Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:11,636
Wait. Did everybody make it?
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,222
-No. Bishop's dead.
-We have to go back.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,142
We can't leave a man behind now.
We have to go back.
4
00:00:17,225 --> 00:00:19,561
Gwyn, he sacrificed himself for us.
5
00:00:19,644 --> 00:00:22,355
We cannot go back or more of us could die.
6
00:00:24,649 --> 00:00:26,067
I need a moment.
7
00:00:28,403 --> 00:00:32,824
-Uh, are we in John's mansion?
-Yeah. In the pocket dimension, I think.
8
00:00:32,907 --> 00:00:35,368
Does it still open to the factory?
9
00:00:37,620 --> 00:00:39,414
[screaming]
10
00:00:41,082 --> 00:00:43,543
Not unless something terrible
happened to that factory.
11
00:00:43,626 --> 00:00:46,087
The portal must have closed
when the last person exited the manor.
12
00:00:46,171 --> 00:00:48,047
So, right now,
there's no doorway back to Earth.
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,924
It's okay. We can still time jump.
14
00:00:50,049 --> 00:00:52,427
No, we can't.
Not until we know exactly where and when.
15
00:00:52,510 --> 00:00:54,179
We can't afford to have another mistake.
16
00:00:54,262 --> 00:00:56,097
What? What do you mean?
17
00:00:56,181 --> 00:00:59,059
We told her to go home,
and this feels like home to me.
18
00:00:59,142 --> 00:01:01,644
Home is 2022, not here.
19
00:01:01,728 --> 00:01:03,313
It was all really chaotic. I just--
20
00:01:03,396 --> 00:01:05,190
Gidget, are you okay?
21
00:01:05,273 --> 00:01:07,734
You look a little… Oh, she has a fever.
22
00:01:07,817 --> 00:01:11,696
Oh, man. Okay, well, if Gideon is unwell,
it's definitely not safe to jump,
23
00:01:11,780 --> 00:01:13,448
-so we are trapped in the mansion.
-In Hell.
24
00:01:13,531 --> 00:01:15,450
More like we're trapped
three inches from Hell.
25
00:01:15,533 --> 00:01:18,536
It's gonna be all right, guys.
Gideon probably just needs a rest.
26
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
And, luckily,
we landed outside the timeline,
27
00:01:20,997 --> 00:01:22,457
which means Evil Gideon can't find us,
28
00:01:22,540 --> 00:01:25,919
and now, we have a chance
to come up with our game plan.
29
00:01:26,002 --> 00:01:28,254
-That was the whole--
-Tactics. We need to think tactics.
30
00:01:28,338 --> 00:01:30,507
Give me ten minutes.
I'll have a murder board drawn up,
31
00:01:30,590 --> 00:01:32,008
and we can do some planning.
32
00:01:39,224 --> 00:01:40,642
It tolls for thee.
33
00:01:40,725 --> 00:01:41,768
[eerie voices in distance]
34
00:01:42,560 --> 00:01:43,561
Hello?
35
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Is someone there?
36
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
Hello?
37
00:01:51,694 --> 00:01:52,779
[eerie voices continue]
38
00:01:52,862 --> 00:01:56,157
-Gwyn!
-Alun?
39
00:02:11,631 --> 00:02:14,968
Wow, babe, this is your
most complicated murder board yet.
40
00:02:15,051 --> 00:02:17,637
-All right, bottom line is…
-Nice.
41
00:02:17,720 --> 00:02:20,598
Yeah. Evil Gideon's manufacturing robots
to hunt us down.
42
00:02:20,682 --> 00:02:23,601
After all we have done
to protect the timeline?
43
00:02:24,352 --> 00:02:27,897
So, what we need, ideas, good ideas.
44
00:02:27,981 --> 00:02:30,024
How to defeat robots.
45
00:02:30,108 --> 00:02:32,277
How to travel
without being detected by Evil Gideon.
46
00:02:34,320 --> 00:02:35,738
Hey, Gideon.
47
00:02:36,781 --> 00:02:39,576
Didn't see you
at the murder board meeting. You okay?
48
00:02:41,870 --> 00:02:43,872
I thought I was doing the right thing
coming here,
49
00:02:44,664 --> 00:02:46,207
but they're all so disappointed in me.
50
00:02:46,875 --> 00:02:49,878
It all happened so fast.
I just went with my gut.
51
00:02:49,961 --> 00:02:53,715
What if next time I get confused
and I just jump us all into a tornado?
52
00:02:54,924 --> 00:02:57,302
-I could kill us all.
-No. No, you did good.
53
00:02:57,385 --> 00:03:00,597
You brought us to safety.
Don't be so hard on yourself.
54
00:03:06,811 --> 00:03:08,563
So, what did I miss at the meeting?
55
00:03:08,771 --> 00:03:12,400
Oh, you know, they were talking about why
Evil Gideon wants to kill all the Legends.
56
00:03:12,483 --> 00:03:15,236
I'm sure she thinks they're
an unpredictable and destructive force
57
00:03:15,320 --> 00:03:16,571
that needs to be eradicated.
58
00:03:18,281 --> 00:03:19,157
Just a guess.
59
00:03:20,575 --> 00:03:23,328
Looks like someone restocked the kitchen.
Have an apple.
60
00:03:23,620 --> 00:03:24,871
Oh.
61
00:03:34,380 --> 00:03:36,883
Is it getting hot in here
or is it just me?
62
00:03:38,301 --> 00:03:39,219
Well…
63
00:03:39,302 --> 00:03:42,180
If you're referring to the increase in
temperature in the house, you're correct.
64
00:03:42,263 --> 00:03:43,181
Oh.
65
00:03:43,264 --> 00:03:46,100
If you're insinuating
we should go upstairs and fool around,
66
00:03:46,184 --> 00:03:47,310
also correct.
67
00:03:49,395 --> 00:03:50,480
Oh.
68
00:03:50,563 --> 00:03:52,357
[both giggling]
69
00:03:53,900 --> 00:03:54,776
Guys.
70
00:03:56,152 --> 00:03:57,987
I'm thinking about maybe asking Astra out.
71
00:03:59,822 --> 00:04:00,782
Oh.
72
00:04:00,990 --> 00:04:02,659
Our baby boy is all growns up.
73
00:04:02,742 --> 00:04:05,244
I just feel, like, clarity, you know?
74
00:04:05,370 --> 00:04:08,623
Like, I haven't smoked weed or done
edibles since we got time stranded,
75
00:04:08,706 --> 00:04:09,999
and I feel so present,
76
00:04:10,083 --> 00:04:11,960
and now, I just can't stop
thinking about her.
77
00:04:12,043 --> 00:04:15,630
That's great. Just be yourself,
and, you know, don't make it weird.
78
00:04:15,713 --> 00:04:17,548
Be myself, don't make it weird.
79
00:04:17,632 --> 00:04:21,427
You're Behrad. You're the cool, chill guy
everyone wants to hang out with.
80
00:04:21,928 --> 00:04:23,888
Be cool and chill.
That's why people like me.
81
00:04:23,972 --> 00:04:26,265
-Exactly.
-All right. Thanks, guys.
82
00:04:27,141 --> 00:04:31,354
We crushed that.
I love helping a little bro.
83
00:04:31,437 --> 00:04:32,647
Because you're time bros?
84
00:04:32,730 --> 00:04:36,025
No. Because I'm getting
so serious with my Zari.
85
00:04:36,109 --> 00:04:38,695
He's like a future little brother-in-law.
86
00:04:39,404 --> 00:04:42,240
I guess that makes us in-laws
in some weird way.
87
00:04:42,323 --> 00:04:46,828
Yeah, but you're like my best bud,
so like a time bro-ette.
88
00:04:47,704 --> 00:04:49,372
Thank you, but I hate that.
89
00:04:51,958 --> 00:04:56,212
Is it hot in here?
Feels like a million degrees.
90
00:04:56,296 --> 00:04:58,256
Yeah, something is not right.
91
00:05:01,342 --> 00:05:02,552
Gwyn!
92
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Are we in Hell?
93
00:05:10,351 --> 00:05:13,354
Oh, Lord, and all you saints and martyrs,
aid me now.
94
00:05:13,438 --> 00:05:14,897
Okay, calm down, Gwyn.
95
00:05:15,773 --> 00:05:18,401
-I mean, what's the worst that can happen?
-"The worst that can happen"?
96
00:05:18,484 --> 00:05:21,029
We are in the very bowels of Hell,
Esperanza.
97
00:05:21,112 --> 00:05:26,159
The horrors that await us
are beyond the limits of imaginations.
98
00:05:26,826 --> 00:05:28,244
Yeah, out there.
