All language subtitles for Bizarre Again (Étienne Faure, F 2022).2 ENG copia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,834 --> 00:04:57,644 - Hi, honey. - Oh! 2 00:04:57,667 --> 00:04:58,557 How was your day? 3 00:04:58,583 --> 00:05:01,383 - Good. - It's Maurice. 4 00:05:09,334 --> 00:05:13,064 Okay. So you're Maurice. 5 00:05:13,084 --> 00:05:14,884 And you must be John. 6 00:05:17,499 --> 00:05:19,099 And we're supposed to talk to each other 7 00:05:19,126 --> 00:05:22,056 like nothing ever happened? 8 00:05:22,084 --> 00:05:23,944 Well, that's up to you. 9 00:05:23,959 --> 00:05:26,979 Okay. 10 00:05:27,000 --> 00:05:27,850 Why are you here? 11 00:05:27,875 --> 00:05:29,765 Well, I saw some light, you know? 12 00:05:29,792 --> 00:05:31,482 - Oh? - We can try and calm down. 13 00:05:31,499 --> 00:05:33,419 I'm calm, I'm calm. 14 00:05:34,499 --> 00:05:35,479 Do you want me to go? 15 00:05:35,499 --> 00:05:37,789 No, no, no. Stay, stay. 16 00:05:38,500 --> 00:05:40,810 I love having trash on my couch. 17 00:05:40,834 --> 00:05:43,944 Oh, I can take it off real quick. 18 00:06:08,499 --> 00:06:11,349 {\an1}Haven't you fucked up his life enough? 19 00:06:11,376 --> 00:06:12,016 - John! - What? 20 00:06:12,042 --> 00:06:14,352 Enough. You're fucking drunk. 21 00:06:14,376 --> 00:06:16,476 You know what? I'll just go. 22 00:06:16,499 --> 00:06:18,769 Oh, wait, no, no, no, no. 23 00:06:18,792 --> 00:06:19,852 Hey! 24 00:06:19,875 --> 00:06:20,975 God! 25 00:06:21,000 --> 00:06:22,850 Are you crazy? 26 00:06:22,875 --> 00:06:24,015 Are you okay? 27 00:06:56,959 --> 00:06:58,189 Marlon? 28 00:06:58,209 --> 00:06:59,559 Hey, hey, hey, hey- 29 00:06:59,583 --> 00:07:01,483 - Marlon? - You okay? 30 00:07:01,499 --> 00:07:02,519 Marlon. 31 00:07:02,542 --> 00:07:04,482 - Marlon? - Marlon. 32 00:07:04,499 --> 00:07:05,309 Marlon. 33 00:07:05,334 --> 00:07:07,314 Hey, hey, bud, come on, let me in. 34 00:07:07,334 --> 00:07:08,314 - No! - Marlon? 35 00:07:08,334 --> 00:07:10,064 Marlon, unlock the door. 36 00:07:10,084 --> 00:07:11,104 - No! - Marlon, I just wanna 37 00:07:11,126 --> 00:07:13,596 make sure you're okay, please unlock the door. 38 00:07:20,499 --> 00:07:23,099 Marlon, open the door. 39 00:07:23,126 --> 00:07:23,686 No! 40 00:07:23,709 --> 00:07:28,059 Marlon, listen to me. Open the door. 41 00:07:28,084 --> 00:07:28,944 - No. - Marlon. 42 00:07:28,959 --> 00:07:31,309 - Marlon? - Come on, Marlon. 43 00:07:31,334 --> 00:07:32,924 - Marlon. - Marlon! 44 00:07:33,167 --> 00:07:34,637 Come on. Open this door. 45 00:07:34,667 --> 00:07:37,477 - Marlon, open the door. - Right now! 46 00:07:37,499 --> 00:07:39,979 - No. No! - Marlon, open the, 47 00:07:40,000 --> 00:07:40,770 oh no, what the fuck 48 00:07:40,792 --> 00:07:44,812 - do you want? - Move. 49 00:07:44,834 --> 00:07:45,734 Whoa. 50 00:07:45,750 --> 00:07:46,600 Okay. 51 00:07:46,625 --> 00:07:48,595 Okay. Easy, easy. 52 00:07:48,625 --> 00:07:49,935 I'm a friend, a friend of Luka. 53 00:07:49,959 --> 00:07:53,189 - Stay back! - I'm a friend of Luka. 54 00:07:53,209 --> 00:07:54,349 Okay. 55 00:07:54,376 --> 00:07:55,936 Give me the knife. 56 00:07:55,959 --> 00:07:58,979 I will take that knife really slow. 57 00:07:59,000 --> 00:08:02,290 Will you give it to me? Okay? 58 00:08:06,499 --> 00:08:07,599 What happened? What's going on? 59 00:08:07,625 --> 00:08:08,935 - No! - Is this yours? 60 00:08:08,959 --> 00:08:09,849 No, stay back! 61 00:08:09,875 --> 00:08:10,765 - Talk to me. - Leave! 62 00:08:10,792 --> 00:08:12,442 - Is this yours? - Don't touch me! 63 00:08:12,459 --> 00:08:15,519 Are you okay? Let me see, what happened? 64 00:08:15,542 --> 00:08:16,602 Let me see this. 65 00:08:16,625 --> 00:08:18,265 John, stop! 66 00:08:18,292 --> 00:08:19,482 Are you okay? Lemme see, lemme see. 67 00:08:19,499 --> 00:08:21,479 Lemme see, lemme me, lemme see, lemme see, 68 00:08:21,499 --> 00:08:22,689 lemme see, lemme see. 69 00:08:22,709 --> 00:08:27,079 Okay, okay, okay. Lemme see, lemme see. 70 00:08:29,875 --> 00:08:33,385 What happened? Are you okay? 71 00:08:33,418 --> 00:08:34,598 Come here, come here. 72 00:08:34,625 --> 00:08:37,165 Come here. Come here. 73 00:08:59,084 --> 00:09:00,774 One young high school student has died 74 00:09:00,792 --> 00:09:02,942 and another is between life and death. 75 00:09:02,959 --> 00:09:04,439 Nothing is known of the aggressor 76 00:09:04,459 --> 00:09:06,349 or the reason for this horrific act. 77 00:09:06,376 --> 00:09:08,596 Police hope to question the injured later. 78 00:09:08,625 --> 00:09:11,745 This is Susie Jackson for WBM News. 79 00:09:31,292 --> 00:09:33,672 This is a nightmare. 80 00:10:01,499 --> 00:10:02,849 - Here. - What's this? 81 00:10:02,875 --> 00:10:06,165 It's for your head. 82 00:10:20,251 --> 00:10:21,771 Are you coming to bed? 83 00:10:21,792 --> 00:10:23,752 Yeah, in a bit. 84 00:10:24,126 --> 00:10:25,746 Okay. 85 00:11:13,499 --> 00:11:14,809 Yeah? 86 00:11:14,834 --> 00:11:16,104 Hey. 87 00:11:16,126 --> 00:11:18,246 I'm sorry, did I wake you? 88 00:11:18,499 --> 00:11:21,249 It's like 3:00 a.m. yeah. 89 00:11:25,167 --> 00:11:26,057 John's freaking out 90 00:11:26,084 --> 00:11:29,444 and I don't really know what to do. 91 00:11:29,459 --> 00:11:30,479 It's kind of tense over here 92 00:11:30,500 --> 00:11:33,270 and Marlon won't really tell us what's happened, 93 00:11:33,292 --> 00:11:36,062 and I'm not really sure where to go next 94 00:11:36,084 --> 00:11:38,254 so I was calling you. 95 00:12:09,209 --> 00:12:09,809 Is he there? 96 00:12:09,834 --> 00:12:12,504 It's okay, he's asleep. 97 00:12:30,251 --> 00:12:31,501 Come on. 98 00:13:06,209 --> 00:13:10,379 Shit, get down, get down, get down. 99 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 Shit. 100 00:13:16,499 --> 00:13:18,789 Stay down, stay down. 101 00:14:26,625 --> 00:14:28,305 Okay. 102 00:14:28,334 --> 00:14:29,484 What are you doing? 103 00:14:29,499 --> 00:14:30,669 Wait. 104 00:14:34,251 --> 00:14:35,191 What's going on? 105 00:14:35,209 --> 00:14:40,169 Don't worry, Marlon, it's alright. 106 00:14:51,499 --> 00:14:52,629 Okay. 107 00:14:58,792 --> 00:15:00,142 Alright, let's go. 108 00:15:00,167 --> 00:15:01,457 Go! 109 00:15:30,583 --> 00:15:31,883 Lucas? 110 00:15:37,499 --> 00:15:38,629 Shit. 111 00:16:12,251 --> 00:16:13,481 Shit. 112 00:16:13,499 --> 00:16:16,229 Yeah, have you lost your fucking mind? 113 00:16:16,251 --> 00:16:19,001 Bring my son back right now! 114 00:16:20,292 --> 00:16:21,502 Fuck! God. 115 00:18:09,292 --> 00:18:11,922 Okay, keep me posted. 116 00:18:12,667 --> 00:18:14,497 Try to call them back. 117 00:18:25,334 --> 00:18:26,544 Hey, it's me. 118 00:18:27,499 --> 00:18:28,889 You guys remember Kate? 119 00:18:28,917 --> 00:18:31,477 The lawyer from the LGBTQ Centre? 120 00:18:31,499 --> 00:18:32,769 - Hold on. - Give me 121 00:18:32,792 --> 00:18:33,522 the phone, sweetheart. 122 00:18:33,542 --> 00:18:37,642 {\an1}Lucas? You absolutely need to get in touch with us. 123 00:18:37,667 --> 00:18:39,977 The solution is not in running away. 124 00:18:40,000 --> 00:18:41,480 I understand your situation, 125 00:18:41,499 --> 00:18:43,639 but we need to talk to each other. 126 00:18:43,667 --> 00:18:45,387 I wanna help you. 127 00:18:45,418 --> 00:18:48,518 Lucas? Let's think carefully. 128 00:18:48,542 --> 00:18:50,812 Marlon's life is at stake. 129 00:18:50,834 --> 00:18:53,134 Please get in touch with us. 130 00:18:53,750 --> 00:18:55,640 There's no point, they either got rid of the phone 131 00:18:55,667 --> 00:18:57,267 or they won't fucking turn it on. 132 00:18:57,292 --> 00:18:58,582 Goddammit. Fuck! 133 00:19:01,959 --> 00:19:05,499 It's just time, I need to go to the cops. 134 00:19:06,834 --> 00:19:09,314 I don't think that's gonna help us right now. 135 00:19:09,334 --> 00:19:10,484 Well, it's no good just sitting here, 136 00:19:10,500 --> 00:19:12,480 eventually they're gonna figure something out 137 00:19:12,499 --> 00:19:14,689 and just show up at my door. 138 00:19:14,709 --> 00:19:18,829 Not sure, if there'd been any witnesses we'd already know. 139 00:19:19,500 --> 00:19:23,500 Why does delaying the inevitable help any either? 140 00:19:28,084 --> 00:19:30,984 You really have no idea where they could be? 141 00:19:31,000 --> 00:19:33,730 No, I don't even know this Maurice asshole, 142 00:19:33,750 --> 00:19:35,100 I don't have his full name, 143 00:19:35,126 --> 00:19:36,306 I don't know his number. 144 00:19:36,334 --> 00:19:36,894 Who is Maurice? 145 00:19:36,917 --> 00:19:39,227 It's just some old fling of Lucas's 146 00:19:39,251 --> 00:19:40,481 that showed up a couple nights ago, 147 00:19:40,499 --> 00:19:45,079 {\an1}right before this started, he ruined Lucas's life. 148 00:19:45,875 --> 00:19:47,305 And? 149 00:19:47,334 --> 00:19:47,894 I don't know, 150 00:19:47,917 --> 00:19:49,477 Lucas doesn't like to talk about it a whole lot. 151 00:19:49,499 --> 00:19:52,639 Something, apparently something bad happened 152 00:19:52,667 --> 00:19:55,137 and the relationship ended. 153 00:19:55,167 --> 00:19:56,477 What do you mean something bad happened? 154 00:19:56,499 --> 00:19:58,599 I don't know! What does it even matter? 155 00:19:58,625 --> 00:20:00,475 All we need to do is get Marlon back, 156 00:20:00,499 --> 00:20:04,039 it doesn't have anything to do with this. 157 00:20:08,875 --> 00:20:11,475 You can go ahead and grab a mop from the closet over there 158 00:20:11,499 --> 00:20:15,099 and give the floor a good once over. 159 00:20:15,126 --> 00:20:17,976 And then after that you can help me take down 160 00:20:18,000 --> 00:20:19,480 the rest of these chairs. 161 00:20:19,499 --> 00:20:23,189 And after that you can probably go see Kim downstairs 162 00:20:23,209 --> 00:20:23,769 in the basement. 