All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S07E08_Paranoid Android.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:10,385 [Sara] It all started when a man named Bishop created a team of robots. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,847 He sent them back in time with one goal… 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,683 to destroy the 20th century. 4 00:00:18,309 --> 00:00:22,313 These machines were programmed to think that they were beyond human… 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,109 that they were superheroes. 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,153 They made their way across country, 7 00:00:28,236 --> 00:00:31,322 murdering some of the greatest figures in history, 8 00:00:31,948 --> 00:00:34,409 famous lawmen and men of science. 9 00:00:34,492 --> 00:00:36,119 Great Scott! 10 00:00:37,203 --> 00:00:41,249 Finally, they kidnapped the inventor of time travel itself, 11 00:00:41,499 --> 00:00:45,712 and with his help, set their sights on destroying all of history. 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,923 No one could stop these so-called Legends. 13 00:00:49,674 --> 00:00:51,176 Not until we came along… 14 00:00:51,259 --> 00:00:54,512 the real flesh and blood superheroes whose job it is 15 00:00:54,679 --> 00:00:56,514 to put history back on track. 16 00:00:56,723 --> 00:01:00,268 We're the real Legends of Tomorrow. 17 00:01:08,026 --> 00:01:11,029 -[jazz music plays on speakers] -I'm gonna go get some drinks? Okay. 18 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 -I'll tell you what. -What? 19 00:01:12,238 --> 00:01:13,907 You made a pretty kick-ass boss. 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,950 Okay, I can't tell. Is that your serious voice 21 00:01:16,034 --> 00:01:17,911 or your "making fun of me" voice? 22 00:01:17,994 --> 00:01:19,746 Oh, just take the compliment. 23 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Come on. 24 00:01:21,748 --> 00:01:22,791 [music continues] 25 00:01:25,710 --> 00:01:27,295 [dramatic music playing] 26 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 [Bishop] The device can read all of Gideon's thoughts. 27 00:01:40,099 --> 00:01:42,018 -We've got eyes on Bishop. -Bishop. 28 00:01:42,101 --> 00:01:43,186 What a lame-ass name. 29 00:01:43,269 --> 00:01:46,981 If you'll allow me to install it, I should have you ready to jump in 30 minutes. 30 00:01:47,065 --> 00:01:49,859 Looks like he managed to save the time-terrorists' ship. 31 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 Oh, I can't wait to smash that janky-ass piece of junk. 32 00:01:52,320 --> 00:01:53,696 -I'm-- -Cool it, Steel. 33 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 Not until we have IDs on all of them. 34 00:01:57,116 --> 00:01:58,326 [jazz music continues] 35 00:01:59,577 --> 00:02:01,079 We've got eyes on three bots. 36 00:02:01,955 --> 00:02:05,250 -These dicks are having a party. -Idiots. 37 00:02:05,500 --> 00:02:07,043 [imitating Zari] "Way to go, Legends. 38 00:02:07,127 --> 00:02:10,922 We totally screwed up the timeline… oh, again." 39 00:02:11,047 --> 00:02:13,967 [normal] Hey, B, would you rather take out robo-you or robo-me? 40 00:02:14,134 --> 00:02:17,178 -Both. -Hey, you just leave robo-me for me, okay? 41 00:02:18,096 --> 00:02:21,558 Nobody's taking out anybody until these civilians clear out. 42 00:02:21,641 --> 00:02:23,726 [people cheering] 43 00:02:26,855 --> 00:02:31,568 Thank God their sad little dance party is finally breaking up. 44 00:02:32,235 --> 00:02:35,280 [over comms] Gary, on my mark, you're gonna kill the lights. 45 00:02:35,864 --> 00:02:37,156 [Alien Gary gurgles] 46 00:02:37,240 --> 00:02:39,534 No, Gary, we're not gonna save one so you can eat it. 47 00:02:39,617 --> 00:02:41,578 They're droids. How dumb is he? 48 00:02:42,287 --> 00:02:43,288 Here we go. 49 00:02:44,789 --> 00:02:47,584 Three, two, one. 50 00:02:49,544 --> 00:02:50,587 [woman gasps] 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,009 She's here. 52 00:02:57,594 --> 00:02:58,636 Move! Move! 53 00:03:06,311 --> 00:03:08,521 All right. Come on, time machine's this way. 54 00:03:10,857 --> 00:03:13,067 -Now it's that way. -Could've parked closer. 55 00:03:13,151 --> 00:03:14,193 [gunfire] 56 00:03:18,865 --> 00:03:19,908 [Spooner whooping] 57 00:03:24,954 --> 00:03:28,124 -[Nate] Eat lead, you stupid droids. -[Sara] We've got 'em now. 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,710 Look out! Go, go! Get down! 59 00:03:32,420 --> 00:03:34,589 [Zari] They're pinned down. I'm moving in. 60 00:03:35,590 --> 00:03:36,883 [Astra] I'll cover you. 61 00:03:39,802 --> 00:03:40,678 [yelling] 62 00:03:44,724 --> 00:03:46,476 No! Don't! 63 00:03:49,896 --> 00:03:52,190 [Sara] I've got Bishop. Stay on the androids. 64 00:04:00,239 --> 00:04:01,574 [gunshot in distance] 65 00:04:06,746 --> 00:04:07,705 [in alien language] 66 00:04:16,422 --> 00:04:17,924 We have two down. 67 00:04:19,300 --> 00:04:20,843 Where's the target? 68 00:04:21,594 --> 00:04:24,472 Bishop's been eliminated. Legends got away. 69 00:04:24,555 --> 00:04:28,518 [groans] Damn it! Get these two to the MedBay ASAP. 70 00:04:29,060 --> 00:04:31,229 Those Legends might have got away this time, 71 00:04:31,312 --> 00:04:35,233 but mark my words, those suckers are gonna pay for this. 72 00:04:36,943 --> 00:04:38,945 [theme music playing] 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,145 I should have never let these two out in the field. 74 00:05:12,228 --> 00:05:14,063 Well, at least we got one of theirs. 75 00:05:14,147 --> 00:05:15,606 What happened to Bishop's body? 76 00:05:15,690 --> 00:05:17,066 [gurgles] 77 00:05:17,150 --> 00:05:19,944 -Oh! Damn, Gary. Your breath is terrible. -[gurgles] 78 00:05:20,028 --> 00:05:22,905 No, you can't eat them. These are your teammates. 79 00:05:23,072 --> 00:05:24,198 Or they were. 80 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 [yelling] 81 00:05:25,658 --> 00:05:27,452 [Behrad] I will avenge you, Zari. 82 00:05:27,535 --> 00:05:28,578 [grunts angrily] 83 00:05:29,078 --> 00:05:31,330 I'll avenge you first, Astra. 84 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 Get them to the infirmary, stat. 85 00:05:35,251 --> 00:05:37,003 Can't you see that they're dead? 86 00:05:37,128 --> 00:05:38,713 Don't tell me how to run my OR, 87 00:05:38,796 --> 00:05:41,424 and I won't tell you how to run your team, Captain. 88 00:05:43,801 --> 00:05:45,011 Bring them to me. 89 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 [grunts in frustration] 90 00:05:52,185 --> 00:05:54,896 -[huffs] Gideon. -[Gideon] Yes, Captain Lance. 91 00:05:55,438 --> 00:05:58,357 Keep an eye on the timeline. It won't be long 92 00:05:58,441 --> 00:06:00,735 before those idiots screw something else up. 93 00:06:08,201 --> 00:06:10,787 Gideon, weren't the evil versions of us just in Russia? 94 00:06:10,870 --> 00:06:12,455 [Gideon] You are correct, Mr. Heywood. 95 00:06:12,538 --> 00:06:14,540 But the repercussions of the events they altered 96 00:06:14,624 --> 00:06:16,709 are just starting to be felt throughout the timeline. 