> 00:01:03,605
No, no, no.
24
00:01:03,688 --> 00:01:06,608
I am terribly sorry, Legends.
I inadvertently ran my mouth,
25
00:01:06,691 --> 00:01:09,944
and now all the bar patrons are
headed there to assist in the attack.
26
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
I sincerely hope
I haven't ruined the offensive.
27
00:01:12,238 --> 00:01:14,407
Gideon, it's all right.
It's not your fault.
28
00:01:14,491 --> 00:01:16,910
We're just going to have to take
the Waverider quickly.
29
00:01:16,993 --> 00:01:18,286
All right, Cap, what's the plan?
30
00:01:18,369 --> 00:01:20,622
[Sara] When the robos exit
to restore the timeline,
31
00:01:20,705 --> 00:01:22,582
we'll ambush and seize the Waverider.
32
00:01:22,665 --> 00:01:25,710
So we just take Evil Gideon offline,
and the Waverider's ours.
33
00:01:25,794 --> 00:01:28,755
Goodbye, robots.
Goodbye, janky time travel.
34
00:01:28,838 --> 00:01:32,634
[Gary] I wonder who they're copies of.
I hope it's not an army of Hoovers.
35
00:01:32,717 --> 00:01:34,385
Robos are robos,
whatever they look like.
36
00:01:34,469 --> 00:01:35,720
We're taking them down.
37
00:01:35,804 --> 00:01:39,349
Damn right, Astra.
There's no one the Legends can't beat.
38
00:01:55,281 --> 00:01:56,574
Son of a…
39
00:02:01,329 --> 00:02:03,289
That's who Evil Gideon sent to kill us?
40
00:02:03,623 --> 00:02:05,625
We really are our own worst enemy.
41
00:02:05,708 --> 00:02:08,086
All right, we're wasting time.
Should we attack?
42
00:02:08,169 --> 00:02:10,088
No, they could use the Waverider as cover.
43
00:02:10,171 --> 00:02:12,423
We need to find something
to draw them away.
44
00:02:12,841 --> 00:02:14,843
[time travelers clamoring]
45
00:02:18,429 --> 00:02:19,764
[Evil Gideon] It's a trap.
46
00:02:19,848 --> 00:02:22,725
Ms. Cruz, Mr. Green, stay on the ship
and help locate the Legends.
47
00:02:22,809 --> 00:02:25,061
The rest of you,
eliminate every time traveler
48
00:02:25,144 --> 00:02:27,105
-and restore the timeline.
-[grunts]
49
00:02:32,318 --> 00:02:33,570
What the…
50
00:02:39,367 --> 00:02:40,410
-No!
-[Sara] Damn it.
51
00:02:51,629 --> 00:02:52,505
No.
52
00:02:53,047 --> 00:02:54,799
Robo me is Steel with normal skin.
53
00:02:55,091 --> 00:02:56,718
And he has giant arms?
54
00:02:56,968 --> 00:02:59,095
I mean, come on, pick one. The ego on me.
55
00:02:59,178 --> 00:03:01,180
I mean, he's clearly overcompensating.
56
00:03:01,264 --> 00:03:04,434
Oh, no, no,
he's really filling out those pants.
57
00:03:04,517 --> 00:03:05,435
[grunts]
58
00:03:08,980 --> 00:03:10,023
You heard Gideon.
59
00:03:10,231 --> 00:03:12,358
Let's kill these time-traveling losers.
60
00:03:12,692 --> 00:03:14,986
-Steel punch!
-[bones cracking]
61
00:03:15,111 --> 00:03:16,237
[gasps]
62
00:03:16,321 --> 00:03:17,697
Oh, my God!
63
00:03:23,161 --> 00:03:24,245
[yelling]
64
00:03:34,130 --> 00:03:35,298
I'm a monster.
65
00:03:37,300 --> 00:03:38,843
-Wait.
-[Spooner] Behrad!
66
00:03:41,512 --> 00:03:43,348
Stop killing people!
67
00:03:47,101 --> 00:03:48,770
Gideon, we found 'em.
68
00:03:48,937 --> 00:03:50,188
[ship engine whirring]
69
00:03:51,064 --> 00:03:52,690
All right, let's draw them away.
70
00:03:52,774 --> 00:03:55,026
Come on, go! Run! Go!
71
00:03:58,154 --> 00:03:59,155
[grunts]
72
00:03:59,864 --> 00:04:01,532
-Babe, come on.
-No, I'm fine.
73
00:04:01,824 --> 00:04:03,451
-No, seriously, I'm fine.
-Okay.
74
00:04:04,285 --> 00:04:06,245
Ow! [groans]
75
00:04:06,829 --> 00:04:08,414
We need to get her out of here.
76
00:04:08,748 --> 00:04:10,333
-[gunfire]
-[groans]
77
00:04:10,500 --> 00:04:13,753
Get Ava to the Fixed Point.
Nate and I will buy you some time. Go!
78
00:04:13,836 --> 00:04:16,422
-[Spooner] It's okay. Let's go.
-This way.
79
00:04:21,886 --> 00:04:23,513
[Evil Gideon] Halt your pursuit.
80
00:04:23,596 --> 00:04:27,183
Oh, come on, Gideon. I can't wait
to kill the puny-armed version of me.
81
00:04:27,267 --> 00:04:28,685
Believe it or not, Captain Heywood,
82
00:04:28,768 --> 00:04:30,520
but the Legends
are merely distracting you.
83
00:04:30,603 --> 00:04:34,399
The epicenter of this Aberration
is Archduke Ferdinand, who is still alive.
84
00:04:44,367 --> 00:04:45,576
[grumbles]
85
00:04:46,786 --> 00:04:48,413
Did they stop following us?
86
00:04:48,496 --> 00:04:51,666
That doesn't make sense.
What's more important than stopping us?
87
00:04:51,749 --> 00:04:53,626
Well, we did delay
the start of World War I,
88
00:04:53,710 --> 00:04:55,336
but you said
Thawne would care of that.
89
00:04:55,420 --> 00:04:59,090
Yeah, but they don't know that,
and they've been targeting time travelers.
90
00:04:59,799 --> 00:05:03,177
I have to warn Thawne.
I'll meet you at The Fixed Point.
91
00:05:06,848 --> 00:05:09,434
In a moment,
the archduke and his wife will pass by.
92
00:05:09,684 --> 00:05:11,811
Princip, you must do
93
00:05:11,894 --> 00:05:14,397
what the other members
of the Black Hand could not.
94
00:05:16,190 --> 00:05:17,859
[crowd chattering indistinctly]
95
00:05:22,780 --> 00:05:24,949
[man] Hey, hey, hey, hey.
You can't be here.
96
00:05:25,241 --> 00:05:27,160
-[man 1] He's got a weapon!
-[gunfire]
97
00:05:27,243 --> 00:05:28,244
[indistinct scream]
98
00:05:30,747 --> 00:05:31,873
Oh, my God!
99
00:06:05,907 --> 00:06:07,784
World War I is back on track.
100
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
I hope you did what you needed to do.
101
00:06:10,495 --> 00:06:12,288
I haven't seen that outfit in ages.
102
00:06:13,372 --> 00:06:14,582
-[stabs]
-[grunts]
103
00:06:19,587 --> 00:06:22,131
At least her outfit
doesn't have a hole in it.
104
00:06:23,633 --> 00:06:25,009
[groans]
105
00:06:28,262 --> 00:06:29,472
I'm okay. I'm okay.