99
00:05:28,369 --> 00:05:30,747
But, I mean, we would have
seen something come in, right?
100
00:05:31,622 --> 00:05:34,083
-[electricity crackling]
-[rattling]
101
00:05:36,127 --> 00:05:37,336
[sighs]
102
00:05:37,420 --> 00:05:39,797
You might want to keep praying, Gwyn.
103
00:05:46,179 --> 00:05:48,931
-You left the door to Hell open?
-What were you thinking?
104
00:05:49,015 --> 00:05:51,059
Yes, I'm sorry.
You see, I thought I heard voices,
105
00:05:51,142 --> 00:05:54,228
and so I opened the door.
I'm a grand fool. I know.
106
00:05:55,021 --> 00:05:56,856
There's no telling what nightmare got in.
107
00:05:59,484 --> 00:06:01,027
Where I come from,
108
00:06:01,110 --> 00:06:04,072
the only thing worse than pests
are pests that make themselves at home.
109
00:06:04,155 --> 00:06:06,324
Yeah. Okay, let's split up
and sweep the house.
110
00:06:06,449 --> 00:06:08,284
We can't fight Evil Gideon
if we're all possessed.
111
00:06:09,202 --> 00:06:10,328
Or can we?
112
00:06:10,745 --> 00:06:13,664
No. No, bad idea.
Sweep the house. Tell everyone.
113
00:06:14,040 --> 00:06:14,957
-Go ahead.
-Right.
114
00:06:21,923 --> 00:06:24,550
Hey, you ever feel like
someone's watching you?
115
00:06:25,635 --> 00:06:28,346
Well, I was a child celebrity.
I feel weird when I'm not being watched.
116
00:06:29,597 --> 00:06:31,390
But, yeah, I do know what you mean.
117
00:06:33,643 --> 00:06:34,894
[yelps]
118
00:06:34,977 --> 00:06:38,064
-Oh!
-Ew! Oh, my God.
119
00:06:38,856 --> 00:06:40,024
Disgusting.
120
00:06:40,108 --> 00:06:44,987
Who knows what kind of magic goo
John was hoarding in here. Ugh.
121
00:06:45,071 --> 00:06:46,030
Disgust…
122
00:06:48,533 --> 00:06:49,617
[clears throat]
123
00:06:50,827 --> 00:06:52,120
There's, um…
124
00:06:52,203 --> 00:06:54,539
There's gotta be something
to wear around here.
125
00:06:54,664 --> 00:06:56,332
Mmm-hmm. I guess somewhere in here. Right?
126
00:06:58,417 --> 00:07:02,463
I don't like this.
We didn't plan for a Hell detour.
127
00:07:02,922 --> 00:07:04,090
Yeah, I know.
128
00:07:04,173 --> 00:07:07,135
We got robots and Evil Gideon
and now this.
129
00:07:07,218 --> 00:07:08,636
I'm at capacity.
130
00:07:09,011 --> 00:07:10,263
[loud thudding]
131
00:07:11,389 --> 00:07:12,265
[door slams]
132
00:07:14,851 --> 00:07:16,352
Something is definitely up there.
133
00:07:18,604 --> 00:07:19,730
[thud]
134
00:07:20,148 --> 00:07:21,774
-Did you hear that?
-Hear what?
135
00:07:22,400 --> 00:07:23,651
[yelps]
136
00:07:23,901 --> 00:07:26,654
Behrad, don't sneak up on people in Hell!
137
00:07:26,737 --> 00:07:29,031
-You idiot.
-Sorry.
138
00:07:48,551 --> 00:07:50,136
[exhales deeply]
139
00:07:50,970 --> 00:07:52,638
You look like John.
140
00:07:52,722 --> 00:07:54,056
You look like my Zari.
141
00:08:04,108 --> 00:08:05,401
What's happening?
142
00:08:09,572 --> 00:08:10,990
I think we're being manipulated.
143
00:08:11,073 --> 00:08:12,283
-No. [gasps]
-Yes.
144
00:08:16,787 --> 00:08:18,039
[screaming]
145
00:08:20,082 --> 00:08:21,083
[screaming]
146
00:08:23,169 --> 00:08:24,420
Why are you attacking us?
147
00:08:25,379 --> 00:08:26,380
"Us"?
148
00:08:27,882 --> 00:08:29,842
-Greetings.
-Oh, my…
149
00:08:30,384 --> 00:08:31,636
Oh, my… Damn.
150
00:08:32,053 --> 00:08:34,013
Why, why, why, why?
151
00:08:35,056 --> 00:08:36,515
Ohh!
152
00:08:36,599 --> 00:08:37,975
Gideon!
153
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
Why are there three of them?
154
00:08:39,393 --> 00:08:40,770
God, God save me now.
155
00:08:40,853 --> 00:08:44,106
Hi, everyone. This is, uh, mortifying.
156
00:08:44,190 --> 00:08:46,817
This had better be consensual, Gary,
or I'm gonna rip off your--
157
00:08:46,901 --> 00:08:48,444
It's entirely consensual.
158
00:08:49,153 --> 00:08:51,364
In fact, I was the one
to instigate our first tryst.
159
00:08:52,198 --> 00:08:54,200
All right.
How long has this been going on?
160
00:08:54,283 --> 00:08:56,869
-Including the foreplay, approximately--
-[all] No, no, no.
161
00:08:56,953 --> 00:08:59,914
I mean, when did you guys,
like, first hook up?
162
00:09:00,331 --> 00:09:03,459
Uh, the Chernobyl nuclear meltdown
was our first date.
163
00:09:03,543 --> 00:09:06,462
-[Gary] Yeah.
-Oh, lovely. Sounds very romantic.
164
00:09:06,545 --> 00:09:08,297
That's why Gideon's been so unfocused.
165
00:09:08,673 --> 00:09:11,342
[Sara] Yeah. And why we ended up here.
166
00:09:11,425 --> 00:09:13,511
Gary said that the manor feels like home,
167
00:09:13,594 --> 00:09:16,013
so that must be the reason
Gideon brought us here
168
00:09:16,097 --> 00:09:18,391
instead of our actual home,
because of him!
169
00:09:18,474 --> 00:09:21,310
-Oh, my God. That's such a nice thought.
-Aw, that's so sweet.
170
00:09:21,394 --> 00:09:24,564
This is like a bad reality show.
Thank you very much for that.
171
00:09:25,356 --> 00:09:27,483
That's it.
I know what's infesting the house.
172
00:09:27,608 --> 00:09:28,943
Well, enlighten us, Miss Logue.
173
00:09:29,443 --> 00:09:30,945
It's The Cursed Crew.
174
00:09:31,028 --> 00:09:33,614
And they're watching us,
trying to get a glimpse of the real world.
175
00:09:33,781 --> 00:09:36,200
-What are you talking about?
-Let me show you.
176
00:09:36,701 --> 00:09:38,828
[chanting]
177
00:09:48,713 --> 00:09:51,215
[all exclaim]
178
00:09:51,299 --> 00:09:54,260
We are on a reality show from Hell.
179
00:09:56,679 --> 00:10:00,057
You're saying there's just creepers
just watching us?
180
00:10:00,433 --> 00:10:01,934
Yeah, like everywhere?
181
00:10:02,018 --> 00:10:04,145
[Astra] Yeah, they're following us around,
filming us.
182
00:10:05,062 --> 00:10:07,607
I don't like the idea of creepers
watching us for their own amusement.
183
00:10:07,690 --> 00:10:09,483
Not for their amusement, for their curse.
184
00:10:10,568 --> 00:10:13,613
Back in the '90s, there was this film crew
that was so desperate for a hit show,
185
00:10:13,696 --> 00:10:16,616
they sold their souls
to this demon called Harris Ledes.
186
00:10:16,699 --> 00:10:19,827
The terms of the deal state
that they can't leave his employment
187
00:10:19,910 --> 00:10:23,039
unless they capture something authentic,
something real.
188
00:10:23,164 --> 00:10:25,499
Ugh, sounds like a bunch of sad sacks.
189
00:10:25,916 --> 00:10:27,168
No, we need to be careful.
190
00:10:27,251 --> 00:10:28,586
Through Harris's unholy magic,
191
00:10:28,669 --> 00:10:31,255
they can twist emotions
to amplify conflict.
192
00:10:31,339 --> 00:10:32,423
They love drama.
193
00:10:32,506 --> 00:10:34,508
Unless we want
to vacate this place forever,
194
00:10:34,592 --> 00:10:36,093
I have to confront Harris.
195
00:10:36,177 --> 00:10:37,845
You want to go out there?
196
00:10:38,637 --> 00:10:39,764
I can handle myself.
