All language subtitles for Bizarre (Etienne Faure, F 2015) [1080p].1 FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,691 --> 00:01:33,959 Je m'appelle Maurice. 2 00:01:33,961 --> 00:01:35,494 Je suis Français. 3 00:01:35,895 --> 00:01:39,198 Il n'y a pas longtemps que je suis à New York. 4 00:01:39,200 --> 00:01:41,066 A Brooklyn. 5 00:01:41,068 --> 00:01:45,304 J'ai quitté la France. Si je vous parle Anglais, 6 00:01:45,306 --> 00:01:48,006 c'est parce que le réalisateur me l'a demandé. 7 00:01:48,975 --> 00:01:50,943 Je ne suis pas bavard. 8 00:01:52,078 --> 00:01:53,812 Je n'aime pas parler. 9 00:02:51,938 --> 00:02:54,239 Je m'appelle Maurice. 10 00:02:54,241 --> 00:02:56,475 Je n'existe pas vraiment. 11 00:02:56,477 --> 00:02:58,644 Je ne suis qu'une image sur l'écran. 12 00:03:13,826 --> 00:03:15,027 Les gens n'aiment pas ça. 13 00:03:15,029 --> 00:03:16,628 Les gens n'aiment pas ça. 14 00:06:07,500 --> 00:06:08,867 Ça te va? 15 00:06:08,869 --> 00:06:10,969 Oui, c'est grand. 16 00:06:10,971 --> 00:06:13,972 Tu aimes le mur? 17 00:06:14,941 --> 00:06:16,975 C'est intéressant. 18 00:06:16,977 --> 00:06:18,410 Je viens de le terminer. 19 00:06:18,412 --> 00:06:20,679 Je n'en suis pas encore certaine, mais je crois que j'aime bien. 20 00:06:22,181 --> 00:06:24,015 Mets-toi à l'aise. 21 00:06:24,017 --> 00:06:27,619 Le blouson, la casquette, relax. 22 00:06:28,388 --> 00:06:31,790 Allonge-toi, fais une sieste, allume tes bougies. 23 00:06:32,425 --> 00:06:34,359 Si tu as besoin de moi je suis dans la cuisine. 24 00:06:34,361 --> 00:06:35,327 Ok. 25 00:06:35,329 --> 00:06:36,194 A tout à l'heure. 26 00:06:36,196 --> 00:06:37,696 Merci. 27 00:06:48,341 --> 00:06:51,710 Si je te donne une chambre, tu peux aider 28 00:06:51,712 --> 00:06:56,214 pour la vaisselle, ou faire un peu de ménage. 29 00:06:56,216 --> 00:06:57,949 Ou même en bas, au bar. 30 00:06:57,951 --> 00:06:59,885 Tu pourrais faire ça? 31 00:07:00,353 --> 00:07:01,319 Bien sûr. 32 00:07:01,321 --> 00:07:02,721 Oui? 33 00:07:03,756 --> 00:07:05,023 Salut chérie. 34 00:07:05,025 --> 00:07:05,791 Salut. 35 00:07:05,793 --> 00:07:07,125 Voici Maurice. 36 00:07:07,127 --> 00:07:08,427 Un nouveau bébé. 37 00:07:08,429 --> 00:07:09,461 Belle trouvaille. 38 00:07:09,463 --> 00:07:11,096 Merci. 39 00:07:13,433 --> 00:07:15,667 Bon chérie, il faut qu'on parle de John. 40 00:07:15,669 --> 00:07:18,236 Je l'aime bien, je sais que c'est ton ami, 41 00:07:18,238 --> 00:07:19,938 mais il court après le fric. 42 00:07:19,940 --> 00:07:21,840 Je n'ai pas confiance en lui. 43 00:07:21,842 --> 00:07:23,742 Il doit partir, ok? 44 00:07:24,377 --> 00:07:26,678 Je vais m'en occuper. 45 00:07:36,823 --> 00:07:37,823 Comment tu t'appelles, déjà? 46 00:07:37,825 --> 00:07:38,657 Maurice. 47 00:07:38,659 --> 00:07:39,858 Tiens. 48 00:07:39,860 --> 00:07:41,059 C'est quoi? 49 00:07:41,061 --> 00:07:42,227 Des bougies. 50 00:07:42,229 --> 00:07:45,096 Bon, occupons-nous de John, fait chier! 51 00:07:45,098 --> 00:07:48,500 Bon, viens, on y va. 52 00:07:48,502 --> 00:07:50,135 On va lui parler. 53 00:07:55,074 --> 00:07:57,242 Je vais te montrer le bar et ce qu'il y a à faire. 54 00:07:57,844 --> 00:07:59,244 Ok. 55 00:07:59,246 --> 00:08:00,178 Tu vas rencontrer ceux qui y travaillent. 56 00:08:00,180 --> 00:08:02,147 Ils sont gentils, comme toi. 57 00:08:41,220 --> 00:08:43,455 Prends une serpillière dans le placard, 58 00:08:43,457 --> 00:08:47,125 donne un coup de propre par terre. 59 00:08:47,127 --> 00:08:49,828 Après tu m'aideras à descendre 60 00:08:49,830 --> 00:08:53,899 le reste des chaises. Ensuite tu rejoindras Kim 61 00:08:53,901 --> 00:08:55,967 au sous-sol. 62 00:08:55,969 --> 00:08:58,937 Elle aura sûrement plein de boulot pour toi ce soir. 63 00:08:58,939 --> 00:09:02,040 On est lundi, donc ça va être calme, 64 00:09:02,042 --> 00:09:05,043 tout ce qu'il y a de calme, 65 00:09:05,045 --> 00:09:10,115 mais il faut que tout soit en place et propre, 66 00:09:10,216 --> 00:09:13,285 s'assurer que les verres soient remplis, 67 00:09:13,287 --> 00:09:17,322 et essuyer les tables. 68 00:09:17,324 --> 00:09:18,523 D'accord? 69 00:09:18,525 --> 00:09:19,991 C'est important. 70 00:09:28,134 --> 00:09:30,235 Bienvenue à Bushwick Burlesque, 71 00:09:30,237 --> 00:09:33,138 le bal d'anniversaire de l'ours paillard, 72 00:09:33,140 --> 00:09:34,506 c'est ce qu'ils disent sur Internet? 73 00:09:34,508 --> 00:09:35,507 Je crois, quelque chose dans ce genre. 74 00:09:35,509 --> 00:09:36,841 De l'exubérance, tout le monde. 75 00:09:36,843 --> 00:09:39,210 De l'exubérance! 76 00:09:39,212 --> 00:09:43,448 Nous fêtons l'anniversaire de notre camelot 77 00:09:43,450 --> 00:09:44,649 exubérant... 78 00:09:44,651 --> 00:09:45,550 C'est moi. 79 00:09:45,552 --> 00:09:46,818 L'ours terrifiant. 