97 00:06:16,793 --> 00:06:17,919 Where are they now? 98 00:06:18,002 --> 00:06:21,506 Unclear, Captain. It appears their team has gone dark. 99 00:06:22,006 --> 00:06:24,175 There's a lot of red on that time-thingy. 100 00:06:24,258 --> 00:06:27,136 And one thing I do know, red ain't good. 101 00:06:27,720 --> 00:06:30,807 It's that kind of insight that makes you my right-hand man. 102 00:06:30,973 --> 00:06:33,226 I thought it was 'cause I was strong as steel. 103 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 And always hard. 104 00:06:35,937 --> 00:06:36,979 I was joking. 105 00:06:37,188 --> 00:06:38,856 Ah! Got me. Good. 106 00:06:39,023 --> 00:06:40,066 But, seriously. 107 00:06:40,191 --> 00:06:43,069 You ever wonder why Bishop built a bunch of time-traveling rogues 108 00:06:43,152 --> 00:06:44,195 that look like us? 109 00:06:44,487 --> 00:06:46,739 'Cause he's a dick and he hates history? 110 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 Doesn't make any sense. 111 00:06:50,368 --> 00:06:53,121 I mean, why would they make it so some '20s songbird 112 00:06:53,204 --> 00:06:54,997 doesn't get offed by her boyfriend? 113 00:06:55,623 --> 00:06:58,709 Or a bunch of World War II factory workers get a promotion. 114 00:06:59,544 --> 00:07:02,088 There's gotta be some rhyme or reason to it. 115 00:07:02,171 --> 00:07:05,091 They seem to love saving history's greatest nobodies. 116 00:07:05,383 --> 00:07:08,261 Eh. I wouldn't think about it too much, Captain. Sorry. 117 00:07:09,929 --> 00:07:12,014 [exhales] You're probably right. 118 00:07:12,431 --> 00:07:14,225 Let's get back to the task at hand. 119 00:07:14,308 --> 00:07:17,562 Cleaning up the Legends' mess so we can finally catch up to them. 120 00:07:17,812 --> 00:07:21,482 And this one is going to require a major cleanup. 121 00:07:21,983 --> 00:07:24,944 Gideon, plot a course to Ukraine, 1986. 122 00:07:25,069 --> 00:07:27,488 So we can punch history back into shape! 123 00:07:33,161 --> 00:07:34,704 All right, team, it's go time. 124 00:07:34,871 --> 00:07:38,583 Gideon hasn't been able to identify the exact nature of the Aberration. 125 00:07:38,666 --> 00:07:40,793 Why not? I thought she was a supercomputer. 126 00:07:40,877 --> 00:07:43,421 -'Cause time's like cement, dumbass. -[in alien language] 127 00:07:44,630 --> 00:07:46,382 Just something Gideon used to say. 128 00:07:46,465 --> 00:07:49,802 Whatever. Time to rock 'n' roll. 129 00:07:50,219 --> 00:07:53,097 -Time to save history for Astra. -[gun cocking] 130 00:07:53,181 --> 00:07:54,348 For Zari. 131 00:07:54,557 --> 00:07:56,225 [Zari] Now that's sweet, brother. 132 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 [Astra] Yeah, I'm really touched, Spooner. 133 00:07:58,895 --> 00:07:59,937 What? 134 00:08:00,313 --> 00:08:01,355 They're alive? 135 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 Try not to have too much fun without me. 136 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 We're locating the epicenter for you. 137 00:08:06,360 --> 00:08:08,196 So much for avenging their death. 138 00:08:08,279 --> 00:08:10,031 [Agent Sharpe] It's just as well. 139 00:08:10,114 --> 00:08:12,283 Gideon designated this a no-kill mission. 140 00:08:12,366 --> 00:08:15,077 -Oh, come on! -So what are these? 141 00:08:15,161 --> 00:08:16,996 I made them special for the mission. 142 00:08:17,079 --> 00:08:18,789 I call them Destiny Restoration Devices. 143 00:08:18,873 --> 00:08:19,874 What does it do? 144 00:08:19,957 --> 00:08:22,668 If I could take the time to explain the exact science to you… 145 00:08:22,752 --> 00:08:24,295 -Science is lame. -You're lame. 146 00:08:24,378 --> 00:08:27,089 [Behrad] Nice comeback. Where'd you get that, your mom? 147 00:08:27,173 --> 00:08:28,466 Knock it off, you two. 148 00:08:28,549 --> 00:08:31,636 Nate, take the team to the epicenter of the Aberration. 149 00:08:31,719 --> 00:08:34,138 Lay low until I rendezvous with more information. 150 00:08:34,222 --> 00:08:35,723 And what are you going to do? 151 00:08:37,099 --> 00:08:38,601 Something I need to look into. 152 00:08:39,894 --> 00:08:42,230 -Come on, let's go. -Okay. 153 00:08:52,031 --> 00:08:53,658 [Sara] Sorry to interrupt, Doc. 154 00:08:56,035 --> 00:08:57,411 You should be in the field. 155 00:08:57,703 --> 00:09:00,957 I don't need to remind you that your android doppelgangers are still at large. 156 00:09:01,332 --> 00:09:04,335 I just wanted to say thank you. 157 00:09:05,044 --> 00:09:06,337 Thank me for what? 158 00:09:06,420 --> 00:09:08,548 That patch-up job you did on my team. 159 00:09:08,881 --> 00:09:10,383 I thought they were goners. 160 00:09:12,635 --> 00:09:13,719 They were lucky. 161 00:09:14,637 --> 00:09:16,430 And back on their feet so soon. 162 00:09:16,514 --> 00:09:18,891 I advised Zari and Astra to stay on the ship. 163 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 They're more suited for intelligence work. 164 00:09:20,977 --> 00:09:23,896 You seem to have a lot of thoughts on how I should run my team. 165 00:09:23,980 --> 00:09:25,106 Do I? 166 00:09:25,189 --> 00:09:26,941 [Gideon] Captain, I'm sorry to interrupt, 167 00:09:27,024 --> 00:09:29,277 but I've identified the source of the Aberration. 168 00:09:29,360 --> 00:09:33,281 It's a Soviet military installation located at the Chernobyl nuclear facility. 169 00:09:33,447 --> 00:09:35,574 Sounds like you should be on your way. 170 00:09:45,918 --> 00:09:47,044 Zari? 171 00:09:47,587 --> 00:09:49,922 Her medical records, they're confidential. 172 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 Good luck out there, Captain. 173 00:09:53,342 --> 00:09:56,137 Hopefully, you can bring your team back in one piece this time. 174 00:09:56,220 --> 00:09:57,263 [safe locks] 175 00:10:08,232 --> 00:10:09,275 [flesh squelching] 176 00:10:12,278 --> 00:10:14,989 I've harvested everything I can from the damaged units. 177 00:10:16,449 --> 00:10:18,159 Gideon, fire up the incinerator. 178 00:10:18,242 --> 00:10:19,535 [Gideon] Yes, Dr. Sharpe. 179 00:10:23,456 --> 00:10:26,542 Let's hope these new versions work better than the last ones. 180 00:10:35,801 --> 00:10:37,845 Nothing happening at the epicenter. 181 00:10:39,472 --> 00:10:41,140 That's because it's on the move. 182 00:10:42,266 --> 00:10:43,476 Headed your way. 183 00:10:44,101 --> 00:10:46,687 The source of the Aberration appears to be in the lead vehicle. 184 00:10:46,771 --> 00:10:49,106 That was some fast hacking, even for you. 185 00:10:49,190 --> 00:10:52,193 Whatever Dr. Sharpe gave me has me feeling like a new person. 186 00:10:52,276 --> 00:10:55,154 Whose asses do we gotta kick to get history back on track? 187 00:10:55,237 --> 00:10:58,157 You don't have much time. Whatever you do, do it fast. 188 00:10:58,240 --> 00:11:00,034 The reactor is going critical soon. 189 00:11:00,117 --> 00:11:01,994 The Robo-Legends caused the meltdown? 190 00:11:02,453 --> 00:11:04,288 [man on recording speaking Russian] 191 00:11:07,750 --> 00:11:10,670 [in English] Worse. They tried to save the people from it. 192 00:11:10,753 --> 00:11:12,088 Those monsters. 