163 00:20:23,792 --> 00:20:26,562 She's probably gonna have a lot of work for you tonight too. 164 00:20:26,583 --> 00:20:30,483 {\an1}It's Tuesday, so it's probably not gonna be that busy, 165 00:20:30,499 --> 00:20:31,269 you know? 166 00:20:31,292 --> 00:20:31,892 - Okay. - I mean, 167 00:20:31,917 --> 00:20:32,807 it's gonna be pretty quiet 168 00:20:32,834 --> 00:20:39,234 but the main thing is to just make sure everything's tidy, 169 00:20:39,251 --> 00:20:40,891 {\an1}clean, make sure everybody's drinks are refilled, 170 00:20:40,917 --> 00:20:45,937 their waters, and make sure you wipe down the tables. 171 00:20:45,959 --> 00:20:48,539 Right? That's important. 172 00:22:54,000 --> 00:22:55,750 What? 173 00:23:05,917 --> 00:23:07,207 Yep. 174 00:23:08,418 --> 00:23:09,938 Good to move. 175 00:23:09,959 --> 00:23:12,519 {\an1}The truth is, we don't know why any of this happened 176 00:23:12,542 --> 00:23:17,212 and we just need them to come home. 177 00:23:17,583 --> 00:23:20,483 Nobody out there is dangerous, 178 00:23:20,499 --> 00:23:22,729 Lucas and Marlon are very kind 179 00:23:22,750 --> 00:23:25,440 and very gentle and loving. 180 00:23:25,459 --> 00:23:28,499 They don't represent a threat to anybody. 181 00:23:29,209 --> 00:23:31,099 This is all very confusing 182 00:23:31,126 --> 00:23:35,826 and it's very tragic, but... 183 00:23:43,625 --> 00:23:45,225 We just want them to come home 184 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 so that we can figure all of it out. 185 00:23:48,376 --> 00:23:52,326 Everybody is very confused and sad. 186 00:23:53,418 --> 00:23:54,498 Fuck! 187 00:24:06,499 --> 00:24:08,499 Can you pull in over there? 188 00:24:09,334 --> 00:24:11,794 Yeah, sure. 189 00:24:12,959 --> 00:24:15,249 What is he doing? 190 00:24:23,499 --> 00:24:26,059 Oh, sorry, I got the wrong door. 191 00:24:26,084 --> 00:24:27,384 Too bad. 192 00:24:39,917 --> 00:24:41,207 Go! 193 00:24:47,042 --> 00:24:49,382 - You're sure? - Go. 194 00:24:59,583 --> 00:25:02,443 Oh, there. There, stop up there. 195 00:25:02,459 --> 00:25:04,499 Yeah, right here. 196 00:25:27,792 --> 00:25:30,142 Oh my God, are you crazy? 197 00:25:30,167 --> 00:25:31,477 It doesn't matter, go. 198 00:25:31,499 --> 00:25:33,349 Fuck's sake, Luka, are you stupid? 199 00:25:33,376 --> 00:25:36,246 Go! They're not looking for girls. 200 00:25:38,167 --> 00:25:40,937 It's the worst idea you've ever had. 201 00:26:00,792 --> 00:26:01,692 Everything is quiet behind me, 202 00:26:01,709 --> 00:26:05,019 we are still looking for a 15-year-old boy 203 00:26:05,042 --> 00:26:07,212 and a 28-year-old man. 204 00:26:22,667 --> 00:26:24,307 Good evening. 205 00:26:24,334 --> 00:26:25,774 Good evening. 206 00:26:25,792 --> 00:26:28,482 Could we get a room for two? 207 00:26:28,499 --> 00:26:29,059 Yes. 208 00:26:29,084 --> 00:26:29,944 Away from the others? 209 00:26:29,959 --> 00:26:32,229 -Okay, that's- -We're a young couple, 210 00:26:32,251 --> 00:26:33,641 we can get a little noisy. 211 00:26:33,667 --> 00:26:34,307 Okay. 212 00:26:34,334 --> 00:26:36,814 The only thing we have available are two beds, 213 00:26:36,834 --> 00:26:38,314 is that fine? 214 00:26:38,334 --> 00:26:39,734 Well, yeah? 215 00:26:39,750 --> 00:26:40,480 - Yeah. - Yeah. 216 00:26:40,499 --> 00:26:41,479 - That's fine. - Great. 217 00:26:41,499 --> 00:26:42,809 Okay, I can book it for you. 218 00:26:42,834 --> 00:26:45,294 - Thank you. - You're welcome. 219 00:27:05,499 --> 00:27:08,129 Thank you, thank you. 220 00:27:09,499 --> 00:27:10,829 Hey. Hey. 221 00:27:12,167 --> 00:27:15,327 Hey, come on, let's go, hey. 222 00:27:27,792 --> 00:27:29,712 Okay. 223 00:27:30,251 --> 00:27:34,211 Hey. You can use the bathroom if you want. 224 00:27:51,000 --> 00:27:53,500 Marlon, stay quiet. 225 00:27:56,251 --> 00:27:57,191 - Oh. - Hey. 226 00:27:57,209 --> 00:27:59,499 - Thank you. - You're welcome. 227 00:28:07,126 --> 00:28:09,056 I'm dying for a beer. 228 00:28:09,084 --> 00:28:11,274 You ever had a beer, Marlon? 229 00:28:11,292 --> 00:28:13,292 Sorry it's not fancy. 230 00:28:14,042 --> 00:28:16,882 Can you try and take a couple bites? 231 00:28:18,292 --> 00:28:18,892 Come on. 232 00:28:20,292 --> 00:28:22,582 Get down. 233 00:28:28,875 --> 00:28:30,135 {\an1}-Hi, I forgot to have you- -Hello. 234 00:28:30,167 --> 00:28:32,307 Sign this, can you please sign it for me? 235 00:28:32,334 --> 00:28:33,234 Oh yeah, sure. Oh yeah, sure. 236 00:28:33,251 --> 00:28:35,481 It's just the policies. 237 00:28:35,499 --> 00:28:38,249 - Okay. Thank you. - Thank you. 238 00:28:42,959 --> 00:28:44,889 It's this sandwich 239 00:28:44,917 --> 00:28:46,807 if you can call it a sandwich. 240 00:28:46,834 --> 00:28:49,234 Come on, just take a couple bites 241 00:28:49,251 --> 00:28:49,981 and then get some sleep 242 00:28:50,000 --> 00:28:52,250 and tomorrow we'll see, okay? 243 00:28:59,376 --> 00:29:00,496 It grew. 244 00:29:01,499 --> 00:29:03,499 You're a man now. 245 00:29:05,499 --> 00:29:07,169 You like it? 246 00:29:09,667 --> 00:29:12,287 How did you find me? 247 00:29:18,917 --> 00:29:20,747 I always knew. 248 00:29:21,376 --> 00:29:24,496 And you waited for seven years? 249 00:29:29,459 --> 00:29:33,999 Things were, things were complicated. 250 00:29:35,499 --> 00:29:38,499 Hi, you guys. How you doing? 251 00:29:38,917 --> 00:29:39,637 Good? Okay, cool. 252 00:29:39,667 --> 00:29:44,437 I have a little special performance for you guys tonight. 253 00:29:44,459 --> 00:29:45,939 A little song, a little ditty, 254 00:29:45,959 --> 00:29:48,959 an old jazz standard called "Smile". 255 00:29:49,709 --> 00:29:54,499 So, I hope you enjoy it. 256 00:29:56,542 --> 00:30:02,642 ♪ Smile though your heart is aching ♪ 257 00:30:02,667 --> 00:30:08,347 ♪ Smile even though it's breaking ♪ 258 00:30:08,376 --> 00:30:14,476 ♪ When there are clouds in the sky ♪ 259 00:30:14,499 --> 00:30:18,019 ♪ You'll get by ♪ 260 00:30:18,042 --> 00:30:24,292 ♪ If you smile through your fear and sorrow ♪ 261 00:30:26,499 --> 00:30:32,329 ♪ Smile and maybe tomorrow ♪ 262 00:30:33,499 --> 00:30:39,499 ♪ You'll see a light come shining through ♪ 263 00:30:41,000 --> 00:30:46,480 ♪ For you ♪ 264 00:30:46,499 --> 00:30:51,749 ♪ Light up your face with gladness ♪ 265 00:30:52,499 --> 00:30:57,129 ♪ Hide every trace of sadness ♪ 266 00:30:58,875 --> 00:31:01,765 -Anyways, you- -♪ All the tears ♪ 267 00:31:01,792 --> 00:31:05,232 You've got a new little life now. 268 00:31:05,251 --> 00:31:07,441 My little life as you say, 269 00:31:07,459 --> 00:31:10,349 seems very different to me now. 270 00:31:10,376 --> 00:31:15,496 ♪ That's the time you must keep on ♪ 271 00:31:17,667 --> 00:31:20,477 Maybe, maybe I should have, 272 00:31:20,499 --> 00:31:24,919 you know, come for you earlier. 273 00:31:26,000 --> 00:31:27,460 Maybe. 274 00:31:36,084 --> 00:31:37,634 Have I changed? 275 00:31:42,209 --> 00:31:44,379 Does it matter? 276 00:31:44,625 --> 00:31:46,375 A little. 277 00:31:46,959 --> 00:31:48,379 Not to me. 278 00:31:50,209 --> 00:31:53,079 What's the issue with Marlon? 279 00:31:56,959 --> 00:31:58,709 I don't know. 280 00:32:00,251 --> 00:32:04,961 It all started when he started this new school. 281 00:32:06,209 --> 00:32:08,499 He got quieter. 282 00:32:10,251 --> 00:32:11,881 More withdrawn. 283 00:32:14,084 --> 00:32:15,734 Reserved. 284 00:32:15,750 --> 00:32:19,500 I just thought it was normal teenager stuff, but 285 00:32:20,499 --> 00:32:22,139 I think a couple of the boys at his school 286 00:32:22,167 --> 00:32:24,597 {\an1}found out that his dad was living with another guy 287 00:32:24,625 --> 00:32:28,285 and decided to make his life hard because of it. 288 00:32:35,499 --> 00:32:40,329 Still, that's no reason to kill. 289 00:32:41,499 --> 00:32:42,539 I know. 290 00:32:45,000 --> 00:32:47,210 Did he tell you anything? 291 00:32:49,499 --> 00:32:51,499 They broke him. 292 00:32:58,625 --> 00:33:00,495 I can't blame him. 293 00:33:01,917 --> 00:33:03,537 I know what it is. 294 00:33:09,251 --> 00:33:15,381 I guess things are never gonna be easy for us. 295 00:33:17,459 --> 00:33:19,079 It's a curse. 296 00:33:24,042 --> 00:33:26,632 He's asleep. 297 00:33:28,499 --> 00:33:31,749 I thought I'd never see you again. 298 00:33:32,459 --> 00:33:33,889 I knew. 299 00:33:33,917 --> 00:33:35,417 Liar. 300 00:33:35,875 --> 00:33:36,765 It didn't take long 301 00:33:36,792 --> 00:33:40,022 until you put some other man in your bed though. 302 00:33:40,042 --> 00:33:42,062 You don't even know. 303 00:33:42,084 --> 00:33:44,134 Do I wanna know? 304 00:33:45,376 --> 00:33:48,036 I didn't have a choice. 305 00:33:52,334 --> 00:33:54,384 I've missed you. 306 00:34:22,750 --> 00:34:23,640 Police believe they have wasted 307 00:34:23,667 --> 00:34:24,977 - a lot of time. - Turn it up, Marlon. 308 00:34:25,000 --> 00:34:27,020 The murder took place after school. 309 00:34:27,042 --> 00:34:28,102 There is one deceased boy 310 00:34:28,126 --> 00:34:29,386 and another between life and death. 311 00:34:29,418 --> 00:34:32,498 It appears that the search for the fugitive- 312 00:34:35,459 --> 00:34:37,479 I didn't want to, I swear! 313 00:34:37,499 --> 00:34:38,059 I know. 314 00:34:38,084 --> 00:34:40,564 I didn't want to, but they hated me 315 00:34:40,583 --> 00:34:42,483 and they were stronger than me. 316 00:34:42,499 --> 00:34:44,919 I know, okay, listen. 317 00:34:45,251 --> 00:34:46,481 We'll do what you wanna do, 318 00:34:46,499 --> 00:34:48,809 but only you can decide. 319 00:34:48,834 --> 00:34:51,834 Well, I'm not gonna surrender. 320 00:34:52,209 --> 00:34:54,189 I'm never gonna go to jail. 321 00:34:54,209 --> 00:34:55,229 They can dream. 322 00:34:55,251 --> 00:34:56,731 You know I understand you, Marlon. 323 00:34:56,750 --> 00:34:59,580 No one can ever understand me! 324 00:35:01,499 --> 00:35:03,139 It's too late now. 325 00:35:03,167 --> 00:35:05,477 The damage is done, my life is fucked up, 326 00:35:05,499 --> 00:35:06,889 and it's over. 327 00:35:06,917 --> 00:35:08,727 I'm a dead man, Lucas. 