All language subtitles for Aurora.Teagarden.Mysteries.A.Lesson.In.Murder.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 Dr. Carpenter? 2 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 Hello? 3 00:00:45,045 --> 00:00:46,421 Dr. Carpenter? 4 00:00:52,051 --> 00:00:53,178 What? 5 00:01:26,252 --> 00:01:27,212 Poison may be 6 00:01:27,253 --> 00:01:28,254 humans' most elegant 7 00:01:28,296 --> 00:01:29,923 and private version of murder. 8 00:01:29,964 --> 00:01:33,176 It was only after studying patterns of past poisonings 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 that investigators began to pick out 10 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 various chemical elements 11 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 that someone could use to kill. 12 00:01:40,308 --> 00:01:41,559 Tanner. Yes. 13 00:01:41,601 --> 00:01:42,560 Yeah. Uh... 14 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 different poisons... 15 00:01:43,937 --> 00:01:47,232 They leave behind different, uh, different signs? 16 00:01:47,273 --> 00:01:48,459 Yes. The signature of each poison 17 00:01:48,483 --> 00:01:49,692 can be very different. 18 00:01:49,734 --> 00:01:51,420 You can't just walk up to somebody, 19 00:01:51,444 --> 00:01:52,671 and be like, "Yeah, dude was poisoned"? 20 00:01:52,695 --> 00:01:54,656 Here's the thing. 21 00:01:54,697 --> 00:01:56,908 Uh, forensics is rooted in, uh... 22 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 repetition and patterns, 23 00:01:58,701 --> 00:02:00,578 and it's traditionally these patterns 24 00:02:00,620 --> 00:02:02,121 that we investigate. 25 00:02:02,163 --> 00:02:05,708 Because, the truth is that there aren't really any new crimes. 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,169 Criminals are rarely innovative. 27 00:02:08,211 --> 00:02:10,129 And often, all you need to catch them 28 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 is... to read the right book. 29 00:02:12,507 --> 00:02:16,803 So, if you do the reading this semester, Mr. Carpenter, 30 00:02:16,845 --> 00:02:19,097 then you may find your answer. 31 00:02:19,139 --> 00:02:22,851 For your research paper... Pick... your... poison. 32 00:02:22,892 --> 00:02:26,521 Your assignment is to choose a case of real-life poisoning, 33 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 and to give me 5,000 words on the murder 34 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 and how it was solved. 35 00:02:29,941 --> 00:02:32,193 So many poisons... so little time. 36 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 Hey, Tanner. 37 00:02:35,196 --> 00:02:36,781 Not nice. 38 00:02:36,823 --> 00:02:39,033 All right, everyone, that's class. Thank you. 39 00:02:41,202 --> 00:02:43,830 You gotta stay awake if you want to keep your spot. 40 00:02:47,375 --> 00:02:49,919 Hey, Kev! Why so sleepy lately? 41 00:02:49,961 --> 00:02:52,338 I've had a lot of practice the last few weeks. 42 00:02:52,380 --> 00:02:54,316 I thought baseball didn't start for another month? 43 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Oh, the season doesn't start till the spring, 44 00:02:56,342 --> 00:02:58,112 but Coach picks the starting lineup next week, 45 00:02:58,136 --> 00:03:00,638 so I gotta hustle if I want to keep my spot at shortstop. 46 00:03:00,680 --> 00:03:01,866 All right. Well, maybe we just, uh, 47 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 try to go to bed a little earlier, 48 00:03:03,558 --> 00:03:05,018 get a little more rest? 49 00:03:05,059 --> 00:03:06,686 - Yeah, I'll try. - Okay. 50 00:03:08,396 --> 00:03:09,522 - Hey! - Hi. 51 00:03:09,564 --> 00:03:11,441 I thought we were meeting in the cafeteria? 52 00:03:11,482 --> 00:03:13,127 Oh, I, uh, I-I wanted to walk with you. 53 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 Um, Aurora, this is my girlfriend... 54 00:03:16,446 --> 00:03:17,739 - Jenny. - Hey. 55 00:03:17,780 --> 00:03:18,966 She took this class last semester. 56 00:03:18,990 --> 00:03:20,909 Professor Lindo is so cool. 57 00:03:20,950 --> 00:03:22,219 You're preaching to the choir, Jenny. 58 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 It's so good to meet you. 59 00:03:23,411 --> 00:03:24,722 - Nice to meet you. - Bye. 60 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 - Bye, Kevin. - See ya. 61 00:03:27,498 --> 00:03:30,835 Owen is following me again. 62 00:03:36,925 --> 00:03:38,217 I'll talk to him. 63 00:03:38,259 --> 00:03:39,510 No. Kev, don't. 64 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 Come on, he's my friend. 65 00:03:41,262 --> 00:03:42,889 At least, he was. 66 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 Trust me... 67 00:03:44,599 --> 00:03:47,060 he's not your friend, okay? 68 00:03:48,144 --> 00:03:49,144 Let's go this way. 69 00:03:58,905 --> 00:04:01,449 You know, I am on pins and needles 70 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 to see more of your thesis. 71 00:04:03,993 --> 00:04:05,745 Yeah, well, you better buy a pin cushion, 72 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 because it feels like every tangent I follow 73 00:04:07,830 --> 00:04:08,790 just creates more. 74 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Oh, yes, tangents. 75 00:04:10,416 --> 00:04:11,602 They do have a tendency to multiply. 76 00:04:11,626 --> 00:04:12,626 Oof. 77 00:04:15,713 --> 00:04:16,713 Mr. Watson. 78 00:04:18,132 --> 00:04:19,693 I didn't expect to see you walk back into my office. 79 00:04:19,717 --> 00:04:20,760 Professor. 80 00:04:21,844 --> 00:04:22,863 Guess you're the new T.A.? 81 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 Yeah. Aurora Teagarden. 82 00:04:27,266 --> 00:04:28,559 Okay. 83 00:04:28,601 --> 00:04:31,312 This is Cal Watson, your predecessor. 84 00:04:31,354 --> 00:04:33,147 You never responded to my email 85 00:04:33,189 --> 00:04:34,732 about the letter of recommendation. 86 00:04:34,774 --> 00:04:36,734 Well, I understood that you got another job. 87 00:04:36,776 --> 00:04:38,194 Not an academic job. 88 00:04:38,236 --> 00:04:40,113 You know I was good at teaching. 89 00:04:40,154 --> 00:04:42,198 And you know why I can't, in good conscience, 90 00:04:42,240 --> 00:04:43,908 give you a letter of recommendation. 91 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 So no second chances... 92 00:04:45,243 --> 00:04:47,123 That's the lesson you want me to take away here? 93 00:04:54,627 --> 00:04:56,421 What was that about? 94 00:04:56,462 --> 00:04:58,256 Cal was a good T.A., 95 00:04:58,298 --> 00:04:59,900 until he started giving his friends grades 96 00:04:59,924 --> 00:05:00,883 that they didn't earn, 97 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 so I had to let him go. 98 00:05:03,261 --> 00:05:04,738 Speaking of which... oh, wait, don't you have to get going? 99 00:05:04,762 --> 00:05:06,139 A rare free moment, Professor. 100 00:05:06,180 --> 00:05:07,265 Oh! 101 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 Can we talk tangents? 102 00:05:08,975 --> 00:05:11,102 I am at your disposal. What do you got? 103 00:05:11,144 --> 00:05:12,624 Okay, so here's what we got... 104 00:05:16,399 --> 00:05:18,317 - Hi! - Hi. 105 00:05:18,359 --> 00:05:20,170 Mm! Sally, thank you for being my chauffeur today. 106 00:05:20,194 --> 00:05:21,654 Well, 107 00:05:21,696 --> 00:05:22,923 it's not like I've got anything else to do with my time. 108 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 Mmph. Sounds like bad news. 109 00:05:24,490 --> 00:05:25,366 No news. 110 00:05:25,408 --> 00:05:26,576 I mean, no voicemail! 111 00:05:26,617 --> 00:05:29,245 No, oh-sorry-but-we-regret- to-inform-yous. 112 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 They said I would hear by now! 113 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 How could I not be qualified to fold T-shirts? 114 00:05:32,582 --> 00:05:33,767 Okay, look. Sally, it's not you. 115 00:05:33,791 --> 00:05:34,751 You know, it's the recession. 116 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 You could work on your blog. 117 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 I can't even make myself look at it. 118 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 I need to leave that blog, and last year, behind me. 119 00:05:40,798 --> 00:05:43,885 I just need to focus on my journalism degree 120 00:05:43,926 --> 00:05:45,428 and getting those six credits. 121 00:05:45,470 --> 00:05:47,972 But somehow, I cannot line all of them up in one semester, 122 00:05:48,014 --> 00:05:49,640 so I'm living with my parents. 123 00:05:49,682 --> 00:05:51,160 They want to spend so much time with me. 124 00:05:51,184 --> 00:05:52,268 I know. The other day, 125 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 I was eating lunch while I was working, 126 00:05:53,311 --> 00:05:54,479 and I got up to grab a book, 127 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 - and when I came back... - Roe... 128 00:05:56,064 --> 00:05:58,042 My mother had completely redone my entire place setting... 129 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 My silverware, my plate, my glass, and... 130 00:05:59,067 --> 00:06:00,568 Because your glass was on the left! 131 00:06:00,610 --> 00:06:03,029 And, as everyone knows, drinks go on the right. 132 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 D, remember... "on the right." 133 00:06:04,655 --> 00:06:06,365 I taught you that when you were eight. 134 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 It's a mnemonic device! 135 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 I would think, as a fellow educator, that, uh... 136 00:06:11,037 --> 00:06:14,248 that you would appreciate learning things that way. 137 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 "Fellow educator"? 138 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 Mm-hmm! Yes! 139 00:06:17,335 --> 00:06:19,796 I accepted a temp job at the university. 140 00:06:19,837 --> 00:06:21,672 Professor Briggs in the Business Department 141 00:06:21,714 --> 00:06:23,674 has asked me to help him create a curriculum 142 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 for his entrepreneurship class. 143 00:06:25,259 --> 00:06:27,637 Aida, that sounds perfect for you! 144 00:06:27,678 --> 00:06:28,596 I know! 145 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 Congratulations. I'm happy for you. 146 00:06:30,264 --> 00:06:31,349 Oh, thank you! 147 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 Oh, and, Sally, 148 00:06:33,101 --> 00:06:35,245 don't worry about living with your parents in this climate. 149 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 I mean, it's a... It's a smart financial decision. 150 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 And I'll be on campus all the time, Aurora, 151 00:06:40,024 --> 00:06:41,943 so you and I can have lunch! 152 00:06:41,984 --> 00:06:43,444 Every day. 153 00:06:43,486 --> 00:06:44,529 Maybe! 154 00:06:44,570 --> 00:06:46,280 Yeah. 155 00:06:46,322 --> 00:06:48,342 Uh... when you're not already having lunches with me. 156 00:06:48,366 --> 00:06:49,784 Oh! Well... 157 00:06:49,826 --> 00:06:52,620 She just promised all of her lunches this week to me, 158 00:06:52,662 --> 00:06:55,081 to help me with my resume, 159 00:06:55,123 --> 00:06:57,625 because I need a job. 160 00:06:57,667 --> 00:06:58,584 You are so generous like that. 161 00:06:58,626 --> 00:06:59,710 Apparently. 162 00:06:59,752 --> 00:07:01,587 The best. 163 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 - Okay, we have to go. - Bye. 164 00:07:03,131 --> 00:07:04,590 - Bye. - Bye! 165 00:07:08,594 --> 00:07:11,180 Okay, uh, I need... 166 00:07:11,222 --> 00:07:14,267 um... ugh! 167 00:07:14,308 --> 00:07:16,036 - Okay, I can do this. - You can use regular English. 168 00:07:16,060 --> 00:07:17,270 No, no! I can do this. 169 00:07:17,311 --> 00:07:19,355 If I can learn French, I can learn diner slang. 170 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 Uh... I need two dots and a dash. 171 00:07:22,316 --> 00:07:23,901 Fried eggs and bacon. 172 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 And "shingles... with a dance"? 173 00:07:27,238 --> 00:07:29,740 "Shimmy and a shake..." buttered toast with jam. 174 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 - I'm getting better. - You're doing great! 175 00:07:32,243 --> 00:07:33,953 Um... I had a great time the other night. 176 00:07:33,995 --> 00:07:35,371 Yeah, me too. 177 00:07:35,413 --> 00:07:36,432 When can I take you out again? 178 00:07:36,456 --> 00:07:37,808 How about tonight? Is that too eager? 179 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 Uh... no. 180 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 Let's do it. 181 00:07:42,670 --> 00:07:43,921 It's a date. 182 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 You know, my, uh, great-aunt on my father's side, 183 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 she was a dentist... I didn't like her very much. 184 00:07:49,177 --> 00:07:51,304 She'd tease me with candy all the time. 185 00:07:51,345 --> 00:07:52,680 All right, gentlemen. 186 00:07:52,722 --> 00:07:54,491 I think you ordered all the eggs and bacon we have. 187 00:07:54,515 --> 00:07:56,100 Thanks, Roe. 188 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 Anyway, the, uh, perp put the office manager under, 189 00:07:58,394 --> 00:07:59,872 using that knockout gas they give you. 190 00:07:59,896 --> 00:08:01,248 Uh, when she came to, she was woozy, 191 00:08:01,272 --> 00:08:02,190 but relatively unharmed. 192 00:08:02,231 --> 00:08:03,399 What'd they take? 193 00:08:03,441 --> 00:08:04,543 They're still checking on the inventory, 194 00:08:04,567 --> 00:08:06,569 but I'm thinking it was after drugs. 195 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Whoa, where was this? 196 00:08:07,695 --> 00:08:09,363 Carpenter Dental on Norwalk Place. 197 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 "Carpenter Dental"? 198 00:08:11,407 --> 00:08:12,593 I have a student named Tanner Carpenter. 199 00:08:12,617 --> 00:08:13,492 Think they're related? 200 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Maybe. 201 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 Smith? 202 00:08:16,204 --> 00:08:17,371 Sorry. 203 00:08:17,413 --> 00:08:18,289 Miss Teagarden. 204 00:08:18,331 --> 00:08:19,957 Cook? 205 00:08:19,999 --> 00:08:21,584 Could I get a refill, please? 206 00:08:21,626 --> 00:08:22,668 Absolutely. 207 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 Thank you so much. 208 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 Hey, Roe? 209 00:08:26,088 --> 00:08:27,088 I'm eating. 210 00:08:28,633 --> 00:08:30,092 Um, would you maybe wanna 211 00:08:30,134 --> 00:08:31,778 grab a coffee with me after work or something? 212 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Oh, um... 213 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 I would love to, but... I... I can't. 214 00:08:36,891 --> 00:08:37,892 I've got, uh... 215 00:08:37,934 --> 00:08:39,685 - Plans with Daniel? - Yeah. 216 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 You two are getting pretty serious, huh? 217 00:08:42,188 --> 00:08:44,690 Yeah. Uh, I mean, maybe. 218 00:08:44,732 --> 00:08:46,234 He's really nice. 219 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 - Yeah. - Yeah. 220 00:08:47,318 --> 00:08:48,486 Well, I'm-I'm happy for you. 221 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 Another time, then? 222 00:08:49,779 --> 00:08:50,655 - Yes. - Yeah? 223 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 For sure. Um... 224 00:08:52,198 --> 00:08:54,075 I should probably get his coffee. 225 00:08:54,116 --> 00:08:55,743 - Yeah. - Okay. 226 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Struck out, huh? 227 00:08:59,247 --> 00:09:01,040 What? No, we're just, um... 228 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 Friends. Right? 229 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Right. 230 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 You're a rookie in more ways than one, Smith. 231 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 Oh. Professor Lindo! 232 00:09:17,848 --> 00:09:20,559 My daughter speaks so highly of you. 233 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 Aurora, your-your T.A. 234 00:09:22,311 --> 00:09:23,604 I'm Aida Teagarden. 235 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 Aida, Aurora's mother. 236 00:09:25,147 --> 00:09:26,816 It's so nice to finally meet you. 237 00:09:26,857 --> 00:09:30,152 I am so fond of Aurora. 238 00:09:30,194 --> 00:09:31,213 I understand that you're not crazy 239 00:09:31,237 --> 00:09:33,406 about her taking the job with me? 240 00:09:33,447 --> 00:09:34,758 Oh, well, I do have my issues 241 00:09:34,782 --> 00:09:36,158 with the subject matter. 