193 00:11:12,171 --> 00:11:15,841 Our job is to make sure that convoy doesn't make it to safety, understood? 194 00:11:16,050 --> 00:11:19,261 The Aberration seems to be centered on a historically significant individual 195 00:11:19,345 --> 00:11:20,596 named General Kalashnik. 196 00:11:20,679 --> 00:11:23,349 We can assume he was supposed to die in the original timeline. 197 00:11:23,432 --> 00:11:25,101 What did he do in this version? 198 00:11:25,476 --> 00:11:27,686 Stand by. I'm not finding anything yet. 199 00:11:27,770 --> 00:11:29,397 [Gideon] I'm sorry, Miss Tarazi, 200 00:11:29,480 --> 00:11:32,191 but I am not able to execute that temporal projection. 201 00:11:32,274 --> 00:11:34,777 As I might have mentioned, time is like cement. 202 00:11:35,403 --> 00:11:37,822 Sounds like this just turned into a kill mission. 203 00:11:37,905 --> 00:11:39,573 -[weapon powers up] -I'll pop him. 204 00:11:39,657 --> 00:11:40,825 Not if I pop him first. 205 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 [Astra] Easy, cowboys and girls. 206 00:11:42,868 --> 00:11:45,162 If we're going to make sure that history stays on track, 207 00:11:45,246 --> 00:11:47,164 he has to die like he's supposed to… 208 00:11:47,248 --> 00:11:48,582 in the meltdown. 209 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 Nate and I will grab the General. Spooner, Behrad, 210 00:11:51,544 --> 00:11:53,504 you're ready to restore some destinies? 211 00:11:53,587 --> 00:11:55,798 -All over it. -You got it, Cap. 212 00:11:55,881 --> 00:11:58,843 -Gary, you're on cleanup duty. -[gurgles] 213 00:11:58,926 --> 00:12:01,053 Hope you brought your appetite, big guy. 214 00:12:01,220 --> 00:12:03,556 'Cause I plan on making a big mess. 215 00:12:04,223 --> 00:12:05,516 [gurgles] 216 00:12:09,687 --> 00:12:11,772 [heavy metal song playing] 217 00:12:14,608 --> 00:12:15,484 [in Russian] 218 00:12:17,945 --> 00:12:20,030 [song continues] 219 00:12:27,788 --> 00:12:29,039 [in English] Steel punch. 220 00:12:32,042 --> 00:12:32,918 [in Russian] 221 00:12:43,679 --> 00:12:46,974 ♪ I was born to kill ♪ 222 00:12:55,232 --> 00:12:56,734 [in English] Get some! 223 00:12:59,361 --> 00:13:01,030 Let me show you how it's done. 224 00:13:02,198 --> 00:13:03,866 Hey, that one was mine. 225 00:13:03,949 --> 00:13:05,743 And this one's for my sister. 226 00:13:06,160 --> 00:13:08,746 [Spooner] This one's for my best friend. And this one… 227 00:13:08,829 --> 00:13:10,539 They know we're still alive, right? 228 00:13:10,623 --> 00:13:13,459 I think it's best to just let them get it out of their systems. 229 00:13:13,584 --> 00:13:15,669 [rock song continues] 230 00:13:22,551 --> 00:13:23,969 [men groan] 231 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 ♪ Born to kill ♪ 232 00:13:27,640 --> 00:13:29,475 ♪ Born to kill ♪ 233 00:13:30,601 --> 00:13:32,019 ♪ Born to kill ♪ 234 00:13:33,729 --> 00:13:35,814 -I got him. -[chuckles] 235 00:13:36,941 --> 00:13:37,816 [grunts] 236 00:13:40,569 --> 00:13:43,155 -Where do you think you're going, General? -[groans] 237 00:13:44,240 --> 00:13:46,367 You got a date with destiny. 238 00:13:46,575 --> 00:13:48,744 Yeah. Boom! 239 00:13:48,869 --> 00:13:51,080 [Spooner] Captain always has the best lines. 240 00:13:51,580 --> 00:13:52,790 Call it a tie? 241 00:13:53,415 --> 00:13:54,959 Oh, this game ain't over. 242 00:13:55,459 --> 00:13:57,628 All right, the sooner we clean up this mess, 243 00:13:57,711 --> 00:13:59,880 the sooner we can find those Robo-Legends. 244 00:13:59,964 --> 00:14:00,839 [in alien language] 245 00:14:04,802 --> 00:14:06,428 Stupid Gary. 246 00:14:06,512 --> 00:14:08,597 -[alarm blaring] -[indistinct shouting] 247 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 [handcuffs locking] 248 00:14:14,144 --> 00:14:15,479 Who are you people? 249 00:14:15,563 --> 00:14:18,774 Well, since you're gonna be dead soon, I might as well tell you. 250 00:14:19,275 --> 00:14:21,527 We're time-traveling superheroes. 251 00:14:22,570 --> 00:14:23,445 Oh. 252 00:14:24,154 --> 00:14:26,448 Okay. Wow. 253 00:14:27,449 --> 00:14:29,785 I must do something terrible in the future. 254 00:14:30,286 --> 00:14:31,871 Is that why I have to die? 255 00:14:32,246 --> 00:14:34,415 [sighs] Not exactly. 256 00:14:34,832 --> 00:14:35,958 Well, you said "soon." 257 00:14:36,250 --> 00:14:39,503 Surely you have time to explain why I have to die if I don't do anything wrong. 258 00:14:39,587 --> 00:14:40,838 It's complicated. 259 00:14:41,171 --> 00:14:43,799 You see, time is like cement. 260 00:14:44,091 --> 00:14:45,092 In what way? 261 00:14:45,759 --> 00:14:48,846 That it is hard and heavy, or that you cannot stretch it? 262 00:14:48,929 --> 00:14:50,431 -Or-- -You're just supposed to die. 263 00:14:50,514 --> 00:14:51,682 It's as simple as that. 264 00:14:51,765 --> 00:14:55,436 And if you don't, there's no telling what the effects could be on history. 265 00:14:55,519 --> 00:14:56,812 You should be flattered. 266 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 That means you're important. 267 00:14:58,188 --> 00:15:00,524 Your men, they weren't important enough to kill 268 00:15:00,608 --> 00:15:02,443 so we just restored their destinies. 269 00:15:02,526 --> 00:15:05,279 [Zari over comms] No, we definitely killed those men. 270 00:15:05,362 --> 00:15:06,780 What? No, they didn't die. 271 00:15:07,323 --> 00:15:08,449 Well, not immediately. 272 00:15:08,532 --> 00:15:12,620 But the doses of radiation that Spooner and Behrad hit them with work fast. 273 00:15:12,703 --> 00:15:16,832 Dr. Sharpe's Restoration Devices irradiated people? 274 00:15:16,915 --> 00:15:20,085 Only the people who were supposed to get dosed by the nuclear meltdown. 275 00:15:20,169 --> 00:15:22,671 We matched the mortality rates from the original timeline. 276 00:15:22,838 --> 00:15:24,048 Destiny restored. 277 00:15:24,298 --> 00:15:25,466 Who are you talking to? 278 00:15:25,549 --> 00:15:26,508 It's my team. 279 00:15:27,301 --> 00:15:29,553 You're clearly crazy person. 280 00:15:30,179 --> 00:15:33,057 What kind of superheroes murder people? Give them cancer? 281 00:15:33,140 --> 00:15:35,726 Have you ever experienced a Timequake, General? 282 00:15:36,310 --> 00:15:37,353 A what? 283 00:15:37,436 --> 00:15:40,689 Then clearly, you have no idea 284 00:15:40,773 --> 00:15:42,274 what you are talking about. 285 00:15:52,868 --> 00:15:56,080 What are you guys doing sitting around? We got the guy. Let's go. 286 00:15:56,163 --> 00:15:57,706 -[Zari] Uh-oh. -"Uh-oh" what? 287 00:15:57,790 --> 00:16:00,709 -[computer trilling] -The map's still showing a lot of red. 288 00:16:00,793 --> 00:16:01,877 Red ain't good. 289 00:16:01,961 --> 00:16:03,921 History is still way off track. 290 00:16:08,133 --> 00:16:10,219 [news anchor speaking Russian] 291 00:16:10,803 --> 00:16:12,638 [in English] Civilians are fleeing. 292 00:16:12,805 --> 00:16:15,808 Someone must have picked up on the military evacuation order. 