80 00:09:46,820 --> 00:09:50,388 Merci mes amis, familles, salopes, putes, 81 00:09:51,324 --> 00:09:54,192 vagues connaissances, et passants. 82 00:09:54,194 --> 00:09:56,094 Merci d'être venus. 83 00:10:23,222 --> 00:10:25,991 Chéri, tu viens dire "Bonne nuit"? 84 00:10:37,103 --> 00:10:38,336 - Betty. - Hé. 85 00:10:39,605 --> 00:10:41,306 Bonne nuit. 86 00:10:43,175 --> 00:10:44,109 Bonne nuit. 87 00:10:44,111 --> 00:10:46,011 Et ta chambre? 88 00:10:46,013 --> 00:10:46,878 Ça va le faire. 89 00:10:46,880 --> 00:10:47,646 - C'est bon? - Ouais. 90 00:10:47,648 --> 00:10:48,747 Bien. 91 00:10:48,749 --> 00:10:49,748 Dors bien. 92 00:10:49,750 --> 00:10:50,749 À plus. 93 00:10:50,751 --> 00:10:51,850 Salut. 94 00:10:53,986 --> 00:10:56,154 Ils sont collé. 95 00:10:56,156 --> 00:10:57,055 Les oeufs? 96 00:10:57,057 --> 00:10:58,356 Mmm. 97 00:10:58,358 --> 00:10:59,958 Collés dans le pack. 98 00:11:04,630 --> 00:11:05,897 C'est vrai. 99 00:11:05,899 --> 00:11:07,499 Tu pourrais les verser!. 100 00:11:11,604 --> 00:11:12,771 Tu veux que je fasse quelque chose? 101 00:11:12,773 --> 00:11:14,072 Je m'emmerde assise. 102 00:11:14,074 --> 00:11:15,607 Non, ça va. 103 00:11:18,177 --> 00:11:20,045 Tu es si gentille. 104 00:11:20,047 --> 00:11:21,680 Hello! 105 00:11:21,682 --> 00:11:23,214 Comment ça va? 106 00:11:23,216 --> 00:11:26,785 Bien, j'ai apporté des croissants pour le petit Français. 107 00:11:26,787 --> 00:11:28,520 Traitement de faveur. 108 00:11:28,522 --> 00:11:30,221 Donnez-vous la peine. 109 00:11:30,223 --> 00:11:31,489 Salut chéri, ça va? 110 00:11:31,491 --> 00:11:32,791 Bien, et toi? 111 00:11:32,793 --> 00:11:34,092 Qu'est-ce que tu fais? 112 00:11:35,428 --> 00:11:36,861 - Contente de te voir. - Moi aussi. 113 00:11:36,863 --> 00:11:38,430 J'ai des pains au chocolat, 114 00:11:38,432 --> 00:11:41,433 et aux amandes. 115 00:11:41,435 --> 00:11:44,335 Oh, pour toi. 116 00:11:44,570 --> 00:11:46,237 Tu n'as pas de tasse? 117 00:11:46,972 --> 00:11:48,339 Mmm, tu en veux? 118 00:11:48,341 --> 00:11:50,341 Comment s'est passée la nuit? 119 00:11:50,343 --> 00:11:51,443 Je ne travaillais pas, 120 00:11:51,445 --> 00:11:52,644 mais j'ai entendu dire que c'était merdique. 121 00:11:52,646 --> 00:11:54,512 Qui jouait? 122 00:11:55,614 --> 00:11:57,348 Un DJ, David je crois, ou quelqu'un dans ce style. 123 00:11:57,350 --> 00:11:58,616 Je ne me souviens plus. 124 00:11:58,618 --> 00:11:59,884 Nouveau? 125 00:11:59,886 --> 00:12:02,087 Non un ancien... 126 00:12:02,089 --> 00:12:03,354 qu'on avait plus vu depuis un bout de temps. 127 00:12:03,356 --> 00:12:04,856 On devrait le faire travailler plus. 128 00:12:04,858 --> 00:12:06,157 Pourquoi on avait arrêté? 129 00:12:06,159 --> 00:12:09,227 Ça devient cher au bout d'un moment, tu sais ? 130 00:12:09,229 --> 00:12:11,830 S'ils ne ramènent pas de monde, 131 00:12:11,832 --> 00:12:13,932 pourquoi dépenser plus? 132 00:12:13,934 --> 00:12:15,533 Et toi, comment ça s'est passé? 133 00:12:15,535 --> 00:12:17,035 Bien, bien. 134 00:12:17,037 --> 00:12:18,269 Et tes oeufs? 135 00:12:18,271 --> 00:12:20,572 Oh, ils sont bons. 136 00:12:20,574 --> 00:12:21,406 Ils sont bons? 137 00:12:21,408 --> 00:12:22,107 Ils sont quoi? 138 00:12:22,109 --> 00:12:23,408 Bons ou froids? 139 00:12:24,744 --> 00:12:26,177 Parle-nous un peu de toi. 140 00:12:26,179 --> 00:12:27,345 C'est quand, ton anniversaire? 141 00:12:27,347 --> 00:12:28,279 On doit tout savoir. 142 00:12:28,281 --> 00:12:29,481 Tu es vierge? 143 00:12:29,483 --> 00:12:30,782 Tu as fugué? 144 00:12:30,784 --> 00:12:32,584 Tu aimes tes parents? 145 00:12:34,754 --> 00:12:36,154 Je sais pas. 146 00:12:36,156 --> 00:12:37,422 Tu préfères ta mère ou ton père? 147 00:12:37,424 --> 00:12:39,524 - Ma mère. - Ta mère? 148 00:12:39,526 --> 00:12:40,892 Logique. 149 00:12:41,060 --> 00:12:42,594 Tu es mignonne comme ça. 150 00:12:42,596 --> 00:12:44,262 Et d'habitude, non? 151 00:12:46,031 --> 00:12:47,732 Connard. 152 00:13:29,175 --> 00:13:31,376 Quel boulot à la con. 153 00:13:32,578 --> 00:13:35,613 Mais on se prend plein de blé. 154 00:15:07,406 --> 00:15:08,806 Alors, cette première journée? 155 00:15:08,808 --> 00:15:09,741 Hmm? 156 00:15:09,743 --> 00:15:11,442 Cette première journée? 157 00:15:11,944 --> 00:15:16,047 La vaisselle, et toi? 158 00:15:17,149 --> 00:15:18,716 Bon, je suis fatigué. 159 00:15:18,718 --> 00:15:20,285 Je vois. 160 00:15:22,121 --> 00:15:23,922 Tu as regardé le spectacle? 161 00:15:23,924 --> 00:15:25,890 Ouais. 162 00:15:25,892 --> 00:15:28,960 C'était cool, bizarre, mais cool. 163 00:15:28,962 --> 00:15:30,461 Oui? 164 00:15:32,097 --> 00:15:33,798 Tu as fait tout ça? 165 00:15:35,901 --> 00:15:37,669 Oui. 166 00:15:38,570 --> 00:15:40,438 Ok, à demain. 167 00:15:40,440 --> 00:15:41,773 Au revoir. 168 00:15:41,775 --> 00:15:43,975 Tu t'en es bien sorti au bar. 169 00:15:43,977 --> 00:15:44,943 Merci. 170 00:15:44,945 --> 00:15:46,511 Pas de merci. 