242 00:09:36,200 --> 00:09:38,095 I mean, of the myriad of things she could be studying, 243 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 she chose... 244 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 True crime. 245 00:09:40,496 --> 00:09:41,557 - Yes! - Listen, I happen to think 246 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 it is the most interesting subject. 247 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 Well, I just wish it were a little less ghoulish, 248 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 but, once my daughter sets her mind to something, 249 00:09:47,712 --> 00:09:49,922 I mean, you cannot dissuade her. 250 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Well, strong-willed and self-confident... 251 00:09:51,757 --> 00:09:52,776 She must get that from somewhere. 252 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 Oh! 253 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 So, are you here taking a class, or...? 254 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 No. No, no, no. 255 00:09:58,222 --> 00:09:59,765 I'm-I'm helping, uh, Professor Briggs 256 00:09:59,807 --> 00:10:01,225 with curriculum development. 257 00:10:01,267 --> 00:10:03,311 Yeah. And maybe doing a guest lecture or two. 258 00:10:03,352 --> 00:10:04,562 Oh, that's so great. 259 00:10:04,604 --> 00:10:05,956 I'm so glad that Conrad finally took my advice 260 00:10:05,980 --> 00:10:08,190 and got someone with real-life experience 261 00:10:08,232 --> 00:10:09,900 to help boost the value of his class. 262 00:10:09,942 --> 00:10:11,485 So then, I have to thank you. 263 00:10:11,527 --> 00:10:13,237 I mean, I am feeling so energized, 264 00:10:13,279 --> 00:10:15,364 being on campus with so many young people. 265 00:10:15,406 --> 00:10:17,074 I mean, they're so spirited. 266 00:10:18,159 --> 00:10:20,119 You don't deserve shortstop. 267 00:10:20,161 --> 00:10:21,930 You can't just have it 'cause you want it, Tanner! 268 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 Sometimes... 269 00:10:22,955 --> 00:10:24,248 Hey! Oh, my gosh! 270 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Stop it, you two! 271 00:10:25,791 --> 00:10:26,959 Hey! Stop it! 272 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 Get a hold of... Oh! Oh, my g... 273 00:10:28,586 --> 00:10:30,546 Okay, that's enough! 274 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 Mr. Carpenter... with me, now! Come on! 275 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 I am so sorry. 276 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 It's okay. 277 00:10:36,385 --> 00:10:38,385 It's nothing that a little dry-cleaning won't help. 278 00:10:38,679 --> 00:10:40,473 Whoa! 279 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 Okay, you seem to be really angry right now. 280 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 What's going on between you two? 281 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 He-He took my spot on the team. 282 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 Listen. 283 00:10:47,104 --> 00:10:49,982 I don't care what happened, you guys cannot fight on campus. 284 00:10:50,024 --> 00:10:51,817 Are-Are you okay? 285 00:10:51,859 --> 00:10:53,527 Yeah. Yeah, I'm-I'm fine. 286 00:10:53,569 --> 00:10:55,279 What were you two fighting about? 287 00:10:55,321 --> 00:10:56,530 Oh, nothing. He just blames me 288 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 for every bad-luck thing in his life. 289 00:10:58,741 --> 00:11:00,177 Well, I hope you can resolve your differences 290 00:11:00,201 --> 00:11:01,660 without getting physical again. 291 00:11:01,702 --> 00:11:03,371 Yeah, I doubt it. 292 00:11:03,412 --> 00:11:06,123 Hey, um, can I, uh, help you wherever you're going? 293 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 This is kinda heavy. 294 00:11:07,458 --> 00:11:09,258 No, it's okay. I'm a lot stronger than I look. 295 00:11:11,003 --> 00:11:12,088 - That's yours. - Thank you. 296 00:11:12,129 --> 00:11:13,506 - I gotta... - Yep. 297 00:11:13,547 --> 00:11:14,465 Take care of this. Bye. 298 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 I'm so sorry, again. 299 00:11:15,800 --> 00:11:17,843 No! It's all right. It's okay. 300 00:11:17,885 --> 00:11:19,428 Listen. Go clean up your things, 301 00:11:19,470 --> 00:11:20,822 and I want to speak to you in my office. 302 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 Sure. 303 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 Tanner. 304 00:11:31,399 --> 00:11:35,069 My mother told me you spilled coffee on her. 305 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 Your... 306 00:11:36,737 --> 00:11:38,030 Your m... Your mom? 307 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 Mm-hmm. 308 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 I'm so sorry your mom got caught up 309 00:11:41,617 --> 00:11:43,369 in the middle of all that. 310 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 What were you and Kevin fighting about? 311 00:11:47,081 --> 00:11:49,208 First, he broke my leg. 312 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 When? 313 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 Last year. Crashed into me at a practice. 314 00:11:52,711 --> 00:11:54,839 I had to get surgery, go through rehab. It sucked. 315 00:11:54,880 --> 00:11:56,716 - It must've been hard. - It was. 316 00:11:56,757 --> 00:11:59,009 I used to own shortstop. Now Kevin's parked on it, 24-7. 317 00:11:59,051 --> 00:12:00,386 Coach won't give it back to me. 318 00:12:00,428 --> 00:12:03,055 I mean, who's gonna scout me if I'm not a starter? 319 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 No one. 320 00:12:07,601 --> 00:12:09,103 Because of him. 321 00:12:09,145 --> 00:12:12,231 Look. I understand that you two have a history, 322 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 but fighting won't only get you suspended, 323 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 it will get you kicked off the team. 324 00:12:15,735 --> 00:12:18,571 So, try to get along. Please? 325 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 Good morning, everyone. 326 00:12:28,664 --> 00:12:31,625 Let's talk about murder. 327 00:12:31,667 --> 00:12:34,295 There'll be no more fighting amongst any of my players. 328 00:12:34,336 --> 00:12:35,671 Isn't that right, Lambert? 329 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 I'm not the one who starts it. 330 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 Did I ask you that? No. 331 00:12:39,216 --> 00:12:40,926 But what I really wanna know 332 00:12:40,968 --> 00:12:43,721 is why Lambert here isn't passing your class, 333 00:12:43,763 --> 00:12:45,699 especially since this is his second time taking it 334 00:12:45,723 --> 00:12:47,308 after failing it last year. 335 00:12:47,349 --> 00:12:48,726 Look, he needs at least a "C" 336 00:12:48,768 --> 00:12:50,328 to be eligible to play ball in the spring, 337 00:12:50,352 --> 00:12:52,980 so... what's the problem? 338 00:12:53,022 --> 00:12:55,024 That's my burning question as well. 339 00:12:55,065 --> 00:12:58,194 Maybe you can enlighten us, Mr. Lambert? 340 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 Well, he missed the test on the last unit 341 00:12:59,904 --> 00:13:01,447 and he hasn't taken the makeup test, 342 00:13:01,489 --> 00:13:02,782 but if he does well enough, 343 00:13:02,823 --> 00:13:04,217 he'd have enough points to bring him up to a "C". 344 00:13:04,241 --> 00:13:06,118 You know, my players take this class 345 00:13:06,160 --> 00:13:08,370 because they say it's an easy English credit. 346 00:13:08,412 --> 00:13:09,663 An ea... 347 00:13:09,705 --> 00:13:10,915 - Oh, boy. - Ahem. 348 00:13:10,956 --> 00:13:13,417 They may say that it's fun, or... 349 00:13:13,459 --> 00:13:15,187 they might call it interesting, but I defy you 350 00:13:15,211 --> 00:13:17,713 to find me a student who thinks this is an easy credit. 351 00:13:17,755 --> 00:13:19,107 I mean, besides, exercising the mind 352 00:13:19,131 --> 00:13:20,859 is vastly more challenging than whenever it is you... 353 00:13:20,883 --> 00:13:21,967 Okay! Okay. You know what? 354 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 I... would be happy to work with Kevin. 355 00:13:24,428 --> 00:13:26,806 Um... when's your last class today? 356 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 I have practice after that. 357 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Okay, after practice, come by the R'n'R Diner 358 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 and I will work with you on my break. 359 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Um... 360 00:13:34,063 --> 00:13:36,106 Oh, he'll be there. 361 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Great. 362 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 It's not fair to Kevin 363 00:13:45,783 --> 00:13:47,076 if you keep showing up like this. 364 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 It's rude. 365 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 I'm not being rude to Kevin. 366 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 Yes, you are. Yes, you are. 367 00:13:50,287 --> 00:13:51,831 Hey, Jenny. Are you all right? 368 00:13:51,872 --> 00:13:53,207 She-She's fine. 369 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 We-We were just talking. 370 00:13:54,542 --> 00:13:56,919 Okay, I think Jenny can answer for herself. 371 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 Well, we-we actually used to date, so... 372 00:13:58,921 --> 00:14:00,464 No, Owen, it's... just... 373 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 It's none of your business, okay? 374 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 Sorry. 375 00:14:10,391 --> 00:14:12,369 - We can figure this out. - No, I don't want to. 376 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 Hey. What are you thinking for tonight? 377 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 Mm. I'm thinking Thai. 378 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 Ooh, Thai? I like that. 379 00:14:23,028 --> 00:14:24,989 Yeah. 380 00:14:25,030 --> 00:14:26,991 You waiting for someone? 381 00:14:27,032 --> 00:14:28,742 Uh, yeah. I've got a student coming by. 382 00:14:28,784 --> 00:14:29,845 He's really been struggling, 383 00:14:29,869 --> 00:14:31,304 and I promised to help him on my break. 384 00:14:31,328 --> 00:14:32,488 You're always helping people. 385 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 So, did you wanna reschedule, or...? 386 00:14:36,000 --> 00:14:37,876 No! No, I'm... I'm really excited. 387 00:14:39,003 --> 00:14:40,629 Yeah, I'm really excited, too. 388 00:14:40,671 --> 00:14:42,065 Uh, what are you helping your student with? 389 00:14:42,089 --> 00:14:43,716 Well, he has to pass the class. 390 00:14:43,757 --> 00:14:44,925 There's another player 391 00:14:44,967 --> 00:14:46,677 gunning for his spot on the baseball team. 392 00:14:46,719 --> 00:14:48,029 You know I played baseball my first year of college? 393 00:14:48,053 --> 00:14:49,805 Competition for spots is rough. 394 00:14:49,847 --> 00:14:50,723 Ew. 395 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 - Yeah. - Oh. One sec. 396 00:14:54,059 --> 00:14:55,495 Professor Lindo, what are you doing here? 397 00:14:55,519 --> 00:14:57,205 Well, I thought since you're working two jobs, 398 00:14:57,229 --> 00:14:58,869 and you're overlapping them to help Kevin, 399 00:14:58,898 --> 00:15:00,190 I would come and lend a hand. 400 00:15:00,232 --> 00:15:01,251 So, where are you guys working? 401 00:15:01,275 --> 00:15:02,359 Uh, he's not here yet. 402 00:15:02,401 --> 00:15:04,028 Oh. Oh, really? 403 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 'Cause I thought I saw his car outside. 404 00:15:05,863 --> 00:15:07,865 I mean, we can check. 405 00:15:07,907 --> 00:15:09,547 I've been waiting for, like, half an hour. 406 00:15:09,575 --> 00:15:10,760 See, I-I overheard him talking 407 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 about how his dad gave him an old Mustang, 408 00:15:12,786 --> 00:15:13,621 and there you go. 409 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 - Oh. - Oh, gosh. 410 00:15:15,205 --> 00:15:16,874 Is he asleep again? 411 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 Oh, this poor kid is so tired. 412 00:15:18,918 --> 00:15:20,919 Kevin? 413 00:15:20,961 --> 00:15:22,630 Hey, Kevin? 414 00:15:25,341 --> 00:15:27,384 Okay, let's... Let's check that out. 415 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 Kevin? 416 00:15:29,136 --> 00:15:30,971 Hey. 417 00:15:31,013 --> 00:15:32,222 Kevin? 418 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Kevin. 419 00:15:37,269 --> 00:15:39,063 Oh. Is he...? 420 00:15:39,104 --> 00:15:41,065 He's dead. 421 00:15:45,819 --> 00:15:46,904 Detective Cook, 422 00:15:46,946 --> 00:15:48,465 did you find any evidence on Kevin's body? 423 00:15:48,489 --> 00:15:51,533 There's no wounds, no blood, no clear cause of death. 424 00:15:51,575 --> 00:15:52,951 We're going to talk to the parents, 425 00:15:52,993 --> 00:15:55,412 find out if there's any underlying health issues. 426 00:15:55,454 --> 00:15:56,723 Well, are you considering foul play? 427 00:15:56,747 --> 00:15:58,475 Because when we found him his lips and fingers 428 00:15:58,499 --> 00:16:00,834 were tinged blue, which can be a sign of poisoning. 429 00:16:00,876 --> 00:16:02,961 I'd prefer to wait for the medical examiner's report. 430 00:16:03,003 --> 00:16:04,296 Okay. Well, you should know, 431 00:16:04,338 --> 00:16:05,297 Kevin had a fight with another student at school. 432 00:16:05,339 --> 00:16:06,674 It was kind of a big deal. 433 00:16:06,715 --> 00:16:08,842 One step at a time, Miss Teagarden. 434 00:16:09,969 --> 00:16:10,844 Excuse me. 435 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 I... 436 00:16:12,638 --> 00:16:14,765 Arthur! Hey. 437 00:16:14,807 --> 00:16:16,660 - Kinda busy here. What's up? - Look, you should know, 438 00:16:16,684 --> 00:16:18,686 Kevin had a huge fight with another student. 439 00:16:18,727 --> 00:16:19,829 Okay, that's definitely notable. 440 00:16:19,853 --> 00:16:20,771 Who with? 441 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 Tanner Carpenter. 442 00:16:22,272 --> 00:16:23,875 Look, I was trying to tell Detective Cook... 443 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 His body, it was tinged blue. 444 00:16:26,110 --> 00:16:27,253 It could be a sign of poison. 445 00:16:27,277 --> 00:16:28,546 This might not be so-natural causes. 446 00:16:28,570 --> 00:16:30,006 Roe, we can't just jump to conclusions. 447 00:16:30,030 --> 00:16:31,407 We need an expert to go... 448 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 I'll work on Cook. 449 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 Thank you. 450 00:16:37,579 --> 00:16:39,581 That's my boyfriend's car. 451 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Poor Jenny. 452 00:16:46,672 --> 00:16:48,191 She was always so lovely when we had her in class. 453 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 Poor Kevin. 454 00:16:51,427 --> 00:16:53,637 Are you thinking what I'm thinking? 455 00:16:54,930 --> 00:16:56,306 "What if he was murdered?" 456 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Hey, Jenny. 457 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 Got you some cocoa. 458 00:17:11,739 --> 00:17:12,882 And how did you know the deceased? 459 00:17:12,906 --> 00:17:14,992 We, um... we were best friends. 460 00:17:15,034 --> 00:17:16,910 "Were"? You mean, until today? 461 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 Uh, no. Until a while ago. 462 00:17:19,246 --> 00:17:21,224 I'd been trying to patch things up with him for months, 463 00:17:21,248 --> 00:17:25,169 but I-I guess I never can now. 464 00:17:25,210 --> 00:17:26,795 "Patch things up"... 465 00:17:26,837 --> 00:17:28,547 By hanging out with his girlfriend? 466 00:17:28,589 --> 00:17:33,260 I don't understand how Kevin could be dead. 467 00:17:33,302 --> 00:17:34,803 I saw him, like, two hours ago. 468 00:17:34,845 --> 00:17:37,473 I know, and I'm so sorry. 469 00:17:37,514 --> 00:17:38,807 Can I ask, though, 470 00:17:38,849 --> 00:17:40,976 why are you here with Owen? 471 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 Kevin wanted me to meet him here 472 00:17:42,644 --> 00:17:44,521 after he studied with you. 473 00:17:44,563 --> 00:17:46,565 Owen gave me a ride. 474 00:17:46,607 --> 00:17:48,084 Did you see Kevin today, outside of class? 475 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 A-After their baseball practice, 476 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 a-a lot of those guys go to Pizza & Play, 477 00:17:51,487 --> 00:17:52,905 and, yeah, I-I saw him there. 