Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,691 --> 00:01:33,959
Je m'appelle Maurice.
2
00:01:33,961 --> 00:01:35,494
Je suis Français.
3
00:01:35,895 --> 00:01:39,198
Il n'y a pas longtemps
que je suis à New York.
4
00:01:39,200 --> 00:01:41,066
A Brooklyn.
5
00:01:41,068 --> 00:01:45,304
J'ai quitté la France.
Si je vous parle Anglais,
6
00:01:45,306 --> 00:01:48,006
c'est parce que le réalisateur
me l'a demandé.
7
00:01:48,975 --> 00:01:50,943
Je ne suis pas bavard.
8
00:01:52,078 --> 00:01:53,812
Je n'aime pas parler.
9
00:02:51,938 --> 00:02:54,239
Je m'appelle Maurice.
10
00:02:54,241 --> 00:02:56,475
Je n'existe pas vraiment.
11
00:02:56,477 --> 00:02:58,644
Je ne suis qu'une image sur l'écran.
12
00:03:13,826 --> 00:03:15,027
Les gens n'aiment pas ça.
13
00:03:15,029 --> 00:03:16,628
Les gens n'aiment pas ça.
14
00:06:07,500 --> 00:06:08,867
Ça te va?
15
00:06:08,869 --> 00:06:10,969
Oui, c'est grand.
16
00:06:10,971 --> 00:06:13,972
Tu aimes le mur?
17
00:06:14,941 --> 00:06:16,975
C'est intéressant.
18
00:06:16,977 --> 00:06:18,410
Je viens de le terminer.
19
00:06:18,412 --> 00:06:20,679
Je n'en suis pas encore certaine,
mais je crois que j'aime bien.
20
00:06:22,181 --> 00:06:24,015
Mets-toi à l'aise.
21
00:06:24,017 --> 00:06:27,619
Le blouson, la casquette,
relax.
22
00:06:28,388 --> 00:06:31,790
Allonge-toi, fais une sieste,
allume tes bougies.
23
00:06:32,425 --> 00:06:34,359
Si tu as besoin de moi
je suis dans la cuisine.
24
00:06:34,361 --> 00:06:35,327
Ok.
25
00:06:35,329 --> 00:06:36,194
A tout à l'heure.
26
00:06:36,196 --> 00:06:37,696
Merci.
27
00:06:48,341 --> 00:06:51,710
Si je te donne une chambre,
tu peux aider
28
00:06:51,712 --> 00:06:56,214
pour la vaisselle,
ou faire un peu de ménage.
29
00:06:56,216 --> 00:06:57,949
Ou même en bas, au bar.
30
00:06:57,951 --> 00:06:59,885
Tu pourrais faire ça?
31
00:07:00,353 --> 00:07:01,319
Bien sûr.
32
00:07:01,321 --> 00:07:02,721
Oui?
33
00:07:03,756 --> 00:07:05,023
Salut chérie.
34
00:07:05,025 --> 00:07:05,791
Salut.
35
00:07:05,793 --> 00:07:07,125
Voici Maurice.
36
00:07:07,127 --> 00:07:08,427
Un nouveau bébé.
37
00:07:08,429 --> 00:07:09,461
Belle trouvaille.
38
00:07:09,463 --> 00:07:11,096
Merci.
39
00:07:13,433 --> 00:07:15,667
Bon chérie,
il faut qu'on parle de John.
40
00:07:15,669 --> 00:07:18,236
Je l'aime bien,
je sais que c'est ton ami,
41
00:07:18,238 --> 00:07:19,938
mais il court après le fric.
42
00:07:19,940 --> 00:07:21,840
Je n'ai pas confiance en lui.
43
00:07:21,842 --> 00:07:23,742
Il doit partir, ok?
44
00:07:24,377 --> 00:07:26,678
Je vais m'en occuper.
45
00:07:36,823 --> 00:07:37,823
Comment tu t'appelles, déjà?
46
00:07:37,825 --> 00:07:38,657
Maurice.
47
00:07:38,659 --> 00:07:39,858
Tiens.
48
00:07:39,860 --> 00:07:41,059
C'est quoi?
49
00:07:41,061 --> 00:07:42,227
Des bougies.
50
00:07:42,229 --> 00:07:45,096
Bon, occupons-nous de John,
fait chier!
51
00:07:45,098 --> 00:07:48,500
Bon, viens, on y va.
52
00:07:48,502 --> 00:07:50,135
On va lui parler.
53
00:07:55,074 --> 00:07:57,242
Je vais te montrer le bar
et ce qu'il y a à faire.
54
00:07:57,844 --> 00:07:59,244
Ok.
55
00:07:59,246 --> 00:08:00,178
Tu vas rencontrer
ceux qui y travaillent.
56
00:08:00,180 --> 00:08:02,147
Ils sont gentils, comme toi.
57
00:08:41,220 --> 00:08:43,455
Prends une serpillière
dans le placard,
58
00:08:43,457 --> 00:08:47,125
donne un coup de propre par terre.
59
00:08:47,127 --> 00:08:49,828
Après tu m'aideras à descendre
60
00:08:49,830 --> 00:08:53,899
le reste des chaises.
Ensuite tu rejoindras Kim
61
00:08:53,901 --> 00:08:55,967
au sous-sol.
62
00:08:55,969 --> 00:08:58,937
Elle aura sûrement
plein de boulot pour toi ce soir.
63
00:08:58,939 --> 00:09:02,040
On est lundi, donc ça va être calme,
64
00:09:02,042 --> 00:09:05,043
tout ce qu'il y a de calme,
65
00:09:05,045 --> 00:09:10,115
mais il faut que
tout soit en place et propre,
66
00:09:10,216 --> 00:09:13,285
s'assurer
que les verres soient remplis,
67
00:09:13,287 --> 00:09:17,322
et essuyer les tables.
68
00:09:17,324 --> 00:09:18,523
D'accord?
69
00:09:18,525 --> 00:09:19,991
C'est important.
70
00:09:28,134 --> 00:09:30,235
Bienvenue à Bushwick Burlesque,
71
00:09:30,237 --> 00:09:33,138
le bal d'anniversaire
de l'ours paillard,
72
00:09:33,140 --> 00:09:34,506
c'est ce qu'ils disent sur Internet?
73
00:09:34,508 --> 00:09:35,507
Je crois,
quelque chose dans ce genre.
74
00:09:35,509 --> 00:09:36,841
De l'exubérance, tout le monde.
75
00:09:36,843 --> 00:09:39,210
De l'exubérance!
76
00:09:39,212 --> 00:09:43,448
Nous fêtons l'anniversaire
de notre camelot
77
00:09:43,450 --> 00:09:44,649
exubérant...
78
00:09:44,651 --> 00:09:45,550
C'est moi.
79
00:09:45,552 --> 00:09:46,818
L'ours terrifiant.
80
00:09:46,820 --> 00:09:50,388
Merci mes amis,
familles, salopes, putes,
81
00:09:51,324 --> 00:09:54,192
vagues connaissances,
et passants.
82
00:09:54,194 --> 00:09:56,094
Merci d'être venus.