171 00:15:46,513 --> 00:15:47,445 Tu le vois? 172 00:15:47,447 --> 00:15:48,613 Oui il a fait la nuit. 173 00:15:48,615 --> 00:15:49,747 Elle ne t'aime pas. 174 00:15:49,749 --> 00:15:51,249 Tu étais très bien. 175 00:15:51,251 --> 00:15:52,250 Merci. 176 00:15:52,252 --> 00:15:53,451 - Oui? - Oui. 177 00:15:53,453 --> 00:15:54,719 Tu nous tiendra compagnie ce soir? 178 00:15:54,721 --> 00:15:56,554 - Oh, oui. - Oui? 179 00:15:56,556 --> 00:15:58,623 - Oui. - Je crois que c'est une bonne idée. 180 00:15:58,625 --> 00:16:00,224 Mais il faudra enlever ton slip. 181 00:16:00,226 --> 00:16:01,993 Vraiment? 182 00:16:01,995 --> 00:16:03,895 - C'est la règle. - Ok. 183 00:16:03,897 --> 00:16:04,862 Ce sont les règles. 184 00:16:04,864 --> 00:16:06,564 Ok. 185 00:16:07,066 --> 00:16:08,633 Tu es toujours aussi timide? 186 00:16:08,635 --> 00:16:10,034 Je sais, je suis nerveux. 187 00:16:10,036 --> 00:16:11,769 À cause de ça? 188 00:16:11,771 --> 00:16:13,604 Oui, de ça. 189 00:16:13,606 --> 00:16:16,240 Oh, je suis impressionnée. 190 00:16:16,242 --> 00:16:18,476 J'ai choisi, allez Kim. 191 00:16:18,478 --> 00:16:19,844 Tu devrais mieux te tenir. 192 00:16:19,846 --> 00:16:21,326 Tu devrais mieux me connaître. 193 00:16:21,613 --> 00:16:23,815 Il faut te retenir, on ne va pas baiser. 194 00:16:23,817 --> 00:16:25,483 - Très bien. - Voilà, tu sais. 195 00:16:27,019 --> 00:16:30,755 Elle est rude, plus mure, mais viens. 196 00:16:37,563 --> 00:16:39,864 - Bonne nuit mon chou. - Bonne nuit. 197 00:17:18,737 --> 00:17:20,805 Tu sais qu'il n'y a qu'une salle de bains ici? 198 00:17:20,807 --> 00:17:22,774 Ah oui, désolé. 199 00:17:26,578 --> 00:17:28,079 C'est le problème des ados, 200 00:17:28,081 --> 00:17:31,115 soit vous êtes crades, soit il vous faut une heure pour la douche. 201 00:20:55,420 --> 00:20:56,887 Ça tourne? 202 00:20:56,889 --> 00:20:59,590 Bien sûr que ça tourne. 203 00:20:59,592 --> 00:21:01,158 Regarde-moi chéri. 204 00:21:01,160 --> 00:21:03,261 Regarde-moi chéri. 205 00:21:03,263 --> 00:21:07,131 Il faut que bébé soit propre, il lui faut une heure de douche. 206 00:21:09,601 --> 00:21:12,303 Bébé va être bien propre. 207 00:21:13,338 --> 00:21:15,273 Bon boulot maman. 208 00:21:15,275 --> 00:21:16,641 Bien sûr. 209 00:21:18,043 --> 00:21:20,111 Chute de savon. 210 00:21:20,113 --> 00:21:23,080 Pour le fun. 211 00:21:25,317 --> 00:21:28,486 Merde, tout va être mouillé 212 00:21:28,920 --> 00:21:30,855 Non ça va sous l'eau. 213 00:21:30,857 --> 00:21:33,090 Non merde, tu vas bouziller mon téléphone. 214 00:21:33,092 --> 00:21:35,126 Non il résiste à l'eau. 215 00:21:35,128 --> 00:21:37,461 Fais chier, ça noircit... 216 00:21:40,666 --> 00:21:42,099 Oh putain! 217 00:21:42,101 --> 00:21:43,968 Tu as niqué mon téléphone. 218 00:21:43,970 --> 00:21:45,770 Oh, tu t'en paieras un autre. 219 00:21:45,772 --> 00:21:47,905 Tu l'as bouzillé, bordel! 220 00:21:47,907 --> 00:21:49,073 Oui c'est ça, Ok. 221 00:21:49,075 --> 00:21:50,441 Non, ce n'est pas ok! 222 00:21:50,443 --> 00:21:54,378 Ici c'est la réception. 223 00:21:54,913 --> 00:21:59,884 Là c'est les fringues à vendre. 224 00:22:01,553 --> 00:22:04,989 Ici le punching ball, 225 00:22:04,991 --> 00:22:08,426 Là les poids, 226 00:22:08,428 --> 00:22:10,661 et les barres pour la gym. 227 00:22:20,339 --> 00:22:22,139 - Un, deux, trois. - Ok. 228 00:22:22,141 --> 00:22:24,342 Un, deux, trois, oui? 229 00:22:25,911 --> 00:22:27,211 Un, deux, trois. 230 00:22:27,213 --> 00:22:28,579 Un, deux, trois. 231 00:22:28,581 --> 00:22:30,481 Un, deux, trois. 232 00:22:30,483 --> 00:22:31,982 Uppercut, oui. 233 00:22:31,984 --> 00:22:34,285 Un, deux, trois, oui c'est bien. 234 00:22:34,287 --> 00:22:37,355 Très bien, oui. 235 00:22:37,357 --> 00:22:39,623 Ok, un, deux, oui. 236 00:22:42,027 --> 00:22:44,328 Le gauche. 237 00:22:44,596 --> 00:22:46,597 - Ne force pas trop. - Ok. 238 00:22:46,599 --> 00:22:48,065 Ne force pas trop. 239 00:22:48,067 --> 00:22:50,134 Gauche, droite, uppercut, oui. 240 00:22:50,136 --> 00:22:53,571 Gauche, droite, uppercut. 241 00:24:54,025 --> 00:24:56,660 - C'est un lit? - Oui. 242 00:24:58,563 --> 00:25:01,866 Pourquoi tu veux dormir ici? 243 00:25:02,501 --> 00:25:03,834 Je ne veux pas dormir ici, 244 00:25:03,836 --> 00:25:06,670 mais j'ai oublié mes clés chez moi 245 00:25:06,672 --> 00:25:07,972 et mon coloc est furieux contre moi, 246 00:25:07,974 --> 00:25:09,840 donc je n'ai pas le choix. 247 00:25:09,842 --> 00:25:11,075 C'est moche. 248 00:25:11,077 --> 00:25:13,611 Pas si moche, je l'ai déjà fait. 249 00:25:14,546 --> 00:25:16,580 En fait, c'est confortable. 250 00:25:16,582 --> 00:25:18,015 - T'es sûr? - Oui. 251 00:25:18,017 --> 00:25:20,017 - Ça? - Oui. 252 00:25:20,019 --> 00:25:22,553 Je ne voudrais pas dormir là-dessus. 253 00:25:23,788 --> 00:25:25,823 Je n'ai pas vraiment le choix. 