Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,834 --> 00:04:57,644
- Hi, honey.
- Oh!
2
00:04:57,667 --> 00:04:58,557
How was your day?
3
00:04:58,583 --> 00:05:01,383
- Good.
- It's Maurice.
4
00:05:09,334 --> 00:05:13,064
Okay. So you're Maurice.
5
00:05:13,084 --> 00:05:14,884
And you must be John.
6
00:05:17,499 --> 00:05:19,099
And we're supposed
to talk to each other
7
00:05:19,126 --> 00:05:22,056
like nothing ever happened?
8
00:05:22,084 --> 00:05:23,944
Well, that's up to you.
9
00:05:23,959 --> 00:05:26,979
Okay.
10
00:05:27,000 --> 00:05:27,850
Why are you here?
11
00:05:27,875 --> 00:05:29,765
Well, I saw some
light, you know?
12
00:05:29,792 --> 00:05:31,482
- Oh?
- We can try and calm down.
13
00:05:31,499 --> 00:05:33,419
I'm calm, I'm calm.
14
00:05:34,499 --> 00:05:35,479
Do you want me to go?
15
00:05:35,499 --> 00:05:37,789
No, no, no. Stay, stay.
16
00:05:38,500 --> 00:05:40,810
I love having trash on my couch.
17
00:05:40,834 --> 00:05:43,944
Oh, I can take it
off real quick.
18
00:06:08,499 --> 00:06:11,349
{\an1}Haven't you fucked
up his life enough?
19
00:06:11,376 --> 00:06:12,016
- John!
- What?
20
00:06:12,042 --> 00:06:14,352
Enough. You're fucking drunk.
21
00:06:14,376 --> 00:06:16,476
You know
what? I'll just go.
22
00:06:16,499 --> 00:06:18,769
Oh, wait, no, no, no, no.
23
00:06:18,792 --> 00:06:19,852
Hey!
24
00:06:19,875 --> 00:06:20,975
God!
25
00:06:21,000 --> 00:06:22,850
Are you crazy?
26
00:06:22,875 --> 00:06:24,015
Are you okay?
27
00:06:56,959 --> 00:06:58,189
Marlon?
28
00:06:58,209 --> 00:06:59,559
Hey, hey, hey, hey-
29
00:06:59,583 --> 00:07:01,483
- Marlon?
- You okay?
30
00:07:01,499 --> 00:07:02,519
Marlon.
31
00:07:02,542 --> 00:07:04,482
- Marlon?
- Marlon.
32
00:07:04,499 --> 00:07:05,309
Marlon.
33
00:07:05,334 --> 00:07:07,314
Hey, hey, bud,
come on, let me in.
34
00:07:07,334 --> 00:07:08,314
- No!
- Marlon?
35
00:07:08,334 --> 00:07:10,064
Marlon, unlock the door.
36
00:07:10,084 --> 00:07:11,104
- No!
- Marlon, I just wanna
37
00:07:11,126 --> 00:07:13,596
make sure you're okay,
please unlock the door.
38
00:07:20,499 --> 00:07:23,099
Marlon, open the door.
39
00:07:23,126 --> 00:07:23,686
No!
40
00:07:23,709 --> 00:07:28,059
Marlon, listen to
me. Open the door.
41
00:07:28,084 --> 00:07:28,944
- No.
- Marlon.
42
00:07:28,959 --> 00:07:31,309
- Marlon?
- Come on, Marlon.
43
00:07:31,334 --> 00:07:32,924
- Marlon.
- Marlon!
44
00:07:33,167 --> 00:07:34,637
Come on. Open this door.
45
00:07:34,667 --> 00:07:37,477
- Marlon, open the door.
- Right now!
46
00:07:37,499 --> 00:07:39,979
- No. No!
- Marlon, open the,
47
00:07:40,000 --> 00:07:40,770
oh no, what the fuck
48
00:07:40,792 --> 00:07:44,812
- do you want?
- Move.
49
00:07:44,834 --> 00:07:45,734
Whoa.
50
00:07:45,750 --> 00:07:46,600
Okay.
51
00:07:46,625 --> 00:07:48,595
Okay. Easy, easy.
52
00:07:48,625 --> 00:07:49,935
I'm a friend, a friend of Luka.
53
00:07:49,959 --> 00:07:53,189
- Stay back!
- I'm a friend of Luka.
54
00:07:53,209 --> 00:07:54,349
Okay.
55
00:07:54,376 --> 00:07:55,936
Give me the knife.
56
00:07:55,959 --> 00:07:58,979
I will take that
knife really slow.
57
00:07:59,000 --> 00:08:02,290
Will you give it to me? Okay?
58
00:08:06,499 --> 00:08:07,599
What happened? What's going on?
59
00:08:07,625 --> 00:08:08,935
- No!
- Is this yours?
60
00:08:08,959 --> 00:08:09,849
No, stay back!
61
00:08:09,875 --> 00:08:10,765
- Talk to me.
- Leave!
62
00:08:10,792 --> 00:08:12,442
- Is this yours?
- Don't touch me!
63
00:08:12,459 --> 00:08:15,519
Are you okay? Let me
see, what happened?
64
00:08:15,542 --> 00:08:16,602
Let me see this.
65
00:08:16,625 --> 00:08:18,265
John, stop!
66
00:08:18,292 --> 00:08:19,482
Are you okay? Lemme
see, lemme see.
67
00:08:19,499 --> 00:08:21,479
Lemme see, lemme me,
lemme see, lemme see,
68
00:08:21,499 --> 00:08:22,689
lemme see, lemme see.
69
00:08:22,709 --> 00:08:27,079
Okay, okay, okay.
Lemme see, lemme see.
70
00:08:29,875 --> 00:08:33,385
What happened? Are you okay?
71
00:08:33,418 --> 00:08:34,598
Come here, come here.
72
00:08:34,625 --> 00:08:37,165
Come here. Come here.
73
00:08:59,084 --> 00:09:00,774
One young high school
student has died
74
00:09:00,792 --> 00:09:02,942
and another is between
life and death.
75
00:09:02,959 --> 00:09:04,439
Nothing is known
of the aggressor
76
00:09:04,459 --> 00:09:06,349
or the reason for
this horrific act.
77
00:09:06,376 --> 00:09:08,596
Police hope to question
the injured later.
78
00:09:08,625 --> 00:09:11,745
This is Susie
Jackson for WBM News.
79
00:09:31,292 --> 00:09:33,672
This is a nightmare.
80
00:10:01,499 --> 00:10:02,849
- Here.
- What's this?
81
00:10:02,875 --> 00:10:06,165
It's for your head.
82
00:10:20,251 --> 00:10:21,771
Are you coming to bed?
83
00:10:21,792 --> 00:10:23,752
Yeah, in a bit.
84
00:10:24,126 --> 00:10:25,746
Okay.
85
00:11:13,499 --> 00:11:14,809
Yeah?
86
00:11:14,834 --> 00:11:16,104
Hey.
87
00:11:16,126 --> 00:11:18,246
I'm sorry, did I wake you?
88
00:11:18,499 --> 00:11:21,249
It's like 3:00 a.m. yeah.
89
00:11:25,167 --> 00:11:26,057
John's freaking out
90
00:11:26,084 --> 00:11:29,444
and I don't really
know what to do.
91
00:11:29,459 --> 00:11:30,479
It's kind of tense over here
92
00:11:30,500 --> 00:11:33,270
and Marlon won't really
tell us what's happened,
93
00:11:33,292 --> 00:11:36,062
and I'm not really
sure where to go next
94
00:11:36,084 --> 00:11:38,254
so I was calling you.
95
00:12:09,209 --> 00:12:09,809
Is he there?
96
00:12:09,834 --> 00:12:12,504
It's okay, he's asleep.
97
00:12:30,251 --> 00:12:31,501
Come on.
98
00:13:06,209 --> 00:13:10,379
Shit, get down,
get down, get down.
99
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
Shit.
100
00:13:16,499 --> 00:13:18,789
Stay down, stay down.
101
00:14:26,625 --> 00:14:28,305
Okay.
102
00:14:28,334 --> 00:14:29,484
What are you doing?
103
00:14:29,499 --> 00:14:30,669
Wait.
104
00:14:34,251 --> 00:14:35,191
What's going on?
105
00:14:35,209 --> 00:14:40,169
Don't worry,
Marlon, it's alright.
106
00:14:51,499 --> 00:14:52,629
Okay.
107
00:14:58,792 --> 00:15:00,142
Alright, let's go.
108
00:15:00,167 --> 00:15:01,457
Go!
109
00:15:30,583 --> 00:15:31,883
Lucas?
110
00:15:37,499 --> 00:15:38,629
Shit.
111
00:16:12,251 --> 00:16:13,481
Shit.
112
00:16:13,499 --> 00:16:16,229
Yeah, have you lost
your fucking mind?
113
00:16:16,251 --> 00:16:19,001
Bring my son back right now!
114
00:16:20,292 --> 00:16:21,502
Fuck! God.
115
00:18:09,292 --> 00:18:11,922
Okay, keep me posted.
116
00:18:12,667 --> 00:18:14,497
Try to call them back.
117
00:18:25,334 --> 00:18:26,544
Hey, it's me.
118
00:18:27,499 --> 00:18:28,889
You guys remember Kate?
119
00:18:28,917 --> 00:18:31,477
The lawyer from
the LGBTQ Centre?
120
00:18:31,499 --> 00:18:32,769
- Hold on.
- Give me
121
00:18:32,792 --> 00:18:33,522
the phone, sweetheart.
122
00:18:33,542 --> 00:18:37,642
{\an1}Lucas? You absolutely need
to get in touch with us.
123
00:18:37,667 --> 00:18:39,977
The solution is not
in running away.
124
00:18:40,000 --> 00:18:41,480
I understand your situation,
125
00:18:41,499 --> 00:18:43,639
but we need to
talk to each other.
126
00:18:43,667 --> 00:18:45,387
I wanna help you.
127
00:18:45,418 --> 00:18:48,518
Lucas? Let's think carefully.
128
00:18:48,542 --> 00:18:50,812
Marlon's life is at stake.
129
00:18:50,834 --> 00:18:53,134
Please get in touch with us.
130
00:18:53,750 --> 00:18:55,640
There's no point, they
either got rid of the phone
131
00:18:55,667 --> 00:18:57,267
or they won't
fucking turn it on.
132
00:18:57,292 --> 00:18:58,582
Goddammit. Fuck!
133
00:19:01,959 --> 00:19:05,499
It's just time, I need
to go to the cops.
134
00:19:06,834 --> 00:19:09,314
I don't think that's
gonna help us right now.
135
00:19:09,334 --> 00:19:10,484
Well, it's no good
just sitting here,
136
00:19:10,500 --> 00:19:12,480
eventually they're gonna
figure something out
137
00:19:12,499 --> 00:19:14,689
and just show up at my door.
138
00:19:14,709 --> 00:19:18,829
Not sure, if there'd been any
witnesses we'd already know.
139
00:19:19,500 --> 00:19:23,500
Why does delaying the
inevitable help any either?
140
00:19:28,084 --> 00:19:30,984
You really have no idea
where they could be?
141
00:19:31,000 --> 00:19:33,730
No, I don't even know
this Maurice asshole,
142
00:19:33,750 --> 00:19:35,100
I don't have his full name,
143
00:19:35,126 --> 00:19:36,306
I don't know his number.
144
00:19:36,334 --> 00:19:36,894
Who is Maurice?
145
00:19:36,917 --> 00:19:39,227
It's just some old
fling of Lucas's
146
00:19:39,251 --> 00:19:40,481
that showed up a
couple nights ago,
147
00:19:40,499 --> 00:19:45,079
{\an1}right before this started,
he ruined Lucas's life.
148
00:19:45,875 --> 00:19:47,305
And?
149
00:19:47,334 --> 00:19:47,894
I don't know,
150
00:19:47,917 --> 00:19:49,477
Lucas doesn't like to
talk about it a whole lot.
151
00:19:49,499 --> 00:19:52,639
Something, apparently
something bad happened
152
00:19:52,667 --> 00:19:55,137
and the relationship ended.
153
00:19:55,167 --> 00:19:56,477
What do you mean
something bad happened?
154
00:19:56,499 --> 00:19:58,599
I don't know! What
does it even matter?
155
00:19:58,625 --> 00:20:00,475
All we need to do
is get Marlon back,
156
00:20:00,499 --> 00:20:04,039
it doesn't have anything
to do with this.
157
00:20:08,875 --> 00:20:11,475
You can go ahead and grab a
mop from the closet over there
158
00:20:11,499 --> 00:20:15,099
and give the floor
a good once over.
159
00:20:15,126 --> 00:20:17,976
And then after that you
can help me take down
160
00:20:18,000 --> 00:20:19,480
the rest of these chairs.
161
00:20:19,499 --> 00:20:23,189
And after that you can
probably go see Kim downstairs
162
00:20:23,209 --> 00:20:23,769
in the basement.