106
00:06:29,555 --> 00:06:32,308
Come on, sit down over here.
Let's take this coat off.
107
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
[indistinct chattering]
108
00:06:41,901 --> 00:06:43,986
Like shooting fish in a barrel.
109
00:06:47,448 --> 00:06:49,492
[both grunt]
110
00:07:05,925 --> 00:07:06,968
Thawne.
111
00:07:08,803 --> 00:07:11,556
Hey. All right, I'm going to get help.
You just hold on.
112
00:07:11,639 --> 00:07:13,182
It's too late.
113
00:07:13,266 --> 00:07:14,934
Thawne, I'm sorry.
114
00:07:16,102 --> 00:07:17,353
[Eobard] It is…
115
00:07:17,645 --> 00:07:19,147
[panting]
116
00:07:21,524 --> 00:07:22,733
It is yours now.
117
00:07:23,985 --> 00:07:25,778
Hey. Hey.
118
00:08:10,907 --> 00:08:11,824
How's Ava?
119
00:08:11,908 --> 00:08:15,286
Oh, Miss Lance. Yes, well,
I used some vodka to disinfect the wound,
120
00:08:15,369 --> 00:08:18,623
and then she ingested even more
to numb her pain.
121
00:08:18,706 --> 00:08:20,833
But by the grace of God, she will be fine.
122
00:08:22,168 --> 00:08:23,044
[sighs]
123
00:08:23,794 --> 00:08:25,463
Okay, so…
124
00:08:26,214 --> 00:08:27,798
here's the situation.
125
00:08:28,132 --> 00:08:30,384
Our stealth plan has gone to hell.
126
00:08:30,676 --> 00:08:33,554
The Waverider's in the air,
the Robo-Legends are after us,
127
00:08:33,638 --> 00:08:35,806
and the time travelers
are all gone or dead.
128
00:08:37,141 --> 00:08:38,851
Thawne is dead as well.
129
00:08:39,477 --> 00:08:40,520
Poor chica.
130
00:08:40,937 --> 00:08:42,188
What about the timeline?
131
00:08:42,897 --> 00:08:46,067
Let's just focus on the immediate problem.
132
00:08:46,192 --> 00:08:47,360
The robos.
133
00:08:48,486 --> 00:08:51,614
Now, unless someone has a better idea,
here's my crazy one.
134
00:08:51,864 --> 00:08:53,115
I want to talk to them.
135
00:08:54,075 --> 00:08:56,410
You want to talk to them?
136
00:08:57,036 --> 00:08:59,997
Look, they want to protect the timeline,
we want to go home.
137
00:09:00,081 --> 00:09:01,499
We both want the same thing.
138
00:09:01,874 --> 00:09:06,545
So if I can just explain it to them
in terms they can understand…
139
00:09:07,213 --> 00:09:10,633
I think it's a risk worth taking,
and I'd like to be here to assist.
140
00:09:11,050 --> 00:09:12,510
You're waiting in the manor.
141
00:09:13,761 --> 00:09:15,555
Look, I appreciate that, Gideon,
142
00:09:15,638 --> 00:09:19,684
but you all need to wait in the manor,
in case this plan goes south.
143
00:09:24,605 --> 00:09:26,816
Hey, babe. Are you feeling okay?
144
00:09:27,358 --> 00:09:29,318
[groans] Just, uh…
145
00:09:29,777 --> 00:09:32,238
-Just promise you'll be careful.
-I will.
146
00:09:33,114 --> 00:09:34,448
Get some rest, okay?
147
00:09:47,628 --> 00:09:50,589
Robo-Legends, this is Sara Lance.
148
00:09:51,340 --> 00:09:53,634
How did you losers access our comms?
149
00:09:53,718 --> 00:09:54,760
I, uh…
150
00:09:55,553 --> 00:09:57,555
tried a bunch of different channels.
151
00:09:57,638 --> 00:10:00,141
You've given up. Smart.
152
00:10:00,850 --> 00:10:03,894
No, actually, I want to talk. No fighting.
153
00:10:03,978 --> 00:10:07,106
Meet me at the tavern
where they plotted to kill the archduke.
154
00:10:09,608 --> 00:10:11,402
"No fighting."
155
00:10:12,111 --> 00:10:13,362
They're pathetic.
156
00:10:18,117 --> 00:10:19,118
[Dr. Davies grunts]
157
00:10:19,285 --> 00:10:20,786
I can't let you do this alone.
158
00:10:20,870 --> 00:10:22,288
At a parley you must have a second.
159
00:10:22,371 --> 00:10:24,999
-Look, we already had this conversation.
-But I insist.
160
00:10:25,082 --> 00:10:27,418
You see, soldiers don't
go on missions by themselves.
161
00:10:27,501 --> 00:10:28,336
They stick together.
162
00:10:28,419 --> 00:10:30,546
It's part of the disciplines
and the rules of war.
163
00:10:30,630 --> 00:10:32,590
Your rules have gone
out the window, all right?
164
00:10:32,673 --> 00:10:35,343
I need you to get back
to the manor, please.
165
00:10:40,973 --> 00:10:42,141
Just go!
166
00:10:43,309 --> 00:10:44,644
Out, peasants!
167
00:10:45,519 --> 00:10:47,313
[people murmuring]
168
00:10:52,068 --> 00:10:54,945
-[Sara] Where's your captain?
-Hmm.
169
00:10:56,155 --> 00:10:57,907
I'm the captain, flesh bag.
170
00:10:58,449 --> 00:10:59,867
That's a choice.
171
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
Hmm.
172
00:11:01,327 --> 00:11:03,537
Look, all this violence, it's unnecessary.
173
00:11:03,621 --> 00:11:07,166
We both want the same thing,
to protect the timeline.
174
00:11:07,416 --> 00:11:08,459
[scoffs]
175
00:11:08,584 --> 00:11:10,336
Is that why you saved the archduke?
176
00:11:10,419 --> 00:11:13,589
That was to lure the Waverider.
We had a plan to put history back,
177
00:11:13,672 --> 00:11:15,925
which is why
you shouldn't have killed Thawne.
178
00:11:16,008 --> 00:11:18,386
Our orders were
to kill all time travelers here,
179
00:11:18,469 --> 00:11:19,637
including you.
180
00:11:19,720 --> 00:11:22,223
We don't even want to be here.
We want to go home.
181
00:11:22,306 --> 00:11:25,309
So let's just come to an agreement
so no one else has to die.
182
00:11:25,393 --> 00:11:26,936
You Legends are the worst.
183
00:11:27,019 --> 00:11:28,354
You were modeled after us.
184
00:11:28,437 --> 00:11:29,980
We're nothing like you!
185
00:11:30,731 --> 00:11:33,234
You guys are pathetic losers
who ruin everything.
186
00:11:33,317 --> 00:11:36,987
Were you programmed to be this annoying
or is that a personal choice?
187
00:11:37,613 --> 00:11:40,783
We have one job,
and that's to protect the timeline,
188
00:11:40,866 --> 00:11:44,203
and kill anyone who messes with it,
so I guess we have two jobs.
189
00:11:44,578 --> 00:11:48,666
That's why we have to kill you,
your team, and your wife…
190
00:11:49,667 --> 00:11:51,919
right here, right now.
191
00:11:52,294 --> 00:11:53,421
Well…
192
00:11:54,964 --> 00:11:57,591
-Then I guess there will be fighting.