254 00:25:27,893 --> 00:25:31,762 Si tu veux, tu pourrais passer la nuit là-haut. 255 00:25:32,631 --> 00:25:33,864 Où? 256 00:25:33,866 --> 00:25:35,833 Dans ma chambre. 257 00:25:37,636 --> 00:25:38,969 Ta chambre? 258 00:25:38,971 --> 00:25:40,871 Juste une nuit. 259 00:25:41,506 --> 00:25:42,473 Ok. 260 00:25:55,487 --> 00:25:58,622 Ton plafond se case la gueule. 261 00:25:58,624 --> 00:26:00,624 Ouais. 262 00:26:00,626 --> 00:26:02,726 C'est pas grave. 263 00:26:05,630 --> 00:26:06,830 Bonne nuit. 264 00:26:08,733 --> 00:26:10,134 Bonne nuit. 265 00:26:20,545 --> 00:26:22,413 Non, je comprends ce que tu dis, 266 00:26:22,415 --> 00:26:24,348 je comprends pourquoi tu le fais, 267 00:26:24,350 --> 00:26:27,651 mais j'aimerais bien avoir une semaine. 268 00:26:27,653 --> 00:26:29,853 Donne-moi une semaine, deux semaines? 269 00:26:29,855 --> 00:26:31,555 Deux semaines, tu me donnes deux semaines? 270 00:26:31,557 --> 00:26:33,824 J'ai des trucs à faire.. 271 00:26:34,359 --> 00:26:37,628 Mais non, tu me connais. 272 00:26:37,630 --> 00:26:39,964 Tu me connais, oui? 273 00:26:40,565 --> 00:26:42,132 Tu peux? 274 00:26:44,703 --> 00:26:47,705 Ok, je t'entends. 275 00:26:48,740 --> 00:26:50,975 Bon, tu me donnes une semaine? 276 00:26:51,643 --> 00:26:53,544 Ok? Ok. 277 00:26:53,546 --> 00:26:55,245 Merci, j'apprécie. 278 00:26:55,247 --> 00:26:56,547 Salut. 279 00:27:00,151 --> 00:27:01,552 Merde. 280 00:27:10,462 --> 00:27:11,695 Bonjour. 281 00:27:11,697 --> 00:27:13,464 - B'jour. - B'jour. 282 00:27:13,466 --> 00:27:15,366 Voilà que vous dormez ensemble, 283 00:27:15,368 --> 00:27:16,533 et brûlez mes toasts? 284 00:27:16,535 --> 00:27:18,902 Désolé pour tes toasts. 285 00:27:18,904 --> 00:27:21,038 Je te rassure, c'est purement platonique. 286 00:27:21,040 --> 00:27:23,874 Dormir ensemble, Cramer mes toasts. 287 00:27:23,876 --> 00:27:25,509 Désolé. 288 00:27:25,511 --> 00:27:26,510 Quatre de cramés. 289 00:27:26,512 --> 00:27:28,078 Non, seulement deux. 290 00:27:28,080 --> 00:27:29,313 Tu as mangé les deux autres. 291 00:27:29,315 --> 00:27:31,181 Non. 292 00:27:33,785 --> 00:27:36,987 Je suis complètement crevée, je n'ai pas dormi. 293 00:27:36,989 --> 00:27:38,722 Du vin au petit dej? 294 00:27:39,991 --> 00:27:41,992 C'est mieux que du pain brûlé. 295 00:27:54,072 --> 00:27:55,239 Je suis Luka. 296 00:27:55,241 --> 00:27:57,274 Enchanté. 297 00:27:57,276 --> 00:27:59,009 Enchanté. 298 00:28:45,757 --> 00:28:49,393 Ça te gêne pas de nous regarder bosser 299 00:28:49,395 --> 00:28:51,895 alors que tu ne fous rien? 300 00:28:51,897 --> 00:28:55,199 - Tu appelles ça bosser? - Tu vas voir! 301 00:29:20,959 --> 00:29:23,727 C'est mon lit, tu veux dormir en bas? 302 00:29:23,729 --> 00:29:25,529 Non, non. 303 00:29:33,104 --> 00:29:36,340 Petit Français plein de mystère. 304 00:29:40,712 --> 00:29:42,312 Ça me va. 305 00:29:48,686 --> 00:29:51,755 Je ne sais pas, 306 00:29:54,559 --> 00:29:56,727 tu crois que je peux te dire quelque chose? 307 00:30:05,804 --> 00:30:10,874 Je n'ai pas vraiment rencontré des gens de confiance 308 00:30:12,944 --> 00:30:16,613 mais toi, c'est facile de te parler, tu sais ça? 309 00:30:20,418 --> 00:30:22,452 Je te sens à l'écoute. 310 00:30:24,355 --> 00:30:25,989 Tu écoutes. 311 00:30:27,826 --> 00:30:29,760 Je sens que tu t'intéresses. 312 00:30:34,299 --> 00:30:37,334 Nous ne sommes pas si différents. 313 00:30:56,788 --> 00:31:02,860 La première fois que je t'ai vu, j'ai pensé 314 00:31:03,928 --> 00:31:08,999 que tu étais un petit con, mais je ne sais pas, 315 00:31:12,136 --> 00:31:14,371 tu as quelque chose. 316 00:31:36,761 --> 00:31:38,962 Je crois que je t'aime. 317 00:32:36,087 --> 00:32:37,654 T'es un mec bien. 318 00:36:00,558 --> 00:36:02,959 Tu veux être sûre que le public le voie. 319 00:36:02,961 --> 00:36:06,429 Tu veux donner ton meilleur coup. 320 00:36:06,431 --> 00:36:08,965 Ici, hein? 321 00:36:09,133 --> 00:36:11,401 Un direct? 322 00:36:11,602 --> 00:36:13,136 - Ouais. - Fantastique. 323 00:36:13,138 --> 00:36:14,471 C'est ça, merci Johnny. 324 00:36:14,473 --> 00:36:15,605 Allons-y. 325 00:36:15,607 --> 00:36:17,407 Prête. Regarde bien 326 00:36:17,409 --> 00:36:19,376 Je suis prêt. 327 00:36:23,681 --> 00:36:25,849 Recule d'un pas. 328 00:36:26,918 --> 00:36:28,885 Encore, et tape vraiment 329 00:36:28,887 --> 00:36:31,454 dans mes tripes. 330 00:36:31,756 --> 00:36:33,256 Frappe! 331 00:36:41,966 --> 00:36:45,502 Bon dieu de merde je déteste ce putain de racisme. 332 00:36:55,012 --> 00:36:57,881 Homophobie. 333 00:37:04,155 --> 00:37:05,422 Tiens bon. 334 00:37:05,424 --> 00:37:09,392 Je vais renvoyer l'homophobie aux oubliettes. 335 00:37:09,894 --> 00:37:12,362 Argh, je te déteste, homophobie! 336 00:39:51,055 --> 00:39:53,089 Allez, on est à la plage. 337 00:39:57,395 --> 00:39:59,329 Arrête, je suis mouillé! 338 00:39:59,331 --> 00:40:01,097 Arrête. 