163
00:20:23,792 --> 00:20:26,562
She's probably gonna have a lot
of work for you tonight too.
164
00:20:26,583 --> 00:20:30,483
{\an1}It's Tuesday, so it's probably
not gonna be that busy,
165
00:20:30,499 --> 00:20:31,269
you know?
166
00:20:31,292 --> 00:20:31,892
- Okay.
- I mean,
167
00:20:31,917 --> 00:20:32,807
it's gonna be pretty quiet
168
00:20:32,834 --> 00:20:39,234
but the main thing is to just
make sure everything's tidy,
169
00:20:39,251 --> 00:20:40,891
{\an1}clean, make sure everybody's
drinks are refilled,
170
00:20:40,917 --> 00:20:45,937
their waters, and make sure
you wipe down the tables.
171
00:20:45,959 --> 00:20:48,539
Right? That's important.
172
00:22:54,000 --> 00:22:55,750
What?
173
00:23:05,917 --> 00:23:07,207
Yep.
174
00:23:08,418 --> 00:23:09,938
Good to move.
175
00:23:09,959 --> 00:23:12,519
{\an1}The truth is, we don't know
why any of this happened
176
00:23:12,542 --> 00:23:17,212
and we just need
them to come home.
177
00:23:17,583 --> 00:23:20,483
Nobody out there is dangerous,
178
00:23:20,499 --> 00:23:22,729
Lucas and Marlon are very kind
179
00:23:22,750 --> 00:23:25,440
and very gentle and loving.
180
00:23:25,459 --> 00:23:28,499
They don't represent
a threat to anybody.
181
00:23:29,209 --> 00:23:31,099
This is all very confusing
182
00:23:31,126 --> 00:23:35,826
and it's very tragic, but...
183
00:23:43,625 --> 00:23:45,225
We just want them to come home
184
00:23:45,251 --> 00:23:48,251
so that we can
figure all of it out.
185
00:23:48,376 --> 00:23:52,326
Everybody is very
confused and sad.
186
00:23:53,418 --> 00:23:54,498
Fuck!
187
00:24:06,499 --> 00:24:08,499
Can you pull in over there?
188
00:24:09,334 --> 00:24:11,794
Yeah, sure.
189
00:24:12,959 --> 00:24:15,249
What is he doing?
190
00:24:23,499 --> 00:24:26,059
Oh, sorry, I got the wrong door.
191
00:24:26,084 --> 00:24:27,384
Too bad.
192
00:24:39,917 --> 00:24:41,207
Go!
193
00:24:47,042 --> 00:24:49,382
- You're sure?
- Go.
194
00:24:59,583 --> 00:25:02,443
Oh, there. There, stop up there.
195
00:25:02,459 --> 00:25:04,499
Yeah, right here.
196
00:25:27,792 --> 00:25:30,142
Oh my
God, are you crazy?
197
00:25:30,167 --> 00:25:31,477
It doesn't matter, go.
198
00:25:31,499 --> 00:25:33,349
Fuck's sake, Luka,
are you stupid?
199
00:25:33,376 --> 00:25:36,246
Go! They're not
looking for girls.
200
00:25:38,167 --> 00:25:40,937
It's the worst idea
you've ever had.
201
00:26:00,792 --> 00:26:01,692
Everything is quiet behind me,
202
00:26:01,709 --> 00:26:05,019
we are still looking
for a 15-year-old boy
203
00:26:05,042 --> 00:26:07,212
and a 28-year-old man.
204
00:26:22,667 --> 00:26:24,307
Good evening.
205
00:26:24,334 --> 00:26:25,774
Good evening.
206
00:26:25,792 --> 00:26:28,482
Could we get a room for two?
207
00:26:28,499 --> 00:26:29,059
Yes.
208
00:26:29,084 --> 00:26:29,944
Away from the others?
209
00:26:29,959 --> 00:26:32,229
-Okay, that's-
-We're a young couple,
210
00:26:32,251 --> 00:26:33,641
we can get a little noisy.
211
00:26:33,667 --> 00:26:34,307
Okay.
212
00:26:34,334 --> 00:26:36,814
The only thing we have
available are two beds,
213
00:26:36,834 --> 00:26:38,314
is that fine?
214
00:26:38,334 --> 00:26:39,734
Well, yeah?
215
00:26:39,750 --> 00:26:40,480
- Yeah.
- Yeah.
216
00:26:40,499 --> 00:26:41,479
- That's fine.
- Great.
217
00:26:41,499 --> 00:26:42,809
Okay, I can book it for you.
218
00:26:42,834 --> 00:26:45,294
- Thank you.
- You're welcome.
219
00:27:05,499 --> 00:27:08,129
Thank you, thank you.
220
00:27:09,499 --> 00:27:10,829
Hey. Hey.
221
00:27:12,167 --> 00:27:15,327
Hey, come on, let's go, hey.
222
00:27:27,792 --> 00:27:29,712
Okay.
223
00:27:30,251 --> 00:27:34,211
Hey. You can use
the bathroom if you want.
224
00:27:51,000 --> 00:27:53,500
Marlon, stay quiet.
225
00:27:56,251 --> 00:27:57,191
- Oh.
- Hey.
226
00:27:57,209 --> 00:27:59,499
- Thank you.
- You're welcome.
227
00:28:07,126 --> 00:28:09,056
I'm dying for a beer.
228
00:28:09,084 --> 00:28:11,274
You ever had a beer, Marlon?
229
00:28:11,292 --> 00:28:13,292
Sorry it's not fancy.
230
00:28:14,042 --> 00:28:16,882
Can you try and
take a couple bites?
231
00:28:18,292 --> 00:28:18,892
Come on.
232
00:28:20,292 --> 00:28:22,582
Get down.
233
00:28:28,875 --> 00:28:30,135
{\an1}-Hi, I forgot to have you-
-Hello.
234
00:28:30,167 --> 00:28:32,307
Sign this, can
you please sign it for me?
235
00:28:32,334 --> 00:28:33,234
Oh yeah, sure. Oh yeah, sure.
236
00:28:33,251 --> 00:28:35,481
It's just the policies.
237
00:28:35,499 --> 00:28:38,249
- Okay. Thank you.
- Thank you.
238
00:28:42,959 --> 00:28:44,889
It's this sandwich
239
00:28:44,917 --> 00:28:46,807
if you can call it a sandwich.
240
00:28:46,834 --> 00:28:49,234
Come on, just take
a couple bites
241
00:28:49,251 --> 00:28:49,981
and then get some sleep
242
00:28:50,000 --> 00:28:52,250
and tomorrow we'll see, okay?
243
00:28:59,376 --> 00:29:00,496
It grew.
244
00:29:01,499 --> 00:29:03,499
You're a man now.
245
00:29:05,499 --> 00:29:07,169
You like it?
246
00:29:09,667 --> 00:29:12,287
How did you find me?
247
00:29:18,917 --> 00:29:20,747
I always knew.
248
00:29:21,376 --> 00:29:24,496
And you waited for seven years?
249
00:29:29,459 --> 00:29:33,999
Things were, things
were complicated.
250
00:29:35,499 --> 00:29:38,499
Hi, you guys. How you doing?
251
00:29:38,917 --> 00:29:39,637
Good? Okay, cool.
252
00:29:39,667 --> 00:29:44,437
I have a little special
performance for you guys tonight.
253
00:29:44,459 --> 00:29:45,939
A little song, a little ditty,
254
00:29:45,959 --> 00:29:48,959
an old jazz standard
called "Smile".
255
00:29:49,709 --> 00:29:54,499
So, I hope you enjoy it.
256
00:29:56,542 --> 00:30:02,642
♪ Smile though your
heart is aching ♪
257
00:30:02,667 --> 00:30:08,347
♪ Smile even though
it's breaking ♪
258
00:30:08,376 --> 00:30:14,476
♪ When there are
clouds in the sky ♪
259
00:30:14,499 --> 00:30:18,019
♪ You'll get by ♪
260
00:30:18,042 --> 00:30:24,292
♪ If you smile through
your fear and sorrow ♪
261
00:30:26,499 --> 00:30:32,329
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
262
00:30:33,499 --> 00:30:39,499
♪ You'll see a light
come shining through ♪
263
00:30:41,000 --> 00:30:46,480
♪ For you ♪
264
00:30:46,499 --> 00:30:51,749
♪ Light up your
face with gladness ♪
265
00:30:52,499 --> 00:30:57,129
♪ Hide every trace of sadness ♪
266
00:30:58,875 --> 00:31:01,765
-Anyways, you-
-♪ All the tears ♪
267
00:31:01,792 --> 00:31:05,232
You've got
a new little life now.
268
00:31:05,251 --> 00:31:07,441
My little
life as you say,
269
00:31:07,459 --> 00:31:10,349
seems very different to me now.
270
00:31:10,376 --> 00:31:15,496
♪ That's the time
you must keep on ♪
271
00:31:17,667 --> 00:31:20,477
Maybe, maybe I should have,
272
00:31:20,499 --> 00:31:24,919
you know, come for you earlier.
273
00:31:26,000 --> 00:31:27,460
Maybe.
274
00:31:36,084 --> 00:31:37,634
Have I changed?
275
00:31:42,209 --> 00:31:44,379
Does it matter?
276
00:31:44,625 --> 00:31:46,375
A little.
277
00:31:46,959 --> 00:31:48,379
Not to me.
278
00:31:50,209 --> 00:31:53,079
What's the issue with Marlon?
279
00:31:56,959 --> 00:31:58,709
I don't know.
280
00:32:00,251 --> 00:32:04,961
It all started when he
started this new school.
281
00:32:06,209 --> 00:32:08,499
He got quieter.
282
00:32:10,251 --> 00:32:11,881
More withdrawn.
283
00:32:14,084 --> 00:32:15,734
Reserved.
284
00:32:15,750 --> 00:32:19,500
I just thought it was
normal teenager stuff, but
285
00:32:20,499 --> 00:32:22,139
I think a couple of
the boys at his school
286
00:32:22,167 --> 00:32:24,597
{\an1}found out that his dad was
living with another guy
287
00:32:24,625 --> 00:32:28,285
and decided to make his
life hard because of it.
288
00:32:35,499 --> 00:32:40,329
Still, that's no reason to kill.
289
00:32:41,499 --> 00:32:42,539
I know.
290
00:32:45,000 --> 00:32:47,210
Did he tell you anything?
291
00:32:49,499 --> 00:32:51,499
They broke him.
292
00:32:58,625 --> 00:33:00,495
I can't blame him.
293
00:33:01,917 --> 00:33:03,537
I know what it is.
294
00:33:09,251 --> 00:33:15,381
I guess things are never
gonna be easy for us.
295
00:33:17,459 --> 00:33:19,079
It's a curse.
296
00:33:24,042 --> 00:33:26,632
He's asleep.
297
00:33:28,499 --> 00:33:31,749
I thought I'd
never see you again.
298
00:33:32,459 --> 00:33:33,889
I knew.
299
00:33:33,917 --> 00:33:35,417
Liar.
300
00:33:35,875 --> 00:33:36,765
It didn't take long
301
00:33:36,792 --> 00:33:40,022
until you put some other
man in your bed though.
302
00:33:40,042 --> 00:33:42,062
You don't even know.
303
00:33:42,084 --> 00:33:44,134
Do I wanna know?
304
00:33:45,376 --> 00:33:48,036
I didn't have a choice.
305
00:33:52,334 --> 00:33:54,384
I've missed you.
306
00:34:22,750 --> 00:34:23,640
Police believe they have wasted
307
00:34:23,667 --> 00:34:24,977
- a lot of time.
- Turn it up, Marlon.
308
00:34:25,000 --> 00:34:27,020
The murder took
place after school.
309
00:34:27,042 --> 00:34:28,102
There is one deceased boy
310
00:34:28,126 --> 00:34:29,386
and another between
life and death.
311
00:34:29,418 --> 00:34:32,498
It appears that the
search for the fugitive-
312
00:34:35,459 --> 00:34:37,479
I didn't want to, I swear!
313
00:34:37,499 --> 00:34:38,059
I know.
314
00:34:38,084 --> 00:34:40,564
I didn't want to,
but they hated me
315
00:34:40,583 --> 00:34:42,483
and they were stronger than me.
316
00:34:42,499 --> 00:34:44,919
I know, okay, listen.
317
00:34:45,251 --> 00:34:46,481
We'll do what you wanna do,
318
00:34:46,499 --> 00:34:48,809
but only you can decide.
319
00:34:48,834 --> 00:34:51,834
Well, I'm not gonna surrender.
320
00:34:52,209 --> 00:34:54,189
I'm never gonna go to jail.
321
00:34:54,209 --> 00:34:55,229
They can dream.
322
00:34:55,251 --> 00:34:56,731
You know I understand
you, Marlon.
323
00:34:56,750 --> 00:34:59,580
No one can ever understand me!