-[bones crack]
193
00:11:57,675 --> 00:12:00,136
But I have to warn you,
I'm not that easy to kill.
194
00:12:00,219 --> 00:12:02,638
Oh, because of your invincibility?
[chuckles]
195
00:12:02,721 --> 00:12:04,557
You know, I'm going to torture you.
196
00:12:04,849 --> 00:12:07,726
I am gonna kill you
over and over and over again,
197
00:12:07,810 --> 00:12:09,770
until you give me your team's location.
198
00:12:10,354 --> 00:12:11,897
Bye. [yells]
199
00:12:12,565 --> 00:12:14,442
[grunts] Oh!
200
00:12:14,525 --> 00:12:16,652
[in Arnold Schwarzenegger accent]
Nice try.
201
00:12:16,735 --> 00:12:18,404
Why am I talking like this?
202
00:12:18,904 --> 00:12:20,739
Whatever. It sounds wonderful.
203
00:12:20,823 --> 00:12:22,324
Here we go.
204
00:12:23,367 --> 00:12:24,410
[grunts]
205
00:12:26,454 --> 00:12:28,164
[breathing shakily]
206
00:12:32,001 --> 00:12:33,210
[gasping]
207
00:12:33,919 --> 00:12:36,797
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name…
208
00:12:36,881 --> 00:12:38,299
Calm down. Calm down.
209
00:12:38,382 --> 00:12:40,509
Calm down.
Just focus on your breathing.
210
00:12:40,593 --> 00:12:42,428
Okay, okay, okay.
211
00:12:42,511 --> 00:12:44,263
Hey, it's okay.
212
00:12:44,346 --> 00:12:45,347
[exhales deeply]
213
00:12:46,557 --> 00:12:48,267
[Agent Sharpe] It's gonna be okay.
214
00:12:51,896 --> 00:12:53,814
How am I going to kill you next?
215
00:12:53,898 --> 00:12:58,319
Decapitation, that'd be fantastic,
to be able to rip off your head.
216
00:12:58,819 --> 00:12:59,778
Hmm.
217
00:13:04,074 --> 00:13:05,951
-[beeps]
-Gideon.
218
00:13:06,827 --> 00:13:07,828
Hang on.
219
00:13:12,291 --> 00:13:14,668
[in normal voice] Gideon, she got away.
220
00:13:16,337 --> 00:13:18,339
These Legends are like cockroaches.
221
00:13:19,215 --> 00:13:22,468
But don't worry, I'm the exterminator.
222
00:13:26,472 --> 00:13:28,265
What are we gonna do?
223
00:13:29,016 --> 00:13:32,269
We can't reason with them,
we can't fight with them.
224
00:13:32,353 --> 00:13:33,812
What am I going to tell the others?
225
00:13:33,896 --> 00:13:36,815
That you tried to negotiate with them,
but they tried to kill you,
226
00:13:36,899 --> 00:13:39,276
that you fought honorably
and they fought dishonorably,
227
00:13:39,360 --> 00:13:42,154
and therefore you are under no obligation
to fight with honor.
228
00:13:42,238 --> 00:13:44,907
Honorably or dishonorably,
we still can't beat them.
229
00:13:44,990 --> 00:13:48,410
In war, a soldier is only ever as good
as his general.
230
00:13:49,203 --> 00:13:50,746
Even in the darkest of times,
231
00:13:50,829 --> 00:13:53,415
it is the general's job
to be a beacon of light.
232
00:13:53,499 --> 00:13:55,459
We are the Legends, not the military.
233
00:13:55,543 --> 00:13:58,087
But it's all the same. Don't you see it?
234
00:13:58,879 --> 00:14:03,384
I was a lost, lonely, and broken man,
235
00:14:03,467 --> 00:14:08,264
but with your help,
I was able to build myself back up.
236
00:14:10,474 --> 00:14:12,810
We are in the valley
of the shadow of death…
237
00:14:14,728 --> 00:14:16,605
but we will get through this,
238
00:14:16,689 --> 00:14:19,483
and we will defeat
those wretched machines.
239
00:14:19,567 --> 00:14:21,986
I believe in you, Miss Lance…
240
00:14:22,778 --> 00:14:24,488
like you believed in me.
241
00:14:25,364 --> 00:14:27,825
And you will figure out
what we are to do here.
242
00:14:31,036 --> 00:14:32,329
What would you do?
243
00:14:32,955 --> 00:14:34,164
Who, me?
244
00:14:34,707 --> 00:14:36,584
No, no, no, no. I'm no leader.
245
00:14:37,042 --> 00:14:38,002
You are.
246
00:14:38,252 --> 00:14:42,339
But you are a soldier with more
wartime experience than any of us.
247
00:14:42,423 --> 00:14:46,760
So, against a dishonorable foe like that,
what would you do?
248
00:14:48,137 --> 00:14:49,179
Hmm.
249
00:14:55,644 --> 00:15:00,316
It is perilous for us to engage
in any adversary this lethal head-on.
250
00:15:00,399 --> 00:15:03,944
The only way to defeat them
is to never confront them directly,
251
00:15:04,028 --> 00:15:06,155
and to play dirty if we have to.
252
00:15:06,238 --> 00:15:09,700
Fighting dirty is up my alley,
but avoiding them like cowards is not.
253
00:15:09,783 --> 00:15:12,036
We must play to our strengths, Miss Logue.
254
00:15:12,119 --> 00:15:14,747
You see, theirs is brawn, ours is brains.
255
00:15:14,830 --> 00:15:17,916
We cannot out-punch them,
but we will out-think them.
256
00:15:18,000 --> 00:15:21,211
Now, our objective
is to infiltrate their base
257
00:15:21,295 --> 00:15:23,255
and overthrow their general.
258
00:15:23,339 --> 00:15:26,467
Quick question. How are we supposed
to infiltrate the Waverider
259
00:15:26,550 --> 00:15:27,968
if it's both cloaked and flying?
260
00:15:28,093 --> 00:15:29,845
Excellent observation, Dr. Heywood.
261
00:15:29,929 --> 00:15:32,681
And in order to circumnavigate this,
your obstacle,
262
00:15:32,765 --> 00:15:35,559
we shall deploy a spy.
263
00:15:40,314 --> 00:15:41,231
-Huh?
-Excellent.
264
00:15:41,315 --> 00:15:42,942
Oh! Don't forget this.
265
00:15:43,025 --> 00:15:44,151
A gun? Great.
266
00:15:44,234 --> 00:15:48,155
Now, as soon as you board the Waverider,
you will need to disable Evil Gideon.
267
00:15:48,238 --> 00:15:51,825
You see, shutting her down means
that the machines lose their general.
268
00:15:51,909 --> 00:15:55,579
Without Evil Gideon calling the shots,
the Robo-Legends should fall apart.
269
00:15:55,663 --> 00:15:57,957
From your mouth to God's ears, my boy.
270
00:15:58,040 --> 00:16:01,460
-I really got to do this alone?
-Never alone, my boy. Never alone.
271
00:16:01,543 --> 00:16:04,505
You will be accompanied with the team
hidden in the key, mind you.
272
00:16:04,588 --> 00:16:05,923
Because if anybody sees them…
273
00:16:06,006 --> 00:16:07,716
-We're screwed.
-Exactly.
274
00:16:07,800 --> 00:16:09,760
Now, as soon as Evil Gideon is offline,
275
00:16:09,843 --> 00:16:12,638
you'll need to land the Waverider
so the rest of us can board.
