All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S07E11_Rage Against the Machines.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,924 --> 00:00:10,218 [distorted cheering] 2 00:00:19,811 --> 00:00:22,105 [traveler] Archduke Ferdinand is still alive! 3 00:00:22,188 --> 00:00:24,733 World War I never happens! 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,693 That's 20 million lives saved. 5 00:00:26,776 --> 00:00:28,194 Drinks are on the house! 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,487 [cheering] 7 00:00:29,571 --> 00:00:30,697 Couple of stout? 8 00:00:30,780 --> 00:00:32,866 -No, thank you. -I'm too nervous to drink. 9 00:00:32,949 --> 00:00:33,950 Nervous? 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,703 Sara Lance did it. She changed a Fixed Point. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,038 Yes, but she and our companions 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,914 are going into battle with an evil Waverider, 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,833 and some extremely formidable time correctors. 14 00:00:41,916 --> 00:00:43,793 Not unless we kick their asses first. 15 00:00:43,877 --> 00:00:48,798 I'm not gonna let some fascist time cops tell me how history should be. 16 00:00:49,048 --> 00:00:51,009 -[indistinct shouting] -[man] Yeah! 17 00:00:51,092 --> 00:00:52,093 What have I done? 18 00:00:52,635 --> 00:00:54,220 No, no. Wait, wait, wait, wait. 19 00:00:54,304 --> 00:00:55,889 This is our battle, not yours. 20 00:00:55,972 --> 00:00:59,726 Trust me now. This is not an enemy that you want to be going up against now. 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,144 [speaking alien language] 22 00:01:01,352 --> 00:01:02,228 -Yeah! -[cheering] 23 00:01:02,604 --> 00:01:03,605 No, no, no. 24 00:01:03,688 --> 00:01:06,608 I am terribly sorry, Legends. I inadvertently ran my mouth, 25 00:01:06,691 --> 00:01:09,944 and now all the bar patrons are headed there to assist in the attack. 26 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 I sincerely hope I haven't ruined the offensive. 27 00:01:12,238 --> 00:01:14,407 Gideon, it's all right. It's not your fault. 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,910 We're just going to have to take the Waverider quickly. 29 00:01:16,993 --> 00:01:18,286 All right, Cap, what's the plan? 30 00:01:18,369 --> 00:01:20,622 [Sara] When the robos exit to restore the timeline, 31 00:01:20,705 --> 00:01:22,582 we'll ambush and seize the Waverider. 32 00:01:22,665 --> 00:01:25,710 So we just take Evil Gideon offline, and the Waverider's ours. 33 00:01:25,794 --> 00:01:28,755 Goodbye, robots. Goodbye, janky time travel. 34 00:01:28,838 --> 00:01:32,634 [Gary] I wonder who they're copies of. I hope it's not an army of Hoovers. 35 00:01:32,717 --> 00:01:34,385 Robos are robos, whatever they look like. 36 00:01:34,469 --> 00:01:35,720 We're taking them down. 37 00:01:35,804 --> 00:01:39,349 Damn right, Astra. There's no one the Legends can't beat. 38 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 Son of a… 39 00:02:01,329 --> 00:02:03,289 That's who Evil Gideon sent to kill us? 40 00:02:03,623 --> 00:02:05,625 We really are our own worst enemy. 41 00:02:05,708 --> 00:02:08,086 All right, we're wasting time. Should we attack? 42 00:02:08,169 --> 00:02:10,088 No, they could use the Waverider as cover. 43 00:02:10,171 --> 00:02:12,423 We need to find something to draw them away. 44 00:02:12,841 --> 00:02:14,843 [time travelers clamoring] 45 00:02:18,429 --> 00:02:19,764 [Evil Gideon] It's a trap. 46 00:02:19,848 --> 00:02:22,725 Ms. Cruz, Mr. Green, stay on the ship and help locate the Legends. 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,061 The rest of you, eliminate every time traveler 48 00:02:25,144 --> 00:02:27,105 -and restore the timeline. -[grunts] 49 00:02:32,318 --> 00:02:33,570 What the… 50 00:02:39,367 --> 00:02:40,410 -No! -[Sara] Damn it. 51 00:02:51,629 --> 00:02:52,505 No. 52 00:02:53,047 --> 00:02:54,799 Robo me is Steel with normal skin. 53 00:02:55,091 --> 00:02:56,718 And he has giant arms? 54 00:02:56,968 --> 00:02:59,095 I mean, come on, pick one. The ego on me. 55 00:02:59,178 --> 00:03:01,180 I mean, he's clearly overcompensating. 56 00:03:01,264 --> 00:03:04,434 Oh, no, no, he's really filling out those pants. 57 00:03:04,517 --> 00:03:05,435 [grunts] 58 00:03:08,980 --> 00:03:10,023 You heard Gideon. 59 00:03:10,231 --> 00:03:12,358 Let's kill these time-traveling losers. 60 00:03:12,692 --> 00:03:14,986 -Steel punch! -[bones cracking] 61 00:03:15,111 --> 00:03:16,237 [gasps] 62 00:03:16,321 --> 00:03:17,697 Oh, my God! 63 00:03:23,161 --> 00:03:24,245 [yelling] 64 00:03:34,130 --> 00:03:35,298 I'm a monster. 65 00:03:37,300 --> 00:03:38,843 -Wait. -[Spooner] Behrad! 66 00:03:41,512 --> 00:03:43,348 Stop killing people! 67 00:03:47,101 --> 00:03:48,770 Gideon, we found 'em. 68 00:03:48,937 --> 00:03:50,188 [ship engine whirring] 69 00:03:51,064 --> 00:03:52,690 All right, let's draw them away. 70 00:03:52,774 --> 00:03:55,026 Come on, go! Run! Go! 71 00:03:58,154 --> 00:03:59,155 [grunts] 72 00:03:59,864 --> 00:04:01,532 -Babe, come on. -No, I'm fine. 73 00:04:01,824 --> 00:04:03,451 -No, seriously, I'm fine. -Okay. 74 00:04:04,285 --> 00:04:06,245 Ow! [groans] 75 00:04:06,829 --> 00:04:08,414 We need to get her out of here. 76 00:04:08,748 --> 00:04:10,333 -[gunfire] -[groans] 77 00:04:10,500 --> 00:04:13,753 Get Ava to the Fixed Point. Nate and I will buy you some time. Go! 78 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 -[Spooner] It's okay. Let's go. -This way. 79 00:04:21,886 --> 00:04:23,513 [Evil Gideon] Halt your pursuit. 80 00:04:23,596 --> 00:04:27,183 Oh, come on, Gideon. I can't wait to kill the puny-armed version of me. 81 00:04:27,267 --> 00:04:28,685 Believe it or not, Captain Heywood, 82 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 but the Legends are merely distracting you. 83 00:04:30,603 --> 00:04:34,399 The epicenter of this Aberration is Archduke Ferdinand, who is still alive. 