339 00:40:06,670 --> 00:40:08,371 Où est la France? 340 00:40:09,607 --> 00:40:10,507 Par là? 341 00:40:10,509 --> 00:40:11,875 J'en sais rien. 342 00:40:11,877 --> 00:40:13,309 Par ici? 343 00:40:13,311 --> 00:40:14,811 Par là? 344 00:40:14,813 --> 00:40:16,379 Non. 345 00:40:16,981 --> 00:40:18,515 Je ne sais pas où elle est. 346 00:40:18,517 --> 00:40:20,183 Tout droit devant. 347 00:40:20,185 --> 00:40:22,118 Je m'en fiche. 348 00:40:23,721 --> 00:40:26,523 - Elle te manque? - Non. 349 00:40:49,847 --> 00:40:54,584 Je déplace mon cavalier d'ici à là. 350 00:40:55,820 --> 00:40:57,420 - OK. - À toi. 351 00:40:57,422 --> 00:41:00,056 Mon pion ici. 352 00:41:01,826 --> 00:41:06,896 Et mon cavalier ici. 353 00:41:10,067 --> 00:41:12,101 Mon pion là. 354 00:41:12,603 --> 00:41:14,070 Mon cavalier là. 355 00:41:14,405 --> 00:41:15,872 Je prends ton pion. 356 00:41:16,307 --> 00:41:19,008 - Tu le prends? - Ouais. 357 00:41:19,010 --> 00:41:21,544 - Tu prends mon pion? - Ouais. 358 00:41:21,546 --> 00:41:23,680 - Tu as capturé mon pion. - Non, je l'ai mangé. 359 00:41:23,682 --> 00:41:25,882 Tu ne l'as pas mangé. 360 00:41:25,884 --> 00:41:30,820 Ok, bon, je bouge mon cavalier ici. 361 00:41:32,423 --> 00:41:37,393 Hmm, je déplace mon fou... 362 00:41:40,631 --> 00:41:42,198 Freddy. 363 00:41:42,200 --> 00:41:43,833 Comment ça va? 364 00:41:43,835 --> 00:41:45,935 Ça va. qu'est-ce que tu fais ici? 365 00:41:45,937 --> 00:41:47,637 - J'habite ici. - Tu habites ici? 366 00:41:47,639 --> 00:41:48,771 Juste au coin. 367 00:41:48,773 --> 00:41:51,074 Ça alors! Lui, c'est Maurice. 368 00:41:51,076 --> 00:41:53,510 Salut, ça va? Moi, c'est Freddy. 369 00:41:53,512 --> 00:41:55,011 Qu'est-ce que tu fais ce soir? 370 00:41:55,013 --> 00:41:56,413 Rien, et toi? 371 00:41:56,414 --> 00:41:58,681 Rien de spécial. 372 00:41:58,683 --> 00:42:00,884 - Vraiment rien? - Ouais. 373 00:42:00,886 --> 00:42:02,919 On joue aux échecs. 374 00:42:02,921 --> 00:42:04,721 - Qui gagne? - Moi. 375 00:42:08,292 --> 00:42:09,526 A toi. 376 00:42:09,528 --> 00:42:13,863 Je bouge ma licorne d'ici à là, peut-être. 377 00:42:14,398 --> 00:42:15,932 Cool, ça a l'air bien. 378 00:42:15,934 --> 00:42:17,333 - Je crois que ça le fait. - Ouais. 379 00:42:17,335 --> 00:42:18,668 Je pense que les licornes gagnent. 380 00:42:18,670 --> 00:42:20,069 On ne peut pas lutter avec une licorne. 381 00:42:20,071 --> 00:42:21,971 - Non. - Echec et mat. 382 00:42:21,973 --> 00:42:24,274 Bien joué. 383 00:42:24,276 --> 00:42:26,109 Merci. 384 00:42:52,736 --> 00:42:54,003 Allez, les filles! 385 00:42:54,005 --> 00:42:55,838 - "Excusez-moi" - Excusez me. 386 00:42:55,840 --> 00:42:58,474 Les filles? Merci. 387 00:46:03,627 --> 00:46:05,628 Luka, tu peux y aller. 388 00:46:05,630 --> 00:46:06,596 Tu es sûre? 389 00:46:06,598 --> 00:46:08,431 C'est bon. 390 00:46:08,433 --> 00:46:10,233 Ok. 391 00:46:12,503 --> 00:46:14,270 Betty qu'est-ce que tu fous? 392 00:46:14,272 --> 00:46:16,405 Je bois. 393 00:46:16,407 --> 00:46:18,040 Tu n'est pas censée boire quend tu travailles, 394 00:46:18,042 --> 00:46:18,975 tu le sais. 395 00:46:18,977 --> 00:46:21,144 Il n'y a personne là. 396 00:46:22,679 --> 00:46:24,547 Il n'y a personne en ce moment. 397 00:46:24,549 --> 00:46:26,983 Tu as picolé toute la nuit. 398 00:46:26,985 --> 00:46:28,684 Les gens 399 00:46:28,686 --> 00:46:30,219 voulaient que je boive avec eux. 400 00:46:30,221 --> 00:46:32,355 Ce n'est pas une fête, c'est une boîte à faire tourner. 401 00:46:32,357 --> 00:46:33,523 Tu comprends? 402 00:46:33,525 --> 00:46:35,024 Oui. 403 00:46:35,026 --> 00:46:36,058 Oui, tu comprends pourquoi 404 00:46:36,060 --> 00:46:37,460 tu es dans la merde maintenant? 405 00:46:37,462 --> 00:46:39,228 Combien on a fait cette nuit? 406 00:46:39,230 --> 00:46:40,596 Je vais voir ça. 407 00:46:42,232 --> 00:46:44,367 Tu te fous de moi? 408 00:46:44,369 --> 00:46:46,502 Tu sais combien on a? 409 00:46:46,504 --> 00:46:47,970 Désolée. 410 00:46:47,972 --> 00:46:49,472 Tu es désolée. 411 00:46:49,474 --> 00:46:52,475 Tu sais qu'avant on avait 200 de plus? 412 00:46:52,477 --> 00:46:54,610 - Tu sais quoi? - Non. 413 00:46:54,612 --> 00:46:55,711 Tu sais q'on coule ce bar 414 00:46:55,713 --> 00:46:57,713 chaque fois qu'un dollar rentre? 415 00:46:57,715 --> 00:46:59,982 Je ne m'inquiète pas pour le bar, mais pour toi. 416 00:46:59,984 --> 00:47:01,450 Non, casse-toi! 417 00:47:01,452 --> 00:47:02,618 Casse-toi d'ici. 418 00:47:02,620 --> 00:47:04,387 Ça ne va pas en ce moment. 419 00:47:04,389 --> 00:47:06,556 Monte te coucher. 420 00:47:07,090 --> 00:47:08,391 Maintenant. 421 00:47:08,992 --> 00:47:10,693 Tout de suite! 422 00:47:11,495 --> 00:47:14,230 Bon, j'y vais. 423 00:47:14,232 --> 00:47:15,698 Tu viens avec moi? 424 00:47:15,700 --> 00:47:18,968 Va, pas question que j'y aille avec toi. 425 00:47:20,103 --> 00:47:23,306 - File! - Bon j'y vais. 426 00:47:55,038 --> 00:47:57,707 Allez, balance. 