83
00:10:23,222 --> 00:10:25,991
Chéri, tu viens dire "Bonne nuit"?
84
00:10:37,103 --> 00:10:38,336
- Betty.
- Hé.
85
00:10:39,605 --> 00:10:41,306
Bonne nuit.
86
00:10:43,175 --> 00:10:44,109
Bonne nuit.
87
00:10:44,111 --> 00:10:46,011
Et ta chambre?
88
00:10:46,013 --> 00:10:46,878
Ça va le faire.
89
00:10:46,880 --> 00:10:47,646
- C'est bon?
- Ouais.
90
00:10:47,648 --> 00:10:48,747
Bien.
91
00:10:48,749 --> 00:10:49,748
Dors bien.
92
00:10:49,750 --> 00:10:50,749
À plus.
93
00:10:50,751 --> 00:10:51,850
Salut.
94
00:10:53,986 --> 00:10:56,154
Ils sont collé.
95
00:10:56,156 --> 00:10:57,055
Les oeufs?
96
00:10:57,057 --> 00:10:58,356
Mmm.
97
00:10:58,358 --> 00:10:59,958
Collés dans le pack.
98
00:11:04,630 --> 00:11:05,897
C'est vrai.
99
00:11:05,899 --> 00:11:07,499
Tu pourrais les verser!.
100
00:11:11,604 --> 00:11:12,771
Tu veux que je fasse quelque chose?
101
00:11:12,773 --> 00:11:14,072
Je m'emmerde assise.
102
00:11:14,074 --> 00:11:15,607
Non, ça va.
103
00:11:18,177 --> 00:11:20,045
Tu es si gentille.
104
00:11:20,047 --> 00:11:21,680
Hello!
105
00:11:21,682 --> 00:11:23,214
Comment ça va?
106
00:11:23,216 --> 00:11:26,785
Bien, j'ai apporté
des croissants pour le petit Français.
107
00:11:26,787 --> 00:11:28,520
Traitement de faveur.
108
00:11:28,522 --> 00:11:30,221
Donnez-vous la peine.
109
00:11:30,223 --> 00:11:31,489
Salut chéri, ça va?
110
00:11:31,491 --> 00:11:32,791
Bien, et toi?
111
00:11:32,793 --> 00:11:34,092
Qu'est-ce que tu fais?
112
00:11:35,428 --> 00:11:36,861
- Contente de te voir.
- Moi aussi.
113
00:11:36,863 --> 00:11:38,430
J'ai des pains au chocolat,
114
00:11:38,432 --> 00:11:41,433
et aux amandes.
115
00:11:41,435 --> 00:11:44,335
Oh, pour toi.
116
00:11:44,570 --> 00:11:46,237
Tu n'as pas de tasse?
117
00:11:46,972 --> 00:11:48,339
Mmm, tu en veux?
118
00:11:48,341 --> 00:11:50,341
Comment s'est passée la nuit?
119
00:11:50,343 --> 00:11:51,443
Je ne travaillais pas,
120
00:11:51,445 --> 00:11:52,644
mais j'ai entendu dire
que c'était merdique.
121
00:11:52,646 --> 00:11:54,512
Qui jouait?
122
00:11:55,614 --> 00:11:57,348
Un DJ, David je crois,
ou quelqu'un dans ce style.
123
00:11:57,350 --> 00:11:58,616
Je ne me souviens plus.
124
00:11:58,618 --> 00:11:59,884
Nouveau?
125
00:11:59,886 --> 00:12:02,087
Non un ancien...
126
00:12:02,089 --> 00:12:03,354
qu'on avait plus vu
depuis un bout de temps.
127
00:12:03,356 --> 00:12:04,856
On devrait le faire travailler plus.
128
00:12:04,858 --> 00:12:06,157
Pourquoi on avait arrêté?
129
00:12:06,159 --> 00:12:09,227
Ça devient cher
au bout d'un moment, tu sais ?
130
00:12:09,229 --> 00:12:11,830
S'ils ne ramènent pas de monde,
131
00:12:11,832 --> 00:12:13,932
pourquoi dépenser plus?
132
00:12:13,934 --> 00:12:15,533
Et toi, comment ça s'est passé?
133
00:12:15,535 --> 00:12:17,035
Bien, bien.
134
00:12:17,037 --> 00:12:18,269
Et tes oeufs?
135
00:12:18,271 --> 00:12:20,572
Oh, ils sont bons.
136
00:12:20,574 --> 00:12:21,406
Ils sont bons?
137
00:12:21,408 --> 00:12:22,107
Ils sont quoi?
138
00:12:22,109 --> 00:12:23,408
Bons ou froids?
139
00:12:24,744 --> 00:12:26,177
Parle-nous un peu de toi.
140
00:12:26,179 --> 00:12:27,345
C'est quand, ton anniversaire?
141
00:12:27,347 --> 00:12:28,279
On doit tout savoir.
142
00:12:28,281 --> 00:12:29,481
Tu es vierge?
143
00:12:29,483 --> 00:12:30,782
Tu as fugué?
144
00:12:30,784 --> 00:12:32,584
Tu aimes tes parents?
145
00:12:34,754 --> 00:12:36,154
Je sais pas.
146
00:12:36,156 --> 00:12:37,422
Tu préfères ta mère ou ton père?
147
00:12:37,424 --> 00:12:39,524
- Ma mère.
- Ta mère?
148
00:12:39,526 --> 00:12:40,892
Logique.
149
00:12:41,060 --> 00:12:42,594
Tu es mignonne comme ça.
150
00:12:42,596 --> 00:12:44,262
Et d'habitude, non?
151
00:12:46,031 --> 00:12:47,732
Connard.
152
00:13:29,175 --> 00:13:31,376
Quel boulot à la con.
153
00:13:32,578 --> 00:13:35,613
Mais on se prend plein de blé.
154
00:15:07,406 --> 00:15:08,806
Alors, cette première journée?
155
00:15:08,808 --> 00:15:09,741
Hmm?
156
00:15:09,743 --> 00:15:11,442
Cette première journée?
157
00:15:11,944 --> 00:15:16,047
La vaisselle, et toi?
158
00:15:17,149 --> 00:15:18,716
Bon, je suis fatigué.
159
00:15:18,718 --> 00:15:20,285
Je vois.
160
00:15:22,121 --> 00:15:23,922
Tu as regardé le spectacle?
161
00:15:23,924 --> 00:15:25,890
Ouais.
162
00:15:25,892 --> 00:15:28,960
C'était cool,
bizarre, mais cool.
163
00:15:28,962 --> 00:15:30,461
Oui?
164
00:15:32,097 --> 00:15:33,798
Tu as fait tout ça?
165
00:15:35,901 --> 00:15:37,669
Oui.
166
00:15:38,570 --> 00:15:40,438
Ok, à demain.
167
00:15:40,440 --> 00:15:41,773
Au revoir.
168
00:15:41,775 --> 00:15:43,975
Tu t'en es bien sorti au bar.
169
00:15:43,977 --> 00:15:44,943
Merci.
170
00:15:44,945 --> 00:15:46,511
Pas de merci.
171
00:15:46,513 --> 00:15:47,445
Tu le vois?