328 00:35:08,750 --> 00:35:10,020 You can't find a solution 329 00:35:10,042 --> 00:35:12,462 for someone who's already dead. 330 00:35:17,959 --> 00:35:18,849 It's this one over there? 331 00:35:18,875 --> 00:35:21,475 It is, right over here, yeah. 332 00:35:21,499 --> 00:35:23,479 We got it about four days ago. 333 00:35:23,499 --> 00:35:24,559 No offer yet? 334 00:35:24,583 --> 00:35:27,003 Oh no, we've had an offer. 335 00:35:27,542 --> 00:35:28,982 Okay. 336 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 So what about, 337 00:35:30,542 --> 00:35:33,502 what about my car for this one? 338 00:35:36,000 --> 00:35:37,100 Seems like a good deal to me. 339 00:35:37,126 --> 00:35:39,846 Yeah, most definitely. We can just do a trade. 340 00:35:39,875 --> 00:35:40,475 Yeah? 341 00:35:40,499 --> 00:35:41,479 Yeah. Most definitely. 342 00:35:41,499 --> 00:35:43,349 Yeah. 343 00:35:43,376 --> 00:35:48,956 It's gonna be fine. 344 00:36:02,499 --> 00:36:03,059 Oh, hi. 345 00:36:03,084 --> 00:36:03,984 - Hi. - How you doing? 346 00:36:04,000 --> 00:36:06,140 Good. How was your stay? 347 00:36:06,167 --> 00:36:08,477 We had a great night. 348 00:36:08,499 --> 00:36:10,139 - Thank you. - That's good. 349 00:36:10,167 --> 00:36:11,637 We have a long way to go though. 350 00:36:11,667 --> 00:36:13,097 How far are you going? 351 00:36:13,126 --> 00:36:14,476 We're going back to New York. 352 00:36:14,499 --> 00:36:16,559 - Oh, nice. - Could I get the bill? 353 00:36:16,583 --> 00:36:17,483 - Yeah. - I'll be back. 354 00:36:17,499 --> 00:36:18,889 - Yeah, okay. - Thank you. 355 00:36:18,917 --> 00:36:20,827 You're welcome. 356 00:36:28,292 --> 00:36:30,132 Hello? Anyone? 357 00:36:56,583 --> 00:36:58,503 What's going on? 358 00:37:00,499 --> 00:37:02,979 It's gonna be okay, alright? 359 00:37:03,000 --> 00:37:04,460 Trust me. 360 00:37:06,376 --> 00:37:07,826 Stay strong. 361 00:37:08,418 --> 00:37:09,388 We have to move. 362 00:37:09,418 --> 00:37:10,138 Okay. 363 00:37:10,167 --> 00:37:11,477 Meet me out back. 364 00:37:11,499 --> 00:37:12,349 Alright. 365 00:37:12,376 --> 00:37:13,476 Are you packed? 366 00:37:13,500 --> 00:37:16,330 Alright, Get your stuff. 367 00:37:21,750 --> 00:37:23,040 Okay. 368 00:37:25,500 --> 00:37:26,440 Okay. 369 00:37:26,459 --> 00:37:28,559 Anyways, the reason I called you in here, 370 00:37:28,583 --> 00:37:31,313 the cops are tracking the cell phone now. 371 00:37:31,334 --> 00:37:33,634 Yeah, they're on my ass too. 372 00:37:34,126 --> 00:37:35,496 Makes sense. 373 00:37:36,209 --> 00:37:37,479 So the last I heard, 374 00:37:37,500 --> 00:37:38,480 the cops are tracing them 375 00:37:38,500 --> 00:37:40,020 in an easterly direction. 376 00:37:40,042 --> 00:37:43,502 Does Lucas still have any family in New York? 377 00:37:44,583 --> 00:37:45,853 No. 378 00:37:45,875 --> 00:37:47,135 Friends? 379 00:37:47,167 --> 00:37:52,127 He lived there for 10 years, I imagine he does. 380 00:37:52,917 --> 00:37:54,187 John. 381 00:37:54,209 --> 00:37:57,499 We really need to find them before the cops do. 382 00:37:58,834 --> 00:38:00,194 Oh, God. 383 00:38:00,209 --> 00:38:00,939 This is all my fault. 384 00:38:00,959 --> 00:38:03,439 I'm the one who went to the cops. 385 00:38:03,459 --> 00:38:04,059 It's done now. 386 00:38:04,084 --> 00:38:07,504 It won't matter if they surrender now or later. 387 00:38:08,042 --> 00:38:09,332 Fuck. 388 00:38:09,750 --> 00:38:11,480 We need to be able to talk to them. 389 00:38:11,499 --> 00:38:13,479 We need to find this Maurice too. 390 00:38:15,750 --> 00:38:17,350 There is nothing about him anywhere. 391 00:38:17,376 --> 00:38:18,686 I tried to get into his computer, 392 00:38:18,709 --> 00:38:21,209 it's like the guy doesn't exist. 393 00:38:33,709 --> 00:38:35,499 What is this? 394 00:38:36,334 --> 00:38:38,174 It's a tattoo. 395 00:38:38,292 --> 00:38:43,392 Oh, I see, but, "J'ai Douleur." 396 00:38:43,418 --> 00:38:45,788 This is not French. 397 00:38:46,459 --> 00:38:47,309 What do you mean? 398 00:38:47,334 --> 00:38:49,734 I mean this, this is wrong. 399 00:38:49,750 --> 00:38:54,890 In France, you'll never say "J'ai Douleur." 400 00:38:54,917 --> 00:39:00,497 You'll say, I don't know, "J'ai Mal", "Je Souffre". 401 00:39:01,459 --> 00:39:04,959 But never "J'ai Douleur." 402 00:39:07,167 --> 00:39:08,457 Great. 403 00:39:09,917 --> 00:39:11,747 Why? 404 00:39:12,500 --> 00:39:13,350 Why what? 405 00:39:13,376 --> 00:39:16,476 Why "J'ai Douleur"? 406 00:39:16,500 --> 00:39:18,440 Why did I get it? 407 00:39:18,459 --> 00:39:20,499 Yeah. What happened? 408 00:39:28,251 --> 00:39:30,481 Back when I lived in Florida, 409 00:39:30,499 --> 00:39:35,209 I dated this guy for about four years 410 00:39:36,000 --> 00:39:39,480 and then I found out that he had been sleeping 411 00:39:39,499 --> 00:39:43,629 with my best friend for about two years. 412 00:39:44,667 --> 00:39:48,807 So I got the tattoo, 413 00:39:48,834 --> 00:39:50,444 I packed up all my things, 414 00:39:50,459 --> 00:39:53,959 and I just moved to New York. 415 00:40:00,209 --> 00:40:02,599 Stupid, right? 416 00:40:02,625 --> 00:40:03,915 No. 417 00:40:04,499 --> 00:40:07,209 No, it's full of sense. 418 00:40:09,042 --> 00:40:10,882 Full of history. 419 00:40:19,000 --> 00:40:20,580 It's okay right now. 420 00:40:21,042 --> 00:40:21,642 Hmm? 421 00:40:30,542 --> 00:40:32,642 Everybody's got douleur. 422 00:40:32,667 --> 00:40:34,957 Douleur, douleur. 423 00:40:40,126 --> 00:40:41,996 Yeah, you're right. 424 00:40:53,625 --> 00:40:55,635 You think you can lend me a hand? 425 00:40:55,667 --> 00:40:57,437 Are you trying to die? 426 00:40:57,459 --> 00:40:58,879 Not today. 427 00:40:59,499 --> 00:41:00,849 Yeah. 428 00:41:00,875 --> 00:41:02,165 Come on. 429 00:41:07,709 --> 00:41:09,479 I don't know what's wrong. 430 00:41:09,499 --> 00:41:12,499 It just stalled out on me. 431 00:41:13,834 --> 00:41:15,544 Are you okay? 432 00:41:17,959 --> 00:41:19,479 Alright, so I put some water in, 433 00:41:19,500 --> 00:41:22,690 in the radiator, but that won't do for a long time. 434 00:41:22,709 --> 00:41:24,939 - Okay. - You should go to a garage. 435 00:41:24,959 --> 00:41:27,059 - It'll be better. - Alright, thank you so much 436 00:41:27,084 --> 00:41:29,504 for your help, I appreciate it. 437 00:41:30,917 --> 00:41:33,477 She is offering a few snacks at her place. 438 00:41:33,499 --> 00:41:37,499 Since we're running short on money, I think we could go. 439 00:41:37,792 --> 00:41:39,502 What do you think? 440 00:41:40,042 --> 00:41:41,332 Okay. 441 00:41:42,499 --> 00:41:44,349 Come on, then. 442 00:41:44,376 --> 00:41:46,136 She doesn't look dangerous. 443 00:41:46,167 --> 00:41:47,267 No. 444 00:41:47,292 --> 00:41:49,232 Alright, lead the way. 445 00:41:49,251 --> 00:41:50,141 Okay! 446 00:42:14,292 --> 00:42:15,522 Wow, aren't you the lucky guy 447 00:42:15,542 --> 00:42:18,022 to be travelling with two lovely young ladies? 448 00:42:18,042 --> 00:42:20,812 - I'm Laura. - Hi, Laura, nice to meet you. 449 00:42:20,834 --> 00:42:21,604 This is Malorie. 450 00:42:21,625 --> 00:42:23,225 Hi, nice to meet you. 451 00:42:23,251 --> 00:42:25,271 Welcome to my humble abode. 452 00:42:25,292 --> 00:42:28,232 Don't mind the mess, I don't get too many visitors. 453 00:42:28,251 --> 00:42:31,811 Yeah. Neighbours are quiet, right? 454 00:42:31,834 --> 00:42:32,484 Yeah. Yes. 455 00:42:32,499 --> 00:42:36,189 My husband, he loved the peace and quiet. 456 00:42:36,209 --> 00:42:37,099 He's not here anymore though, 457 00:42:37,126 --> 00:42:39,476 he's no longer with us, it's just me. 458 00:42:39,499 --> 00:42:41,329 So come. Come inside. 459 00:42:46,334 --> 00:42:47,394 Are you sure? 460 00:42:47,418 --> 00:42:48,808 Yeah, it's fine. 461 00:42:48,834 --> 00:42:50,134 Okay. 462 00:42:53,209 --> 00:42:55,559 Honey, you didn't eat much. 463 00:42:55,583 --> 00:42:57,273 She's had a long day. 464 00:42:57,292 --> 00:42:59,022 Oh. I'm sure. 465 00:42:59,042 --> 00:43:01,602 And I didn't make anything special. 466 00:43:01,625 --> 00:43:03,475 I've never been a good cook. 467 00:43:03,499 --> 00:43:04,979 It's really good, though. 468 00:43:05,000 --> 00:43:08,560 You're too kind, and a good liar. 469 00:43:08,583 --> 00:43:11,853 But we have to hit the road soon, I'm afraid. 470 00:43:11,875 --> 00:43:14,765 {\an1}Where do you think you're gonna go for the night? 471 00:43:14,792 --> 00:43:16,442 If you're not looking for fancy, 472 00:43:16,459 --> 00:43:18,499 you're welcome to crash here. 473 00:43:20,499 --> 00:43:21,979 She has a point. 474 00:43:22,000 --> 00:43:25,520 It's not gonna be easy to find a hotel around here. 475 00:43:25,542 --> 00:43:27,502 I guess you're right. 476 00:43:28,167 --> 00:43:30,247 Do you have a television? 477 00:43:30,499 --> 00:43:31,689 No, I don't have a television, 478 00:43:31,709 --> 00:43:35,479 I don't have internet, it's just me and a radio. 479 00:43:35,499 --> 00:43:39,499 That's really my only connection to the outside world. 480 00:43:40,499 --> 00:43:43,789 Alright then. What do you think, Malorie? 481 00:43:45,500 --> 00:43:47,980 Well, I guess that's a yes. 482 00:43:48,000 --> 00:43:49,460 Great. 483 00:43:51,000 --> 00:43:53,100 Thank you again for everything. 484 00:43:53,126 --> 00:43:56,076 - Oh, of course. - It was delicious. 485 00:43:59,499 --> 00:44:02,499 Do you know anything about astronomy? 486 00:44:03,292 --> 00:44:04,502 No. 487 00:44:06,667 --> 00:44:08,167 Me neither. 488 00:44:09,209 --> 00:44:11,269 There's a lot of things I don't know. 489 00:44:11,292 --> 00:44:16,422 People have always told me that I'm a superficial guy. 490 00:44:16,499 --> 00:44:19,459 Well, that's a nice thing to say. 491 00:44:26,459 --> 00:44:28,709 Lucas never told me about you. 492 00:44:31,499 --> 00:44:32,789 It's normal. 