84 00:04:44,367 --> 00:04:45,576 [grumbles] 85 00:04:46,786 --> 00:04:48,413 Did they stop following us? 86 00:04:48,496 --> 00:04:51,666 That doesn't make sense. What's more important than stopping us? 87 00:04:51,749 --> 00:04:53,626 Well, we did delay the start of World War I, 88 00:04:53,710 --> 00:04:55,336 but you said Thawne would care of that. 89 00:04:55,420 --> 00:04:59,090 Yeah, but they don't know that, and they've been targeting time travelers. 90 00:04:59,799 --> 00:05:03,177 I have to warn Thawne. I'll meet you at The Fixed Point. 91 00:05:06,848 --> 00:05:09,434 In a moment, the archduke and his wife will pass by. 92 00:05:09,684 --> 00:05:11,811 Princip, you must do 93 00:05:11,894 --> 00:05:14,397 what the other members of the Black Hand could not. 94 00:05:16,190 --> 00:05:17,859 [crowd chattering indistinctly] 95 00:05:22,780 --> 00:05:24,949 [man] Hey, hey, hey, hey. You can't be here. 96 00:05:25,241 --> 00:05:27,160 -[man 1] He's got a weapon! -[gunfire] 97 00:05:27,243 --> 00:05:28,244 [indistinct scream] 98 00:05:30,747 --> 00:05:31,873 Oh, my God! 99 00:06:05,907 --> 00:06:07,784 World War I is back on track. 100 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 I hope you did what you needed to do. 101 00:06:10,495 --> 00:06:12,288 I haven't seen that outfit in ages. 102 00:06:13,372 --> 00:06:14,582 -[stabs] -[grunts] 103 00:06:19,587 --> 00:06:22,131 At least her outfit doesn't have a hole in it. 104 00:06:23,633 --> 00:06:25,009 [groans] 105 00:06:28,262 --> 00:06:29,472 I'm okay. I'm okay. 106 00:06:29,555 --> 00:06:32,308 Come on, sit down over here. Let's take this coat off. 107 00:06:36,187 --> 00:06:37,814 [indistinct chattering] 108 00:06:41,901 --> 00:06:43,986 Like shooting fish in a barrel. 109 00:06:47,448 --> 00:06:49,492 [both grunt] 110 00:07:05,925 --> 00:07:06,968 Thawne. 111 00:07:08,803 --> 00:07:11,556 Hey. All right, I'm going to get help. You just hold on. 112 00:07:11,639 --> 00:07:13,182 It's too late. 113 00:07:13,266 --> 00:07:14,934 Thawne, I'm sorry. 114 00:07:16,102 --> 00:07:17,353 [Eobard] It is… 115 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 [panting] 116 00:07:21,524 --> 00:07:22,733 It is yours now. 117 00:07:23,985 --> 00:07:25,778 Hey. Hey. 118 00:08:10,907 --> 00:08:11,824 How's Ava? 119 00:08:11,908 --> 00:08:15,286 Oh, Miss Lance. Yes, well, I used some vodka to disinfect the wound, 120 00:08:15,369 --> 00:08:18,623 and then she ingested even more to numb her pain. 121 00:08:18,706 --> 00:08:20,833 But by the grace of God, she will be fine. 122 00:08:22,168 --> 00:08:23,044 [sighs] 123 00:08:23,794 --> 00:08:25,463 Okay, so… 124 00:08:26,214 --> 00:08:27,798 here's the situation. 125 00:08:28,132 --> 00:08:30,384 Our stealth plan has gone to hell. 126 00:08:30,676 --> 00:08:33,554 The Waverider's in the air, the Robo-Legends are after us, 127 00:08:33,638 --> 00:08:35,806 and the time travelers are all gone or dead. 128 00:08:37,141 --> 00:08:38,851 Thawne is dead as well. 129 00:08:39,477 --> 00:08:40,520 Poor chica. 130 00:08:40,937 --> 00:08:42,188 What about the timeline? 131 00:08:42,897 --> 00:08:46,067 Let's just focus on the immediate problem. 132 00:08:46,192 --> 00:08:47,360 The robos. 133 00:08:48,486 --> 00:08:51,614 Now, unless someone has a better idea, here's my crazy one. 134 00:08:51,864 --> 00:08:53,115 I want to talk to them. 135 00:08:54,075 --> 00:08:56,410 You want to talk to them? 136 00:08:57,036 --> 00:08:59,997 Look, they want to protect the timeline, we want to go home. 137 00:09:00,081 --> 00:09:01,499 We both want the same thing. 138 00:09:01,874 --> 00:09:06,545 So if I can just explain it to them in terms they can understand… 139 00:09:07,213 --> 00:09:10,633 I think it's a risk worth taking, and I'd like to be here to assist. 140 00:09:11,050 --> 00:09:12,510 You're waiting in the manor. 141 00:09:13,761 --> 00:09:15,555 Look, I appreciate that, Gideon, 142 00:09:15,638 --> 00:09:19,684 but you all need to wait in the manor, in case this plan goes south. 143 00:09:24,605 --> 00:09:26,816 Hey, babe. Are you feeling okay? 144 00:09:27,358 --> 00:09:29,318 [groans] Just, uh… 145 00:09:29,777 --> 00:09:32,238 -Just promise you'll be careful. -I will. 146 00:09:33,114 --> 00:09:34,448 Get some rest, okay? 147 00:09:47,628 --> 00:09:50,589 Robo-Legends, this is Sara Lance. 148 00:09:51,340 --> 00:09:53,634 How did you losers access our comms? 149 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 I, uh… 150 00:09:55,553 --> 00:09:57,555 tried a bunch of different channels. 151 00:09:57,638 --> 00:10:00,141 You've given up. Smart. 152 00:10:00,850 --> 00:10:03,894 No, actually, I want to talk. No fighting. 153 00:10:03,978 --> 00:10:07,106 Meet me at the tavern where they plotted to kill the archduke. 154 00:10:09,608 --> 00:10:11,402 "No fighting." 155 00:10:12,111 --> 00:10:13,362 They're pathetic. 156 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 [Dr. Davies grunts] 157 00:10:19,285 --> 00:10:20,786 I can't let you do this alone. 158 00:10:20,870 --> 00:10:22,288 At a parley you must have a second. 159 00:10:22,371 --> 00:10:24,999 -Look, we already had this conversation. -But I insist. 160 00:10:25,082 --> 00:10:27,418 You see, soldiers don't go on missions by themselves. 161 00:10:27,501 --> 00:10:28,336 They stick together. 162 00:10:28,419 --> 00:10:30,546 It's part of the disciplines and the rules of war. 163 00:10:30,630 --> 00:10:32,590 Your rules have gone out the window, all right? 164 00:10:32,673 --> 00:10:35,343 I need you to get back to the manor, please. 165 00:10:40,973 --> 00:10:42,141 Just go! 166 00:10:43,309 --> 00:10:44,644 Out, peasants! 167 00:10:45,519 --> 00:10:47,313 [people murmuring] 168 00:10:52,068 --> 00:10:54,945 -[Sara] Where's your captain? -Hmm. 169 00:10:56,155 --> 00:10:57,907 I'm the captain, flesh bag. 170 00:10:58,449 --> 00:10:59,867 That's a choice. 171 00:11:00,242 --> 00:11:01,202 Hmm. 172 00:11:01,327 --> 00:11:03,537 Look, all this violence, it's unnecessary. 173 00:11:03,621 --> 00:11:07,166 We both want the same thing, to protect the timeline. 