324
00:35:01,499 --> 00:35:03,139
It's too late now.
325
00:35:03,167 --> 00:35:05,477
The damage is done,
my life is fucked up,
326
00:35:05,499 --> 00:35:06,889
and it's over.
327
00:35:06,917 --> 00:35:08,727
I'm a dead man, Lucas.
328
00:35:08,750 --> 00:35:10,020
You can't find a solution
329
00:35:10,042 --> 00:35:12,462
for someone who's already dead.
330
00:35:17,959 --> 00:35:18,849
It's this one over there?
331
00:35:18,875 --> 00:35:21,475
It is, right over here, yeah.
332
00:35:21,499 --> 00:35:23,479
We got it about four days ago.
333
00:35:23,499 --> 00:35:24,559
No offer yet?
334
00:35:24,583 --> 00:35:27,003
Oh no, we've had an offer.
335
00:35:27,542 --> 00:35:28,982
Okay.
336
00:35:29,000 --> 00:35:30,520
So what about,
337
00:35:30,542 --> 00:35:33,502
what about my car for this one?
338
00:35:36,000 --> 00:35:37,100
Seems like a good deal to me.
339
00:35:37,126 --> 00:35:39,846
Yeah, most definitely.
We can just do a trade.
340
00:35:39,875 --> 00:35:40,475
Yeah?
341
00:35:40,499 --> 00:35:41,479
Yeah. Most definitely.
342
00:35:41,499 --> 00:35:43,349
Yeah.
343
00:35:43,376 --> 00:35:48,956
It's gonna be fine.
344
00:36:02,499 --> 00:36:03,059
Oh, hi.
345
00:36:03,084 --> 00:36:03,984
- Hi.
- How you doing?
346
00:36:04,000 --> 00:36:06,140
Good. How was your stay?
347
00:36:06,167 --> 00:36:08,477
We had a great night.
348
00:36:08,499 --> 00:36:10,139
- Thank you.
- That's good.
349
00:36:10,167 --> 00:36:11,637
We have a long way to go though.
350
00:36:11,667 --> 00:36:13,097
How far are you going?
351
00:36:13,126 --> 00:36:14,476
We're going back to New York.
352
00:36:14,499 --> 00:36:16,559
- Oh, nice.
- Could I get the bill?
353
00:36:16,583 --> 00:36:17,483
- Yeah.
- I'll be back.
354
00:36:17,499 --> 00:36:18,889
- Yeah, okay.
- Thank you.
355
00:36:18,917 --> 00:36:20,827
You're welcome.
356
00:36:28,292 --> 00:36:30,132
Hello? Anyone?
357
00:36:56,583 --> 00:36:58,503
What's going on?
358
00:37:00,499 --> 00:37:02,979
It's gonna be okay, alright?
359
00:37:03,000 --> 00:37:04,460
Trust me.
360
00:37:06,376 --> 00:37:07,826
Stay strong.
361
00:37:08,418 --> 00:37:09,388
We have to move.
362
00:37:09,418 --> 00:37:10,138
Okay.
363
00:37:10,167 --> 00:37:11,477
Meet me out back.
364
00:37:11,499 --> 00:37:12,349
Alright.
365
00:37:12,376 --> 00:37:13,476
Are you packed?
366
00:37:13,500 --> 00:37:16,330
Alright, Get your stuff.
367
00:37:21,750 --> 00:37:23,040
Okay.
368
00:37:25,500 --> 00:37:26,440
Okay.
369
00:37:26,459 --> 00:37:28,559
Anyways, the reason
I called you in here,
370
00:37:28,583 --> 00:37:31,313
the cops are tracking
the cell phone now.
371
00:37:31,334 --> 00:37:33,634
Yeah, they're on my ass too.
372
00:37:34,126 --> 00:37:35,496
Makes sense.
373
00:37:36,209 --> 00:37:37,479
So the last I heard,
374
00:37:37,500 --> 00:37:38,480
the cops are tracing them
375
00:37:38,500 --> 00:37:40,020
in an easterly direction.
376
00:37:40,042 --> 00:37:43,502
Does Lucas still have
any family in New York?
377
00:37:44,583 --> 00:37:45,853
No.
378
00:37:45,875 --> 00:37:47,135
Friends?
379
00:37:47,167 --> 00:37:52,127
He lived there for 10
years, I imagine he does.
380
00:37:52,917 --> 00:37:54,187
John.
381
00:37:54,209 --> 00:37:57,499
We really need to find
them before the cops do.
382
00:37:58,834 --> 00:38:00,194
Oh, God.
383
00:38:00,209 --> 00:38:00,939
This is all my fault.
384
00:38:00,959 --> 00:38:03,439
I'm the one who
went to the cops.
385
00:38:03,459 --> 00:38:04,059
It's done now.
386
00:38:04,084 --> 00:38:07,504
It won't matter if they
surrender now or later.
387
00:38:08,042 --> 00:38:09,332
Fuck.
388
00:38:09,750 --> 00:38:11,480
We need to be able
to talk to them.
389
00:38:11,499 --> 00:38:13,479
We need to find
this Maurice too.
390
00:38:15,750 --> 00:38:17,350
There is nothing
about him anywhere.
391
00:38:17,376 --> 00:38:18,686
I tried to get
into his computer,
392
00:38:18,709 --> 00:38:21,209
it's like the guy doesn't exist.
393
00:38:33,709 --> 00:38:35,499
What is this?
394
00:38:36,334 --> 00:38:38,174
It's a tattoo.
395
00:38:38,292 --> 00:38:43,392
Oh, I see, but, "J'ai Douleur."
396
00:38:43,418 --> 00:38:45,788
This is not French.
397
00:38:46,459 --> 00:38:47,309
What do you mean?
398
00:38:47,334 --> 00:38:49,734
I mean this, this is wrong.
399
00:38:49,750 --> 00:38:54,890
In France, you'll never
say "J'ai Douleur."
400
00:38:54,917 --> 00:39:00,497
You'll say, I don't know,
"J'ai Mal", "Je Souffre".
401
00:39:01,459 --> 00:39:04,959
But never "J'ai Douleur."
402
00:39:07,167 --> 00:39:08,457
Great.
403
00:39:09,917 --> 00:39:11,747
Why?
404
00:39:12,500 --> 00:39:13,350
Why what?
405
00:39:13,376 --> 00:39:16,476
Why "J'ai Douleur"?
406
00:39:16,500 --> 00:39:18,440
Why did I get it?
407
00:39:18,459 --> 00:39:20,499
Yeah. What happened?
408
00:39:28,251 --> 00:39:30,481
Back when I lived in Florida,
409
00:39:30,499 --> 00:39:35,209
I dated this guy
for about four years
410
00:39:36,000 --> 00:39:39,480
and then I found out
that he had been sleeping
411
00:39:39,499 --> 00:39:43,629
with my best friend
for about two years.
412
00:39:44,667 --> 00:39:48,807
So I got the tattoo,
413
00:39:48,834 --> 00:39:50,444
I packed up all my things,
414
00:39:50,459 --> 00:39:53,959
and I just moved to New York.
415
00:40:00,209 --> 00:40:02,599
Stupid, right?
416
00:40:02,625 --> 00:40:03,915
No.
417
00:40:04,499 --> 00:40:07,209
No, it's full of sense.
418
00:40:09,042 --> 00:40:10,882
Full of history.
419
00:40:19,000 --> 00:40:20,580
It's okay right now.
420
00:40:21,042 --> 00:40:21,642
Hmm?
421
00:40:30,542 --> 00:40:32,642
Everybody's got douleur.
422
00:40:32,667 --> 00:40:34,957
Douleur, douleur.
423
00:40:40,126 --> 00:40:41,996
Yeah, you're right.
424
00:40:53,625 --> 00:40:55,635
You think you can
lend me a hand?
425
00:40:55,667 --> 00:40:57,437
Are you trying to die?
426
00:40:57,459 --> 00:40:58,879
Not today.
427
00:40:59,499 --> 00:41:00,849
Yeah.
428
00:41:00,875 --> 00:41:02,165
Come on.
429
00:41:07,709 --> 00:41:09,479
I don't know what's wrong.
430
00:41:09,499 --> 00:41:12,499
It just stalled out on me.
431
00:41:13,834 --> 00:41:15,544
Are you okay?
432
00:41:17,959 --> 00:41:19,479
Alright, so I put some water in,
433
00:41:19,500 --> 00:41:22,690
in the radiator, but that
won't do for a long time.
434
00:41:22,709 --> 00:41:24,939
- Okay.
- You should go to a garage.
435
00:41:24,959 --> 00:41:27,059
- It'll be better.
- Alright, thank you so much
436
00:41:27,084 --> 00:41:29,504
for your help, I appreciate it.
437
00:41:30,917 --> 00:41:33,477
She is offering a few
snacks at her place.
438
00:41:33,499 --> 00:41:37,499
Since we're running short on
money, I think we could go.
439
00:41:37,792 --> 00:41:39,502
What do you think?
440
00:41:40,042 --> 00:41:41,332
Okay.
441
00:41:42,499 --> 00:41:44,349
Come on, then.
442
00:41:44,376 --> 00:41:46,136
She doesn't look dangerous.
443
00:41:46,167 --> 00:41:47,267
No.
444
00:41:47,292 --> 00:41:49,232
Alright, lead the way.
445
00:41:49,251 --> 00:41:50,141
Okay!
446
00:42:14,292 --> 00:42:15,522
Wow, aren't you the lucky guy
447
00:42:15,542 --> 00:42:18,022
to be travelling with
two lovely young ladies?
448
00:42:18,042 --> 00:42:20,812
- I'm Laura.
- Hi, Laura, nice to meet you.
449
00:42:20,834 --> 00:42:21,604
This is Malorie.
450
00:42:21,625 --> 00:42:23,225
Hi, nice to meet you.
451
00:42:23,251 --> 00:42:25,271
Welcome to my humble abode.
452
00:42:25,292 --> 00:42:28,232
Don't mind the mess, I
don't get too many visitors.
453
00:42:28,251 --> 00:42:31,811
Yeah. Neighbours
are quiet, right?
454
00:42:31,834 --> 00:42:32,484
Yeah. Yes.
455
00:42:32,499 --> 00:42:36,189
My husband, he loved
the peace and quiet.
456
00:42:36,209 --> 00:42:37,099
He's not here anymore though,
457
00:42:37,126 --> 00:42:39,476
he's no longer with
us, it's just me.
458
00:42:39,499 --> 00:42:41,329
So come. Come inside.
459
00:42:46,334 --> 00:42:47,394
Are you sure?
460
00:42:47,418 --> 00:42:48,808
Yeah, it's fine.
461
00:42:48,834 --> 00:42:50,134
Okay.
462
00:42:53,209 --> 00:42:55,559
Honey, you didn't eat much.
463
00:42:55,583 --> 00:42:57,273
She's had a long day.
464
00:42:57,292 --> 00:42:59,022
Oh. I'm sure.
465
00:42:59,042 --> 00:43:01,602
And I didn't make
anything special.
466
00:43:01,625 --> 00:43:03,475
I've never been a good cook.
467
00:43:03,499 --> 00:43:04,979
It's really good, though.
468
00:43:05,000 --> 00:43:08,560
You're too kind, and a good liar.
469
00:43:08,583 --> 00:43:11,853
But we have to hit the
road soon, I'm afraid.
470
00:43:11,875 --> 00:43:14,765
{\an1}Where do you think you're
gonna go for the night?
471
00:43:14,792 --> 00:43:16,442
If you're not looking for fancy,
472
00:43:16,459 --> 00:43:18,499
you're welcome to crash here.
473
00:43:20,499 --> 00:43:21,979
She has a point.
474
00:43:22,000 --> 00:43:25,520
It's not gonna be easy to
find a hotel around here.
475
00:43:25,542 --> 00:43:27,502
I guess you're right.
476
00:43:28,167 --> 00:43:30,247
Do you have a television?
477
00:43:30,499 --> 00:43:31,689
No, I don't have a television,
478
00:43:31,709 --> 00:43:35,479
I don't have internet,
it's just me and a radio.
479
00:43:35,499 --> 00:43:39,499
That's really my only
connection to the outside world.
480
00:43:40,499 --> 00:43:43,789
Alright then. What do
you think, Malorie?
481
00:43:45,500 --> 00:43:47,980
Well, I guess that's a yes.
482
00:43:48,000 --> 00:43:49,460
Great.
483
00:43:51,000 --> 00:43:53,100
Thank you
again for everything.
484
00:43:53,126 --> 00:43:56,076
- Oh, of course.
- It was delicious.
485
00:43:59,499 --> 00:44:02,499
Do you know anything
about astronomy?
486
00:44:03,292 --> 00:44:04,502
No.
487
00:44:06,667 --> 00:44:08,167
Me neither.
488
00:44:09,209 --> 00:44:11,269
There's a lot of
things I don't know.
489
00:44:11,292 --> 00:44:16,422
People have always told me
that I'm a superficial guy.