478 00:17:52,946 --> 00:17:55,032 Is that the place with the robot mouse? 479 00:17:55,074 --> 00:17:57,409 No, it's a few blocks away from the university. 480 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 This place has an arcade. 481 00:17:59,661 --> 00:18:01,079 Bunch of different things. 482 00:18:01,121 --> 00:18:02,932 Baseball players like it for the batting cages. 483 00:18:02,956 --> 00:18:05,459 And the recovery shakes. 484 00:18:05,501 --> 00:18:07,294 "Recovery shakes"? 485 00:18:07,336 --> 00:18:08,980 Chocolate shakes with a... With a protein powder in them. 486 00:18:09,004 --> 00:18:10,297 You found a shake in Kevin's car. 487 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 Yeah. 488 00:18:11,840 --> 00:18:14,635 Hey, is it okay if I, you know, um, g-get out of here? 489 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 I-I... I have to be somewhere. 490 00:18:17,054 --> 00:18:18,096 Really? 491 00:18:18,138 --> 00:18:19,848 More important than here? 492 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 My parents. 493 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 The... They're really worried. 494 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 You're good to go. 495 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 We'll be in touch. 496 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 Well, fighting aside, 497 00:18:42,955 --> 00:18:45,582 he seemed like such a sweet young man. 498 00:18:45,624 --> 00:18:46,708 I mean... 499 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 Offered to carry my bag to the car. 500 00:18:48,752 --> 00:18:50,045 I know. 501 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 I really liked Kevin. 502 00:18:51,338 --> 00:18:55,008 Oh, it's heartbreaking. 503 00:18:55,050 --> 00:18:57,553 You don't think the boy he fought with 504 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 had anything to do with this, do you? 505 00:18:59,429 --> 00:19:01,682 I... I don't know. 506 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 That's what I'm afraid of. 507 00:19:04,518 --> 00:19:07,771 You know, and then there's this other kid, Owen. 508 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 And I don't know, 509 00:19:09,815 --> 00:19:12,442 he was just so strange when he found out about it. Hmm. 510 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 Oh! Daniel, come on in. 511 00:19:14,153 --> 00:19:15,112 Thank you. 512 00:19:15,153 --> 00:19:17,072 Oh, Daniel! I'm so sorry. 513 00:19:17,114 --> 00:19:18,615 I completely forgot about our date. 514 00:19:18,657 --> 00:19:20,218 No, no, no. It's okay. I just wanted to make sure 515 00:19:20,242 --> 00:19:22,122 you're okay after what happened to your student. 516 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 Oh. Look, it's awful, 517 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 but it's really sweet of you to check on me. 518 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 - Thank you. - Of course. I just... 519 00:19:27,374 --> 00:19:28,643 I also wanted to see if you were eating. 520 00:19:28,667 --> 00:19:30,377 Do you want me to go get you something? 521 00:19:30,419 --> 00:19:32,619 - Can I make you something? - No, no, no. I'm good. I... 522 00:19:33,714 --> 00:19:35,007 You know what? 523 00:19:35,048 --> 00:19:36,091 Let's go out. 524 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 How do you feel about pizza? 525 00:19:53,942 --> 00:19:54,942 Cal. 526 00:19:58,322 --> 00:19:59,281 Cal? 527 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Aurora. 528 00:20:00,490 --> 00:20:01,909 What are you doing here? 529 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 Sorry. 530 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 Ma'am. 531 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Welcome to Pizza & Play, 532 00:20:08,665 --> 00:20:10,083 where our pizza gets the high score. 533 00:20:10,125 --> 00:20:11,960 Try one of our classic shakes, 534 00:20:12,002 --> 00:20:14,630 drop a... quarter in a classic game, 535 00:20:14,671 --> 00:20:16,673 and enjoy our outside play area. 536 00:20:18,091 --> 00:20:19,927 Okay! Well, uh... 537 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 we came for dinner. 538 00:20:21,136 --> 00:20:22,512 She likes bread and cheese. 539 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 Also, sauce. 540 00:20:23,764 --> 00:20:24,890 - Yes! - Lucky us. 541 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 What can I get for you? 542 00:20:26,350 --> 00:20:28,685 Uh, could we get a pepperoni and mushroom? 543 00:20:28,727 --> 00:20:30,020 Just a little onions, please. 544 00:20:30,062 --> 00:20:31,104 You know what, Cal? 545 00:20:31,146 --> 00:20:32,105 Why don't you go ahead 546 00:20:32,147 --> 00:20:33,333 and put some extra onions on there? 547 00:20:33,357 --> 00:20:34,900 Compliments of the house, of course. 548 00:20:34,942 --> 00:20:36,085 Oh, no, that's okay, actually. Light onions would be good. 549 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 I insist! 550 00:20:37,486 --> 00:20:39,613 I absolutely insist. 551 00:20:39,655 --> 00:20:41,031 Double the onions, no charge. 552 00:20:41,073 --> 00:20:43,367 Because, at Pizza & Play, we go the extra... 553 00:20:43,408 --> 00:20:44,826 "Mile..." 554 00:20:44,868 --> 00:20:46,370 To give you more of what you love. 555 00:20:46,411 --> 00:20:48,121 - "More of what you love." - Yeah! 556 00:20:48,163 --> 00:20:49,665 Okay! Well, uh, 557 00:20:49,706 --> 00:20:51,875 can we get some fresh basil on that pie? 558 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 W... uh... s-sure... 559 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 Do we have that? 560 00:20:55,629 --> 00:20:57,339 - I don't know. - Oy... 561 00:20:57,381 --> 00:20:59,132 I will find you fresh basil! 562 00:20:59,174 --> 00:21:00,174 Great! 563 00:21:02,386 --> 00:21:03,303 What just happened? 564 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 I have no clue. 565 00:21:06,348 --> 00:21:07,516 You know, I was there 566 00:21:07,557 --> 00:21:09,393 that day that you had your interview at R'n'R. 567 00:21:09,434 --> 00:21:11,579 I saw you talking to Emilio through the kitchen window. 568 00:21:11,603 --> 00:21:12,813 Oh, did you now? 569 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 I did. And after you left, 570 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 I said that I would quit if he didn't hire you. 571 00:21:16,900 --> 00:21:18,169 I think you're exaggerating! 572 00:21:18,193 --> 00:21:19,236 Not even a little. 573 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Roe, I watched you, 574 00:21:21,113 --> 00:21:22,906 and I had such a strong feeling... 575 00:21:22,948 --> 00:21:24,148 Like I had to get to know you. 576 00:21:24,950 --> 00:21:25,950 Whoo! 577 00:21:27,286 --> 00:21:30,998 Dude, I am definitely going back to shortstop now, baby! 578 00:21:31,039 --> 00:21:32,249 Come on...! 579 00:21:33,583 --> 00:21:35,043 But tonight's for Kevin. 580 00:21:35,085 --> 00:21:37,671 We lost a good baseball player, and he's gonna be missed. 581 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 To Kevin, hey? 582 00:21:40,549 --> 00:21:41,591 To Kevin. 583 00:21:44,177 --> 00:21:46,305 We're not really here for the pizza, are we? 584 00:21:46,346 --> 00:21:47,973 I mean... 585 00:21:48,015 --> 00:21:48,974 I am hungry. 586 00:21:49,016 --> 00:21:50,016 Hmm. 587 00:21:51,018 --> 00:21:52,102 Okay, I'm sorry. Look. 588 00:21:52,144 --> 00:21:53,270 See that guy? 589 00:21:53,311 --> 00:21:55,022 He's the one I was telling you about... 590 00:21:55,063 --> 00:21:57,107 The rival baseball player, 591 00:21:57,149 --> 00:21:59,776 who's clearly about to benefit from my student's death. 592 00:21:59,818 --> 00:22:01,713 Well, maybe we bring our pizza to a table out here 593 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 when it's ready... 594 00:22:02,904 --> 00:22:04,323 See what else baseball boy does. 595 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 Really? You don't mind? 596 00:22:06,116 --> 00:22:08,076 Nah! I'm just glad to be here with you. 597 00:22:12,122 --> 00:22:13,332 Thanks. 598 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 Roe? 599 00:22:25,218 --> 00:22:26,470 It's not even seven yet. 600 00:22:26,511 --> 00:22:28,138 - Coffee? - Sure. 601 00:22:28,180 --> 00:22:29,264 I couldn't sleep. 602 00:22:29,306 --> 00:22:30,533 I can't stop thinking about Kevin. 603 00:22:30,557 --> 00:22:32,160 You know, Tanner was practically celebrating. 604 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 And Owen! What was... 605 00:22:33,226 --> 00:22:34,561 Miss Teagarden. 606 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 Do you have new information for us? 607 00:22:37,564 --> 00:22:39,733 I actually had some questions I'd like to ask you. 608 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 Then please leave. 609 00:22:40,942 --> 00:22:42,628 We have an investigation we're trying to run. 610 00:22:42,652 --> 00:22:45,155 One that pertains to my class. 611 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 A valued member of my class has died, 612 00:22:46,948 --> 00:22:48,801 and other students are gonna be asking questions. 613 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 I mean, should I have them contact you directly, or...? 614 00:22:54,498 --> 00:22:55,999 - Ahem. - All right. 615 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 Smith... 616 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 give her the basics... 617 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 Just the basics. 618 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 Gotta say... I'm impressed you got your way. 619 00:23:06,718 --> 00:23:08,345 Even if he's annoyed with you. 620 00:23:09,846 --> 00:23:12,224 So, whatcha got for me? 621 00:23:12,265 --> 00:23:16,186 Right! So, Kevin's autopsy showed he died of hypoxia. 622 00:23:16,228 --> 00:23:19,022 It's when oxygen can't reach the tissues of the body. 623 00:23:19,064 --> 00:23:21,983 Huh. Well, was it from illness, or...? 624 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Well, lots of things can cause it, 625 00:23:24,111 --> 00:23:25,862 even in a young athletic guy, like Kevin. 626 00:23:25,904 --> 00:23:27,197 But get this... 627 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 By the time his body got to the medical examiner, 628 00:23:29,282 --> 00:23:30,450 his skin had turned blue. 629 00:23:33,703 --> 00:23:34,913 Arthur... 630 00:23:34,955 --> 00:23:37,290 that's what I told Detective Cook yesterday... 631 00:23:37,332 --> 00:23:39,501 Blue can be a sign of poison. 632 00:23:39,543 --> 00:23:42,295 My class is in the middle of studying homicide by poisoning. 633 00:23:42,337 --> 00:23:43,672 I was right! Kevin was murdered. 634 00:23:43,713 --> 00:23:45,423 Okay, walk me through that. 635 00:23:45,465 --> 00:23:47,926 We're studying poisoning in Professor Lindo's class, 636 00:23:47,968 --> 00:23:50,363 and, yesterday, Kevin got into a fight with Tanner Carpenter, 637 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 who, in class, asked how the police can tell 638 00:23:52,264 --> 00:23:53,849 if a body has been poisoned. 639 00:23:53,890 --> 00:23:55,976 Okay, that is definitely suspicious. 640 00:23:56,017 --> 00:23:58,937 I was supposed to get a copy of the toxicology report 641 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 this morning. 642 00:24:00,313 --> 00:24:01,982 Oh, here it is. 643 00:24:02,023 --> 00:24:05,235 Lab results showed that the deceased tested positive 644 00:24:05,277 --> 00:24:06,611 for sodium nitrite in a, quote... 645 00:24:06,653 --> 00:24:08,947 "lethal amount". 646 00:24:08,989 --> 00:24:10,407 There were equivalent... 647 00:24:10,449 --> 00:24:13,368 Smith. I think this goes well beyond the basics. 648 00:24:13,410 --> 00:24:16,204 Miss Teagarden, show yourself out. 649 00:24:16,246 --> 00:24:18,373 This is now officially a murder investigation. 650 00:24:26,381 --> 00:24:29,384 "Sodium nitrite is an inorganic salt" 651 00:24:29,426 --> 00:24:30,969 used in industrial settings, 652 00:24:31,011 --> 00:24:34,055 "mostly in the curing and processing of meats." 653 00:24:34,097 --> 00:24:35,390 I'm-I'm pretty sure 654 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 a student, last year, chose it for their paper. 655 00:24:37,976 --> 00:24:39,856 I'm... I'm just trying to find out who wrote it. 656 00:24:40,770 --> 00:24:41,730 Hmm! 657 00:24:41,771 --> 00:24:42,939 You know, it says here 658 00:24:42,981 --> 00:24:44,458 that sodium nitrite's used in dental offices 659 00:24:44,482 --> 00:24:46,818 to prevent instruments from rusting when soaking 660 00:24:46,860 --> 00:24:48,612 in cleaning solutions. 661 00:24:49,696 --> 00:24:51,198 Wait! 662 00:24:51,239 --> 00:24:53,325 I just overheard Arthur and Detective Cook 663 00:24:53,366 --> 00:24:55,785 talking about a break-in at Carpenter Dental. 664 00:24:55,827 --> 00:24:58,038 Well, Tanner Carpenter's mom, Eileen... 665 00:24:58,079 --> 00:24:59,122 That's her office. 666 00:25:00,332 --> 00:25:01,958 Well, Tanner and his teammates 667 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 were mourning the loss at Pizza & Play, 668 00:25:03,960 --> 00:25:06,254 but they did not look very mournful. 669 00:25:06,296 --> 00:25:08,456 And did you know that's where Cal Watson's working now? 670 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 Aurora... 671 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Kevin was the one who told me 672 00:25:12,260 --> 00:25:14,596 what Cal was doing with the grades. 673 00:25:14,638 --> 00:25:17,474 Which means he had motive and opportunity. 674 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 Okay. 675 00:25:21,853 --> 00:25:23,855 Time to employ some information science 676 00:25:23,897 --> 00:25:25,190 on this murder. 677 00:25:25,232 --> 00:25:26,834 Wait, you don't think it's a little too personal? 678 00:25:26,858 --> 00:25:28,443 I mean, we know them, and... 679 00:25:28,485 --> 00:25:30,111 we're supposed to be teaching them. 680 00:25:30,153 --> 00:25:32,322 That's exactly why we have to look into this ourselves. 681 00:25:32,364 --> 00:25:34,783 We have a responsibility to these kids... to Kevin. 682 00:25:36,535 --> 00:25:37,827 Yeah, all right. 683 00:25:37,869 --> 00:25:39,246 All right, yeah. Let's do it. 684 00:25:39,287 --> 00:25:40,914 Okay. 685 00:25:46,670 --> 00:25:48,773 So, you guys really think someone put poison in his shake? 686 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 We're just trying to find that out. 687 00:25:50,548 --> 00:25:51,758 Yikes! 688 00:25:51,800 --> 00:25:53,593 You know... 689 00:25:53,635 --> 00:25:55,011 I actually wanted to be a cop once, 690 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 when I was a kid, 691 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 but clearly, I made a... 692 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 A different career choice here. 693 00:25:59,266 --> 00:26:01,851 But, uh, hey, can I ask you guys a question? 694 00:26:01,893 --> 00:26:04,229 Is it fun to drive with the siren on? 695 00:26:04,271 --> 00:26:05,438 - Yes. - "Yes"! 696 00:26:05,480 --> 00:26:06,648 But we're not here 697 00:26:06,690 --> 00:26:08,775 to investigate your career choices. 698 00:26:08,817 --> 00:26:10,402 We're here to investigate a murder, 699 00:26:10,443 --> 00:26:11,987 and we'd like your cooperation. 700 00:26:12,028 --> 00:26:13,488 Absolutely! Yes. Anything you need. 701 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 Your security cameras... 702 00:26:14,739 --> 00:26:16,449 We need to see the footage from yesterday. 703 00:26:16,491 --> 00:26:17,927 Sure, yeah. Our surveillance system is top-notch. 704 00:26:17,951 --> 00:26:19,703 Had it upgraded after that, uh, 705 00:26:19,744 --> 00:26:22,622 "dance birthday party" went a little sideways last July. 706 00:26:22,664 --> 00:26:24,559 Yeah, I'm sure you guys heard all about that, though. 707 00:26:24,583 --> 00:26:27,919 The, uh... the big, uh... 10th... birthday... 708 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 party. 709 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 Footage? 710 00:26:30,380 --> 00:26:32,007 Footage! Right! Let's go. 711 00:26:32,048 --> 00:26:33,048 This way! 712 00:26:34,676 --> 00:26:36,928 I'm quitting coffee. 713 00:26:36,970 --> 00:26:39,407 Now, you probably won't be able to see much of the dining room, 714 00:26:39,431 --> 00:26:40,950 'cause we keep all the cameras targeted 715 00:26:40,974 --> 00:26:42,809 at the main points of entry and egress... 