All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S07E01_The Bullet Blondes.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:08,007 [people speaking indistinctly] 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,393 I'm telling you, I know what I saw. 3 00:00:18,476 --> 00:00:22,605 There was a dinosaur creature running right through my backyard. 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 [creature growling] 5 00:00:24,482 --> 00:00:26,192 You don't say. 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,946 And there were glowing lights coming from the tree tops. 7 00:00:31,614 --> 00:00:33,408 You don't say. 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,952 And these giant orbs fell from the sky. 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,372 [sheriff] You don't say. 10 00:00:39,456 --> 00:00:44,586 Then after I came out of hiding, they'd all disappeared. 11 00:00:44,669 --> 00:00:46,379 Something ain't right. 12 00:00:48,173 --> 00:00:50,383 [Nate] Well, that's that. 13 00:00:50,467 --> 00:00:52,135 Yeah, I'm kind of nervous. 14 00:00:52,218 --> 00:00:54,679 Things rarely wrap up in a neat little bow for us. 15 00:00:54,763 --> 00:00:58,349 Oh, come on, babe. Don't be paranoid. Life is gonna start going our way. 16 00:00:58,892 --> 00:00:59,893 [whooshing] 17 00:01:03,688 --> 00:01:04,814 [all exclaim] 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,322 What the hell? 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 [Nate] What the hell happened? 20 00:01:21,873 --> 00:01:24,626 [Gary] Did that look like another Waverider to you guys? 21 00:01:24,709 --> 00:01:26,586 [Agent Sharpe] Why's someone trying to kill us? 22 00:01:26,669 --> 00:01:28,838 [Astra] There must be hundreds of reasons to kill us. 23 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 [Behrad] We're not gonna let 'em get away with it. 24 00:01:30,965 --> 00:01:33,843 I say we portal back in time and onto that rogue Waverider 25 00:01:33,927 --> 00:01:34,844 and make them pay. 26 00:01:35,470 --> 00:01:37,764 That is a perfect plan. 27 00:01:38,431 --> 00:01:40,308 Now, let's go gear up, 28 00:01:40,391 --> 00:01:44,103 'cause we're gonna storm that ship and save our Waverider. 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,942 Remember, when we get on that ship, stealth is our friend. 30 00:01:49,025 --> 00:01:50,902 Silent takedown. Got it. 31 00:01:50,985 --> 00:01:52,737 Wake me when the fire fight starts. 32 00:01:52,821 --> 00:01:53,988 You guys take out the crew 33 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 and Behrad and I'll take control of the ship. 34 00:01:56,074 --> 00:01:57,992 Nate, let's do this. 35 00:01:58,576 --> 00:01:59,577 Here we go. 36 00:02:01,496 --> 00:02:02,497 [sputters] 37 00:02:03,957 --> 00:02:04,999 It's out of juice. 38 00:02:05,792 --> 00:02:07,627 -What? -Every time with those things. 39 00:02:07,710 --> 00:02:10,004 No Time Courier is no Waverider… 40 00:02:10,839 --> 00:02:12,757 We're stuck in 1925. 41 00:02:14,134 --> 00:02:15,552 [all clamoring] 42 00:02:15,635 --> 00:02:16,928 [Sara] Everybody just calm down. 43 00:02:17,011 --> 00:02:18,805 We need a little time to think of a plan. 44 00:02:18,888 --> 00:02:20,849 We definitely don't belong in this time period. 45 00:02:20,932 --> 00:02:23,309 We need to avoid any unwanted attention from the locals. 46 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 [knocking at door] 47 00:02:29,899 --> 00:02:33,653 Afternoon, ma'am. Name's Pastor Hanson. Is Gloria home? 48 00:02:34,028 --> 00:02:35,321 Yeah, she's not here right now. 49 00:02:35,405 --> 00:02:39,242 Oh. I just heard this loud explosion over yonder 50 00:02:39,325 --> 00:02:41,411 and I wanted to make sure everything's all right. 51 00:02:41,911 --> 00:02:43,329 -[coughs] Flash him. -[others] What? 52 00:02:43,413 --> 00:02:45,081 -Oh. -[Spooner coughs] 53 00:02:45,498 --> 00:02:48,835 Well, you know, there's all sorts of strange things happening in Odessa. 54 00:02:48,918 --> 00:02:53,047 Everyone in town has seen these bizarre lights in the sky, 55 00:02:53,131 --> 00:02:55,967 and strange lizard creatures in their backyard. 56 00:02:56,050 --> 00:02:57,844 Yeah, well, nothing's strange around here. 57 00:02:58,386 --> 00:02:59,304 Flash him. 58 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 It's out of battery. I don't… 59 00:03:02,682 --> 00:03:05,018 Say, are those claw marks? 60 00:03:05,101 --> 00:03:07,103 Yeah, I'll tell Gloria you stopped by. 61 00:03:07,687 --> 00:03:08,688 Good-bye now. 62 00:03:10,231 --> 00:03:11,983 [exhales] So much for laying low. 63 00:03:12,066 --> 00:03:14,068 The town's already buzzing with conspiracy theories 64 00:03:14,152 --> 00:03:15,278 after the Zaguron invasion. 65 00:03:15,361 --> 00:03:17,238 If we stay here, it could get really bad. 66 00:03:17,322 --> 00:03:18,197 It's gonna be okay. 67 00:03:18,281 --> 00:03:19,741 And now that we have no Timeship, 68 00:03:19,824 --> 00:03:23,411 we're just a bunch of weirdos with truly random superpowers. 69 00:03:23,494 --> 00:03:26,789 John, the one person with the useful ability is gone, so… 70 00:03:26,873 --> 00:03:28,499 [Astra] Well, hey, I was his student. 71 00:03:28,583 --> 00:03:31,544 I mean, I'm not a master sorcerer yet, but maybe I could-- 72 00:03:31,628 --> 00:03:34,923 What, turn the townspeople into household objects? Come on. 73 00:03:35,006 --> 00:03:37,008 Too bad we don't have the Time Bureau time ship, 74 00:03:37,091 --> 00:03:38,843 or it would have that fail-safe. 75 00:03:39,677 --> 00:03:40,803 Gary, you're a genius. 76 00:03:41,554 --> 00:03:44,557 The last time the Waverider was impounded, I had a fail-safe installed. 77 00:03:44,641 --> 00:03:46,017 And fail-safes are… 78 00:03:46,100 --> 00:03:49,062 They're indestructible lockboxes filled with emergency supplies. 79 00:03:49,145 --> 00:03:52,398 Like a Time Courier, a Mind Flasher. Breath mints, if we're lucky. 80 00:03:52,482 --> 00:03:54,025 The blast could have sent that thing 81 00:03:54,108 --> 00:03:55,985 flying anywhere on Gloria's property, right? 82 00:03:56,069 --> 00:04:00,156 So we will split up so we can find this damn thing and get the hell out of here. 83 00:04:00,239 --> 00:04:01,532 Now, let's go. Come on. 84 00:04:02,992 --> 00:04:05,745 How're you holding up, Z? If you wanna talk, I'm here to listen. 85 00:04:05,828 --> 00:04:07,538 I know a thing or two about getting dumped. 86 00:04:07,622 --> 00:04:08,790 I was not dumped. 87 00:04:08,873 --> 00:04:11,292 It was a mutual mucking up of things. 88 00:04:11,376 --> 00:04:14,170 I am, however, annoyed that John poofed his way out of 1925 89 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 without making sure the rest of us were okay first. 90 00:04:16,422 --> 00:04:18,925 To be fair, when he left, we still had a working time machine. 91 00:04:19,008 --> 00:04:21,970 -Defending him is not listening. -Right. Sorry. Continue. 