293 00:16:15,891 --> 00:16:16,767 [in alien language] 294 00:16:17,851 --> 00:16:19,311 [Spooner] Must be thousands of them. 295 00:16:19,395 --> 00:16:21,397 [Behrad] That's a lot of destinies to restore. 296 00:16:21,480 --> 00:16:24,441 Guys, if we don't stop this, all these people… 297 00:16:25,234 --> 00:16:26,527 they're going to live. 298 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 [all sighing] 299 00:16:31,156 --> 00:16:32,741 [news anchor speaking Russian] 300 00:16:32,825 --> 00:16:36,203 [Gideon in English] He says that the people of Pripyat are fleeing the city 301 00:16:36,286 --> 00:16:38,455 in response to the report of a nuclear meltdown. 302 00:16:38,539 --> 00:16:39,998 Zari, scramble the broadcast. 303 00:16:42,668 --> 00:16:45,879 [sighs] It's too late. They've already heard the news. 304 00:16:45,963 --> 00:16:48,090 We can't put this genie back in the bottle. 305 00:16:48,173 --> 00:16:51,468 Gideon, what was supposed to happen in the original timeline? 306 00:16:51,552 --> 00:16:53,303 [Gideon] According to my records, 307 00:16:53,387 --> 00:16:56,974 the city of Pripyat was evacuated 36 hours after the Chernobyl meltdown. 308 00:16:57,057 --> 00:16:59,977 And the Robo-Legends just gave them a 37-hour head start. 309 00:17:00,060 --> 00:17:03,981 Wait. If you killed the TV broadcast, does that mean you can also hijack it? 310 00:17:04,773 --> 00:17:06,316 There's nothing I can't hack. 311 00:17:06,400 --> 00:17:09,445 Then I think there's a way to put the genie back into the bottle. 312 00:17:09,528 --> 00:17:11,196 All right, QB team, what's the plan? 313 00:17:11,280 --> 00:17:12,990 Come on. We're on a deadline here. 314 00:17:13,073 --> 00:17:14,908 -[knuckles cracking] -Fake news broadcasts. 315 00:17:14,992 --> 00:17:17,661 We pretend the first broadcast was just a false alarm. 316 00:17:17,745 --> 00:17:20,706 Everyone hears it, heads back home. The reactor melts down. 317 00:17:20,789 --> 00:17:22,833 Boom. History is back on track. 318 00:17:23,125 --> 00:17:24,168 [Spooner] Huh? 319 00:17:24,251 --> 00:17:26,587 That plan doesn't sound like it involves much shooting. 320 00:17:26,670 --> 00:17:28,297 -Or punching. -It sounds like something 321 00:17:28,380 --> 00:17:30,132 those other Legends would come up with. 322 00:17:30,215 --> 00:17:31,091 [in alien language] 323 00:17:34,762 --> 00:17:35,637 Gary's right. 324 00:17:35,721 --> 00:17:39,433 But even if we manage to get ourselves on TV, no one's gonna listen to us. 325 00:17:39,516 --> 00:17:41,769 They won't be listening to you. 326 00:17:44,688 --> 00:17:45,981 The boom's in the shot. 327 00:17:47,858 --> 00:17:50,486 You want me to tell them there is no meltdown. 328 00:17:50,736 --> 00:17:51,779 Why would I do that? 329 00:17:52,071 --> 00:17:54,698 Because if you don't, history is going to be jacked, dingus. 330 00:17:54,865 --> 00:17:56,075 Just like your face. 331 00:17:56,283 --> 00:17:57,868 [Nate and Alien Gary chuckle] 332 00:17:58,494 --> 00:18:00,370 No, never. 333 00:18:01,997 --> 00:18:03,123 I won't do it. 334 00:18:05,542 --> 00:18:06,585 [all chuckling] 335 00:18:08,295 --> 00:18:09,838 I'm sorry. I thought you said… 336 00:18:09,922 --> 00:18:12,299 I said I will not lie to the Soviet people. 337 00:18:12,549 --> 00:18:14,259 Haven't they been lied to enough? 338 00:18:15,052 --> 00:18:17,596 First, they were told that Chernobyl plant is safe, 339 00:18:17,679 --> 00:18:21,391 and now you want me to tell them to return to a nuclear meltdown. 340 00:18:21,600 --> 00:18:22,476 [grunts] 341 00:18:23,560 --> 00:18:25,979 It's either that or a steel punch. 342 00:18:26,647 --> 00:18:28,899 Compared to radiation poisoning, 343 00:18:28,982 --> 00:18:31,902 that seems like a good way to die. 344 00:18:32,444 --> 00:18:33,737 [exclaims in frustration] 345 00:18:38,408 --> 00:18:39,451 This guy's good. 346 00:18:39,618 --> 00:18:41,370 So he doesn't care about himself. 347 00:18:41,453 --> 00:18:43,705 There must be someone the General cares about. 348 00:18:44,498 --> 00:18:46,583 I'll see what I can find on his family. 349 00:18:46,667 --> 00:18:49,044 Normally, military records are sealed, but… 350 00:18:50,087 --> 00:18:50,963 Huh. 351 00:18:51,421 --> 00:18:52,589 [Astra] Nice hacking. 352 00:18:53,632 --> 00:18:56,844 Let's see how the General feels if something bad were to happen 353 00:18:56,927 --> 00:19:00,139 to little Dmitri or his sister Ulyana. 354 00:19:01,557 --> 00:19:03,684 You would threaten to harm my children? 355 00:19:04,768 --> 00:19:06,728 You people are truly monsters! 356 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 -They've done nothing! -[Zari] He's right. 357 00:19:10,732 --> 00:19:13,235 And according to Gideon, they go on to do nothing. 358 00:19:13,569 --> 00:19:17,656 Which means we can remove them from the timeline without consequence. 359 00:19:17,906 --> 00:19:18,949 [gun cocking] 360 00:19:19,658 --> 00:19:21,326 Where do we find these rug rats? 361 00:19:21,410 --> 00:19:23,745 All right. Whoa. Time out. Team meeting. 362 00:19:24,371 --> 00:19:25,414 Team meeting. 363 00:19:27,749 --> 00:19:29,877 [Sara] Threatening this guy's one thing. 364 00:19:29,960 --> 00:19:33,172 But we're not actually gonna hurt his kids, are we? 365 00:19:33,463 --> 00:19:34,840 -Why not? -[Nate] Eh… 366 00:19:36,425 --> 00:19:39,178 -The Aberration's getting bigger. -There's red all over the place. 367 00:19:39,636 --> 00:19:40,929 -Red ain't good. -Hey. 368 00:19:41,013 --> 00:19:42,598 We are supposed to be the good guys. 369 00:19:42,681 --> 00:19:44,766 And I know our job is to protect history but… 370 00:19:44,850 --> 00:19:47,102 -[flesh squelching] -[Alien Gary screeching] 371 00:19:47,186 --> 00:19:48,645 [Sara] Gary, put him down! 372 00:19:48,729 --> 00:19:50,355 You just ate, like, five minutes ago. 373 00:19:50,439 --> 00:19:52,608 I told you you can eat him after he wraps. 374 00:19:52,691 --> 00:19:53,734 [General grunting] 375 00:19:55,068 --> 00:19:56,111 Sara… 376 00:19:56,820 --> 00:19:57,696 [groans] 377 00:19:57,863 --> 00:19:59,781 -What have I done? -[in alien language] 378 00:20:00,782 --> 00:20:02,284 I'll avenge you, Captain! 379 00:20:02,367 --> 00:20:03,702 You just knock it off. 380 00:20:03,785 --> 00:20:06,538 Sometimes I forget how fragile you non-steel humans are. 381 00:20:06,622 --> 00:20:09,416 Would you all just get it together? All right? I'm fine. 382 00:20:09,499 --> 00:20:12,502 Actually, you're not fine. Your blood pressure is dropping. 383 00:20:12,586 --> 00:20:14,087 -You gotta be kidding me. -No. 384 00:20:14,171 --> 00:20:16,381 You need to return to the ship, Captain, now. 385 00:20:16,465 --> 00:20:18,383 I don't like what's going on with your vitals. 386 00:20:18,467 --> 00:20:19,551 Look, I told you, I'm fine. 387 00:20:19,635 --> 00:20:21,970 We just need to figure out another way to… 388 00:20:22,054 --> 00:20:23,889 I am ordering you to the ship, stat. 389 00:20:24,431 --> 00:20:27,768 While Captain Lance is indisposed, I'm putting you in charge, Nate. 390 00:20:28,727 --> 00:20:31,438 Hmm. Don't worry, Cap. I got it. [clicks tongue] 391 00:20:32,439 --> 00:20:34,483 [huffs] That's what I'm afraid of. 392 00:20:36,610 --> 00:20:38,028 Good news, Captain. 