172
00:15:47,447 --> 00:15:48,613
Oui il a fait la nuit.
173
00:15:48,615 --> 00:15:49,747
Elle ne t'aime pas.
174
00:15:49,749 --> 00:15:51,249
Tu étais très bien.
175
00:15:51,251 --> 00:15:52,250
Merci.
176
00:15:52,252 --> 00:15:53,451
- Oui?
- Oui.
177
00:15:53,453 --> 00:15:54,719
Tu nous tiendra compagnie ce soir?
178
00:15:54,721 --> 00:15:56,554
- Oh, oui.
- Oui?
179
00:15:56,556 --> 00:15:58,623
- Oui.
- Je crois que c'est une bonne idée.
180
00:15:58,625 --> 00:16:00,224
Mais il faudra enlever ton slip.
181
00:16:00,226 --> 00:16:01,993
Vraiment?
182
00:16:01,995 --> 00:16:03,895
- C'est la règle.
- Ok.
183
00:16:03,897 --> 00:16:04,862
Ce sont les règles.
184
00:16:04,864 --> 00:16:06,564
Ok.
185
00:16:07,066 --> 00:16:08,633
Tu es toujours aussi timide?
186
00:16:08,635 --> 00:16:10,034
Je sais, je suis nerveux.
187
00:16:10,036 --> 00:16:11,769
À cause de ça?
188
00:16:11,771 --> 00:16:13,604
Oui, de ça.
189
00:16:13,606 --> 00:16:16,240
Oh, je suis impressionnée.
190
00:16:16,242 --> 00:16:18,476
J'ai choisi, allez Kim.
191
00:16:18,478 --> 00:16:19,844
Tu devrais mieux te tenir.
192
00:16:19,846 --> 00:16:21,326
Tu devrais mieux me connaître.
193
00:16:21,613 --> 00:16:23,815
Il faut te retenir,
on ne va pas baiser.
194
00:16:23,817 --> 00:16:25,483
- Très bien.
- Voilà, tu sais.
195
00:16:27,019 --> 00:16:30,755
Elle est rude, plus mure, mais viens.
196
00:16:37,563 --> 00:16:39,864
- Bonne nuit mon chou.
- Bonne nuit.
197
00:17:18,737 --> 00:17:20,805
Tu sais qu'il n'y a
qu'une salle de bains ici?
198
00:17:20,807 --> 00:17:22,774
Ah oui, désolé.
199
00:17:26,578 --> 00:17:28,079
C'est le problème des ados,
200
00:17:28,081 --> 00:17:31,115
soit vous êtes crades,
soit il vous faut une heure pour la douche.
201
00:20:55,420 --> 00:20:56,887
Ça tourne?
202
00:20:56,889 --> 00:20:59,590
Bien sûr que ça tourne.
203
00:20:59,592 --> 00:21:01,158
Regarde-moi chéri.
204
00:21:01,160 --> 00:21:03,261
Regarde-moi chéri.
205
00:21:03,263 --> 00:21:07,131
Il faut que bébé soit propre,
il lui faut une heure de douche.
206
00:21:09,601 --> 00:21:12,303
Bébé va être bien propre.
207
00:21:13,338 --> 00:21:15,273
Bon boulot maman.
208
00:21:15,275 --> 00:21:16,641
Bien sûr.
209
00:21:18,043 --> 00:21:20,111
Chute de savon.
210
00:21:20,113 --> 00:21:23,080
Pour le fun.
211
00:21:25,317 --> 00:21:28,486
Merde, tout va être mouillé
212
00:21:28,920 --> 00:21:30,855
Non ça va sous l'eau.
213
00:21:30,857 --> 00:21:33,090
Non merde,
tu vas bouziller mon téléphone.
214
00:21:33,092 --> 00:21:35,126
Non il résiste à l'eau.
215
00:21:35,128 --> 00:21:37,461
Fais chier, ça noircit...
216
00:21:40,666 --> 00:21:42,099
Oh putain!
217
00:21:42,101 --> 00:21:43,968
Tu as niqué mon téléphone.
218
00:21:43,970 --> 00:21:45,770
Oh, tu t'en paieras un autre.
219
00:21:45,772 --> 00:21:47,905
Tu l'as bouzillé, bordel!
220
00:21:47,907 --> 00:21:49,073
Oui c'est ça, Ok.
221
00:21:49,075 --> 00:21:50,441
Non, ce n'est pas ok!
222
00:21:50,443 --> 00:21:54,378
Ici c'est la réception.
223
00:21:54,913 --> 00:21:59,884
Là c'est les fringues à vendre.
224
00:22:01,553 --> 00:22:04,989
Ici le punching ball,
225
00:22:04,991 --> 00:22:08,426
Là les poids,
226
00:22:08,428 --> 00:22:10,661
et les barres pour la gym.
227
00:22:20,339 --> 00:22:22,139
- Un, deux, trois.
- Ok.
228
00:22:22,141 --> 00:22:24,342
Un, deux, trois, oui?
229
00:22:25,911 --> 00:22:27,211
Un, deux, trois.
230
00:22:27,213 --> 00:22:28,579
Un, deux, trois.
231
00:22:28,581 --> 00:22:30,481
Un, deux, trois.
232
00:22:30,483 --> 00:22:31,982
Uppercut, oui.
233
00:22:31,984 --> 00:22:34,285
Un, deux, trois, oui c'est bien.
234
00:22:34,287 --> 00:22:37,355
Très bien, oui.
235
00:22:37,357 --> 00:22:39,623
Ok, un, deux, oui.
236
00:22:42,027 --> 00:22:44,328
Le gauche.
237
00:22:44,596 --> 00:22:46,597
- Ne force pas trop.
- Ok.
238
00:22:46,599 --> 00:22:48,065
Ne force pas trop.
239
00:22:48,067 --> 00:22:50,134
Gauche, droite, uppercut, oui.
240
00:22:50,136 --> 00:22:53,571
Gauche, droite, uppercut.
241
00:24:54,025 --> 00:24:56,660
- C'est un lit?
- Oui.
242
00:24:58,563 --> 00:25:01,866
Pourquoi tu veux dormir ici?
243
00:25:02,501 --> 00:25:03,834
Je ne veux pas dormir ici,
244
00:25:03,836 --> 00:25:06,670
mais j'ai oublié mes clés chez moi
245
00:25:06,672 --> 00:25:07,972
et mon coloc est furieux contre moi,
246
00:25:07,974 --> 00:25:09,840
donc je n'ai pas le choix.
247
00:25:09,842 --> 00:25:11,075
C'est moche.
248
00:25:11,077 --> 00:25:13,611
Pas si moche,
je l'ai déjà fait.
249
00:25:14,546 --> 00:25:16,580
En fait, c'est confortable.
250
00:25:16,582 --> 00:25:18,015
- T'es sûr?
- Oui.
251
00:25:18,017 --> 00:25:20,017
- Ça?
- Oui.
252
00:25:20,019 --> 00:25:22,553
Je ne voudrais pas dormir là-dessus.
253
00:25:23,788 --> 00:25:25,823
Je n'ai pas vraiment le choix.
254
00:25:27,893 --> 00:25:31,762
Si tu veux, tu pourrais
passer la nuit là-haut.