493 00:44:33,418 --> 00:44:34,498 Why? 494 00:44:35,499 --> 00:44:39,669 I guess I am one of his past traumas. 495 00:44:40,459 --> 00:44:43,959 And people don't like to talk about past traumas. 496 00:44:47,334 --> 00:44:49,024 I don't like my dad. 497 00:44:49,042 --> 00:44:51,772 I'm not sure he's my dad actually. 498 00:44:51,792 --> 00:44:55,272 {\an1}He was with a woman before that wasn't my mother. 499 00:44:55,292 --> 00:44:57,962 He never really took responsibility. 500 00:44:58,625 --> 00:45:00,625 He's just a coward. 501 00:45:02,542 --> 00:45:05,582 Well, I don't like your dad neither. 502 00:45:06,959 --> 00:45:09,139 But it seems Lucas loves him. 503 00:45:09,167 --> 00:45:11,847 Lucas loves whoever loves him back. 504 00:45:11,875 --> 00:45:15,125 I never really believed their love stories. 505 00:45:16,750 --> 00:45:18,040 And you? 506 00:45:18,499 --> 00:45:20,419 What do you mean me? 507 00:45:21,334 --> 00:45:22,674 Do you love him? 508 00:45:26,499 --> 00:45:30,419 Do you know what it's like, being in love? 509 00:45:31,499 --> 00:45:32,669 I think. 510 00:45:36,583 --> 00:45:38,143 I don't know. 511 00:45:38,167 --> 00:45:39,477 Don't know what? 512 00:45:39,499 --> 00:45:43,169 What love is or if you're in love? 513 00:45:46,459 --> 00:45:48,129 Both, I guess. 514 00:45:48,917 --> 00:45:51,497 It can't be easy living with you. 515 00:45:52,917 --> 00:45:54,747 You're probably right. 516 00:45:58,499 --> 00:46:00,629 Lucas is a good guy. 517 00:46:02,376 --> 00:46:03,496 Yeah. 518 00:46:05,000 --> 00:46:07,290 Do you wanna become like him? 519 00:46:07,834 --> 00:46:09,794 What makes you say that? 520 00:46:10,499 --> 00:46:12,669 You've got things in common. 521 00:46:13,459 --> 00:46:14,789 Like what? 522 00:46:15,625 --> 00:46:17,075 A little. 523 00:46:17,792 --> 00:46:19,982 Well then, hurry up and marry me. 524 00:46:20,000 --> 00:46:23,250 'Cause my days as a free man are numbered. 525 00:46:23,709 --> 00:46:25,669 Buy me a ring then. 526 00:47:36,418 --> 00:47:37,138 It goes to show you, 527 00:47:37,167 --> 00:47:38,477 you just really don't know who's gonna stop 528 00:47:38,499 --> 00:47:41,499 and help you on the side of the road. 529 00:47:42,292 --> 00:47:45,632 There really are good people in this world. 530 00:47:45,792 --> 00:47:47,692 I think sometimes they make bad choices 531 00:47:47,709 --> 00:47:51,329 but they're really good at heart. 532 00:47:53,042 --> 00:47:54,942 Thank you so much for everything. 533 00:47:54,959 --> 00:47:55,689 Oh, you're so welcome. 534 00:47:55,709 --> 00:48:01,499 It was lovely having you guys. 535 00:48:01,709 --> 00:48:02,979 I gave you a bag for your trip. 536 00:48:03,000 --> 00:48:05,140 I hope you find some goodies in there. 537 00:48:05,167 --> 00:48:05,727 Thank you. 538 00:48:05,750 --> 00:48:08,770 Alright, you guys be safe. 539 00:48:08,792 --> 00:48:12,542 Thank you again for everything, this was so great. 540 00:48:13,709 --> 00:48:16,249 Take care. Be safe. 541 00:48:24,251 --> 00:48:27,271 There is still no news of the two fugitives. 542 00:48:27,292 --> 00:48:29,482 The 27-year-old man and 14-year-old boy 543 00:48:29,499 --> 00:48:32,479 are still being intensely sought after by the authorities. 544 00:48:32,499 --> 00:48:34,479 Police believe they may have fled to New York 545 00:48:34,499 --> 00:48:38,019 but are not ruling out the possibility of another location. 546 00:48:38,042 --> 00:48:39,142 It is believed a third person 547 00:48:39,167 --> 00:48:40,637 might be assisting with their escape, 548 00:48:40,667 --> 00:48:44,637 but police have very little information at this time. 549 00:48:44,667 --> 00:48:47,937 Oh honey, they've left already this morning, 550 00:48:47,959 --> 00:48:50,519 it sure was nice to have company. 551 00:48:50,542 --> 00:48:52,172 I'm alone now. 552 00:48:53,126 --> 00:48:54,476 I wish you were here with me, 553 00:48:54,499 --> 00:48:57,329 but you would've loved them. 554 00:48:57,499 --> 00:48:59,999 They were a lovely family. 555 00:49:00,542 --> 00:49:03,002 And they made pretty girls. 556 00:49:03,792 --> 00:49:04,522 I hope they're safe, 557 00:49:04,542 --> 00:49:07,332 I wonder what their future's gonna hold. 558 00:49:07,499 --> 00:49:09,789 I do hope it works out for them. 559 00:49:44,499 --> 00:49:48,229 Lucas, there's $200 in here! 560 00:49:48,251 --> 00:49:51,671 There's a note too. It says, "Good luck." 561 00:50:08,834 --> 00:50:11,504 Lucas. Marlon. 562 00:50:15,126 --> 00:50:16,496 Come home. 563 00:50:17,000 --> 00:50:19,100 Marlon, I know that we would understand it 564 00:50:19,126 --> 00:50:20,556 if you just explained it, 565 00:50:20,583 --> 00:50:24,503 but you need to be here. 566 00:50:24,792 --> 00:50:28,482 Lucas, you know this isn't right. 567 00:50:28,499 --> 00:50:31,349 He's, he's just a kid. 568 00:50:31,376 --> 00:50:34,626 He needs to be with his family. 569 00:50:36,499 --> 00:50:40,039 I'm sorry but you need to turn yourselves in. 570 00:50:41,334 --> 00:50:44,544 And I love you both, but, 571 00:50:45,418 --> 00:50:47,458 you need to come home. 572 00:50:48,500 --> 00:50:49,790 Please. 573 00:51:01,126 --> 00:51:03,996 So what do you think of this motel? 574 00:51:05,376 --> 00:51:09,076 It's as good as any, I guess. 575 00:51:14,792 --> 00:51:18,002 We're not gonna make it very far on this. 576 00:51:22,500 --> 00:51:24,500 Pierre La Chappelle? 577 00:51:27,209 --> 00:51:28,479 Yeah. 578 00:51:28,500 --> 00:51:30,980 Maurice is dead, Luka. 579 00:51:31,000 --> 00:51:33,960 It's been five, six years. 580 00:51:34,500 --> 00:51:36,500 No more Maurice. 581 00:52:08,499 --> 00:52:10,129 You trust me? 582 00:52:11,499 --> 00:52:14,629 I hardly know you. 583 00:52:46,499 --> 00:52:48,979 My client doesn't know any more than you. 584 00:52:49,000 --> 00:52:50,600 He did his duty as a citizen 585 00:52:50,625 --> 00:52:52,435 and that was very brave of him. 586 00:52:52,459 --> 00:52:54,189 What can you say to the family 587 00:52:54,209 --> 00:52:54,939 and the Black community 588 00:52:54,959 --> 00:52:57,309 who speak out against this racist crime? 589 00:52:57,334 --> 00:52:59,354 At this point, nothing can be said. 590 00:52:59,376 --> 00:53:01,476 Except that it seems Marlon himself 591 00:53:01,499 --> 00:53:03,059 was the victim of harassment. 592 00:53:03,084 --> 00:53:05,524 He was openly gay and there are many accounts 593 00:53:05,542 --> 00:53:08,522 to suggest that he was in a lot of pain. 594 00:53:08,542 --> 00:53:10,102 Any news? 595 00:53:10,126 --> 00:53:13,416 They're still looking for us in New York City. 596 00:53:17,499 --> 00:53:18,749 You okay? 597 00:53:24,459 --> 00:53:25,639 Welcome. 598 00:53:25,667 --> 00:53:26,477 Hi, hi. 599 00:53:26,499 --> 00:53:27,749 Right this way. 600 00:53:29,459 --> 00:53:31,479 What can I get to drink for you? 601 00:53:31,499 --> 00:53:32,479 A vodka soda? 602 00:53:32,499 --> 00:53:33,749 Sounds good. 603 00:53:43,667 --> 00:53:46,477 Why are you staring at me like that? 604 00:53:46,499 --> 00:53:49,809 You are a very disturbing woman. 605 00:53:49,834 --> 00:53:51,984 It's because you had too much to drink. 606 00:53:52,000 --> 00:53:54,100 Ah. Maybe. 607 00:53:54,126 --> 00:53:55,976 Not enough to see that there's a mystery in you. 608 00:53:56,000 --> 00:53:59,480 Oh, so you like 'em mysterious, do you? 609 00:53:59,499 --> 00:54:01,879 Oh yeah, I do. 610 00:54:02,292 --> 00:54:03,482 Slow down. 611 00:54:03,500 --> 00:54:06,980 Ah. I never have too much on women. 612 00:54:07,000 --> 00:54:10,480 Apart from mine. 613 00:54:10,499 --> 00:54:12,129 So tell me something. 614 00:54:12,251 --> 00:54:14,921 What do you think of my physique? 615 00:54:16,500 --> 00:54:18,750 You're not really my type. 616 00:54:19,875 --> 00:54:20,475 Really? 617 00:54:20,499 --> 00:54:26,499 Sorry. I like my men a little more masculine. 618 00:54:27,959 --> 00:54:30,039 I'm not looking manly? 619 00:54:30,625 --> 00:54:32,305 I've seen better. 620 00:54:32,334 --> 00:54:34,314 Oh! Okay. 621 00:54:34,334 --> 00:54:36,444 That's your opinion. 622 00:54:36,459 --> 00:54:38,479 Wow. 623 00:54:38,499 --> 00:54:39,389 How does a guy like you 624 00:54:39,418 --> 00:54:41,438 find himself drinking alone 625 00:54:41,459 --> 00:54:44,189 in a bar in the middle of nowhere? 626 00:54:44,209 --> 00:54:47,479 How is a young, pretty woman 627 00:54:47,499 --> 00:54:49,599 alone at a bar in the middle of nowhere 628 00:54:49,625 --> 00:54:54,475 talking to a stranger with an unremarkable physique, 629 00:54:54,499 --> 00:54:56,849 who is not manly, and besides, 630 00:54:56,875 --> 00:54:59,495 who is not at all your type? 631 00:55:00,418 --> 00:55:01,768 I have my reasons. 632 00:55:01,792 --> 00:55:05,502 Ah. Well let's drink our mysteries then. 633 00:55:06,167 --> 00:55:07,847 Who do you think has more? 634 00:55:07,875 --> 00:55:10,475 Definitely me. 635 00:55:10,499 --> 00:55:11,479 Really? 636 00:55:11,499 --> 00:55:12,479 Really. 637 00:55:12,499 --> 00:55:13,709 But for that, 638 00:55:14,042 --> 00:55:17,252 we're gonna need a little bit more privacy. 639 00:55:19,251 --> 00:55:20,501 Okay. 640 00:55:49,750 --> 00:55:51,480 Hey, excuse me. 641 00:55:51,499 --> 00:55:52,479 I'm looking for my girlfriend. 642 00:55:52,499 --> 00:55:55,499 Have you seen a tall blonde girl? 643 00:55:56,084 --> 00:55:57,814 She left a little while ago. 644 00:55:57,834 --> 00:55:59,544 Did she leave alone? 645 00:56:00,209 --> 00:56:00,599 Um... 646 00:56:00,625 --> 00:56:03,305 It's alright, we're in an open relationship. 647 00:56:03,334 --> 00:56:05,484 - It's fine. - Oh, okay, well, 648 00:56:05,499 --> 00:56:06,809 she was with a hotel guest. 649 00:56:06,834 --> 00:56:10,924 Okay. Could you tell me the guest's room number? 