716 00:26:42,851 --> 00:26:44,144 Or "the exit". Heh, heh. 717 00:26:46,730 --> 00:26:48,940 Oh... okay. 718 00:26:48,982 --> 00:26:51,401 Oh, look at that... You guys are in luck. 719 00:26:51,443 --> 00:26:53,403 Camera two is pointed right to the dining room... 720 00:26:53,445 --> 00:26:54,529 That's weird... anyway. 721 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 Here we go. 722 00:26:56,156 --> 00:26:57,240 Uh... 723 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 4:30... 4:31. 724 00:26:59,701 --> 00:27:01,828 And there they are. 725 00:27:01,870 --> 00:27:04,789 The victim, his girlfriend, and best friend. 726 00:27:04,831 --> 00:27:06,291 Placing an order. 727 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 The guy at the back counter, by the mixer... 728 00:27:08,626 --> 00:27:09,544 Who's that? 729 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 Uh, that's Cal Watson. 730 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 He's the, uh, A.M... Assistant manager. 731 00:27:13,006 --> 00:27:14,674 What's he adding? 732 00:27:14,716 --> 00:27:16,277 That's... That's just protein powder. 733 00:27:16,301 --> 00:27:18,595 You get a free scoop of your choice with every shake. 734 00:27:18,636 --> 00:27:20,680 There's a protein powder, there's an energy boost, 735 00:27:20,722 --> 00:27:22,265 a wellness boost, a serenity blend. 736 00:27:22,307 --> 00:27:23,767 I like the energy boost, myself. 737 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 You don't say. 738 00:27:25,018 --> 00:27:26,561 Yeah, yeah. 739 00:27:26,603 --> 00:27:27,872 Yeah, a lot of the other athletes and stuff, 740 00:27:27,896 --> 00:27:29,481 they like the protein powder. 741 00:27:31,399 --> 00:27:33,544 Your A.M. sure is taking his time with that shake. 742 00:27:33,568 --> 00:27:35,546 And blocking the view of the camera while he does it. 743 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 He does have a strong motive, 744 00:27:37,072 --> 00:27:38,448 and he likely had opportunity. 745 00:27:38,490 --> 00:27:39,800 When we were there last night, he got our drinks, 746 00:27:39,824 --> 00:27:41,117 and he gave us real attitude. 747 00:27:41,159 --> 00:27:43,286 His manager had to take over. 748 00:27:47,457 --> 00:27:50,168 Hang on. Owen Parker's got the tray now. 749 00:27:56,299 --> 00:27:58,176 Well, Mr. Parker had plenty of time 750 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 to tamper with the shake. 751 00:27:59,386 --> 00:28:00,887 Plenty of time. 752 00:28:00,929 --> 00:28:03,056 Owen's ex-girlfriend is dating Kevin... 753 00:28:03,098 --> 00:28:04,557 His supposed best friend... 754 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 So, that's a strong motive. 755 00:28:05,892 --> 00:28:07,620 And we do know that he was at the pizza place 756 00:28:07,644 --> 00:28:09,080 - with Kevin. - And at the same table 757 00:28:09,104 --> 00:28:11,606 as Kevin and Jenny, so he probably had opportunity. 758 00:28:11,648 --> 00:28:13,733 He did take my class last year. 759 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 And he acted really weird when he found out Kevin died... 760 00:28:16,569 --> 00:28:19,364 Laughing... I mean, nervous, maybe, but still. 761 00:28:19,406 --> 00:28:21,783 Hmm. 762 00:28:23,034 --> 00:28:24,911 Wait, that's Tanner Carpenter! 763 00:28:24,953 --> 00:28:26,722 Roe told me about a fight he had with Kevin Lambert 764 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 just the day before this. 765 00:28:28,123 --> 00:28:29,433 I appreciate your enthusiasm, Smith. 766 00:28:29,457 --> 00:28:30,834 - Write it down. - Yeah. 767 00:28:35,797 --> 00:28:37,841 It seems pretty mild. 768 00:28:53,356 --> 00:28:55,150 All right, that wasn't subtle. 769 00:28:55,191 --> 00:28:56,985 Tanner had the shake in his hands. 770 00:28:57,026 --> 00:28:58,254 And then, there's Tanner, who seems to be 771 00:28:58,278 --> 00:29:00,447 screaming his motive from the rooftops. 772 00:29:00,488 --> 00:29:03,324 Yeah. And he has shown us he has quite a violent temper. 773 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 And we don't know if he was at Pizza & Play that night, 774 00:29:05,702 --> 00:29:07,722 but his mother is a dentist, so, he has access to sodium nitrite. 775 00:29:07,746 --> 00:29:08,889 But it's his mother's practice, 776 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 so why would he need to break in? 777 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Okay. 778 00:29:14,419 --> 00:29:16,379 Well, I just found out who wrote the paper 779 00:29:16,421 --> 00:29:18,965 on sodium nitrite as poison... 780 00:29:19,007 --> 00:29:20,592 Jenny Lee. 781 00:29:24,262 --> 00:29:25,262 What's she doing? 782 00:29:26,890 --> 00:29:29,100 Looks like she's pouring something into it. Sugar? 783 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 In a milkshake? 784 00:29:30,894 --> 00:29:33,605 And why not use the sugar that's on the table? 785 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 No, we do not put sugar packets on the table anymore. 786 00:29:36,149 --> 00:29:38,109 Not since the 10th birthday party, 787 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 not since July. Mm-mm. 788 00:29:39,527 --> 00:29:41,571 You know what? I remember that party. 789 00:29:41,613 --> 00:29:43,740 - You do? - No. 790 00:29:46,785 --> 00:29:49,120 I don't know why I'm so surprised it was Jenny. 791 00:29:49,162 --> 00:29:50,639 I mean, quite often, it's the romantic partner 792 00:29:50,663 --> 00:29:52,165 who's guilty in a murder case. 793 00:29:52,207 --> 00:29:54,667 Yeah, but I think it's only around 6% for a male victim 794 00:29:54,709 --> 00:29:57,420 and something like 30% for a female. 795 00:29:57,462 --> 00:29:58,713 That said, 796 00:29:58,755 --> 00:30:00,882 poison has historically been a woman's method. 797 00:30:00,924 --> 00:30:02,800 Hmm. 798 00:30:02,842 --> 00:30:05,929 I really do think we're getting somewhere with this. 799 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 Ahem. 800 00:30:07,263 --> 00:30:08,723 You know, Aurora, I... 801 00:30:08,765 --> 00:30:11,226 I think maybe we should just take a step back here, okay? 802 00:30:11,267 --> 00:30:13,204 Because this is just getting a little too close for comfort, 803 00:30:13,228 --> 00:30:14,395 and I wanna make sure 804 00:30:14,437 --> 00:30:16,898 that we are giving it the gravity it deserves. 805 00:30:16,940 --> 00:30:21,903 Yes. Of-Of course. I-I completely understand. 806 00:30:25,323 --> 00:30:27,575 Okay, so it looks like we have four solid suspects... 807 00:30:27,617 --> 00:30:28,660 Cal Watson, 808 00:30:28,701 --> 00:30:29,786 Owen Parker, 809 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 Tanner Carpenter, 810 00:30:30,870 --> 00:30:32,038 and Jennifer Lee. 811 00:30:32,080 --> 00:30:33,957 Why don't you get a feel for the girlfriend? 812 00:30:33,998 --> 00:30:35,667 If there's anything suspicious there, 813 00:30:35,708 --> 00:30:37,126 bring her in. 814 00:30:38,378 --> 00:30:39,939 Where are we? Who-Whose house is this? 815 00:30:39,963 --> 00:30:41,315 The murder victim's girlfriend 816 00:30:41,339 --> 00:30:42,757 and a suspect. 817 00:30:42,799 --> 00:30:44,884 Roe! You could have warned me! 818 00:30:44,926 --> 00:30:46,261 I'll be right back. 819 00:30:46,302 --> 00:30:48,346 Wha... I thought we were going out! 820 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Five minutes. 821 00:30:50,723 --> 00:30:52,225 "Five minutes." 822 00:31:03,570 --> 00:31:04,612 Jenny. 823 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 Hi. 824 00:31:06,990 --> 00:31:08,700 This must be about Kevin. 825 00:31:08,741 --> 00:31:10,243 I actually wanted to ask you about 826 00:31:10,285 --> 00:31:12,996 a paper you wrote last year for Professor Lindo's class. 827 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 I don't understand. 828 00:31:15,248 --> 00:31:18,293 Your paper on murder by sodium nitrite poisoning. 829 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 I was just curious why you chose it, 830 00:31:20,420 --> 00:31:21,462 how you got the idea... 831 00:31:21,504 --> 00:31:23,298 If, maybe, you showed it to anyone 832 00:31:23,339 --> 00:31:25,216 or discussed it in class? 833 00:31:25,258 --> 00:31:27,719 That's not how Kevin was poisoned, was it? 834 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Yeah. I... 835 00:31:30,555 --> 00:31:32,181 I thought you knew. 836 00:31:32,223 --> 00:31:33,975 No, just that he had been poisoned. 837 00:31:34,017 --> 00:31:36,561 With the same poison you wrote about. 838 00:31:36,603 --> 00:31:40,398 S-So, wait... So now you're here to, like, 839 00:31:40,440 --> 00:31:41,858 - see if I did it... - No... 840 00:31:41,900 --> 00:31:43,252 Because I know so much about sodium nitrite? 841 00:31:43,276 --> 00:31:44,068 No. I didn't mean to imply that. 842 00:31:44,110 --> 00:31:44,861 - Roe! - But you said... 843 00:31:44,903 --> 00:31:45,778 What's going on? 844 00:31:45,820 --> 00:31:46,964 She's saying I poisoned Kevin! 845 00:31:46,988 --> 00:31:48,448 Uh, n-not technically. 846 00:31:48,489 --> 00:31:49,949 I was just trying to ask if you... 847 00:31:49,991 --> 00:31:52,368 I think what she meant is, she just had a few questions. 848 00:31:52,410 --> 00:31:54,829 Excuse us for a moment. What are you doing here? 849 00:31:54,871 --> 00:31:56,557 She wrote a paper about sodium nitrite. Why are you here? 850 00:31:56,581 --> 00:31:58,041 Because she's a suspect. 851 00:31:58,082 --> 00:31:59,125 Wait. I'm a suspect? 852 00:31:59,167 --> 00:32:01,085 Well, no. Uh... 853 00:32:01,127 --> 00:32:02,086 You just said that I was! 854 00:32:02,128 --> 00:32:04,714 - Well, yeah. Um... - So? 855 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 But that's not to say we think you... 856 00:32:06,257 --> 00:32:07,050 Uh... 857 00:32:07,091 --> 00:32:09,135 Uh, Miss Lee. 858 00:32:09,177 --> 00:32:12,472 This security footage shows you interacting with Kevin's shake. 859 00:32:12,513 --> 00:32:14,641 Can you explain what you were doing? 860 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 So you think I poisoned him, too? 861 00:32:16,601 --> 00:32:19,270 Kevin said that his shake was too bitter... 862 00:32:19,312 --> 00:32:21,898 That maybe they put too much protein powder in it, 863 00:32:21,940 --> 00:32:23,816 so I put some sweetener in it for him. 864 00:32:23,858 --> 00:32:25,568 So, you just carry...? 865 00:32:25,610 --> 00:32:27,528 Yeah. I do. 866 00:32:32,116 --> 00:32:33,451 See? 867 00:32:33,493 --> 00:32:34,702 Huh! 868 00:32:34,744 --> 00:32:36,788 Do you mind if I hang onto those? 869 00:32:40,249 --> 00:32:41,501 Thank you. 870 00:32:41,542 --> 00:32:43,836 You believe me, don't you? 871 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Your paper on sodium nitrite... 872 00:32:46,464 --> 00:32:48,883 I don't even remember writing that paper, I swear! 873 00:32:48,925 --> 00:32:50,778 All right. Well, thank you for your time, Jenny. 874 00:32:50,802 --> 00:32:53,012 We'll, um... We'll be in touch. 875 00:33:00,853 --> 00:33:02,605 She seems really upset. 876 00:33:02,647 --> 00:33:03,916 I don't think I handled that too well. 877 00:33:03,940 --> 00:33:05,066 I don't think I did, either. 878 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 Ah, we're both new at this. 879 00:33:06,442 --> 00:33:08,236 No, it's not the same, Roe. 880 00:33:08,277 --> 00:33:09,672 I'm supposed to be talking to suspects... 881 00:33:09,696 --> 00:33:10,822 You're not. 882 00:33:10,863 --> 00:33:12,257 And when Cook finds out you were here... 883 00:33:12,281 --> 00:33:14,242 Uh, Cook doesn't have to find out I was here. 884 00:33:14,283 --> 00:33:15,910 I'll talk to you later. 885 00:33:15,952 --> 00:33:17,996 Arthur... I'm sorry! 886 00:33:25,837 --> 00:33:27,505 Arthur... hey. 887 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 Hey. 888 00:33:28,631 --> 00:33:30,591 So, um... 889 00:33:30,633 --> 00:33:32,552 what did Cook say? 890 00:33:32,593 --> 00:33:34,679 Nothing. I handled it. 891 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 I only came by to let you know 892 00:33:37,557 --> 00:33:40,393 that it was just sweetener in those packets. 893 00:33:40,435 --> 00:33:42,413 Though that's not conclusive evidence she didn't do it. 894 00:33:42,437 --> 00:33:44,480 Cook's gonna reach out to Professor Lindo, 895 00:33:44,522 --> 00:33:46,107 to try to get a copy of Jenny's paper. 896 00:33:46,149 --> 00:33:47,233 Do you think she did it? 897 00:33:47,275 --> 00:33:48,443 Personally? 898 00:33:48,484 --> 00:33:51,237 No. The paper feels coincidental. 899 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 - Hmm. - Cook isn't so sure. 900 00:33:52,905 --> 00:33:54,323 One thing we know, though, 901 00:33:54,365 --> 00:33:56,284 is that every person on our suspect list 902 00:33:56,325 --> 00:33:57,720 - is connected to that class. - You have a list? 903 00:33:57,744 --> 00:33:58,870 Of course, we have a list. 904 00:33:58,911 --> 00:34:00,471 I'll show you mine if you show me yours? 905 00:34:03,499 --> 00:34:05,960 Our suspects are identical. 906 00:34:06,002 --> 00:34:07,295 Okay, so... 907 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 besides Jenny adding sweetener to the shake, 908 00:34:09,505 --> 00:34:10,941 what else did you see on the security footage? 909 00:34:10,965 --> 00:34:13,134 Roe, you know I can't just offer up that information. 910 00:34:13,176 --> 00:34:14,486 Arthur, if our lists are identical, 911 00:34:14,510 --> 00:34:16,637 you could just tell me things I already know. 912 00:34:16,679 --> 00:34:17,972 All right. 913 00:34:18,014 --> 00:34:19,557 Well, as you know, Cal made the shake, 914 00:34:19,599 --> 00:34:21,267 taking his time. 915 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 Cal having been fired after Kevin revealed 916 00:34:23,519 --> 00:34:25,063 he had been cheating for his buddies 917 00:34:25,104 --> 00:34:26,522 gives him motive. 918 00:34:26,564 --> 00:34:29,067 Working at Pizza & Play gave him opportunity. 919 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 Owen, once Kevin's good friend, 920 00:34:30,860 --> 00:34:32,779 now Jenny's scorned ex, 921 00:34:32,820 --> 00:34:35,990 handled it next... Also taking his time. 922 00:34:38,284 --> 00:34:40,036 Jenny, our victim's girlfriend, 923 00:34:40,077 --> 00:34:42,622 dumped what appeared to be sweetener into it. 924 00:34:42,663 --> 00:34:44,749 And if she was familiar with sodium nitrite... 925 00:34:44,791 --> 00:34:46,125 And Cal was her T.A., 926 00:34:46,167 --> 00:34:48,795 he must have graded her paper, so he's familiar, too. 927 00:34:48,836 --> 00:34:50,755 Right. Tanner and Kevin have a scuffle. 928 00:34:50,797 --> 00:34:53,424 Tanner knocks the shake over, then picks it up, off-camera. 929 00:34:53,466 --> 00:34:54,467 Wait. What's this about 930 00:34:54,509 --> 00:34:55,843 the break-in at Carpenter Dental? 931 00:34:55,885 --> 00:34:57,762 Sodium nitrite's used in dental offices, 932 00:34:57,804 --> 00:34:59,806 and Eileen Carpenter, the dentist, is... 933 00:34:59,847 --> 00:35:01,224 Tanner's mom! 934 00:35:01,265 --> 00:35:03,202 So he'd know exactly where to get his hands on some. 935 00:35:03,226 --> 00:35:05,311 Although, why he'd break into his mother's office 936 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 has been bothering me. 937 00:35:06,896 --> 00:35:09,857 Seems like he could just walk in and take whatever he wanted. 938 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 Who knows why killers do the things they do. 939 00:35:14,904 --> 00:35:16,572 Maybe Cook'll want 940 00:35:16,614 --> 00:35:17,716 to hit Carpenter Dental in the morning, 941 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 before we interview our suspects. 942 00:35:19,117 --> 00:35:20,427 Oh! You know, I... I could go with you. 943 00:35:20,451 --> 00:35:21,661 We could, like... 944 00:35:21,702 --> 00:35:23,037 Roe, Cook's not gonna go for that. 945 00:35:23,079 --> 00:35:25,998 No! It could be, like, a coincidental run-in. 946 00:35:26,040 --> 00:35:27,500 There's a cafe nearby. 947 00:35:27,542 --> 00:35:29,311 We could finally get that coffee you've been talking about, 948 00:35:29,335 --> 00:35:30,753 discuss what you learned. 949 00:35:30,795 --> 00:35:33,965 That's... That's not exactly what I had in mind. 950 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 Look, I appreciate all the info. 951 00:35:40,888 --> 00:35:42,807 You've done enough. 952 00:35:42,849 --> 00:35:43,849 Arthur. 953 00:35:45,601 --> 00:35:48,271 This is important to me. I knew Kevin. 954 00:35:48,312 --> 00:35:49,772 I taught him. 955 00:35:49,814 --> 00:35:52,483 I feel responsible for making sure his killer is caught. 956 00:35:52,525 --> 00:35:54,165 And that responsibility leads you to this? 957 00:35:54,193 --> 00:35:56,362 This is obsession, Roe. 958 00:35:56,404 --> 00:35:57,864 No! This... This isn't obsession. 