255
00:25:32,631 --> 00:25:33,864
Où?
256
00:25:33,866 --> 00:25:35,833
Dans ma chambre.
257
00:25:37,636 --> 00:25:38,969
Ta chambre?
258
00:25:38,971 --> 00:25:40,871
Juste une nuit.
259
00:25:41,506 --> 00:25:42,473
Ok.
260
00:25:55,487 --> 00:25:58,622
Ton plafond se case la gueule.
261
00:25:58,624 --> 00:26:00,624
Ouais.
262
00:26:00,626 --> 00:26:02,726
C'est pas grave.
263
00:26:05,630 --> 00:26:06,830
Bonne nuit.
264
00:26:08,733 --> 00:26:10,134
Bonne nuit.
265
00:26:20,545 --> 00:26:22,413
Non, je comprends ce que tu dis,
266
00:26:22,415 --> 00:26:24,348
je comprends pourquoi tu le fais,
267
00:26:24,350 --> 00:26:27,651
mais j'aimerais bien avoir une semaine.
268
00:26:27,653 --> 00:26:29,853
Donne-moi une semaine, deux semaines?
269
00:26:29,855 --> 00:26:31,555
Deux semaines,
tu me donnes deux semaines?
270
00:26:31,557 --> 00:26:33,824
J'ai des trucs à faire..
271
00:26:34,359 --> 00:26:37,628
Mais non, tu me connais.
272
00:26:37,630 --> 00:26:39,964
Tu me connais, oui?
273
00:26:40,565 --> 00:26:42,132
Tu peux?
274
00:26:44,703 --> 00:26:47,705
Ok, je t'entends.
275
00:26:48,740 --> 00:26:50,975
Bon, tu me donnes une semaine?
276
00:26:51,643 --> 00:26:53,544
Ok? Ok.
277
00:26:53,546 --> 00:26:55,245
Merci, j'apprécie.
278
00:26:55,247 --> 00:26:56,547
Salut.
279
00:27:00,151 --> 00:27:01,552
Merde.
280
00:27:10,462 --> 00:27:11,695
Bonjour.
281
00:27:11,697 --> 00:27:13,464
- B'jour.
- B'jour.
282
00:27:13,466 --> 00:27:15,366
Voilà que vous dormez ensemble,
283
00:27:15,368 --> 00:27:16,533
et brûlez mes toasts?
284
00:27:16,535 --> 00:27:18,902
Désolé pour tes toasts.
285
00:27:18,904 --> 00:27:21,038
Je te rassure,
c'est purement platonique.
286
00:27:21,040 --> 00:27:23,874
Dormir ensemble,
Cramer mes toasts.
287
00:27:23,876 --> 00:27:25,509
Désolé.
288
00:27:25,511 --> 00:27:26,510
Quatre de cramés.
289
00:27:26,512 --> 00:27:28,078
Non, seulement deux.
290
00:27:28,080 --> 00:27:29,313
Tu as mangé les deux autres.
291
00:27:29,315 --> 00:27:31,181
Non.
292
00:27:33,785 --> 00:27:36,987
Je suis complètement crevée,
je n'ai pas dormi.
293
00:27:36,989 --> 00:27:38,722
Du vin au petit dej?
294
00:27:39,991 --> 00:27:41,992
C'est mieux que du pain brûlé.
295
00:27:54,072 --> 00:27:55,239
Je suis Luka.
296
00:27:55,241 --> 00:27:57,274
Enchanté.
297
00:27:57,276 --> 00:27:59,009
Enchanté.
298
00:28:45,757 --> 00:28:49,393
Ça te gêne pas de nous regarder bosser
299
00:28:49,395 --> 00:28:51,895
alors que tu ne fous rien?
300
00:28:51,897 --> 00:28:55,199
- Tu appelles ça bosser?
- Tu vas voir!
301
00:29:20,959 --> 00:29:23,727
C'est mon lit,
tu veux dormir en bas?
302
00:29:23,729 --> 00:29:25,529
Non, non.
303
00:29:33,104 --> 00:29:36,340
Petit Français plein de mystère.
304
00:29:40,712 --> 00:29:42,312
Ça me va.
305
00:29:48,686 --> 00:29:51,755
Je ne sais pas,
306
00:29:54,559 --> 00:29:56,727
tu crois que je peux
te dire quelque chose?
307
00:30:05,804 --> 00:30:10,874
Je n'ai pas vraiment rencontré
des gens de confiance
308
00:30:12,944 --> 00:30:16,613
mais toi, c'est facile de te parler,
tu sais ça?
309
00:30:20,418 --> 00:30:22,452
Je te sens à l'écoute.
310
00:30:24,355 --> 00:30:25,989
Tu écoutes.
311
00:30:27,826 --> 00:30:29,760
Je sens que tu t'intéresses.
312
00:30:34,299 --> 00:30:37,334
Nous ne sommes pas si différents.
313
00:30:56,788 --> 00:31:02,860
La première fois que je t'ai vu,
j'ai pensé
314
00:31:03,928 --> 00:31:08,999
que tu étais un petit con,
mais je ne sais pas,
315
00:31:12,136 --> 00:31:14,371
tu as quelque chose.
316
00:31:36,761 --> 00:31:38,962
Je crois que je t'aime.
317
00:32:36,087 --> 00:32:37,654
T'es un mec bien.
318
00:36:00,558 --> 00:36:02,959
Tu veux être sûre
que le public le voie.
319
00:36:02,961 --> 00:36:06,429
Tu veux donner ton meilleur coup.
320
00:36:06,431 --> 00:36:08,965
Ici, hein?
321
00:36:09,133 --> 00:36:11,401
Un direct?
322
00:36:11,602 --> 00:36:13,136
- Ouais.
- Fantastique.
323
00:36:13,138 --> 00:36:14,471
C'est ça, merci Johnny.
324
00:36:14,473 --> 00:36:15,605
Allons-y.
325
00:36:15,607 --> 00:36:17,407
Prête. Regarde bien
326
00:36:17,409 --> 00:36:19,376
Je suis prêt.
327
00:36:23,681 --> 00:36:25,849
Recule d'un pas.
328
00:36:26,918 --> 00:36:28,885
Encore, et tape vraiment
329
00:36:28,887 --> 00:36:31,454
dans mes tripes.
330
00:36:31,756 --> 00:36:33,256
Frappe!
331
00:36:41,966 --> 00:36:45,502
Bon dieu de merde
je déteste ce putain de racisme.
332
00:36:55,012 --> 00:36:57,881
Homophobie.
333
00:37:04,155 --> 00:37:05,422
Tiens bon.
334
00:37:05,424 --> 00:37:09,392
Je vais renvoyer
l'homophobie aux oubliettes.
335
00:37:09,894 --> 00:37:12,362
Argh, je te déteste, homophobie!
336
00:39:51,055 --> 00:39:53,089
Allez, on est à la plage.
337
00:39:57,395 --> 00:39:59,329
Arrête, je suis mouillé!
338
00:39:59,331 --> 00:40:01,097
Arrête.
339
00:40:06,670 --> 00:40:08,371
Où est la France?