92 00:04:22,595 --> 00:04:25,181 I just can't believe after everything we went through together, 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,558 all he left me with was this. 94 00:04:27,642 --> 00:04:29,519 -Ooh, freaky old key. -Yeah. 95 00:04:29,602 --> 00:04:30,561 What's this for? 96 00:04:30,645 --> 00:04:34,857 All he said was, "You'll find out," with his trademark dramatic delivery. 97 00:04:36,150 --> 00:04:38,528 In hindsight, I should've got a little more clarification. 98 00:04:38,611 --> 00:04:39,737 Probably. 99 00:04:39,821 --> 00:04:42,365 Whatever. Just gonna do what I always do in these situations. 100 00:04:42,448 --> 00:04:43,741 I need a makeover. 101 00:04:43,825 --> 00:04:44,993 No, no, no. Not a makeover. 102 00:04:45,076 --> 00:04:48,204 I need a reinvention, like Madonna. I think there's a headpiece. 103 00:04:48,288 --> 00:04:50,415 [sighs] Wandering through the woods. 104 00:04:50,498 --> 00:04:52,500 Why am I not surprised this is our honeymoon? 105 00:04:52,583 --> 00:04:55,336 I know, babe, but as soon as we find the safe, we get out of here. 106 00:04:55,420 --> 00:04:57,213 Yeah. Well, I'm way out of my comfort zone. 107 00:04:57,296 --> 00:04:59,340 -Which is? -The Waverider. 108 00:04:59,424 --> 00:05:01,342 -Lists. -Lists. Rules. 109 00:05:01,426 --> 00:05:06,931 Well, mine is improvising, so, together, we are unstoppable. 110 00:05:08,641 --> 00:05:09,517 Come on. 111 00:05:11,436 --> 00:05:12,770 Based on the blast radius, 112 00:05:12,854 --> 00:05:16,024 we're basically looking for a needle in a haystack. 113 00:05:16,107 --> 00:05:20,611 Look, I can track animals and people. But random futuristic safes, not my bag. 114 00:05:21,487 --> 00:05:22,905 All right, so what you got? 115 00:05:22,989 --> 00:05:24,699 Any magical cheats to find this thing? 116 00:05:25,700 --> 00:05:29,078 Yeah, I think I can remember John's tracking spell. 117 00:05:32,623 --> 00:05:35,001 [speaking other language] 118 00:05:37,879 --> 00:05:39,380 Hey, not bad. 119 00:05:50,641 --> 00:05:51,976 I think someone moved it. 120 00:06:00,234 --> 00:06:01,569 [Astra] That's not good. 121 00:06:11,245 --> 00:06:13,122 Where did you find it, anyway? 122 00:06:13,206 --> 00:06:16,209 Amongst them bushes at the edge of Gloria Cruz's property. 123 00:06:18,586 --> 00:06:21,506 Okay, good news, we found the Waverider's safe. 124 00:06:21,589 --> 00:06:24,467 Yeah, bad news, it's at the Sheriff's station. 125 00:06:24,550 --> 00:06:26,260 Pastor found it nearby and turned it in. 126 00:06:26,344 --> 00:06:29,472 That guy will come poking around again now he's more suspicious of your mom. 127 00:06:29,555 --> 00:06:32,850 Yeah, and other neighbors could get nosy and discover the remains of the Waverider, 128 00:06:32,934 --> 00:06:34,977 which would be disastrous for the timeline. 129 00:06:35,061 --> 00:06:38,606 We just need to buy ourselves some time so we can come up with another plan. 130 00:06:38,689 --> 00:06:40,608 -How? -We need to go on the defensive. 131 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 Right, and keep the heat off of Gloria and this property. 132 00:06:43,194 --> 00:06:44,695 Yeah. How are we supposed to do that 133 00:06:44,779 --> 00:06:46,697 if we don't have time travel or Mind Flashers? 134 00:06:46,781 --> 00:06:47,657 [gasps] 135 00:06:48,241 --> 00:06:49,075 Rule 44. 136 00:06:49,617 --> 00:06:51,244 -Rule 44. -Yeah. 137 00:06:51,327 --> 00:06:52,787 -I love Rule 44. -Yeah. 138 00:06:52,870 --> 00:06:54,288 What's Rule 44? 139 00:06:54,372 --> 00:06:55,998 It's from our Time Bureau training. 140 00:06:56,082 --> 00:06:58,042 The intent of Rule 44 is to create a diversion. 141 00:06:58,126 --> 00:07:00,336 A… A cover story when things go sideways on a mission. 142 00:07:00,419 --> 00:07:04,799 Specifically, Rule 44 states that our cover story must be a circus. 143 00:07:04,882 --> 00:07:07,260 That is oddly specific. 144 00:07:07,343 --> 00:07:10,596 Are we talking Cirque, Sideshow, Straight Up Three Ring affair? 145 00:07:10,680 --> 00:07:12,598 No, research shows that the general public 146 00:07:12,682 --> 00:07:16,227 is willing to accept the bizarreness of any kind of circus without question. 147 00:07:16,310 --> 00:07:17,728 So, we have to put on a circus? 148 00:07:17,812 --> 00:07:18,813 -What? No. We… -No. 149 00:07:18,896 --> 00:07:20,273 That's not what we're saying. 150 00:07:20,356 --> 00:07:22,942 Make them think we're in a circus, allay their suspicions. 151 00:07:23,025 --> 00:07:24,026 [gasps] 152 00:07:24,527 --> 00:07:25,736 Group makeovers. 153 00:07:25,820 --> 00:07:27,071 Yes, I love it. 154 00:07:27,155 --> 00:07:30,700 I'm going to reinvent each of you as performers. 155 00:07:30,783 --> 00:07:32,660 Friends, you're in excellent hands. 156 00:07:32,743 --> 00:07:34,996 You heard her. Let's circus up, eh? 157 00:07:35,079 --> 00:07:36,497 Yeah, I'm not doing that. 158 00:07:36,581 --> 00:07:39,208 Good. 'Cause I need your magic to help fix my mom's porch. 159 00:07:39,292 --> 00:07:40,126 Sure. 160 00:07:40,209 --> 00:07:42,462 Hey, Nate, while we are playing defense as a circus, 161 00:07:42,545 --> 00:07:44,088 you will be playing offense. 162 00:07:44,172 --> 00:07:45,882 Time to use your superpower. 163 00:07:45,965 --> 00:07:49,010 So, you want me to turn to steel and knock around some skulls? 164 00:07:49,093 --> 00:07:51,512 No. Your other superpower. 165 00:07:52,263 --> 00:07:54,432 You are a white man in 1925. 166 00:07:54,515 --> 00:07:57,643 You go sweet talk that sheriff, and get him to give you the safe. 167 00:07:58,311 --> 00:08:00,313 -Ava will go with you. -What? No, I'm-- 168 00:08:00,396 --> 00:08:01,522 All right. Come on, Gary. 169 00:08:01,606 --> 00:08:03,858 Those period costumes aren't gonna sew themselves. 170 00:08:22,043 --> 00:08:23,044 [coughs] 171 00:08:32,261 --> 00:08:33,095 Okay. 172 00:08:33,930 --> 00:08:35,515 Yes. 173 00:08:35,598 --> 00:08:38,851 Tie… Button, please. 174 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 Voilà. 175 00:08:42,980 --> 00:08:44,273 [clangs] 176 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 My mom's not gonna be happy with what we've done to her stuff. 177 00:08:46,943 --> 00:08:48,361 Sorry. It's desperate times. 178 00:08:48,444 --> 00:08:51,822 Oh, Nate borrowed your dead dad's suit. Hope that's okay. 179 00:08:51,906 --> 00:08:53,616 He better not ruin it. 180 00:08:53,699 --> 00:08:57,161 Good afternoon, Odessa. Come one, come all. 181 00:08:57,536 --> 00:09:01,666 I know you have seen and heard some peculiar things lately. 182 00:09:01,749 --> 00:09:07,129 Well, I am here to assure you that it is just business as usual for us. 183 00:09:07,588 --> 00:09:08,589 Why, you ask? 184 00:09:08,673 --> 00:09:15,680 Because my compatriots and I, we are members of the Guggenheim Circus. 