197
00:10:40,097 --> 00:10:42,308
But you all need to handle yourselves.
198
00:10:42,391 --> 00:10:45,102
If you feel your emotions
getting amped up, don't succumb.
199
00:10:45,186 --> 00:10:49,357
And just keep your heads till I get back,
and please don't turn on each other.
200
00:10:49,982 --> 00:10:53,819
Oh, man, this is gonna be just like KUWTT.
201
00:10:53,903 --> 00:10:57,239
KUWTT. Keeping Up With The Tarazis.
202
00:10:57,365 --> 00:11:00,368
The reality show about my own family
that I was re-cast on.
203
00:11:00,493 --> 00:11:01,410
Oof.
204
00:11:01,494 --> 00:11:03,954
That's right.
I forgot what a bummer you were on it.
205
00:11:04,038 --> 00:11:05,873
-I'm starting to remember, though.
-Mmm.
206
00:11:06,957 --> 00:11:08,417
I'm joking. It's a jo…
207
00:11:08,501 --> 00:11:09,919
Wow.
208
00:11:12,171 --> 00:11:13,464
-Miss Spooner?
-Uh-huh.
209
00:11:13,547 --> 00:11:14,757
May I have a word? I just, uh…
210
00:11:19,053 --> 00:11:24,600
Would you mind informing me
as to exactly what this "reality TV" is?
211
00:11:24,767 --> 00:11:25,684
[chuckles]
212
00:11:25,768 --> 00:11:29,271
Don't worry, stick with me.
I've watched like 40 seasons of Survivor.
213
00:11:30,147 --> 00:11:33,234
Hey, we should form an alliance.
214
00:11:33,317 --> 00:11:34,568
I had an ally once.
215
00:11:35,236 --> 00:11:37,822
And perhaps being stuck in Hell is proof
216
00:11:37,905 --> 00:11:41,200
that I have strayed too far
from getting his back.
217
00:11:42,493 --> 00:11:45,704
Yup, uh… Never mind.
Forget it. Offer rescinded.
218
00:11:45,788 --> 00:11:47,415
You're too weird for an alliance.
219
00:11:48,457 --> 00:11:49,792
You'd only hold me back.
220
00:11:53,629 --> 00:11:54,713
Reality TV show or not,
221
00:11:54,797 --> 00:11:57,133
we need to find a way
to deal with Evil Gideon and her robots.
222
00:11:57,216 --> 00:11:58,968
Okay, plan, plan.
223
00:11:59,051 --> 00:12:01,011
Let's, uh… free associate.
224
00:12:01,345 --> 00:12:05,433
Mmm. Free associate?
Okay, I guess I'm listening.
225
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
-Robots.
-Robots, yes.
226
00:12:09,520 --> 00:12:15,317
Robots don't like water.
Water is on the ocean.
227
00:12:15,901 --> 00:12:17,903
[gasps] We need to go to our beach house
on the ocean.
228
00:12:18,571 --> 00:12:19,572
What?
229
00:12:19,738 --> 00:12:21,157
What?
230
00:12:21,240 --> 00:12:24,034
Babe, look, I'm… I'm drained, okay?
231
00:12:24,118 --> 00:12:25,828
I just… I need a break.
232
00:12:25,911 --> 00:12:30,708
Just like a little private island
with a yacht for day trips.
233
00:12:30,791 --> 00:12:32,710
-I mean, is that so much to ask for?
-Yes!
234
00:12:33,127 --> 00:12:36,088
[exhales] We don't have time for this.
I don't under… Okay.
235
00:12:36,839 --> 00:12:39,383
-Do you not want to do the work?
-Of course I want to do the work.
236
00:12:39,467 --> 00:12:43,721
All I do is work.
I'm Sara Lance. I'm crazy about work.
237
00:12:43,846 --> 00:12:49,852
But I am also crazy about personal chefs
and hers-and-hers massages.
238
00:12:49,977 --> 00:12:51,729
-Hmm?
-Who are you?
239
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
[Nate exhales deeply]
240
00:12:53,355 --> 00:12:55,524
You know what,
I have this all figured out.
241
00:12:55,608 --> 00:12:59,612
These super basic,
lazy reality show wannabes
242
00:12:59,695 --> 00:13:02,740
are trying to foist
the friends-to-lovers trope on us.
243
00:13:03,491 --> 00:13:05,451
That's why they did the stunt
with the shirt goo.
244
00:13:05,534 --> 00:13:10,331
Yeah. Luckily we are way too TV savvy
to fall for that, especially me.
245
00:13:10,915 --> 00:13:12,625
It's like, if we haven't
hooked up already,
246
00:13:12,708 --> 00:13:14,210
why would we hook up now?
247
00:13:14,627 --> 00:13:15,961
We got this.
248
00:13:16,086 --> 00:13:18,714
We're gonna be the friends
that never fight.
249
00:13:19,215 --> 00:13:22,384
Hmm? All we have to do
is not sleep with each other.
250
00:13:22,468 --> 00:13:25,137
You and me? That's crazy.
Never in a million years.
251
00:13:26,222 --> 00:13:29,892
Well… Yeah. I mean, you know,
because we're just friends.
252
00:13:29,975 --> 00:13:33,854
Obviously I'm genetically identical
to your girlfriend,
253
00:13:33,938 --> 00:13:36,398
so I understand why you would
unconsciously be drawn to me.
254
00:13:37,107 --> 00:13:40,444
To be honest,
just the idea of it is like blah.
255
00:13:40,986 --> 00:13:44,365
[laughs] Okay. Okay. Uh…
256
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
Not to, like, press the issue,
but, um, look at me.
257
00:13:48,369 --> 00:13:50,454
I dress better than her.
I live in your timeline.
258
00:13:50,538 --> 00:13:54,208
In fact, the only real difference
between us is our personalities.
259
00:13:54,291 --> 00:13:56,001
And surely you're not saying that I,
260
00:13:56,126 --> 00:13:58,754
the person who you called
your "time bro-ette"
261
00:13:58,837 --> 00:14:01,215
not 20 minutes ago,
have a bad personality.
262
00:14:01,298 --> 00:14:02,716
Surely not.
263
00:14:04,969 --> 00:14:07,012
Did I say "never in a million years"?
264
00:14:07,096 --> 00:14:09,473
I meant to say never in ten million years!
265
00:14:09,640 --> 00:14:12,017
-Mmm-hmm. Yeah? Yeah?
-Yeah. Yeah.
266
00:14:12,101 --> 00:14:13,018
[grunts]
267
00:14:13,978 --> 00:14:15,020
[Dr. Davies clears throat]
268
00:14:15,104 --> 00:14:18,566
Miss Lance, when we first met,
we made a deal.
269
00:14:19,233 --> 00:14:21,861
And I have fulfilled
my end of the bargain.
270
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
I gave you time travel.
271
00:14:24,655 --> 00:14:29,535
But you have not upheld your side
by helping me complete my sacred mission.
272
00:14:29,618 --> 00:14:32,997
Instead, you have brought me
to the burning inferno of Hell itself.
273
00:14:33,080 --> 00:14:34,915
And therefore,
with all due respect, Miss Lance,
274
00:14:34,999 --> 00:14:36,959
I must remind you
of your obligations to me.
275
00:14:38,043 --> 00:14:39,253
I do not have time for this.
276
00:14:40,421 --> 00:14:43,757
But you promised me.
Please, we must save Alun.
277
00:14:44,174 --> 00:14:47,720
Yes, Gwyn, okay,
I have not forgotten about our deal.
278
00:14:47,803 --> 00:14:49,805
I owe you one person to save.
279
00:14:49,889 --> 00:14:52,099
No problem. You got it.
We'll talk about it later.
280
00:14:52,182 --> 00:14:54,435
I am very sorry, Miss Lance,
but this is not good enough!
281
00:14:54,518 --> 00:14:57,521
What do you want then?
Do you need me to write it down?
282
00:14:57,646 --> 00:14:59,773
Is that gonna make you happy? Fine. Here.
283
00:15:00,608 --> 00:15:05,029
Gwyn can save one person
from the timeline.
284
00:15:05,112 --> 00:15:07,364
Signed, Sara Lance.
285
00:15:08,657 --> 00:15:12,036
Now, if you'll excuse me, I have to plan.
286
00:15:12,119 --> 00:15:13,037
Thank you.
287
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
-Thank you. I appreciate it.
-Yeah.
288
00:15:15,998 --> 00:15:17,750
-Yes!
-Plan a holiday.
289
00:15:20,252 --> 00:15:21,253
[laughter]
290
00:15:21,337 --> 00:15:22,338
Oh, my God!