427 00:47:57,709 --> 00:47:59,475 Vise le menton, allez! 428 00:47:59,477 --> 00:48:01,477 Vas-y. 429 00:48:01,479 --> 00:48:02,645 Plus explicite. 430 00:48:02,647 --> 00:48:04,680 Viens, salope, allez. 431 00:48:04,682 --> 00:48:06,716 Viens, sale pute. 432 00:48:21,465 --> 00:48:22,932 Plus fort. 433 00:48:22,934 --> 00:48:24,500 Tu veux m'allumer? 434 00:48:24,502 --> 00:48:25,768 Tu t'endors? 435 00:48:25,770 --> 00:48:27,503 Allez les gars. 436 00:48:30,073 --> 00:48:31,507 Tu es plus grand que moi. 437 00:48:31,509 --> 00:48:34,277 Si ça se passe mal; tu t'en occupes? 438 00:48:34,279 --> 00:48:36,078 Oui. 439 00:49:09,246 --> 00:49:11,414 Je peux t'apprendre gratuitement si tu veux. 440 00:49:11,416 --> 00:49:13,616 - Vraiment? - Oui. 441 00:49:13,618 --> 00:49:16,953 - OK. - Viens la semaine prochaine. 442 00:49:16,955 --> 00:49:18,788 J'ai entraîné plein de monde. 443 00:49:18,790 --> 00:49:20,523 - OK. - Que des amis. 444 00:49:20,525 --> 00:49:21,791 Des amis? 445 00:49:21,793 --> 00:49:23,426 Oui, il faut que ça me dise. 446 00:49:23,428 --> 00:49:25,861 Oh ok, ça me dit. 447 00:49:26,563 --> 00:49:29,298 Pourquoi tu ne viens pas boxer, beau mec? 448 00:49:29,300 --> 00:49:31,934 Je me ferais manger tout cru. 449 00:49:32,602 --> 00:49:35,671 Ils n'aiment pas mon style. 450 00:49:35,673 --> 00:49:37,406 Ils s'habitueraient. 451 00:49:38,775 --> 00:49:39,775 Ça le fait rire. 452 00:49:39,777 --> 00:49:42,178 Oui, putain! 453 00:49:42,813 --> 00:49:45,147 Je pense qu'il te faut encore quelues leçons. 454 00:50:28,625 --> 00:50:31,460 - Tu travailles ici? - Oui. 455 00:50:31,462 --> 00:50:33,496 Pourquoi tu viens ton jour de congés? 456 00:50:33,498 --> 00:50:35,965 J'habite au-dessus. 457 00:50:35,967 --> 00:50:38,067 - Ça s'explique. - Oui. 458 00:50:39,202 --> 00:50:41,404 - C'est cool. - J'aime bien. 459 00:50:41,406 --> 00:50:43,839 Elles sont super, Kim et Betty. 460 00:50:45,609 --> 00:50:48,244 Le bar est à elles. 461 00:50:48,246 --> 00:50:50,880 Je ne les connais pas, je connais juste Maurice. 462 00:50:50,882 --> 00:50:52,882 Oh. 463 00:50:52,884 --> 00:50:55,217 Je l'ai connu à la boxe, on se prête nos serviettes. 464 00:50:55,219 --> 00:50:57,586 Ah oui? 465 00:50:58,422 --> 00:50:59,922 C'est ça. 466 00:50:59,924 --> 00:51:02,124 Tu es gay? 467 00:51:02,859 --> 00:51:07,530 Non, pas du tout. 468 00:51:15,772 --> 00:51:17,073 Ok. 469 00:51:20,143 --> 00:51:23,179 J'aime les filles, et tu ressembles à une fille. 470 00:51:23,713 --> 00:51:25,281 Merci. 471 00:51:27,184 --> 00:51:29,785 Tu te taperais n'importe quoi qui ressemble à une fille? 472 00:51:30,954 --> 00:51:33,956 Je me fais tout ce qui bouge. 473 00:51:33,958 --> 00:51:35,958 Je bouge. 474 00:52:25,675 --> 00:52:27,109 Luka. 475 00:52:42,993 --> 00:52:44,360 Bien. 476 00:52:46,630 --> 00:52:48,864 C'est ma chambre. 477 00:52:49,766 --> 00:52:51,433 C'est mon lit. 478 00:52:53,837 --> 00:52:55,804 C'est ce que tu veux? 479 00:53:16,626 --> 00:53:18,527 Qu'est-ce qu'il y a? 480 00:53:20,564 --> 00:53:21,830 Hein? 481 00:53:22,832 --> 00:53:24,900 Bon, ne dis rien. 482 00:53:24,902 --> 00:53:27,002 C'est ce que tu voulais, non? 483 00:53:28,572 --> 00:53:30,039 Hein? 484 00:53:31,107 --> 00:53:34,009 J'ai couché avec Charlie, quelle histoire. 485 00:53:34,377 --> 00:53:36,912 Tu peux partir? 486 00:53:36,914 --> 00:53:38,881 Ta gueule! 487 00:53:41,685 --> 00:53:44,153 C'était ton idée. 488 00:53:44,354 --> 00:53:46,589 Tu disais que tu voulais juste être pote. 489 00:53:47,724 --> 00:53:50,259 Tu veux bien t'en aller? 490 00:53:59,536 --> 00:54:00,936 Heureux? 491 00:54:03,006 --> 00:54:05,374 Peux-tu me dire ce que tu veux? 492 00:54:05,775 --> 00:54:07,776 Rien, tu ne dis rien! 493 00:54:14,284 --> 00:54:19,321 Tu sais, je pensais vraiment... 494 00:54:22,759 --> 00:54:24,360 Peu importe. 495 00:54:40,076 --> 00:54:42,111 - Qui es-tu? - Charlie. 496 00:54:43,580 --> 00:54:45,981 - Le copain de Maurice. - OK. 497 00:54:46,549 --> 00:54:47,216 Et toi? 498 00:54:47,218 --> 00:54:49,018 Kim, la patronne. 499 00:54:49,020 --> 00:54:50,986 Kim la patronne. 500 00:54:50,988 --> 00:54:52,755 Tu aurais un boulot? 501 00:54:52,757 --> 00:54:54,990 Non, pas en ce moment. 502 00:54:54,992 --> 00:54:56,592 Bon. 503 00:54:58,561 --> 00:54:59,795 Tu peux laisser ton numéro 504 00:54:59,797 --> 00:55:01,430 au bar si tu veux. 505 00:55:01,432 --> 00:55:03,899 - Ok. - C'est quoi ton nom déjà? 506 00:55:03,901 --> 00:55:07,002 - Charlie. - Charlie, ok. 507 00:55:07,004 --> 00:55:09,138 - Merci Kim. - Ouais. 508 00:57:13,730 --> 00:57:15,431 C'est quoi? 509 00:57:16,166 --> 00:57:17,900 Un tatouage. 510 00:57:18,868 --> 00:57:22,304 Je vois, mais "j'ai douleur." 511 00:57:23,473 --> 00:57:26,241 Ce n'est pas Français. 