185 00:09:26,649 --> 00:09:28,234 You know, it's actually a good fit. 186 00:09:28,317 --> 00:09:30,444 -Hey, do I look like a grandma? -Yeah. 187 00:09:32,405 --> 00:09:33,614 [Nate] You the sheriff? 188 00:09:33,698 --> 00:09:37,535 Yes, sir. I was just finishing up some paperwork. 189 00:09:37,618 --> 00:09:38,786 How can I help you? 190 00:09:38,869 --> 00:09:40,288 My name's John Edgar Hoover, 191 00:09:40,371 --> 00:09:43,207 I'm the newly appointed director of the Bureau of Investigation 192 00:09:43,291 --> 00:09:44,542 in Washington, DC. 193 00:09:44,625 --> 00:09:47,253 This is my trusted secretary, Miss Gandy. 194 00:09:48,462 --> 00:09:50,840 You seem different in real life. 195 00:09:50,923 --> 00:09:52,258 You probably saw an old photo. 196 00:09:52,341 --> 00:09:55,511 I've been cocktailing my hair products, but that's neither here or there. 197 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 Now listen up, Sheriff. 198 00:09:57,471 --> 00:10:00,308 We're here to talk to you about a very important matter. 199 00:10:00,725 --> 00:10:03,894 There are so many exciting things to see at our circus. 200 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 For example, exotic animals. 201 00:10:05,813 --> 00:10:10,443 My cohort and I, we are animal handlers from a land far, far, far away! 202 00:10:10,526 --> 00:10:16,782 And, of course, what circus would be complete without a little fire? 203 00:10:17,908 --> 00:10:18,909 [crowd gasps] 204 00:10:19,744 --> 00:10:22,330 Ow, ow, ow! That's hot. That's hot. 205 00:10:24,040 --> 00:10:25,207 [laughing nervously] 206 00:10:25,291 --> 00:10:26,417 [Behrad] Don't be alarmed, 207 00:10:26,500 --> 00:10:29,920 but several of our creatures escaped their confinements last night. 208 00:10:30,004 --> 00:10:35,009 You may have heard some explosions or seen some mysterious lights yesterday. 209 00:10:35,092 --> 00:10:39,555 That was just me, testing out some, uh… displays. 210 00:10:39,639 --> 00:10:40,598 True story. 211 00:10:40,681 --> 00:10:43,893 So, if you saw something yesterday that looked like a dinosaur, for example, 212 00:10:43,976 --> 00:10:46,103 it was actually a Komodo dragon, 213 00:10:46,187 --> 00:10:49,940 which is just a big, smelly lizard despite its terrifying appellation. 214 00:10:51,651 --> 00:10:55,946 Pastor Hanson found this strange box over by Gloria Cruz's property. 215 00:10:56,030 --> 00:10:59,241 I thought maybe it belonged to her, since she's foreign and all. 216 00:10:59,325 --> 00:11:02,244 Oh, well, we can tell you for sure that it's not hers, sir, 217 00:11:02,328 --> 00:11:03,579 but it is very dangerous. 218 00:11:04,872 --> 00:11:09,210 Say, how did you boys in Washington learn about the safe so quickly? 219 00:11:09,293 --> 00:11:11,712 The pastor only found it this morning. 220 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 [scoffs] I mean, if I told you all of our nation's secrets, 221 00:11:15,674 --> 00:11:17,510 they wouldn't be secrets anymore, would they? 222 00:11:17,593 --> 00:11:19,470 -Right? -[Agent Sharpe laughs nervously] Yes. 223 00:11:19,553 --> 00:11:21,680 Who knows, there may even be a commendation for you 224 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 from President Warren G. Harding once the case is declassified. 225 00:11:24,725 --> 00:11:28,646 I believe she means Calvin Coolidge, 'cause Mr. Harding is dead. 226 00:11:28,729 --> 00:11:32,191 People always get their inter-war presidents mixed up. 227 00:11:32,274 --> 00:11:33,359 I need you to focus. 228 00:11:34,527 --> 00:11:37,113 Are you ready to do the right thing by your country? 229 00:11:38,030 --> 00:11:42,076 Mister, mister, tell us when the circus is. I want to go. 230 00:11:42,159 --> 00:11:43,369 When is it, you ask? 231 00:11:44,495 --> 00:11:46,580 Like, uh… exactly what time? 232 00:11:49,667 --> 00:11:51,001 [Sara] You told them what? 233 00:11:51,836 --> 00:11:53,295 I'm sorry, Sara. I just panicked. 234 00:11:53,379 --> 00:11:55,381 I didn't mean to invite the whole town over. 235 00:11:55,464 --> 00:11:57,425 Take a breath, Gary. We'll figure something out. 236 00:11:57,508 --> 00:12:00,928 Okay, wait, you're saying people are coming here for an actual circus? 237 00:12:01,011 --> 00:12:02,471 -[all clamoring] -Gary? 238 00:12:02,555 --> 00:12:04,098 All right, all right, everyone! 239 00:12:04,181 --> 00:12:05,307 Just calm down. 240 00:12:05,391 --> 00:12:09,019 Everything's going to be fine once we open the safe. 241 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 [vocalizes chorus] That's right. 242 00:12:11,021 --> 00:12:13,482 The whole town comes over, we flash the hell out of them, 243 00:12:13,566 --> 00:12:16,610 then we Time Courier our butts outta here. 244 00:12:16,694 --> 00:12:19,572 -Yes. All right. That's right. -Whoo! 245 00:12:19,655 --> 00:12:21,907 Another successful Legends mission in the books. 246 00:12:21,991 --> 00:12:24,034 It feels so good to be back on track. All right. 247 00:12:30,541 --> 00:12:31,917 There's no Time Courier. 248 00:12:32,001 --> 00:12:33,127 There's a note. 249 00:12:35,880 --> 00:12:38,799 "Taking Courier. Beer run. Rory." 250 00:12:38,883 --> 00:12:39,758 -Classic. -What? 251 00:12:39,842 --> 00:12:41,635 -Son of a-- -Okay. 252 00:12:41,719 --> 00:12:44,263 There's no couriers. There's no flashers. There's no… 253 00:12:47,725 --> 00:12:49,768 At least there's a Time Bureau Manual. 254 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 And Gummy Bears. 255 00:12:51,896 --> 00:12:55,316 That's where I stashed my emergency supply. 256 00:12:56,150 --> 00:12:58,569 So, that's it? Just a book and some gummies. 257 00:12:58,652 --> 00:13:01,989 -No couriers. -No flashers. No mini Gideon. 258 00:13:02,072 --> 00:13:03,240 No breath mints. 259 00:13:03,324 --> 00:13:06,660 Hey, look, it's okay. You guys, it's gonna be okay. 260 00:13:06,744 --> 00:13:09,663 Look, as long as the town keeps buying our cover story, 261 00:13:09,747 --> 00:13:11,332 then we'll come up with Plan B. 262 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 It's gonna be great. 263 00:13:18,130 --> 00:13:20,633 That fellow wasn't Mr. Hoover at all. 264 00:13:22,134 --> 00:13:24,553 Hair products, my foot! 265 00:13:25,137 --> 00:13:26,180 [phone rings] 266 00:13:26,263 --> 00:13:28,182 Is this the Bureau of Investigation? 267 00:13:28,265 --> 00:13:30,809 This is Sheriff Thomas Wood of Odessa, Texas. 268 00:13:30,893 --> 00:13:34,230 I've got a situation down here you ought to know about. 269 00:13:38,400 --> 00:13:41,487 Wow. So, we're really doing this? We're living in 1925 for a spell? 270 00:13:42,071 --> 00:13:43,948 [Zari] 1925 is a total hayseed year. 271 00:13:44,031 --> 00:13:47,576 These people are covered in sun spots. Microdermabrasion's still decades away. 272 00:13:47,660 --> 00:13:51,163 Anything I know about the '20s is that they invented a lot of dance moves. 273 00:13:51,247 --> 00:13:53,707 Maybe we should get out of this town and find the parties. 