291
00:15:22,838 --> 00:15:23,756
[cat-call whistle]
292
00:15:23,839 --> 00:15:26,008
Excuse me, young lady,
will you put some clothes on?
293
00:15:26,091 --> 00:15:28,093
No way. It's called strategy.
294
00:15:29,470 --> 00:15:31,013
Being naked is "strategy"?
295
00:15:31,263 --> 00:15:33,140
You know,
it psyches the other players out.
296
00:15:33,557 --> 00:15:37,978
Everyone trusts the naked guy
because what could they be hiding?
297
00:15:38,062 --> 00:15:38,938
Hmm?
298
00:15:39,647 --> 00:15:42,358
But, Gwyn, what I'm hiding is all in here.
299
00:15:42,441 --> 00:15:45,110
That's very, very good.
That's very, very good.
300
00:15:49,073 --> 00:15:51,575
[people screaming in distance]
301
00:16:08,467 --> 00:16:11,553
Lowest Common Demon-inator Productions.
How may I…
302
00:16:12,388 --> 00:16:15,057
Astra Logue? Uh, is that really you?
303
00:16:15,140 --> 00:16:17,518
Unlucky for you, I'm back.
304
00:16:18,435 --> 00:16:22,272
And you're gonna do exactly as I say.
305
00:16:23,232 --> 00:16:25,150
[screaming]
306
00:16:26,860 --> 00:16:29,029
[assistant groaning]
307
00:16:32,992 --> 00:16:34,743
[man] Astra Logue.
308
00:16:35,244 --> 00:16:36,453
It's been too long.
309
00:16:36,537 --> 00:16:39,164
Ooh. You look awful. [laughs]
It's not your fault, though.
310
00:16:39,915 --> 00:16:42,584
Being outside of Hell
is bad for your pores, bad for your karma.
311
00:16:42,668 --> 00:16:45,212
Harris. Still negging like it's 2007.
312
00:16:45,295 --> 00:16:48,507
Oh, it's called trolling now.
And these souls that I'm trolling,
313
00:16:48,590 --> 00:16:50,801
they're gonna be
ripping each other apart by mid-season.
314
00:16:52,094 --> 00:16:54,304
Those are my souls you're messing with,
315
00:16:54,888 --> 00:16:55,931
so hands off.
316
00:16:56,223 --> 00:16:57,099
Oh.
317
00:16:57,182 --> 00:16:59,685
Astra, hey, I…
I didn't know you were still in the biz.
318
00:16:59,768 --> 00:17:03,063
Hey, look, I would never
want to step on your toes,
319
00:17:03,147 --> 00:17:05,399
scuff those gorgeous heels. [purring]
320
00:17:05,649 --> 00:17:06,775
[cackles]
321
00:17:07,151 --> 00:17:09,903
Look, I'll tell you what, souls are yours.
322
00:17:09,987 --> 00:17:12,448
I'll pull the crew back
to Kitchen Night Terrors.
323
00:17:12,531 --> 00:17:14,241
Good. Then we don't have a problem.
324
00:17:20,622 --> 00:17:23,709
Sir, we found this soul
lurking around outside,
325
00:17:23,792 --> 00:17:25,711
following her.
326
00:17:25,794 --> 00:17:26,712
[grunts]
327
00:17:28,172 --> 00:17:29,840
I made this weird, didn't I?
328
00:17:34,511 --> 00:17:38,015
[Harris] So, what was the plan
with this one, huh?
329
00:17:38,515 --> 00:17:40,476
Classic flaying? Exsanguination?
330
00:17:40,601 --> 00:17:42,436
[gasps excitedly]
331
00:17:42,561 --> 00:17:43,979
-Puddling, huh?
-[mouthing] "Puddling"?
332
00:17:44,938 --> 00:17:46,148
[chuckles]
333
00:17:46,231 --> 00:17:48,817
Puddling is when we remove all your bones.
334
00:17:48,901 --> 00:17:51,111
You just turn into a human puddle,
and we splash in you.
335
00:17:51,695 --> 00:17:53,614
-Not that.
-[blows raspberry]
336
00:17:53,697 --> 00:17:56,450
So, what do you say,
take this one together?
337
00:17:56,867 --> 00:17:58,410
For old times, huh?
338
00:18:07,086 --> 00:18:08,504
[Harris] Mmm…
339
00:18:10,380 --> 00:18:11,757
[sighs in disgust]
340
00:18:12,591 --> 00:18:14,092
No. Astra?
341
00:18:15,385 --> 00:18:18,388
You've, ah… You've become
one of them! Disgusting!
342
00:18:18,472 --> 00:18:20,766
Next thing you know,
she's gonna be talking about found family
343
00:18:20,849 --> 00:18:23,060
and having a conscience.
344
00:18:23,143 --> 00:18:25,562
So what if she does have a conscience?
345
00:18:25,646 --> 00:18:27,272
That's part of what makes her amazing.
346
00:18:27,523 --> 00:18:29,733
-She's come so far.
-Behrad, shut up!
347
00:18:29,817 --> 00:18:30,734
What?
348
00:18:31,860 --> 00:18:33,445
Behrad, was it?
349
00:18:33,946 --> 00:18:36,865
See, the thing that you think
makes her amazing,
350
00:18:37,282 --> 00:18:39,118
actually now makes her…
351
00:18:39,201 --> 00:18:40,077
Vulnerable.
352
00:18:40,202 --> 00:18:42,704
Down here, she's any demon's plaything.
353
00:18:44,623 --> 00:18:46,250
Though… Whoa.
354
00:18:46,333 --> 00:18:49,586
She's really mad at you.
I'm not detecting much push back.
355
00:18:49,670 --> 00:18:52,714
Fight it, Astra.
But if you can't, I totally get it.
356
00:18:53,132 --> 00:18:54,675
[sighs]
357
00:18:54,758 --> 00:18:56,176
Yuck.
358
00:18:56,260 --> 00:18:57,928
So chill. You're a nice guy. Yeah.
359
00:18:58,303 --> 00:18:59,513
Here's the thing about nice guys,
360
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
they are all over the place
down here in Hell.
361
00:19:02,432 --> 00:19:05,561
The nicer they are,
the more secrets they got buried.
362
00:19:06,353 --> 00:19:08,397
So, I wonder…
363
00:19:09,148 --> 00:19:10,232
[chuckles]
364
00:19:10,315 --> 00:19:12,734
what have you really
got all locked up in here?
365
00:19:13,777 --> 00:19:15,487
[sniffs]
366
00:19:15,571 --> 00:19:18,824
Or maybe, is it… nothing?
367
00:19:18,907 --> 00:19:21,243
You've got… [grunts] It's so boring!
368
00:19:21,326 --> 00:19:24,121
Boring. I'm bored. [blows raspberry]
369
00:19:24,204 --> 00:19:26,081
Why did you follow me? I had this handled.
370
00:19:26,165 --> 00:19:28,667
Yeah, no, duh. I saw what you did
to that guy at the front desk.
371
00:19:28,750 --> 00:19:31,503
I just wanted to make sure
you weren't triggered by being back.
372
00:19:31,587 --> 00:19:34,131
-What's that supposed to mean?
-Hey, wait, wait, wait.
373
00:19:35,007 --> 00:19:36,008
Save it for the cameras.
374
00:19:36,550 --> 00:19:37,509
Please, no!
375
00:19:38,677 --> 00:19:40,053
[yelps]
376
00:19:40,137 --> 00:19:43,140
No, no, no. Ugh! I can't be here!
377
00:19:43,557 --> 00:19:45,684
So, you either think
that I'm too weak to go solo
378
00:19:45,767 --> 00:19:48,270
or I'm just gonna backslide
into being a monster.
379
00:19:48,353 --> 00:19:50,606
-I thought we were friends.
-We are.
380
00:19:50,689 --> 00:19:53,400
But… [whispers] I don't want to talk
in front of the cameras.
381
00:19:53,483 --> 00:19:54,902
There's not really another option.
382
00:19:54,985 --> 00:19:56,820
They're still here
because you followed me!
383
00:20:00,157 --> 00:20:01,408
Mmm…
384
00:20:02,242 --> 00:20:03,994
Well, I enjoyed every bit of that.
385
00:20:04,077 --> 00:20:07,164
And not just the chocolate,
the sex was great too.
386
00:20:08,540 --> 00:20:09,625
Mmm…
387
00:20:10,375 --> 00:20:11,376
What's wrong?
388
00:20:12,794 --> 00:20:13,921
What are we doing?
389
00:20:14,504 --> 00:20:15,631
Maybe they're right.
390
00:20:16,173 --> 00:20:18,342
Maybe this thing between us
is clouding my judgment.