512 00:57:26,245 --> 00:57:27,342 Comment ça? 513 00:57:27,344 --> 00:57:30,512 C'est incorrect. 514 00:57:30,514 --> 00:57:33,982 En Français; on ne dit pas "j'ai douleur." 515 00:57:35,285 --> 00:57:37,486 On dirait... 516 00:57:38,855 --> 00:57:41,457 j'ai mal, je souffre, 517 00:57:41,459 --> 00:57:44,226 jamais, "j'ai douleur." 518 00:57:46,830 --> 00:57:50,132 - Bien. - Pourquoi? 519 00:57:52,068 --> 00:57:53,368 Pourquoi quoi? 520 00:57:53,370 --> 00:57:55,604 Pourquoi, "j'ai douleur?" 521 00:57:56,940 --> 00:58:00,008 - Comment c'est arrivé? - Oui, qu'est-ce qui s'est passé? 522 00:58:08,451 --> 00:58:10,953 Quand j'habitais en Floride, 523 00:58:10,955 --> 00:58:14,790 je suis sorti avec ce gars pendant quatre ans 524 00:58:16,659 --> 00:58:19,828 et j'ai découvert qu'il couchait avec mon meilleur ami 525 00:58:19,830 --> 00:58:23,432 depuis deux ans, 526 00:58:24,801 --> 00:58:29,771 alors j'ai fait faire ce tatouage j'ai bouclé ma valise, 527 00:58:30,540 --> 00:58:33,442 et je suis parti à New York. 528 00:58:40,149 --> 00:58:41,783 C'est bête, hein? 529 00:58:42,352 --> 00:58:46,355 Non, ça se comprend. 530 00:58:48,925 --> 00:58:50,993 C'est plein de mystère. 531 00:58:59,068 --> 00:59:00,903 C'est guéri maintenant. 532 00:59:01,905 --> 00:59:03,372 Tu n'as pas douleur. 533 00:59:05,975 --> 00:59:07,809 Je ne pas douleur. 534 00:59:10,680 --> 00:59:12,748 Tout le monde comprend: "douleur." 535 00:59:12,750 --> 00:59:15,183 - Douleur. - Douleur. 536 00:59:20,023 --> 00:59:21,857 Tu as raison. 537 00:59:47,483 --> 00:59:50,018 T'es un vrai gamin, tu sais? 538 00:59:50,787 --> 00:59:52,654 Un grand gosse. 539 00:59:55,592 --> 00:59:57,326 T'as raison. 540 01:00:02,198 --> 01:00:04,633 Donne ta main. 541 01:00:05,401 --> 01:00:07,202 L'autre. 542 01:00:09,205 --> 01:00:11,573 Mets-la par terre. 543 01:00:15,645 --> 01:00:17,479 Comme ça. 544 01:00:31,561 --> 01:00:34,396 Tu trimballes ce couteau partout? 545 01:00:46,909 --> 01:00:48,810 Tu me fais confiance? 546 01:00:50,346 --> 01:00:52,314 Je te connais à peine. 547 01:01:27,216 --> 01:01:29,151 Tourne-toi. 548 01:01:43,032 --> 01:01:45,667 A partir de maintenant, tu ne peux pus voir mon visage 549 01:01:45,669 --> 01:01:48,036 de toute la nuit. 550 01:02:25,141 --> 01:02:27,542 Club des joueurs d'échecs. 551 01:02:27,910 --> 01:02:29,311 Tu vas en prison. 552 01:02:29,313 --> 01:02:31,480 Super. 553 01:02:31,681 --> 01:02:33,615 Je te la vends 500. 554 01:02:33,617 --> 01:02:36,885 Non, je t'achète "Sortez de prison." 555 01:02:36,887 --> 01:02:38,453 Je sortirai à ma façon. 556 01:02:38,455 --> 01:02:40,222 Oh, tellement sexy. 557 01:02:40,490 --> 01:02:42,257 Non, on joue au Monopoly, 558 01:02:42,259 --> 01:02:43,959 c'est sérieux. 559 01:02:44,193 --> 01:02:46,495 Comment tu te supportes, Charlie? 560 01:02:48,297 --> 01:02:51,700 Oh, t'es dégoûtant, casse-toi! 561 01:02:52,168 --> 01:02:53,969 Ne me touche pas. 562 01:02:55,671 --> 01:02:57,372 Bouge-toi! 563 01:02:57,573 --> 01:02:59,474 Charlie, on essaie de jouer. 564 01:02:59,675 --> 01:03:01,610 Un, deux, trois, quatre, cinq, six. 565 01:03:01,612 --> 01:03:03,945 Chh, tu entends? 566 01:03:06,549 --> 01:03:07,883 Le métro. 567 01:03:07,885 --> 01:03:10,619 C'est le cul de Luka qui crie mon nom. 568 01:03:13,990 --> 01:03:15,724 Ça ne m'intéresse pas. 569 01:03:15,726 --> 01:03:17,359 En fait, avec deux maisons. 570 01:03:17,361 --> 01:03:19,828 - 400, quoi? - Tu me dois 450. 571 01:03:19,830 --> 01:03:22,297 Vous êtes chiants. 572 01:03:22,299 --> 01:03:24,366 Je vais baiser. 573 01:03:24,567 --> 01:03:26,902 C'est ce que tu fais le mieux. 574 01:03:27,370 --> 01:03:28,904 Six, sept, huit. 575 01:03:28,906 --> 01:03:31,373 Oh, je crois que c'est à moi. 576 01:03:31,375 --> 01:03:35,377 Ah, non, j'étais là, une chance. 577 01:03:35,912 --> 01:03:38,814 Tu arrêtes tes conneries? 578 01:03:41,918 --> 01:03:43,785 Encore. 579 01:03:45,121 --> 01:03:46,788 Oh, "Sortie de prison gratuite." 580 01:03:46,790 --> 01:03:48,190 Super. 581 01:03:48,424 --> 01:03:49,524 A conserver. 582 01:03:49,526 --> 01:03:51,293 - A toi. - Ok. 583 01:03:52,328 --> 01:03:54,963 Jamais Luka, jamais. 584 01:03:55,765 --> 01:03:56,932 Il est dingue. 585 01:03:56,934 --> 01:03:58,433 Tu es un vrai porc Charlie. 586 01:03:58,435 --> 01:03:59,701 Je n'arrêtre jamais Luka. 587 01:03:59,703 --> 01:04:01,736 Un, deux, trois, quatre. 588 01:04:12,114 --> 01:04:15,016 Salut les gars, ça va? 589 01:04:15,585 --> 01:04:17,185 Bien, cool. 590 01:04:17,187 --> 01:04:21,356 J'ai quelque chose de spécial pour vous ce soir. 591 01:04:21,358 --> 01:04:23,258 Une chansonnette, 592 01:04:23,260 --> 01:04:26,228 un vieux classique de jazz qui s'appelle, "Smile." 593 01:04:26,230 --> 01:04:30,498 J'espère que vous l'aimerez. 594 01:07:14,430 --> 01:07:15,430 Merci. 595 01:07:19,136 --> 01:07:22,404 Merci beaucoup. 