274 00:13:53,791 --> 00:13:56,377 No, no, no, no, no, no, no. That goes against Rule 23, 275 00:13:56,460 --> 00:13:58,754 in order to limit potential damage to the timeline, 276 00:13:58,837 --> 00:14:00,965 marooned time travelers should stay in one… 277 00:14:01,048 --> 00:14:02,716 One location. 278 00:14:02,800 --> 00:14:04,635 Okay, then we will stay put. 279 00:14:04,718 --> 00:14:06,095 All right? We'll figure it out. 280 00:14:06,178 --> 00:14:07,263 First things first. 281 00:14:07,346 --> 00:14:10,849 We got the whole town coming over tonight, and they are expecting a circus. 282 00:14:10,933 --> 00:14:12,810 We have to put on a show to protect our cover. 283 00:14:12,893 --> 00:14:15,604 There is no circus, they may see the Waverider wreckage-- 284 00:14:15,688 --> 00:14:16,647 Whoa. 285 00:14:16,730 --> 00:14:19,233 Which violates, like, half of this manual. That cannot happen. 286 00:14:19,316 --> 00:14:22,319 Okay, well, I just hope that we get this done before-- 287 00:14:23,529 --> 00:14:24,405 Mommy! 288 00:14:24,947 --> 00:14:27,241 [all] Hi. 289 00:14:27,324 --> 00:14:29,493 It looks like the humans won the War of the Worlds. 290 00:14:29,577 --> 00:14:30,578 We're all still here. 291 00:14:31,579 --> 00:14:34,999 Mija, tell me, why are people in town asking about a circus on my property? 292 00:14:35,833 --> 00:14:36,750 We need to talk. 293 00:14:37,585 --> 00:14:38,711 Are those my curtains? 294 00:14:39,420 --> 00:14:41,088 -Is that Celso's suit? -[Nate] Yes. 295 00:14:41,171 --> 00:14:42,631 [speaking Spanish] 296 00:14:45,259 --> 00:14:48,304 I don't see how the circus act gets us any closer to getting out of here. 297 00:14:48,387 --> 00:14:50,764 This is just triage, dealing with the problem at hand. 298 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 Without the Waverider, we don't have options. 299 00:14:52,766 --> 00:14:55,769 So, if we are to convince these town people 300 00:14:55,853 --> 00:14:59,648 that we are actually a circus, we need to practice. 301 00:14:59,732 --> 00:15:00,649 Let's go. 302 00:15:01,400 --> 00:15:02,985 I want those juggling skills on point! 303 00:15:03,068 --> 00:15:05,863 -[Zari] You juggle, right? -[Behrad] Is it that obvious? 304 00:15:09,408 --> 00:15:13,454 They need to distract everyone from seeing the remains of a time ship, which blew up 305 00:15:13,537 --> 00:15:17,708 after the aliens attacked the house, and we were saved by space mushroom. 306 00:15:18,542 --> 00:15:20,169 [sighs] Look, mija… 307 00:15:20,586 --> 00:15:22,421 I'm already on thin ice here. 308 00:15:22,504 --> 00:15:25,049 It's not easy for these people to accept a magical hero 309 00:15:25,132 --> 00:15:27,301 from another land living in their town. 310 00:15:30,429 --> 00:15:31,680 But I trust you. 311 00:15:34,558 --> 00:15:37,019 And if I am ostracized 312 00:15:37,686 --> 00:15:38,812 or arrested, 313 00:15:39,730 --> 00:15:42,316 then… so be it. I'll deal with it. 314 00:15:42,775 --> 00:15:44,777 Because you're my daughter, 315 00:15:44,860 --> 00:15:46,528 and I would do anything for you. 316 00:15:59,833 --> 00:16:00,876 Looking good. 317 00:16:00,959 --> 00:16:02,002 Looking good. 318 00:16:02,086 --> 00:16:05,047 I'm sorry, guys. I'm pulling the plug on this circus. 319 00:16:06,256 --> 00:16:07,299 What? What's wrong? 320 00:16:07,383 --> 00:16:09,510 What's wrong is that this circus is going to bring 321 00:16:09,593 --> 00:16:12,972 a lot of unwanted attention to my mom, and she already feels persecuted. 322 00:16:13,472 --> 00:16:15,265 This isn't just about us anymore. 323 00:16:15,349 --> 00:16:18,018 Every time we try to fix something, we just dig a bigger hole 324 00:16:18,102 --> 00:16:20,938 and my mom is going to be the one stuck paying for it. 325 00:16:24,149 --> 00:16:26,443 [sighs] Look, we're sorry, Spooner. 326 00:16:26,527 --> 00:16:28,779 You're right. This isn't just about us. 327 00:16:28,862 --> 00:16:31,949 We'll get out of town and we'll figure something else out. 328 00:16:32,032 --> 00:16:34,118 No more circus. No more commotion. 329 00:16:34,576 --> 00:16:35,536 Thank you. 330 00:16:36,870 --> 00:16:37,913 Where's Astra? 331 00:16:48,090 --> 00:16:50,384 [speaking other language] 332 00:16:50,843 --> 00:16:51,719 What are you doing? 333 00:16:51,802 --> 00:16:53,721 What does it look like I'm doing? 334 00:16:53,804 --> 00:16:57,641 Well, it looks like you're trying to fix the ship using John's resurrection spell. 335 00:16:57,725 --> 00:17:00,728 But that would be stupid because it's for humans, not for time ships. 336 00:17:00,811 --> 00:17:03,188 If John were here, this is exactly what he would do. 337 00:17:05,357 --> 00:17:07,234 Now shut up and let me concentrate. 338 00:17:08,694 --> 00:17:10,070 You might wanna stand back. 339 00:17:13,782 --> 00:17:16,952 [door opens and closes] 340 00:17:17,036 --> 00:17:19,747 -[man] Sheriff Thomas Wood? -In the flesh. 341 00:17:19,997 --> 00:17:21,373 You called the office in DC 342 00:17:21,457 --> 00:17:24,251 about someone impersonating a federal agent, namely me. 343 00:17:25,669 --> 00:17:26,670 J. Edgar Hoover. 344 00:17:27,546 --> 00:17:31,050 Luckily, we were down the way in Midland, so I thought I'd pay you a visit myself. 345 00:17:33,635 --> 00:17:35,512 Welcome to Odessa. 346 00:17:37,347 --> 00:17:40,309 I can't believe the top lawman in the country 347 00:17:40,392 --> 00:17:42,728 is standing in my very own station. 348 00:17:43,395 --> 00:17:46,273 Again. The real one this time. 349 00:17:47,191 --> 00:17:49,693 Now, tell me more about this scoundrel. 350 00:17:52,446 --> 00:17:54,031 [speaking other language] 351 00:18:08,754 --> 00:18:10,756 [speaking other language] 352 00:18:29,817 --> 00:18:31,735 Is she doing what I think she's doing? 353 00:18:32,152 --> 00:18:34,488 Whatever it is, it's pretty cool. 354 00:18:45,082 --> 00:18:48,460 It's likely that this imposter is a member of the Midland Robbery Gang, 355 00:18:48,544 --> 00:18:50,754 an outfit we've been tracking for some time. 356 00:18:50,838 --> 00:18:52,714 -Bank robbers. -That's right. 357 00:18:52,798 --> 00:18:55,551 And you just handed that degenerate a brand-new safe to crack. 358 00:18:56,176 --> 00:18:58,428 Now, which way did he go? 359 00:18:58,887 --> 00:19:01,557 Hell's bells, they could be anywhere by now. 360 00:19:09,314 --> 00:19:11,316 Astra, maybe you should stop. 361 00:19:11,775 --> 00:19:12,985 You know, 'cause of the blood? 362 00:19:13,068 --> 00:19:15,612 If John could do this, I can do this. 363 00:19:17,322 --> 00:19:19,241 Damn it, Astra. Stop it! 364 00:19:19,324 --> 00:19:21,910 [speaking other language] 365 00:19:25,664 --> 00:19:26,707 Astra! 