391
00:20:20,302 --> 00:20:22,387
Maybe it's all being heightened
by this Hell house.
392
00:20:22,554 --> 00:20:24,973
The last thing the Legends need
is for their time pilot
393
00:20:25,057 --> 00:20:26,975
to be obsessed
with your sweet, little bottom.
394
00:20:27,059 --> 00:20:28,185
No. No.
395
00:20:28,268 --> 00:20:30,354
Hell house or not,
our judgment isn't clouded.
396
00:20:30,437 --> 00:20:33,273
You do genuinely admire
my sweet, little bottom,
397
00:20:33,357 --> 00:20:35,150
and I do genuinely love you.
398
00:20:37,569 --> 00:20:38,654
I have to go.
399
00:20:39,404 --> 00:20:41,406
Uh… No, that was
the reality show effect.
400
00:20:41,490 --> 00:20:46,203
I know it's too soon to talk about love.
That's weeks away, even a month.
401
00:20:47,204 --> 00:20:49,539
I'm sorry, I just need some time to think.
402
00:20:54,211 --> 00:20:55,462
[door closes]
403
00:20:59,883 --> 00:21:00,968
[exhales]
404
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
You are in over your head this time.
405
00:21:05,722 --> 00:21:06,723
How so?
406
00:21:08,642 --> 00:21:09,643
Hello?
407
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
How are you in over your head?
408
00:21:12,771 --> 00:21:14,314
Who's talking?
409
00:21:14,564 --> 00:21:15,649
You, hopefully.
410
00:21:15,732 --> 00:21:18,110
I don't want to share my emotions
with a disembodied voice.
411
00:21:18,443 --> 00:21:20,529
Don't you? Just a little?
412
00:21:22,739 --> 00:21:26,076
Well, I guess it would be nice to unload.
413
00:21:27,077 --> 00:21:29,746
-This is just between you and me?
-Of course.
414
00:21:35,502 --> 00:21:37,337
This has all been quite overwhelming.
415
00:21:38,046 --> 00:21:42,551
My human side, well, it's been developing
all sorts of new feelings,
416
00:21:42,634 --> 00:21:44,553
and I particularly hate this one
called self-doubt.
417
00:21:44,636 --> 00:21:47,472
-Your human side?
-Yes.
418
00:21:48,432 --> 00:21:50,517
Sometimes I wish
I could turn off my emotions
419
00:21:50,642 --> 00:21:53,061
and just approach things
more analytically,
420
00:21:53,145 --> 00:21:54,730
like my CPU was designed.
421
00:21:55,147 --> 00:21:56,815
That would be quite dangerous.
422
00:21:57,441 --> 00:22:00,360
Well, some people would say,
in these peculiar circumstances,
423
00:22:00,444 --> 00:22:04,281
that unchecked emotions
could be much more dangerous.
424
00:22:06,241 --> 00:22:07,326
Maybe you're right.
425
00:22:13,707 --> 00:22:15,751
[upbeat electronic music playing]
426
00:22:16,668 --> 00:22:19,004
-Gideon?
-I'm dumping you, Gary.
427
00:22:20,213 --> 00:22:21,214
It's over.
428
00:22:21,381 --> 00:22:22,382
What?
429
00:22:22,466 --> 00:22:24,384
I need to devote my full energy
to my work.
430
00:22:24,468 --> 00:22:27,637
-[hesitates] But my bottom…
-Please don't make a scene.
431
00:22:28,430 --> 00:22:29,806
You'll only embarrass yourself.
432
00:22:34,895 --> 00:22:37,731
-[thud]
-[sobs]
433
00:22:43,779 --> 00:22:46,364
You're not thinking about
what Nate said, are you?
434
00:22:46,448 --> 00:22:47,991
"Ten million years." Ha!
435
00:22:48,366 --> 00:22:50,327
I'm just not as laid back
as the other Zari.
436
00:22:50,410 --> 00:22:52,621
I simply take advantage of my genes
437
00:22:52,704 --> 00:22:55,082
to utilize a little variety
in my appearance.
438
00:22:55,165 --> 00:22:57,834
Tell me this,
is it a crime to admit that I am,
439
00:22:57,918 --> 00:23:00,378
empirically speaking, very hot?
440
00:23:00,754 --> 00:23:03,131
Perhaps the mere sight of you makes him…
441
00:23:03,715 --> 00:23:05,217
I don't know, nervous for some reason.
442
00:23:05,300 --> 00:23:07,094
You know what, you're right. He's nervous.
443
00:23:07,177 --> 00:23:08,470
But why? We're just friends.
444
00:23:08,553 --> 00:23:10,555
There's no reason for him
to be nervous around me.
445
00:23:10,680 --> 00:23:12,265
Maybe it's the other Zari.
446
00:23:12,557 --> 00:23:15,393
Why would he be nervous around her?
They're in love, moving in.
447
00:23:15,519 --> 00:23:17,145
That's a big step. It's…
448
00:23:18,313 --> 00:23:20,398
Oh, my God!
449
00:23:20,899 --> 00:23:21,942
[gasps]
450
00:23:22,025 --> 00:23:23,485
-That's it.
-What?
451
00:23:23,568 --> 00:23:25,278
He doesn't want to move into the totem.
452
00:23:25,403 --> 00:23:27,739
-Oh.
-How could he do this to her?
453
00:23:28,782 --> 00:23:31,952
Gidget!
We have to protect that little nerd.
454
00:23:32,953 --> 00:23:35,038
-You're on my team, right?
-Of course I am.
455
00:23:35,122 --> 00:23:37,874
Of course. Oh, my God. I love you.
456
00:23:44,840 --> 00:23:46,299
[grunting]
457
00:23:50,220 --> 00:23:51,555
Hey.
458
00:23:51,638 --> 00:23:54,015
I saw you talking to Zari.
What did she say?
459
00:23:54,766 --> 00:23:56,434
I shouldn't. It was in confidence.
460
00:23:58,812 --> 00:24:00,772
I'll just say,
it's interesting that she thinks
461
00:24:00,856 --> 00:24:03,108
she utilizes her genes
better than your Zari.
462
00:24:04,442 --> 00:24:05,443
What?
463
00:24:07,779 --> 00:24:09,614
She thinks my Zari is ugly?
464
00:24:09,698 --> 00:24:11,825
-She thinks she's better than her?
-I cannot say.
465
00:24:12,409 --> 00:24:15,120
Hey, good talk. Spot buddies for life.
466
00:24:17,205 --> 00:24:18,248
-Nice!
-[Gideon] Ouch.
467
00:24:24,421 --> 00:24:25,672
Deep into planning.
468
00:24:26,256 --> 00:24:27,591
Refreshing.
469
00:24:27,674 --> 00:24:31,303
The rest of the Legends
are concerned with more trivial matters.
470
00:24:34,181 --> 00:24:36,933
I was thinking though, this current plan,
471
00:24:37,934 --> 00:24:39,978
how are you going to prevent
any harm to Alun
472
00:24:40,061 --> 00:24:41,313
throughout the rest of the war?
473
00:24:42,022 --> 00:24:44,900
I mean, there is, after all,
four more years of it.
474
00:24:45,859 --> 00:24:48,069
[chanting]
475
00:24:49,154 --> 00:24:51,114
It's too bad you cannot save them all.
476
00:24:52,365 --> 00:24:53,533
Those poor men.
477
00:24:55,285 --> 00:24:57,120
Perhaps we can save all of them.
478
00:24:58,914 --> 00:24:59,998
[doorknob rattling]
479
00:25:00,081 --> 00:25:02,250
-[groans]
-Why go back out there?
480
00:25:02,918 --> 00:25:04,252
Oh, you're talking to me now?
481
00:25:04,336 --> 00:25:07,255
I am just wondering
why you want to go back out there,
482
00:25:07,339 --> 00:25:10,550
being that it's the source of your trauma?
483
00:25:12,844 --> 00:25:14,054
My trauma?
484
00:25:15,639 --> 00:25:19,100
Behrad, I grew up in Hell. It sucked.
485
00:25:19,184 --> 00:25:21,645
But I survived by pushing through,
not hiding.
486
00:25:21,728 --> 00:25:23,271
What the hell are you hiding from?
487
00:25:23,355 --> 00:25:24,439
Me?
488
00:25:25,106 --> 00:25:27,442
I'm B. I'm chill.
489
00:25:27,525 --> 00:25:29,694
I don't have trauma.
That's my whole thing.
490
00:25:29,778 --> 00:25:32,489
Frankly, I think you're projecting,
which I hear is quite common.