276
00:16:12,721 --> 00:16:14,973
Hey, what do you need us to do?
277
00:16:15,057 --> 00:16:17,559
Well, [hesitates]
as the most experienced fighters,
278
00:16:17,643 --> 00:16:21,230
you will distract the machines
by causing a ruckus in Sarajevo.
279
00:16:21,313 --> 00:16:23,565
Ruckus? Can you, uh, describe this ruckus?
280
00:16:23,649 --> 00:16:27,027
A ruckus that will create Time Aberrations
for them to deal with, you see.
281
00:16:27,111 --> 00:16:29,196
Okay, so by aberrations
you mean like telling them
282
00:16:29,279 --> 00:16:30,948
we put a man on the moon in 1969?
283
00:16:31,031 --> 00:16:34,034
Good God, do we?
What was his crime, I wonder.
284
00:16:34,118 --> 00:16:36,161
-[Sara] All right.
-[Spooner] Yeah, let's do it.
285
00:16:36,245 --> 00:16:37,663
-I can't do this.
-Nonsense.
286
00:16:37,746 --> 00:16:38,956
You are more than capable.
287
00:16:39,039 --> 00:16:40,499
Of pretending to be a psychopath?
288
00:16:40,582 --> 00:16:41,709
Now, you listen to me.
289
00:16:42,835 --> 00:16:46,922
Now, I would not have devised this mission
if I didn't believe in you, my boy.
290
00:16:49,049 --> 00:16:51,176
Gideon, I'm gonna need an immediate evac.
291
00:16:51,677 --> 00:16:53,303
They're gonna mine me for parts.
292
00:17:16,827 --> 00:17:17,703
Oh.
293
00:17:17,786 --> 00:17:19,329
-Hey.
-Hey.
294
00:17:19,413 --> 00:17:21,623
You think we're stupid?
We heard everything.
295
00:17:21,707 --> 00:17:23,000
[robo Gary snarls]
296
00:17:35,095 --> 00:17:36,930
You heard… everything?
297
00:17:37,097 --> 00:17:39,391
[speaking alien language]
298
00:17:39,475 --> 00:17:41,393
"Gideon, I need an immediate evac?"
299
00:17:41,477 --> 00:17:44,813
I was going to put a bullet
in your sorry head to end your misery.
300
00:17:44,897 --> 00:17:47,649
But then I saw you mowed down
those time travelers,
301
00:17:47,733 --> 00:17:49,068
and that was pretty cool.
302
00:17:49,777 --> 00:17:52,446
Yeah, I slaughtered those innocent people.
303
00:17:52,571 --> 00:17:55,324
Their relatives are definitely
mourning them right now.
304
00:17:55,407 --> 00:17:56,909
Oh, I'm so jealous.
305
00:17:56,992 --> 00:18:00,162
Now, hopefully Gideon will let us out,
and we can kill Legends.
306
00:18:00,245 --> 00:18:02,164
Or maybe
some will sneak on to the Waverider,
307
00:18:02,247 --> 00:18:04,833
and we can shut down the oxygen
and watch them die slowly,
308
00:18:04,917 --> 00:18:06,543
and then Gary can eat them.
309
00:18:07,044 --> 00:18:08,587
[evil laughter]
310
00:18:10,255 --> 00:18:14,092
No, but seriously,
I need to catch up to your kill count.
311
00:18:14,968 --> 00:18:15,969
What are you at now?
312
00:18:17,679 --> 00:18:19,014
Oh, uh…
313
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
Can't remember.
314
00:18:22,267 --> 00:18:23,685
"Can't remember?"
315
00:18:24,937 --> 00:18:26,814
How many time travelers did you kill?
316
00:18:27,898 --> 00:18:29,399
Six… teen.
317
00:18:30,234 --> 00:18:31,110
Sixteen.
318
00:18:31,527 --> 00:18:34,404
[speaking alien language]
319
00:18:34,696 --> 00:18:35,906
Yeah.
320
00:18:35,989 --> 00:18:37,866
Go see Dr. Sharpe and get upgraded.
321
00:18:38,367 --> 00:18:40,702
Good idea. I'll do that now.
322
00:18:44,164 --> 00:18:45,624
[robo Gary grunting]
323
00:18:54,216 --> 00:18:56,677
-Ah… Oh!
-[digital beeping]
324
00:18:58,512 --> 00:18:59,721
What are you doing here?
325
00:19:00,472 --> 00:19:04,059
Just going
to get my upgrade from Dr. Sharpe.
326
00:19:04,768 --> 00:19:07,229
-Is she in there?
-Of course not, you idiot.
327
00:19:07,312 --> 00:19:09,940
You know I'm the only one
who interfaces with Gideon.
328
00:19:10,023 --> 00:19:12,651
Obviously, you tool bag.
329
00:19:13,235 --> 00:19:14,111
Need any help?
330
00:19:14,194 --> 00:19:16,905
What do you know about computers?
331
00:19:18,490 --> 00:19:21,410
Just that they keep track
of my kill count.
332
00:19:21,535 --> 00:19:23,829
Did you see me massacre
those time travelers?
333
00:19:23,912 --> 00:19:27,958
It was like… shooting fish in a barrel.
334
00:19:29,418 --> 00:19:30,544
I'm proud of you.
335
00:19:35,090 --> 00:19:36,675
See you after your upgrade.
336
00:19:46,268 --> 00:19:48,812
I am going to need
a year-long cleanse after this.
337
00:19:49,062 --> 00:19:50,063
Okay.
338
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
Ah…
339
00:19:52,733 --> 00:19:54,026
They replaced the toilet.
340
00:19:55,736 --> 00:19:56,570
Oh, perfect.
341
00:20:00,490 --> 00:20:03,118
Oh, thank God.
Did you shut down Evil Gidget?
342
00:20:03,202 --> 00:20:04,244
Not even close.
343
00:20:04,328 --> 00:20:07,706
In fact, the only person
allowed access to her is robo you.
344
00:20:07,789 --> 00:20:08,790
There's a robo me?
345
00:20:08,874 --> 00:20:12,169
I'm pretty sure it's impossible
to duplicate this perfect bone structure.
346
00:20:12,252 --> 00:20:15,005
Sure, but you're still going
to have to impersonate her.
347
00:20:15,464 --> 00:20:17,716
My agents warned me
against playing villains,
348
00:20:18,508 --> 00:20:20,010
but I will make an exception.
349
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
What does, um, my robo-self look like?
350
00:20:22,930 --> 00:20:25,182
Uh, a '90s hacker.
351
00:20:25,432 --> 00:20:27,517
Hmm, very cliché, but I can work with it.
352
00:20:29,686 --> 00:20:32,564
So get this,
not only do I have to play a psychopath,
353
00:20:32,648 --> 00:20:36,276
the robos keep telling me I need
to go see Dr. Sharpe and get upgraded.
354
00:20:36,360 --> 00:20:37,402
Just play dumb.
355
00:20:37,486 --> 00:20:40,072
It took the Legends years
to realize I was an alien.
356
00:20:40,155 --> 00:20:43,242
But even if I do that,
the only blind spot is in the bathroom.
357
00:20:43,492 --> 00:20:46,620
How do I convince robo Zari to go there
so we can take her out?
358
00:20:46,703 --> 00:20:51,041
Dr. Davies told us to fight dirty,
so maybe you don't convince her.