366 00:19:36,049 --> 00:19:37,301 [crackling in distance] 367 00:19:38,343 --> 00:19:39,303 [Hoover] Well, Sheriff, 368 00:19:39,386 --> 00:19:43,140 I reckon I know just where this imposter is trying to blow open that safe. 369 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 [Astra groans] 370 00:19:53,317 --> 00:19:54,651 Ow… 371 00:19:58,989 --> 00:20:02,701 I feel like I was run over by a bus. Ow. 372 00:20:03,535 --> 00:20:05,120 Yeah, since this isn't the MedBay, 373 00:20:05,204 --> 00:20:07,915 I'm guessing my spell didn't resurrect the Waverider. 374 00:20:07,998 --> 00:20:10,083 [Spooner] No. It didn't. 375 00:20:11,043 --> 00:20:12,377 What were you thinking? 376 00:20:12,461 --> 00:20:15,255 [sighs] Hey. A little sympathy? 377 00:20:16,048 --> 00:20:17,841 I got injured trying to help you. 378 00:20:17,925 --> 00:20:20,636 By creating another huge spectacle at my mom's house. 379 00:20:20,719 --> 00:20:22,179 Not what she needs right now. 380 00:20:22,638 --> 00:20:26,558 I was the only one doing anything to get this clown show out of Texas. 381 00:20:29,645 --> 00:20:31,063 Think it through next time. 382 00:20:31,730 --> 00:20:32,773 No offense, 383 00:20:33,232 --> 00:20:34,983 but your mom lives in the boonies. 384 00:20:35,776 --> 00:20:37,152 I doubt anyone noticed. 385 00:20:37,235 --> 00:20:38,320 [car approaching] 386 00:20:41,073 --> 00:20:42,074 Someone did. 387 00:20:49,039 --> 00:20:49,915 Guys, 388 00:20:50,415 --> 00:20:52,459 it's J. Edgar Hoover. The real one. 389 00:20:53,460 --> 00:20:54,753 He'll wanna know who we are. 390 00:20:54,836 --> 00:20:57,255 So, we are doing the circus. 391 00:20:57,589 --> 00:21:00,884 No, no. Esperanza and I, we will talk to the men. 392 00:21:00,968 --> 00:21:04,179 Astra has to stay in bed, but the rest of you cannot be here. 393 00:21:05,055 --> 00:21:05,889 Okay, uh… 394 00:21:05,973 --> 00:21:06,974 Go hide. 395 00:21:07,057 --> 00:21:09,726 It's too open concept in here to hide. 396 00:21:09,810 --> 00:21:11,728 -Bedroom. Go, go, come on. -Go, go, go. 397 00:21:23,573 --> 00:21:26,785 Evening, ladies. J. Edgar Hoover, Bureau of Investigation. 398 00:21:26,868 --> 00:21:28,412 Which one of you is Gloria Cruz? 399 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 I am. 400 00:21:32,291 --> 00:21:33,542 How can I help you, sir? 401 00:21:33,625 --> 00:21:35,961 Heard about some bank robbers in the area. 402 00:21:36,044 --> 00:21:37,296 Unsavory fellas. 403 00:21:38,338 --> 00:21:40,173 Just checking to make sure you're safe. 404 00:21:40,257 --> 00:21:41,300 Well, 405 00:21:41,383 --> 00:21:44,177 no bank robbers. Just enjoying a quiet afternoon. 406 00:21:44,261 --> 00:21:47,264 If you don't mind, I was talking to the owner of the property in question. 407 00:21:53,020 --> 00:21:54,813 -I don't think it's working. -Why not? 408 00:21:54,896 --> 00:21:56,440 -Shh! -Try the closet. 409 00:21:59,526 --> 00:22:00,444 It's locked. 410 00:22:00,986 --> 00:22:01,945 Zari, the key. 411 00:22:02,029 --> 00:22:04,656 John said we'd find out what it's for. Maybe it's this. 412 00:22:05,574 --> 00:22:07,617 Okay. Fine. 413 00:22:09,828 --> 00:22:10,829 [gasping] 414 00:22:11,913 --> 00:22:12,748 No. 415 00:22:23,675 --> 00:22:25,385 I think we'll have a look around. 416 00:22:26,219 --> 00:22:27,345 Just to be sure. 417 00:22:29,139 --> 00:22:31,183 I have a patient in there. She's recuperating. 418 00:22:34,144 --> 00:22:35,228 [floorboard creaking] 419 00:22:35,896 --> 00:22:37,105 Go. Just go. 420 00:22:47,866 --> 00:22:48,825 Where are we? 421 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 The mansion? 422 00:23:03,048 --> 00:23:04,049 Hey. 423 00:23:25,320 --> 00:23:28,031 So, if we're in the mansion, does that mean it's present day? 424 00:23:28,115 --> 00:23:30,075 Did we make it out of 1925? 425 00:23:30,158 --> 00:23:34,079 No and yes. But we're not in any year at all. 426 00:23:34,162 --> 00:23:35,205 Gary? 427 00:23:36,123 --> 00:23:37,958 This isn't really the mansion. It's a… 428 00:23:38,041 --> 00:23:40,293 A pocket dimension that John made for himself. 429 00:23:40,794 --> 00:23:43,505 John wanted a place where he could be all alone, so he… 430 00:23:43,588 --> 00:23:44,673 He conjured it. 431 00:23:45,632 --> 00:23:47,384 So, if we go out the front door… 432 00:23:49,678 --> 00:23:50,679 [screams] 433 00:23:55,642 --> 00:23:58,812 Is this a pocket dimension in hell, Gary? 434 00:23:59,813 --> 00:24:03,358 I recommend only exiting through the door we came in. 435 00:24:07,487 --> 00:24:09,322 Why would John give me this place? 436 00:24:10,907 --> 00:24:13,285 Is it possible that man is so conceited 437 00:24:13,368 --> 00:24:16,872 he thinks I need an alternate dimension to get over him? 438 00:24:17,789 --> 00:24:21,334 I don't know everything about John, but I know he loved you. 439 00:24:22,252 --> 00:24:26,506 Maybe he just thought you could use a nice, quiet place to be alone? 440 00:24:26,590 --> 00:24:28,717 -[scoffs] -Out of the spotlight for once. 441 00:24:29,676 --> 00:24:32,304 Out of the spotlight. 442 00:24:32,387 --> 00:24:35,891 B, I thrive in the spotlight. It's where I'm most me. 443 00:24:36,683 --> 00:24:41,479 You're acting like I need to find myself, but I'm not hiding. It… 444 00:24:44,065 --> 00:24:45,066 [clears throat] 445 00:24:48,403 --> 00:24:49,905 There's an answer in here somewhere. 446 00:24:51,489 --> 00:24:54,034 It's just a book of rules, babe. 447 00:24:54,117 --> 00:24:55,827 Rules we should be following. 448 00:24:55,911 --> 00:24:58,622 We almost ruined Gloria's life, almost interacted with Hoover, 449 00:24:58,705 --> 00:25:00,665 which means we almost changed history. 450 00:25:00,749 --> 00:25:03,376 Yeah, but we didn't, huh? 451 00:25:06,129 --> 00:25:07,214 Babe… 452 00:25:07,923 --> 00:25:08,965 Hey, will you look at me? 453 00:25:11,092 --> 00:25:12,969 I know it feels like the walls are closing in, 454 00:25:13,053 --> 00:25:14,346 but we will figure this out. 455 00:25:14,429 --> 00:25:16,848 You keep saying that. Okay, Sara? But we're getting sloppy. 456 00:25:16,932 --> 00:25:20,352 And without memory flashers, or Time Couriers, or Gideon to guide us, 457 00:25:20,435 --> 00:25:22,062 we are lost. Okay? 458 00:25:22,145 --> 00:25:24,189 And you really think that manual will help? 459 00:25:24,272 --> 00:25:25,982 Probably not, but I just… 460 00:25:26,066 --> 00:25:28,068 [sighs] I need to. 461 00:25:30,028 --> 00:25:31,571 -Okay. -Okay. 462 00:25:33,281 --> 00:25:34,241 You keep reading. 463 00:25:36,952 --> 00:25:37,953 [sighs] 464 00:25:41,623 --> 00:25:45,335 I have reason to suspect that the Midland Robbery Gang are holed up around here. 465 00:25:45,418 --> 00:25:48,171 Sheriff Wood said one of the gang members got ahold of a safe 466 00:25:48,255 --> 00:25:49,547 that was in his possession. 467 00:25:50,382 --> 00:25:52,634 Do you mind if we search your property, ma'am? 468 00:25:52,717 --> 00:25:55,553 Does it really matter if I say yes or no? 469 00:25:57,138 --> 00:25:58,139 Smart woman. 470 00:26:03,979 --> 00:26:04,980 [door closes] 471 00:26:06,856 --> 00:26:08,566 Okay. I overheard Hoover leaving. 