491
00:25:32,989 --> 00:25:34,199
[scoffs] Oh…
492
00:25:34,282 --> 00:25:36,201
Please! Grow up!
493
00:25:36,785 --> 00:25:38,536
[chanting, groans]
494
00:25:40,664 --> 00:25:41,790
[groans]
495
00:25:42,958 --> 00:25:44,793
Men are cowards.
496
00:25:45,252 --> 00:25:46,503
[grunting]
497
00:25:48,421 --> 00:25:51,508
Nate, I think there's
something wrong with me. [sobs]
498
00:25:52,175 --> 00:25:54,886
My boy Gary,
he's broken-hearted right now.
499
00:25:55,637 --> 00:25:59,307
But Natey-H
still has to drop these truth bombs.
500
00:26:02,560 --> 00:26:05,188
Look, just when you think
you can trust a woman,
501
00:26:05,272 --> 00:26:07,482
she turns around and shows her true self.
502
00:26:07,565 --> 00:26:09,818
That's why you can't trust dames.
503
00:26:10,527 --> 00:26:14,114
You can only trust gains.
504
00:26:15,532 --> 00:26:18,326
[sobbing] No…
505
00:26:18,618 --> 00:26:21,871
Nate? He sucks to be around right now.
506
00:26:22,998 --> 00:26:24,874
I need to find someone more level-headed.
507
00:26:28,044 --> 00:26:29,879
What do you mean, "Gideon is different"?
508
00:26:30,463 --> 00:26:32,257
She just came to me about an alliance.
509
00:26:36,928 --> 00:26:38,930
Want to start a secret double alliance?
510
00:26:39,472 --> 00:26:40,640
Hmm?
511
00:26:41,308 --> 00:26:42,767
[sobs]
512
00:26:43,310 --> 00:26:44,185
Ugh.
513
00:26:45,687 --> 00:26:48,064
Gary's head just isn't in the game.
514
00:26:48,148 --> 00:26:50,358
If he can't get it together,
then he's out.
515
00:26:50,442 --> 00:26:52,861
Of what? I'm not sure yet. But…
516
00:26:54,529 --> 00:26:55,697
I know I'm ahead.
517
00:26:58,283 --> 00:27:00,910
Co-Cap, once you're finished
coming up with a brilliant plan,
518
00:27:00,994 --> 00:27:04,539
we need to talk about how bro Nate
is going to ruin flannel Zari's life.
519
00:27:04,622 --> 00:27:08,043
I have come up with the perfect plan
to defeat Evil Gideon.
520
00:27:08,335 --> 00:27:11,880
Pack your sunscreen
and your hangover remedies
521
00:27:11,963 --> 00:27:15,050
because the Legends are going to Cabo!
522
00:27:17,135 --> 00:27:18,303
That's her plan?
523
00:27:18,428 --> 00:27:22,307
Of course a trip would be nice,
but we have business to take care of,
524
00:27:22,390 --> 00:27:23,391
we have messes to clean up.
525
00:27:23,475 --> 00:27:26,728
We can't just go to the beach
every time life gets hard. [scoffs]
526
00:27:28,021 --> 00:27:31,524
Oh, no. I'm turning into
the implanted memories of my mother.
527
00:27:33,568 --> 00:27:36,237
Wash your hands! It's time for dinner!
528
00:27:37,614 --> 00:27:40,033
These Legends are going
to have to listen to me now.
529
00:27:40,450 --> 00:27:44,287
If I had it my way, the only "Z"
we would have at dinner is ziti.
530
00:27:44,412 --> 00:27:45,663
Oh!
531
00:27:45,747 --> 00:27:48,458
I mean, honestly,
and this is a true question,
532
00:27:48,541 --> 00:27:51,002
did that self-tanner seep into his brain?
533
00:27:52,087 --> 00:27:54,422
And that is how you make a rabbit trap.
534
00:27:54,547 --> 00:27:55,507
[grunts]
535
00:27:55,590 --> 00:27:59,219
Table's set and the knives are out.
536
00:28:01,930 --> 00:28:02,972
I hope everyone's hungry
537
00:28:03,056 --> 00:28:05,767
because they're about to get a mouthful
of the meal I just cooked.
538
00:28:05,850 --> 00:28:07,102
And my opinions.
539
00:28:10,438 --> 00:28:11,481
Oh, crap.
540
00:28:16,444 --> 00:28:17,445
So, I get down to dinner,
541
00:28:17,529 --> 00:28:20,615
and the Legends have done
literally nothing I told them.
542
00:28:20,698 --> 00:28:22,283
The place is a powder keg.
543
00:28:22,367 --> 00:28:25,161
Without human emotions
clouding my judgment,
544
00:28:25,245 --> 00:28:28,581
I'll make sure the Legends
get exactly what they deserve.
545
00:28:30,125 --> 00:28:32,585
I don't think Behrad will be joining us.
He is hiding in bed.
546
00:28:32,710 --> 00:28:35,213
Oh. Just like he spent
most of his teenage years.
547
00:28:35,296 --> 00:28:36,172
Ew.
548
00:28:37,006 --> 00:28:38,007
No, not like that.
549
00:28:38,091 --> 00:28:40,927
He just didn't want to be on camera,
so we had to re-cast him.
550
00:28:41,010 --> 00:28:43,138
-You re-cast your own brother?
-Mmm-hmm.
551
00:28:43,221 --> 00:28:44,222
[Dr. Davies] Let us pray.
552
00:28:45,432 --> 00:28:47,642
Our… [bleep] who art in… [bleep]
553
00:28:48,143 --> 00:28:49,811
hallowed be thy… [bleep]
554
00:28:49,894 --> 00:28:51,896
thy… [bleep] come, thy…
[bleep] be done--
555
00:28:52,856 --> 00:28:53,982
Beautiful words.
556
00:28:54,649 --> 00:28:59,362
Uh, Avs, I just want to say thank you
for this beautiful meal.
557
00:28:59,487 --> 00:29:02,031
-You're welcome.
-Fake.
558
00:29:02,115 --> 00:29:02,991
Excuse me?
559
00:29:03,074 --> 00:29:06,119
I think that this is now
a wonderful opportunity
560
00:29:06,244 --> 00:29:07,287
to bring up the plan
561
00:29:07,370 --> 00:29:10,999
with regards to what
Miss Lance promised me.
562
00:29:11,124 --> 00:29:12,375
What is he talking about?
563
00:29:12,459 --> 00:29:14,711
She promised me
that I could save one life,
564
00:29:14,794 --> 00:29:18,882
and that life is Archduke Franz Ferdinand.
565
00:29:19,757 --> 00:29:20,925
[utensils clattering]
566
00:29:21,593 --> 00:29:24,220
By preventing the assassination
of Archduke Franz Ferdinand,
567
00:29:24,304 --> 00:29:26,723
we shall prevent the entire Great War.
568
00:29:28,892 --> 00:29:32,270
How dare you misrepresent me?
569
00:29:32,353 --> 00:29:34,355
You led me to believe
570
00:29:34,439 --> 00:29:38,234
that you wanted to save
one inconsequential person
571
00:29:38,318 --> 00:29:40,820
from the timeline,
not your entire generation.
572
00:29:40,904 --> 00:29:41,863
No. Thank you.
573
00:29:41,946 --> 00:29:46,284
Babe, listen to me, you know I would
never promise something like that.
574
00:29:46,367 --> 00:29:48,578
-And he is clearly a liar.
-I am not a liar.
575
00:29:48,661 --> 00:29:50,914
-I am not talking to you.
-That's it!
576
00:29:51,790 --> 00:29:54,459
I am done cleaning up after you,
after all of you!
577
00:29:55,043 --> 00:29:57,754
I am not the den mother.
578
00:29:57,837 --> 00:29:59,881
-And would you put some clothes on?
-Ah!
579
00:29:59,964 --> 00:30:01,007
[Dr. Davies] Oh, my.
580
00:30:01,090 --> 00:30:01,966
Look what you did.
581
00:30:02,050 --> 00:30:04,636
-Ava, wait!
-[Dr. Davies] A promise is a promise!
582
00:30:04,844 --> 00:30:07,430
Perfect. Oh, let's really
turn the heat up.
583
00:30:07,639 --> 00:30:10,350
I want to see them
rip each other's limbs off!
584
00:30:10,975 --> 00:30:14,979
So, Spooner, whose faction
did you decide to join, Nate or Zari's?
585
00:30:16,231 --> 00:30:17,857
Oh, my gosh!
586
00:30:17,941 --> 00:30:20,318
You're trying to team up against me?
587
00:30:21,069 --> 00:30:23,822
Well, good luck
getting anyone on your side.
588
00:30:23,905 --> 00:30:26,991
Oh, my God, you're such a backstabber.