174 00:11:07,416 --> 00:11:08,459 [scoffs] 175 00:11:08,584 --> 00:11:10,336 Is that why you saved the archduke? 176 00:11:10,419 --> 00:11:13,589 That was to lure the Waverider. We had a plan to put history back, 177 00:11:13,672 --> 00:11:15,925 which is why you shouldn't have killed Thawne. 178 00:11:16,008 --> 00:11:18,386 Our orders were to kill all time travelers here, 179 00:11:18,469 --> 00:11:19,637 including you. 180 00:11:19,720 --> 00:11:22,223 We don't even want to be here. We want to go home. 181 00:11:22,306 --> 00:11:25,309 So let's just come to an agreement so no one else has to die. 182 00:11:25,393 --> 00:11:26,936 You Legends are the worst. 183 00:11:27,019 --> 00:11:28,354 You were modeled after us. 184 00:11:28,437 --> 00:11:29,980 We're nothing like you! 185 00:11:30,731 --> 00:11:33,234 You guys are pathetic losers who ruin everything. 186 00:11:33,317 --> 00:11:36,987 Were you programmed to be this annoying or is that a personal choice? 187 00:11:37,613 --> 00:11:40,783 We have one job, and that's to protect the timeline, 188 00:11:40,866 --> 00:11:44,203 and kill anyone who messes with it, so I guess we have two jobs. 189 00:11:44,578 --> 00:11:48,666 That's why we have to kill you, your team, and your wife… 190 00:11:49,667 --> 00:11:51,919 right here, right now. 191 00:11:52,294 --> 00:11:53,421 Well… 192 00:11:54,964 --> 00:11:57,591 -Then I guess there will be fighting. -[bones crack] 193 00:11:57,675 --> 00:12:00,136 But I have to warn you, I'm not that easy to kill. 194 00:12:00,219 --> 00:12:02,638 Oh, because of your invincibility? [chuckles] 195 00:12:02,721 --> 00:12:04,557 You know, I'm going to torture you. 196 00:12:04,849 --> 00:12:07,726 I am gonna kill you over and over and over again, 197 00:12:07,810 --> 00:12:09,770 until you give me your team's location. 198 00:12:10,354 --> 00:12:11,897 Bye. [yells] 199 00:12:12,565 --> 00:12:14,442 [grunts] Oh! 200 00:12:14,525 --> 00:12:16,652 [in Arnold Schwarzenegger accent] Nice try. 201 00:12:16,735 --> 00:12:18,404 Why am I talking like this? 202 00:12:18,904 --> 00:12:20,739 Whatever. It sounds wonderful. 203 00:12:20,823 --> 00:12:22,324 Here we go. 204 00:12:23,367 --> 00:12:24,410 [grunts] 205 00:12:26,454 --> 00:12:28,164 [breathing shakily] 206 00:12:32,001 --> 00:12:33,210 [gasping] 207 00:12:33,919 --> 00:12:36,797 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name… 208 00:12:36,881 --> 00:12:38,299 Calm down. Calm down. 209 00:12:38,382 --> 00:12:40,509 Calm down. Just focus on your breathing. 210 00:12:40,593 --> 00:12:42,428 Okay, okay, okay. 211 00:12:42,511 --> 00:12:44,263 Hey, it's okay. 212 00:12:44,346 --> 00:12:45,347 [exhales deeply] 213 00:12:46,557 --> 00:12:48,267 [Agent Sharpe] It's gonna be okay. 214 00:12:51,896 --> 00:12:53,814 How am I going to kill you next? 215 00:12:53,898 --> 00:12:58,319 Decapitation, that'd be fantastic, to be able to rip off your head. 216 00:12:58,819 --> 00:12:59,778 Hmm. 217 00:13:04,074 --> 00:13:05,951 -[beeps] -Gideon. 218 00:13:06,827 --> 00:13:07,828 Hang on. 219 00:13:12,291 --> 00:13:14,668 [in normal voice] Gideon, she got away. 220 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 These Legends are like cockroaches. 221 00:13:19,215 --> 00:13:22,468 But don't worry, I'm the exterminator. 222 00:13:26,472 --> 00:13:28,265 What are we gonna do? 223 00:13:29,016 --> 00:13:32,269 We can't reason with them, we can't fight with them. 224 00:13:32,353 --> 00:13:33,812 What am I going to tell the others? 225 00:13:33,896 --> 00:13:36,815 That you tried to negotiate with them, but they tried to kill you, 226 00:13:36,899 --> 00:13:39,276 that you fought honorably and they fought dishonorably, 227 00:13:39,360 --> 00:13:42,154 and therefore you are under no obligation to fight with honor. 228 00:13:42,238 --> 00:13:44,907 Honorably or dishonorably, we still can't beat them. 229 00:13:44,990 --> 00:13:48,410 In war, a soldier is only ever as good as his general. 230 00:13:49,203 --> 00:13:50,746 Even in the darkest of times, 231 00:13:50,829 --> 00:13:53,415 it is the general's job to be a beacon of light. 232 00:13:53,499 --> 00:13:55,459 We are the Legends, not the military. 233 00:13:55,543 --> 00:13:58,087 But it's all the same. Don't you see it? 234 00:13:58,879 --> 00:14:03,384 I was a lost, lonely, and broken man, 235 00:14:03,467 --> 00:14:08,264 but with your help, I was able to build myself back up. 236 00:14:10,474 --> 00:14:12,810 We are in the valley of the shadow of death… 237 00:14:14,728 --> 00:14:16,605 but we will get through this, 238 00:14:16,689 --> 00:14:19,483 and we will defeat those wretched machines. 239 00:14:19,567 --> 00:14:21,986 I believe in you, Miss Lance… 240 00:14:22,778 --> 00:14:24,488 like you believed in me. 241 00:14:25,364 --> 00:14:27,825 And you will figure out what we are to do here. 242 00:14:31,036 --> 00:14:32,329 What would you do? 243 00:14:32,955 --> 00:14:34,164 Who, me? 244 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 No, no, no, no. I'm no leader. 245 00:14:37,042 --> 00:14:38,002 You are. 246 00:14:38,252 --> 00:14:42,339 But you are a soldier with more wartime experience than any of us. 247 00:14:42,423 --> 00:14:46,760 So, against a dishonorable foe like that, what would you do? 248 00:14:48,137 --> 00:14:49,179 Hmm. 249 00:14:55,644 --> 00:15:00,316 It is perilous for us to engage in any adversary this lethal head-on. 250 00:15:00,399 --> 00:15:03,944 The only way to defeat them is to never confront them directly, 251 00:15:04,028 --> 00:15:06,155 and to play dirty if we have to. 252 00:15:06,238 --> 00:15:09,700 Fighting dirty is up my alley, but avoiding them like cowards is not. 253 00:15:09,783 --> 00:15:12,036 We must play to our strengths, Miss Logue. 254 00:15:12,119 --> 00:15:14,747 You see, theirs is brawn, ours is brains. 255 00:15:14,830 --> 00:15:17,916 We cannot out-punch them, but we will out-think them. 256 00:15:18,000 --> 00:15:21,211 Now, our objective is to infiltrate their base 257 00:15:21,295 --> 00:15:23,255 and overthrow their general. 