340
00:40:09,607 --> 00:40:10,507
Par là?
341
00:40:10,509 --> 00:40:11,875
J'en sais rien.
342
00:40:11,877 --> 00:40:13,309
Par ici?
343
00:40:13,311 --> 00:40:14,811
Par là?
344
00:40:14,813 --> 00:40:16,379
Non.
345
00:40:16,981 --> 00:40:18,515
Je ne sais pas où elle est.
346
00:40:18,517 --> 00:40:20,183
Tout droit devant.
347
00:40:20,185 --> 00:40:22,118
Je m'en fiche.
348
00:40:23,721 --> 00:40:26,523
- Elle te manque?
- Non.
349
00:40:49,847 --> 00:40:54,584
Je déplace mon cavalier
d'ici à là.
350
00:40:55,820 --> 00:40:57,420
- OK.
- À toi.
351
00:40:57,422 --> 00:41:00,056
Mon pion ici.
352
00:41:01,826 --> 00:41:06,896
Et mon cavalier ici.
353
00:41:10,067 --> 00:41:12,101
Mon pion là.
354
00:41:12,603 --> 00:41:14,070
Mon cavalier là.
355
00:41:14,405 --> 00:41:15,872
Je prends ton pion.
356
00:41:16,307 --> 00:41:19,008
- Tu le prends?
- Ouais.
357
00:41:19,010 --> 00:41:21,544
- Tu prends mon pion?
- Ouais.
358
00:41:21,546 --> 00:41:23,680
- Tu as capturé mon pion.
- Non, je l'ai mangé.
359
00:41:23,682 --> 00:41:25,882
Tu ne l'as pas mangé.
360
00:41:25,884 --> 00:41:30,820
Ok, bon,
je bouge mon cavalier ici.
361
00:41:32,423 --> 00:41:37,393
Hmm, je déplace mon fou...
362
00:41:40,631 --> 00:41:42,198
Freddy.
363
00:41:42,200 --> 00:41:43,833
Comment ça va?
364
00:41:43,835 --> 00:41:45,935
Ça va.
qu'est-ce que tu fais ici?
365
00:41:45,937 --> 00:41:47,637
- J'habite ici.
- Tu habites ici?
366
00:41:47,639 --> 00:41:48,771
Juste au coin.
367
00:41:48,773 --> 00:41:51,074
Ça alors!
Lui, c'est Maurice.
368
00:41:51,076 --> 00:41:53,510
Salut, ça va?
Moi, c'est Freddy.
369
00:41:53,512 --> 00:41:55,011
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
370
00:41:55,013 --> 00:41:56,413
Rien, et toi?
371
00:41:56,414 --> 00:41:58,681
Rien de spécial.
372
00:41:58,683 --> 00:42:00,884
- Vraiment rien?
- Ouais.
373
00:42:00,886 --> 00:42:02,919
On joue aux échecs.
374
00:42:02,921 --> 00:42:04,721
- Qui gagne?
- Moi.
375
00:42:08,292 --> 00:42:09,526
A toi.
376
00:42:09,528 --> 00:42:13,863
Je bouge ma licorne
d'ici à là, peut-être.
377
00:42:14,398 --> 00:42:15,932
Cool, ça a l'air bien.
378
00:42:15,934 --> 00:42:17,333
- Je crois que ça le fait.
- Ouais.
379
00:42:17,335 --> 00:42:18,668
Je pense que les licornes gagnent.
380
00:42:18,670 --> 00:42:20,069
On ne peut pas lutter
avec une licorne.
381
00:42:20,071 --> 00:42:21,971
- Non.
- Echec et mat.
382
00:42:21,973 --> 00:42:24,274
Bien joué.
383
00:42:24,276 --> 00:42:26,109
Merci.
384
00:42:52,736 --> 00:42:54,003
Allez, les filles!
385
00:42:54,005 --> 00:42:55,838
- "Excusez-moi"
- Excusez me.
386
00:42:55,840 --> 00:42:58,474
Les filles? Merci.
387
00:46:03,627 --> 00:46:05,628
Luka, tu peux y aller.
388
00:46:05,630 --> 00:46:06,596
Tu es sûre?
389
00:46:06,598 --> 00:46:08,431
C'est bon.
390
00:46:08,433 --> 00:46:10,233
Ok.
391
00:46:12,503 --> 00:46:14,270
Betty qu'est-ce que tu fous?
392
00:46:14,272 --> 00:46:16,405
Je bois.
393
00:46:16,407 --> 00:46:18,040
Tu n'est pas censée
boire quend tu travailles,
394
00:46:18,042 --> 00:46:18,975
tu le sais.
395
00:46:18,977 --> 00:46:21,144
Il n'y a personne là.
396
00:46:22,679 --> 00:46:24,547
Il n'y a personne en ce moment.
397
00:46:24,549 --> 00:46:26,983
Tu as picolé toute la nuit.
398
00:46:26,985 --> 00:46:28,684
Les gens
399
00:46:28,686 --> 00:46:30,219
voulaient que je boive avec eux.
400
00:46:30,221 --> 00:46:32,355
Ce n'est pas une fête,
c'est une boîte à faire tourner.
401
00:46:32,357 --> 00:46:33,523
Tu comprends?
402
00:46:33,525 --> 00:46:35,024
Oui.
403
00:46:35,026 --> 00:46:36,058
Oui, tu comprends pourquoi
404
00:46:36,060 --> 00:46:37,460
tu es dans la merde maintenant?
405
00:46:37,462 --> 00:46:39,228
Combien on a fait cette nuit?
406
00:46:39,230 --> 00:46:40,596
Je vais voir ça.
407
00:46:42,232 --> 00:46:44,367
Tu te fous de moi?
408
00:46:44,369 --> 00:46:46,502
Tu sais combien on a?
409
00:46:46,504 --> 00:46:47,970
Désolée.
410
00:46:47,972 --> 00:46:49,472
Tu es désolée.
411
00:46:49,474 --> 00:46:52,475
Tu sais qu'avant
on avait 200 de plus?
412
00:46:52,477 --> 00:46:54,610
- Tu sais quoi?
- Non.
413
00:46:54,612 --> 00:46:55,711
Tu sais q'on coule ce bar
414
00:46:55,713 --> 00:46:57,713
chaque fois qu'un dollar rentre?
415
00:46:57,715 --> 00:46:59,982
Je ne m'inquiète pas pour le bar,
mais pour toi.
416
00:46:59,984 --> 00:47:01,450
Non, casse-toi!
417
00:47:01,452 --> 00:47:02,618
Casse-toi d'ici.
418
00:47:02,620 --> 00:47:04,387
Ça ne va pas en ce moment.
419
00:47:04,389 --> 00:47:06,556
Monte te coucher.
420
00:47:07,090 --> 00:47:08,391
Maintenant.
421
00:47:08,992 --> 00:47:10,693
Tout de suite!
422
00:47:11,495 --> 00:47:14,230
Bon, j'y vais.
423
00:47:14,232 --> 00:47:15,698
Tu viens avec moi?
424
00:47:15,700 --> 00:47:18,968
Va, pas question
que j'y aille avec toi.