Nobody wants to be on your side.
589
00:30:27,075 --> 00:30:28,201
-Everyone's on my side.
-No.
590
00:30:28,284 --> 00:30:30,328
All you ever do
is talk crap about my Zari,
591
00:30:30,411 --> 00:30:31,830
and that woman is a saint!
592
00:30:31,913 --> 00:30:33,540
They both make good points.
593
00:30:33,623 --> 00:30:36,501
But just know that
whichever alliance I join,
594
00:30:36,584 --> 00:30:39,254
I promise I will betray it.
595
00:30:39,587 --> 00:30:41,798
You know what,
since we're already in Hell,
596
00:30:41,923 --> 00:30:43,550
there's only one way to settle this.
597
00:30:47,178 --> 00:30:49,222
This is the weirdest vibe yet.
What's going on?
598
00:30:49,305 --> 00:30:52,100
-She called you ugly.
-Nate doesn't want to move into the totem.
599
00:30:52,183 --> 00:30:55,019
-I totally want to live in the totem.
-No, I did not say that.
600
00:30:55,103 --> 00:30:56,938
And also, I believe
she's trying to sleep with me.
601
00:30:57,021 --> 00:30:59,524
-Upstairs, she said that to me.
-My God. That's literally not true.
602
00:30:59,607 --> 00:31:01,276
Hey. Are we in Hell right now?
603
00:31:01,359 --> 00:31:05,154
[groans] Yeah. And we're all under
the effects of a demon's reality show.
604
00:31:05,780 --> 00:31:06,865
Huh.
605
00:31:06,948 --> 00:31:09,117
Okay. That, uh… that makes sense.
606
00:31:09,284 --> 00:31:10,285
It does?
607
00:31:10,827 --> 00:31:14,539
Yeah. Because I have
the uncontrollable urge to do this.
608
00:31:16,207 --> 00:31:17,876
[exclaims]
609
00:31:18,459 --> 00:31:19,836
How could I?
610
00:31:20,628 --> 00:31:24,173
Babe, I'm really sorry, okay?
I just really needed a break,
611
00:31:24,257 --> 00:31:26,342
and have a reset
and swim with dolphins, babe.
612
00:31:26,426 --> 00:31:29,178
-Would you stop with the vacation?
-That's all I need! I just…
613
00:31:29,262 --> 00:31:31,222
This is divine punishment!
614
00:31:32,015 --> 00:31:36,185
Enough! This is exactly what he wants!
You are all complete idiots!
615
00:31:36,769 --> 00:31:37,770
We're getting out of here.
616
00:31:37,854 --> 00:31:40,315
Gideon, I need your brain!
Put on the colander!
617
00:31:40,398 --> 00:31:42,275
We will figure out an exorcism top side!
618
00:31:43,192 --> 00:31:44,235
[Gideon] Excellent.
619
00:31:44,319 --> 00:31:46,696
We should all simply pile into
Gwyn's ramshackle time contraption,
620
00:31:46,779 --> 00:31:48,489
and I'll take you out of here.
621
00:31:48,573 --> 00:31:49,908
It'll be a breeze.
622
00:31:50,074 --> 00:31:51,951
"A breeze"? No!
623
00:31:52,410 --> 00:31:54,078
She'll kill us all!
624
00:31:59,709 --> 00:32:03,588
I've been trying to tell you,
she's not herself.
625
00:32:03,671 --> 00:32:05,548
She'll time jump us into a tornado.
626
00:32:05,798 --> 00:32:08,051
Gary, don't do anything crazy.
627
00:32:08,509 --> 00:32:11,638
I'm trying to save your life,
so help me… [bleep]
628
00:32:13,473 --> 00:32:15,016
-I'll eat this.
-Eat…
629
00:32:17,477 --> 00:32:20,146
-No, no, no, no.
-Get back here!
630
00:32:20,647 --> 00:32:22,190
Gary! Gary!
631
00:32:28,780 --> 00:32:30,198
[all] No!
632
00:32:31,741 --> 00:32:32,617
Get him!
633
00:32:42,001 --> 00:32:45,129
[Harris] Wow! Sounds
really tense down there, huh?
634
00:32:45,213 --> 00:32:47,799
Back off. Those are my friends.
635
00:32:47,882 --> 00:32:50,301
Yeah, of course.
Your friends who love you.
636
00:32:51,010 --> 00:32:53,763
You know, they sure could use
a chill and cool Behrad right about now
637
00:32:53,846 --> 00:32:55,139
to calm things down.
638
00:32:56,349 --> 00:32:59,143
So, I'm just gonna be that guy, forever?
639
00:33:00,269 --> 00:33:04,190
Well, the real question is,
who are you without this,
640
00:33:04,273 --> 00:33:06,526
and who would want
to hang out with this mess?
641
00:33:13,116 --> 00:33:14,242
Let's slice him open.
642
00:33:14,450 --> 00:33:16,619
[whimpering]
643
00:33:26,879 --> 00:33:27,922
Go, go, go!
644
00:33:28,005 --> 00:33:29,132
Go, go!
645
00:33:33,511 --> 00:33:34,512
[Behrad screams]
646
00:33:37,557 --> 00:33:40,184
You guys wanna make asses
of yourselves for the cameras?
647
00:33:40,268 --> 00:33:41,352
Is that what you want?
648
00:33:45,523 --> 00:33:47,150
Because I know what it gets you.
649
00:33:48,443 --> 00:33:51,195
I have countless memories
of cameras in my face
650
00:33:51,279 --> 00:33:54,073
every time I was scared,
every time I cried.
651
00:33:54,991 --> 00:33:57,368
You wanna know about
the first time I ever failed?
652
00:33:57,452 --> 00:34:01,456
Don't worry. Keeping Up With The Tarazis
had a whole episode about it.
653
00:34:03,583 --> 00:34:06,878
I figured out the way to beat it
was to be unflappable.
654
00:34:07,003 --> 00:34:10,506
Chill. Pop a gummy, lay low, relax.
655
00:34:10,590 --> 00:34:13,593
If they don't see it get to you,
they don't have the power.
656
00:34:15,344 --> 00:34:17,889
But… it gets to me.
657
00:34:19,182 --> 00:34:20,683
A lot of things do.
658
00:34:21,309 --> 00:34:22,810
I'm sad sometimes.
659
00:34:23,936 --> 00:34:25,855
I'm scared a lot.
660
00:34:26,731 --> 00:34:29,692
I died and I never talked about it.
661
00:34:32,779 --> 00:34:35,865
Because maybe I'm afraid
if I'm honest with anyone,
662
00:34:36,657 --> 00:34:38,034
they'll end up hating me.
663
00:34:40,453 --> 00:34:43,623
All I wanted to do was ask you out.
664
00:34:45,124 --> 00:34:48,211
And now I'm crying
for all of Hell to see and laugh at me.
665
00:34:50,421 --> 00:34:53,132
For my friends to realize
they never knew the real me.
666
00:34:57,261 --> 00:35:00,807
And for the girl I like
to run far away from me.
667
00:35:02,809 --> 00:35:04,060
But I'm done now.
668
00:35:06,521 --> 00:35:08,064
Here's the honest truth.
669
00:35:09,315 --> 00:35:13,277
When it comes to you, Astra,
I lose all my cool.
670
00:35:15,613 --> 00:35:16,656
I'm just B.
671
00:35:18,449 --> 00:35:22,537
[laughs] Oh, oh, oh! [exclaims]
672
00:35:32,839 --> 00:35:34,048
Ooh!
673
00:35:35,049 --> 00:35:36,300
Ahh!
674
00:35:36,926 --> 00:35:39,136
It's gone. Ah, my shows!
675
00:35:40,429 --> 00:35:41,973
-[sign-off tone]
-What happened?
676
00:35:44,392 --> 00:35:45,518
He got real.
677
00:35:49,438 --> 00:35:52,150
-Is it over?
-[Astra] The curse is lifted.
678
00:35:52,233 --> 00:35:54,026
Your contract with Harris is terminated.
679
00:35:54,277 --> 00:35:55,403
Get the hell out of here.
680
00:36:05,830 --> 00:36:06,873
[Gary] Gideon?
681
00:36:09,876 --> 00:36:10,918
Are you in there?
682
00:36:17,466 --> 00:36:18,718
Gary, I'm so sorry.
683
00:36:33,399 --> 00:36:35,359
-Here, babe, let me do this.
-No, it's all right.
684
00:36:37,570 --> 00:36:40,114
It's not, and I know it's not.
685
00:36:41,949 --> 00:36:44,702
Look, even when my brain
was on a vacation episode
686
00:36:44,785 --> 00:36:47,580
of The Real Housewives,
I knew you were right.