359
00:20:51,750 --> 00:20:54,044
Gideon, that's genius!
360
00:20:54,461 --> 00:20:57,839
Do you have a spell or potion
that makes people go to the bathroom?
361
00:20:57,923 --> 00:20:59,299
-No.
-I do.
362
00:20:59,383 --> 00:21:01,176
Uh, it's like a…
363
00:21:01,260 --> 00:21:02,886
More of a food poisoning potion,
364
00:21:02,970 --> 00:21:05,097
so I have no idea
what end it will come out of.
365
00:21:05,180 --> 00:21:07,265
-Ooh!
-I would love to assist with this ruse.
366
00:21:07,349 --> 00:21:10,227
-I can hide in the bathroom or--
-Gideon, stop asking to go out.
367
00:21:10,310 --> 00:21:12,771
-But I know the Waverider better.
-[Astra] Enough!
368
00:21:12,854 --> 00:21:15,190
You're not leaving the manor.
Go and help Ava.
369
00:21:20,112 --> 00:21:22,114
-Is everything okay?
-It's fine.
370
00:21:22,406 --> 00:21:23,490
Okay.
371
00:21:29,204 --> 00:21:31,456
It's all just twos and ones
and ones and twos
372
00:21:31,540 --> 00:21:34,918
when it comes to planning your battle
and executing it perfectly
373
00:21:35,002 --> 00:21:36,878
-with the disciplines of the war.
-[whooshes]
374
00:21:36,962 --> 00:21:38,839
No, no, no, no.
What are you doing back here?
375
00:21:38,922 --> 00:21:42,342
You're supposed to be out there
causing a ruckus to distract the machines.
376
00:21:42,426 --> 00:21:44,011
Dude, we've been trying.
377
00:21:44,094 --> 00:21:46,304
I've been doing the Macarena
for an hour out there,
378
00:21:46,388 --> 00:21:48,265
and everyone just looks at me
like I'm crazy.
379
00:21:48,348 --> 00:21:51,351
Yeah. And who knew it would be so hard
to introduce the high five?
380
00:21:51,435 --> 00:21:53,395
I don't think this plan is gonna work.
381
00:21:53,478 --> 00:21:54,730
I do believe you are right.
382
00:21:54,813 --> 00:21:57,941
You all just seem like
a bunch of raving lunatics to me, man.
383
00:21:58,150 --> 00:21:59,693
Damn it! [grunts]
384
00:21:59,776 --> 00:22:02,279
Yes, we are never going to be able
to board the Waverider,
385
00:22:02,362 --> 00:22:04,364
unless we can get the Waverider to land.
386
00:22:04,448 --> 00:22:07,242
[nervous chuckle] And it's not
going to be able to land
387
00:22:07,326 --> 00:22:10,287
unless we can draw out
more of those dastardly machines.
388
00:22:10,370 --> 00:22:12,748
Okay, Gwyn, you are from this time period.
389
00:22:12,831 --> 00:22:14,708
What would you do to cause a ruckus?
390
00:22:15,167 --> 00:22:16,543
I don't know.
391
00:22:16,960 --> 00:22:18,962
[upbeat song playing]
392
00:22:19,046 --> 00:22:21,381
I do believe I have an idea.
393
00:22:29,723 --> 00:22:32,642
Hey, you guys want to see my fish?
Come check it out.
394
00:22:32,726 --> 00:22:34,019
Come close. Come see it.
395
00:22:35,395 --> 00:22:37,272
-Yup.
-[indistinct chatter]
396
00:22:44,029 --> 00:22:45,363
Hey.
397
00:22:47,324 --> 00:22:50,410
-[woman] Who's Darth Vader?
-[man] Probably an American thing.
398
00:22:50,494 --> 00:22:52,496
[song continues playing]
399
00:23:07,177 --> 00:23:09,137
Don't worry. Be happy.
400
00:23:22,567 --> 00:23:23,443
Stand back.
401
00:23:28,115 --> 00:23:30,742
-[song continues distorted]
-[crackling]
402
00:23:36,206 --> 00:23:38,041
Damn. Aberrations are everywhere.
403
00:23:38,125 --> 00:23:40,168
[Evil Gideon] This is the work
of the Legends.
404
00:23:40,252 --> 00:23:43,255
Go help Captain Heywood
restore the timeline and eliminate them.
405
00:23:43,338 --> 00:23:44,297
Finally.
406
00:23:45,382 --> 00:23:48,385
I bet I can fix more aberrations,
kill more Legends than you.
407
00:23:49,177 --> 00:23:50,178
One hour.
408
00:23:50,262 --> 00:23:52,347
Loser gets to clean
all the guns in the armory.
409
00:23:52,430 --> 00:23:53,682
[speaking alien language]
410
00:23:55,767 --> 00:23:59,521
Yes! That's two more machines
off the Waverider.
411
00:24:00,355 --> 00:24:02,107
It's up to you now, my boy.
412
00:24:02,190 --> 00:24:03,275
Copy that.
413
00:24:06,611 --> 00:24:09,739
-You need to come with us, Behrad.
-It's time for your upgrade.
414
00:24:09,823 --> 00:24:11,533
[ominous music playing]
415
00:24:18,915 --> 00:24:20,917
You want a power shot before my upgrade?
416
00:24:28,884 --> 00:24:29,759
Sure.
417
00:24:31,887 --> 00:24:33,471
I suppose I could use a boost.
418
00:24:37,434 --> 00:24:40,854
I came up with a killer hack
that makes you feel totally energized.
419
00:24:41,438 --> 00:24:43,064
What makes your hack so killer?
420
00:24:44,107 --> 00:24:45,650
My own creatine mix.
421
00:24:46,985 --> 00:24:48,195
[robo Agent Sharpe] Hmm.
422
00:24:52,699 --> 00:24:54,159
You're not having one?
423
00:24:55,452 --> 00:24:57,162
I already had, like, three.
424
00:25:05,670 --> 00:25:06,630
Hmm.
425
00:25:06,713 --> 00:25:09,925
This shot's amazing. I can feel
the creatine coursing through me.
426
00:25:11,009 --> 00:25:12,260
[stomach growling]
427
00:25:12,969 --> 00:25:16,473
Dr. Sharpe, you can take Behrad
to the infirmary by yourself, right?
428
00:25:20,143 --> 00:25:21,102
Let's go.
429
00:25:22,562 --> 00:25:23,772
[stomach growling]
430
00:25:23,897 --> 00:25:24,940
Actually…
431
00:25:26,691 --> 00:25:28,818
you can strap yourself in
for your upgrade.
432
00:25:29,694 --> 00:25:31,446
I'll be with you in a few minutes.
433
00:25:32,405 --> 00:25:33,365
Sure, no problem.
434
00:25:33,448 --> 00:25:34,824
Make that ten minutes.
435
00:25:39,287 --> 00:25:40,330
[exhales]
436
00:25:42,999 --> 00:25:44,251
[stifled retching]
437
00:25:45,252 --> 00:25:47,045
-Astra, are you okay?
-Bathroom.
438
00:25:53,134 --> 00:25:54,886
-Dr. Sharpe, what is--
-Bathroom.
439
00:26:00,976 --> 00:26:01,893
[stifled retching]
440
00:26:01,977 --> 00:26:03,770
No, no, no, no. I was here first.
441
00:26:03,853 --> 00:26:05,689
Why don't you just puke in the sink?