490
00:44:16,499 --> 00:44:19,459
Well, that's a
nice thing to say.
491
00:44:26,459 --> 00:44:28,709
Lucas never told me about you.
492
00:44:31,499 --> 00:44:32,789
It's normal.
493
00:44:33,418 --> 00:44:34,498
Why?
494
00:44:35,499 --> 00:44:39,669
I guess I am one of
his past traumas.
495
00:44:40,459 --> 00:44:43,959
And people don't like to
talk about past traumas.
496
00:44:47,334 --> 00:44:49,024
I don't like my dad.
497
00:44:49,042 --> 00:44:51,772
I'm not sure he's
my dad actually.
498
00:44:51,792 --> 00:44:55,272
{\an1}He was with a woman before
that wasn't my mother.
499
00:44:55,292 --> 00:44:57,962
He never really
took responsibility.
500
00:44:58,625 --> 00:45:00,625
He's just a coward.
501
00:45:02,542 --> 00:45:05,582
Well, I don't like
your dad neither.
502
00:45:06,959 --> 00:45:09,139
But it seems Lucas loves him.
503
00:45:09,167 --> 00:45:11,847
Lucas loves whoever
loves him back.
504
00:45:11,875 --> 00:45:15,125
I never really believed
their love stories.
505
00:45:16,750 --> 00:45:18,040
And you?
506
00:45:18,499 --> 00:45:20,419
What do you mean me?
507
00:45:21,334 --> 00:45:22,674
Do you love him?
508
00:45:26,499 --> 00:45:30,419
Do you know what it's
like, being in love?
509
00:45:31,499 --> 00:45:32,669
I think.
510
00:45:36,583 --> 00:45:38,143
I don't know.
511
00:45:38,167 --> 00:45:39,477
Don't know what?
512
00:45:39,499 --> 00:45:43,169
What love is or
if you're in love?
513
00:45:46,459 --> 00:45:48,129
Both, I guess.
514
00:45:48,917 --> 00:45:51,497
It can't be easy
living with you.
515
00:45:52,917 --> 00:45:54,747
You're probably right.
516
00:45:58,499 --> 00:46:00,629
Lucas is a good guy.
517
00:46:02,376 --> 00:46:03,496
Yeah.
518
00:46:05,000 --> 00:46:07,290
Do you wanna become like him?
519
00:46:07,834 --> 00:46:09,794
What makes you say that?
520
00:46:10,499 --> 00:46:12,669
You've got things in common.
521
00:46:13,459 --> 00:46:14,789
Like what?
522
00:46:15,625 --> 00:46:17,075
A little.
523
00:46:17,792 --> 00:46:19,982
Well then, hurry
up and marry me.
524
00:46:20,000 --> 00:46:23,250
'Cause my days as a
free man are numbered.
525
00:46:23,709 --> 00:46:25,669
Buy me a ring then.
526
00:47:36,418 --> 00:47:37,138
It goes to show you,
527
00:47:37,167 --> 00:47:38,477
you just really don't
know who's gonna stop
528
00:47:38,499 --> 00:47:41,499
and help you on the
side of the road.
529
00:47:42,292 --> 00:47:45,632
There really are good
people in this world.
530
00:47:45,792 --> 00:47:47,692
I think sometimes
they make bad choices
531
00:47:47,709 --> 00:47:51,329
but they're really
good at heart.
532
00:47:53,042 --> 00:47:54,942
Thank you so much
for everything.
533
00:47:54,959 --> 00:47:55,689
Oh, you're so welcome.
534
00:47:55,709 --> 00:48:01,499
It was lovely having you guys.
535
00:48:01,709 --> 00:48:02,979
I gave you a bag for your trip.
536
00:48:03,000 --> 00:48:05,140
I hope you find some
goodies in there.
537
00:48:05,167 --> 00:48:05,727
Thank you.
538
00:48:05,750 --> 00:48:08,770
Alright, you guys be safe.
539
00:48:08,792 --> 00:48:12,542
Thank you again for
everything, this was so great.
540
00:48:13,709 --> 00:48:16,249
Take care. Be safe.
541
00:48:24,251 --> 00:48:27,271
There is still
no news of the two fugitives.
542
00:48:27,292 --> 00:48:29,482
The 27-year-old man
and 14-year-old boy
543
00:48:29,499 --> 00:48:32,479
are still being intensely
sought after by the authorities.
544
00:48:32,499 --> 00:48:34,479
Police believe they may
have fled to New York
545
00:48:34,499 --> 00:48:38,019
but are not ruling out the
possibility of another location.
546
00:48:38,042 --> 00:48:39,142
It is believed a third person
547
00:48:39,167 --> 00:48:40,637
might be assisting
with their escape,
548
00:48:40,667 --> 00:48:44,637
but police have very little
information at this time.
549
00:48:44,667 --> 00:48:47,937
Oh honey, they've left
already this morning,
550
00:48:47,959 --> 00:48:50,519
it sure was nice
to have company.
551
00:48:50,542 --> 00:48:52,172
I'm alone now.
552
00:48:53,126 --> 00:48:54,476
I wish you were here with me,
553
00:48:54,499 --> 00:48:57,329
but you would've loved them.
554
00:48:57,499 --> 00:48:59,999
They were a lovely family.
555
00:49:00,542 --> 00:49:03,002
And they made pretty girls.
556
00:49:03,792 --> 00:49:04,522
I hope they're safe,
557
00:49:04,542 --> 00:49:07,332
I wonder what their
future's gonna hold.
558
00:49:07,499 --> 00:49:09,789
I do hope it works out for them.
559
00:49:44,499 --> 00:49:48,229
Lucas, there's $200 in here!
560
00:49:48,251 --> 00:49:51,671
There's a note too.
It says, "Good luck."
561
00:50:08,834 --> 00:50:11,504
Lucas. Marlon.
562
00:50:15,126 --> 00:50:16,496
Come home.
563
00:50:17,000 --> 00:50:19,100
Marlon, I know that
we would understand it
564
00:50:19,126 --> 00:50:20,556
if you just explained it,
565
00:50:20,583 --> 00:50:24,503
but you need to be here.
566
00:50:24,792 --> 00:50:28,482
Lucas, you know
this isn't right.
567
00:50:28,499 --> 00:50:31,349
He's, he's just a kid.
568
00:50:31,376 --> 00:50:34,626
He needs to be with his family.
569
00:50:36,499 --> 00:50:40,039
I'm sorry but you need
to turn yourselves in.
570
00:50:41,334 --> 00:50:44,544
And I love you both, but,
571
00:50:45,418 --> 00:50:47,458
you need to come home.
572
00:50:48,500 --> 00:50:49,790
Please.
573
00:51:01,126 --> 00:51:03,996
So what do you
think of this motel?
574
00:51:05,376 --> 00:51:09,076
It's as good
as any, I guess.
575
00:51:14,792 --> 00:51:18,002
We're not gonna make
it very far on this.
576
00:51:22,500 --> 00:51:24,500
Pierre La Chappelle?
577
00:51:27,209 --> 00:51:28,479
Yeah.
578
00:51:28,500 --> 00:51:30,980
Maurice is dead, Luka.
579
00:51:31,000 --> 00:51:33,960
It's been five, six years.
580
00:51:34,500 --> 00:51:36,500
No more Maurice.
581
00:52:08,499 --> 00:52:10,129
You trust me?
582
00:52:11,499 --> 00:52:14,629
I hardly know you.
583
00:52:46,499 --> 00:52:48,979
My client doesn't know
any more than you.
584
00:52:49,000 --> 00:52:50,600
He did his duty as a citizen
585
00:52:50,625 --> 00:52:52,435
and that was very brave of him.
586
00:52:52,459 --> 00:52:54,189
What can
you say to the family
587
00:52:54,209 --> 00:52:54,939
and the Black community
588
00:52:54,959 --> 00:52:57,309
who speak out against
this racist crime?
589
00:52:57,334 --> 00:52:59,354
At this point,
nothing can be said.
590
00:52:59,376 --> 00:53:01,476
Except that it
seems Marlon himself
591
00:53:01,499 --> 00:53:03,059
was the victim of harassment.
592
00:53:03,084 --> 00:53:05,524
He was openly gay and
there are many accounts
593
00:53:05,542 --> 00:53:08,522
to suggest that he
was in a lot of pain.
594
00:53:08,542 --> 00:53:10,102
Any news?
595
00:53:10,126 --> 00:53:13,416
They're still looking
for us in New York City.
596
00:53:17,499 --> 00:53:18,749
You okay?
597
00:53:24,459 --> 00:53:25,639
Welcome.
598
00:53:25,667 --> 00:53:26,477
Hi, hi.
599
00:53:26,499 --> 00:53:27,749
Right this way.
600
00:53:29,459 --> 00:53:31,479
What can I get to drink for you?
601
00:53:31,499 --> 00:53:32,479
A vodka soda?
602
00:53:32,499 --> 00:53:33,749
Sounds good.
603
00:53:43,667 --> 00:53:46,477
Why are you staring
at me like that?
604
00:53:46,499 --> 00:53:49,809
You are a very disturbing woman.
605
00:53:49,834 --> 00:53:51,984
It's because you had
too much to drink.
606
00:53:52,000 --> 00:53:54,100
Ah. Maybe.
607
00:53:54,126 --> 00:53:55,976
Not enough to see that
there's a mystery in you.
608
00:53:56,000 --> 00:53:59,480
Oh, so you like 'em
mysterious, do you?
609
00:53:59,499 --> 00:54:01,879
Oh yeah, I do.
610
00:54:02,292 --> 00:54:03,482
Slow down.
611
00:54:03,500 --> 00:54:06,980
Ah. I never have
too much on women.
612
00:54:07,000 --> 00:54:10,480
Apart from mine.
613
00:54:10,499 --> 00:54:12,129
So tell me something.
614
00:54:12,251 --> 00:54:14,921
What do you think
of my physique?
615
00:54:16,500 --> 00:54:18,750
You're not really my type.
616
00:54:19,875 --> 00:54:20,475
Really?
617
00:54:20,499 --> 00:54:26,499
Sorry. I like my men a
little more masculine.
618
00:54:27,959 --> 00:54:30,039
I'm not looking manly?
619
00:54:30,625 --> 00:54:32,305
I've seen better.
620
00:54:32,334 --> 00:54:34,314
Oh! Okay.
621
00:54:34,334 --> 00:54:36,444
That's your opinion.
622
00:54:36,459 --> 00:54:38,479
Wow.
623
00:54:38,499 --> 00:54:39,389
How does a guy like you
624
00:54:39,418 --> 00:54:41,438
find himself drinking alone
625
00:54:41,459 --> 00:54:44,189
in a bar in the
middle of nowhere?
626
00:54:44,209 --> 00:54:47,479
How is a young, pretty woman
627
00:54:47,499 --> 00:54:49,599
alone at a bar in
the middle of nowhere
628
00:54:49,625 --> 00:54:54,475
talking to a stranger with
an unremarkable physique,
629
00:54:54,499 --> 00:54:56,849
who is not manly, and besides,
630
00:54:56,875 --> 00:54:59,495
who is not at all your type?
631
00:55:00,418 --> 00:55:01,768
I have my reasons.
632
00:55:01,792 --> 00:55:05,502
Ah. Well let's drink
our mysteries then.
633
00:55:06,167 --> 00:55:07,847
Who do you think has more?
634
00:55:07,875 --> 00:55:10,475
Definitely me.
635
00:55:10,499 --> 00:55:11,479
Really?
636
00:55:11,499 --> 00:55:12,479
Really.
637
00:55:12,499 --> 00:55:13,709
But for that,
638
00:55:14,042 --> 00:55:17,252
we're gonna need a
little bit more privacy.
639
00:55:19,251 --> 00:55:20,501
Okay.
640
00:55:49,750 --> 00:55:51,480
Hey, excuse me.
641
00:55:51,499 --> 00:55:52,479
I'm looking for my girlfriend.
642
00:55:52,499 --> 00:55:55,499
Have you seen a
tall blonde girl?
643
00:55:56,084 --> 00:55:57,814
She left a little while ago.
644
00:55:57,834 --> 00:55:59,544
Did she leave alone?
645
00:56:00,209 --> 00:56:00,599
Um...
646
00:56:00,625 --> 00:56:03,305
It's alright, we're in
an open relationship.
647
00:56:03,334 --> 00:56:05,484
- It's fine.
- Oh, okay, well,
648
00:56:05,499 --> 00:56:06,809
she was with a hotel guest.
649
00:56:06,834 --> 00:56:10,924
Okay. Could you tell me
the guest's room number?
650
00:56:12,499 --> 00:56:13,479
I don't really know.
651
00:56:13,500 --> 00:56:15,480
You know, I wanna surprise her.
652
00:56:15,499 --> 00:56:16,559
She'd probably be very happy
653
00:56:16,583 --> 00:56:18,983
{\an1}if I come and join them there
if you know what I mean.