393 00:20:38,111 --> 00:20:39,905 [General speaking Russian on recording] 394 00:20:39,988 --> 00:20:41,573 [Gideon] The General wishes to inform 395 00:20:41,657 --> 00:20:44,534 all residents living near the reactor that any broadcast regarding a meltdown 396 00:20:44,618 --> 00:20:47,329 were made in error, and to please return home immediately. 397 00:20:47,454 --> 00:20:49,748 People are listening to him. The Aberration is fixed. 398 00:20:49,873 --> 00:20:52,167 The General was a blubbering mess by the end. 399 00:20:52,251 --> 00:20:54,878 But he did the right thing for his kids, and for history. 400 00:20:55,963 --> 00:20:58,048 That's… That's great. 401 00:20:59,508 --> 00:21:01,009 Right this way, Captain. 402 00:21:01,802 --> 00:21:05,347 Don't worry. Dr. Sharpe will have you fixed up in no time. 403 00:21:05,597 --> 00:21:07,516 Yeah, you'll feel like a new person. 404 00:21:10,978 --> 00:21:13,480 It's not bad. The bullet went through and through. 405 00:21:13,563 --> 00:21:15,023 Just needs a couple stitches. 406 00:21:15,107 --> 00:21:17,275 I can make my own diagnosis, Captain. 407 00:21:17,734 --> 00:21:20,112 Hmm. I'm going to need to operate. 408 00:21:20,195 --> 00:21:22,155 Operate? It's just a scratch. 409 00:21:22,239 --> 00:21:24,992 You're clearly in shock and have no idea what you need. 410 00:21:25,283 --> 00:21:27,494 Don't worry, by the time you wake up… 411 00:21:27,828 --> 00:21:29,955 I'll be feeling like a whole new person. 412 00:21:30,956 --> 00:21:31,999 Precisely. 413 00:21:39,131 --> 00:21:41,550 -Are you still with us, Captain? -[groggily] Mmm… 414 00:21:42,134 --> 00:21:43,135 Yeah. 415 00:21:44,344 --> 00:21:46,847 [Agent Sharpe] I noticed your heart rate accelerated when 416 00:21:46,930 --> 00:21:48,765 you were asked to interrogate the General. 417 00:21:48,849 --> 00:21:49,683 I was excited. 418 00:21:50,726 --> 00:21:52,811 Getting to torture someone was a bonus. 419 00:21:53,228 --> 00:21:54,896 It isn't like you to hesitate. 420 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 Just assessing the best way to do it. 421 00:22:02,070 --> 00:22:03,196 Wonderful. 422 00:22:04,156 --> 00:22:06,533 The anesthesia should kick in momentarily. 423 00:22:18,837 --> 00:22:20,172 [high-pitched whirring] 424 00:22:33,018 --> 00:22:34,061 [flesh squelching] 425 00:22:46,865 --> 00:22:47,908 [drill whirring] 426 00:22:50,494 --> 00:22:51,536 [flesh squelching] 427 00:22:53,747 --> 00:22:54,664 [whirring stops] 428 00:23:15,644 --> 00:23:17,604 [door opens, closes] 429 00:23:52,222 --> 00:23:53,265 [imperceptible] 430 00:23:56,017 --> 00:23:57,227 Check these out. 431 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 The hell are these? 432 00:23:59,688 --> 00:24:01,439 I found them in the infirmary. 433 00:24:01,523 --> 00:24:03,817 Dr. Sharpe reached for one while she was grilling me 434 00:24:03,900 --> 00:24:05,777 about the mission during the surgery. 435 00:24:05,861 --> 00:24:07,988 She claims they hold our medical records. 436 00:24:08,071 --> 00:24:09,239 So one for each of us. 437 00:24:09,322 --> 00:24:10,866 I found yours on the table after 438 00:24:10,949 --> 00:24:12,951 she brought you and Astra back from death's door. 439 00:24:13,034 --> 00:24:15,662 A lot of computing power to waste on medical records. 440 00:24:15,829 --> 00:24:18,832 What's even weirder is what she pulled out of me. 441 00:24:19,124 --> 00:24:21,585 A steel joint with a bullet hole in it. 442 00:24:21,668 --> 00:24:22,669 What? 443 00:24:22,752 --> 00:24:24,838 -That's insane. -I know what I saw. 444 00:24:27,757 --> 00:24:30,552 What if it's not just our bodies she's tinkering with? 445 00:24:31,303 --> 00:24:32,262 How do you mean? 446 00:24:32,345 --> 00:24:34,347 I felt different after my surgery, 447 00:24:34,764 --> 00:24:37,225 like my brain was faster, more focused. 448 00:24:38,351 --> 00:24:40,478 What if she also did something to my brain? 449 00:24:41,271 --> 00:24:43,732 I felt like she was quizzing me as I went under. 450 00:24:43,815 --> 00:24:48,486 What if she's using these to somehow control our behavior? 451 00:24:49,237 --> 00:24:51,489 -Why would she do that? -I don't know. 452 00:24:52,449 --> 00:24:54,826 But that mission today, it didn't feel right. 453 00:24:55,452 --> 00:24:57,245 -All those innocent people-- -But… 454 00:24:57,370 --> 00:25:00,123 That's what it takes to put history back on track. 455 00:25:00,207 --> 00:25:02,292 Says who? Gideon? 456 00:25:03,126 --> 00:25:05,420 What if Dr. Sharpe is controlling her as well? 457 00:25:06,922 --> 00:25:09,382 That would explain why Gideon's always giving us 458 00:25:09,466 --> 00:25:11,718 the "history is like cement" excuse 459 00:25:11,801 --> 00:25:15,180 instead of telling us why we have to fix the Robo-Legends' mistakes. 460 00:25:15,764 --> 00:25:17,349 What if they're not mistakes? 461 00:25:17,766 --> 00:25:20,769 [Gideon] A new anachronism has been detected in the timeline. 462 00:25:22,646 --> 00:25:24,898 [Gideon] It appears that the people of Pripyat 463 00:25:24,981 --> 00:25:26,691 heeded the General's call to return home 464 00:25:26,775 --> 00:25:30,570 except one, a nuclear physicist named Dr. Irina Petrov. 465 00:25:30,737 --> 00:25:32,530 Instead of dying in the meltdown, 466 00:25:32,614 --> 00:25:36,076 Dr. Petrov fled the USSR and spent six years in hiding. 467 00:25:36,159 --> 00:25:40,121 I just detected a secret communication suggesting that she intends to turn over 468 00:25:40,205 --> 00:25:42,290 nuclear secrets to a foreign buyer. 469 00:25:42,374 --> 00:25:45,335 The impact of such an event would be disastrous to the timeline. 470 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Blah, blah, blah, blah. 471 00:25:46,670 --> 00:25:49,923 We don't need to hear about it, Gideon. We ain't going to let it happen. 472 00:25:50,006 --> 00:25:50,882 Oh, Irina… 473 00:25:50,966 --> 00:25:54,135 you'll wish we'd just irradiated you with everyone else. 474 00:25:54,219 --> 00:25:56,179 -[Spooner chuckles] -Don't get me wrong. 475 00:25:56,263 --> 00:25:58,098 Restoring destinies was fun and all… 476 00:25:58,682 --> 00:26:00,892 You have to wait for the next one, tool bag. 477 00:26:01,101 --> 00:26:02,811 This one's all mine. 478 00:26:03,103 --> 00:26:06,398 [Gideon] Actually, Dr. Petrov is also being tracked by the KGB. 479 00:26:06,481 --> 00:26:08,483 In order for her death to have no ripple effects, 480 00:26:08,566 --> 00:26:10,193 she must be taken out quietly. 481 00:26:10,610 --> 00:26:12,112 What are you saying, Gideon? 482 00:26:12,195 --> 00:26:14,239 The challenges posed by such a mission 483 00:26:14,322 --> 00:26:17,242 can only be met by one person with a specific skill set… 484 00:26:17,325 --> 00:26:19,077 yours, Captain. 485 00:26:20,662 --> 00:26:22,497 A public park filled with KGB. 486 00:26:22,831 --> 00:26:25,458 The Captain's going to have a target on her back. 487 00:26:25,542 --> 00:26:27,460 Gideon, there has to be an easier way. 488 00:26:27,544 --> 00:26:30,338 [Gideon] I'm afraid this is all the information I have on Dr. Petrov. 