959 00:35:57,905 --> 00:35:58,990 It's... 960 00:35:59,031 --> 00:36:01,367 It's why I'm in library science... 961 00:36:01,409 --> 00:36:03,077 To separate theory from fact, 962 00:36:03,119 --> 00:36:05,496 to learn how to make connections 963 00:36:05,538 --> 00:36:08,374 and uncover the information that isn't obvious. 964 00:36:08,416 --> 00:36:10,626 And I just gave you 965 00:36:10,668 --> 00:36:13,379 information you didn't have. 966 00:36:13,421 --> 00:36:14,523 So, clearly, there are things 967 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 a police officer alone can't see. Hmm? 968 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 Aurora? 969 00:36:18,342 --> 00:36:20,052 Is that Arthur up there with you? 970 00:36:20,094 --> 00:36:22,263 Yes, Mother! We'll be down in a minute! 971 00:36:23,181 --> 00:36:24,181 She's coming up. 972 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 Oh, good. 973 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 Arthur! Hi. 974 00:36:27,059 --> 00:36:28,186 Hi, Aida. 975 00:36:31,022 --> 00:36:33,274 Aurora! In my attic? 976 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 We're just trying to work on the Kevin situation. 977 00:36:36,819 --> 00:36:38,589 You know I don't want you involved in all of this! 978 00:36:38,613 --> 00:36:40,907 And... and you... You should know better. 979 00:36:40,948 --> 00:36:42,283 Can we help you, Mother? 980 00:36:42,325 --> 00:36:44,827 Yeah. Um... I found this in my tote. 981 00:36:44,869 --> 00:36:47,413 I'm sure it got mixed up with my papers 982 00:36:47,455 --> 00:36:48,735 when I got drenched by coffee... 983 00:36:49,916 --> 00:36:51,709 from that guy. 984 00:36:51,751 --> 00:36:53,878 Wait. Y-You're saying Tanner Carpenter dropped this? 985 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Yeah. Well, it's mostly just schoolwork and a... 986 00:36:57,256 --> 00:36:58,466 Very badly-written essay 987 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 on the assassination of Jean-Paul Marat. 988 00:37:01,093 --> 00:37:02,487 If I'd had a red pen, I would have corrected it. 989 00:37:02,511 --> 00:37:04,680 And some, uh, poorly-organized papers, 990 00:37:04,722 --> 00:37:06,849 and also... this. 991 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 - Ooh, let me see that... - I'll... take it. 992 00:37:09,352 --> 00:37:11,020 He is a suspect, after all. 993 00:37:11,062 --> 00:37:12,355 Thanks, Aida. 994 00:37:12,396 --> 00:37:14,357 We can use all the help we can get on this one. 995 00:37:14,398 --> 00:37:16,192 You mean like my help? 996 00:37:16,233 --> 00:37:18,319 I think you've helped enough. 997 00:37:19,278 --> 00:37:20,279 Mother. 998 00:37:20,321 --> 00:37:22,365 Oh, I know that tone. 999 00:37:22,406 --> 00:37:23,741 I'll see you, Arthur. 1000 00:37:23,783 --> 00:37:25,493 - Bye, Mother! - ? Bye! ? 1001 00:37:26,994 --> 00:37:28,246 I'm sorry about that. 1002 00:37:28,287 --> 00:37:29,287 Ah, it's okay. 1003 00:37:42,051 --> 00:37:44,428 You okay? Bad news? 1004 00:37:44,470 --> 00:37:47,139 Uh... there's gonna be a candlelight vigil for Kevin 1005 00:37:47,181 --> 00:37:48,557 at the university tonight. 1006 00:37:48,599 --> 00:37:51,394 Professor Lindo's gonna make a little speech. 1007 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 And I bet you anything his killer is gonna be there. 1008 00:37:54,021 --> 00:37:55,958 Is it true they always return to the scene of the crime? 1009 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 Well, not always, 1010 00:37:57,400 --> 00:37:59,652 but cliches are cliches for a reason, right? 1011 00:37:59,694 --> 00:38:02,363 Well, since you're gonna be rubbing elbows with killers, 1012 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 I think I should go to this vigil with you. 1013 00:38:04,407 --> 00:38:05,950 - If that's all right? - Really? 1014 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 - You want to? - Yeah! 1015 00:38:07,076 --> 00:38:08,494 I'll be, like, your backup. 1016 00:38:08,536 --> 00:38:10,264 But one of these days, we should really go to a movie, 1017 00:38:10,288 --> 00:38:11,330 like normal people. 1018 00:38:11,372 --> 00:38:13,165 - Yes, please. - All right. 1019 00:38:15,835 --> 00:38:17,253 Ahem! 1020 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 My new resume. 1021 00:38:18,838 --> 00:38:21,257 Ooh... fancy. 1022 00:38:21,298 --> 00:38:22,633 This looks great! 1023 00:38:22,675 --> 00:38:25,720 Daniel is looking right at you. 1024 00:38:27,638 --> 00:38:29,557 Two jobs and a beau. 1025 00:38:29,598 --> 00:38:31,934 Roe, you have no idea how good you have it. 1026 00:38:31,976 --> 00:38:33,644 Are you not feeling the romance? 1027 00:38:33,686 --> 00:38:35,980 I mean, he's completely smitten with you! 1028 00:38:36,022 --> 00:38:38,566 Daniel is perfectly sweet, 1029 00:38:38,607 --> 00:38:39,918 and we are having a lovely time together. 1030 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 But...? 1031 00:38:41,152 --> 00:38:43,446 But... I know a place that's hiring. 1032 00:38:43,487 --> 00:38:44,488 What? Where? 1033 00:38:44,530 --> 00:38:45,698 Pizza & Play. 1034 00:38:45,740 --> 00:38:49,452 Ew! Pizza & Play is, like, gross and hectic. 1035 00:38:49,493 --> 00:38:52,872 And also, where your student literally got poisoned! 1036 00:38:52,913 --> 00:38:55,207 Look, Arthur was able to look at the security footage. 1037 00:38:55,249 --> 00:38:56,917 And I thought, if you were there, 1038 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 - we could, you know... - You thought 1039 00:38:58,461 --> 00:39:01,005 that I could play a spy in your little whodunit game? 1040 00:39:01,047 --> 00:39:02,214 - No. - Mm-hmm. 1041 00:39:02,256 --> 00:39:04,175 No. Not... Not spy. 1042 00:39:04,216 --> 00:39:06,552 More like, um... going undercover. 1043 00:39:06,594 --> 00:39:09,013 Like a journalist. 1044 00:39:09,055 --> 00:39:10,556 Think about it... 1045 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 Sally Allison cracks the case. She figures out who did it. 1046 00:39:13,434 --> 00:39:15,227 Okay, I'll think about it. 1047 00:39:15,269 --> 00:39:17,289 I mean, this could be your way to get back into writing, and... 1048 00:39:17,313 --> 00:39:18,582 Okay! I said I would think about it. 1049 00:39:18,606 --> 00:39:20,024 And if you don't stop badgering me, 1050 00:39:20,066 --> 00:39:21,084 I'm gonna tell your mother. 1051 00:39:21,108 --> 00:39:22,735 You wouldn't dare. 1052 00:39:22,777 --> 00:39:24,017 Oh, I would. Of course, I would. 1053 00:39:26,197 --> 00:39:27,948 Okay, so I'm gonna need a reference. 1054 00:39:28,866 --> 00:39:30,242 Me? 1055 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Don't make me beg, please. 1056 00:39:31,869 --> 00:39:33,704 Sure. 1057 00:39:35,331 --> 00:39:37,291 Yeah, I didn't like Kevin. 1058 00:39:37,333 --> 00:39:40,586 I had my reasons, but, uh... 1059 00:39:40,628 --> 00:39:42,838 I didn't put sodium-whatever in his shake. 1060 00:39:42,880 --> 00:39:44,382 Sodium nitrite. 1061 00:39:44,423 --> 00:39:47,426 There's plenty of it at your mother's dental office. 1062 00:39:47,468 --> 00:39:48,528 Or there was, until the other night, 1063 00:39:48,552 --> 00:39:49,637 when someone broke in. 1064 00:39:49,678 --> 00:39:52,389 Now at least one bottle is missing. 1065 00:39:52,431 --> 00:39:54,183 Teresa, from the office... 1066 00:39:54,225 --> 00:39:57,436 She said the assailant had a build just like yours. 1067 00:39:57,478 --> 00:40:00,314 A lot of people match my build. 1068 00:40:00,356 --> 00:40:01,857 You're on the baseball team, right? 1069 00:40:01,899 --> 00:40:02,858 Yeah. 1070 00:40:02,900 --> 00:40:03,859 What position? 1071 00:40:03,901 --> 00:40:05,694 Shortstop. 1072 00:40:05,736 --> 00:40:08,531 This roster says that, as of last week, 1073 00:40:08,572 --> 00:40:12,493 Kevin was the starting shortstop. 1074 00:40:13,953 --> 00:40:17,248 Bet you're pretty happy to be back to starter, 1075 00:40:17,289 --> 00:40:20,084 now that Kevin's dead. 1076 00:40:20,126 --> 00:40:22,711 Bet you wanted that position pretty bad. 1077 00:40:22,753 --> 00:40:24,296 Yeah. 1078 00:40:24,338 --> 00:40:25,506 Bad enough to kill for it. 1079 00:40:27,299 --> 00:40:29,552 Kid, you're connected to the sodium nitrite, 1080 00:40:29,593 --> 00:40:32,429 and you got a great reason to want Kevin dead. 1081 00:40:32,471 --> 00:40:35,516 Okay, I don't... I don't know what you want me to say to you. 1082 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 I'm not the only one who didn't like Kevin, okay? 1083 00:40:37,768 --> 00:40:41,355 He got a guy named Cal Watson fired from the university, 1084 00:40:41,397 --> 00:40:42,731 probably messed up his whole life. 1085 00:40:42,773 --> 00:40:44,400 You should talk to him. How 'bout that? 1086 00:40:44,442 --> 00:40:47,027 You know, Carpenter, we're talking to you right now. 1087 00:40:47,069 --> 00:40:49,113 That's what you need to worry about! 1088 00:40:50,865 --> 00:40:52,745 Arthur said Tanner denied knowing anything 1089 00:40:52,783 --> 00:40:55,035 about how sodium nitrite got into Kevin's shake. 1090 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 Yeah, of course he did. 1091 00:40:56,745 --> 00:40:58,497 Oh, no. 1092 00:40:58,539 --> 00:41:01,542 I forgot my notes on my desk and Kevin's parents are waiting. 1093 00:41:01,584 --> 00:41:03,002 Oh. Uh, it's okay. You go meet them. 1094 00:41:03,043 --> 00:41:04,170 I'll get the notes. 1095 00:41:04,211 --> 00:41:05,754 - Be right back. - Okay, thank you. 1096 00:41:26,650 --> 00:41:28,444 Hello? 1097 00:41:31,322 --> 00:41:32,615 Hey! 1098 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 Hey! 1099 00:41:55,721 --> 00:41:56,865 You shouldn't have gone after him, you should've called me. 1100 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 Arthur, I know. 1101 00:41:58,224 --> 00:41:59,725 I've learned my lesson. 1102 00:41:59,767 --> 00:42:01,786 Now, can we just figure out what the person was looking for? 1103 00:42:01,810 --> 00:42:04,210 I think we should talk about the fact that you were attacked! 1104 00:42:06,857 --> 00:42:09,443 Any idea who might want to rob you, Professor? 1105 00:42:09,485 --> 00:42:11,487 Well, my first thought was Cal Watson. 1106 00:42:11,528 --> 00:42:14,031 I wouldn't give him a letter of recommendation, 1107 00:42:14,073 --> 00:42:17,117 so maybe he wanted to steal some of my letterhead. 1108 00:42:17,159 --> 00:42:19,870 Yeah, but why ransack your office? 1109 00:42:19,912 --> 00:42:21,080 I don't know. 1110 00:42:21,121 --> 00:42:23,332 To get back at me for refusing him? 1111 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 I really think this has something to do 1112 00:42:25,501 --> 00:42:26,501 with Kevin's murder. 1113 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Maybe it was somebody else in your class? 1114 00:42:30,673 --> 00:42:32,341 You know, Professor, 1115 00:42:32,383 --> 00:42:34,635 it's probably not the best idea to teach a class 1116 00:42:34,677 --> 00:42:37,179 on how to commit a murder and get away with it. 1117 00:42:37,221 --> 00:42:39,265 "Get away with it"? 1118 00:42:39,306 --> 00:42:41,426 So, you don't think you'll catch the killer, Alistair? 1119 00:42:44,520 --> 00:42:47,022 Let's check with, uh, campus police... 1120 00:42:47,064 --> 00:42:48,875 Their security cameras. Maybe they got something. 1121 00:42:48,899 --> 00:42:51,735 Professor. Miss Teagarden. Let's go, Smith. 1122 00:42:58,325 --> 00:43:00,136 You know, I just wish they seemed more concerned 1123 00:43:00,160 --> 00:43:01,537 - about you. - I'm fine. 1124 00:43:03,539 --> 00:43:04,999 Let me get you some more ice. Okay? 1125 00:43:05,040 --> 00:43:06,625 Thanks. 1126 00:43:12,965 --> 00:43:14,842 Hmm. 1127 00:43:14,883 --> 00:43:16,760 So, Cook's first name is Alistair? 1128 00:43:18,512 --> 00:43:21,932 Always know the cops as well as you know the suspects, Aurora. 1129 00:43:21,974 --> 00:43:23,183 Mm. 1130 00:43:23,225 --> 00:43:24,369 I don't know, maybe he's right. 1131 00:43:24,393 --> 00:43:27,438 Maybe teaching true crime is... 1132 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 nothing more than handing over the blueprints for murder 1133 00:43:30,232 --> 00:43:31,734 to impressionable minds. 1134 00:43:31,775 --> 00:43:33,819 Oh, come on! You don't really believe that? 1135 00:43:33,861 --> 00:43:35,297 I don't know what I believe right now. 1136 00:43:35,321 --> 00:43:38,907 But I-I know I don't like the idea of convening a class 1137 00:43:38,949 --> 00:43:42,411 when there may be a possible killer in our midst. 1138 00:43:42,453 --> 00:43:45,205 Well, I believe that the answer to Kevin's murder 1139 00:43:45,247 --> 00:43:46,749 is where the poisoning happened. 1140 00:43:46,790 --> 00:43:48,208 Pizza & Play. 1141 00:43:48,250 --> 00:43:50,145 I'm gonna go there tomorrow and get a lay of the land, 1142 00:43:50,169 --> 00:43:52,421 and see if I can come up with a working theory 1143 00:43:52,463 --> 00:43:53,690 - of what happened. - No. Aurora. I don't want 1144 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 you putting yourself in any more danger. Okay? 1145 00:43:55,591 --> 00:43:57,235 This course has already caused enough problems. 1146 00:43:57,259 --> 00:43:58,320 - Professor... - No, listen. 1147 00:43:58,344 --> 00:44:00,512 If teaching this class 1148 00:44:00,554 --> 00:44:04,266 is really just teaching people how to get away with murder, 1149 00:44:04,308 --> 00:44:05,934 well, then it's not only irresponsible, 1150 00:44:05,976 --> 00:44:07,936 it's morally wrong. 1151 00:44:07,978 --> 00:44:09,480 Are you saying... 1152 00:44:09,521 --> 00:44:10,981 Yes. I am saying 1153 00:44:11,023 --> 00:44:13,776 that if the police do not catch Kevin's killer, then... 1154 00:44:13,817 --> 00:44:17,655 Well, then, that's the end of this course. 1155 00:44:24,286 --> 00:44:26,789 Lab results on those sweetener packets? 1156 00:44:26,830 --> 00:44:27,873 Yeah. 1157 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 Nothing suspicious 1158 00:44:29,124 --> 00:44:31,001 in the ones the girlfriend handed over, 1159 00:44:31,043 --> 00:44:33,170 but it doesn't mean she didn't poison him that day. 1160 00:44:33,212 --> 00:44:34,838 The real question is, 1161 00:44:34,880 --> 00:44:35,964 did the shake taste funny 1162 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 because it was already poisoned? 1163 00:44:38,008 --> 00:44:39,468 That would leave us with two of 'em 1164 00:44:39,510 --> 00:44:42,096 that handled it before she added the sweetener... 1165 00:44:42,137 --> 00:44:43,681 Cal Watson, Owen Parker. 1166 00:44:43,722 --> 00:44:45,516 And Tanner Carpenter, who knocked it over. 1167 00:44:45,557 --> 00:44:47,101 Right. 1168 00:44:48,602 --> 00:44:51,271 I don't know, it seems like our suspects are lying to us. 1169 00:44:51,313 --> 00:44:53,440 Kevin Lambert's text messages. 1170 00:44:54,900 --> 00:44:57,736 So, Owen told us he'd spent months 1171 00:44:57,778 --> 00:45:00,572 trying to patch things up with his so-called best friend. 1172 00:45:00,614 --> 00:45:02,199 But, according to these, 1173 00:45:02,241 --> 00:45:04,410 he only started doing that four days before the murder. 1174 00:45:04,451 --> 00:45:05,869 Lie number one. 1175 00:45:05,911 --> 00:45:07,287 Cal Watson claimed 1176 00:45:07,329 --> 00:45:09,456 he felt no animosity toward Kevin, 1177 00:45:09,498 --> 00:45:12,626 but sent him angry text messages over the past several weeks, 1178 00:45:12,668 --> 00:45:14,753 blaming him for ruining his reputation. 1179 00:45:14,795 --> 00:45:16,922 That's two. 1180 00:45:16,964 --> 00:45:18,733 And why would Tanner tell us he hardly knows Cal, 1181 00:45:18,757 --> 00:45:21,135 then send Kevin a text, calling him a "rat" 1182 00:45:21,176 --> 00:45:22,761 for outing Cal to Professor Lindo? 1183 00:45:22,803 --> 00:45:25,139 Lie number three. 1184 00:45:25,180 --> 00:45:27,141 We need to interview 'em each again. 1185 00:45:27,182 --> 00:45:28,559 Separately. 1186 00:45:30,185 --> 00:45:32,020 Surprise 'em, throw 'em off guard. 1187 00:45:32,062 --> 00:45:35,065 It's time for some real detective work. 1188 00:45:35,107 --> 00:45:36,900 No more messing around. 1189 00:45:39,570 --> 00:45:40,570 Smith. 1190 00:45:41,655 --> 00:45:43,282 You coming? 1191 00:45:43,323 --> 00:45:45,701 Let me get my jacket! 1192 00:45:50,414 --> 00:45:51,790 Ah, my replacement. 1193 00:45:51,832 --> 00:45:53,250 Do you want this job, too? 1194 00:45:53,292 --> 00:45:55,210 I don't want anything from you. 1195 00:45:55,252 --> 00:45:56,753 Then why are you here? 1196 00:45:56,795 --> 00:45:58,982 Oh, I meant, I don't want anything from you, personally. 1197 00:45:59,006 --> 00:46:00,924 I'd like a chocolate shake. 1198 00:46:00,966 --> 00:46:03,051 Coming right up. 1199 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 Sally? 