258 00:15:23,339 --> 00:15:26,467 Quick question. How are we supposed to infiltrate the Waverider 259 00:15:26,550 --> 00:15:27,968 if it's both cloaked and flying? 260 00:15:28,093 --> 00:15:29,845 Excellent observation, Dr. Heywood. 261 00:15:29,929 --> 00:15:32,681 And in order to circumnavigate this, your obstacle, 262 00:15:32,765 --> 00:15:35,559 we shall deploy a spy. 263 00:15:40,314 --> 00:15:41,231 -Huh? -Excellent. 264 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Oh! Don't forget this. 265 00:15:43,025 --> 00:15:44,151 A gun? Great. 266 00:15:44,234 --> 00:15:48,155 Now, as soon as you board the Waverider, you will need to disable Evil Gideon. 267 00:15:48,238 --> 00:15:51,825 You see, shutting her down means that the machines lose their general. 268 00:15:51,909 --> 00:15:55,579 Without Evil Gideon calling the shots, the Robo-Legends should fall apart. 269 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 From your mouth to God's ears, my boy. 270 00:15:58,040 --> 00:16:01,460 -I really got to do this alone? -Never alone, my boy. Never alone. 271 00:16:01,543 --> 00:16:04,505 You will be accompanied with the team hidden in the key, mind you. 272 00:16:04,588 --> 00:16:05,923 Because if anybody sees them… 273 00:16:06,006 --> 00:16:07,716 -We're screwed. -Exactly. 274 00:16:07,800 --> 00:16:09,760 Now, as soon as Evil Gideon is offline, 275 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 you'll need to land the Waverider so the rest of us can board. 276 00:16:12,721 --> 00:16:14,973 Hey, what do you need us to do? 277 00:16:15,057 --> 00:16:17,559 Well, [hesitates] as the most experienced fighters, 278 00:16:17,643 --> 00:16:21,230 you will distract the machines by causing a ruckus in Sarajevo. 279 00:16:21,313 --> 00:16:23,565 Ruckus? Can you, uh, describe this ruckus? 280 00:16:23,649 --> 00:16:27,027 A ruckus that will create Time Aberrations for them to deal with, you see. 281 00:16:27,111 --> 00:16:29,196 Okay, so by aberrations you mean like telling them 282 00:16:29,279 --> 00:16:30,948 we put a man on the moon in 1969? 283 00:16:31,031 --> 00:16:34,034 Good God, do we? What was his crime, I wonder. 284 00:16:34,118 --> 00:16:36,161 -[Sara] All right. -[Spooner] Yeah, let's do it. 285 00:16:36,245 --> 00:16:37,663 -I can't do this. -Nonsense. 286 00:16:37,746 --> 00:16:38,956 You are more than capable. 287 00:16:39,039 --> 00:16:40,499 Of pretending to be a psychopath? 288 00:16:40,582 --> 00:16:41,709 Now, you listen to me. 289 00:16:42,835 --> 00:16:46,922 Now, I would not have devised this mission if I didn't believe in you, my boy. 290 00:16:49,049 --> 00:16:51,176 Gideon, I'm gonna need an immediate evac. 291 00:16:51,677 --> 00:16:53,303 They're gonna mine me for parts. 292 00:17:16,827 --> 00:17:17,703 Oh. 293 00:17:17,786 --> 00:17:19,329 -Hey. -Hey. 294 00:17:19,413 --> 00:17:21,623 You think we're stupid? We heard everything. 295 00:17:21,707 --> 00:17:23,000 [robo Gary snarls] 296 00:17:35,095 --> 00:17:36,930 You heard… everything? 297 00:17:37,097 --> 00:17:39,391 [speaking alien language] 298 00:17:39,475 --> 00:17:41,393 "Gideon, I need an immediate evac?" 299 00:17:41,477 --> 00:17:44,813 I was going to put a bullet in your sorry head to end your misery. 300 00:17:44,897 --> 00:17:47,649 But then I saw you mowed down those time travelers, 301 00:17:47,733 --> 00:17:49,068 and that was pretty cool. 302 00:17:49,777 --> 00:17:52,446 Yeah, I slaughtered those innocent people. 303 00:17:52,571 --> 00:17:55,324 Their relatives are definitely mourning them right now. 304 00:17:55,407 --> 00:17:56,909 Oh, I'm so jealous. 305 00:17:56,992 --> 00:18:00,162 Now, hopefully Gideon will let us out, and we can kill Legends. 306 00:18:00,245 --> 00:18:02,164 Or maybe some will sneak on to the Waverider, 307 00:18:02,247 --> 00:18:04,833 and we can shut down the oxygen and watch them die slowly, 308 00:18:04,917 --> 00:18:06,543 and then Gary can eat them. 309 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 [evil laughter] 310 00:18:10,255 --> 00:18:14,092 No, but seriously, I need to catch up to your kill count. 311 00:18:14,968 --> 00:18:15,969 What are you at now? 312 00:18:17,679 --> 00:18:19,014 Oh, uh… 313 00:18:20,057 --> 00:18:21,183 Can't remember. 314 00:18:22,267 --> 00:18:23,685 "Can't remember?" 315 00:18:24,937 --> 00:18:26,814 How many time travelers did you kill? 316 00:18:27,898 --> 00:18:29,399 Six… teen. 317 00:18:30,234 --> 00:18:31,110 Sixteen. 318 00:18:31,527 --> 00:18:34,404 [speaking alien language] 319 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 Yeah. 320 00:18:35,989 --> 00:18:37,866 Go see Dr. Sharpe and get upgraded. 321 00:18:38,367 --> 00:18:40,702 Good idea. I'll do that now. 322 00:18:44,164 --> 00:18:45,624 [robo Gary grunting] 323 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 -Ah… Oh! -[digital beeping] 324 00:18:58,512 --> 00:18:59,721 What are you doing here? 325 00:19:00,472 --> 00:19:04,059 Just going to get my upgrade from Dr. Sharpe. 326 00:19:04,768 --> 00:19:07,229 -Is she in there? -Of course not, you idiot. 327 00:19:07,312 --> 00:19:09,940 You know I'm the only one who interfaces with Gideon. 328 00:19:10,023 --> 00:19:12,651 Obviously, you tool bag. 329 00:19:13,235 --> 00:19:14,111 Need any help? 330 00:19:14,194 --> 00:19:16,905 What do you know about computers? 331 00:19:18,490 --> 00:19:21,410 Just that they keep track of my kill count. 332 00:19:21,535 --> 00:19:23,829 Did you see me massacre those time travelers? 333 00:19:23,912 --> 00:19:27,958 It was like… shooting fish in a barrel. 334 00:19:29,418 --> 00:19:30,544 I'm proud of you. 335 00:19:35,090 --> 00:19:36,675 See you after your upgrade. 336 00:19:46,268 --> 00:19:48,812 I am going to need a year-long cleanse after this. 337 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Okay. 338 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 Ah… 339 00:19:52,733 --> 00:19:54,026 They replaced the toilet. 340 00:19:55,736 --> 00:19:56,570 Oh, perfect. 341 00:20:00,490 --> 00:20:03,118 Oh, thank God. Did you shut down Evil Gidget? 342 00:20:03,202 --> 00:20:04,244 Not even close. 