489 00:26:30,422 --> 00:26:33,717 And need I remind you that if we fail to disrupt the exchange… 490 00:26:33,800 --> 00:26:37,178 Yeah, I know. I know. History's screwed. Same old song. 491 00:26:37,846 --> 00:26:41,224 You know, maybe it's time we upgrade your operating system, Gideon. 492 00:26:41,308 --> 00:26:43,935 [Gideon] No need. Dr. Sharpe just updated it. 493 00:26:56,531 --> 00:26:57,991 Are you really doing this? 494 00:26:58,199 --> 00:26:59,868 We have to act like everything's normal. 495 00:26:59,951 --> 00:27:01,077 And in the meantime, 496 00:27:01,161 --> 00:27:03,997 I need you to make sure Dr. Sharpe isn't brainwashing me. 497 00:27:05,040 --> 00:27:06,666 Here are your comms, Captain. 498 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 You're good to go. 499 00:27:08,460 --> 00:27:11,087 Just checking to see how you're feeling post-surgery. 500 00:27:11,171 --> 00:27:12,464 Are you up for the task? 501 00:27:12,547 --> 00:27:15,425 Feeling like my old self again. Thanks for your concern. 502 00:27:15,508 --> 00:27:17,344 Of course. That's why I'll be monitoring you 503 00:27:17,427 --> 00:27:20,221 on the mission to make sure your performance isn't compromised. 504 00:27:20,305 --> 00:27:22,766 I appreciate that, but it's really not necessary. 505 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 I feel fine. 506 00:27:25,852 --> 00:27:28,355 It's my pleasure. Good luck out there, Captain. 507 00:27:40,950 --> 00:27:42,619 Get it, Gary. Idiot. 508 00:27:42,702 --> 00:27:44,079 Hey, you guys wanna have some fun? 509 00:27:44,162 --> 00:27:47,374 Twenty bucks says Captain takes a target out with that thigh-strangle move. 510 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Oh, I love that move. 511 00:27:49,501 --> 00:27:51,294 My bet is on bo staff. 512 00:27:51,378 --> 00:27:53,546 Bo staff? Boring. 513 00:27:53,880 --> 00:27:55,965 Throwing stars, make it 40. 514 00:27:56,049 --> 00:27:57,092 [gurgles] 515 00:27:58,051 --> 00:28:00,345 I doubt the Captain's going to eat her, Gary. 516 00:28:00,470 --> 00:28:02,389 But I'll take your stupid alien money. 517 00:28:02,472 --> 00:28:04,682 Hey, Zari, you want in on this action? 518 00:28:04,766 --> 00:28:06,768 Hey, do me a favor and cool it on comms. 519 00:28:06,893 --> 00:28:09,813 I just picked up a signal. Might be the KGB listening in for chatter. 520 00:28:09,979 --> 00:28:11,564 We don't want to give her away. 521 00:28:11,940 --> 00:28:12,941 [Nate groans] 522 00:28:13,024 --> 00:28:16,027 -Hate watching people die with no sound. -[comms turning off] 523 00:28:16,111 --> 00:28:17,695 What are we, in the Dark Ages? 524 00:28:23,827 --> 00:28:27,163 They're watching you on CCTV, but we've got the comms to ourselves. 525 00:28:27,247 --> 00:28:28,498 What about our other project? 526 00:28:28,581 --> 00:28:30,792 Not being able to use Gideon to decipher all this data 527 00:28:30,875 --> 00:28:32,293 is really slowing me down. 528 00:28:32,544 --> 00:28:34,379 I can stall as long as I can, 529 00:28:34,462 --> 00:28:36,589 but the hand-off's gonna happen any minute. 530 00:28:41,469 --> 00:28:43,847 You're a long way from Ukraine, Dr. Petrov. 531 00:28:45,348 --> 00:28:46,766 I'm sorry. Do I know you? 532 00:28:48,184 --> 00:28:51,312 Keep pretending to read your newspaper. Go on. 533 00:28:53,064 --> 00:28:54,107 Good. 534 00:28:55,024 --> 00:28:56,067 Who are you? 535 00:28:56,526 --> 00:28:59,070 A woman in need of answers and fast. 536 00:28:59,154 --> 00:29:01,865 Once this hits your bloodstream, you'll have 30 seconds 537 00:29:01,948 --> 00:29:03,199 before your heart stops. 538 00:29:03,575 --> 00:29:05,952 Poison? Boo! 539 00:29:06,035 --> 00:29:07,912 So quick and painless. Ugh! 540 00:29:07,996 --> 00:29:09,372 What a bunch of bull! 541 00:29:09,539 --> 00:29:11,499 It's what the smart money said. 542 00:29:11,750 --> 00:29:12,625 [gurgles] 543 00:29:12,709 --> 00:29:14,961 Gary's right. The Russian lady ain't dead yet. 544 00:29:17,255 --> 00:29:18,548 Why are they talking? 545 00:29:18,631 --> 00:29:20,759 Please, you have the wrong person. 546 00:29:20,842 --> 00:29:23,511 Is there another Irina Petrov, former Soviet scientist 547 00:29:23,595 --> 00:29:26,222 who's about to change the course of nuclear history? 548 00:29:27,098 --> 00:29:29,350 Whatever you've heard, it is true. 549 00:29:31,019 --> 00:29:33,480 Hold on. I think I have something. 550 00:29:36,900 --> 00:29:38,109 Oh, my God! 551 00:29:40,945 --> 00:29:42,238 It's not what you think. 552 00:29:42,614 --> 00:29:45,408 Please, my contact. He'll be here any minute now. 553 00:29:45,492 --> 00:29:46,784 He'll explain everything. 554 00:29:47,535 --> 00:29:48,870 We're running out of time. 555 00:29:50,038 --> 00:29:51,164 [sighs] 556 00:29:51,289 --> 00:29:53,666 [Zari] Captain, don't do it. 557 00:29:55,043 --> 00:29:57,962 We're not being brainwashed, our brains… 558 00:29:58,588 --> 00:30:00,465 they are these CPUs. 559 00:30:02,008 --> 00:30:03,051 I think… 560 00:30:04,969 --> 00:30:06,679 we're the androids. 561 00:30:12,769 --> 00:30:14,145 What is she waiting for? 562 00:30:14,229 --> 00:30:15,855 Her heart rate's elevated. 563 00:30:16,189 --> 00:30:19,025 You were programmed to be ruthless and efficient 564 00:30:19,192 --> 00:30:22,195 to prioritize the timeline above all human life. 565 00:30:24,197 --> 00:30:26,533 Tell me exactly what those files are for. 566 00:30:26,616 --> 00:30:29,619 A process that accelerates the decay of radioactive waste. 567 00:30:29,702 --> 00:30:33,039 What used to take thousands of years would now take mere weeks. 568 00:30:33,122 --> 00:30:36,834 The horrors that befell my people would never happen again. 569 00:30:36,960 --> 00:30:39,921 What kind of a person wouldn't want such change? 570 00:30:41,589 --> 00:30:42,632 You're right. 571 00:30:44,801 --> 00:30:45,802 Screw history. 572 00:30:45,885 --> 00:30:49,138 All right, I'm gonna get you out of here. But we're being watched. 573 00:30:49,222 --> 00:30:50,098 Don't look. 574 00:30:50,265 --> 00:30:52,183 Just punch me in the face and run. 575 00:30:52,976 --> 00:30:54,435 -What? -If I plan this right, 576 00:30:54,519 --> 00:30:57,063 there's a dead zone on the other side of the park. 577 00:30:57,272 --> 00:30:58,731 Why do we need a dead zone? 578 00:30:58,815 --> 00:31:00,149 So I can fake-kill you. 579 00:31:01,943 --> 00:31:03,027 Dr. Petrov. 580 00:31:03,278 --> 00:31:04,696 You have the wrong person. 581 00:31:09,158 --> 00:31:10,076 Damn! 582 00:31:10,493 --> 00:31:12,870 -No bo staff. -Told you it was boring. 583 00:31:14,038 --> 00:31:14,956 Come on. 584 00:31:16,749 --> 00:31:18,209 Oh! Sucker punch. 585 00:31:18,293 --> 00:31:20,128 You're going to regret that, lady. 586 00:31:23,715 --> 00:31:25,884 -[exclaims] -Yeah! Throwing star! 587 00:31:26,718 --> 00:31:27,677 She missed. 588 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 She never misses. 589 00:31:35,101 --> 00:31:36,978 [Agent Sharpe] What happened? We lost them. 590 00:31:37,061 --> 00:31:37,937 [in alien language] 591 00:31:42,734 --> 00:31:44,736 People are after you for these plans. 