1200 00:46:09,308 --> 00:46:10,309 Oh, I'm sorry... 1201 00:46:10,350 --> 00:46:11,810 "Caesar Sally". 1202 00:46:11,852 --> 00:46:13,729 I needed a job, okay? 1203 00:46:13,771 --> 00:46:15,105 And they're hiring! 1204 00:46:15,147 --> 00:46:17,608 This is just until I find something else. 1205 00:46:17,649 --> 00:46:20,068 Just admit that journalistic curiosity 1206 00:46:20,110 --> 00:46:21,778 played a little part of why you applied. 1207 00:46:22,905 --> 00:46:24,382 You want to know the real reason I applied? 1208 00:46:24,406 --> 00:46:25,908 Mm. 1209 00:46:25,949 --> 00:46:28,243 This hat. I look adorable in it. 1210 00:46:28,285 --> 00:46:30,871 That you do, Caesar Sally. 1211 00:46:31,830 --> 00:46:33,749 That'll be $4.19. 1212 00:46:35,751 --> 00:46:38,086 Cal, um, were you working last night, 1213 00:46:38,128 --> 00:46:40,464 or did you go to the vigil for Kevin? 1214 00:46:40,506 --> 00:46:41,840 I didn't see you there, 1215 00:46:41,882 --> 00:46:43,759 but I don't know... I thought maybe I saw you 1216 00:46:43,800 --> 00:46:45,080 leaving Professor Lindo's office. 1217 00:46:45,928 --> 00:46:47,387 Want your receipt? 1218 00:46:49,264 --> 00:46:50,432 Thanks. 1219 00:46:50,474 --> 00:46:52,226 Yeah, we'll go to Chuck's on the way back. 1220 00:46:52,267 --> 00:46:53,894 Sally, you work here? 1221 00:46:53,936 --> 00:46:55,896 You got a twin? 1222 00:46:55,938 --> 00:46:58,982 Miss Teagarden, why are you everywhere? 1223 00:46:59,024 --> 00:47:02,110 I... 1224 00:47:02,152 --> 00:47:03,987 I was craving a shake. 1225 00:47:07,324 --> 00:47:09,451 Cal Watson, we have a few questions for you. 1226 00:47:09,493 --> 00:47:11,036 I'm not an idiot. 1227 00:47:11,078 --> 00:47:13,705 You're trying to get me to talk without my lawyer present. 1228 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Shady. 1229 00:47:15,040 --> 00:47:16,351 Fine. You wanna play it that way? 1230 00:47:16,375 --> 00:47:17,835 Call your lawyer 1231 00:47:17,876 --> 00:47:20,254 and tell him to meet us down at the station. 1232 00:47:21,421 --> 00:47:22,548 Look. 1233 00:47:22,589 --> 00:47:24,258 A couple days ago, 1234 00:47:24,299 --> 00:47:26,802 I saw Kevin go into Owen Parker's car. 1235 00:47:26,844 --> 00:47:29,763 Owen practically lives out of that car. 1236 00:47:29,805 --> 00:47:31,723 Maybe you should check that out. 1237 00:47:31,765 --> 00:47:33,517 You're just remembering that now? 1238 00:47:33,559 --> 00:47:34,768 You know what, Smith? 1239 00:47:34,810 --> 00:47:36,570 It feels like he's trying to get us to leave. 1240 00:47:36,603 --> 00:47:37,521 I'm just trying to help. 1241 00:47:37,563 --> 00:47:39,147 You leaving is a bonus. 1242 00:47:39,189 --> 00:47:41,233 Is it now? 1243 00:47:41,275 --> 00:47:43,151 Professor Lindo. Hi, I'm... 1244 00:47:44,528 --> 00:47:45,904 Uh, yeah, I'm on my way. 1245 00:47:49,199 --> 00:47:50,284 Whoa! 1246 00:47:50,325 --> 00:47:52,160 You put this place back together fast. 1247 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Yeah. 1248 00:47:53,245 --> 00:47:55,455 Which is how I discovered 1249 00:47:55,497 --> 00:47:57,791 that the hard copies of last semester's 1250 00:47:57,833 --> 00:47:59,293 writing assignments are all gone. 1251 00:47:59,334 --> 00:48:01,461 The one on the murder-by-poisoning unit? 1252 00:48:01,503 --> 00:48:03,630 Not just those... all of them. 1253 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 From the entire semester! 1254 00:48:06,133 --> 00:48:08,010 Well, it's gotta be Cal, right? 1255 00:48:08,051 --> 00:48:09,678 But he knew my filing system, 1256 00:48:09,720 --> 00:48:11,805 a-and whoever broke into this place 1257 00:48:11,847 --> 00:48:13,348 obviously did some frantic searching. 1258 00:48:13,390 --> 00:48:16,143 Okay. So... 1259 00:48:16,184 --> 00:48:18,562 Tanner didn't take the class last year, 1260 00:48:18,604 --> 00:48:20,689 so the only suspects whose work disappeared 1261 00:48:20,731 --> 00:48:22,774 are Jenny and... 1262 00:48:24,484 --> 00:48:26,236 Owen Parker. 1263 00:48:28,155 --> 00:48:29,573 I'll be right back. 1264 00:48:35,037 --> 00:48:36,830 Arthur. Hi. 1265 00:48:36,872 --> 00:48:38,665 I've got some information for you. 1266 00:48:38,707 --> 00:48:40,876 What? You're where? 1267 00:48:43,211 --> 00:48:45,505 You're arresting Owen? 1268 00:48:46,965 --> 00:48:49,551 We found this under his passenger seat. 1269 00:48:49,593 --> 00:48:51,136 Sodium nitrite powder. 1270 00:48:51,178 --> 00:48:52,888 Someone must have put that there! 1271 00:48:52,929 --> 00:48:54,097 Really? 1272 00:48:54,139 --> 00:48:56,433 We'll have to talk about that now, won't we? 1273 00:48:56,475 --> 00:48:57,976 Isn't that kind of weird? 1274 00:48:58,018 --> 00:49:00,812 I mean, why would he let you search his car if he did it? 1275 00:49:00,854 --> 00:49:02,814 Plenty of criminals are sloppy. 1276 00:49:02,856 --> 00:49:04,250 But poison isn't a crime of passion. 1277 00:49:04,274 --> 00:49:05,501 I mean, the statistics are overwhelming. 1278 00:49:05,525 --> 00:49:06,735 Poisoners go to great lengths 1279 00:49:06,777 --> 00:49:08,129 to make sure they don't get caught... 1280 00:49:08,153 --> 00:49:09,071 It's almost always planned. 1281 00:49:09,112 --> 00:49:10,489 She's right. 1282 00:49:10,530 --> 00:49:13,075 Well, we don't arrest people based on statistics, Roe. 1283 00:49:13,116 --> 00:49:14,534 We use the evidence, 1284 00:49:14,576 --> 00:49:16,736 and the evidence suggests that Owen might have done it. 1285 00:49:17,120 --> 00:49:18,497 Smith! 1286 00:49:19,915 --> 00:49:21,041 Excuse me. 1287 00:49:24,920 --> 00:49:26,755 Something doesn't add up. 1288 00:49:26,797 --> 00:49:28,382 Mm-mm. 1289 00:49:35,138 --> 00:49:37,557 Look, I swear, I'm telling you the truth. 1290 00:49:37,599 --> 00:49:38,701 Why would I say "go ahead and search" 1291 00:49:38,725 --> 00:49:40,078 if I knew that bottle was in there? 1292 00:49:40,102 --> 00:49:42,813 Maybe you thought you'd taken care of it. 1293 00:49:42,854 --> 00:49:45,148 Maybe you didn't realize it rolled under your seat. 1294 00:49:45,190 --> 00:49:46,650 No, that's... 1295 00:49:46,692 --> 00:49:49,820 Look, I... I have no idea where that bottle came from! 1296 00:49:49,861 --> 00:49:52,197 It-It's an old car. T-The locks don't always work! 1297 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 Anyone could have put it there. 1298 00:49:54,241 --> 00:49:55,450 Someone's messing with me. 1299 00:49:57,369 --> 00:49:59,347 And who do you think would be messing with you, Owen? 1300 00:49:59,371 --> 00:50:00,914 I don't know. 1301 00:50:00,956 --> 00:50:02,499 Look, I swear, I-I don't know. 1302 00:50:02,541 --> 00:50:03,917 But... 1303 00:50:03,959 --> 00:50:06,253 I'm sure someone else had a reason to get rid of Kevin. 1304 00:50:06,294 --> 00:50:09,339 Someone else wanted to kill your best... 1305 00:50:09,381 --> 00:50:11,508 Sorry... ex-best friend. 1306 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 You're sure of that, huh? 1307 00:50:14,886 --> 00:50:17,431 Tanner was always complaining about him, 1308 00:50:17,472 --> 00:50:20,100 that he took his spot on the team. 1309 00:50:20,142 --> 00:50:22,227 Someone made all the papers 1310 00:50:22,269 --> 00:50:24,497 from your true-crime lit class last semester disappear... 1311 00:50:24,521 --> 00:50:26,481 Including yours. 1312 00:50:26,523 --> 00:50:28,608 You know anything about that? 1313 00:50:29,568 --> 00:50:30,777 I don... 1314 00:50:30,819 --> 00:50:32,112 W-What are you asking? 1315 00:50:33,989 --> 00:50:36,408 Do you still have the paper 1316 00:50:36,450 --> 00:50:38,285 you wrote for that class? 1317 00:50:38,326 --> 00:50:40,787 Can you show it to us? 1318 00:50:40,829 --> 00:50:42,581 No, I-I deleted all my stuff from last year. 1319 00:50:42,622 --> 00:50:44,082 But you must know what it's about... 1320 00:50:44,124 --> 00:50:45,876 The subject matter. 1321 00:50:45,917 --> 00:50:47,544 Not really. 1322 00:50:47,586 --> 00:50:50,213 I-I mean, it-it was a really boring class, and... 1323 00:50:50,255 --> 00:50:51,798 Look, I don't remember! 1324 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 I don't believe him, Smith. Do you? 1325 00:50:54,843 --> 00:50:56,011 No, I don't. 1326 00:50:58,889 --> 00:50:59,848 But... 1327 00:50:59,890 --> 00:51:01,141 if you want, 1328 00:51:01,183 --> 00:51:02,893 you're free to go. 1329 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 I am? 1330 00:51:05,187 --> 00:51:07,355 We don't have enough to charge you... 1331 00:51:07,397 --> 00:51:08,565 yet. 1332 00:51:10,025 --> 00:51:11,818 So don't leave town. 1333 00:51:14,780 --> 00:51:16,156 Hello, darling. 1334 00:51:16,198 --> 00:51:18,784 Oh, working on your thesis? 1335 00:51:18,825 --> 00:51:21,286 Not exactly. 1336 00:51:21,328 --> 00:51:23,789 Aurora. 1337 00:51:23,830 --> 00:51:25,665 I know, I know... Me and my murder cases. 1338 00:51:29,461 --> 00:51:32,714 Oh, boy. Elbows on the table and everything. 1339 00:51:33,632 --> 00:51:34,591 What's wrong? 1340 00:51:34,633 --> 00:51:36,009 I'm exhausted! 1341 00:51:37,302 --> 00:51:38,553 How do you do it? 1342 00:51:38,595 --> 00:51:39,679 Do what? 1343 00:51:39,721 --> 00:51:40,972 How do you deal with that... 1344 00:51:41,014 --> 00:51:42,933 That sea of eyes looking at you blankly? 1345 00:51:42,974 --> 00:51:44,559 I mean, who knows if... 1346 00:51:44,601 --> 00:51:47,395 If anyone is really paying attention? 1347 00:51:47,437 --> 00:51:49,481 Yeah. I mean... 1348 00:51:49,523 --> 00:51:53,068 it can be really tough sometimes. 1349 00:51:53,110 --> 00:51:55,112 You know? But I just... 1350 00:51:55,153 --> 00:51:56,446 I try to look out 1351 00:51:56,488 --> 00:51:58,740 and find the one person that seems engaged, 1352 00:51:58,782 --> 00:52:00,867 and just talk directly to them. 1353 00:52:00,909 --> 00:52:02,536 You might not get through to everybody, 1354 00:52:02,577 --> 00:52:05,872 but there's always someone listening. 1355 00:52:05,914 --> 00:52:08,458 Yeah, you're right. 1356 00:52:10,502 --> 00:52:13,088 How did you get so smart? 1357 00:52:13,130 --> 00:52:14,214 Mm. Dad. 1358 00:52:14,256 --> 00:52:15,465 Dad? 1359 00:52:15,507 --> 00:52:17,676 Kidding. 1360 00:52:32,148 --> 00:52:35,694 "Dissolve completely in liquid before use." 1361 00:52:41,575 --> 00:52:43,493 Cook it at 375. 1362 00:52:43,535 --> 00:52:45,787 You're gonna burn it. 1363 00:52:45,829 --> 00:52:47,080 Look, gotta go. 1364 00:52:50,250 --> 00:52:52,294 "Wash skin thoroughly if handled. 1365 00:52:52,335 --> 00:52:55,255 Toxic if swallowed." 1366 00:52:55,297 --> 00:52:57,799 It's a bottle insert for sodium nitrite. 1367 00:52:57,841 --> 00:52:58,967 Who had this? 1368 00:53:01,177 --> 00:53:02,971 Why are you showing this to me? 1369 00:53:03,013 --> 00:53:05,015 Because... 1370 00:53:06,683 --> 00:53:09,019 It came from here. 1371 00:53:09,060 --> 00:53:10,687 Where did you get that? 1372 00:53:10,729 --> 00:53:11,980 It's your folder. 1373 00:53:12,022 --> 00:53:14,608 Fell out of your backpack during a fight. 1374 00:53:14,649 --> 00:53:17,277 Uh, yeah, that's my folder, 1375 00:53:17,319 --> 00:53:19,195 but I-I've never seen this before. 1376 00:53:19,237 --> 00:53:21,531 It's an insert from a bottle of sodium nitrite. 1377 00:53:21,573 --> 00:53:23,408 - Look familiar? - No. 1378 00:53:23,450 --> 00:53:26,244 Same bottle that came from your mother's dental office, 1379 00:53:26,286 --> 00:53:28,371 and then was stashed under Owen Parker's car seat 1380 00:53:28,413 --> 00:53:29,497 in an attempt to frame him. 1381 00:53:29,539 --> 00:53:30,665 That's crazy. 1382 00:53:30,707 --> 00:53:33,919 I told you guys, I-I didn't steal anything. 1383 00:53:33,960 --> 00:53:36,213 And how would I even know she'd have that kind of thing? 1384 00:53:36,254 --> 00:53:39,049 And how would I know what kind of car Owen drives? 1385 00:53:39,090 --> 00:53:40,217 I don't know him. 1386 00:53:40,258 --> 00:53:41,968 You're on video, Tanner, 1387 00:53:42,010 --> 00:53:43,404 knocking over Kevin Lambert's shake, 1388 00:53:43,428 --> 00:53:45,597 and disappearing with it for long enough to poison it. 1389 00:53:45,639 --> 00:53:48,266 Look, it was a stupid thing to do, 1390 00:53:48,308 --> 00:53:49,851 but I didn't poison his shake! 1391 00:53:51,019 --> 00:53:52,896 Then explain that. 1392 00:53:52,938 --> 00:53:54,481 I don't know! 1393 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 Maybe someone put it with my stuff. 1394 00:53:56,107 --> 00:53:57,585 My backpack went missing a couple days ago, 1395 00:53:57,609 --> 00:53:58,777 at the batting cages. 1396 00:53:58,818 --> 00:54:01,029 But you had it the following day at school? 1397 00:54:01,071 --> 00:54:03,448 Yeah, someone returned it to me. 1398 00:54:03,490 --> 00:54:04,699 Uh, someone who works there. 1399 00:54:04,741 --> 00:54:06,427 The-The... The guy we were talking about earlier. 1400 00:54:06,451 --> 00:54:07,410 Cal Watson? 1401 00:54:07,452 --> 00:54:08,787 Yes, him. 1402 00:54:08,828 --> 00:54:10,246 The guy you claim not to know? 1403 00:54:10,288 --> 00:54:11,331 I don't know him! 1404 00:54:13,750 --> 00:54:18,004 I just know that he was a T.A. for Professor Lindo's class 1405 00:54:18,046 --> 00:54:20,006 and helped a few guys on the team 1406 00:54:20,048 --> 00:54:21,758 get a decent grade so they could play ball, 1407 00:54:21,800 --> 00:54:23,260 and Kevin ratted him out. 1408 00:54:23,301 --> 00:54:25,428 So those guys got suspended from the team, 1409 00:54:25,470 --> 00:54:26,888 and he ruined the season... 1410 00:54:26,930 --> 00:54:29,015 Wrecked the team, wrecked me... 1411 00:54:29,057 --> 00:54:31,351 But hey, at least he got to play shortstop. 1412 00:54:32,602 --> 00:54:34,312 The guy's such a rat. 1413 00:54:36,314 --> 00:54:38,358 Thank you so much 1414 00:54:38,400 --> 00:54:41,319 for an excellent example of motive for murder. 1415 00:54:44,072 --> 00:54:46,491 Just 'cause I'm not sad Kevin's dead 1416 00:54:46,533 --> 00:54:47,867 doesn't mean I killed him. 1417 00:54:47,909 --> 00:54:52,038 But if Cal Watson's the one who did him in, 1418 00:54:52,080 --> 00:54:54,332 hey, I might even thank him. 1419 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Un-Unless he's trying to pin it on me, 1420 00:54:57,085 --> 00:54:59,462 'cause... then I hope you catch him. 1421 00:55:12,058 --> 00:55:13,852 Well, does Arthur think it was Cal? 1422 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 I don't know what Arthur thinks. 1423 00:55:15,478 --> 00:55:16,813 He's not really listening to me. 1424 00:55:16,855 --> 00:55:18,064 I don't know why. 1425 00:55:18,106 --> 00:55:19,500 I'm helping him with the investigation. 1426 00:55:19,524 --> 00:55:20,734 He just seems so annoyed. 1427 00:55:20,775 --> 00:55:22,068 Does he seem annoyed 1428 00:55:22,110 --> 00:55:23,379 when you guys talk about other stuff? 1429 00:55:23,403 --> 00:55:24,904 Other stuff, like...? 1430 00:55:24,946 --> 00:55:26,823 Well, if you guys only ever 1431 00:55:26,865 --> 00:55:30,118 talk about murder investigations, and... 1432 00:55:30,160 --> 00:55:31,286 Daniel, then... 1433 00:55:31,327 --> 00:55:32,996 I work with Daniel! 1434 00:55:33,038 --> 00:55:33,997 And you are dating him! 1435 00:55:34,039 --> 00:55:35,749 Okay, yes, I'm dating him. 1436 00:55:35,790 --> 00:55:38,418 I just think he misses when we all used to hang out... 1437 00:55:38,460 --> 00:55:39,544 together. 1438 00:55:39,586 --> 00:55:42,088 Like, you know, in high school. 1439 00:55:42,130 --> 00:55:44,674 I know, it's just... that was a long time ago. 1440 00:55:44,716 --> 00:55:46,593 Yeah, I know. 1441 00:55:46,634 --> 00:55:48,094 It was a long time ago. 1442 00:55:56,311 --> 00:55:57,979 Uh... Sally? 1443 00:55:58,021 --> 00:55:59,105 Yeah? 1444 00:55:59,147 --> 00:56:01,066 Would you like me to help you with that? 1445 00:56:01,107 --> 00:56:02,859 No! You're not allowed back here. 1446 00:56:02,901 --> 00:56:04,069 Okay. Well, 1447 00:56:04,110 --> 00:56:05,212 we have the same shake machine at the diner 1448 00:56:05,236 --> 00:56:06,404 and I know how to fix it. 1449 00:56:06,446 --> 00:56:09,157 Well, then, get back here! 1450 00:56:09,199 --> 00:56:10,617 Okay. 1451 00:56:10,658 --> 00:56:12,243 All right, here's what you wanna do. 1452 00:56:12,285 --> 00:56:14,537 So, you take this piece off. 1453 00:56:14,579 --> 00:56:16,039 - Okay? - Okay. 1454 00:56:16,081 --> 00:56:17,415 Make sure that's attached, 1455 00:56:17,457 --> 00:56:19,834 and there's a little support underneath that you... Oh! 1456 00:56:19,876 --> 00:56:20,936 - What is that? - Oh, no, no, no! 1457 00:56:20,960 --> 00:56:22,212 Don't touch that. 1458 00:56:22,253 --> 00:56:24,422 What? Why? Why? 1459 00:56:24,464 --> 00:56:27,384 Uh, sodium nitrite in its crystalline form 1460 00:56:27,425 --> 00:56:28,676 is yellowish. 1461 00:56:28,718 --> 00:56:31,429 It could be poison. 