442
00:26:10,819 --> 00:26:11,945
Showtime!
443
00:26:12,028 --> 00:26:13,697
[both groaning]
444
00:26:14,489 --> 00:26:15,323
Gary?
445
00:26:15,407 --> 00:26:17,200
What the hell
did you do with the bathroom?
446
00:26:17,284 --> 00:26:18,868
[speaking alien language]
447
00:26:19,577 --> 00:26:20,996
Oh…
448
00:26:24,916 --> 00:26:26,084
What the hell?
449
00:26:26,167 --> 00:26:27,544
[speaking alien language]
450
00:26:37,512 --> 00:26:39,389
Oh. Hello, Gary.
451
00:26:39,472 --> 00:26:40,974
Hi, Gideon.
452
00:26:41,057 --> 00:26:43,643
-How's Ava?
-She's fine. Sleeping it off.
453
00:26:43,727 --> 00:26:46,187
Why don't you take a break?
Let Nurse Gary take over.
454
00:26:46,271 --> 00:26:47,564
No, no, no.
455
00:26:47,647 --> 00:26:50,400
It's the only thing I can do
without getting yelled at.
456
00:26:51,818 --> 00:26:52,694
Okay.
457
00:26:55,655 --> 00:26:56,614
[squeaking]
458
00:26:56,698 --> 00:26:58,241
This is amazing.
459
00:26:58,491 --> 00:26:59,492
Mmm-hmm.
460
00:26:59,576 --> 00:27:00,493
Gwyn, I'm heading back
461
00:27:00,577 --> 00:27:02,912
to get more future stuff
for Operation Ruckus.
462
00:27:03,705 --> 00:27:05,206
-[gasps]
-[snarls]
463
00:27:05,498 --> 00:27:09,085
Oh! Hey, hey, hey.
Keep those tentacles to yourself.
464
00:27:10,920 --> 00:27:12,172
It's me.
465
00:27:12,255 --> 00:27:16,384
I'm pretending to be human Spooner
so I can trick those stupid Legends.
466
00:27:17,010 --> 00:27:18,720
[speaking alien language]
467
00:27:22,599 --> 00:27:23,808
You bet I am.
468
00:27:23,892 --> 00:27:25,393
But you've got to be careful, Gary,
469
00:27:25,477 --> 00:27:28,480
because those Legends
are pretending to be us.
470
00:27:28,980 --> 00:27:30,482
-[speaking alien language]
-Mmm-hmm.
471
00:27:31,691 --> 00:27:32,734
Yeah.
472
00:27:32,817 --> 00:27:33,818
Yeah.
473
00:27:34,819 --> 00:27:36,237
What the hell are you doing?
474
00:27:37,364 --> 00:27:38,365
[grunts]
475
00:27:38,490 --> 00:27:39,532
It's me.
476
00:27:39,657 --> 00:27:41,993
[speaking alien language]
477
00:27:45,663 --> 00:27:47,415
I have grenades, you idiot.
478
00:27:48,708 --> 00:27:49,876
Still want to eat me?
479
00:27:53,338 --> 00:27:54,255
[screams]
480
00:28:00,136 --> 00:28:02,430
[speaking alien language]
481
00:28:05,350 --> 00:28:06,434
[Spooner shrieks]
482
00:28:18,696 --> 00:28:21,533
Gary, you're supposed to be watching
the portal entrance.
483
00:28:21,616 --> 00:28:23,368
Yeah. Well, there's this thing.
484
00:28:23,451 --> 00:28:26,371
I mean, it's not really important,
but it's not not-important.
485
00:28:26,454 --> 00:28:27,330
Spit it out.
486
00:28:27,414 --> 00:28:29,249
Why are you being so mean to Gideon?
487
00:28:29,916 --> 00:28:30,792
What do you mean?
488
00:28:30,875 --> 00:28:33,420
Well, every time she tries
to help out with the mission,
489
00:28:33,503 --> 00:28:34,546
you shut her down.
490
00:28:34,629 --> 00:28:37,257
It's for her own good.
She's only going to get herself hurt.
491
00:28:37,340 --> 00:28:38,425
Get herself hurt?
492
00:28:38,883 --> 00:28:39,884
Oh.
493
00:28:40,718 --> 00:28:43,888
Seeing robo Behrad almost shoot her
must have really scared you.
494
00:28:43,972 --> 00:28:45,598
I don't know what you're talking about.
495
00:28:45,682 --> 00:28:47,934
No, I think I know
why you're acting this way.
496
00:28:49,102 --> 00:28:51,938
You know, it's because
you're kind of like her mother.
497
00:28:52,021 --> 00:28:53,940
Don't be stupid. I am not her mom!
498
00:28:56,025 --> 00:28:58,528
I mean, I did create her.
499
00:28:59,362 --> 00:29:02,615
Seeing her almost get killed,
I don't know what came over me.
500
00:29:02,699 --> 00:29:07,871
It's just this rush of emotion,
anger and fear.
501
00:29:08,121 --> 00:29:09,330
Aw…
502
00:29:10,123 --> 00:29:12,167
That's mama bear Astra coming out.
503
00:29:12,250 --> 00:29:13,626
Shut up.
504
00:29:17,630 --> 00:29:19,424
[suspenseful music playing]
505
00:29:40,403 --> 00:29:41,571
Legends.
506
00:29:43,072 --> 00:29:44,240
Has anyone seen Behrad?
507
00:29:44,324 --> 00:29:46,701
I want to ask him
if I nailed my robo's look.
508
00:29:48,661 --> 00:29:49,621
Ah.
509
00:29:49,704 --> 00:29:50,705
Dead ringer.
510
00:29:53,792 --> 00:29:54,918
Ow!
511
00:29:57,795 --> 00:29:58,838
Ow!
512
00:30:00,840 --> 00:30:02,383
-[groaning]
-[banging]
513
00:30:02,675 --> 00:30:03,676
Where's Gideon?
514
00:30:05,053 --> 00:30:08,264
[grunting]
515
00:30:08,932 --> 00:30:11,184
Guys, help me. I'm the real Zari.
516
00:30:11,267 --> 00:30:14,020
No, no, I'm the real Zari.
517
00:30:16,314 --> 00:30:17,190
Huh?
518
00:30:17,273 --> 00:30:18,316
[exclaims nervously]
519
00:30:19,359 --> 00:30:20,819
[grunting]
520
00:30:34,415 --> 00:30:35,917
Which one's the real Zari?
521
00:30:40,296 --> 00:30:41,881
[continues grunting]
522
00:30:44,551 --> 00:30:47,470
Help me, you idiots.
Don't just stand there.
523
00:30:47,554 --> 00:30:49,013
No, help me!
524
00:30:49,514 --> 00:30:52,475
[both grunting, yelping]
525
00:30:55,562 --> 00:30:57,605
-Eat her. Gary!
-Okay.
526
00:30:57,814 --> 00:30:59,023
Okay. Which one?
527
00:30:59,107 --> 00:31:01,693
This one. No, that one. Just… No. Uh…
528
00:31:01,776 --> 00:31:04,779
Can you not just swallow them both
and spit out the real one?
529
00:31:04,862 --> 00:31:05,905
I don't know.
530
00:31:06,406 --> 00:31:07,282
Maybe.
531
00:31:11,619 --> 00:31:14,247
This is for making me wear cargo pants.