596 01:07:29,245 --> 01:07:30,478 Oh mon Dieu, merci. 597 01:07:30,480 --> 01:07:31,813 Non. 598 01:07:35,151 --> 01:07:36,684 Ok. 599 01:07:39,321 --> 01:07:42,424 Pas regarder! 600 01:11:00,055 --> 01:11:01,623 Un cauchemar. 601 01:11:05,394 --> 01:11:06,894 Et toi Kim? 602 01:11:07,930 --> 01:11:09,831 La même chose. 603 01:11:13,202 --> 01:11:14,836 Qu'est-ce qu'il y a? 604 01:11:18,007 --> 01:11:19,874 Le bar ferme 605 01:11:21,310 --> 01:11:23,478 Je ne peux plus payer le loyer. 606 01:11:24,546 --> 01:11:27,282 A la place, ils feront une boutique de capotes, ou un truc dans le genre. 607 01:11:30,019 --> 01:11:32,687 Une question de semaines, peut-être un mois. 608 01:11:34,623 --> 01:11:36,758 Qui sait? 609 01:11:55,744 --> 01:11:57,378 Ça va aller. 610 01:19:23,158 --> 01:19:26,093 Stop, qu'est-ce qu'il y a? 611 01:19:26,528 --> 01:19:29,163 Qu'est-ce qui se passe. 612 01:19:29,865 --> 01:19:32,133 Regarde-moi! 613 01:19:33,468 --> 01:19:35,136 Qu'est-ce que c'est? 614 01:19:41,643 --> 01:19:43,778 Parle-moi. 615 01:19:44,780 --> 01:19:46,380 S'il te plaît. 616 01:20:08,703 --> 01:20:10,004 Donne-moi le couteau. 617 01:20:10,006 --> 01:20:12,673 Baby, ça va. 618 01:20:12,675 --> 01:20:14,108 Donne-moi le couteau. 619 01:20:14,110 --> 01:20:15,209 Vous devriez lui fiche la paix. 620 01:20:15,211 --> 01:20:16,744 Allez. 621 01:20:17,646 --> 01:20:19,246 Regarde-nous. 622 01:20:19,248 --> 01:20:21,816 Regarde-moi. 623 01:20:23,084 --> 01:20:25,186 Ça va aller, d'accord. 624 01:20:26,188 --> 01:20:27,154 D'accord? 625 01:20:27,156 --> 01:20:29,523 Tout ira bien. 626 01:20:30,592 --> 01:20:32,226 Il n'y a rien par ici. 627 01:20:32,228 --> 01:20:34,094 Personne ne te fera de mal. 628 01:20:34,896 --> 01:20:36,497 Merci. 629 01:20:41,436 --> 01:20:42,703 Allez, tu es un putain de boxeur, 630 01:20:42,705 --> 01:20:44,171 tout va bien, viens. 631 01:20:46,508 --> 01:20:47,675 Charlie est complètement flippé. 632 01:20:47,677 --> 01:20:48,943 Je sais. 633 01:20:53,215 --> 01:20:55,316 Laisse-le respirer. 634 01:21:30,318 --> 01:21:33,254 Merde! Merde, je le savais! 635 01:21:37,125 --> 01:21:38,859 Tu a merdé! 636 01:21:42,330 --> 01:21:43,130 Qu'est-ce que tu cherches? 637 01:21:43,132 --> 01:21:44,231 Où il est? 638 01:21:44,233 --> 01:21:45,366 Je sais pas. 639 01:21:45,368 --> 01:21:46,734 Quel couteau? 640 01:21:46,736 --> 01:21:47,935 Le petit noir que tu trimbalais? 641 01:21:47,937 --> 01:21:49,536 Je veux mon putain de couteau! 642 01:21:50,138 --> 01:21:52,539 - Qu'est-ce que tu fais? - Tu as vu son couteau? 643 01:21:52,541 --> 01:21:54,041 Non. Du calme. C'est OK. 644 01:21:54,043 --> 01:21:54,975 Qui sait? 645 01:21:54,977 --> 01:21:56,143 J'en ai besoin. Où il est? 646 01:21:56,145 --> 01:21:57,578 Tu n'as pas besoin d'un couteau. 647 01:21:57,580 --> 01:22:00,247 Tu l'as pris. Tu l'as pris! 648 01:22:00,249 --> 01:22:02,416 Non sérieusement, ça va. 649 01:22:02,418 --> 01:22:03,684 Où est-il? 650 01:22:03,686 --> 01:22:05,953 Regarde-moi. On t'aime, tout va bien. 651 01:22:05,955 --> 01:22:06,887 J'ai besoin de mon couteau. 652 01:22:06,889 --> 01:22:08,455 Tu n'as pas besoin d'un couteau. 653 01:22:09,057 --> 01:22:10,424 - Tout ira bien. - Calme-toi. 654 01:22:10,426 --> 01:22:11,592 Il me le faut! 655 01:22:11,594 --> 01:22:12,594 Tu n'as pas besoin d'un couteau. 656 01:22:12,595 --> 01:22:13,961 J'ai besoin du couteau, il me le faut. 657 01:22:13,963 --> 01:22:15,062 A-t-il besoin d'un couteau? 658 01:22:15,064 --> 01:22:15,863 Tu n'as pas besoin d'un couteau. 659 01:22:15,865 --> 01:22:17,064 J'ai mes raisons. 660 01:22:17,066 --> 01:22:18,232 Tu n'as pas besoin d'un couteau, calme-toi. 661 01:22:18,234 --> 01:22:20,534 Détends-toi, OK? 662 01:22:20,536 --> 01:22:22,236 Tout va bien chéri. 663 01:22:24,172 --> 01:22:26,941 On te dit que tout va bien, d'accord? 664 01:22:27,309 --> 01:22:29,810 Ça ne va pas bien. 665 01:22:33,548 --> 01:22:35,082 Ça va, OK. 666 01:25:07,635 --> 01:25:09,670 Arrête, s'il te plaît. 667 01:25:19,848 --> 01:25:24,118 Arrête, stop! 668 01:27:21,469 --> 01:27:24,738 T'inquiète! J'aurai une voiture demain. 669 01:27:25,740 --> 01:27:28,542 Je connais un endroit où on le retrouvera jamais. 670 01:27:59,240 --> 01:28:02,576 - Luka. - Oui? 671 01:28:05,513 --> 01:28:10,150 Cette nuit tu peux me regarder. 672 01:28:37,845 --> 01:28:40,213 Je t'aime, tu sais? 673 01:31:45,600 --> 01:31:48,034 Je m'appelle Maurice. 674 01:31:49,303 --> 01:31:51,738 Je n'existe pas vraiment. 675 01:31:52,440 --> 01:31:54,908 J'ai rencontré des gens qui m'aimaient. 676 01:31:54,910 --> 01:31:57,344 J'ai rencontré des gens que j'aimais. 677 01:31:57,346 --> 01:32:00,347 Mais je n'étais là que pour un moment. 678 01:32:00,349 --> 01:32:02,849 Juste un petit moment. 679 01:32:16,000 --> 01:32:20,500 Sous-titrage: Frick le Bottier 42746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.