1462 00:56:32,680 --> 00:56:33,932 I gotta say, 1463 00:56:33,973 --> 00:56:35,201 it was nice of you to call this time, 1464 00:56:35,225 --> 00:56:37,310 instead of running your own investigation. 1465 00:56:37,352 --> 00:56:39,646 Hey, you know me... Tch, team player. 1466 00:56:39,687 --> 00:56:41,231 You're not part of the team, 1467 00:56:41,272 --> 00:56:43,858 Miss Teagarden... You're not even on the bench. 1468 00:56:43,900 --> 00:56:45,586 But you did stumble upon some good evidence, 1469 00:56:45,610 --> 00:56:47,320 which points at Cal Watson. 1470 00:56:47,362 --> 00:56:48,631 And it puts the poison at the shake machine, 1471 00:56:48,655 --> 00:56:51,074 which is where he could have added it. 1472 00:56:51,116 --> 00:56:53,368 And framed Owen by planting evidence. 1473 00:56:56,913 --> 00:56:57,997 Smith. 1474 00:56:58,039 --> 00:56:59,874 Update on Cal Watson? 1475 00:56:59,916 --> 00:57:02,293 He's very leisurely strolling home, 1476 00:57:02,335 --> 00:57:04,337 stopping in a few shops on his way. 1477 00:57:04,379 --> 00:57:06,256 Seems pretty casual. 1478 00:57:06,297 --> 00:57:07,507 Was it sodium nitrite? 1479 00:57:07,549 --> 00:57:09,217 We can't be certain until it's tested, 1480 00:57:09,259 --> 00:57:10,385 but it sure looks that way. 1481 00:57:10,427 --> 00:57:11,553 Bring him in. 1482 00:57:11,594 --> 00:57:12,512 Uh, never mind. He's running. 1483 00:57:12,554 --> 00:57:13,721 Well, run after him! 1484 00:57:13,763 --> 00:57:15,473 Yes. In pursuit. 1485 00:57:15,515 --> 00:57:17,434 Ma'am. 1486 00:57:20,019 --> 00:57:22,689 Well, running from the cops seems kind of... 1487 00:57:22,730 --> 00:57:23,982 Guilty? 1488 00:57:24,023 --> 00:57:25,483 Yeah. Right? 1489 00:57:25,525 --> 00:57:26,609 Yeah. 1490 00:57:32,115 --> 00:57:33,116 Cal, stop! 1491 00:57:47,172 --> 00:57:48,923 Cal! 1492 00:57:48,965 --> 00:57:49,965 Stop! 1493 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 I surrender, Officer. 1494 00:57:53,928 --> 00:57:56,681 It's all just a misunderstanding. 1495 00:58:02,604 --> 00:58:04,689 Well, after talking to his lawyer, 1496 00:58:04,731 --> 00:58:07,066 Cal Watson claimed he was working at Pizza & Play 1497 00:58:07,108 --> 00:58:08,669 the night of the break-in at Carpenter Dental. 1498 00:58:08,693 --> 00:58:09,861 I double-checked 1499 00:58:09,903 --> 00:58:11,503 the surveillance footage of Pizza & Play, 1500 00:58:11,529 --> 00:58:12,780 and his alibi checks out. 1501 00:58:14,115 --> 00:58:16,159 He's not the one who stole the sodium nitrite. 1502 00:58:24,209 --> 00:58:25,668 Send him home. 1503 00:58:29,839 --> 00:58:32,884 Cal refused to admit that the sodium nitrite was his. 1504 00:58:32,926 --> 00:58:34,844 Arthur said they didn't have enough to hold him. 1505 00:58:34,886 --> 00:58:36,804 They seem to be just as confused as we are. 1506 00:58:36,846 --> 00:58:39,849 I can't believe that I hired a T.A. 1507 00:58:39,891 --> 00:58:42,685 who may have been capable of committing a murder. 1508 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 And a sloppy one at that. 1509 00:58:44,354 --> 00:58:45,730 I mean, if he did it, 1510 00:58:45,772 --> 00:58:47,652 he would have had days to clean up the evidence. 1511 00:58:48,942 --> 00:58:52,195 I've decided that I am cutting the unit on poison short. 1512 00:58:52,237 --> 00:58:54,781 That with everything that's happened, it just... 1513 00:58:54,822 --> 00:58:55,902 it just doesn't feel right. 1514 00:58:57,242 --> 00:58:58,409 What's next? 1515 00:58:58,451 --> 00:58:59,786 "The Queens of True Crime." 1516 00:58:59,827 --> 00:59:01,454 I asked the students to pick a book 1517 00:59:01,496 --> 00:59:03,581 by either Ann Rule or Kathryn Casey, 1518 00:59:03,623 --> 00:59:05,583 and then write an essay breaking down the case 1519 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 and how it was solved. 1520 00:59:07,961 --> 00:59:09,045 Wait. 1521 00:59:11,005 --> 00:59:12,757 Did you do that unit last year? 1522 00:59:12,799 --> 00:59:14,759 Yeah, I did. Why? 1523 00:59:16,052 --> 00:59:18,805 Well, I'm just wondering what books our suspects chose. 1524 00:59:18,846 --> 00:59:20,390 I mean, Owen and Jenny, too. 1525 00:59:20,431 --> 00:59:22,684 It... It just seems like whoever stole those essays 1526 00:59:22,725 --> 00:59:25,353 thought there must be something damaging in them. 1527 00:59:25,395 --> 00:59:27,772 Sure. But, for all we know, Cal... or whoever it was... 1528 00:59:27,814 --> 00:59:30,191 Just wanted to destroy Jenny's paper on sodium nitrite, 1529 00:59:30,233 --> 00:59:32,026 not knowing that we'd already found it. 1530 00:59:32,068 --> 00:59:33,111 Maybe. 1531 00:59:33,152 --> 00:59:35,029 But... maybe it's something else. 1532 00:59:35,071 --> 00:59:36,322 I suppose it could be, 1533 00:59:36,364 --> 00:59:38,408 but, I mean, those two authors 1534 00:59:38,449 --> 00:59:40,952 have written more than 40 books between them, 1535 00:59:40,994 --> 00:59:42,012 and there's no way that I'm gonna 1536 00:59:42,036 --> 00:59:43,055 remember which student chose what, 1537 00:59:43,079 --> 00:59:45,832 so, I'm sorry, Aurora, I just... 1538 00:59:45,873 --> 00:59:48,668 I think this is a thread that we have to let go. 1539 00:59:54,465 --> 00:59:56,009 It doesn't make any sense 1540 00:59:56,050 --> 00:59:58,219 for Tanner to break into the office. 1541 00:59:58,261 --> 01:00:00,388 He could have taken the keys from his mother. 1542 01:00:00,430 --> 01:00:02,223 It would've been much easier. 1543 01:00:02,265 --> 01:00:04,392 And Tanner was the last one to touch that cup. 1544 01:00:04,434 --> 01:00:06,477 It would make so much more sense if it was poisoned 1545 01:00:06,519 --> 01:00:08,563 before it even reached Kevin. 1546 01:00:08,605 --> 01:00:10,857 It'd explain the bitter taste in need of sugar. 1547 01:00:10,898 --> 01:00:13,610 Maybe it really did have too much protein powder. 1548 01:00:13,651 --> 01:00:15,903 I mean, I can see Tanner planting the sodium nitrite 1549 01:00:15,945 --> 01:00:17,572 in Owen Parker's car, 1550 01:00:17,614 --> 01:00:19,282 but adding the powder to the shake machine 1551 01:00:19,324 --> 01:00:21,284 to implicate Cal Watson? 1552 01:00:21,326 --> 01:00:23,161 That'd be really tricky. 1553 01:00:23,202 --> 01:00:26,831 Kid does make the place his second home. 1554 01:00:26,873 --> 01:00:29,042 He could've easily planted it. 1555 01:00:29,083 --> 01:00:30,585 No problem. 1556 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Ah, it could be any one of 'em. 1557 01:00:35,423 --> 01:00:38,259 I guess we just have to hope for more information to turn up. 1558 01:00:41,637 --> 01:00:43,181 "Hope for more information to turn up"? 1559 01:00:45,016 --> 01:00:46,601 Smith, you really are a rookie. 1560 01:00:48,144 --> 01:00:49,144 I need a donut. 1561 01:00:55,526 --> 01:00:56,920 I feel like I should do an accent. 1562 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 Why would you do an accent? 1563 01:00:58,738 --> 01:00:59,858 'Cause I'm going undercover! 1564 01:01:00,782 --> 01:01:01,949 You're cute. 1565 01:01:01,991 --> 01:01:03,469 And, normally, I would say yes, please, 1566 01:01:03,493 --> 01:01:04,786 but today we're just us. 1567 01:01:04,827 --> 01:01:07,955 Okay. Well, I mean, it's less fun, but okay. 1568 01:01:09,707 --> 01:01:11,876 Look, I really appreciate you doing this. 1569 01:01:11,918 --> 01:01:13,062 You know, the police seem stuck, 1570 01:01:13,086 --> 01:01:14,545 and my professor is having 1571 01:01:14,587 --> 01:01:16,089 some kind of crisis of confidence 1572 01:01:16,130 --> 01:01:17,590 about teaching true-crime lit, 1573 01:01:17,632 --> 01:01:19,526 and I want her to know that it's not the problem, 1574 01:01:19,550 --> 01:01:20,843 but the solution. 1575 01:01:22,220 --> 01:01:23,721 I get it. 1576 01:01:23,763 --> 01:01:26,474 Okay, so I'm thinking you go up to Tanner. 1577 01:01:26,516 --> 01:01:28,643 You know, something like, uh... Like, "Wassup, bro?" 1578 01:01:28,684 --> 01:01:29,977 And he's like, "Wassup?" 1579 01:01:30,019 --> 01:01:31,813 And, you know, you can, like, 1580 01:01:31,854 --> 01:01:34,440 throw th-the bats and the balls, 1581 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 a-and s-sports things, 1582 01:01:36,317 --> 01:01:38,569 just, you know... Just get him to say something! 1583 01:01:38,611 --> 01:01:40,738 Now who's cute? 1584 01:01:40,780 --> 01:01:41,823 Okay. 1585 01:01:41,864 --> 01:01:43,157 Thank you. 1586 01:01:44,909 --> 01:01:47,495 I am so ready for my break. 1587 01:01:48,830 --> 01:01:50,623 What are you doing? 1588 01:01:53,126 --> 01:01:55,211 Do you ever read anything other than true crime? 1589 01:01:55,253 --> 01:01:57,797 Uh, rude! Why don't you try it before you knock it? 1590 01:01:57,839 --> 01:01:59,257 You might like it. 1591 01:01:59,298 --> 01:02:02,468 Got nothing better to do for the next 20 minutes, so... 1592 01:02:05,805 --> 01:02:07,056 Set another. 1593 01:02:09,100 --> 01:02:10,726 Hey, nice hit! 1594 01:02:10,768 --> 01:02:11,811 Thanks. 1595 01:02:11,853 --> 01:02:13,187 Is Coach gonna let you play 1596 01:02:13,229 --> 01:02:14,772 with the police all over you, or...? 1597 01:02:14,814 --> 01:02:16,691 I'm being framed... 1598 01:02:16,733 --> 01:02:19,235 and he kinda has to, if he wants to win. 1599 01:02:19,277 --> 01:02:22,071 Framed, huh? Man, that's, uh, gotta grind your gears. 1600 01:02:22,113 --> 01:02:24,574 Yeah, a little. 1601 01:02:24,615 --> 01:02:26,701 But, uh, it's not gonna work. I'm innocent. 1602 01:02:26,742 --> 01:02:28,161 You know who did it? 1603 01:02:28,202 --> 01:02:30,872 Could be the guy desperate to date Kevin's girlfriend. 1604 01:02:30,913 --> 01:02:32,457 Owen? 1605 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 You seem to know an awful lot, bro. 1606 01:02:39,839 --> 01:02:41,319 I mean, look who I'm dating here, huh? 1607 01:02:45,428 --> 01:02:47,138 Better you than me. 1608 01:02:51,100 --> 01:02:53,060 This Owen guy... Like, why would he go after you? 1609 01:02:53,102 --> 01:02:54,538 You know, I get his beef with Kevin... 1610 01:02:54,562 --> 01:02:56,248 - Stealing his girlfriend and all. - Is it really stealing, 1611 01:02:56,272 --> 01:02:57,648 though, if she was just using Kevin 1612 01:02:57,690 --> 01:02:58,608 to make Owen jealous? 1613 01:02:58,649 --> 01:03:00,109 No... 1614 01:03:00,151 --> 01:03:02,361 I saw Jenny and Owen together not even two weeks ago, 1615 01:03:02,403 --> 01:03:05,156 and they looked... awfully friendly... 1616 01:03:07,241 --> 01:03:09,202 and that was before Kevin died. 1617 01:03:10,745 --> 01:03:12,663 Good luck. 1618 01:03:13,915 --> 01:03:15,333 Did you hear that? 1619 01:03:15,374 --> 01:03:16,834 No. I was reading. 1620 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 I thought we were reading. 1621 01:03:18,085 --> 01:03:19,765 You're reading. I-I have to go call Arthur. 1622 01:03:21,172 --> 01:03:23,049 - Roe? - Roe! 1623 01:03:24,550 --> 01:03:26,969 Jenny, why don't you tell us about your relationship 1624 01:03:27,011 --> 01:03:30,181 with Owen right before Kevin died? 1625 01:03:30,223 --> 01:03:31,891 Have you ever had two boys 1626 01:03:31,933 --> 01:03:33,434 be interested in you at the same time? 1627 01:03:33,476 --> 01:03:35,478 Uh... 1628 01:03:37,021 --> 01:03:38,397 hard to say. 1629 01:03:38,439 --> 01:03:41,025 I wasn't popular in high school, 1630 01:03:41,067 --> 01:03:43,986 but, then I came to college, and... 1631 01:03:45,905 --> 01:03:47,657 Owen was a nice guy. 1632 01:03:47,698 --> 01:03:51,369 Strange sometimes, sure, but nice, 1633 01:03:51,410 --> 01:03:53,454 and he would do anything for me. 1634 01:03:55,373 --> 01:03:57,458 But then there was Kevin. 1635 01:03:57,500 --> 01:03:58,835 And in high school, 1636 01:03:58,876 --> 01:04:01,379 the idea of the star athlete being interested in me 1637 01:04:01,420 --> 01:04:02,797 would be some sort of cruel joke. 1638 01:04:03,756 --> 01:04:04,924 But he was. 1639 01:04:07,593 --> 01:04:10,346 So I told Owen that we couldn't be 1640 01:04:10,388 --> 01:04:12,723 anything more than friends ever again. 1641 01:04:12,765 --> 01:04:15,476 Okay. Well, uh, thank you, Jenny. 1642 01:04:15,518 --> 01:04:18,271 Uh, I do actually have one more question. 1643 01:04:18,312 --> 01:04:20,565 Do you happen to remember what book you chose 1644 01:04:20,606 --> 01:04:23,150 for the Queens of True Crime Literature unit? 1645 01:04:23,192 --> 01:04:24,902 Uh... yeah. 1646 01:04:24,944 --> 01:04:26,529 Uh, Bitter Harvest. 1647 01:04:26,571 --> 01:04:28,781 It was so depressing. 1648 01:04:30,157 --> 01:04:32,243 Honestly, Professor Lindo is cool, 1649 01:04:32,285 --> 01:04:35,454 but the whole class was depressing. 1650 01:04:35,496 --> 01:04:37,790 Owen talked me into taking it. 1651 01:04:37,832 --> 01:04:39,458 Do you remember what book he chose? 1652 01:04:39,500 --> 01:04:40,501 Uh, no. 1653 01:04:40,543 --> 01:04:41,961 He would help me with my papers, 1654 01:04:42,003 --> 01:04:44,046 but I-I never helped him with his. 1655 01:04:44,088 --> 01:04:47,842 Did he help you with your paper on sodium nitrite? 1656 01:04:47,884 --> 01:04:49,927 Um... 1657 01:04:49,969 --> 01:04:50,970 yeah. 1658 01:04:52,096 --> 01:04:54,557 I was really overwhelmed with other classes 1659 01:04:54,599 --> 01:04:56,434 freshman year, and all. 1660 01:04:56,475 --> 01:04:59,687 He pretty much wrote it for me. 1661 01:05:05,985 --> 01:05:07,820 We should get Jenny in here, right? 1662 01:05:07,862 --> 01:05:09,238 So you can hear for yourself 1663 01:05:09,280 --> 01:05:11,699 why I think Owen Parker's at the top of the list now? 1664 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 Sure. Owen's at the top of the list now. 1665 01:05:13,743 --> 01:05:14,845 Three hours ago, it was the Tanner kid. 1666 01:05:14,869 --> 01:05:16,704 Yesterday, it was Cal Watson. 1667 01:05:16,746 --> 01:05:19,123 We're chasing our tails trying to make somethin' stick! 1668 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Well, I don't think it's Jenny, 1669 01:05:20,708 --> 01:05:22,460 but someone is doing an excellent job 1670 01:05:22,501 --> 01:05:23,669 of framing the others. 1671 01:05:23,711 --> 01:05:25,129 No, Smith. 1672 01:05:25,171 --> 01:05:27,923 No one's doing an excellent job of framing the others. 1673 01:05:27,965 --> 01:05:29,133 You frame someone, 1674 01:05:29,175 --> 01:05:30,927 they go to jail for what you did. 1675 01:05:30,968 --> 01:05:32,595 Do you see anyone sitting in jail? 1676 01:05:32,637 --> 01:05:35,222 No. 1677 01:05:36,515 --> 01:05:39,352 Whoever killed Kevin Lambert 1678 01:05:39,393 --> 01:05:41,312 might just get away with it. 1679 01:05:55,242 --> 01:05:56,577 Hey! What'd you figure out? 1680 01:05:56,619 --> 01:05:58,245 Nothing. That's the problem. 1681 01:06:00,748 --> 01:06:03,668 I think Detective Cook is giving up on this case. 1682 01:06:03,709 --> 01:06:05,086 He thinks it's unsolvable. 1683 01:06:05,127 --> 01:06:07,421 Ugh. Well... I can see his frustration. 1684 01:06:07,463 --> 01:06:09,006 And yours. 1685 01:06:09,048 --> 01:06:12,718 When I get frustrated like that, I just try to... step back. 1686 01:06:12,760 --> 01:06:14,095 You know? 1687 01:06:14,136 --> 01:06:16,156 Look for the bigger picture. Try to find the pattern. 1688 01:06:16,180 --> 01:06:17,640 And what if there isn't one? 1689 01:06:17,682 --> 01:06:19,475 There's always a pattern. 1690 01:06:19,517 --> 01:06:21,727 Like Professor Lindo says... 1691 01:06:21,769 --> 01:06:24,730 "there are no innovative killers." 1692 01:06:24,772 --> 01:06:26,649 Well, enlighten me, Roe Teagarden. 1693 01:06:26,691 --> 01:06:28,401 What's the pattern here? 1694 01:06:28,442 --> 01:06:30,861 Well... 1695 01:06:30,903 --> 01:06:32,488 I don't know yet. 1696 01:06:32,530 --> 01:06:34,448 I don't think we've stepped back far enough. 1697 01:06:34,490 --> 01:06:35,491 But we will. 1698 01:06:35,533 --> 01:06:36,867 I believe in us. 1699 01:06:36,909 --> 01:06:38,661 I believe in you. 1700 01:06:38,703 --> 01:06:40,705 I need to believe in the system. 1701 01:06:40,746 --> 01:06:42,581 Procedure... That's how crimes are solved. 1702 01:06:42,623 --> 01:06:45,126 Look, there are just some leads you can't follow as a cop. 1703 01:06:45,167 --> 01:06:46,836 I can follow any evidence that leads me... 1704 01:06:46,877 --> 01:06:49,005 But you can't follow a feeling. 1705 01:06:56,721 --> 01:06:58,347 We should do this more. 1706 01:06:58,389 --> 01:07:00,683 Hang out, I mean. 1707 01:07:00,725 --> 01:07:02,518 Well, we see each other all the time! 1708 01:07:02,560 --> 01:07:04,562 Yeah, at the diner, when we're both at work. 1709 01:07:04,603 --> 01:07:06,564 Well... we're busy people. 1710 01:07:06,605 --> 01:07:10,317 Yeah, but I miss getting coffee with you, 1711 01:07:10,359 --> 01:07:12,945 and talking about school, about people... 1712 01:07:12,987 --> 01:07:14,905 about crime. 