425
00:47:20,103 --> 00:47:23,306
- File!
- Bon j'y vais.
426
00:47:55,038 --> 00:47:57,707
Allez, balance.
427
00:47:57,709 --> 00:47:59,475
Vise le menton, allez!
428
00:47:59,477 --> 00:48:01,477
Vas-y.
429
00:48:01,479 --> 00:48:02,645
Plus explicite.
430
00:48:02,647 --> 00:48:04,680
Viens, salope,
allez.
431
00:48:04,682 --> 00:48:06,716
Viens, sale pute.
432
00:48:21,465 --> 00:48:22,932
Plus fort.
433
00:48:22,934 --> 00:48:24,500
Tu veux m'allumer?
434
00:48:24,502 --> 00:48:25,768
Tu t'endors?
435
00:48:25,770 --> 00:48:27,503
Allez les gars.
436
00:48:30,073 --> 00:48:31,507
Tu es plus grand que moi.
437
00:48:31,509 --> 00:48:34,277
Si ça se passe mal;
tu t'en occupes?
438
00:48:34,279 --> 00:48:36,078
Oui.
439
00:49:09,246 --> 00:49:11,414
Je peux t'apprendre gratuitement
si tu veux.
440
00:49:11,416 --> 00:49:13,616
- Vraiment?
- Oui.
441
00:49:13,618 --> 00:49:16,953
- OK.
- Viens la semaine prochaine.
442
00:49:16,955 --> 00:49:18,788
J'ai entraîné plein de monde.
443
00:49:18,790 --> 00:49:20,523
- OK.
- Que des amis.
444
00:49:20,525 --> 00:49:21,791
Des amis?
445
00:49:21,793 --> 00:49:23,426
Oui,
il faut que ça me dise.
446
00:49:23,428 --> 00:49:25,861
Oh ok, ça me dit.
447
00:49:26,563 --> 00:49:29,298
Pourquoi tu ne viens
pas boxer, beau mec?
448
00:49:29,300 --> 00:49:31,934
Je me ferais manger tout cru.
449
00:49:32,602 --> 00:49:35,671
Ils n'aiment pas mon style.
450
00:49:35,673 --> 00:49:37,406
Ils s'habitueraient.
451
00:49:38,775 --> 00:49:39,775
Ça le fait rire.
452
00:49:39,777 --> 00:49:42,178
Oui, putain!
453
00:49:42,813 --> 00:49:45,147
Je pense qu'il te faut
encore quelues leçons.
454
00:50:28,625 --> 00:50:31,460
- Tu travailles ici?
- Oui.
455
00:50:31,462 --> 00:50:33,496
Pourquoi tu viens
ton jour de congés?
456
00:50:33,498 --> 00:50:35,965
J'habite au-dessus.
457
00:50:35,967 --> 00:50:38,067
- Ça s'explique.
- Oui.
458
00:50:39,202 --> 00:50:41,404
- C'est cool.
- J'aime bien.
459
00:50:41,406 --> 00:50:43,839
Elles sont super,
Kim et Betty.
460
00:50:45,609 --> 00:50:48,244
Le bar est à elles.
461
00:50:48,246 --> 00:50:50,880
Je ne les connais pas,
je connais juste Maurice.
462
00:50:50,882 --> 00:50:52,882
Oh.
463
00:50:52,884 --> 00:50:55,217
Je l'ai connu à la boxe,
on se prête nos serviettes.
464
00:50:55,219 --> 00:50:57,586
Ah oui?
465
00:50:58,422 --> 00:50:59,922
C'est ça.
466
00:50:59,924 --> 00:51:02,124
Tu es gay?
467
00:51:02,859 --> 00:51:07,530
Non, pas du tout.
468
00:51:15,772 --> 00:51:17,073
Ok.
469
00:51:20,143 --> 00:51:23,179
J'aime les filles,
et tu ressembles à une fille.
470
00:51:23,713 --> 00:51:25,281
Merci.
471
00:51:27,184 --> 00:51:29,785
Tu te taperais n'importe quoi
qui ressemble à une fille?
472
00:51:30,954 --> 00:51:33,956
Je me fais tout ce qui bouge.
473
00:51:33,958 --> 00:51:35,958
Je bouge.
474
00:52:25,675 --> 00:52:27,109
Luka.
475
00:52:42,993 --> 00:52:44,360
Bien.
476
00:52:46,630 --> 00:52:48,864
C'est ma chambre.
477
00:52:49,766 --> 00:52:51,433
C'est mon lit.
478
00:52:53,837 --> 00:52:55,804
C'est ce que tu veux?
479
00:53:16,626 --> 00:53:18,527
Qu'est-ce qu'il y a?
480
00:53:20,564 --> 00:53:21,830
Hein?
481
00:53:22,832 --> 00:53:24,900
Bon, ne dis rien.
482
00:53:24,902 --> 00:53:27,002
C'est ce que tu voulais, non?
483
00:53:28,572 --> 00:53:30,039
Hein?
484
00:53:31,107 --> 00:53:34,009
J'ai couché avec Charlie,
quelle histoire.
485
00:53:34,377 --> 00:53:36,912
Tu peux partir?
486
00:53:36,914 --> 00:53:38,881
Ta gueule!
487
00:53:41,685 --> 00:53:44,153
C'était ton idée.
488
00:53:44,354 --> 00:53:46,589
Tu disais que tu voulais juste être pote.
489
00:53:47,724 --> 00:53:50,259
Tu veux bien t'en aller?
490
00:53:59,536 --> 00:54:00,936
Heureux?
491
00:54:03,006 --> 00:54:05,374
Peux-tu me dire ce que tu veux?
492
00:54:05,775 --> 00:54:07,776
Rien, tu ne dis rien!
493
00:54:14,284 --> 00:54:19,321
Tu sais, je pensais vraiment...
494
00:54:22,759 --> 00:54:24,360
Peu importe.
495
00:54:40,076 --> 00:54:42,111
- Qui es-tu?
- Charlie.
496
00:54:43,580 --> 00:54:45,981
- Le copain de Maurice.
- OK.
497
00:54:46,549 --> 00:54:47,216
Et toi?
498
00:54:47,218 --> 00:54:49,018
Kim, la patronne.
499
00:54:49,020 --> 00:54:50,986
Kim la patronne.
500
00:54:50,988 --> 00:54:52,755
Tu aurais un boulot?
501
00:54:52,757 --> 00:54:54,990
Non, pas en ce moment.
502
00:54:54,992 --> 00:54:56,592
Bon.
503
00:54:58,561 --> 00:54:59,795
Tu peux laisser ton numéro
504
00:54:59,797 --> 00:55:01,430
au bar si tu veux.
505
00:55:01,432 --> 00:55:03,899
- Ok.
- C'est quoi ton nom déjà?
506
00:55:03,901 --> 00:55:07,002
- Charlie.
- Charlie, ok.
507
00:55:07,004 --> 00:55:09,138
- Merci Kim.
- Ouais.
508
00:57:13,730 --> 00:57:15,431
C'est quoi?
509
00:57:16,166 --> 00:57:17,900
Un tatouage.
510
00:57:18,868 --> 00:57:22,304
Je vois,
mais "j'ai douleur."