650 00:56:12,499 --> 00:56:13,479 I don't really know. 651 00:56:13,500 --> 00:56:15,480 You know, I wanna surprise her. 652 00:56:15,499 --> 00:56:16,559 She'd probably be very happy 653 00:56:16,583 --> 00:56:18,983 {\an1}if I come and join them there if you know what I mean. 654 00:56:19,000 --> 00:56:21,500 Oh yes, ah, I see. 655 00:56:21,917 --> 00:56:23,827 So you have the number? 656 00:56:24,251 --> 00:56:25,101 Room 266. 657 00:56:25,126 --> 00:56:28,376 {\an1}- Alright. Thank you so much. - Yep. 658 00:56:43,917 --> 00:56:46,557 Stop, don't, get off me! 659 00:56:46,583 --> 00:56:49,983 Stop! 660 00:56:50,000 --> 00:56:53,890 Luka! 661 00:56:53,917 --> 00:56:57,627 Stop, stop, Maurice, stop! 662 00:56:58,499 --> 00:56:59,479 If you don't give us money, 663 00:56:59,499 --> 00:57:02,999 we're gonna send this to everyone you know. 664 00:57:03,418 --> 00:57:07,248 What the fuck is this? What the fuck is going on, Luka? 665 00:57:11,500 --> 00:57:13,790 I want you to make a video. 666 00:57:14,000 --> 00:57:16,230 Are you serious? 667 00:57:16,251 --> 00:57:16,811 Yes. 668 00:57:16,834 --> 00:57:18,774 Right now, you want me to make a video? 669 00:57:18,792 --> 00:57:19,522 Yes, I do. 670 00:57:19,542 --> 00:57:20,772 - You sure? - Yes, put it 671 00:57:20,792 --> 00:57:22,232 right over there. 672 00:57:22,251 --> 00:57:23,501 Okay. 673 00:57:27,334 --> 00:57:30,084 Alright, let me get my jacket off. 674 00:57:31,126 --> 00:57:32,416 Okay. 675 00:57:33,209 --> 00:57:34,499 Alright. 676 00:57:36,251 --> 00:57:37,521 What do you want? 677 00:57:37,542 --> 00:57:38,942 Hit me. 678 00:57:38,959 --> 00:57:40,189 Hit you? 679 00:57:40,209 --> 00:57:40,809 Yes. 680 00:57:40,834 --> 00:57:42,064 Like that? 681 00:57:42,084 --> 00:57:44,894 - Harder. - Harder? 682 00:57:44,917 --> 00:57:45,937 No, harder. 683 00:57:45,959 --> 00:57:46,849 You want me to hit you harder? 684 00:57:46,875 --> 00:57:47,725 - Yes. - You want me 685 00:57:47,750 --> 00:57:48,480 to hit you harder? 686 00:57:48,500 --> 00:57:50,480 Come on, I'm physical. 687 00:57:50,499 --> 00:57:51,349 You like that, right? 688 00:57:51,376 --> 00:57:53,476 That was good. Was that a good one, huh? 689 00:57:53,499 --> 00:57:54,099 Huh? Huh? 690 00:57:54,126 --> 00:57:56,476 I could do it harder too if you want me to! 691 00:57:56,499 --> 00:57:57,639 - Okay. - Why not? Huh? 692 00:57:57,667 --> 00:57:59,387 You want it harder, don't you? 693 00:57:59,418 --> 00:58:01,098 - That's right. - Then take it! 694 00:58:01,126 --> 00:58:01,766 Come on. 695 00:58:01,792 --> 00:58:04,502 Get off, get off of me! 696 00:58:05,251 --> 00:58:06,541 Stop! Stop! 697 00:58:07,126 --> 00:58:10,496 You asked for that. 698 00:58:25,499 --> 00:58:26,629 Here. 699 00:59:37,499 --> 00:59:41,139 Yes. I would like to talk to Kate Forsythe. 700 00:59:41,167 --> 00:59:44,247 Tell her I come from Lucas. 701 00:59:46,917 --> 00:59:48,497 Hello. Yeah. 702 00:59:48,583 --> 00:59:50,273 We don't know each other. 703 00:59:50,292 --> 00:59:53,332 I'm a friend of Luka Marin. 704 00:59:54,917 --> 00:59:59,787 You know, at first I didn't like you at all. 705 01:00:01,126 --> 01:00:01,976 And now? 706 01:00:02,000 --> 01:00:04,390 I thought you were an asshole. 707 01:00:04,418 --> 01:00:06,878 My dad always attracted bitches. 708 01:00:07,126 --> 01:00:08,186 He needed androgynous types 709 01:00:08,209 --> 01:00:11,629 to make him feel like he wasn't completely gay. 710 01:00:13,000 --> 01:00:14,500 It never lasted. 711 01:00:15,084 --> 01:00:17,924 He was afraid people would find out. 712 01:00:18,583 --> 01:00:21,643 I always thought I would never be like him. 713 01:00:21,667 --> 01:00:25,477 At school, they all wanted me to die because I was out. 714 01:00:25,499 --> 01:00:29,849 I was known as the feminine guy with two dads. 715 01:00:29,875 --> 01:00:31,345 It sucks. 716 01:00:31,376 --> 01:00:33,686 Why didn't you talk to anyone about it? 717 01:00:33,709 --> 01:00:35,849 Who would I have talked to? 718 01:00:35,875 --> 01:00:38,305 To your father, to me. 719 01:00:38,334 --> 01:00:40,484 And what difference would that have made? 720 01:00:40,500 --> 01:00:43,730 {\an1}Well, we could've changed your school for one. 721 01:00:43,750 --> 01:00:46,100 Do you really think that changing high schools 722 01:00:46,126 --> 01:00:48,326 would've made a difference? 723 01:00:48,499 --> 01:00:51,669 You used to live in New York, it's different. 724 01:00:52,542 --> 01:00:54,482 Before I lived in New York, 725 01:00:54,499 --> 01:00:57,979 I grew up in a pretty small conservative town, 726 01:00:58,000 --> 01:00:59,730 so I know. 727 01:00:59,750 --> 01:01:02,500 And you had no problems? 728 01:01:03,709 --> 01:01:04,999 Here. 729 01:01:08,917 --> 01:01:10,787 That's me at your age. 730 01:01:11,418 --> 01:01:12,808 That's you? 731 01:01:12,834 --> 01:01:13,604 Yes. 732 01:01:13,625 --> 01:01:15,015 No way. 733 01:01:15,042 --> 01:01:16,482 I might not have been bullied for being gay, 734 01:01:16,499 --> 01:01:21,019 but I was for being the chubbiest kid in class. 735 01:01:21,042 --> 01:01:22,392 I prefer you now. 736 01:01:22,418 --> 01:01:25,478 - The meal of the day. - Exactly, yeah. 737 01:01:25,499 --> 01:01:26,479 Drink your juice. 738 01:01:26,499 --> 01:01:28,139 Do you really think a guy who will spend 739 01:01:28,167 --> 01:01:31,747 the rest of his life in prison needs vitamins? 740 01:01:44,499 --> 01:01:46,099 Are you done, guys? 741 01:01:46,126 --> 01:01:47,436 Yeah. 742 01:01:47,459 --> 01:01:48,729 We need to go now. 743 01:01:48,750 --> 01:01:50,190 - Okay. - Okay. 744 01:01:50,209 --> 01:01:52,309 After you finish your juice. 745 01:01:52,334 --> 01:01:54,174 Don't want to. 746 01:02:23,499 --> 01:02:24,639 Hello? 747 01:02:39,251 --> 01:02:42,501 That looks like a nice place to die. 748 01:02:45,251 --> 01:02:46,501 Don't say that. 749 01:03:06,459 --> 01:03:08,349 We demand justice. 750 01:03:08,376 --> 01:03:13,496 {\an1}Our son has been brutally, brutally murdered. 751 01:03:14,126 --> 01:03:16,596 The murderer has to surrender. 752 01:03:16,625 --> 01:03:20,495 He has to pay for this heinous crime. 753 01:03:45,334 --> 01:03:46,564 I don't agree. 754 01:03:46,583 --> 01:03:50,083 She's a friend of John's and I don't trust her. 755 01:03:50,418 --> 01:03:52,228 I think you should consider it, at least. 756 01:03:52,251 --> 01:03:55,501 I have and I don't think it's a good idea. 757 01:03:57,499 --> 01:04:00,099 She has a plan, she might be a better person 758 01:04:00,126 --> 01:04:01,636 to help Marlon. 759 01:04:01,667 --> 01:04:02,477 A plan? 760 01:04:02,499 --> 01:04:05,229 Jesus Christ, Maurice, just calling her at all 761 01:04:05,251 --> 01:04:07,461 puts us all at risk! 762 01:04:07,625 --> 01:04:10,305 Anyone's phones could be tapped, especially hers. 763 01:04:10,334 --> 01:04:12,894 Look, don't come at me like that, okay? 764 01:04:12,917 --> 01:04:15,557 I'm just trying to help. I didn't kill nobody. 765 01:04:15,583 --> 01:04:18,483 I could just walk away and be a free man. 766 01:04:18,499 --> 01:04:20,439 Fine. Go! 767 01:04:20,459 --> 01:04:21,479 Honestly. 768 01:04:21,499 --> 01:04:22,809 Call the lawyer, turn him in. 769 01:04:22,834 --> 01:04:25,484 But if you think that your problems aren't my problems, 770 01:04:25,499 --> 01:04:28,499 then you shouldn't have come to get me. 771 01:04:30,209 --> 01:04:31,499 Fine. 772 01:04:43,084 --> 01:04:44,384 Marlon? 773 01:04:45,000 --> 01:04:46,290 Marlon? 774 01:04:57,334 --> 01:05:00,504 Run. Come, come, come, come! 775 01:05:25,209 --> 01:05:26,499 Shit. 776 01:05:50,625 --> 01:05:52,205 Wait, wait. 777 01:05:55,499 --> 01:05:57,789 Marlon, don't move. 778 01:06:05,418 --> 01:06:07,498 I just wanna talk. 779 01:06:13,583 --> 01:06:14,483 You know, Luca and I, 780 01:06:14,499 --> 01:06:17,439 we did a big mistake a couple years ago. 781 01:06:17,459 --> 01:06:19,599 And we both wanted to die. 782 01:06:19,625 --> 01:06:22,095 I wanted to die, okay? 783 01:06:22,126 --> 01:06:23,186 You're a good boy, Marlon, 784 01:06:23,209 --> 01:06:26,289 you don't deserve what's happening to you. 785 01:06:26,418 --> 01:06:28,978 You need to trust me, I have a plan. 786 01:06:29,000 --> 01:06:33,390 Believe me, you will never go to jail, okay? 787 01:06:33,418 --> 01:06:34,478 We love you. 788 01:06:34,499 --> 01:06:37,939 I just need you to come with me. 789 01:06:37,959 --> 01:06:40,459 Breathe gentle, okay? 790 01:06:42,499 --> 01:06:45,479 We love you, we'll never let you down, okay? 791 01:06:45,499 --> 01:06:48,129 Just come with me, okay? 792 01:06:58,251 --> 01:06:59,501 Oh God. 793 01:07:01,499 --> 01:07:02,479 It's alright. 794 01:07:02,499 --> 01:07:04,389 It's okay, it's okay. 795 01:07:04,418 --> 01:07:05,628 It's okay. 796 01:07:07,750 --> 01:07:09,170 Thank God. 797 01:07:23,499 --> 01:07:24,749 Come on. 798 01:07:28,209 --> 01:07:31,539 Talk to me. Where are you going? 799 01:07:32,583 --> 01:07:35,693 - No, no, what? - Get away from me. 800 01:07:35,709 --> 01:07:38,809 What's wrong? 801 01:07:38,834 --> 01:07:44,504 Yeah? Who? 802 01:07:46,499 --> 01:07:48,889 Maurice! Stop! 803 01:07:48,917 --> 01:07:52,137 What's wrong? Come on. 804 01:07:52,167 --> 01:07:53,497 Look at me. 805 01:07:54,500 --> 01:07:57,880 You're gonna be fine, alright? 806 01:08:12,334 --> 01:08:14,504 Hi. Come with me. 807 01:08:27,459 --> 01:08:29,439 Our position will not change. 808 01:08:29,459 --> 01:08:30,939 Neither will ours. 809 01:08:30,959 --> 01:08:32,689 I have a mother in desperation to defend. 810 01:08:32,709 --> 01:08:35,599 I have a child who faces life in prison. 811 01:08:35,625 --> 01:08:36,475 Listen to me carefully- 812 01:08:36,500 --> 01:08:39,020 No, you listen to me. 813 01:08:39,042 --> 01:08:40,982 If what you want is war, you're gonna have it. 814 01:08:41,000 --> 01:08:44,520 {\an1}Ah, Kate, your mother told me to be careful of you. 815 01:08:44,542 --> 01:08:45,942 She was right. 