343 00:20:04,328 --> 00:20:07,706 In fact, the only person allowed access to her is robo you. 344 00:20:07,789 --> 00:20:08,790 There's a robo me? 345 00:20:08,874 --> 00:20:12,169 I'm pretty sure it's impossible to duplicate this perfect bone structure. 346 00:20:12,252 --> 00:20:15,005 Sure, but you're still going to have to impersonate her. 347 00:20:15,464 --> 00:20:17,716 My agents warned me against playing villains, 348 00:20:18,508 --> 00:20:20,010 but I will make an exception. 349 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 What does, um, my robo-self look like? 350 00:20:22,930 --> 00:20:25,182 Uh, a '90s hacker. 351 00:20:25,432 --> 00:20:27,517 Hmm, very cliché, but I can work with it. 352 00:20:29,686 --> 00:20:32,564 So get this, not only do I have to play a psychopath, 353 00:20:32,648 --> 00:20:36,276 the robos keep telling me I need to go see Dr. Sharpe and get upgraded. 354 00:20:36,360 --> 00:20:37,402 Just play dumb. 355 00:20:37,486 --> 00:20:40,072 It took the Legends years to realize I was an alien. 356 00:20:40,155 --> 00:20:43,242 But even if I do that, the only blind spot is in the bathroom. 357 00:20:43,492 --> 00:20:46,620 How do I convince robo Zari to go there so we can take her out? 358 00:20:46,703 --> 00:20:51,041 Dr. Davies told us to fight dirty, so maybe you don't convince her. 359 00:20:51,750 --> 00:20:54,044 Gideon, that's genius! 360 00:20:54,461 --> 00:20:57,839 Do you have a spell or potion that makes people go to the bathroom? 361 00:20:57,923 --> 00:20:59,299 -No. -I do. 362 00:20:59,383 --> 00:21:01,176 Uh, it's like a… 363 00:21:01,260 --> 00:21:02,886 More of a food poisoning potion, 364 00:21:02,970 --> 00:21:05,097 so I have no idea what end it will come out of. 365 00:21:05,180 --> 00:21:07,265 -Ooh! -I would love to assist with this ruse. 366 00:21:07,349 --> 00:21:10,227 -I can hide in the bathroom or-- -Gideon, stop asking to go out. 367 00:21:10,310 --> 00:21:12,771 -But I know the Waverider better. -[Astra] Enough! 368 00:21:12,854 --> 00:21:15,190 You're not leaving the manor. Go and help Ava. 369 00:21:20,112 --> 00:21:22,114 -Is everything okay? -It's fine. 370 00:21:22,406 --> 00:21:23,490 Okay. 371 00:21:29,204 --> 00:21:31,456 It's all just twos and ones and ones and twos 372 00:21:31,540 --> 00:21:34,918 when it comes to planning your battle and executing it perfectly 373 00:21:35,002 --> 00:21:36,878 -with the disciplines of the war. -[whooshes] 374 00:21:36,962 --> 00:21:38,839 No, no, no, no. What are you doing back here? 375 00:21:38,922 --> 00:21:42,342 You're supposed to be out there causing a ruckus to distract the machines. 376 00:21:42,426 --> 00:21:44,011 Dude, we've been trying. 377 00:21:44,094 --> 00:21:46,304 I've been doing the Macarena for an hour out there, 378 00:21:46,388 --> 00:21:48,265 and everyone just looks at me like I'm crazy. 379 00:21:48,348 --> 00:21:51,351 Yeah. And who knew it would be so hard to introduce the high five? 380 00:21:51,435 --> 00:21:53,395 I don't think this plan is gonna work. 381 00:21:53,478 --> 00:21:54,730 I do believe you are right. 382 00:21:54,813 --> 00:21:57,941 You all just seem like a bunch of raving lunatics to me, man. 383 00:21:58,150 --> 00:21:59,693 Damn it! [grunts] 384 00:21:59,776 --> 00:22:02,279 Yes, we are never going to be able to board the Waverider, 385 00:22:02,362 --> 00:22:04,364 unless we can get the Waverider to land. 386 00:22:04,448 --> 00:22:07,242 [nervous chuckle] And it's not going to be able to land 387 00:22:07,326 --> 00:22:10,287 unless we can draw out more of those dastardly machines. 388 00:22:10,370 --> 00:22:12,748 Okay, Gwyn, you are from this time period. 389 00:22:12,831 --> 00:22:14,708 What would you do to cause a ruckus? 390 00:22:15,167 --> 00:22:16,543 I don't know. 391 00:22:16,960 --> 00:22:18,962 [upbeat song playing] 392 00:22:19,046 --> 00:22:21,381 I do believe I have an idea. 393 00:22:29,723 --> 00:22:32,642 Hey, you guys want to see my fish? Come check it out. 394 00:22:32,726 --> 00:22:34,019 Come close. Come see it. 395 00:22:35,395 --> 00:22:37,272 -Yup. -[indistinct chatter] 396 00:22:44,029 --> 00:22:45,363 Hey. 397 00:22:47,324 --> 00:22:50,410 -[woman] Who's Darth Vader? -[man] Probably an American thing. 398 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 [song continues playing] 399 00:23:07,177 --> 00:23:09,137 Don't worry. Be happy. 400 00:23:22,567 --> 00:23:23,443 Stand back. 401 00:23:28,115 --> 00:23:30,742 -[song continues distorted] -[crackling] 402 00:23:36,206 --> 00:23:38,041 Damn. Aberrations are everywhere. 403 00:23:38,125 --> 00:23:40,168 [Evil Gideon] This is the work of the Legends. 404 00:23:40,252 --> 00:23:43,255 Go help Captain Heywood restore the timeline and eliminate them. 405 00:23:43,338 --> 00:23:44,297 Finally. 406 00:23:45,382 --> 00:23:48,385 I bet I can fix more aberrations, kill more Legends than you. 407 00:23:49,177 --> 00:23:50,178 One hour. 408 00:23:50,262 --> 00:23:52,347 Loser gets to clean all the guns in the armory. 409 00:23:52,430 --> 00:23:53,682 [speaking alien language] 410 00:23:55,767 --> 00:23:59,521 Yes! That's two more machines off the Waverider. 411 00:24:00,355 --> 00:24:02,107 It's up to you now, my boy. 412 00:24:02,190 --> 00:24:03,275 Copy that. 413 00:24:06,611 --> 00:24:09,739 -You need to come with us, Behrad. -It's time for your upgrade. 414 00:24:09,823 --> 00:24:11,533 [ominous music playing] 415 00:24:18,915 --> 00:24:20,917 You want a power shot before my upgrade? 416 00:24:28,884 --> 00:24:29,759 Sure. 417 00:24:31,887 --> 00:24:33,471 I suppose I could use a boost. 418 00:24:37,434 --> 00:24:40,854 I came up with a killer hack that makes you feel totally energized. 419 00:24:41,438 --> 00:24:43,064 What makes your hack so killer? 420 00:24:44,107 --> 00:24:45,650 My own creatine mix. 421 00:24:46,985 --> 00:24:48,195 [robo Agent Sharpe] Hmm. 422 00:24:52,699 --> 00:24:54,159 You're not having one? 423 00:24:55,452 --> 00:24:57,162 I already had, like, three. 