472 00:26:09,150 --> 00:26:10,485 All right, guys. Let's go! 473 00:26:12,320 --> 00:26:13,280 Hey. 474 00:26:13,780 --> 00:26:14,739 You coming? 475 00:26:16,074 --> 00:26:17,826 Actually, I think I'm gonna just… 476 00:26:18,868 --> 00:26:20,328 stay for a little bit. 477 00:26:20,412 --> 00:26:22,122 Oh. Good for you, sis. 478 00:26:23,290 --> 00:26:25,583 And in case if you like slowing things down a little… 479 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 What does that mean? 480 00:26:29,254 --> 00:26:30,588 Oh, brother. 481 00:26:35,802 --> 00:26:36,803 Come on. 482 00:26:44,894 --> 00:26:45,770 Whew! 483 00:26:45,854 --> 00:26:48,023 You're back. How did Hoover not see you guys? 484 00:26:48,106 --> 00:26:50,734 Oh, we just hopped over to another plane of existence 485 00:26:50,817 --> 00:26:53,278 where space and time don't function normally. No big whoop. 486 00:26:53,361 --> 00:26:56,031 You know, we could just hide out in the mansion. 487 00:26:56,114 --> 00:26:57,532 We'd be out of Gloria's way. 488 00:26:57,615 --> 00:26:59,659 Hiding isn't going to get us back to our timeline 489 00:26:59,743 --> 00:27:01,536 or help us figure out who blew up our ship. 490 00:27:01,619 --> 00:27:02,704 So, where do we go? 491 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 New York City. 492 00:27:04,122 --> 00:27:06,666 Guys, the manual mentions an obscure scientist 493 00:27:06,750 --> 00:27:09,169 who laid the foundation for all of time travel, 494 00:27:09,252 --> 00:27:10,962 a guy named Dr. Gwyn Davies. 495 00:27:11,046 --> 00:27:14,341 He's alive right now in 1925, and he lives in New York. 496 00:27:14,883 --> 00:27:16,259 -That could work. -Right? 497 00:27:16,343 --> 00:27:18,011 And you're okay if we leave here? 498 00:27:18,094 --> 00:27:20,096 I guess. As long as we have a plan. 499 00:27:20,180 --> 00:27:22,640 Good. Because y'all gotta go. 500 00:27:23,058 --> 00:27:24,893 J. Edgar Hoover is suspicious of my mom. 501 00:27:24,976 --> 00:27:27,145 He thinks she's harboring some bank robbers, 502 00:27:27,228 --> 00:27:28,980 the Midland Gang or something. 503 00:27:29,064 --> 00:27:31,399 [sighs] Hoover is indefatigable. 504 00:27:31,483 --> 00:27:32,525 He's a bloodhound. 505 00:27:33,193 --> 00:27:36,154 He won't let go of our scent until he's won. 506 00:27:42,744 --> 00:27:46,331 Then let's give him what he wants. Make him think he was right. 507 00:27:47,248 --> 00:27:49,459 We will be the bank robbers. 508 00:27:49,542 --> 00:27:52,170 We'll lead him out of Texas, away from Gloria, 509 00:27:52,253 --> 00:27:54,631 and all the while, making our way to New York City. 510 00:27:55,173 --> 00:27:59,386 Bank robbers were a big deal in the 1920s. And we'd certainly grab his attention. 511 00:27:59,469 --> 00:28:02,555 Yeah, and all we have to do is rob some banks. 512 00:28:02,639 --> 00:28:04,140 I mean, yes, please. 513 00:28:04,224 --> 00:28:06,601 Can I just have a word with you for a minute? 514 00:28:08,311 --> 00:28:10,146 You want to go on a crime spree? 515 00:28:10,230 --> 00:28:12,607 I don't like the idea of leaving, but since we have to… 516 00:28:12,690 --> 00:28:16,069 Listen to me, we need to make very small footprints. 517 00:28:16,152 --> 00:28:18,863 And remember, we don't even have our equipment. What if somebody-- 518 00:28:18,947 --> 00:28:20,573 Babe, look, you're right. 519 00:28:20,657 --> 00:28:21,658 And I'm scared, too. 520 00:28:22,575 --> 00:28:25,328 But I believe in us, and I believe in our team. 521 00:28:26,121 --> 00:28:30,250 We're more than time travel and superpowers and gadgets and manuals. 522 00:28:30,333 --> 00:28:33,711 We are the Legends, and we can pull this off. I know we can. 523 00:28:34,087 --> 00:28:37,257 And as soon as we can time travel again, 524 00:28:37,340 --> 00:28:40,176 we'll go and fix all the changes that we made. 525 00:28:40,260 --> 00:28:46,599 You can make a… You can make a list of timeline IOUs. You love lists, 526 00:28:46,683 --> 00:28:49,352 and then we will cross them off, every single one. 527 00:28:49,602 --> 00:28:50,478 Every single one? 528 00:28:50,562 --> 00:28:51,938 Every single one. 529 00:28:52,564 --> 00:28:53,523 Hmm? 530 00:28:54,357 --> 00:28:56,443 [grunts] Fine. 531 00:29:00,280 --> 00:29:04,284 All right. Crime spree it is. But just until we can time travel again. 532 00:29:04,367 --> 00:29:06,453 I'd like to stay here with my mom for a bit. 533 00:29:06,536 --> 00:29:09,038 Astra should stay too until she's fully recovered. 534 00:29:09,122 --> 00:29:12,500 Okay, we'll just pick you guys up after we help invent time travel. 535 00:29:12,584 --> 00:29:13,501 Guys? 536 00:29:15,003 --> 00:29:16,004 Hoover's back. 537 00:29:22,260 --> 00:29:24,137 Y'all are gonna get my mom arrested. 538 00:29:25,305 --> 00:29:26,139 Gloria? 539 00:29:27,182 --> 00:29:28,308 Do you have any rope? 540 00:29:30,602 --> 00:29:33,146 Gloria Cruz? You've been withholding information. 541 00:29:35,648 --> 00:29:37,484 It's the Midland Gang. They just left. 542 00:29:37,567 --> 00:29:40,653 They forced us to cooperate. They said they were going to kill us. 543 00:29:41,863 --> 00:29:43,031 [car starting] 544 00:29:43,114 --> 00:29:44,574 Come on, babe, let's go! 545 00:29:44,657 --> 00:29:46,409 -Hurry, Sara! -Yeah, I'm coming! 546 00:29:46,493 --> 00:29:48,453 [Agent Sharpe] Let's go, let's go, let's go! 547 00:29:48,536 --> 00:29:51,623 Come on, Nate! Come on! Come on, get on! 548 00:29:55,627 --> 00:29:57,629 [shouting indistinctly] 549 00:29:58,338 --> 00:29:59,506 [Nate] Whoo! 550 00:30:03,384 --> 00:30:04,761 [exhales] 551 00:30:04,844 --> 00:30:06,930 Should've peed before we left Gloria's. 552 00:30:35,166 --> 00:30:36,042 Sorry. 553 00:30:56,312 --> 00:30:59,065 -[gunshot] -Hit the floor, boys, this is a robbery. 554 00:30:59,148 --> 00:31:01,359 -[men gasp] -Hmm? 555 00:31:04,153 --> 00:31:05,655 Not our first rodeo. 556 00:31:07,031 --> 00:31:09,742 Whoa! Sorry, little lady. Bank's closed. 557 00:31:09,826 --> 00:31:12,912 Little lady? Who do you think you are? 558 00:31:12,996 --> 00:31:14,622 Why are your teeth so pretty? 559 00:31:15,039 --> 00:31:17,876 Fluoride. Now you heard me, go on, get. Get! 560 00:31:18,251 --> 00:31:20,795 This is a robbery. I know robberies. 561 00:31:20,879 --> 00:31:22,755 You're running crowd control. 562 00:31:22,839 --> 00:31:25,300 You heard the lady. Get on the ground. 563 00:31:25,383 --> 00:31:29,596 And you? I want you to go to the safe and get me 93 dollars and 65 cents. 564 00:31:29,679 --> 00:31:31,097 Okay, okay. 565 00:31:31,931 --> 00:31:34,058 -93 dollars-- -Yeah, I did the calculation, babe. 566 00:31:34,142 --> 00:31:37,186 It's all we need to get to New York City. Small footprints. You promised. 567 00:31:37,270 --> 00:31:38,146 Give me the money! 