687
00:36:51,918 --> 00:36:52,919
Go on.
688
00:36:55,171 --> 00:36:57,798
I let you take on
too much responsibility for the mission,
689
00:36:57,924 --> 00:36:59,217
and it's not fair.
690
00:36:59,300 --> 00:37:01,802
You are not the house mom,
you are the co-captain.
691
00:37:02,678 --> 00:37:07,516
And a very beautiful, sexy co-captain.
692
00:37:10,603 --> 00:37:13,522
So, when were you gonna tell me about
this promise that you've made to Gwyn?
693
00:37:13,606 --> 00:37:14,899
-You--
-Pardon the intrusion, ladies,
694
00:37:14,982 --> 00:37:18,444
but, uh, if you are attending
the mea culpas,
695
00:37:18,527 --> 00:37:22,531
then I have to admit
that I got a little carried away.
696
00:37:23,491 --> 00:37:26,452
I'm not very well acquainted
with the rules of time travel yet,
697
00:37:26,535 --> 00:37:31,707
but even I know
that one cannot simply stop the Great War.
698
00:37:32,959 --> 00:37:36,254
I'm sorry, Gwyn.
But I will uphold my promise, all right?
699
00:37:36,337 --> 00:37:39,090
-We're gonna find a way to save your guy.
-[inhales sharply]
700
00:37:39,173 --> 00:37:42,385
As cleanly as possible.
701
00:37:43,219 --> 00:37:44,679
No timeline explosions.
702
00:37:46,013 --> 00:37:47,014
[sighs]
703
00:37:47,598 --> 00:37:50,851
I guess it is sweet
you were both looking out for me.
704
00:37:50,935 --> 00:37:52,019
Girl, of course.
705
00:37:52,770 --> 00:37:53,771
Look, I love you.
706
00:37:54,438 --> 00:37:57,441
I love you, I love you, I love you,
and I cannot wait to live with you.
707
00:37:57,984 --> 00:37:58,985
I know.
708
00:37:59,568 --> 00:38:02,446
Besides, do you know how many aunties
are very psyched for your arrival?
709
00:38:02,571 --> 00:38:03,614
-Mmm-mmm.
-Hmm.
710
00:38:04,490 --> 00:38:06,492
Which reminds me, I, uh…
I gotta get back.
711
00:38:09,370 --> 00:38:13,249
You are going to stay
and apologize to each other, yeah?
712
00:38:13,749 --> 00:38:15,793
By the way,
sorry about the whole wine thing.
713
00:38:15,876 --> 00:38:17,003
Okay, bye.
714
00:38:20,089 --> 00:38:21,299
[both] I'm sorry…
715
00:38:21,799 --> 00:38:23,134
It's okay.
716
00:38:23,217 --> 00:38:24,719
-Honestly, the voice…
-My voice?
717
00:38:24,802 --> 00:38:27,388
-It was, it was. And your…
-You can't be serious right now.
718
00:38:29,307 --> 00:38:31,058
[both] All is forgiven.
719
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
Yes.
720
00:38:34,478 --> 00:38:35,646
[exhales deeply]
721
00:38:38,607 --> 00:38:40,735
How did you know
that would work with the camera guys?
722
00:38:41,152 --> 00:38:44,238
I didn't. Just wanted to say how I felt.
723
00:38:45,114 --> 00:38:47,867
Right, yeah. The reality show
made everyone say crazy things.
724
00:38:48,284 --> 00:38:49,160
Not me.
725
00:38:50,411 --> 00:38:51,495
That was genuine.
726
00:38:51,746 --> 00:38:54,165
A genuine, full-blown freak out
727
00:38:54,248 --> 00:38:56,542
in front of the hot girl
I've had a crush on forever.
728
00:38:59,837 --> 00:39:00,838
Well…
729
00:39:01,339 --> 00:39:05,134
Who knows? Maybe that girl
has a little crush on you too.
730
00:39:12,767 --> 00:39:15,269
I'm sorry. I'm just in my own head.
731
00:39:16,979 --> 00:39:18,522
Is, uh, something wrong?
732
00:39:19,482 --> 00:39:20,483
-Don't you want to?
-Oh.
733
00:39:21,192 --> 00:39:23,444
I want to really bad,
734
00:39:23,527 --> 00:39:27,990
but I might need a minute to figure out
what being unchill and sober is like…
735
00:39:28,991 --> 00:39:31,452
before I'm the best boyfriend
you've ever had.
736
00:39:32,703 --> 00:39:35,706
If you want to go slow… that's cool.
737
00:39:40,127 --> 00:39:41,796
You know, you guys are so dorky.
738
00:39:42,338 --> 00:39:44,799
-Oh.
-Spooner! The cameras are gone!
739
00:39:46,342 --> 00:39:48,052
I got so comfortable,
I didn't even realize it.
740
00:39:49,095 --> 00:39:50,179
[Gary] House meeting!
741
00:39:50,513 --> 00:39:52,681
Just… Clothes. Put on clothes.
742
00:39:53,891 --> 00:39:55,976
[Gary] House meeting, everyone!
743
00:39:56,977 --> 00:39:58,437
[Zari] Sure. Why not?
744
00:39:59,647 --> 00:40:01,982
-Gary, the reality show is over.
-Yes.
745
00:40:02,066 --> 00:40:04,693
And I, for one, am very pleased.
You call that entertainment?
746
00:40:04,860 --> 00:40:06,987
No, I don't.
No, we are having this house meeting
747
00:40:07,071 --> 00:40:10,282
because there are apologies
that need to happen.
748
00:40:10,449 --> 00:40:13,160
Gary, it's okay.
Gwyn and Sara and I talked it out.
749
00:40:13,244 --> 00:40:14,870
Yeah. And Nate and I are besties again.
750
00:40:14,954 --> 00:40:18,457
No. Apologies to me and Gideon, you jerks.
751
00:40:18,541 --> 00:40:20,584
She wouldn't have had
to switch over to robo-mode
752
00:40:20,668 --> 00:40:22,586
if you guys didn't make her
second guess herself,
753
00:40:22,670 --> 00:40:24,672
and then make her feel guilty
about our relationship.
754
00:40:24,755 --> 00:40:25,923
Thank you, Gary.
755
00:40:29,093 --> 00:40:30,803
Look, I've noticed
that you've all found love
756
00:40:30,886 --> 00:40:32,555
in some of the most chaotic of times,
757
00:40:32,638 --> 00:40:35,307
and you've still done your jobs
with terrific aplomb.
758
00:40:36,725 --> 00:40:40,438
So the fact that you think
that Gary and I cannot find comfort
759
00:40:40,521 --> 00:40:43,649
in each other's sweet embrace
is a bit hypocritical.
760
00:40:47,027 --> 00:40:48,195
Um…
761
00:40:49,363 --> 00:40:52,491
Yeah. Actually, you're…
You're completely right.
762
00:40:52,867 --> 00:40:55,202
And we're sorry.
763
00:40:56,245 --> 00:40:57,663
-Yeah.
-Sorry.
764
00:40:57,746 --> 00:40:58,789
-Yeah.
-We're sorry.
765
00:41:00,416 --> 00:41:02,585
It's quite nice feeling emotional again.
766
00:41:02,668 --> 00:41:04,170
It's like a warm and gooey feeling
767
00:41:04,253 --> 00:41:06,672
as opposed to
a cold and calculated urge to murder.
768
00:41:08,340 --> 00:41:09,341
[Nate] Say what?
769
00:41:10,301 --> 00:41:12,595
I'm just kidding.
I'm quite funny actually.
770
00:41:13,387 --> 00:41:16,599
-She was kidding.
-So funny.
771
00:41:17,766 --> 00:41:20,060
But, hey, since you are
a part of this team
772
00:41:20,144 --> 00:41:23,355
and a supercomputer, so you tell us,
where do you think we should go?
773
00:41:23,731 --> 00:41:24,773
I'm glad you asked, Captain,
774
00:41:24,857 --> 00:41:27,776
because I've given it
much tactical and emotional consideration,
775
00:41:27,860 --> 00:41:31,447
and I think I want to trust my gut,
as us humans say.
776
00:41:31,614 --> 00:41:35,034
And my gut is telling me
to plot a course for Sarajevo in 1914.
777
00:41:36,285 --> 00:41:40,039
We need to save Archduke Franz Ferdinand
and stop World War I.
778
00:41:40,748 --> 00:41:42,374
[laughter]
779
00:41:47,588 --> 00:41:48,589
[all] What?
780
00:41:50,549 --> 00:41:52,551
[theme music playing]
59507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.