532
00:31:17,250 --> 00:31:18,376
[sighs in relief]
533
00:31:20,670 --> 00:31:22,672
Ugh. [groans loudly]
534
00:31:26,009 --> 00:31:27,510
Were you gonna eat me, Gary?
535
00:31:28,177 --> 00:31:29,137
No.
536
00:31:31,472 --> 00:31:32,557
-[grunts]
-[yelps]
537
00:31:39,981 --> 00:31:41,899
Ugh, there's your computer room, Z.
538
00:31:41,983 --> 00:31:45,153
We'll manually land the Waverider
once you take out Evil Gideon.
539
00:31:45,236 --> 00:31:48,156
The server room is my favorite room.
540
00:31:49,032 --> 00:31:50,533
The shutdown code better work.
541
00:31:50,867 --> 00:31:52,535
Computers are so lame.
542
00:31:52,619 --> 00:31:56,205
It will. Just insert the drive marked
"override," connect it to the laptop,
543
00:31:56,289 --> 00:31:57,332
then type the code.
544
00:31:57,415 --> 00:31:59,042
Okay, see you later, Zari.
545
00:31:59,125 --> 00:32:00,710
-Good luck.
-Okay.
546
00:32:03,004 --> 00:32:04,130
[exhales]
547
00:32:04,631 --> 00:32:05,506
Okay.
548
00:32:06,758 --> 00:32:10,178
All right, all right, all right.
All right. Where are you, override?
549
00:32:10,511 --> 00:32:11,387
Okay.
550
00:32:12,597 --> 00:32:13,473
Yes.
551
00:32:14,724 --> 00:32:15,600
Okay.
552
00:32:16,225 --> 00:32:18,728
Okay, okay. Now, the shut-down code.
553
00:32:18,937 --> 00:32:20,647
Okay. Two…
554
00:32:22,607 --> 00:32:24,442
Three, six.
555
00:32:24,817 --> 00:32:26,778
Delta? Where's the delta key?
556
00:32:26,861 --> 00:32:28,905
[Evil Gideon]
What are you doing, Miss Tarazi?
557
00:32:28,988 --> 00:32:30,657
[clears throat] Uh…
558
00:32:30,740 --> 00:32:33,743
I, uh… I want to run a diagnostic,
559
00:32:33,826 --> 00:32:40,041
but I need to, uh,
bypass your auxiliary matrix
560
00:32:40,124 --> 00:32:43,127
in order to directly interface with it.
561
00:32:43,211 --> 00:32:45,254
-Yeah.
-I see.
562
00:32:45,505 --> 00:32:48,633
Which other Legends snuck on board
besides you, Miss Tarazi?
563
00:32:49,300 --> 00:32:50,802
[hesitates] I don't know…
564
00:32:50,885 --> 00:32:54,055
[clears throat] I don't know
what you're talking about, Gideon.
565
00:32:54,138 --> 00:32:55,807
I haven't left the ship in ages.
566
00:32:55,890 --> 00:32:57,058
If you don't stop right now,
567
00:32:57,141 --> 00:32:59,268
I will remove
all the oxygen from the ship,
568
00:32:59,352 --> 00:33:01,604
killing you
and any other stowaway Legends.
569
00:33:01,688 --> 00:33:05,274
You know what, Gidget?
You leave me with no choice.
570
00:33:06,901 --> 00:33:09,320
I'm glad you've come to your senses,
Miss Tarazi.
571
00:33:09,445 --> 00:33:10,488
[electrical buzzing]
572
00:33:12,740 --> 00:33:14,659
[beeping]
573
00:33:14,784 --> 00:33:16,452
Hmm! That wasn't too hard.
574
00:33:16,577 --> 00:33:18,329
-[explosion]
-[grunts]
575
00:33:18,413 --> 00:33:20,081
Behrad, what was that?
576
00:33:23,084 --> 00:33:25,336
Strap in, Z. It's gonna be a bumpy ride.
577
00:33:27,839 --> 00:33:28,798
[digital beeping]
578
00:33:28,881 --> 00:33:31,759
-Just keep it level!
-Easier said than done.
579
00:33:34,554 --> 00:33:38,099
Good. Circumvent Evil Gideon's operating
system and bring on the thrusters.
580
00:33:38,182 --> 00:33:40,017
It would really help
smooth out the landing.
581
00:33:40,101 --> 00:33:41,144
[grunts]
582
00:33:41,561 --> 00:33:42,645
About that landing,
583
00:33:42,729 --> 00:33:45,273
I could really use those thrusters
right about now!
584
00:33:47,608 --> 00:33:48,651
I almost…
585
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
got it!
586
00:34:00,455 --> 00:34:02,915
I… I can't believe you did it.
587
00:34:04,208 --> 00:34:06,711
-You were amazing.
-Impeccable timing.
588
00:34:06,794 --> 00:34:08,045
How is this for timing?
589
00:34:17,013 --> 00:34:17,889
Finally.
590
00:34:19,390 --> 00:34:20,725
Nice landing, guys.
591
00:34:21,267 --> 00:34:23,019
Really thought I was gonna die.
592
00:34:24,103 --> 00:34:27,065
Team Ruckus, we got the Waverider.
593
00:34:27,899 --> 00:34:29,150
Come onboard!
594
00:34:31,027 --> 00:34:32,278
Yes! Yes!
595
00:34:32,361 --> 00:34:34,947
I knew you could do it.
I knew you could do it.
596
00:34:35,031 --> 00:34:36,574
Congratulations, my boy.
597
00:34:36,657 --> 00:34:39,118
Fantastic work, all of you.
Fantastic work.
598
00:34:39,202 --> 00:34:40,661
[all exclaiming]
599
00:34:40,745 --> 00:34:42,580
I love when a plan comes together.
600
00:34:42,663 --> 00:34:44,332
Give it up for our general.
601
00:34:45,041 --> 00:34:46,876
[Sara] To the man with a plan.
602
00:34:47,418 --> 00:34:50,546
-You're now officially a Legend.
-Ah, to the doc.
603
00:34:50,630 --> 00:34:52,507
Really? Well, thank you.
604
00:34:52,590 --> 00:34:56,177
And there are no other soldiers
that I would rather go into battle with.
605
00:34:56,260 --> 00:34:57,428
[chanting]
606
00:34:57,595 --> 00:34:59,597
-What he said.
-[cheering]
607
00:35:01,599 --> 00:35:03,476
[exhales deeply] Whoo!
608
00:35:04,143 --> 00:35:06,229
Let's go home. I mean, our replica home.
609
00:35:06,312 --> 00:35:08,523
-Home adjacent.
-[Dr. Davies] Yes, yes.
610
00:35:11,692 --> 00:35:12,819
Wait.
611
00:35:13,611 --> 00:35:16,614
-There's something I--
-[robo Nate] There are Legends inside.
612
00:35:17,907 --> 00:35:21,577
So she and those time turds
gotta be hiding inside here somewhere.
613
00:35:22,537 --> 00:35:23,579
Let's find them…
614
00:35:24,288 --> 00:35:25,665
and let's kill them.
615
00:35:26,499 --> 00:35:28,793
Oh, we are so screwed.
616
00:35:32,713 --> 00:35:36,175
It's only a matter of time before
they realize the mirror is a portal.
617
00:35:36,259 --> 00:35:39,220
I am so profoundly sorry.
You see, this is all my fault.
618
00:35:39,303 --> 00:35:40,972
I thought if we took out their general,
619
00:35:41,055 --> 00:35:44,183
then it would send the rest of those
wretched machines into disarray,
620
00:35:44,267 --> 00:35:46,435
but I have profoundly miscalculated.