568 00:31:38,229 --> 00:31:41,858 I actually have enough here in the till. No need to open the safe. 569 00:31:43,568 --> 00:31:47,405 All right. Look, we weren't going to say anything till after the robbery, but… 570 00:31:47,822 --> 00:31:48,656 Come here. 571 00:31:49,908 --> 00:31:51,618 -We're the Midland Gang. -No way! 572 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 -Yeah. Shh! -I love the Midland Gang! 573 00:31:53,786 --> 00:31:54,829 Huge fan! 574 00:31:56,164 --> 00:31:57,081 [gunshot] 575 00:31:57,165 --> 00:31:59,417 I said get all the way down on the ground, boys. 576 00:31:59,500 --> 00:32:02,253 -Ava keeps shooting the ceiling. -She hates ceilings. 577 00:32:03,129 --> 00:32:04,297 Two women? 578 00:32:04,797 --> 00:32:07,050 There's no women in the Midland Gang. 579 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 You can steal money from a bank, fine. 580 00:32:10,428 --> 00:32:12,722 But you don't steal somebody's gang name. 581 00:32:12,805 --> 00:32:14,891 All right, look, we don't have a gang name, okay? 582 00:32:14,974 --> 00:32:17,685 Oh, gotta have a gang name. It's patriotic. 583 00:32:17,769 --> 00:32:22,106 Oh, oh! What about "The Legends of Tomorrow"? 584 00:32:23,358 --> 00:32:24,609 -It's wordy. -It is. 585 00:32:25,360 --> 00:32:26,861 Ooh! Ooh! 586 00:32:26,945 --> 00:32:28,404 "The Bullet Blondes." 587 00:32:29,447 --> 00:32:31,783 Well, it's not just Sara and Ava. We're in the gang too. 588 00:32:31,866 --> 00:32:33,701 They're doing all the heavy lifting. 589 00:32:34,869 --> 00:32:36,162 "Bullet Blondes." 590 00:32:36,245 --> 00:32:37,455 Damn it, B, it is catchy. 591 00:32:39,165 --> 00:32:42,210 -Hmm, the Bullet Blondes. -The Bullet Blondes. 592 00:32:42,293 --> 00:32:43,711 The Bullet Blondes. 593 00:32:44,253 --> 00:32:48,174 This robbery is the work of the Bullet Blondes. 594 00:32:48,257 --> 00:32:50,760 The Bullet Blondes. 595 00:32:51,219 --> 00:32:52,762 [Behrad] You've got to be kidding me. 596 00:32:52,845 --> 00:32:55,014 Y'all are gonna put your heads down and count to 100 597 00:32:55,098 --> 00:32:57,183 -and pretend you never saw us. Yeah. -[Sara] Yeah. 598 00:32:57,266 --> 00:33:00,061 Wait. And go about your lives like none of this every happened. 599 00:33:00,144 --> 00:33:04,065 Completing any historically significant events you might otherwise have done. 600 00:33:04,148 --> 00:33:05,191 Let's go! 601 00:33:06,734 --> 00:33:08,361 Make way for the Bullet Blondes. 602 00:33:08,444 --> 00:33:10,988 The Bullet Blondes! [cheering] 603 00:33:11,072 --> 00:33:13,366 Thank you all for your cooperation. 604 00:33:13,449 --> 00:33:15,576 Sorry about the guns. 605 00:33:15,660 --> 00:33:17,704 The Bullet Blondes! The Bullet Blondes! 606 00:33:18,830 --> 00:33:21,082 The Bullet Blondes. I like it. 607 00:33:21,165 --> 00:33:23,334 You were right, babe. That went off without a hitch. 608 00:33:23,418 --> 00:33:25,169 I guess we're the Bullet Blondes now! 609 00:33:25,253 --> 00:33:26,295 [cheering continues] 610 00:33:30,091 --> 00:33:31,592 Come on, Gary, let's go! 611 00:33:37,014 --> 00:33:41,561 Whoo, 93 dollars and 65 cents never felt so sweet! 612 00:33:41,644 --> 00:33:44,105 I don't think that'll change history, but I'll write it down 613 00:33:44,188 --> 00:33:46,649 in our to-do ledger just to be sure that it doesn't. 614 00:33:46,733 --> 00:33:49,193 Hopefully, Hoover's on our scent, and he'd gonna follow us 615 00:33:49,277 --> 00:33:50,319 away from Gloria's house. 616 00:33:50,403 --> 00:33:52,280 Next stop, New York City. 617 00:33:52,363 --> 00:33:56,409 -Whoo! -Uh, oh. Guys, something's up ahead. 618 00:33:58,536 --> 00:34:00,872 [Sara] What, he already roadblocked us? 619 00:34:00,955 --> 00:34:02,874 Damn, that Hoover works fast. 620 00:34:02,957 --> 00:34:04,292 He's indefatigable. 621 00:34:05,918 --> 00:34:07,545 It's over, Bullet Blondes. 622 00:34:08,087 --> 00:34:10,673 Get out of the car and put your hands on the ground. 623 00:34:14,719 --> 00:34:16,012 -Gun it. -What? 624 00:34:16,095 --> 00:34:16,929 [Gary] Are you sure? 625 00:34:17,013 --> 00:34:19,515 I bet he has a pretty good aim with that gun. 626 00:34:19,599 --> 00:34:22,143 Good point. Nate, get behind the wheel in case he opens fire. 627 00:34:22,226 --> 00:34:24,437 -Come on, Gary. Let's go. -Let's go, Gary. 628 00:34:24,520 --> 00:34:25,521 [Gary grunts] 629 00:34:27,648 --> 00:34:29,233 [Nate] Get your feet out of my face! 630 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 -All right. -Oh, God. 631 00:34:30,860 --> 00:34:31,694 [engine revs] 632 00:34:31,778 --> 00:34:33,029 -God! -All right, let's do it. 633 00:34:33,112 --> 00:34:36,282 -Everyone else, get down. Get down! -Oh, man! 634 00:34:36,657 --> 00:34:38,534 I said small footprints, Sara! 635 00:34:38,618 --> 00:34:41,078 Don't worry about it, babe. We'll fix everything. I promise. 636 00:35:02,475 --> 00:35:03,893 Whoo! 637 00:35:03,976 --> 00:35:05,561 Yeah! 638 00:35:05,978 --> 00:35:07,146 We made it! 639 00:35:08,439 --> 00:35:09,440 [thumping] 640 00:35:09,524 --> 00:35:10,942 Do you guys hear something? 641 00:35:11,818 --> 00:35:12,693 Yeah. 642 00:35:13,861 --> 00:35:16,030 -[gasps] It's a fat-- -What? 643 00:35:16,864 --> 00:35:19,367 -It's a fat bubble. -What are you trying to say? 644 00:35:19,450 --> 00:35:21,452 -Something about bubbles. -Indefatigable! 645 00:35:21,536 --> 00:35:22,370 What? 646 00:35:23,329 --> 00:35:24,956 [all scream] 647 00:35:25,039 --> 00:35:25,873 [brakes screech] 648 00:35:31,921 --> 00:35:32,922 Oh, my… 649 00:35:34,257 --> 00:35:35,341 What did you do? 650 00:35:35,424 --> 00:35:36,342 I don't know… 651 00:35:40,763 --> 00:35:43,015 This is not happening. This is not happening. 652 00:35:43,558 --> 00:35:47,019 Hoover can't die! Hoover… Hoover can't die! 653 00:35:48,521 --> 00:35:49,438 [grunts] 654 00:35:49,522 --> 00:35:51,691 -Oh, my God, thank God, he's alive! -[sighs of relief] 655 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Indefatigable. 656 00:35:54,861 --> 00:35:56,404 [hoarsely] I never miss twice. 657 00:35:56,487 --> 00:35:58,573 -What? What did he say? -I don't know. 658 00:35:58,656 --> 00:35:59,490 What did you say? 659 00:35:59,574 --> 00:36:00,867 I said… 660 00:36:00,950 --> 00:36:02,368 [wheezes] 661 00:36:03,119 --> 00:36:04,579 I never miss twice. 662 00:36:05,580 --> 00:36:06,581 [gasps] 663 00:36:13,421 --> 00:36:15,047 [Nate] I killed J. Edgar Hoover. 664 00:36:15,882 --> 00:36:17,383 I killed J. Edgar Hoover! 665 00:36:22,221 --> 00:36:24,307 [Nate] I didn't mean to. I didn't mean to. 666 00:36:24,390 --> 00:36:25,516 Hey, that… That was a… 667 00:36:25,600 --> 00:36:26,976 -Sara, I'm sorry. -I know, I know. 668 00:36:27,059 --> 00:36:28,019 He's, uh… 669 00:36:28,811 --> 00:36:30,897 very important to the timeline. 670 00:36:30,980 --> 00:36:33,024 The timeline? The timeline is ruined! 