511
00:57:23,473 --> 00:57:26,241
Ce n'est pas Français.
512
00:57:26,245 --> 00:57:27,342
Comment ça?
513
00:57:27,344 --> 00:57:30,512
C'est incorrect.
514
00:57:30,514 --> 00:57:33,982
En Français;
on ne dit pas "j'ai douleur."
515
00:57:35,285 --> 00:57:37,486
On dirait...
516
00:57:38,855 --> 00:57:41,457
j'ai mal, je souffre,
517
00:57:41,459 --> 00:57:44,226
jamais, "j'ai douleur."
518
00:57:46,830 --> 00:57:50,132
- Bien.
- Pourquoi?
519
00:57:52,068 --> 00:57:53,368
Pourquoi quoi?
520
00:57:53,370 --> 00:57:55,604
Pourquoi, "j'ai douleur?"
521
00:57:56,940 --> 00:58:00,008
- Comment c'est arrivé?
- Oui, qu'est-ce qui s'est passé?
522
00:58:08,451 --> 00:58:10,953
Quand j'habitais en Floride,
523
00:58:10,955 --> 00:58:14,790
je suis sorti avec ce gars
pendant quatre ans
524
00:58:16,659 --> 00:58:19,828
et j'ai découvert
qu'il couchait avec mon meilleur ami
525
00:58:19,830 --> 00:58:23,432
depuis deux ans,
526
00:58:24,801 --> 00:58:29,771
alors j'ai fait faire ce tatouage
j'ai bouclé ma valise,
527
00:58:30,540 --> 00:58:33,442
et je suis parti à New York.
528
00:58:40,149 --> 00:58:41,783
C'est bête, hein?
529
00:58:42,352 --> 00:58:46,355
Non, ça se comprend.
530
00:58:48,925 --> 00:58:50,993
C'est plein de mystère.
531
00:58:59,068 --> 00:59:00,903
C'est guéri maintenant.
532
00:59:01,905 --> 00:59:03,372
Tu n'as pas douleur.
533
00:59:05,975 --> 00:59:07,809
Je ne pas douleur.
534
00:59:10,680 --> 00:59:12,748
Tout le monde comprend: "douleur."
535
00:59:12,750 --> 00:59:15,183
- Douleur.
- Douleur.
536
00:59:20,023 --> 00:59:21,857
Tu as raison.
537
00:59:47,483 --> 00:59:50,018
T'es un vrai gamin, tu sais?
538
00:59:50,787 --> 00:59:52,654
Un grand gosse.
539
00:59:55,592 --> 00:59:57,326
T'as raison.
540
01:00:02,198 --> 01:00:04,633
Donne ta main.
541
01:00:05,401 --> 01:00:07,202
L'autre.
542
01:00:09,205 --> 01:00:11,573
Mets-la par terre.
543
01:00:15,645 --> 01:00:17,479
Comme ça.
544
01:00:31,561 --> 01:00:34,396
Tu trimballes ce couteau partout?
545
01:00:46,909 --> 01:00:48,810
Tu me fais confiance?
546
01:00:50,346 --> 01:00:52,314
Je te connais à peine.
547
01:01:27,216 --> 01:01:29,151
Tourne-toi.
548
01:01:43,032 --> 01:01:45,667
A partir de maintenant,
tu ne peux pus voir mon visage
549
01:01:45,669 --> 01:01:48,036
de toute la nuit.
550
01:02:25,141 --> 01:02:27,542
Club des joueurs d'échecs.
551
01:02:27,910 --> 01:02:29,311
Tu vas en prison.
552
01:02:29,313 --> 01:02:31,480
Super.
553
01:02:31,681 --> 01:02:33,615
Je te la vends 500.
554
01:02:33,617 --> 01:02:36,885
Non, je t'achète
"Sortez de prison."
555
01:02:36,887 --> 01:02:38,453
Je sortirai à ma façon.
556
01:02:38,455 --> 01:02:40,222
Oh, tellement sexy.
557
01:02:40,490 --> 01:02:42,257
Non, on joue au Monopoly,
558
01:02:42,259 --> 01:02:43,959
c'est sérieux.
559
01:02:44,193 --> 01:02:46,495
Comment tu te supportes, Charlie?
560
01:02:48,297 --> 01:02:51,700
Oh, t'es dégoûtant,
casse-toi!
561
01:02:52,168 --> 01:02:53,969
Ne me touche pas.
562
01:02:55,671 --> 01:02:57,372
Bouge-toi!
563
01:02:57,573 --> 01:02:59,474
Charlie, on essaie de jouer.
564
01:02:59,675 --> 01:03:01,610
Un, deux, trois,
quatre, cinq, six.
565
01:03:01,612 --> 01:03:03,945
Chh, tu entends?
566
01:03:06,549 --> 01:03:07,883
Le métro.
567
01:03:07,885 --> 01:03:10,619
C'est le cul de Luka
qui crie mon nom.
568
01:03:13,990 --> 01:03:15,724
Ça ne m'intéresse pas.
569
01:03:15,726 --> 01:03:17,359
En fait, avec deux maisons.
570
01:03:17,361 --> 01:03:19,828
- 400, quoi?
- Tu me dois 450.
571
01:03:19,830 --> 01:03:22,297
Vous êtes chiants.
572
01:03:22,299 --> 01:03:24,366
Je vais baiser.
573
01:03:24,567 --> 01:03:26,902
C'est ce que tu fais le mieux.
574
01:03:27,370 --> 01:03:28,904
Six, sept, huit.
575
01:03:28,906 --> 01:03:31,373
Oh, je crois que c'est à moi.
576
01:03:31,375 --> 01:03:35,377
Ah, non,
j'étais là, une chance.
577
01:03:35,912 --> 01:03:38,814
Tu arrêtes tes conneries?
578
01:03:41,918 --> 01:03:43,785
Encore.
579
01:03:45,121 --> 01:03:46,788
Oh, "Sortie de prison gratuite."
580
01:03:46,790 --> 01:03:48,190
Super.
581
01:03:48,424 --> 01:03:49,524
A conserver.
582
01:03:49,526 --> 01:03:51,293
- A toi.
- Ok.
583
01:03:52,328 --> 01:03:54,963
Jamais Luka, jamais.
584
01:03:55,765 --> 01:03:56,932
Il est dingue.
585
01:03:56,934 --> 01:03:58,433
Tu es un vrai porc Charlie.
586
01:03:58,435 --> 01:03:59,701
Je n'arrêtre jamais Luka.
587
01:03:59,703 --> 01:04:01,736
Un, deux, trois, quatre.
588
01:04:12,114 --> 01:04:15,016
Salut les gars, ça va?
589
01:04:15,585 --> 01:04:17,185
Bien, cool.
590
01:04:17,187 --> 01:04:21,356
J'ai quelque chose de spécial
pour vous ce soir.
591
01:04:21,358 --> 01:04:23,258
Une chansonnette,
592
01:04:23,260 --> 01:04:26,228
un vieux classique de jazz
qui s'appelle, "Smile."
593
01:04:26,230 --> 01:04:30,498
J'espère que vous l'aimerez.