654
00:56:19,000 --> 00:56:21,500
Oh yes, ah, I see.
655
00:56:21,917 --> 00:56:23,827
So you have the number?
656
00:56:24,251 --> 00:56:25,101
Room 266.
657
00:56:25,126 --> 00:56:28,376
{\an1}- Alright. Thank you so much.
- Yep.
658
00:56:43,917 --> 00:56:46,557
Stop, don't, get off me!
659
00:56:46,583 --> 00:56:49,983
Stop!
660
00:56:50,000 --> 00:56:53,890
Luka!
661
00:56:53,917 --> 00:56:57,627
Stop, stop, Maurice, stop!
662
00:56:58,499 --> 00:56:59,479
If you don't give us money,
663
00:56:59,499 --> 00:57:02,999
we're gonna send this
to everyone you know.
664
00:57:03,418 --> 00:57:07,248
What the fuck is this? What
the fuck is going on, Luka?
665
00:57:11,500 --> 00:57:13,790
I want you to make a video.
666
00:57:14,000 --> 00:57:16,230
Are you serious?
667
00:57:16,251 --> 00:57:16,811
Yes.
668
00:57:16,834 --> 00:57:18,774
Right now, you
want me to make a video?
669
00:57:18,792 --> 00:57:19,522
Yes, I do.
670
00:57:19,542 --> 00:57:20,772
- You sure?
- Yes, put it
671
00:57:20,792 --> 00:57:22,232
right over there.
672
00:57:22,251 --> 00:57:23,501
Okay.
673
00:57:27,334 --> 00:57:30,084
Alright, let me
get my jacket off.
674
00:57:31,126 --> 00:57:32,416
Okay.
675
00:57:33,209 --> 00:57:34,499
Alright.
676
00:57:36,251 --> 00:57:37,521
What do you want?
677
00:57:37,542 --> 00:57:38,942
Hit me.
678
00:57:38,959 --> 00:57:40,189
Hit you?
679
00:57:40,209 --> 00:57:40,809
Yes.
680
00:57:40,834 --> 00:57:42,064
Like that?
681
00:57:42,084 --> 00:57:44,894
- Harder.
- Harder?
682
00:57:44,917 --> 00:57:45,937
No, harder.
683
00:57:45,959 --> 00:57:46,849
You want me to hit you harder?
684
00:57:46,875 --> 00:57:47,725
- Yes.
- You want me
685
00:57:47,750 --> 00:57:48,480
to hit you harder?
686
00:57:48,500 --> 00:57:50,480
Come on, I'm physical.
687
00:57:50,499 --> 00:57:51,349
You like that, right?
688
00:57:51,376 --> 00:57:53,476
That was good. Was
that a good one, huh?
689
00:57:53,499 --> 00:57:54,099
Huh? Huh?
690
00:57:54,126 --> 00:57:56,476
I could do it harder
too if you want me to!
691
00:57:56,499 --> 00:57:57,639
- Okay.
- Why not? Huh?
692
00:57:57,667 --> 00:57:59,387
You want it harder, don't you?
693
00:57:59,418 --> 00:58:01,098
- That's right.
- Then take it!
694
00:58:01,126 --> 00:58:01,766
Come on.
695
00:58:01,792 --> 00:58:04,502
Get off, get off of me!
696
00:58:05,251 --> 00:58:06,541
Stop! Stop!
697
00:58:07,126 --> 00:58:10,496
You asked for that.
698
00:58:25,499 --> 00:58:26,629
Here.
699
00:59:37,499 --> 00:59:41,139
Yes. I would like to
talk to Kate Forsythe.
700
00:59:41,167 --> 00:59:44,247
Tell her I come from Lucas.
701
00:59:46,917 --> 00:59:48,497
Hello. Yeah.
702
00:59:48,583 --> 00:59:50,273
We don't know each other.
703
00:59:50,292 --> 00:59:53,332
I'm a friend of Luka Marin.
704
00:59:54,917 --> 00:59:59,787
You know, at first I
didn't like you at all.
705
01:00:01,126 --> 01:00:01,976
And now?
706
01:00:02,000 --> 01:00:04,390
I thought you were an asshole.
707
01:00:04,418 --> 01:00:06,878
My dad always attracted bitches.
708
01:00:07,126 --> 01:00:08,186
He needed androgynous types
709
01:00:08,209 --> 01:00:11,629
to make him feel like he
wasn't completely gay.
710
01:00:13,000 --> 01:00:14,500
It never lasted.
711
01:00:15,084 --> 01:00:17,924
He was afraid people
would find out.
712
01:00:18,583 --> 01:00:21,643
I always thought I
would never be like him.
713
01:00:21,667 --> 01:00:25,477
At school, they all wanted
me to die because I was out.
714
01:00:25,499 --> 01:00:29,849
I was known as the
feminine guy with two dads.
715
01:00:29,875 --> 01:00:31,345
It sucks.
716
01:00:31,376 --> 01:00:33,686
Why didn't you
talk to anyone about it?
717
01:00:33,709 --> 01:00:35,849
Who would I have talked to?
718
01:00:35,875 --> 01:00:38,305
To your father, to me.
719
01:00:38,334 --> 01:00:40,484
And what difference
would that have made?
720
01:00:40,500 --> 01:00:43,730
{\an1}Well, we could've changed
your school for one.
721
01:00:43,750 --> 01:00:46,100
Do you really think that
changing high schools
722
01:00:46,126 --> 01:00:48,326
would've made a difference?
723
01:00:48,499 --> 01:00:51,669
You used to live in New
York, it's different.
724
01:00:52,542 --> 01:00:54,482
Before I lived in New York,
725
01:00:54,499 --> 01:00:57,979
I grew up in a pretty
small conservative town,
726
01:00:58,000 --> 01:00:59,730
so I know.
727
01:00:59,750 --> 01:01:02,500
And you had no problems?
728
01:01:03,709 --> 01:01:04,999
Here.
729
01:01:08,917 --> 01:01:10,787
That's me at your age.
730
01:01:11,418 --> 01:01:12,808
That's you?
731
01:01:12,834 --> 01:01:13,604
Yes.
732
01:01:13,625 --> 01:01:15,015
No way.
733
01:01:15,042 --> 01:01:16,482
I might not have been
bullied for being gay,
734
01:01:16,499 --> 01:01:21,019
but I was for being the
chubbiest kid in class.
735
01:01:21,042 --> 01:01:22,392
I prefer you now.
736
01:01:22,418 --> 01:01:25,478
- The meal of the day.
- Exactly, yeah.
737
01:01:25,499 --> 01:01:26,479
Drink your juice.
738
01:01:26,499 --> 01:01:28,139
Do you really think
a guy who will spend
739
01:01:28,167 --> 01:01:31,747
the rest of his life in
prison needs vitamins?
740
01:01:44,499 --> 01:01:46,099
Are you done, guys?
741
01:01:46,126 --> 01:01:47,436
Yeah.
742
01:01:47,459 --> 01:01:48,729
We need to go now.
743
01:01:48,750 --> 01:01:50,190
- Okay.
- Okay.
744
01:01:50,209 --> 01:01:52,309
After you finish your juice.
745
01:01:52,334 --> 01:01:54,174
Don't want to.
746
01:02:23,499 --> 01:02:24,639
Hello?
747
01:02:39,251 --> 01:02:42,501
That looks like a
nice place to die.
748
01:02:45,251 --> 01:02:46,501
Don't say that.
749
01:03:06,459 --> 01:03:08,349
We demand justice.
750
01:03:08,376 --> 01:03:13,496
{\an1}Our son has been brutally,
brutally murdered.
751
01:03:14,126 --> 01:03:16,596
The murderer has to surrender.
752
01:03:16,625 --> 01:03:20,495
He has to pay for
this heinous crime.
753
01:03:45,334 --> 01:03:46,564
I don't agree.
754
01:03:46,583 --> 01:03:50,083
She's a friend of John's
and I don't trust her.
755
01:03:50,418 --> 01:03:52,228
I think you should
consider it, at least.
756
01:03:52,251 --> 01:03:55,501
I have and I don't
think it's a good idea.
757
01:03:57,499 --> 01:04:00,099
She has a plan, she
might be a better person
758
01:04:00,126 --> 01:04:01,636
to help Marlon.
759
01:04:01,667 --> 01:04:02,477
A plan?
760
01:04:02,499 --> 01:04:05,229
Jesus Christ, Maurice,
just calling her at all
761
01:04:05,251 --> 01:04:07,461
puts us all at risk!
762
01:04:07,625 --> 01:04:10,305
Anyone's phones could be
tapped, especially hers.
763
01:04:10,334 --> 01:04:12,894
Look, don't come at
me like that, okay?
764
01:04:12,917 --> 01:04:15,557
I'm just trying to help.
I didn't kill nobody.
765
01:04:15,583 --> 01:04:18,483
I could just walk away
and be a free man.
766
01:04:18,499 --> 01:04:20,439
Fine. Go!
767
01:04:20,459 --> 01:04:21,479
Honestly.
768
01:04:21,499 --> 01:04:22,809
Call the lawyer, turn him in.
769
01:04:22,834 --> 01:04:25,484
But if you think that your
problems aren't my problems,
770
01:04:25,499 --> 01:04:28,499
then you shouldn't
have come to get me.
771
01:04:30,209 --> 01:04:31,499
Fine.
772
01:04:43,084 --> 01:04:44,384
Marlon?
773
01:04:45,000 --> 01:04:46,290
Marlon?
774
01:04:57,334 --> 01:05:00,504
Run. Come, come, come, come!
775
01:05:25,209 --> 01:05:26,499
Shit.
776
01:05:50,625 --> 01:05:52,205
Wait, wait.
777
01:05:55,499 --> 01:05:57,789
Marlon, don't move.
778
01:06:05,418 --> 01:06:07,498
I just wanna talk.
779
01:06:13,583 --> 01:06:14,483
You know, Luca and I,
780
01:06:14,499 --> 01:06:17,439
we did a big mistake
a couple years ago.
781
01:06:17,459 --> 01:06:19,599
And we both wanted to die.
782
01:06:19,625 --> 01:06:22,095
I wanted to die, okay?
783
01:06:22,126 --> 01:06:23,186
You're a good boy, Marlon,
784
01:06:23,209 --> 01:06:26,289
you don't deserve
what's happening to you.
785
01:06:26,418 --> 01:06:28,978
You need to trust
me, I have a plan.
786
01:06:29,000 --> 01:06:33,390
Believe me, you will
never go to jail, okay?
787
01:06:33,418 --> 01:06:34,478
We love you.
788
01:06:34,499 --> 01:06:37,939
I just need you to come with me.
789
01:06:37,959 --> 01:06:40,459
Breathe gentle, okay?
790
01:06:42,499 --> 01:06:45,479
We love you, we'll never
let you down, okay?
791
01:06:45,499 --> 01:06:48,129
Just come with me, okay?
792
01:06:58,251 --> 01:06:59,501
Oh God.
793
01:07:01,499 --> 01:07:02,479
It's alright.
794
01:07:02,499 --> 01:07:04,389
It's okay, it's okay.
795
01:07:04,418 --> 01:07:05,628
It's okay.
796
01:07:07,750 --> 01:07:09,170
Thank God.
797
01:07:23,499 --> 01:07:24,749
Come on.
798
01:07:28,209 --> 01:07:31,539
Talk to me. Where are you going?
799
01:07:32,583 --> 01:07:35,693
- No, no, what?
- Get away from me.
800
01:07:35,709 --> 01:07:38,809
What's wrong?
801
01:07:38,834 --> 01:07:44,504
Yeah? Who?
802
01:07:46,499 --> 01:07:48,889
Maurice! Stop!
803
01:07:48,917 --> 01:07:52,137
What's wrong? Come on.
804
01:07:52,167 --> 01:07:53,497
Look at me.
805
01:07:54,500 --> 01:07:57,880
You're gonna be fine, alright?
806
01:08:12,334 --> 01:08:14,504
Hi. Come with me.
807
01:08:27,459 --> 01:08:29,439
Our position will not change.
808
01:08:29,459 --> 01:08:30,939
Neither will ours.
809
01:08:30,959 --> 01:08:32,689
I have a mother in
desperation to defend.
810
01:08:32,709 --> 01:08:35,599
I have a child who
faces life in prison.
811
01:08:35,625 --> 01:08:36,475
Listen to me carefully-
812
01:08:36,500 --> 01:08:39,020
No, you listen to me.
813
01:08:39,042 --> 01:08:40,982
If what you want is war,
you're gonna have it.
814
01:08:41,000 --> 01:08:44,520
{\an1}Ah, Kate, your mother told
me to be careful of you.
815
01:08:44,542 --> 01:08:45,942
She was right.
816
01:08:45,959 --> 01:08:47,939
You'd do well to remember that.
817
01:08:47,959 --> 01:08:50,439
We are not 17 no more, Kate.