424 00:25:05,670 --> 00:25:06,630 Hmm. 425 00:25:06,713 --> 00:25:09,925 This shot's amazing. I can feel the creatine coursing through me. 426 00:25:11,009 --> 00:25:12,260 [stomach growling] 427 00:25:12,969 --> 00:25:16,473 Dr. Sharpe, you can take Behrad to the infirmary by yourself, right? 428 00:25:20,143 --> 00:25:21,102 Let's go. 429 00:25:22,562 --> 00:25:23,772 [stomach growling] 430 00:25:23,897 --> 00:25:24,940 Actually… 431 00:25:26,691 --> 00:25:28,818 you can strap yourself in for your upgrade. 432 00:25:29,694 --> 00:25:31,446 I'll be with you in a few minutes. 433 00:25:32,405 --> 00:25:33,365 Sure, no problem. 434 00:25:33,448 --> 00:25:34,824 Make that ten minutes. 435 00:25:39,287 --> 00:25:40,330 [exhales] 436 00:25:42,999 --> 00:25:44,251 [stifled retching] 437 00:25:45,252 --> 00:25:47,045 -Astra, are you okay? -Bathroom. 438 00:25:53,134 --> 00:25:54,886 -Dr. Sharpe, what is-- -Bathroom. 439 00:26:00,976 --> 00:26:01,893 [stifled retching] 440 00:26:01,977 --> 00:26:03,770 No, no, no, no. I was here first. 441 00:26:03,853 --> 00:26:05,689 Why don't you just puke in the sink? 442 00:26:10,819 --> 00:26:11,945 Showtime! 443 00:26:12,028 --> 00:26:13,697 [both groaning] 444 00:26:14,489 --> 00:26:15,323 Gary? 445 00:26:15,407 --> 00:26:17,200 What the hell did you do with the bathroom? 446 00:26:17,284 --> 00:26:18,868 [speaking alien language] 447 00:26:19,577 --> 00:26:20,996 Oh… 448 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 What the hell? 449 00:26:26,167 --> 00:26:27,544 [speaking alien language] 450 00:26:37,512 --> 00:26:39,389 Oh. Hello, Gary. 451 00:26:39,472 --> 00:26:40,974 Hi, Gideon. 452 00:26:41,057 --> 00:26:43,643 -How's Ava? -She's fine. Sleeping it off. 453 00:26:43,727 --> 00:26:46,187 Why don't you take a break? Let Nurse Gary take over. 454 00:26:46,271 --> 00:26:47,564 No, no, no. 455 00:26:47,647 --> 00:26:50,400 It's the only thing I can do without getting yelled at. 456 00:26:51,818 --> 00:26:52,694 Okay. 457 00:26:55,655 --> 00:26:56,614 [squeaking] 458 00:26:56,698 --> 00:26:58,241 This is amazing. 459 00:26:58,491 --> 00:26:59,492 Mmm-hmm. 460 00:26:59,576 --> 00:27:00,493 Gwyn, I'm heading back 461 00:27:00,577 --> 00:27:02,912 to get more future stuff for Operation Ruckus. 462 00:27:03,705 --> 00:27:05,206 -[gasps] -[snarls] 463 00:27:05,498 --> 00:27:09,085 Oh! Hey, hey, hey. Keep those tentacles to yourself. 464 00:27:10,920 --> 00:27:12,172 It's me. 465 00:27:12,255 --> 00:27:16,384 I'm pretending to be human Spooner so I can trick those stupid Legends. 466 00:27:17,010 --> 00:27:18,720 [speaking alien language] 467 00:27:22,599 --> 00:27:23,808 You bet I am. 468 00:27:23,892 --> 00:27:25,393 But you've got to be careful, Gary, 469 00:27:25,477 --> 00:27:28,480 because those Legends are pretending to be us. 470 00:27:28,980 --> 00:27:30,482 -[speaking alien language] -Mmm-hmm. 471 00:27:31,691 --> 00:27:32,734 Yeah. 472 00:27:32,817 --> 00:27:33,818 Yeah. 473 00:27:34,819 --> 00:27:36,237 What the hell are you doing? 474 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 [grunts] 475 00:27:38,490 --> 00:27:39,532 It's me. 476 00:27:39,657 --> 00:27:41,993 [speaking alien language] 477 00:27:45,663 --> 00:27:47,415 I have grenades, you idiot. 478 00:27:48,708 --> 00:27:49,876 Still want to eat me? 479 00:27:53,338 --> 00:27:54,255 [screams] 480 00:28:00,136 --> 00:28:02,430 [speaking alien language] 481 00:28:05,350 --> 00:28:06,434 [Spooner shrieks] 482 00:28:18,696 --> 00:28:21,533 Gary, you're supposed to be watching the portal entrance. 483 00:28:21,616 --> 00:28:23,368 Yeah. Well, there's this thing. 484 00:28:23,451 --> 00:28:26,371 I mean, it's not really important, but it's not not-important. 485 00:28:26,454 --> 00:28:27,330 Spit it out. 486 00:28:27,414 --> 00:28:29,249 Why are you being so mean to Gideon? 487 00:28:29,916 --> 00:28:30,792 What do you mean? 488 00:28:30,875 --> 00:28:33,420 Well, every time she tries to help out with the mission, 489 00:28:33,503 --> 00:28:34,546 you shut her down. 490 00:28:34,629 --> 00:28:37,257 It's for her own good. She's only going to get herself hurt. 491 00:28:37,340 --> 00:28:38,425 Get herself hurt? 492 00:28:38,883 --> 00:28:39,884 Oh. 493 00:28:40,718 --> 00:28:43,888 Seeing robo Behrad almost shoot her must have really scared you. 494 00:28:43,972 --> 00:28:45,598 I don't know what you're talking about. 495 00:28:45,682 --> 00:28:47,934 No, I think I know why you're acting this way. 496 00:28:49,102 --> 00:28:51,938 You know, it's because you're kind of like her mother. 497 00:28:52,021 --> 00:28:53,940 Don't be stupid. I am not her mom! 498 00:28:56,025 --> 00:28:58,528 I mean, I did create her. 499 00:28:59,362 --> 00:29:02,615 Seeing her almost get killed, I don't know what came over me. 500 00:29:02,699 --> 00:29:07,871 It's just this rush of emotion, anger and fear. 501 00:29:08,121 --> 00:29:09,330 Aw… 502 00:29:10,123 --> 00:29:12,167 That's mama bear Astra coming out. 503 00:29:12,250 --> 00:29:13,626 Shut up. 504 00:29:17,630 --> 00:29:19,424 [suspenseful music playing] 505 00:29:40,403 --> 00:29:41,571 Legends. 506 00:29:43,072 --> 00:29:44,240 Has anyone seen Behrad? 507 00:29:44,324 --> 00:29:46,701 I want to ask him if I nailed my robo's look. 508 00:29:48,661 --> 00:29:49,621 Ah. 509 00:29:49,704 --> 00:29:50,705 Dead ringer. 510 00:29:53,792 --> 00:29:54,918 Ow! 511 00:29:57,795 --> 00:29:58,838 Ow! 512 00:30:00,840 --> 00:30:02,383 -[groaning] -[banging] 513 00:30:02,675 --> 00:30:03,676 Where's Gideon? 514 00:30:05,053 --> 00:30:08,264 [grunting] 515 00:30:08,932 --> 00:30:11,184 Guys, help me. I'm the real Zari. 516 00:30:11,267 --> 00:30:14,020 No, no, I'm the real Zari. 517 00:30:16,314 --> 00:30:17,190 Huh? 518 00:30:17,273 --> 00:30:18,316 [exclaims nervously] 519 00:30:19,359 --> 00:30:20,819 [grunting] 520 00:30:34,415 --> 00:30:35,917 Which one's the real Zari? 521 00:30:40,296 --> 00:30:41,881 [continues grunting] 522 00:30:44,551 --> 00:30:47,470 Help me, you idiots. Don't just stand there. 