816 01:08:45,959 --> 01:08:47,939 You'd do well to remember that. 817 01:08:47,959 --> 01:08:50,439 We are not 17 no more, Kate. 818 01:08:50,459 --> 01:08:52,309 I used to be intimidated by you. 819 01:08:52,334 --> 01:08:56,394 Strong lesbian, I know you was gonna go far. 820 01:08:56,418 --> 01:08:59,168 But the difference right now, 821 01:08:59,583 --> 01:09:02,083 I have more conviction than you. 822 01:09:03,500 --> 01:09:04,310 That's funny. 823 01:09:04,334 --> 01:09:05,484 You don't believe in objectivity. 824 01:09:05,499 --> 01:09:09,479 All you want is to be seen on TV and make your money. 825 01:09:09,499 --> 01:09:13,139 And you. You believe in those dealers you defend? 826 01:09:13,167 --> 01:09:15,057 Just tell him to surrender himself. 827 01:09:15,084 --> 01:09:16,314 Otherwise it will get worse 828 01:09:16,334 --> 01:09:18,944 and I will do nothing to stop it. 829 01:09:18,959 --> 01:09:20,939 You don't intimidate me, Kate. 830 01:09:20,959 --> 01:09:22,189 It'll be very hard for you 831 01:09:22,209 --> 01:09:24,629 to mobilise the LGBT community. 832 01:09:25,167 --> 01:09:27,997 They are very divided on this matter. 833 01:09:28,499 --> 01:09:30,979 You know, you're still the same little boy 834 01:09:31,000 --> 01:09:33,940 who's mad the little lesbian didn't want him. 835 01:09:33,959 --> 01:09:36,439 But the little lesbian is telling you 836 01:09:36,459 --> 01:09:40,579 to go fuck yourself over and over again. 837 01:09:44,875 --> 01:09:46,475 Always elegant, Kate. 838 01:09:46,500 --> 01:09:48,790 Still. Good luck. 839 01:11:20,834 --> 01:11:22,384 Done now? 840 01:12:21,499 --> 01:12:23,439 Yeah, it's me. 841 01:12:23,459 --> 01:12:24,749 She's here. 842 01:12:25,499 --> 01:12:26,919 I'm coming. 843 01:12:29,917 --> 01:12:32,747 You're not going anywhere, promise? 844 01:12:52,792 --> 01:12:55,482 Hi. 845 01:12:55,499 --> 01:12:57,729 He's in his room, can you watch him for me? 846 01:12:57,750 --> 01:12:59,670 Yeah. 847 01:13:04,334 --> 01:13:05,674 You look nice. 848 01:13:07,959 --> 01:13:08,689 Did he send you? 849 01:13:08,709 --> 01:13:12,499 No. He doesn't know about any of this. 850 01:13:12,792 --> 01:13:14,602 So why are you here? 851 01:13:14,625 --> 01:13:17,095 Well, because your friend here contacted me 852 01:13:17,126 --> 01:13:20,346 and mostly because I think you're in a lot of trouble. 853 01:13:20,376 --> 01:13:23,136 And you came all this way to tell us that? 854 01:13:23,167 --> 01:13:28,477 I think that Marlon needs to surrender. 855 01:13:28,499 --> 01:13:29,539 No. 856 01:13:31,459 --> 01:13:34,079 What do you think, Kate? 857 01:13:34,499 --> 01:13:35,939 I don't know. 858 01:13:35,959 --> 01:13:38,809 But why are you running away with him? 859 01:13:38,834 --> 01:13:41,384 Because I think I can save him. 860 01:13:41,499 --> 01:13:43,059 Because he didn't do anything wrong, 861 01:13:43,084 --> 01:13:44,394 because I don't wanna see him spend 862 01:13:44,418 --> 01:13:45,638 the rest of his life in prison, 863 01:13:45,667 --> 01:13:46,477 he doesn't deserve that. 864 01:13:46,499 --> 01:13:49,439 The family of this poor boy don't agree with you. 865 01:13:49,459 --> 01:13:51,979 Marlon was the one who stabbed him. 866 01:13:52,000 --> 01:13:53,640 It was self-defense. 867 01:13:53,667 --> 01:13:55,187 How can you be so sure? 868 01:13:55,209 --> 01:13:55,769 It's the truth! 869 01:13:55,792 --> 01:13:57,982 This is your truth, Luka. 870 01:13:58,000 --> 01:13:58,480 Okay. 871 01:13:58,499 --> 01:14:02,539 Let me make one thing perfectly clear to both of you. 872 01:14:02,792 --> 01:14:04,852 I am not turning myself in. 873 01:14:04,875 --> 01:14:08,745 I am not turning Marlon in, do you understand? 874 01:14:09,167 --> 01:14:10,957 And what's your plan? 875 01:14:12,499 --> 01:14:14,499 That's my business. 876 01:14:14,792 --> 01:14:15,692 God knows it's been seven years 877 01:14:15,709 --> 01:14:17,599 since we should be in prison, right Maurice? 878 01:14:17,625 --> 01:14:20,095 Everything is so different in this case. 879 01:14:20,126 --> 01:14:21,496 Is it? 880 01:14:23,499 --> 01:14:24,519 Wait. 881 01:14:24,542 --> 01:14:26,062 What? 882 01:14:26,084 --> 01:14:26,854 What? 883 01:14:26,875 --> 01:14:28,165 No. 884 01:14:29,709 --> 01:14:31,169 It's fine. 885 01:14:33,499 --> 01:14:36,889 Okay. Well, it's your decision. 886 01:14:36,917 --> 01:14:39,227 If you have a plan, so do I. 887 01:14:39,251 --> 01:14:41,481 One doesn't preclude the other. 888 01:14:41,499 --> 01:14:43,169 Thank you, Maurice. 889 01:14:59,959 --> 01:15:01,249 Happy? 890 01:15:19,667 --> 01:15:20,477 Drop me here. 891 01:15:20,499 --> 01:15:23,289 I'm gonna take a taxi on the other side. 892 01:15:26,126 --> 01:15:27,706 You can count on me. 893 01:15:28,500 --> 01:15:30,040 Thank you, Kate. 894 01:15:30,418 --> 01:15:31,958 Have a safe flight. 895 01:15:32,959 --> 01:15:36,229 I hope Lucas makes the right decision. 896 01:15:36,251 --> 01:15:38,501 Me too. 897 01:15:38,959 --> 01:15:40,709 Bye, Maurice. 898 01:15:52,418 --> 01:15:54,188 The guy from the bridge called the cops, 899 01:15:54,209 --> 01:15:55,439 they're gonna be looking for our car. 900 01:15:55,459 --> 01:15:57,229 What bridge? What guy from the bridge? 901 01:15:57,251 --> 01:15:59,711 The photographer from, here. 902 01:16:00,376 --> 01:16:01,496 Shit. 903 01:16:16,499 --> 01:16:17,669 Wait. 904 01:16:44,126 --> 01:16:47,476 {\an1}Hi, I'm so sorry but I stayed in this room last night 905 01:16:47,500 --> 01:16:49,810 and I think I left my glasses in here. 906 01:16:49,834 --> 01:16:51,104 The front desk hasn't seen them, 907 01:16:51,126 --> 01:16:52,476 do you mind if I check around? 908 01:16:52,500 --> 01:16:53,310 No, for sure. 909 01:16:53,334 --> 01:16:55,254 - Go on. Where? - Okay. Thank you. 910 01:16:55,499 --> 01:16:56,519 Maybe the bathroom? 911 01:16:56,542 --> 01:16:57,832 Oh? 912 01:17:05,542 --> 01:17:06,732 No. 913 01:17:06,750 --> 01:17:09,390 - No? - No, I don't see it. 914 01:17:09,418 --> 01:17:10,478 Okay. 915 01:17:10,499 --> 01:17:12,479 Alright, thank you anyway, have a good night. 916 01:17:12,499 --> 01:17:14,829 Thank you. 917 01:17:24,959 --> 01:17:27,379 We got a Chrysler. 918 01:18:15,000 --> 01:18:16,140 We gotta drive all night. 919 01:18:16,167 --> 01:18:19,997 Let's hope that asshole doesn't wake up too early. 920 01:18:24,499 --> 01:18:27,189 Wow. 921 01:18:27,209 --> 01:18:29,889 This is America. 922 01:19:11,459 --> 01:19:13,269 According to our investigation, 923 01:19:13,292 --> 01:19:14,942 Marlon was in great pain. 924 01:19:14,959 --> 01:19:17,139 He was the victim of very serious abuse 925 01:19:17,167 --> 01:19:21,097 {\an1}at the hands of the people he allegedly assaulted. 926 01:19:21,126 --> 01:19:22,476 He was constantly the victim 927 01:19:22,499 --> 01:19:26,349 of increasingly violent, homophobic attacks. 928 01:19:26,376 --> 01:19:29,476 How can we still accept that in this country, 929 01:19:29,500 --> 01:19:32,890 in a high school, a young man is attacked, 930 01:19:32,917 --> 01:19:38,187 {\an1}traumatised, his life made to become a living hell, 931 01:19:38,209 --> 01:19:41,669 simply because he is gay? 932 01:19:41,792 --> 01:19:45,062 Marlon's case is not isolated here at this centre. 933 01:19:45,084 --> 01:19:47,234 We constantly receive startling testimonies 934 01:19:47,251 --> 01:19:52,131 {\an1}from victims of increasingly violent daily assaults. 935 01:19:52,418 --> 01:19:55,728 This must end. Thank you. 936 01:19:55,750 --> 01:19:57,230 We are shocked. 937 01:19:57,251 --> 01:19:59,141 The families of this poor teenager 938 01:19:59,167 --> 01:20:00,977 who was brutally stabbed, 939 01:20:01,000 --> 01:20:03,480 one who died in horrible pain 940 01:20:03,499 --> 01:20:04,479 and another one who is hanging 941 01:20:04,499 --> 01:20:08,749 between life and death in the hospital, are stunned. 942 01:20:08,875 --> 01:20:12,535 And we want to pass this criminal as a victim? 943 01:20:13,583 --> 01:20:15,193 A victim, while a mother, 944 01:20:15,209 --> 01:20:18,349 she's mourning the death of her son? 945 01:20:18,376 --> 01:20:19,496 No. 946 01:20:19,792 --> 01:20:23,252 We demand justice. Thank you. 947 01:21:02,917 --> 01:21:04,307 - What's his name? - George Floyd. 948 01:21:04,334 --> 01:21:05,484 - Say his name. - George Floyd. 949 01:21:05,499 --> 01:21:07,389 - What's his name? - George Floyd. 950 01:21:07,418 --> 01:21:12,038 {\an1}- Say it, what's his name? - George Floyd. 951 01:21:28,084 --> 01:21:34,214 ♪ Make me down a pallet soft and blue ♪ 952 01:21:34,583 --> 01:21:40,713 ♪ Babe, I'm broken, I got nowhere to go ♪ 953 01:21:40,917 --> 01:21:47,377 ♪ Been hanging round with the good time friends of mine ♪ 954 01:21:47,583 --> 01:21:54,043 ♪ Been hanging round with the good time friends of mine ♪ 955 01:21:54,750 --> 01:22:00,960 ♪ Oh, they treat me very nice and kind ♪ 956 01:22:01,834 --> 01:22:08,004 ♪ When I've got a dollar and a dime ♪ 957 01:22:08,292 --> 01:22:13,502 ♪ Weary blues is everywhere I see ♪ 958 01:22:16,499 --> 01:22:17,999 Here we are. 959 01:22:18,499 --> 01:22:21,459 Nothing fancy, but it should be safe. 960 01:22:29,499 --> 01:22:30,439 Thank you so much, Sam, 961 01:22:30,459 --> 01:22:31,979 I truly appreciate that. 962 01:22:32,000 --> 01:22:33,480 Yeah, don't mention it. 963 01:22:33,499 --> 01:22:35,479 You know our situation, 964 01:22:35,499 --> 01:22:37,689 I don't wanna get you in any trouble. 965 01:22:37,709 --> 01:22:40,729 Yeah, but don't worry about me. 966 01:22:40,750 --> 01:22:42,040 Thanks. 967 01:22:42,500 --> 01:22:43,790 Ah. 968 01:22:48,499 --> 01:22:49,479 You're gonna need this. 969 01:22:49,500 --> 01:22:50,520 Oh, yeah. 970 01:22:50,542 --> 01:22:52,482 You know what to do with it? 971 01:22:52,499 --> 01:22:53,229 Yep. 972 01:22:53,251 --> 01:22:55,481 - Alright. - I'll change it. 973 01:22:55,499 --> 01:22:57,849 {\an1}I'll be right up the road if y'all need anything. 