818
01:08:50,459 --> 01:08:52,309
I used to be intimidated by you.
819
01:08:52,334 --> 01:08:56,394
Strong lesbian, I know
you was gonna go far.
820
01:08:56,418 --> 01:08:59,168
But the difference right now,
821
01:08:59,583 --> 01:09:02,083
I have more conviction than you.
822
01:09:03,500 --> 01:09:04,310
That's funny.
823
01:09:04,334 --> 01:09:05,484
You don't believe
in objectivity.
824
01:09:05,499 --> 01:09:09,479
All you want is to be seen
on TV and make your money.
825
01:09:09,499 --> 01:09:13,139
And you. You believe in
those dealers you defend?
826
01:09:13,167 --> 01:09:15,057
Just tell him to
surrender himself.
827
01:09:15,084 --> 01:09:16,314
Otherwise it will get worse
828
01:09:16,334 --> 01:09:18,944
and I will do
nothing to stop it.
829
01:09:18,959 --> 01:09:20,939
You don't intimidate me, Kate.
830
01:09:20,959 --> 01:09:22,189
It'll be very hard for you
831
01:09:22,209 --> 01:09:24,629
to mobilise the LGBT community.
832
01:09:25,167 --> 01:09:27,997
They are very divided
on this matter.
833
01:09:28,499 --> 01:09:30,979
You know, you're still
the same little boy
834
01:09:31,000 --> 01:09:33,940
who's mad the little
lesbian didn't want him.
835
01:09:33,959 --> 01:09:36,439
But the little
lesbian is telling you
836
01:09:36,459 --> 01:09:40,579
to go fuck yourself
over and over again.
837
01:09:44,875 --> 01:09:46,475
Always elegant, Kate.
838
01:09:46,500 --> 01:09:48,790
Still. Good luck.
839
01:11:20,834 --> 01:11:22,384
Done now?
840
01:12:21,499 --> 01:12:23,439
Yeah, it's me.
841
01:12:23,459 --> 01:12:24,749
She's here.
842
01:12:25,499 --> 01:12:26,919
I'm coming.
843
01:12:29,917 --> 01:12:32,747
You're not going
anywhere, promise?
844
01:12:52,792 --> 01:12:55,482
Hi.
845
01:12:55,499 --> 01:12:57,729
He's in his room, can
you watch him for me?
846
01:12:57,750 --> 01:12:59,670
Yeah.
847
01:13:04,334 --> 01:13:05,674
You look nice.
848
01:13:07,959 --> 01:13:08,689
Did he send you?
849
01:13:08,709 --> 01:13:12,499
No. He doesn't know
about any of this.
850
01:13:12,792 --> 01:13:14,602
So why are you here?
851
01:13:14,625 --> 01:13:17,095
Well, because your
friend here contacted me
852
01:13:17,126 --> 01:13:20,346
and mostly because I think
you're in a lot of trouble.
853
01:13:20,376 --> 01:13:23,136
And you came all this
way to tell us that?
854
01:13:23,167 --> 01:13:28,477
I think that Marlon
needs to surrender.
855
01:13:28,499 --> 01:13:29,539
No.
856
01:13:31,459 --> 01:13:34,079
What do
you think, Kate?
857
01:13:34,499 --> 01:13:35,939
I don't know.
858
01:13:35,959 --> 01:13:38,809
But why are you
running away with him?
859
01:13:38,834 --> 01:13:41,384
Because I think I can save him.
860
01:13:41,499 --> 01:13:43,059
Because he didn't
do anything wrong,
861
01:13:43,084 --> 01:13:44,394
because I don't
wanna see him spend
862
01:13:44,418 --> 01:13:45,638
the rest of his life in prison,
863
01:13:45,667 --> 01:13:46,477
he doesn't deserve that.
864
01:13:46,499 --> 01:13:49,439
The family of this poor
boy don't agree with you.
865
01:13:49,459 --> 01:13:51,979
Marlon was the one
who stabbed him.
866
01:13:52,000 --> 01:13:53,640
It was self-defense.
867
01:13:53,667 --> 01:13:55,187
How can you be so sure?
868
01:13:55,209 --> 01:13:55,769
It's the truth!
869
01:13:55,792 --> 01:13:57,982
This is
your truth, Luka.
870
01:13:58,000 --> 01:13:58,480
Okay.
871
01:13:58,499 --> 01:14:02,539
Let me make one thing
perfectly clear to both of you.
872
01:14:02,792 --> 01:14:04,852
I am not turning myself in.
873
01:14:04,875 --> 01:14:08,745
I am not turning Marlon
in, do you understand?
874
01:14:09,167 --> 01:14:10,957
And what's your plan?
875
01:14:12,499 --> 01:14:14,499
That's my business.
876
01:14:14,792 --> 01:14:15,692
God knows it's been seven years
877
01:14:15,709 --> 01:14:17,599
since we should be in
prison, right Maurice?
878
01:14:17,625 --> 01:14:20,095
Everything is so
different in this case.
879
01:14:20,126 --> 01:14:21,496
Is it?
880
01:14:23,499 --> 01:14:24,519
Wait.
881
01:14:24,542 --> 01:14:26,062
What?
882
01:14:26,084 --> 01:14:26,854
What?
883
01:14:26,875 --> 01:14:28,165
No.
884
01:14:29,709 --> 01:14:31,169
It's fine.
885
01:14:33,499 --> 01:14:36,889
Okay. Well, it's your decision.
886
01:14:36,917 --> 01:14:39,227
If you have a plan, so do I.
887
01:14:39,251 --> 01:14:41,481
One doesn't preclude the other.
888
01:14:41,499 --> 01:14:43,169
Thank you, Maurice.
889
01:14:59,959 --> 01:15:01,249
Happy?
890
01:15:19,667 --> 01:15:20,477
Drop me here.
891
01:15:20,499 --> 01:15:23,289
I'm gonna take a taxi
on the other side.
892
01:15:26,126 --> 01:15:27,706
You can count on me.
893
01:15:28,500 --> 01:15:30,040
Thank you, Kate.
894
01:15:30,418 --> 01:15:31,958
Have a safe flight.
895
01:15:32,959 --> 01:15:36,229
I hope Lucas makes
the right decision.
896
01:15:36,251 --> 01:15:38,501
Me too.
897
01:15:38,959 --> 01:15:40,709
Bye, Maurice.
898
01:15:52,418 --> 01:15:54,188
The guy from the
bridge called the cops,
899
01:15:54,209 --> 01:15:55,439
they're gonna be
looking for our car.
900
01:15:55,459 --> 01:15:57,229
What bridge?
What guy from the bridge?
901
01:15:57,251 --> 01:15:59,711
The photographer from, here.
902
01:16:00,376 --> 01:16:01,496
Shit.
903
01:16:16,499 --> 01:16:17,669
Wait.
904
01:16:44,126 --> 01:16:47,476
{\an1}Hi, I'm so sorry but I stayed
in this room last night
905
01:16:47,500 --> 01:16:49,810
and I think I left
my glasses in here.
906
01:16:49,834 --> 01:16:51,104
The front desk hasn't seen them,
907
01:16:51,126 --> 01:16:52,476
do you mind if I check around?
908
01:16:52,500 --> 01:16:53,310
No, for sure.
909
01:16:53,334 --> 01:16:55,254
- Go on. Where?
- Okay. Thank you.
910
01:16:55,499 --> 01:16:56,519
Maybe the bathroom?
911
01:16:56,542 --> 01:16:57,832
Oh?
912
01:17:05,542 --> 01:17:06,732
No.
913
01:17:06,750 --> 01:17:09,390
- No?
- No, I don't see it.
914
01:17:09,418 --> 01:17:10,478
Okay.
915
01:17:10,499 --> 01:17:12,479
Alright, thank you
anyway, have a good night.
916
01:17:12,499 --> 01:17:14,829
Thank you.
917
01:17:24,959 --> 01:17:27,379
We got a Chrysler.
918
01:18:15,000 --> 01:18:16,140
We gotta drive all night.
919
01:18:16,167 --> 01:18:19,997
Let's hope that asshole
doesn't wake up too early.
920
01:18:24,499 --> 01:18:27,189
Wow.
921
01:18:27,209 --> 01:18:29,889
This is America.
922
01:19:11,459 --> 01:19:13,269
According to our investigation,
923
01:19:13,292 --> 01:19:14,942
Marlon was in great pain.
924
01:19:14,959 --> 01:19:17,139
He was the victim of
very serious abuse
925
01:19:17,167 --> 01:19:21,097
{\an1}at the hands of the people
he allegedly assaulted.
926
01:19:21,126 --> 01:19:22,476
He was constantly the victim
927
01:19:22,499 --> 01:19:26,349
of increasingly violent,
homophobic attacks.
928
01:19:26,376 --> 01:19:29,476
How can we still accept
that in this country,
929
01:19:29,500 --> 01:19:32,890
in a high school, a
young man is attacked,
930
01:19:32,917 --> 01:19:38,187
{\an1}traumatised, his life made
to become a living hell,
931
01:19:38,209 --> 01:19:41,669
simply because he is gay?
932
01:19:41,792 --> 01:19:45,062
Marlon's case is not
isolated here at this centre.
933
01:19:45,084 --> 01:19:47,234
We constantly receive
startling testimonies
934
01:19:47,251 --> 01:19:52,131
{\an1}from victims of increasingly
violent daily assaults.
935
01:19:52,418 --> 01:19:55,728
This must end. Thank you.
936
01:19:55,750 --> 01:19:57,230
We are shocked.
937
01:19:57,251 --> 01:19:59,141
The families of
this poor teenager
938
01:19:59,167 --> 01:20:00,977
who was brutally stabbed,
939
01:20:01,000 --> 01:20:03,480
one who died in horrible pain
940
01:20:03,499 --> 01:20:04,479
and another one who is hanging
941
01:20:04,499 --> 01:20:08,749
between life and death in
the hospital, are stunned.
942
01:20:08,875 --> 01:20:12,535
And we want to pass this
criminal as a victim?
943
01:20:13,583 --> 01:20:15,193
A victim, while a mother,
944
01:20:15,209 --> 01:20:18,349
she's mourning the
death of her son?
945
01:20:18,376 --> 01:20:19,496
No.
946
01:20:19,792 --> 01:20:23,252
We demand justice. Thank you.
947
01:21:02,917 --> 01:21:04,307
- What's his name?
- George Floyd.
948
01:21:04,334 --> 01:21:05,484
- Say his name.
- George Floyd.
949
01:21:05,499 --> 01:21:07,389
- What's his name?
- George Floyd.
950
01:21:07,418 --> 01:21:12,038
{\an1}- Say it, what's his name?
- George Floyd.
951
01:21:28,084 --> 01:21:34,214
♪ Make me down a
pallet soft and blue ♪
952
01:21:34,583 --> 01:21:40,713
♪ Babe, I'm broken,
I got nowhere to go ♪
953
01:21:40,917 --> 01:21:47,377
♪ Been hanging round with the
good time friends of mine ♪
954
01:21:47,583 --> 01:21:54,043
♪ Been hanging round with the
good time friends of mine ♪
955
01:21:54,750 --> 01:22:00,960
♪ Oh, they treat me
very nice and kind ♪
956
01:22:01,834 --> 01:22:08,004
♪ When I've got a
dollar and a dime ♪
957
01:22:08,292 --> 01:22:13,502
♪ Weary blues is
everywhere I see ♪
958
01:22:16,499 --> 01:22:17,999
Here we are.
959
01:22:18,499 --> 01:22:21,459
Nothing fancy, but
it should be safe.
960
01:22:29,499 --> 01:22:30,439
Thank you so much, Sam,
961
01:22:30,459 --> 01:22:31,979
I truly appreciate that.
962
01:22:32,000 --> 01:22:33,480
Yeah, don't mention it.
963
01:22:33,499 --> 01:22:35,479
You know
our situation,
964
01:22:35,499 --> 01:22:37,689
I don't wanna get
you in any trouble.
965
01:22:37,709 --> 01:22:40,729
Yeah, but don't worry about me.
966
01:22:40,750 --> 01:22:42,040
Thanks.
967
01:22:42,500 --> 01:22:43,790
Ah.
968
01:22:48,499 --> 01:22:49,479
You're gonna need this.
969
01:22:49,500 --> 01:22:50,520
Oh, yeah.
970
01:22:50,542 --> 01:22:52,482
You know what to do with it?
971
01:22:52,499 --> 01:22:53,229
Yep.
972
01:22:53,251 --> 01:22:55,481
- Alright.
- I'll change it.
973
01:22:55,499 --> 01:22:57,849
{\an1}I'll be right up the road
if y'all need anything.
974
01:22:57,875 --> 01:23:01,345
And please don't go outside.
975
01:23:01,376 --> 01:23:04,496
Yeah, don't worry.
We'll be careful.
976
01:23:06,126 --> 01:23:08,246
Thank you. Thank you.