621
00:35:46,519 --> 00:35:50,147
And even with their commander gone,
they seem to still want to kill us,
622
00:35:50,231 --> 00:35:52,608
and they're cutting off
our only path to the Waverider.
623
00:35:52,692 --> 00:35:56,279
Gwyn, you can't give up hope.
We'll think of something.
624
00:35:56,362 --> 00:35:58,072
But what can we do?
625
00:35:59,240 --> 00:36:01,284
-Wait, I have an idea.
-[sighs]
626
00:36:04,620 --> 00:36:05,746
What is that?
627
00:36:07,081 --> 00:36:09,125
This is Thawne's time manipulator.
628
00:36:13,921 --> 00:36:16,090
You know his death
is not your fault, right?
629
00:36:16,174 --> 00:36:20,636
It doesn't matter if it's my fault or not.
This is now my responsibility.
630
00:36:21,554 --> 00:36:25,224
When I asked Thawne to pause World War I,
I gave him my word
631
00:36:25,308 --> 00:36:29,061
that if he were to die,
that I would take his place as the fixer.
632
00:36:29,145 --> 00:36:30,438
Why didn't you tell me?
633
00:36:30,521 --> 00:36:33,107
Because we had more pressing matters…
634
00:36:34,400 --> 00:36:37,904
and I guess if I said it out loud,
it would feel more real.
635
00:36:39,363 --> 00:36:42,491
All right. Well, you're not going
at this alone. You've got us.
636
00:36:43,075 --> 00:36:44,911
Look, it's too late for that.
637
00:36:45,578 --> 00:36:48,915
So… I'm going to go out there
and I'm going to distract the robos,
638
00:36:48,998 --> 00:36:51,626
and you guys need to make a run
for the Waverider.
639
00:36:51,709 --> 00:36:53,002
No way, jefa.
640
00:36:53,085 --> 00:36:54,837
Yeah, we're going home together.
641
00:36:55,338 --> 00:36:59,842
[sighs] If World War I doesn't happen,
history will change so much
642
00:36:59,926 --> 00:37:02,595
that none of us
will have a home to go back to.
643
00:37:03,888 --> 00:37:06,682
I have to do this.
I have to protect the Fixed Point.
644
00:37:06,766 --> 00:37:10,102
Now, when this hits zero,
I'm going to get sucked into a time loop.
645
00:37:10,186 --> 00:37:11,896
And I need you to tell Ava…
646
00:37:11,979 --> 00:37:13,981
You tell her to come and find me.
647
00:37:14,732 --> 00:37:16,359
-Sara, just--
-Please.
648
00:37:17,568 --> 00:37:19,779
As your captain, let me protect you guys.
649
00:37:23,115 --> 00:37:24,492
One last time.
650
00:37:33,709 --> 00:37:36,170
Well, I see you brought some backup.
651
00:37:37,171 --> 00:37:38,589
I get to kill you again.
652
00:37:44,136 --> 00:37:46,347
What are you doing?
Go, get to the Waverider.
653
00:37:46,430 --> 00:37:49,433
We took that into consideration,
but we're staying together.
654
00:37:52,979 --> 00:37:54,563
The more the merrier.
655
00:37:55,940 --> 00:37:59,568
[Gideon] Stand down. The Legends
are no longer a threat to the timeline.
656
00:37:59,652 --> 00:38:01,070
Do not harm them.
657
00:38:01,654 --> 00:38:02,989
Why aren't they moving?
658
00:38:03,406 --> 00:38:06,284
Excellent work. Your mission is complete.
659
00:38:06,367 --> 00:38:08,619
And as a reward, you'll receive upgrades.
660
00:38:08,703 --> 00:38:11,664
But first, you must remove your CPUs.
661
00:38:19,213 --> 00:38:20,715
Uh…
662
00:38:20,798 --> 00:38:24,343
Team Waverider, something, uh,
pretty weird just happened.
663
00:38:29,598 --> 00:38:30,683
Whoa.
664
00:38:30,808 --> 00:38:33,978
Absolutely fascinating
and truly terrifying at the same time.
665
00:38:35,062 --> 00:38:37,148
Well, you guys should probably get going.
666
00:38:37,231 --> 00:38:39,734
Uh, no Captain left behind.
667
00:38:39,817 --> 00:38:42,486
-I'm gonna need that bracelet, Sara.
-I appreciate it.
668
00:38:42,570 --> 00:38:43,821
Trust me.
669
00:39:01,213 --> 00:39:03,591
[in Arnold Schwarzenegger accent]
What happened?
670
00:39:03,674 --> 00:39:05,801
I thought I killed all you garbage people.
671
00:39:05,885 --> 00:39:08,137
Long story short,
I kicked both of your asses.
672
00:39:08,220 --> 00:39:10,306
-No freakin' way.
-Yeah.
673
00:39:10,389 --> 00:39:13,184
And as a reward,
I get to guard the Fixed Point
674
00:39:13,267 --> 00:39:15,728
of the Archduke Ferdinand's
assassination forever,
675
00:39:15,811 --> 00:39:18,022
something you two time losers
can never do.
676
00:39:18,314 --> 00:39:21,525
But we can protect that Fixed Point
way better than you idiots.
677
00:39:21,609 --> 00:39:25,613
Mmm, I don't know. I got this
special time bracelet that says otherwise.
678
00:39:27,448 --> 00:39:29,116
[grunts] Ha-ha!
679
00:39:29,200 --> 00:39:32,411
Looks like I'm guarding
the Fixed Point now, you beautiful idiot.
680
00:39:32,620 --> 00:39:34,872
-[cackles] Huh?
-[beeping]
681
00:39:35,998 --> 00:39:37,541
Whoa!
682
00:39:38,250 --> 00:39:39,794
[laughter]
683
00:39:39,919 --> 00:39:41,295
Fantastic work!
684
00:39:45,508 --> 00:39:48,344
Thank you for letting me help.
That was a brilliant plan.
685
00:39:48,427 --> 00:39:50,513
It was. But I'm sure you would've come up
686
00:39:50,596 --> 00:39:52,890
with something better
if I'd actually let you.
687
00:39:54,100 --> 00:39:55,142
Um…
688
00:39:55,935 --> 00:39:58,104
I'm sorry for sidelining you.
689
00:39:58,187 --> 00:40:00,314
-I… I overstepped.
-It's fine, Astra.
690
00:40:00,397 --> 00:40:01,982
No, it's not.
691
00:40:02,566 --> 00:40:06,278
And as the person who conjured you
from the wreckage of our old ship,
692
00:40:06,362 --> 00:40:08,948
I just wanted to say that, um…
693
00:40:12,743 --> 00:40:15,579
I am really proud of you.
694
00:40:18,666 --> 00:40:19,750
Thanks, Mom.
695
00:40:20,084 --> 00:40:21,127
[chuckles]
696
00:40:27,675 --> 00:40:30,845
Go on, tell Ava and Gary
it's safe for them to come on the ship.
697
00:40:30,928 --> 00:40:32,179
Oh, that's a good idea.
698
00:40:38,435 --> 00:40:43,065
Gary, Ava, come down here.
I have good news.
699
00:40:44,233 --> 00:40:45,359
[stabs]
700
00:40:48,154 --> 00:40:50,281
[tense instrumental music playing]
51811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.