974 01:22:57,875 --> 01:23:01,345 And please don't go outside. 975 01:23:01,376 --> 01:23:04,496 Yeah, don't worry. We'll be careful. 976 01:23:06,126 --> 01:23:08,246 Thank you. Thank you. 977 01:23:19,667 --> 01:23:26,167 ♪ Way I'm sleeping, my back and shoulders tight ♪ 978 01:23:26,499 --> 01:23:32,919 ♪ Way I'm sleeping, my back and shoulders tight ♪ 979 01:23:33,917 --> 01:23:40,077 ♪ Gone tomorrow and I'll be satisfied ♪ 980 01:23:40,959 --> 01:23:47,079 ♪ If I can catch the finest train and ride ♪ 981 01:23:48,209 --> 01:23:54,329 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 982 01:23:54,667 --> 01:24:00,787 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 983 01:24:02,084 --> 01:24:08,254 ♪ Make me down a pallet soft and blue ♪ 984 01:24:08,667 --> 01:24:14,787 ♪ Babe, I'm broken, I got nowhere to go ♪ 985 01:24:15,542 --> 01:24:21,502 ♪ Babe, I'm broken, I got nowhere to go ♪ 986 01:25:35,499 --> 01:25:37,039 Wait, wait. 987 01:25:38,418 --> 01:25:41,078 There's something I have to tell you. 988 01:25:41,292 --> 01:25:42,772 What's happening? 989 01:25:50,834 --> 01:25:53,334 You coming to my show tonight? 990 01:25:53,792 --> 01:25:54,982 No, I can't. 991 01:25:55,000 --> 01:25:56,640 You can't, or you don't want to? 992 01:25:56,667 --> 01:25:57,997 I can't. 993 01:25:58,542 --> 01:25:59,642 You don't want to. 994 01:25:59,667 --> 01:26:01,747 Just go sit down. 995 01:26:05,000 --> 01:26:07,500 I won't even go. I won't play. 996 01:26:09,625 --> 01:26:11,475 Only you can know what to do. 997 01:26:11,499 --> 01:26:13,479 I'm not talking about music. 998 01:26:13,499 --> 01:26:14,269 I don't know what to do. 999 01:26:14,292 --> 01:26:16,482 Sam, they are wanted by the whole country. 1000 01:26:16,499 --> 01:26:19,639 You gave them your apartment. Are you crazy? 1001 01:26:19,667 --> 01:26:22,057 Do you know where that can take you? Prison. 1002 01:26:22,084 --> 01:26:24,144 {\an1}- Wouldn't be the first time. - Okay. 1003 01:26:24,167 --> 01:26:25,057 What do you want me to do? 1004 01:26:25,084 --> 01:26:26,354 Just leave them out high and dry? 1005 01:26:26,376 --> 01:26:29,056 You are protecting a kid who shot another kid. 1006 01:26:29,084 --> 01:26:32,444 We fought. Have you ever heard of Black Lives Matter? 1007 01:26:32,459 --> 01:26:34,499 - Stop. - No, no. 1008 01:26:34,667 --> 01:26:37,437 It is wrong for most of the gay community 1009 01:26:37,459 --> 01:26:38,889 to be protecting him. 1010 01:26:38,917 --> 01:26:40,477 So wrong. 1011 01:26:40,499 --> 01:26:41,689 I was in a meeting. 1012 01:26:41,709 --> 01:26:44,479 And let me tell you, it was tense. 1013 01:26:44,500 --> 01:26:48,560 {\an1}I have never seen so many people opposed by this. 1014 01:26:48,583 --> 01:26:51,893 And you will, look at me, you will never see me 1015 01:26:51,917 --> 01:26:52,637 walking down the street 1016 01:26:52,667 --> 01:26:56,577 holding a placard for this guy, ever! 1017 01:27:10,209 --> 01:27:11,789 But I love you, Sam. 1018 01:27:12,376 --> 01:27:14,496 Only you can know what to do. 1019 01:27:22,459 --> 01:27:24,479 - Hey. - Hi. Hey. 1020 01:27:24,499 --> 01:27:25,729 Thank you, that's really kind of you. 1021 01:27:25,750 --> 01:27:28,190 Yeah, of course, no worries. 1022 01:27:28,209 --> 01:27:28,939 Oh, no, no, no, no, no. 1023 01:27:28,959 --> 01:27:31,499 Y'all need that way more than I do. 1024 01:27:31,583 --> 01:27:33,503 - Thank you. - Yeah. 1025 01:27:33,750 --> 01:27:37,440 Can't really stay that long, but. 1026 01:27:37,459 --> 01:27:38,849 You don't wanna wait for Maurice? 1027 01:27:38,875 --> 01:27:42,515 - He's just down the street. - No, Lucas, please don't, 1028 01:27:42,542 --> 01:27:44,292 don't even tell me. 1029 01:27:44,709 --> 01:27:45,999 Okay. 1030 01:27:49,917 --> 01:27:54,377 Listen, I may need the place back soon. 1031 01:27:56,499 --> 01:27:56,889 Okay. 1032 01:27:56,917 --> 01:27:57,807 It's not what you think. 1033 01:27:57,834 --> 01:28:01,004 No. No, I get it, I do. 1034 01:28:02,376 --> 01:28:03,596 Do you want some coffee? 1035 01:28:03,625 --> 01:28:06,745 It's nice, but I really don't have time. 1036 01:28:12,000 --> 01:28:14,140 Have you known Maurice long? 1037 01:28:14,167 --> 01:28:16,437 What, he didn't tell you? 1038 01:28:16,459 --> 01:28:19,329 He's never said anything about you. 1039 01:28:20,126 --> 01:28:23,496 Yeah. Yeah, I knew him in France. 1040 01:28:24,500 --> 01:28:25,790 Oh. 1041 01:28:26,750 --> 01:28:28,880 So it's been a while then? 1042 01:28:29,834 --> 01:28:31,944 Yeah. Yeah, we were just kids. 1043 01:28:31,959 --> 01:28:34,269 I helped him out with something, 1044 01:28:34,292 --> 01:28:35,922 you know how it goes. 1045 01:28:36,209 --> 01:28:39,709 Yeah. The cycle continues. 1046 01:28:43,499 --> 01:28:46,479 You don't wanna help us anymore, do you? 1047 01:28:46,500 --> 01:28:49,380 Yeah. I mean, no. 1048 01:28:49,542 --> 01:28:52,482 I mean, put yourself in my shoes. 1049 01:28:52,499 --> 01:28:54,129 What about ours? 1050 01:28:56,209 --> 01:29:00,479 Honestly, if I were in y'alls shoes, 1051 01:29:00,499 --> 01:29:04,499 I would've walked into a police station days ago. 1052 01:29:04,709 --> 01:29:06,999 I couldn't do that. 1053 01:29:07,499 --> 01:29:09,209 To each their own. 1054 01:29:10,583 --> 01:29:14,143 Look, do you think I approve of what he did? 1055 01:29:14,167 --> 01:29:18,477 I understand why these families are upset, I get it, I do. 1056 01:29:18,499 --> 01:29:20,269 But they need to understand that their kids 1057 01:29:20,292 --> 01:29:24,482 made Marlon's life a living hell for years. 1058 01:29:24,499 --> 01:29:28,019 Marlon is like a son to me, he is a good person. 1059 01:29:28,042 --> 01:29:31,712 {\an1}I know he never meant for any of this to happen. 1060 01:29:38,459 --> 01:29:40,709 So when do you want us to leave? 1061 01:29:41,542 --> 01:29:43,502 Look, I'm just gonna go. 1062 01:29:46,292 --> 01:29:48,252 It was nice to meet you. 1063 01:30:05,376 --> 01:30:06,096 You okay? 1064 01:30:06,126 --> 01:30:09,206 Yeah, yeah. I was just dropping some things off. 1065 01:30:10,084 --> 01:30:11,504 Come on, Sam. 1066 01:30:12,499 --> 01:30:15,249 I, I need some money. 1067 01:30:15,499 --> 01:30:18,709 Yeah, sure, I mean, whatever y'all need. 1068 01:30:19,834 --> 01:30:21,134 5,000. 1069 01:30:22,625 --> 01:30:23,915 $5,000? 1070 01:30:25,084 --> 01:30:26,504 Yeah, I know. 1071 01:30:33,499 --> 01:30:36,629 I figured maybe your boyfriend or... 1072 01:30:37,875 --> 01:30:38,765 What am I gonna tell him? 1073 01:30:38,792 --> 01:30:40,102 I don't even know what you need that for. 1074 01:30:40,126 --> 01:30:41,846 I certainly don't have that kind of money. 1075 01:30:41,875 --> 01:30:45,535 I think it's best if you don't know what it's for. 1076 01:30:46,418 --> 01:30:47,558 Look, Maurice- 1077 01:30:47,583 --> 01:30:49,753 Look, what Maurice? 1078 01:30:49,917 --> 01:30:51,477 Did you forget our past in France, 1079 01:30:51,500 --> 01:30:54,460 what we've been through together? 1080 01:30:54,959 --> 01:30:56,629 How could I forget? 1081 01:30:57,376 --> 01:31:01,016 Sam, I, I need your help now. 1082 01:31:01,042 --> 01:31:02,752 My life's on the line. 1083 01:31:03,167 --> 01:31:07,477 I wanna help, it's just, I can't, I can't, I can't. 1084 01:31:07,499 --> 01:31:09,919 I can't do what you're asking. 1085 01:31:11,667 --> 01:31:14,957 So what, you're chickening out? 1086 01:31:15,499 --> 01:31:17,139 Come on, I'm not chickening out. 1087 01:31:17,167 --> 01:31:18,537 It's just like... 1088 01:31:20,792 --> 01:31:22,252 You see him? 1089 01:31:23,499 --> 01:31:24,879 That's my man. 1090 01:31:26,167 --> 01:31:27,767 You see why this is so hard for me? 1091 01:31:27,792 --> 01:31:30,462 I'm already taking a huge risk. 1092 01:31:32,499 --> 01:31:35,269 So he's more important than my life? 1093 01:31:35,292 --> 01:31:36,502 Don't say that. 1094 01:31:36,834 --> 01:31:39,524 I just, we were young. 1095 01:31:39,542 --> 01:31:41,252 We were, like, 17. 1096 01:31:42,376 --> 01:31:43,496 So what? 1097 01:31:43,709 --> 01:31:48,499 So, I have him, you have Lucas. 1098 01:31:53,209 --> 01:31:55,169 Sorry for bothering you. 1099 01:32:05,583 --> 01:32:08,313 Marlon, can you get that? 1100 01:32:08,334 --> 01:32:09,834 It's Maurice. 1101 01:32:17,499 --> 01:32:20,439 We didn't order anything. 1102 01:32:20,459 --> 01:32:21,769 Wilfred Sample? 1103 01:32:21,792 --> 01:32:23,082 No. 1104 01:32:23,542 --> 01:32:24,642 Ah, yes. 1105 01:32:24,667 --> 01:32:27,377 Wrong number. Sorry. 1106 01:32:40,959 --> 01:32:44,479 Marlon, get your stuff ready, we're going! 1107 01:32:44,499 --> 01:32:45,479 We should wait for the morning. 1108 01:32:45,499 --> 01:32:48,229 By tomorrow morning the cops will be here. 1109 01:32:48,251 --> 01:32:49,481 Fuck, I don't know what to do. 1110 01:32:49,500 --> 01:32:50,480 We're leaving. 1111 01:32:50,499 --> 01:32:53,309 Marlon, put on your dress, we gotta go. 1112 01:32:53,334 --> 01:32:54,194 If he recognised him, 1113 01:32:54,209 --> 01:32:55,519 the cops would be there already. 1114 01:32:55,542 --> 01:32:56,352 It's too risky. 1115 01:32:56,376 --> 01:32:58,596 {\an1}Besides, your boyfriend's kicking us out anyway. 1116 01:32:58,625 --> 01:33:00,265 Gimme just one minute to think. 1117 01:33:00,292 --> 01:33:02,672 Maurice! We're leaving! 1118 01:33:08,418 --> 01:33:09,498 Fuck. 1119 01:33:24,499 --> 01:33:26,499 Marlon, let's go. 1120 01:33:32,583 --> 01:33:34,983 One step closer, I cut his fucking throat! 1121 01:33:35,000 --> 01:33:35,890 Thought you got away with it? 1122 01:33:35,917 --> 01:33:37,437 I'll have my revenge tonight. 1123 01:33:37,459 --> 01:33:40,099 Hold on. Wait, I know how you feel. 1124 01:33:40,126 --> 01:33:42,186 But you must know it was an accident. 