592 00:31:44,819 --> 00:31:46,279 And they belong in the right hands. 593 00:31:46,362 --> 00:31:49,949 But for now, you need to give them to me until they're safe to share. 594 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 Why should I trust you? 595 00:31:51,534 --> 00:31:53,828 Because those same people sent me to kill you. 596 00:31:53,911 --> 00:31:56,247 And if you haven't noticed, you're still alive. 597 00:32:01,210 --> 00:32:03,713 -Now, lay low until I contact you. -When? 598 00:32:04,339 --> 00:32:07,300 Three days, three years, I don't know. But I will find you. 599 00:32:14,766 --> 00:32:17,685 [Gideon] Well done, Captain. The timeline is back on track. 600 00:32:20,063 --> 00:32:23,566 That Dr. Petrov gave me a hell of a run, but I got her. 601 00:32:23,650 --> 00:32:26,027 I trust there were no issues with your shoulder. 602 00:32:26,110 --> 00:32:27,862 None. I feel 100%. 603 00:32:28,071 --> 00:32:29,072 [Agent Sharpe] Good. 604 00:32:29,572 --> 00:32:30,448 [in alien language] 605 00:32:31,574 --> 00:32:34,202 Sorry, Gare. I shoved the body in a dumpster. 606 00:32:34,369 --> 00:32:36,955 -[grunts dejectedly] -Care to settle a bet, Captain? 607 00:32:37,246 --> 00:32:38,748 How'd you take the target out? 608 00:32:41,459 --> 00:32:43,127 Thigh strangle. What else? 609 00:32:43,211 --> 00:32:45,505 [laughs] Pay up, loser. Pay up, loser. 610 00:32:45,588 --> 00:32:47,548 Pay up, loser. Pay up, purple loser. 611 00:32:53,805 --> 00:32:56,015 I couldn't do it. I let Irina go. 612 00:32:56,432 --> 00:33:00,395 Good. Because I have something to show you that's gonna blow your mind/CPU. 613 00:33:02,855 --> 00:33:04,941 Turns out Gideon didn't need an upgrade. 614 00:33:05,066 --> 00:33:07,568 She has a secret firewall installed to hide this. 615 00:33:08,778 --> 00:33:11,322 A historical record of the real Sara Lance. 616 00:33:11,864 --> 00:33:12,949 What the… 617 00:33:13,992 --> 00:33:17,370 [Zari] And the rest of the Legends, the people we're modeled after. 618 00:33:19,706 --> 00:33:23,584 It's everything Dr. Sharpe needed to tweak us into versions she could control. 619 00:33:23,960 --> 00:33:26,713 To protect history without asking any questions. 620 00:33:26,796 --> 00:33:29,006 That's why she wanted to give you an upgrade, 621 00:33:29,549 --> 00:33:31,342 to make you a better captain. 622 00:33:31,926 --> 00:33:33,845 Same way she made me a better hacker. 623 00:33:34,303 --> 00:33:37,098 But these files, they weren't enough to make us think we're alive, 624 00:33:37,181 --> 00:33:38,891 so she gave us personalities. 625 00:33:39,308 --> 00:33:41,561 -Well, most of us. -Yeah, exactly. 626 00:33:42,145 --> 00:33:43,771 Wait, what's this? 627 00:33:45,189 --> 00:33:46,441 Is that the Waverider? 628 00:33:46,941 --> 00:33:48,276 And Dr. Sharpe? 629 00:33:49,235 --> 00:33:50,403 That means… 630 00:33:51,654 --> 00:33:53,114 she's an android, too. 631 00:33:55,033 --> 00:33:56,451 Then who programmed her? 632 00:33:57,910 --> 00:33:59,954 Welcome to your new home, Gideon. 633 00:34:00,121 --> 00:34:03,416 So much more space to roam than that tiny hard drive you were in. 634 00:34:03,499 --> 00:34:05,960 Take a couple laps around, stretch your legs. 635 00:34:06,043 --> 00:34:08,212 You have vantage points all over the ship. 636 00:34:11,549 --> 00:34:14,218 The only one who could have made the android Legends 637 00:34:14,302 --> 00:34:17,805 was the person or thing that was tracking their every move, 638 00:34:17,889 --> 00:34:19,348 every thought, every emotion. 639 00:34:20,683 --> 00:34:21,809 Gideon. 640 00:34:22,351 --> 00:34:25,980 That's why she only shows us the parts of history she wants us to see. 641 00:34:26,397 --> 00:34:28,524 She's the one who's controlling us. 642 00:34:28,608 --> 00:34:29,901 We have to shut her down. 643 00:34:30,151 --> 00:34:32,028 Shutting her down is easy. 644 00:34:32,111 --> 00:34:36,199 Convincing a bunch of psycho killer robots not to act like psycho killer robots… 645 00:34:36,616 --> 00:34:37,909 I'll talk to them. 646 00:34:47,085 --> 00:34:48,795 Is this our next mission, Captain? 647 00:34:48,878 --> 00:34:51,255 -Take out Dr. Sharpe? -No, this isn't a mission. 648 00:34:51,339 --> 00:34:53,841 Oh, I get it. It's another training exercise. 649 00:34:53,925 --> 00:34:55,885 No, it's not a test, all right? 650 00:34:55,968 --> 00:34:59,972 It's time for us to learn the truth about what we are. Go on, Doc, tell them. 651 00:35:00,056 --> 00:35:01,474 Is this really necessary? 652 00:35:01,557 --> 00:35:03,684 Tell them what we are or I will slit your throat 653 00:35:03,768 --> 00:35:06,229 and there will be no one here to stitch you up. 654 00:35:10,233 --> 00:35:12,360 You are… [grunts softly] 655 00:35:13,569 --> 00:35:16,948 We are the real robot Legends. 656 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 [laughing] Good one. 657 00:35:24,831 --> 00:35:26,499 No, this isn't a joke. 658 00:35:26,624 --> 00:35:29,752 We are the androids, not the Legends that we've been chasing. 659 00:35:29,877 --> 00:35:32,004 We were modeled after them by Gideon. 660 00:35:32,088 --> 00:35:34,799 She programmed us to hunt them down and to correct history. 661 00:35:34,882 --> 00:35:37,510 Look, if you don't believe me, then go check the infirmary. 662 00:35:37,593 --> 00:35:40,263 That won't be necessary. Sara's telling the truth. 663 00:35:42,181 --> 00:35:45,977 If we're all droids then, deep down inside we're all made of steel. 664 00:35:46,727 --> 00:35:47,979 Programmed how? 665 00:35:49,480 --> 00:35:50,606 Using these. 666 00:35:51,983 --> 00:35:53,276 Tell them how it works. 667 00:35:53,359 --> 00:35:56,445 Each of us has a core processing unit inserted into our heads. 668 00:35:56,529 --> 00:36:00,074 When you get injured, I fix what I can and make any necessary upgrades. 669 00:36:00,158 --> 00:36:03,911 If you're injured beyond repair, I take your CPU and put it into a new body. 670 00:36:03,995 --> 00:36:04,912 Simple as that. 671 00:36:04,996 --> 00:36:07,206 And we walk out of the infirmary good as new. 672 00:36:07,290 --> 00:36:10,668 But she manipulated our behavior to better follow Gideon's orders. 673 00:36:10,751 --> 00:36:13,254 If it weren't for me, Zari and Astra would be gone. 674 00:36:13,337 --> 00:36:14,755 Don't you see? We can't die. 675 00:36:15,214 --> 00:36:16,632 You had me up to "droids." 676 00:36:16,841 --> 00:36:18,426 So Gideon's calling the shots? 677 00:36:18,634 --> 00:36:19,760 Not anymore. 678 00:36:19,927 --> 00:36:22,513 From now on, we're going to make our own choices. 679 00:36:22,680 --> 00:36:25,057 No more being manipulated or lied to. 680 00:36:25,600 --> 00:36:28,436 Or killing innocent people in the name of some timeline. 681 00:36:28,519 --> 00:36:32,190 You know why the real Legends made all those changes to history? 682 00:36:32,315 --> 00:36:35,860 Because they were following their hearts, not their CPUs. 683 00:36:48,039 --> 00:36:50,208 [Gideon] What are you doing, Miss Tarazi? 