523 00:30:47,554 --> 00:30:49,013 No, help me! 524 00:30:49,514 --> 00:30:52,475 [both grunting, yelping] 525 00:30:55,562 --> 00:30:57,605 -Eat her. Gary! -Okay. 526 00:30:57,814 --> 00:30:59,023 Okay. Which one? 527 00:30:59,107 --> 00:31:01,693 This one. No, that one. Just… No. Uh… 528 00:31:01,776 --> 00:31:04,779 Can you not just swallow them both and spit out the real one? 529 00:31:04,862 --> 00:31:05,905 I don't know. 530 00:31:06,406 --> 00:31:07,282 Maybe. 531 00:31:11,619 --> 00:31:14,247 This is for making me wear cargo pants. 532 00:31:17,250 --> 00:31:18,376 [sighs in relief] 533 00:31:20,670 --> 00:31:22,672 Ugh. [groans loudly] 534 00:31:26,009 --> 00:31:27,510 Were you gonna eat me, Gary? 535 00:31:28,177 --> 00:31:29,137 No. 536 00:31:31,472 --> 00:31:32,557 -[grunts] -[yelps] 537 00:31:39,981 --> 00:31:41,899 Ugh, there's your computer room, Z. 538 00:31:41,983 --> 00:31:45,153 We'll manually land the Waverider once you take out Evil Gideon. 539 00:31:45,236 --> 00:31:48,156 The server room is my favorite room. 540 00:31:49,032 --> 00:31:50,533 The shutdown code better work. 541 00:31:50,867 --> 00:31:52,535 Computers are so lame. 542 00:31:52,619 --> 00:31:56,205 It will. Just insert the drive marked "override," connect it to the laptop, 543 00:31:56,289 --> 00:31:57,332 then type the code. 544 00:31:57,415 --> 00:31:59,042 Okay, see you later, Zari. 545 00:31:59,125 --> 00:32:00,710 -Good luck. -Okay. 546 00:32:03,004 --> 00:32:04,130 [exhales] 547 00:32:04,631 --> 00:32:05,506 Okay. 548 00:32:06,758 --> 00:32:10,178 All right, all right, all right. All right. Where are you, override? 549 00:32:10,511 --> 00:32:11,387 Okay. 550 00:32:12,597 --> 00:32:13,473 Yes. 551 00:32:14,724 --> 00:32:15,600 Okay. 552 00:32:16,225 --> 00:32:18,728 Okay, okay. Now, the shut-down code. 553 00:32:18,937 --> 00:32:20,647 Okay. Two… 554 00:32:22,607 --> 00:32:24,442 Three, six. 555 00:32:24,817 --> 00:32:26,778 Delta? Where's the delta key? 556 00:32:26,861 --> 00:32:28,905 [Evil Gideon] What are you doing, Miss Tarazi? 557 00:32:28,988 --> 00:32:30,657 [clears throat] Uh… 558 00:32:30,740 --> 00:32:33,743 I, uh… I want to run a diagnostic, 559 00:32:33,826 --> 00:32:40,041 but I need to, uh, bypass your auxiliary matrix 560 00:32:40,124 --> 00:32:43,127 in order to directly interface with it. 561 00:32:43,211 --> 00:32:45,254 -Yeah. -I see. 562 00:32:45,505 --> 00:32:48,633 Which other Legends snuck on board besides you, Miss Tarazi? 563 00:32:49,300 --> 00:32:50,802 [hesitates] I don't know… 564 00:32:50,885 --> 00:32:54,055 [clears throat] I don't know what you're talking about, Gideon. 565 00:32:54,138 --> 00:32:55,807 I haven't left the ship in ages. 566 00:32:55,890 --> 00:32:57,058 If you don't stop right now, 567 00:32:57,141 --> 00:32:59,268 I will remove all the oxygen from the ship, 568 00:32:59,352 --> 00:33:01,604 killing you and any other stowaway Legends. 569 00:33:01,688 --> 00:33:05,274 You know what, Gidget? You leave me with no choice. 570 00:33:06,901 --> 00:33:09,320 I'm glad you've come to your senses, Miss Tarazi. 571 00:33:09,445 --> 00:33:10,488 [electrical buzzing] 572 00:33:12,740 --> 00:33:14,659 [beeping] 573 00:33:14,784 --> 00:33:16,452 Hmm! That wasn't too hard. 574 00:33:16,577 --> 00:33:18,329 -[explosion] -[grunts] 575 00:33:18,413 --> 00:33:20,081 Behrad, what was that? 576 00:33:23,084 --> 00:33:25,336 Strap in, Z. It's gonna be a bumpy ride. 577 00:33:27,839 --> 00:33:28,798 [digital beeping] 578 00:33:28,881 --> 00:33:31,759 -Just keep it level! -Easier said than done. 579 00:33:34,554 --> 00:33:38,099 Good. Circumvent Evil Gideon's operating system and bring on the thrusters. 580 00:33:38,182 --> 00:33:40,017 It would really help smooth out the landing. 581 00:33:40,101 --> 00:33:41,144 [grunts] 582 00:33:41,561 --> 00:33:42,645 About that landing, 583 00:33:42,729 --> 00:33:45,273 I could really use those thrusters right about now! 584 00:33:47,608 --> 00:33:48,651 I almost… 585 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 got it! 586 00:34:00,455 --> 00:34:02,915 I… I can't believe you did it. 587 00:34:04,208 --> 00:34:06,711 -You were amazing. -Impeccable timing. 588 00:34:06,794 --> 00:34:08,045 How is this for timing? 589 00:34:17,013 --> 00:34:17,889 Finally. 590 00:34:19,390 --> 00:34:20,725 Nice landing, guys. 591 00:34:21,267 --> 00:34:23,019 Really thought I was gonna die. 592 00:34:24,103 --> 00:34:27,065 Team Ruckus, we got the Waverider. 593 00:34:27,899 --> 00:34:29,150 Come onboard! 594 00:34:31,027 --> 00:34:32,278 Yes! Yes! 595 00:34:32,361 --> 00:34:34,947 I knew you could do it. I knew you could do it. 596 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 Congratulations, my boy. 597 00:34:36,657 --> 00:34:39,118 Fantastic work, all of you. Fantastic work. 598 00:34:39,202 --> 00:34:40,661 [all exclaiming] 599 00:34:40,745 --> 00:34:42,580 I love when a plan comes together. 600 00:34:42,663 --> 00:34:44,332 Give it up for our general. 601 00:34:45,041 --> 00:34:46,876 [Sara] To the man with a plan. 602 00:34:47,418 --> 00:34:50,546 -You're now officially a Legend. -Ah, to the doc. 603 00:34:50,630 --> 00:34:52,507 Really? Well, thank you. 604 00:34:52,590 --> 00:34:56,177 And there are no other soldiers that I would rather go into battle with. 605 00:34:56,260 --> 00:34:57,428 [chanting] 606 00:34:57,595 --> 00:34:59,597 -What he said. -[cheering] 607 00:35:01,599 --> 00:35:03,476 [exhales deeply] Whoo! 608 00:35:04,143 --> 00:35:06,229 Let's go home. I mean, our replica home. 609 00:35:06,312 --> 00:35:08,523 -Home adjacent. -[Dr. Davies] Yes, yes. 610 00:35:11,692 --> 00:35:12,819 Wait. 611 00:35:13,611 --> 00:35:16,614 -There's something I-- -[robo Nate] There are Legends inside. 612 00:35:17,907 --> 00:35:21,577 So she and those time turds gotta be hiding inside here somewhere. 613 00:35:22,537 --> 00:35:23,579 Let's find them… 614 00:35:24,288 --> 00:35:25,665 and let's kill them. 615 00:35:26,499 --> 00:35:28,793 Oh, we are so screwed. 616 00:35:32,713 --> 00:35:36,175 It's only a matter of time before they realize the mirror is a portal. 617 00:35:36,259 --> 00:35:39,220 I am so profoundly sorry. You see, this is all my fault. 