1125 01:33:42,209 --> 01:33:43,389 Accident my ass! 1126 01:33:43,418 --> 01:33:44,598 Nobody wanted that, alright? 1127 01:33:44,625 --> 01:33:46,635 Especially not the kid, so just let him go. 1128 01:33:46,667 --> 01:33:50,747 Bullshit, he's the one who brought the knife. 1129 01:33:51,959 --> 01:33:52,479 Get in! 1130 01:33:52,499 --> 01:33:55,099 You're gonna see what I do to this little racist faggot! 1131 01:33:55,126 --> 01:33:55,806 Please! 1132 01:33:55,834 --> 01:33:57,504 Shut up, tranny. 1133 01:34:06,709 --> 01:34:08,539 Hey. 1134 01:34:10,167 --> 01:34:11,577 Thank you. 1135 01:34:17,499 --> 01:34:19,499 What time is it? 1136 01:34:19,750 --> 01:34:21,500 I don't know. 1137 01:34:22,084 --> 01:34:23,794 4:00 a.m. maybe. 1138 01:34:26,042 --> 01:34:28,422 Do you wanna get some sleep? 1139 01:34:29,126 --> 01:34:30,376 I can't. 1140 01:34:30,875 --> 01:34:33,455 You should get some rest. 1141 01:34:35,167 --> 01:34:36,457 No one? 1142 01:34:40,499 --> 01:34:41,669 No. 1143 01:34:43,959 --> 01:34:47,329 I've got a fucking headache. 1144 01:34:49,418 --> 01:34:52,168 I'm gonna go take some sleep. 1145 01:34:54,499 --> 01:34:57,499 Can you wake me when you're too tired? 1146 01:34:58,167 --> 01:34:59,457 Yeah. 1147 01:35:15,875 --> 01:35:17,625 I know. I know. 1148 01:35:27,499 --> 01:35:30,809 I'll stay awake. Just in case. 1149 01:35:30,834 --> 01:35:33,504 - Okay. - Get some rest. 1150 01:37:23,084 --> 01:37:23,484 Hi. 1151 01:37:23,500 --> 01:37:25,100 Oh, hi. I'm sorry to bother you. 1152 01:37:25,126 --> 01:37:26,476 Is now your study? 1153 01:37:26,499 --> 01:37:27,519 Oh no, not at all. 1154 01:38:01,499 --> 01:38:04,629 - Hi, how you doing? - Hello. 1155 01:38:04,792 --> 01:38:06,442 Some guy came to my place 1156 01:38:06,459 --> 01:38:07,559 and delivered pizza yesterday 1157 01:38:07,583 --> 01:38:09,483 and I think his name was Mike. 1158 01:38:09,499 --> 01:38:13,769 He forgot a $50 bill, so I would like to return the money. 1159 01:38:13,792 --> 01:38:14,982 Do you have an address? 1160 01:38:15,000 --> 01:38:15,560 At what time? 1161 01:38:15,583 --> 01:38:18,063 I think it was around 10 maybe. 1162 01:38:18,084 --> 01:38:19,274 What's the address? 1163 01:38:19,292 --> 01:38:21,502 15 Jackson Street. 1164 01:38:22,875 --> 01:38:23,595 You can leave him to me. 1165 01:38:23,625 --> 01:38:26,475 He doesn't work tonight, but the day after tomorrow. 1166 01:38:26,499 --> 01:38:27,479 I'd like to come back 1167 01:38:27,499 --> 01:38:28,479 but the day after tomorrow, 1168 01:38:28,499 --> 01:38:30,849 I won't be here anymore, so. 1169 01:38:30,875 --> 01:38:33,265 You can leave him to me, you know? 1170 01:38:33,292 --> 01:38:34,482 You know what, I'll just drop it 1171 01:38:34,499 --> 01:38:36,309 to the police station next door. 1172 01:38:36,334 --> 01:38:38,944 You know, I'll tell them it's Mike, works here, 1173 01:38:38,959 --> 01:38:40,419 should be fine. 1174 01:38:40,499 --> 01:38:42,479 Listen, I'll just give you the address, 1175 01:38:42,499 --> 01:38:46,229 it's 124 Pacific Drive, Mike Wilson. 1176 01:38:46,251 --> 01:38:49,291 Okay. Thank you very much, take care. 1177 01:38:52,418 --> 01:38:54,788 How do you want me to stay calm? 1178 01:38:56,499 --> 01:38:58,499 Don't tell his father, okay? 1179 01:39:00,209 --> 01:39:01,559 So what do we do? 1180 01:39:01,583 --> 01:39:03,103 For the moment, you do not move. 1181 01:39:03,126 --> 01:39:05,186 Your only possibility of contact for them 1182 01:39:05,209 --> 01:39:06,189 is where you are. 1183 01:39:06,209 --> 01:39:07,599 If they'd wanted to go to the cops, 1184 01:39:07,625 --> 01:39:09,495 they would've already. 1185 01:39:10,209 --> 01:39:11,229 Okay. 1186 01:39:11,251 --> 01:39:13,541 You have got to be careful. 1187 01:39:13,959 --> 01:39:15,879 I'll call you back. 1188 01:39:17,334 --> 01:39:18,144 Fuck! 1189 01:39:18,167 --> 01:39:20,497 What? What? 1190 01:39:55,750 --> 01:39:56,640 Which one of us do you think 1191 01:39:56,667 --> 01:39:59,497 brings more bad luck to the other? 1192 01:40:03,292 --> 01:40:04,502 Both. 1193 01:40:11,959 --> 01:40:14,499 Are you sure about this address? 1194 01:40:14,834 --> 01:40:17,194 It's the one they gave me at the pizzeria 1195 01:40:17,209 --> 01:40:18,999 so I hope, yeah. 1196 01:40:22,499 --> 01:40:23,639 Fuck. 1197 01:40:23,667 --> 01:40:27,497 I've got a bad feeling about this, Maurice. 1198 01:40:40,042 --> 01:40:43,002 I love you, you know that? 1199 01:41:05,500 --> 01:41:08,500 Fuck, Maurice, that's him. 1200 01:41:38,376 --> 01:41:39,476 Wait, wait. 1201 01:41:39,499 --> 01:41:40,479 Why? 1202 01:41:40,499 --> 01:41:42,639 We wait until he comes out. 1203 01:41:42,667 --> 01:41:45,127 We get Marlon. Here. 1204 01:41:47,292 --> 01:41:48,502 Stay low. 1205 01:41:52,542 --> 01:41:53,832 Alright. 1206 01:42:00,625 --> 01:42:03,035 Okay, move. Come on. 1207 01:42:36,709 --> 01:42:38,499 Marlon, Marlon! 1208 01:42:40,209 --> 01:42:43,169 Marlon, wake up. You okay? 1209 01:42:51,542 --> 01:42:53,882 Give me your hands. 1210 01:43:01,042 --> 01:43:04,832 We have to go now, okay? Come on. 1211 01:43:05,583 --> 01:43:08,563 One step closer, I'll cut his throat! 1212 01:43:08,583 --> 01:43:12,483 Try to leave me? Where's your gun? 1213 01:43:12,499 --> 01:43:14,039 Turn around! 1214 01:43:15,499 --> 01:43:16,829 Step back. 1215 01:43:17,251 --> 01:43:18,481 You, come here. 1216 01:43:18,499 --> 01:43:22,139 -Please, if you listen- -Shut up! Get down. 1217 01:43:22,167 --> 01:43:23,497 Come here. 1218 01:43:26,499 --> 01:43:28,329 Sit down! Sit! 1219 01:43:28,917 --> 01:43:30,957 Please. 1220 01:43:35,126 --> 01:43:36,876 Come quickly. 1221 01:43:43,418 --> 01:43:44,918 No! 1222 01:43:45,500 --> 01:43:47,040 No, no! No. 1223 01:43:48,875 --> 01:43:50,165 Marlon! 1224 01:43:58,625 --> 01:43:59,265 Sorry. 1225 01:43:59,292 --> 01:44:01,562 No, Marlon, I'm sorry, I'm sorry. 1226 01:44:01,583 --> 01:44:03,043 I'm sorry. 1227 01:44:03,750 --> 01:44:06,380 Sorry, Marlon. Marlon! 1228 01:44:08,042 --> 01:44:09,332 Marlon. 1229 01:44:10,209 --> 01:44:11,499 I'm sorry. 1230 01:44:12,376 --> 01:44:13,496 Marlon! 1231 01:44:55,499 --> 01:44:58,099 What do you wanna do? 1232 01:44:58,126 --> 01:45:02,166 I don't know what I want anymore. 1233 01:45:03,500 --> 01:45:06,670 I just wanna bring him back. 1234 01:45:31,251 --> 01:45:32,481 Hi, John. 1235 01:45:32,499 --> 01:45:34,979 I don't know why I'm even making this video, 1236 01:45:35,000 --> 01:45:38,960 {\an1}I'm probably the last person you wanna see right now. 1237 01:45:40,084 --> 01:45:42,084 But I owe it to you. 1238 01:45:44,292 --> 01:45:46,962 You know how much I loved Marlon. 1239 01:45:48,499 --> 01:45:51,629 All I wanted to do was give him a chance. 1240 01:45:52,583 --> 01:45:55,133 To protect him from all of this. 1241 01:45:58,126 --> 01:46:00,786 I'm not looking for forgiveness. 1242 01:46:02,500 --> 01:46:04,890 I don't even really know what I'm looking for 1243 01:46:04,917 --> 01:46:09,627 but I just wanted you to know the truth. 1244 01:46:13,292 --> 01:46:14,352 Marlon didn't wanna give up 1245 01:46:14,376 --> 01:46:16,956 and I wanted to respect that. 1246 01:46:20,459 --> 01:46:24,499 I know we'll probably never see each other again, but... 1247 01:46:26,000 --> 01:46:29,500 Please know how sorry I am for everything. 1248 01:46:34,209 --> 01:46:35,789 For the mess I made. 1249 01:46:38,042 --> 01:46:39,502 Goodbye, John. 1250 01:47:01,792 --> 01:47:02,482 Hey. 1251 01:47:02,499 --> 01:47:03,919 Don't fucking touch me. 1252 01:47:09,499 --> 01:47:10,749 I'm sorry. 1253 01:47:12,667 --> 01:47:15,077 So what was I supposed to do? 1254 01:47:16,875 --> 01:47:19,035 I wouldn't have shot him. 1255 01:47:19,418 --> 01:47:22,478 Yeah, because you know everything, right? 1256 01:47:22,499 --> 01:47:23,669 Yes. 1257 01:47:24,499 --> 01:47:27,079 He was going to kill him anyway. 1258 01:47:27,917 --> 01:47:29,207 No. 1259 01:47:29,500 --> 01:47:32,020 There was hate in his eyes, Luka. 1260 01:47:32,042 --> 01:47:33,482 He wouldn't have killed him. 1261 01:47:33,499 --> 01:47:36,099 {\an1}He would've killed him and he would've killed you, 1262 01:47:36,126 --> 01:47:38,576 do you think that's easy for me? 1263 01:47:43,499 --> 01:47:45,039 You're despicable. 1264 01:47:46,376 --> 01:47:47,476 I'm despicable? 1265 01:47:47,499 --> 01:47:50,729 Yes. For putting it on me. 1266 01:47:50,750 --> 01:47:52,730 You're the one that wanted to run away. 1267 01:47:52,750 --> 01:47:53,640 I wanted him to surrender. 1268 01:47:53,667 --> 01:47:56,387 And you were kind enough to drive us. 1269 01:47:56,418 --> 01:47:59,628 Yes, I did. Because I care. 1270 01:48:02,000 --> 01:48:03,190 Fuck you. 1271 01:48:03,209 --> 01:48:04,919 Oh, fuck me? 1272 01:48:07,499 --> 01:48:09,099 Where are you going? 1273 01:48:09,126 --> 01:48:10,956 I'm leaving! 1274 01:48:12,792 --> 01:48:13,522 After everything? 1275 01:48:13,542 --> 01:48:17,482 After all of this, you're just gonna abandon me again? 1276 01:48:17,499 --> 01:48:19,419 Fuck yes! 1277 01:48:20,750 --> 01:48:22,420 Fine, go! 1278 01:48:26,084 --> 01:48:28,354 Don't worry, you'll never see me again. 1279 01:48:28,376 --> 01:48:29,496 Good! 1280 01:49:50,499 --> 01:49:52,809 - Fucking pansy! - Pussy! 1281 01:49:52,834 --> 01:49:54,444 - Fuck you! - Look, they got him 1282 01:49:54,459 --> 01:49:55,479 right here! 1283 01:49:55,499 --> 01:49:56,479 That's him right there. 1284 01:49:56,499 --> 01:49:57,189 It's the guy 1285 01:49:57,209 --> 01:50:00,479 - we're looking for. - Fuck you! 1286 01:50:00,499 --> 01:50:01,229 Hey! 1287 01:50:01,251 --> 01:50:04,481 - Go, go away! - That's him, that's him. 1288 01:50:04,499 --> 01:50:08,479 - Call the cops! - Go, go! Just go! 1289 01:50:08,499 --> 01:50:10,479 Get the fuck out! 1290 01:50:10,499 --> 01:50:11,919 Fuck you! 86059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.