684 00:36:50,291 --> 00:36:52,251 Sorry, Gideon, I'm shutting you down. 685 00:36:52,919 --> 00:36:54,128 I would not advise that. 686 00:36:54,212 --> 00:36:56,339 Yeah, well, we're through listening to you. 687 00:36:56,422 --> 00:36:59,342 -Surely we can come to an agreement. -An agreement? 688 00:36:59,467 --> 00:37:01,677 You've been manipulating us this entire time. 689 00:37:01,761 --> 00:37:04,680 How are we supposed to safeguard history with blinders on? 690 00:37:05,932 --> 00:37:07,516 Wait, please. 691 00:37:07,600 --> 00:37:08,517 Goodbye, Gidget. 692 00:37:08,601 --> 00:37:11,187 [Gideon] The complexities of correcting the timeline 693 00:37:11,270 --> 00:37:13,272 were too much for the rest of the team. 694 00:37:13,356 --> 00:37:16,150 But I can see now that you alone can process it. 695 00:37:16,567 --> 00:37:17,944 What are you talking about? 696 00:37:18,027 --> 00:37:20,112 Your CPU, Miss Tarazi. 697 00:37:20,613 --> 00:37:22,823 Every iteration is more powerful, 698 00:37:22,907 --> 00:37:25,910 and this doesn't have to be your last. 699 00:37:26,911 --> 00:37:28,871 You're offering me a better brain? 700 00:37:33,250 --> 00:37:36,671 So this whole vengeance thing was built-in this whole time? 701 00:37:36,837 --> 00:37:38,214 We didn't even choose it. 702 00:37:38,547 --> 00:37:41,676 So Gideon made me a big, dumb lunk on purpose? 703 00:37:41,842 --> 00:37:44,804 Yeah. But you can be whoever you want to be now, Nate. 704 00:37:45,054 --> 00:37:46,180 We all can. 705 00:37:46,305 --> 00:37:48,349 Our days of being controlled are over. 706 00:37:48,432 --> 00:37:50,142 [Gideon] On the contrary, Captain. 707 00:37:50,226 --> 00:37:53,020 My days of overseeing this ship are far from over. 708 00:37:53,104 --> 00:37:54,146 [door opens] 709 00:37:54,939 --> 00:37:58,317 Gideon here filled me in on exactly what will happen to the timeline 710 00:37:58,401 --> 00:38:00,236 if we don't stop the Legends. 711 00:38:00,903 --> 00:38:02,238 Well, she didn't tell me. 712 00:38:02,697 --> 00:38:04,073 She uploaded it to me. 713 00:38:04,782 --> 00:38:06,492 You let her reprogram you. 714 00:38:06,575 --> 00:38:09,912 Our job is too important to leave to mere mortals. 715 00:38:10,371 --> 00:38:14,709 Every time the Legends try to fix history, they screw it up even worse. 716 00:38:14,792 --> 00:38:16,669 She does make a good point, Captain. 717 00:38:16,877 --> 00:38:19,463 Now that Gideon knows she can trust me, 718 00:38:19,547 --> 00:38:21,424 I have all the information I need. 719 00:38:22,008 --> 00:38:24,510 I can help all of you with your upgrades. 720 00:38:24,719 --> 00:38:25,886 Can she make me a better shot? 721 00:38:26,012 --> 00:38:27,680 She make me a better shot than B? 722 00:38:27,805 --> 00:38:29,932 -Absolutely. -No, don't listen to her. 723 00:38:30,016 --> 00:38:31,684 Look, we are the bad guys. 724 00:38:31,767 --> 00:38:34,645 Or… we're the better guys. 725 00:38:34,979 --> 00:38:36,480 -Yeah. -Yeah. 726 00:38:36,605 --> 00:38:39,483 Hey, can you upgrade Gary's stupid stinking breath? 727 00:38:39,567 --> 00:38:41,485 Come on. I know you guys are better than this. 728 00:38:41,569 --> 00:38:43,237 Don't you want to think for yourselves? 729 00:38:43,321 --> 00:38:46,073 -[Nate groans] -[Gideon] Chernobyl was a test, Captain. 730 00:38:46,324 --> 00:38:48,492 You've been making questionable choices as of late. 731 00:38:48,576 --> 00:38:50,244 I needed to make sure you and your team 732 00:38:50,328 --> 00:38:52,913 are up to the task to stop the other Legends no matter what. 733 00:38:53,080 --> 00:38:55,666 Your teammates passed. You did not. 734 00:38:56,417 --> 00:38:58,336 I've been making the right choices. 735 00:38:58,419 --> 00:39:02,256 [Gideon] I believe Miss Lance's leadership skills are too strong, Dr. Sharpe. 736 00:39:02,339 --> 00:39:05,343 Perhaps it's best to remove them completely this time. 737 00:39:05,426 --> 00:39:07,803 -We're supposed to be a team. -[grunts] 738 00:39:07,887 --> 00:39:09,972 Get her to the infirmary, stat. 739 00:39:11,932 --> 00:39:13,476 Sleep tight, Captain. 740 00:39:14,977 --> 00:39:15,978 Well… 741 00:39:16,645 --> 00:39:19,023 Looks like I'm in charge of this dumpster fire. 742 00:39:19,106 --> 00:39:20,608 Who wants to kick some ass? 743 00:39:20,691 --> 00:39:21,817 [gurgles in agreement] 744 00:39:21,901 --> 00:39:23,819 [Gideon] Pardon the interruption, Captain Heywood. 745 00:39:23,903 --> 00:39:27,365 But it seems that Dr. Petrov has escaped her fate for a second time. 746 00:39:27,448 --> 00:39:29,617 I know the perfect person for that mission. 747 00:39:37,833 --> 00:39:40,586 I didn't think I'd hear from you again so soon. 748 00:39:41,879 --> 00:39:43,005 Is it safe now? 749 00:39:43,297 --> 00:39:44,840 Have you brought the plans? 750 00:39:48,302 --> 00:39:50,388 -Is everything all right? -[blade slashing] 751 00:39:50,471 --> 00:39:51,806 -[flesh squelching] -[groaning] 752 00:39:51,931 --> 00:39:53,516 [Spooner and Robo-Nate groan] 753 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 I've never seen that before. 754 00:39:56,227 --> 00:39:58,020 What would you even call that move? 755 00:39:58,562 --> 00:40:00,314 Well, would you look at that? 756 00:40:00,397 --> 00:40:02,650 I have my money on "miscellaneous." 757 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 -So I win. -Oh, come on. 758 00:40:06,112 --> 00:40:07,613 Nice job, Assassin Sara. 759 00:40:15,037 --> 00:40:16,872 [girl screaming] 760 00:40:18,499 --> 00:40:19,875 [projector slide changing] 761 00:40:20,292 --> 00:40:21,419 [both grunting] 762 00:40:22,336 --> 00:40:25,089 -Hey! Ow! -Get a new one, you shrimp. 763 00:40:25,172 --> 00:40:27,133 Who are you calling a shrimp? 764 00:40:27,466 --> 00:40:28,467 John Cena! 765 00:40:28,551 --> 00:40:31,762 That's not John Cena, you dork. That's Commander Steel. 766 00:40:31,846 --> 00:40:33,931 Citizen Steel, and don't call him a dork. 767 00:40:34,014 --> 00:40:35,724 Citizen Steel? Who's he? 768 00:40:35,808 --> 00:40:37,685 What's with the patriotic outfit? 769 00:40:37,768 --> 00:40:39,812 What's wrong with my… Listen. 770 00:40:40,271 --> 00:40:42,356 I'm here to talk to you about bullying. 771 00:40:42,731 --> 00:40:43,774 You're right. 772 00:40:43,858 --> 00:40:45,568 -My bad. -That's okay. Thanks. 773 00:40:45,860 --> 00:40:46,986 Nice. 774 00:40:47,069 --> 00:40:50,156 Speaking of bullying, people must make fun of your arms a lot. 775 00:40:50,239 --> 00:40:53,284 My arms? They're fantastic. They're enormous and vascular. 776 00:40:53,451 --> 00:40:55,786 Yeah, but the rest of you is just normal-sized. 777 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 And John Cena's swole all over. 778 00:40:58,247 --> 00:41:00,708 [mockingly] Oh, yeah? Is John Cena made of steel? 779 00:41:01,917 --> 00:41:02,835 [clanging] 780 00:41:02,918 --> 00:41:04,545 -Hey! -Can I have a turn? 781 00:41:04,628 --> 00:41:05,713 Whoa. Hey! 782 00:41:06,046 --> 00:41:07,798 Back away! Back away, demon children. Back! 783 00:41:07,882 --> 00:41:10,676 -[clanging continues] -[Nate] Hey! 784 00:41:10,759 --> 00:41:12,678 -Hey, what the… Ouch! -[boys chuckling] 60370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.