671 00:36:33,107 --> 00:36:34,901 History is ruined and… 672 00:36:34,984 --> 00:36:37,486 we don't even have Gideon to tell us how badly we've ruined it. 673 00:36:37,570 --> 00:36:40,489 This is… I want to die. Good-bye. 674 00:36:40,573 --> 00:36:42,825 I give up. Good-bye, good-bye, good-bye. 675 00:36:42,909 --> 00:36:44,202 Good-bye. 676 00:36:44,285 --> 00:36:46,746 -[Sara] Babe? -Did we break Ava? 677 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 -Hey, babe, you okay? -No! 678 00:36:49,332 --> 00:36:50,416 Yeah, you're okay. 679 00:36:51,000 --> 00:36:54,921 Look, I know I talked you into this plan and it has admittedly gone sideways, 680 00:36:55,004 --> 00:36:58,633 but we are… We're pretty committed, okay? So we got to see this one through. 681 00:36:58,716 --> 00:37:00,134 -I can't. -Yes, you can. 682 00:37:00,218 --> 00:37:04,263 And then, when we get back to 2021, we are gonna go on a real honeymoon. 683 00:37:04,347 --> 00:37:06,807 It'll be on the beach. We'll walk hand in hand. 684 00:37:06,891 --> 00:37:11,771 We'll… We'll listen to one of your STABcast podcasts and watch the sunset. 685 00:37:11,854 --> 00:37:13,314 -It'll be like-- -STABcast! 686 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 [gasps] 687 00:37:15,024 --> 00:37:16,025 That's it. 688 00:37:18,110 --> 00:37:19,403 There are no witnesses. 689 00:37:20,154 --> 00:37:21,113 We're lucky. 690 00:37:21,822 --> 00:37:23,241 We gotta hit the road fast. 691 00:37:23,658 --> 00:37:24,492 But first… 692 00:37:26,118 --> 00:37:27,370 we gotta get rid of the body. 693 00:37:29,288 --> 00:37:31,082 -Ava? -Gary, that's your job. 694 00:37:31,666 --> 00:37:32,583 Lose the glasses. 695 00:37:32,667 --> 00:37:34,377 Aw! 696 00:37:34,460 --> 00:37:38,339 You want me to eat one of the most important figures of the 20th century? 697 00:37:38,422 --> 00:37:40,549 We gotta get to New York and we gotta get there fast. 698 00:37:40,633 --> 00:37:43,469 We gotta find this Gwyn Davies without messing up the timeline anymore. 699 00:37:43,552 --> 00:37:46,430 And the first thing to do, is to eat this body. 700 00:37:47,014 --> 00:37:48,391 What has gotten into you? 701 00:37:48,474 --> 00:37:52,728 I have been reading true crime stories my entire life. This is my time to shine. 702 00:37:52,812 --> 00:37:54,522 Shut up and eat up, Gary. 703 00:37:56,232 --> 00:37:57,608 You're in the Bullet Blondes now. 704 00:37:58,859 --> 00:38:00,194 I'm a Bullet Blonde? 705 00:38:01,612 --> 00:38:03,614 I swear I take no pleasure in this. 706 00:38:03,698 --> 00:38:06,325 Beyond just the taste of human meat, which, as you know, I find… 707 00:38:08,411 --> 00:38:09,578 quite delicious. 708 00:38:09,662 --> 00:38:10,705 Do it, Gary. 709 00:38:22,133 --> 00:38:24,301 Astra, you're up. 710 00:38:24,385 --> 00:38:26,387 Yeah, thought I'd make myself useful. 711 00:38:27,930 --> 00:38:28,931 That's very sweet. 712 00:38:31,267 --> 00:38:34,186 You're capable of so much more than picking vegetables. 713 00:38:34,270 --> 00:38:35,730 I have just recovered. 714 00:38:36,355 --> 00:38:38,149 You have a terrible bedside manner. 715 00:38:41,527 --> 00:38:43,863 Tell me, what did you do to hurt yourself so much? 716 00:38:45,323 --> 00:38:47,700 I tried to perform a spell that I wasn't ready for, 717 00:38:47,783 --> 00:38:49,410 and it nearly destroyed me. 718 00:38:51,370 --> 00:38:55,207 God, my former mentor would be so disappointed if he were here right now, 719 00:38:55,291 --> 00:38:59,295 saying I have to be willing to walk alone and risk it all if I want to succeed. 720 00:39:06,969 --> 00:39:09,597 You know, my mother was a great healer. 721 00:39:10,848 --> 00:39:12,808 She taught me everything that she knew. 722 00:39:13,934 --> 00:39:15,186 But I was terrible at it. 723 00:39:17,688 --> 00:39:20,399 It wasn't until I was able to cast off her training, 724 00:39:20,483 --> 00:39:24,820 start fresh in a way that reflected who I am, 725 00:39:24,904 --> 00:39:26,739 that I truly became a healer myself. 726 00:39:27,114 --> 00:39:28,157 Yeah, but… 727 00:39:29,408 --> 00:39:32,661 Walk alone, sacrifice yourself, 728 00:39:32,745 --> 00:39:34,288 that's what magic is about. 729 00:39:40,002 --> 00:39:42,088 Your mentor taught you how he did magic. 730 00:39:42,171 --> 00:39:43,214 Yeah? 731 00:39:44,215 --> 00:39:45,299 But you're not him. 732 00:39:51,138 --> 00:39:52,306 RIP. 733 00:39:52,807 --> 00:39:55,393 So, you're just going to bury the pieces of the Waverider? 734 00:39:55,476 --> 00:39:57,144 Well, it ain't gonna bury itself. 735 00:39:57,978 --> 00:39:59,313 I'm gonna miss the old girl. 736 00:39:59,688 --> 00:40:00,731 Really? 737 00:40:00,815 --> 00:40:02,900 Astra Logue getting sentimental. 738 00:40:05,027 --> 00:40:06,320 Look, 739 00:40:06,404 --> 00:40:08,948 I'm sorry I brought the cops to your mom's place. 740 00:40:09,031 --> 00:40:10,783 I don't blame you for being pissed about it. 741 00:40:10,866 --> 00:40:12,701 I get it. You were trying to help. 742 00:40:13,744 --> 00:40:16,038 I wasn't just trying to help you, though. 743 00:40:16,122 --> 00:40:19,875 I was trying to prove myself to replace John. 744 00:40:21,085 --> 00:40:23,796 I just wanted to show everyone that I was worthy, 745 00:40:23,879 --> 00:40:25,506 which I guess I'm not. 746 00:40:25,965 --> 00:40:26,966 John? 747 00:40:28,008 --> 00:40:29,635 We don't need another John. 748 00:40:30,177 --> 00:40:31,011 We need you. 749 00:40:32,513 --> 00:40:33,931 Astra, I… 750 00:40:34,014 --> 00:40:35,891 I wasn't mad about the cops. 751 00:40:36,517 --> 00:40:40,354 I mean, I wasn't happy about them, but I was upset that you almost died. 752 00:40:41,105 --> 00:40:42,356 I like having you around. 753 00:40:42,898 --> 00:40:44,316 You're like my best friend. 754 00:40:47,945 --> 00:40:49,488 No one's ever said that to me. 755 00:40:52,283 --> 00:40:53,659 But you're mine too. 756 00:40:55,286 --> 00:40:56,412 Good. 757 00:40:56,495 --> 00:40:59,039 And if anything goes wrong, we'll handle it. 758 00:40:59,123 --> 00:41:00,458 I got your back. 759 00:41:02,460 --> 00:41:04,044 You know, it's too bad. 760 00:41:04,545 --> 00:41:06,714 I almost finished that spell. 761 00:41:07,131 --> 00:41:08,257 You didn't finish it? 762 00:41:08,340 --> 00:41:10,676 No, it was too much for me. 763 00:41:11,051 --> 00:41:12,678 I bet John would've finished it. 764 00:41:13,596 --> 00:41:15,139 [speaks other language] 765 00:41:15,222 --> 00:41:16,390 That was the last word. 766 00:41:17,099 --> 00:41:18,809 [repeats word in other language] 767 00:41:18,893 --> 00:41:20,436 [in English] Sounds mysterious. 768 00:41:20,519 --> 00:41:23,147 [Astra] Wish Gideon was here to make us a nice steak. 769 00:41:23,230 --> 00:41:26,233 [Spooner] Steak? I wish Gideon was here to make us a drink. 770 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 [both] Mezcal. 771 00:41:35,201 --> 00:41:36,911 Who the hell is that? 772 00:41:52,426 --> 00:41:53,677 Ay dios mio! 773 00:41:54,762 --> 00:41:55,763 [both] Gideon? 774 00:42:00,976 --> 00:42:02,978 [theme music playing] 58911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.