594
01:07:14,430 --> 01:07:15,430
Merci.
595
01:07:19,136 --> 01:07:22,404
Merci beaucoup.
596
01:07:29,245 --> 01:07:30,478
Oh mon Dieu, merci.
597
01:07:30,480 --> 01:07:31,813
Non.
598
01:07:35,151 --> 01:07:36,684
Ok.
599
01:07:39,321 --> 01:07:42,424
Pas regarder!
600
01:11:00,055 --> 01:11:01,623
Un cauchemar.
601
01:11:05,394 --> 01:11:06,894
Et toi Kim?
602
01:11:07,930 --> 01:11:09,831
La même chose.
603
01:11:13,202 --> 01:11:14,836
Qu'est-ce qu'il y a?
604
01:11:18,007 --> 01:11:19,874
Le bar ferme
605
01:11:21,310 --> 01:11:23,478
Je ne peux plus payer le loyer.
606
01:11:24,546 --> 01:11:27,282
A la place, ils feront une boutique
de capotes, ou un truc dans le genre.
607
01:11:30,019 --> 01:11:32,687
Une question de semaines,
peut-être un mois.
608
01:11:34,623 --> 01:11:36,758
Qui sait?
609
01:11:55,744 --> 01:11:57,378
Ça va aller.
610
01:19:23,158 --> 01:19:26,093
Stop, qu'est-ce qu'il y a?
611
01:19:26,528 --> 01:19:29,163
Qu'est-ce qui se passe.
612
01:19:29,865 --> 01:19:32,133
Regarde-moi!
613
01:19:33,468 --> 01:19:35,136
Qu'est-ce que c'est?
614
01:19:41,643 --> 01:19:43,778
Parle-moi.
615
01:19:44,780 --> 01:19:46,380
S'il te plaît.
616
01:20:08,703 --> 01:20:10,004
Donne-moi le couteau.
617
01:20:10,006 --> 01:20:12,673
Baby, ça va.
618
01:20:12,675 --> 01:20:14,108
Donne-moi le couteau.
619
01:20:14,110 --> 01:20:15,209
Vous devriez lui fiche la paix.
620
01:20:15,211 --> 01:20:16,744
Allez.
621
01:20:17,646 --> 01:20:19,246
Regarde-nous.
622
01:20:19,248 --> 01:20:21,816
Regarde-moi.
623
01:20:23,084 --> 01:20:25,186
Ça va aller, d'accord.
624
01:20:26,188 --> 01:20:27,154
D'accord?
625
01:20:27,156 --> 01:20:29,523
Tout ira bien.
626
01:20:30,592 --> 01:20:32,226
Il n'y a rien par ici.
627
01:20:32,228 --> 01:20:34,094
Personne ne te fera de mal.
628
01:20:34,896 --> 01:20:36,497
Merci.
629
01:20:41,436 --> 01:20:42,703
Allez,
tu es un putain de boxeur,
630
01:20:42,705 --> 01:20:44,171
tout va bien, viens.
631
01:20:46,508 --> 01:20:47,675
Charlie est complètement flippé.
632
01:20:47,677 --> 01:20:48,943
Je sais.
633
01:20:53,215 --> 01:20:55,316
Laisse-le respirer.
634
01:21:30,318 --> 01:21:33,254
Merde! Merde, je le savais!
635
01:21:37,125 --> 01:21:38,859
Tu a merdé!
636
01:21:42,330 --> 01:21:43,130
Qu'est-ce que tu cherches?
637
01:21:43,132 --> 01:21:44,231
Où il est?
638
01:21:44,233 --> 01:21:45,366
Je sais pas.
639
01:21:45,368 --> 01:21:46,734
Quel couteau?
640
01:21:46,736 --> 01:21:47,935
Le petit noir
que tu trimbalais?
641
01:21:47,937 --> 01:21:49,536
Je veux mon putain de couteau!
642
01:21:50,138 --> 01:21:52,539
- Qu'est-ce que tu fais?
- Tu as vu son couteau?
643
01:21:52,541 --> 01:21:54,041
Non. Du calme. C'est OK.
644
01:21:54,043 --> 01:21:54,975
Qui sait?
645
01:21:54,977 --> 01:21:56,143
J'en ai besoin.
Où il est?
646
01:21:56,145 --> 01:21:57,578
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
647
01:21:57,580 --> 01:22:00,247
Tu l'as pris.
Tu l'as pris!
648
01:22:00,249 --> 01:22:02,416
Non sérieusement,
ça va.
649
01:22:02,418 --> 01:22:03,684
Où est-il?
650
01:22:03,686 --> 01:22:05,953
Regarde-moi.
On t'aime, tout va bien.
651
01:22:05,955 --> 01:22:06,887
J'ai besoin de mon couteau.
652
01:22:06,889 --> 01:22:08,455
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
653
01:22:09,057 --> 01:22:10,424
- Tout ira bien.
- Calme-toi.
654
01:22:10,426 --> 01:22:11,592
Il me le faut!
655
01:22:11,594 --> 01:22:12,594
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
656
01:22:12,595 --> 01:22:13,961
J'ai besoin du couteau, il me le faut.
657
01:22:13,963 --> 01:22:15,062
A-t-il besoin d'un couteau?
658
01:22:15,064 --> 01:22:15,863
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
659
01:22:15,865 --> 01:22:17,064
J'ai mes raisons.
660
01:22:17,066 --> 01:22:18,232
Tu n'as pas besoin d'un couteau,
calme-toi.
661
01:22:18,234 --> 01:22:20,534
Détends-toi, OK?
662
01:22:20,536 --> 01:22:22,236
Tout va bien chéri.
663
01:22:24,172 --> 01:22:26,941
On te dit que tout va bien, d'accord?
664
01:22:27,309 --> 01:22:29,810
Ça ne va pas bien.
665
01:22:33,548 --> 01:22:35,082
Ça va, OK.
666
01:25:07,635 --> 01:25:09,670
Arrête, s'il te plaît.
667
01:25:19,848 --> 01:25:24,118
Arrête, stop!
668
01:27:21,469 --> 01:27:24,738
T'inquiète!
J'aurai une voiture demain.
669
01:27:25,740 --> 01:27:28,542
Je connais un endroit
où on le retrouvera jamais.
670
01:27:59,240 --> 01:28:02,576
- Luka.
- Oui?
671
01:28:05,513 --> 01:28:10,150
Cette nuit tu peux me regarder.
672
01:28:37,845 --> 01:28:40,213
Je t'aime, tu sais?
673
01:31:45,600 --> 01:31:48,034
Je m'appelle Maurice.
674
01:31:49,303 --> 01:31:51,738
Je n'existe pas vraiment.
675
01:31:52,440 --> 01:31:54,908
J'ai rencontré des gens
qui m'aimaient.
676
01:31:54,910 --> 01:31:57,344
J'ai rencontré des gens que j'aimais.
677
01:31:57,346 --> 01:32:00,347
Mais je n'étais là
que pour un moment.
678
01:32:00,349 --> 01:32:02,849
Juste un petit moment.
679
01:32:16,000 --> 01:32:20,500
Sous-titrage: Frick le Bottier
42746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.