977
01:23:19,667 --> 01:23:26,167
♪ Way I'm sleeping, my
back and shoulders tight ♪
978
01:23:26,499 --> 01:23:32,919
♪ Way I'm sleeping, my
back and shoulders tight ♪
979
01:23:33,917 --> 01:23:40,077
♪ Gone tomorrow and
I'll be satisfied ♪
980
01:23:40,959 --> 01:23:47,079
♪ If I can catch the
finest train and ride ♪
981
01:23:48,209 --> 01:23:54,329
♪ Make me down a
pallet on your floor ♪
982
01:23:54,667 --> 01:24:00,787
♪ Make me down a
pallet on your floor ♪
983
01:24:02,084 --> 01:24:08,254
♪ Make me down a
pallet soft and blue ♪
984
01:24:08,667 --> 01:24:14,787
♪ Babe, I'm broken,
I got nowhere to go ♪
985
01:24:15,542 --> 01:24:21,502
♪ Babe, I'm broken,
I got nowhere to go ♪
986
01:25:35,499 --> 01:25:37,039
Wait, wait.
987
01:25:38,418 --> 01:25:41,078
There's something
I have to tell you.
988
01:25:41,292 --> 01:25:42,772
What's happening?
989
01:25:50,834 --> 01:25:53,334
You coming to my show tonight?
990
01:25:53,792 --> 01:25:54,982
No, I can't.
991
01:25:55,000 --> 01:25:56,640
You can't, or you don't want to?
992
01:25:56,667 --> 01:25:57,997
I can't.
993
01:25:58,542 --> 01:25:59,642
You don't want to.
994
01:25:59,667 --> 01:26:01,747
Just go sit down.
995
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
I won't even go. I won't play.
996
01:26:09,625 --> 01:26:11,475
Only you can know what to do.
997
01:26:11,499 --> 01:26:13,479
I'm not talking about music.
998
01:26:13,499 --> 01:26:14,269
I don't know what to do.
999
01:26:14,292 --> 01:26:16,482
Sam, they are wanted
by the whole country.
1000
01:26:16,499 --> 01:26:19,639
You gave them your
apartment. Are you crazy?
1001
01:26:19,667 --> 01:26:22,057
Do you know where that
can take you? Prison.
1002
01:26:22,084 --> 01:26:24,144
{\an1}- Wouldn't be the first time.
- Okay.
1003
01:26:24,167 --> 01:26:25,057
What do you want me to do?
1004
01:26:25,084 --> 01:26:26,354
Just leave them
out high and dry?
1005
01:26:26,376 --> 01:26:29,056
You are protecting a kid
who shot another kid.
1006
01:26:29,084 --> 01:26:32,444
We fought. Have you ever
heard of Black Lives Matter?
1007
01:26:32,459 --> 01:26:34,499
- Stop.
- No, no.
1008
01:26:34,667 --> 01:26:37,437
It is wrong for most
of the gay community
1009
01:26:37,459 --> 01:26:38,889
to be protecting him.
1010
01:26:38,917 --> 01:26:40,477
So wrong.
1011
01:26:40,499 --> 01:26:41,689
I was in a meeting.
1012
01:26:41,709 --> 01:26:44,479
And let me tell
you, it was tense.
1013
01:26:44,500 --> 01:26:48,560
{\an1}I have never seen so many
people opposed by this.
1014
01:26:48,583 --> 01:26:51,893
And you will, look at
me, you will never see me
1015
01:26:51,917 --> 01:26:52,637
walking down the street
1016
01:26:52,667 --> 01:26:56,577
holding a placard
for this guy, ever!
1017
01:27:10,209 --> 01:27:11,789
But I love you, Sam.
1018
01:27:12,376 --> 01:27:14,496
Only you can know what to do.
1019
01:27:22,459 --> 01:27:24,479
- Hey.
- Hi. Hey.
1020
01:27:24,499 --> 01:27:25,729
Thank you, that's
really kind of you.
1021
01:27:25,750 --> 01:27:28,190
Yeah, of course, no worries.
1022
01:27:28,209 --> 01:27:28,939
Oh, no, no, no, no, no.
1023
01:27:28,959 --> 01:27:31,499
Y'all need that
way more than I do.
1024
01:27:31,583 --> 01:27:33,503
- Thank you.
- Yeah.
1025
01:27:33,750 --> 01:27:37,440
Can't really stay
that long, but.
1026
01:27:37,459 --> 01:27:38,849
You don't wanna
wait for Maurice?
1027
01:27:38,875 --> 01:27:42,515
- He's just down the street.
- No, Lucas, please don't,
1028
01:27:42,542 --> 01:27:44,292
don't even tell me.
1029
01:27:44,709 --> 01:27:45,999
Okay.
1030
01:27:49,917 --> 01:27:54,377
Listen, I may need
the place back soon.
1031
01:27:56,499 --> 01:27:56,889
Okay.
1032
01:27:56,917 --> 01:27:57,807
It's not what you think.
1033
01:27:57,834 --> 01:28:01,004
No. No, I get it, I do.
1034
01:28:02,376 --> 01:28:03,596
Do you want some coffee?
1035
01:28:03,625 --> 01:28:06,745
It's nice, but I
really don't have time.
1036
01:28:12,000 --> 01:28:14,140
Have you known Maurice long?
1037
01:28:14,167 --> 01:28:16,437
What, he didn't tell you?
1038
01:28:16,459 --> 01:28:19,329
He's never said
anything about you.
1039
01:28:20,126 --> 01:28:23,496
Yeah. Yeah, I knew
him in France.
1040
01:28:24,500 --> 01:28:25,790
Oh.
1041
01:28:26,750 --> 01:28:28,880
So it's been a while then?
1042
01:28:29,834 --> 01:28:31,944
Yeah. Yeah, we were just kids.
1043
01:28:31,959 --> 01:28:34,269
I helped him out with something,
1044
01:28:34,292 --> 01:28:35,922
you know how it goes.
1045
01:28:36,209 --> 01:28:39,709
Yeah. The cycle continues.
1046
01:28:43,499 --> 01:28:46,479
You don't wanna help
us anymore, do you?
1047
01:28:46,500 --> 01:28:49,380
Yeah. I mean, no.
1048
01:28:49,542 --> 01:28:52,482
I mean, put yourself
in my shoes.
1049
01:28:52,499 --> 01:28:54,129
What about ours?
1050
01:28:56,209 --> 01:29:00,479
Honestly, if I were
in y'alls shoes,
1051
01:29:00,499 --> 01:29:04,499
I would've walked into a
police station days ago.
1052
01:29:04,709 --> 01:29:06,999
I couldn't do that.
1053
01:29:07,499 --> 01:29:09,209
To each their own.
1054
01:29:10,583 --> 01:29:14,143
Look, do you think I
approve of what he did?
1055
01:29:14,167 --> 01:29:18,477
I understand why these families
are upset, I get it, I do.
1056
01:29:18,499 --> 01:29:20,269
But they need to
understand that their kids
1057
01:29:20,292 --> 01:29:24,482
made Marlon's life a
living hell for years.
1058
01:29:24,499 --> 01:29:28,019
Marlon is like a son to
me, he is a good person.
1059
01:29:28,042 --> 01:29:31,712
{\an1}I know he never meant for
any of this to happen.
1060
01:29:38,459 --> 01:29:40,709
So when do you want us to leave?
1061
01:29:41,542 --> 01:29:43,502
Look, I'm just gonna go.
1062
01:29:46,292 --> 01:29:48,252
It was nice to meet you.
1063
01:30:05,376 --> 01:30:06,096
You okay?
1064
01:30:06,126 --> 01:30:09,206
Yeah, yeah. I was just
dropping some things off.
1065
01:30:10,084 --> 01:30:11,504
Come on, Sam.
1066
01:30:12,499 --> 01:30:15,249
I, I need some money.
1067
01:30:15,499 --> 01:30:18,709
Yeah, sure, I mean,
whatever y'all need.
1068
01:30:19,834 --> 01:30:21,134
5,000.
1069
01:30:22,625 --> 01:30:23,915
$5,000?
1070
01:30:25,084 --> 01:30:26,504
Yeah, I know.
1071
01:30:33,499 --> 01:30:36,629
I figured maybe
your boyfriend or...
1072
01:30:37,875 --> 01:30:38,765
What am I gonna tell him?
1073
01:30:38,792 --> 01:30:40,102
I don't even know what
you need that for.
1074
01:30:40,126 --> 01:30:41,846
I certainly don't have
that kind of money.
1075
01:30:41,875 --> 01:30:45,535
I think it's best if you
don't know what it's for.
1076
01:30:46,418 --> 01:30:47,558
Look, Maurice-
1077
01:30:47,583 --> 01:30:49,753
Look, what Maurice?
1078
01:30:49,917 --> 01:30:51,477
Did you forget our
past in France,
1079
01:30:51,500 --> 01:30:54,460
what we've been
through together?
1080
01:30:54,959 --> 01:30:56,629
How could I forget?
1081
01:30:57,376 --> 01:31:01,016
Sam, I, I need your help now.
1082
01:31:01,042 --> 01:31:02,752
My life's on the line.
1083
01:31:03,167 --> 01:31:07,477
I wanna help, it's just,
I can't, I can't, I can't.
1084
01:31:07,499 --> 01:31:09,919
I can't do what you're asking.
1085
01:31:11,667 --> 01:31:14,957
So what,
you're chickening out?
1086
01:31:15,499 --> 01:31:17,139
Come on, I'm not chickening out.
1087
01:31:17,167 --> 01:31:18,537
It's just like...
1088
01:31:20,792 --> 01:31:22,252
You see him?
1089
01:31:23,499 --> 01:31:24,879
That's my man.
1090
01:31:26,167 --> 01:31:27,767
You see why this
is so hard for me?
1091
01:31:27,792 --> 01:31:30,462
I'm already taking a huge risk.
1092
01:31:32,499 --> 01:31:35,269
So he's more important
than my life?
1093
01:31:35,292 --> 01:31:36,502
Don't say that.
1094
01:31:36,834 --> 01:31:39,524
I just, we were young.
1095
01:31:39,542 --> 01:31:41,252
We were, like, 17.
1096
01:31:42,376 --> 01:31:43,496
So what?
1097
01:31:43,709 --> 01:31:48,499
So, I have him, you have Lucas.
1098
01:31:53,209 --> 01:31:55,169
Sorry for bothering you.
1099
01:32:05,583 --> 01:32:08,313
Marlon,
can you get that?
1100
01:32:08,334 --> 01:32:09,834
It's Maurice.
1101
01:32:17,499 --> 01:32:20,439
We didn't order anything.
1102
01:32:20,459 --> 01:32:21,769
Wilfred Sample?
1103
01:32:21,792 --> 01:32:23,082
No.
1104
01:32:23,542 --> 01:32:24,642
Ah, yes.
1105
01:32:24,667 --> 01:32:27,377
Wrong number. Sorry.
1106
01:32:40,959 --> 01:32:44,479
Marlon, get your stuff
ready, we're going!
1107
01:32:44,499 --> 01:32:45,479
We should wait for the morning.
1108
01:32:45,499 --> 01:32:48,229
By tomorrow morning
the cops will be here.
1109
01:32:48,251 --> 01:32:49,481
Fuck, I don't know what to do.
1110
01:32:49,500 --> 01:32:50,480
We're leaving.
1111
01:32:50,499 --> 01:32:53,309
Marlon, put on your
dress, we gotta go.
1112
01:32:53,334 --> 01:32:54,194
If he recognised him,
1113
01:32:54,209 --> 01:32:55,519
the cops would be there already.
1114
01:32:55,542 --> 01:32:56,352
It's too risky.
1115
01:32:56,376 --> 01:32:58,596
{\an1}Besides, your boyfriend's
kicking us out anyway.
1116
01:32:58,625 --> 01:33:00,265
Gimme just one minute to think.
1117
01:33:00,292 --> 01:33:02,672
Maurice! We're leaving!
1118
01:33:08,418 --> 01:33:09,498
Fuck.
1119
01:33:24,499 --> 01:33:26,499
Marlon, let's go.
1120
01:33:32,583 --> 01:33:34,983
One step closer, I cut
his fucking throat!
1121
01:33:35,000 --> 01:33:35,890
Thought you got away with it?
1122
01:33:35,917 --> 01:33:37,437
I'll have my revenge tonight.
1123
01:33:37,459 --> 01:33:40,099
Hold on. Wait, I
know how you feel.
1124
01:33:40,126 --> 01:33:42,186
But you must know
it was an accident.
1125
01:33:42,209 --> 01:33:43,389
Accident my ass!
1126
01:33:43,418 --> 01:33:44,598
Nobody wanted that, alright?
1127
01:33:44,625 --> 01:33:46,635
Especially not the kid,
so just let him go.
1128
01:33:46,667 --> 01:33:50,747
Bullshit, he's the one
who brought the knife.
1129
01:33:51,959 --> 01:33:52,479
Get in!