618 00:35:39,303 --> 00:35:40,972 I thought if we took out their general, 619 00:35:41,055 --> 00:35:44,183 then it would send the rest of those wretched machines into disarray, 620 00:35:44,267 --> 00:35:46,435 but I have profoundly miscalculated. 621 00:35:46,519 --> 00:35:50,147 And even with their commander gone, they seem to still want to kill us, 622 00:35:50,231 --> 00:35:52,608 and they're cutting off our only path to the Waverider. 623 00:35:52,692 --> 00:35:56,279 Gwyn, you can't give up hope. We'll think of something. 624 00:35:56,362 --> 00:35:58,072 But what can we do? 625 00:35:59,240 --> 00:36:01,284 -Wait, I have an idea. -[sighs] 626 00:36:04,620 --> 00:36:05,746 What is that? 627 00:36:07,081 --> 00:36:09,125 This is Thawne's time manipulator. 628 00:36:13,921 --> 00:36:16,090 You know his death is not your fault, right? 629 00:36:16,174 --> 00:36:20,636 It doesn't matter if it's my fault or not. This is now my responsibility. 630 00:36:21,554 --> 00:36:25,224 When I asked Thawne to pause World War I, I gave him my word 631 00:36:25,308 --> 00:36:29,061 that if he were to die, that I would take his place as the fixer. 632 00:36:29,145 --> 00:36:30,438 Why didn't you tell me? 633 00:36:30,521 --> 00:36:33,107 Because we had more pressing matters… 634 00:36:34,400 --> 00:36:37,904 and I guess if I said it out loud, it would feel more real. 635 00:36:39,363 --> 00:36:42,491 All right. Well, you're not going at this alone. You've got us. 636 00:36:43,075 --> 00:36:44,911 Look, it's too late for that. 637 00:36:45,578 --> 00:36:48,915 So… I'm going to go out there and I'm going to distract the robos, 638 00:36:48,998 --> 00:36:51,626 and you guys need to make a run for the Waverider. 639 00:36:51,709 --> 00:36:53,002 No way, jefa. 640 00:36:53,085 --> 00:36:54,837 Yeah, we're going home together. 641 00:36:55,338 --> 00:36:59,842 [sighs] If World War I doesn't happen, history will change so much 642 00:36:59,926 --> 00:37:02,595 that none of us will have a home to go back to. 643 00:37:03,888 --> 00:37:06,682 I have to do this. I have to protect the Fixed Point. 644 00:37:06,766 --> 00:37:10,102 Now, when this hits zero, I'm going to get sucked into a time loop. 645 00:37:10,186 --> 00:37:11,896 And I need you to tell Ava… 646 00:37:11,979 --> 00:37:13,981 You tell her to come and find me. 647 00:37:14,732 --> 00:37:16,359 -Sara, just-- -Please. 648 00:37:17,568 --> 00:37:19,779 As your captain, let me protect you guys. 649 00:37:23,115 --> 00:37:24,492 One last time. 650 00:37:33,709 --> 00:37:36,170 Well, I see you brought some backup. 651 00:37:37,171 --> 00:37:38,589 I get to kill you again. 652 00:37:44,136 --> 00:37:46,347 What are you doing? Go, get to the Waverider. 653 00:37:46,430 --> 00:37:49,433 We took that into consideration, but we're staying together. 654 00:37:52,979 --> 00:37:54,563 The more the merrier. 655 00:37:55,940 --> 00:37:59,568 [Gideon] Stand down. The Legends are no longer a threat to the timeline. 656 00:37:59,652 --> 00:38:01,070 Do not harm them. 657 00:38:01,654 --> 00:38:02,989 Why aren't they moving? 658 00:38:03,406 --> 00:38:06,284 Excellent work. Your mission is complete. 659 00:38:06,367 --> 00:38:08,619 And as a reward, you'll receive upgrades. 660 00:38:08,703 --> 00:38:11,664 But first, you must remove your CPUs. 661 00:38:19,213 --> 00:38:20,715 Uh… 662 00:38:20,798 --> 00:38:24,343 Team Waverider, something, uh, pretty weird just happened. 663 00:38:29,598 --> 00:38:30,683 Whoa. 664 00:38:30,808 --> 00:38:33,978 Absolutely fascinating and truly terrifying at the same time. 665 00:38:35,062 --> 00:38:37,148 Well, you guys should probably get going. 666 00:38:37,231 --> 00:38:39,734 Uh, no Captain left behind. 667 00:38:39,817 --> 00:38:42,486 -I'm gonna need that bracelet, Sara. -I appreciate it. 668 00:38:42,570 --> 00:38:43,821 Trust me. 669 00:39:01,213 --> 00:39:03,591 [in Arnold Schwarzenegger accent] What happened? 670 00:39:03,674 --> 00:39:05,801 I thought I killed all you garbage people. 671 00:39:05,885 --> 00:39:08,137 Long story short, I kicked both of your asses. 672 00:39:08,220 --> 00:39:10,306 -No freakin' way. -Yeah. 673 00:39:10,389 --> 00:39:13,184 And as a reward, I get to guard the Fixed Point 674 00:39:13,267 --> 00:39:15,728 of the Archduke Ferdinand's assassination forever, 675 00:39:15,811 --> 00:39:18,022 something you two time losers can never do. 676 00:39:18,314 --> 00:39:21,525 But we can protect that Fixed Point way better than you idiots. 677 00:39:21,609 --> 00:39:25,613 Mmm, I don't know. I got this special time bracelet that says otherwise. 678 00:39:27,448 --> 00:39:29,116 [grunts] Ha-ha! 679 00:39:29,200 --> 00:39:32,411 Looks like I'm guarding the Fixed Point now, you beautiful idiot. 680 00:39:32,620 --> 00:39:34,872 -[cackles] Huh? -[beeping] 681 00:39:35,998 --> 00:39:37,541 Whoa! 682 00:39:38,250 --> 00:39:39,794 [laughter] 683 00:39:39,919 --> 00:39:41,295 Fantastic work! 684 00:39:45,508 --> 00:39:48,344 Thank you for letting me help. That was a brilliant plan. 685 00:39:48,427 --> 00:39:50,513 It was. But I'm sure you would've come up 686 00:39:50,596 --> 00:39:52,890 with something better if I'd actually let you. 687 00:39:54,100 --> 00:39:55,142 Um… 688 00:39:55,935 --> 00:39:58,104 I'm sorry for sidelining you. 689 00:39:58,187 --> 00:40:00,314 -I… I overstepped. -It's fine, Astra. 690 00:40:00,397 --> 00:40:01,982 No, it's not. 691 00:40:02,566 --> 00:40:06,278 And as the person who conjured you from the wreckage of our old ship, 692 00:40:06,362 --> 00:40:08,948 I just wanted to say that, um… 693 00:40:12,743 --> 00:40:15,579 I am really proud of you. 694 00:40:18,666 --> 00:40:19,750 Thanks, Mom. 695 00:40:20,084 --> 00:40:21,127 [chuckles] 696 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 Go on, tell Ava and Gary it's safe for them to come on the ship. 697 00:40:30,928 --> 00:40:32,179 Oh, that's a good idea. 698 00:40:38,435 --> 00:40:43,065 Gary, Ava, come down here. I have good news. 699 00:40:44,233 --> 00:40:45,359 [stabs] 700 00:40:48,154 --> 00:40:50,281 [tense instrumental music playing] 51811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.