1130
01:33:52,499 --> 01:33:55,099
You're gonna see what I do
to this little racist faggot!
1131
01:33:55,126 --> 01:33:55,806
Please!
1132
01:33:55,834 --> 01:33:57,504
Shut up, tranny.
1133
01:34:06,709 --> 01:34:08,539
Hey.
1134
01:34:10,167 --> 01:34:11,577
Thank you.
1135
01:34:17,499 --> 01:34:19,499
What time is it?
1136
01:34:19,750 --> 01:34:21,500
I don't know.
1137
01:34:22,084 --> 01:34:23,794
4:00 a.m. maybe.
1138
01:34:26,042 --> 01:34:28,422
Do you wanna get some sleep?
1139
01:34:29,126 --> 01:34:30,376
I can't.
1140
01:34:30,875 --> 01:34:33,455
You should get some rest.
1141
01:34:35,167 --> 01:34:36,457
No one?
1142
01:34:40,499 --> 01:34:41,669
No.
1143
01:34:43,959 --> 01:34:47,329
I've got a fucking headache.
1144
01:34:49,418 --> 01:34:52,168
I'm gonna go take some sleep.
1145
01:34:54,499 --> 01:34:57,499
Can you wake me when
you're too tired?
1146
01:34:58,167 --> 01:34:59,457
Yeah.
1147
01:35:15,875 --> 01:35:17,625
I know. I know.
1148
01:35:27,499 --> 01:35:30,809
I'll stay awake. Just in case.
1149
01:35:30,834 --> 01:35:33,504
- Okay.
- Get some rest.
1150
01:37:23,084 --> 01:37:23,484
Hi.
1151
01:37:23,500 --> 01:37:25,100
Oh, hi. I'm sorry to bother you.
1152
01:37:25,126 --> 01:37:26,476
Is now your study?
1153
01:37:26,499 --> 01:37:27,519
Oh no, not at all.
1154
01:38:01,499 --> 01:38:04,629
- Hi, how you doing?
- Hello.
1155
01:38:04,792 --> 01:38:06,442
Some guy came to my place
1156
01:38:06,459 --> 01:38:07,559
and delivered pizza yesterday
1157
01:38:07,583 --> 01:38:09,483
and I think his name was Mike.
1158
01:38:09,499 --> 01:38:13,769
He forgot a $50 bill, so I
would like to return the money.
1159
01:38:13,792 --> 01:38:14,982
Do you have an address?
1160
01:38:15,000 --> 01:38:15,560
At what time?
1161
01:38:15,583 --> 01:38:18,063
I think it
was around 10 maybe.
1162
01:38:18,084 --> 01:38:19,274
What's the address?
1163
01:38:19,292 --> 01:38:21,502
15 Jackson Street.
1164
01:38:22,875 --> 01:38:23,595
You can leave him to me.
1165
01:38:23,625 --> 01:38:26,475
He doesn't work tonight,
but the day after tomorrow.
1166
01:38:26,499 --> 01:38:27,479
I'd like to come back
1167
01:38:27,499 --> 01:38:28,479
but the day after tomorrow,
1168
01:38:28,499 --> 01:38:30,849
I won't be here anymore, so.
1169
01:38:30,875 --> 01:38:33,265
You can leave him
to me, you know?
1170
01:38:33,292 --> 01:38:34,482
You know what, I'll just drop it
1171
01:38:34,499 --> 01:38:36,309
to the police station next door.
1172
01:38:36,334 --> 01:38:38,944
You know, I'll tell them
it's Mike, works here,
1173
01:38:38,959 --> 01:38:40,419
should be fine.
1174
01:38:40,499 --> 01:38:42,479
Listen, I'll just
give you the address,
1175
01:38:42,499 --> 01:38:46,229
it's 124 Pacific
Drive, Mike Wilson.
1176
01:38:46,251 --> 01:38:49,291
Okay. Thank you very
much, take care.
1177
01:38:52,418 --> 01:38:54,788
How do you want me to stay calm?
1178
01:38:56,499 --> 01:38:58,499
Don't tell his father, okay?
1179
01:39:00,209 --> 01:39:01,559
So what do we do?
1180
01:39:01,583 --> 01:39:03,103
For the moment, you do not move.
1181
01:39:03,126 --> 01:39:05,186
Your only possibility
of contact for them
1182
01:39:05,209 --> 01:39:06,189
is where you are.
1183
01:39:06,209 --> 01:39:07,599
If they'd wanted
to go to the cops,
1184
01:39:07,625 --> 01:39:09,495
they would've already.
1185
01:39:10,209 --> 01:39:11,229
Okay.
1186
01:39:11,251 --> 01:39:13,541
You have got to be careful.
1187
01:39:13,959 --> 01:39:15,879
I'll call you back.
1188
01:39:17,334 --> 01:39:18,144
Fuck!
1189
01:39:18,167 --> 01:39:20,497
What? What?
1190
01:39:55,750 --> 01:39:56,640
Which one of us do you think
1191
01:39:56,667 --> 01:39:59,497
brings more bad
luck to the other?
1192
01:40:03,292 --> 01:40:04,502
Both.
1193
01:40:11,959 --> 01:40:14,499
Are you sure about this address?
1194
01:40:14,834 --> 01:40:17,194
It's the one they gave
me at the pizzeria
1195
01:40:17,209 --> 01:40:18,999
so I hope, yeah.
1196
01:40:22,499 --> 01:40:23,639
Fuck.
1197
01:40:23,667 --> 01:40:27,497
I've got a bad feeling
about this, Maurice.
1198
01:40:40,042 --> 01:40:43,002
I love you, you know that?
1199
01:41:05,500 --> 01:41:08,500
Fuck, Maurice, that's him.
1200
01:41:38,376 --> 01:41:39,476
Wait, wait.
1201
01:41:39,499 --> 01:41:40,479
Why?
1202
01:41:40,499 --> 01:41:42,639
We wait until he comes out.
1203
01:41:42,667 --> 01:41:45,127
We get Marlon. Here.
1204
01:41:47,292 --> 01:41:48,502
Stay low.
1205
01:41:52,542 --> 01:41:53,832
Alright.
1206
01:42:00,625 --> 01:42:03,035
Okay, move. Come on.
1207
01:42:36,709 --> 01:42:38,499
Marlon, Marlon!
1208
01:42:40,209 --> 01:42:43,169
Marlon, wake up. You okay?
1209
01:42:51,542 --> 01:42:53,882
Give me your hands.
1210
01:43:01,042 --> 01:43:04,832
We have to go now,
okay? Come on.
1211
01:43:05,583 --> 01:43:08,563
One step closer,
I'll cut his throat!
1212
01:43:08,583 --> 01:43:12,483
Try to leave me?
Where's your gun?
1213
01:43:12,499 --> 01:43:14,039
Turn around!
1214
01:43:15,499 --> 01:43:16,829
Step back.
1215
01:43:17,251 --> 01:43:18,481
You, come here.
1216
01:43:18,499 --> 01:43:22,139
-Please, if you listen-
-Shut up! Get down.
1217
01:43:22,167 --> 01:43:23,497
Come here.
1218
01:43:26,499 --> 01:43:28,329
Sit down! Sit!
1219
01:43:28,917 --> 01:43:30,957
Please.
1220
01:43:35,126 --> 01:43:36,876
Come quickly.
1221
01:43:43,418 --> 01:43:44,918
No!
1222
01:43:45,500 --> 01:43:47,040
No, no! No.
1223
01:43:48,875 --> 01:43:50,165
Marlon!
1224
01:43:58,625 --> 01:43:59,265
Sorry.
1225
01:43:59,292 --> 01:44:01,562
No, Marlon, I'm
sorry, I'm sorry.
1226
01:44:01,583 --> 01:44:03,043
I'm sorry.
1227
01:44:03,750 --> 01:44:06,380
Sorry, Marlon. Marlon!
1228
01:44:08,042 --> 01:44:09,332
Marlon.
1229
01:44:10,209 --> 01:44:11,499
I'm sorry.
1230
01:44:12,376 --> 01:44:13,496
Marlon!
1231
01:44:55,499 --> 01:44:58,099
What do you wanna do?
1232
01:44:58,126 --> 01:45:02,166
I don't know what
I want anymore.
1233
01:45:03,500 --> 01:45:06,670
I just wanna bring him back.
1234
01:45:31,251 --> 01:45:32,481
Hi, John.
1235
01:45:32,499 --> 01:45:34,979
I don't know why I'm
even making this video,
1236
01:45:35,000 --> 01:45:38,960
{\an1}I'm probably the last person
you wanna see right now.
1237
01:45:40,084 --> 01:45:42,084
But I owe it to you.
1238
01:45:44,292 --> 01:45:46,962
You know how much
I loved Marlon.
1239
01:45:48,499 --> 01:45:51,629
All I wanted to do
was give him a chance.
1240
01:45:52,583 --> 01:45:55,133
To protect him from all of this.
1241
01:45:58,126 --> 01:46:00,786
I'm not looking for forgiveness.
1242
01:46:02,500 --> 01:46:04,890
I don't even really know
what I'm looking for
1243
01:46:04,917 --> 01:46:09,627
but I just wanted you
to know the truth.
1244
01:46:13,292 --> 01:46:14,352
Marlon didn't wanna give up
1245
01:46:14,376 --> 01:46:16,956
and I wanted to respect that.
1246
01:46:20,459 --> 01:46:24,499
I know we'll probably never
see each other again, but...
1247
01:46:26,000 --> 01:46:29,500
Please know how sorry
I am for everything.
1248
01:46:34,209 --> 01:46:35,789
For the mess I made.
1249
01:46:38,042 --> 01:46:39,502
Goodbye, John.
1250
01:47:01,792 --> 01:47:02,482
Hey.
1251
01:47:02,499 --> 01:47:03,919
Don't fucking touch me.
1252
01:47:09,499 --> 01:47:10,749
I'm sorry.
1253
01:47:12,667 --> 01:47:15,077
So what was I supposed to do?
1254
01:47:16,875 --> 01:47:19,035
I wouldn't have shot him.
1255
01:47:19,418 --> 01:47:22,478
Yeah, because you know
everything, right?
1256
01:47:22,499 --> 01:47:23,669
Yes.
1257
01:47:24,499 --> 01:47:27,079
He was going to kill him anyway.
1258
01:47:27,917 --> 01:47:29,207
No.
1259
01:47:29,500 --> 01:47:32,020
There was hate in
his eyes, Luka.
1260
01:47:32,042 --> 01:47:33,482
He wouldn't have killed him.
1261
01:47:33,499 --> 01:47:36,099
{\an1}He would've killed him and
he would've killed you,
1262
01:47:36,126 --> 01:47:38,576
do you think that's easy for me?
1263
01:47:43,499 --> 01:47:45,039
You're despicable.
1264
01:47:46,376 --> 01:47:47,476
I'm despicable?
1265
01:47:47,499 --> 01:47:50,729
Yes. For putting it on me.
1266
01:47:50,750 --> 01:47:52,730
You're the one that
wanted to run away.
1267
01:47:52,750 --> 01:47:53,640
I wanted him to surrender.
1268
01:47:53,667 --> 01:47:56,387
And you were kind
enough to drive us.
1269
01:47:56,418 --> 01:47:59,628
Yes, I did. Because I care.
1270
01:48:02,000 --> 01:48:03,190
Fuck you.
1271
01:48:03,209 --> 01:48:04,919
Oh, fuck me?
1272
01:48:07,499 --> 01:48:09,099
Where are you going?
1273
01:48:09,126 --> 01:48:10,956
I'm leaving!
1274
01:48:12,792 --> 01:48:13,522
After everything?
1275
01:48:13,542 --> 01:48:17,482
After all of this, you're
just gonna abandon me again?
1276
01:48:17,499 --> 01:48:19,419
Fuck yes!
1277
01:48:20,750 --> 01:48:22,420
Fine, go!
1278
01:48:26,084 --> 01:48:28,354
Don't worry, you'll
never see me again.
1279
01:48:28,376 --> 01:48:29,496
Good!
1280
01:49:50,499 --> 01:49:52,809
- Fucking pansy!
- Pussy!
1281
01:49:52,834 --> 01:49:54,444
- Fuck you!
- Look, they got him
1282
01:49:54,459 --> 01:49:55,479
right here!
1283
01:49:55,499 --> 01:49:56,479
That's him right there.
1284
01:49:56,499 --> 01:49:57,189
It's the guy
1285
01:49:57,209 --> 01:50:00,479
- we're looking for.
- Fuck you!
1286
01:50:00,499 --> 01:50:01,229
Hey!
1287
01:50:01,251 --> 01:50:04,481
- Go, go away!
- That's him, that's him.
1288
01:50:04,499 --> 01:50:08,479
- Call the cops!
- Go, go! Just go!
1289
01:50:08,499 --> 01:50:10,479
Get the fuck out!
1290
01:50:10,499 --> 01:50:11,919
Fuck you!
86059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.