1713 01:07:17,408 --> 01:07:20,286 I really... I love spending time with you, Roe. 1714 01:07:27,752 --> 01:07:29,712 Arthur, um... 1715 01:07:30,921 --> 01:07:33,507 I'm really sorry 1716 01:07:33,549 --> 01:07:36,010 we haven't hung out like I said we would. 1717 01:07:36,052 --> 01:07:37,595 And-And we can. 1718 01:07:37,636 --> 01:07:39,680 We will. 1719 01:07:41,015 --> 01:07:42,868 And you know that, no matter what happens in my life, 1720 01:07:42,892 --> 01:07:46,395 we're always gonna be friends, right? 1721 01:07:46,437 --> 01:07:48,397 Yeah. 1722 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Yeah, I know that. 1723 01:07:52,068 --> 01:07:54,779 Have you, uh, found anything in the books? 1724 01:07:54,820 --> 01:07:55,863 Uh... 1725 01:07:55,905 --> 01:07:57,615 yeah. 1726 01:07:57,656 --> 01:07:59,116 Yeah, there's, uh, lots in the books. 1727 01:07:59,158 --> 01:08:00,493 Um... 1728 01:08:00,534 --> 01:08:03,245 many different ways this could have happened. 1729 01:08:03,287 --> 01:08:04,997 Much like my thesis... 1730 01:08:05,039 --> 01:08:08,334 Lots of tangents, and none that quite fit. 1731 01:08:19,303 --> 01:08:21,055 Aurora. 1732 01:08:21,096 --> 01:08:23,891 I didn't expect to see you here. 1733 01:08:23,933 --> 01:08:27,019 Oh, and with a stack of books... What a surprise. 1734 01:08:27,061 --> 01:08:29,104 Mother, what are you doing here? 1735 01:08:29,146 --> 01:08:31,440 Well, one of my students has asked to meet me for coffee 1736 01:08:31,482 --> 01:08:33,776 so she could pick my brain about the housing market. 1737 01:08:33,818 --> 01:08:35,152 Oh! A one-on-one session. 1738 01:08:35,194 --> 01:08:37,446 Those can be really satisfying. 1739 01:08:37,488 --> 01:08:39,208 Oh, and to be talking about my true passion. 1740 01:08:39,240 --> 01:08:40,825 See? You were right. 1741 01:08:40,866 --> 01:08:42,326 Someone was listening! 1742 01:08:42,368 --> 01:08:43,994 Well done, Mother. 1743 01:08:44,036 --> 01:08:46,664 Oh, there she is now. 1744 01:08:47,748 --> 01:08:48,958 Really? 1745 01:08:48,999 --> 01:08:50,042 Have fun. 1746 01:08:50,084 --> 01:08:51,127 I will. 1747 01:08:51,168 --> 01:08:53,170 See you later. 1748 01:08:56,298 --> 01:08:59,385 Hey. That's a lot of reading. 1749 01:08:59,426 --> 01:09:01,554 Yeah, more like a lot of skimming. 1750 01:09:01,595 --> 01:09:03,430 I'm trying to find some inspiration. 1751 01:09:03,472 --> 01:09:07,059 Or maybe where someone else found inspiration. 1752 01:09:07,101 --> 01:09:09,478 Hey, thank you for getting Tanner to spill some stuff. 1753 01:09:09,520 --> 01:09:10,563 Yeah, it was interesting. 1754 01:09:10,604 --> 01:09:12,189 It's like a game of Clue. 1755 01:09:12,231 --> 01:09:14,191 I can see how you can get obsessed. 1756 01:09:17,778 --> 01:09:20,197 But it's, uh, not a game, 1757 01:09:20,239 --> 01:09:22,533 and... I wonder... 1758 01:09:22,575 --> 01:09:26,662 Do you think this obsession's... healthy? 1759 01:09:29,164 --> 01:09:32,710 Look, you are not the first person to suggest that, 1760 01:09:32,751 --> 01:09:34,128 but ignoring the truth 1761 01:09:34,170 --> 01:09:35,897 while a potential murderer might show up in my class 1762 01:09:35,921 --> 01:09:36,982 isn't the path to my mental health 1763 01:09:37,006 --> 01:09:38,299 and well-being. 1764 01:09:38,340 --> 01:09:40,926 Right. Heh. Yeah. Of course. 1765 01:09:46,891 --> 01:09:48,184 I have to go. 1766 01:09:48,225 --> 01:09:50,019 Okay. Uh... 1767 01:09:50,060 --> 01:09:52,354 to play detective? 1768 01:09:52,396 --> 01:09:54,607 Never. I'm a librarian. 1769 01:09:55,858 --> 01:09:57,818 Can you put the books... I'll be back! Just... 1770 01:10:00,321 --> 01:10:02,781 Thanks. 1771 01:10:07,620 --> 01:10:12,082 Hey, Cal. So, that thing that was in the machine... 1772 01:10:12,124 --> 01:10:13,393 Yeah, I already got the third-degree 1773 01:10:13,417 --> 01:10:14,543 from the cops about that. 1774 01:10:14,585 --> 01:10:15,878 Right. 1775 01:10:15,920 --> 01:10:18,213 But, um, did you know that it was in there? 1776 01:10:18,255 --> 01:10:20,382 It would be pretty bad if I did. 1777 01:10:20,424 --> 01:10:21,424 But... 1778 01:10:23,344 --> 01:10:25,387 Sally, you're all right, 1779 01:10:25,429 --> 01:10:27,806 but clearly, you've forgotten how to have a conversation. 1780 01:10:38,817 --> 01:10:40,861 What do you want now? 1781 01:10:40,903 --> 01:10:42,404 Well, Tanner, 1782 01:10:42,446 --> 01:10:44,132 we're moving on to the Queens of True Crime next section, 1783 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 and I had a recommendation for you. 1784 01:10:47,701 --> 01:10:49,411 Yeah... no thanks. 1785 01:10:49,453 --> 01:10:50,663 You sure? 1786 01:10:50,704 --> 01:10:51,723 I think you'll like this one. 1787 01:10:51,747 --> 01:10:54,208 You'll never guess who did it... 1788 01:10:55,918 --> 01:10:59,046 unless you've already read it. 1789 01:11:03,634 --> 01:11:05,844 You know what? I, uh... 1790 01:11:05,886 --> 01:11:07,680 I don't think this one's my speed. 1791 01:11:07,721 --> 01:11:08,597 I'll pick my own, thanks. 1792 01:11:08,639 --> 01:11:10,683 Suit yourself. 1793 01:11:15,479 --> 01:11:17,314 See you around. 1794 01:11:23,612 --> 01:11:25,698 Goodnight! 1795 01:11:25,739 --> 01:11:26,991 Hey. Sal, you okay? 1796 01:11:27,992 --> 01:11:29,034 No. 1797 01:11:31,954 --> 01:11:33,539 In the book you gave me, 1798 01:11:33,580 --> 01:11:36,292 the detectives needed a confession, 1799 01:11:36,333 --> 01:11:37,811 so they grilled the guy until he gave it. 1800 01:11:37,835 --> 01:11:40,045 Okay... 1801 01:11:41,755 --> 01:11:43,984 I tried to get Cal to confess, and I was really bad at it. 1802 01:11:44,008 --> 01:11:45,801 You... um... 1803 01:11:45,843 --> 01:11:47,011 I know! But it was the book. 1804 01:11:47,052 --> 01:11:48,721 I couldn't put it down, Roe. 1805 01:11:48,762 --> 01:11:50,115 You're dragging me to the dark side. 1806 01:11:50,139 --> 01:11:51,724 First... this... 1807 01:11:51,765 --> 01:11:52,850 Well, I... 1808 01:11:52,891 --> 01:11:53,809 And spying? 1809 01:11:53,851 --> 01:11:54,935 Uh, "journalism." 1810 01:11:56,103 --> 01:11:58,063 And, if it makes you feel any better, 1811 01:11:58,105 --> 01:11:59,440 I tried a gambit of my own, 1812 01:11:59,481 --> 01:12:00,983 and I'm not sure it paid off. 1813 01:12:01,025 --> 01:12:02,651 What do you mean? 1814 01:12:02,693 --> 01:12:04,945 Sally? I gotta bounce. I need you to lock up, okay? 1815 01:12:04,987 --> 01:12:07,007 What? No! Cal already left. I... I'm the only one here... 1816 01:12:07,031 --> 01:12:08,323 Ah, you got this. 1817 01:12:08,365 --> 01:12:09,884 Look, I just got off the phone with corporate, 1818 01:12:09,908 --> 01:12:11,094 and they want me to drive down there 1819 01:12:11,118 --> 01:12:13,996 and interview for the Regional Manager's job. 1820 01:12:14,038 --> 01:12:17,124 Isn't it a little late for that? 1821 01:12:17,166 --> 01:12:19,793 Ooh, lemme tell ya... It's about three years too late, 1822 01:12:19,835 --> 01:12:21,503 if you're asking me. 1823 01:12:21,545 --> 01:12:22,838 Anyway, here you go. 1824 01:12:24,173 --> 01:12:25,924 Ooh! 1825 01:12:25,966 --> 01:12:28,552 Anyway, it doesn't matter. Just, um... 1826 01:12:28,594 --> 01:12:30,405 don't even have to bother counting the drawer or anything. 1827 01:12:30,429 --> 01:12:32,681 Just make sure the food is sealed and refrigerated... 1828 01:12:32,723 --> 01:12:34,326 That's it, and then you lock the doors when you leave. 1829 01:12:34,350 --> 01:12:35,392 Piece of cake. Okay? 1830 01:12:35,434 --> 01:12:37,311 Sally Addison... 1831 01:12:37,353 --> 01:12:39,188 "Employee of the Month." 1832 01:12:40,355 --> 01:12:41,583 No, a-actually, it's "Allison"... 1833 01:12:41,607 --> 01:12:43,275 I know. I know. 1834 01:12:43,317 --> 01:12:44,401 I know. 1835 01:12:44,443 --> 01:12:45,527 What? 1836 01:12:45,569 --> 01:12:47,654 I like that guy. He seems great! 1837 01:12:49,823 --> 01:12:51,092 I've been here for three days, Roe. 1838 01:12:51,116 --> 01:12:52,576 Do you know how big this place is? 1839 01:12:52,618 --> 01:12:55,120 I can't close it all by myself! He hasn't shown me how. 1840 01:12:55,162 --> 01:12:57,372 It's okay. I can stay back and help. 1841 01:12:57,414 --> 01:12:59,208 Good. I was prepared to beg. 1842 01:12:59,249 --> 01:13:02,044 Do you think he'll take the leap to upper management? 1843 01:13:02,086 --> 01:13:04,086 I don't even know if he's gonna make it to his car. 1844 01:13:04,838 --> 01:13:08,175 Okay, what can I do to help? 1845 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 I have to try to figure out how to lock that front door. 1846 01:13:10,636 --> 01:13:12,846 If you could... 1847 01:13:14,181 --> 01:13:15,808 find room in the walk-in 1848 01:13:15,849 --> 01:13:18,268 for all the stuff that's left over in the kitchen, 1849 01:13:18,310 --> 01:13:19,686 - pretty please? - Sure. 1850 01:13:19,728 --> 01:13:22,272 - Thank you! - You're welcome. 1851 01:13:49,842 --> 01:13:52,427 In the security footage with Kevin, 1852 01:13:52,469 --> 01:13:53,679 the camera was pointed 1853 01:13:53,720 --> 01:13:55,472 dead on the counters and the dining room, 1854 01:13:55,514 --> 01:13:58,767 but this is pointed directly at the door. 1855 01:14:04,606 --> 01:14:05,607 Wait. 1856 01:14:11,989 --> 01:14:13,740 Cal moved the camera. 1857 01:14:15,033 --> 01:14:16,577 He wanted us to see it all! 1858 01:14:27,838 --> 01:14:29,506 Arthur! I got it! 1859 01:14:29,548 --> 01:14:30,650 It wasn't just one of them, it was... 1860 01:14:30,674 --> 01:14:32,509 Roe! 1861 01:14:32,551 --> 01:14:34,052 Hang it up. 1862 01:14:50,319 --> 01:14:51,987 What are you doing? 1863 01:14:52,029 --> 01:14:53,739 She knew the book you read. 1864 01:14:53,780 --> 01:14:55,340 You could have told me that in the text. 1865 01:14:55,365 --> 01:14:57,051 Something more than just, "Get over to Pizza & Play!" 1866 01:14:57,075 --> 01:14:58,493 She figured it out! 1867 01:14:58,535 --> 01:14:59,912 What do you think I figured out? 1868 01:14:59,953 --> 01:15:01,830 Shut up! I'm not talking to you! 1869 01:15:01,872 --> 01:15:03,874 We need to fix this before it gets worse. 1870 01:15:03,916 --> 01:15:05,834 This wasn't the plan, Cal! 1871 01:15:05,876 --> 01:15:07,294 Plans change! 1872 01:15:07,336 --> 01:15:09,796 And? What do we... What do we do, huh? 1873 01:15:09,838 --> 01:15:11,465 Put 'em in the freezer overnight! 1874 01:15:11,506 --> 01:15:13,346 They got locked in. It was a terrible accident. 1875 01:15:14,426 --> 01:15:15,653 And we delete the footage this time? 1876 01:15:15,677 --> 01:15:16,988 There's no cameras back here. 1877 01:15:19,806 --> 01:15:22,059 - Take her! - Hey! 1878 01:15:22,100 --> 01:15:23,352 Sally, run! Go! 1879 01:15:29,149 --> 01:15:30,692 Go! Get her! 1880 01:15:39,159 --> 01:15:41,036 I-I'm not doing this. 1881 01:15:41,078 --> 01:15:42,204 You're not going anywhere. 1882 01:15:42,246 --> 01:15:44,915 We... are not... getting caught! 1883 01:15:44,957 --> 01:15:46,166 You're already caught. 1884 01:15:46,208 --> 01:15:48,669 I know all three of you killed Kevin together, 1885 01:15:48,710 --> 01:15:49,979 and you spread around the evidence enough 1886 01:15:50,003 --> 01:15:52,130 to create reasonable doubt about each of you, 1887 01:15:52,172 --> 01:15:54,007 and if I figured it out, the police will, too. 1888 01:16:01,723 --> 01:16:03,308 Don't let her manipulate you. 1889 01:16:03,350 --> 01:16:04,685 And that's why 1890 01:16:04,726 --> 01:16:06,496 you broke into Professor Lindo's office. Right, Owen? 1891 01:16:06,520 --> 01:16:08,689 You were freaked out about your paper on Die, My Love. 1892 01:16:08,730 --> 01:16:10,357 Okay, let me go. I won't say anything! 1893 01:16:10,399 --> 01:16:12,192 - Just let me leave! - You choreographed it 1894 01:16:12,234 --> 01:16:13,836 so each of you touched the shake that day. 1895 01:16:13,860 --> 01:16:15,487 You each had motive and opportunity, 1896 01:16:15,529 --> 01:16:16,714 and by making it look obvious, 1897 01:16:16,738 --> 01:16:18,156 you threw everything into confusion. 1898 01:16:18,198 --> 01:16:19,616 How does she know all this? 1899 01:16:19,658 --> 01:16:21,118 She doesn't. She's guessing! 1900 01:16:21,159 --> 01:16:22,995 And you're giving it away, idiot! 1901 01:16:28,417 --> 01:16:30,210 I'm done, Cal. 1902 01:16:30,252 --> 01:16:31,252 No! Get back here. 1903 01:16:38,510 --> 01:16:40,304 If she gets away, we're all going down! 1904 01:16:40,345 --> 01:16:41,888 Come on! 1905 01:17:25,182 --> 01:17:26,475 Aurora? 1906 01:17:47,871 --> 01:17:49,247 Gotcha! 1907 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Oh! 1908 01:17:51,291 --> 01:17:53,043 Stop running, Sally! 1909 01:18:04,513 --> 01:18:06,181 No. 1910 01:18:07,891 --> 01:18:09,559 Oh! 1911 01:18:18,318 --> 01:18:20,612 Huh. 1912 01:18:23,365 --> 01:18:25,367 Sorry. 1913 01:18:25,409 --> 01:18:26,535 Uh... 1914 01:18:58,567 --> 01:19:00,902 Go! Get her! 1915 01:19:10,537 --> 01:19:12,080 Aurora. 1916 01:19:12,122 --> 01:19:14,374 Stop. 1917 01:19:15,417 --> 01:19:17,252 Owen. 1918 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 You don't have to do anything you don't want to do. 1919 01:19:20,630 --> 01:19:22,382 No. 1920 01:19:22,424 --> 01:19:24,050 I have to. 1921 01:19:24,092 --> 01:19:25,719 No, you don't have to. 1922 01:19:25,761 --> 01:19:27,387 You can cooperate with the cops. 1923 01:19:27,429 --> 01:19:29,306 You can tell them it was Cal's idea... 1924 01:19:29,347 --> 01:19:30,682 That they talked you into it. 1925 01:19:30,724 --> 01:19:32,809 Just, please, Owen. 1926 01:19:32,851 --> 01:19:35,312 I know you don't want to do this. 1927 01:19:43,069 --> 01:19:44,613 Oh. 1928 01:19:44,654 --> 01:19:48,283 You... are such a pain. 1929 01:19:48,325 --> 01:19:51,203 If you won't do it, I will. 1930 01:19:52,412 --> 01:19:54,498 Drop the knife! 1931 01:19:55,499 --> 01:19:56,583 Hands on the bar. 1932 01:19:57,876 --> 01:19:59,961 Let's go. Check them for weapons! 1933 01:20:00,003 --> 01:20:01,713 Let's go! 1934 01:20:03,256 --> 01:20:04,758 - Sally! - Roe! Are you okay? 1935 01:20:04,800 --> 01:20:05,985 You're under arrest for the murder of Kevin Lambert, 1936 01:20:06,009 --> 01:20:07,219 all three of you! 1937 01:20:07,260 --> 01:20:08,613 You have the right to remain silent. 1938 01:20:08,637 --> 01:20:10,281 Anything you say or do can be used against you 1939 01:20:10,305 --> 01:20:11,723 in the court of law. 1940 01:20:11,765 --> 01:20:13,225 You have the right to an attorney. 1941 01:20:13,266 --> 01:20:15,644 If you do not have one, one will be appointed to you. 1942 01:20:25,028 --> 01:20:26,238 Not bad, huh? 1943 01:20:28,406 --> 01:20:31,076 I can't not finish it! I've already made it this far. 1944 01:20:31,117 --> 01:20:32,536 - But, Roe? - Hmm? 1945 01:20:32,577 --> 01:20:34,287 After this, this is it. Okay? 1946 01:20:34,329 --> 01:20:35,622 No more true crime. 1947 01:20:35,664 --> 01:20:37,916 - Sure. - Seriously! 1948 01:20:37,958 --> 01:20:39,459 We'll see. 1949 01:20:40,836 --> 01:20:42,087 Hi! 1950 01:20:42,128 --> 01:20:43,380 - Hi. - Hi. 1951 01:20:43,421 --> 01:20:45,924 You can spare me any more of the gruesome details, 1952 01:20:45,966 --> 01:20:48,093 but I'm so glad that it's all over, 1953 01:20:48,134 --> 01:20:49,386 and that... that you're okay. 1954 01:20:49,427 --> 01:20:52,472 Thank you, Mother. 1955 01:20:52,514 --> 01:20:53,807 Oh, Aurora tells me 1956 01:20:53,849 --> 01:20:55,892 that you're thinking of discontinuing your class. 1957 01:20:55,934 --> 01:20:57,477 Yeah, I am considering it. 1958 01:20:57,519 --> 01:21:00,230 I mean, I-I can't help but feel responsible for all of this. 1959 01:21:00,272 --> 01:21:02,816 What you're responsible for is guiding me. 1960 01:21:02,858 --> 01:21:05,694 I mean, yes, the subject may produce the occasional Tanner, 1961 01:21:05,735 --> 01:21:09,656 but it creates more people who care about finding the truth. 1962 01:21:09,698 --> 01:21:11,700 Knowledge can be dangerous, yes, 1963 01:21:11,741 --> 01:21:14,452 but if we believe in each other... 1964 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 we owe it to each other to be honest, 1965 01:21:19,291 --> 01:21:21,835 and trust that people will take the information 1966 01:21:21,877 --> 01:21:23,420 and do something good. 1967 01:21:23,461 --> 01:21:25,422 Well-argued, Miss Teagarden. 1968 01:21:25,463 --> 01:21:27,674 However, I-I don't know, I just... 1969 01:21:27,716 --> 01:21:30,051 Well, I'm only recently an educator, 1970 01:21:30,093 --> 01:21:32,220 and, uh, I must say that, um... 1971 01:21:33,680 --> 01:21:36,266 As much as I have distaste for the subject matter, 1972 01:21:36,308 --> 01:21:38,226 I... I agree with Aurora. 1973 01:21:38,268 --> 01:21:39,477 Wow! 1974 01:21:39,519 --> 01:21:41,980 - Mm-hmm. - Thank you, Mother. 1975 01:21:42,022 --> 01:21:44,441 Okay. Well, perhaps you're right. 1976 01:21:44,482 --> 01:21:47,235 You know, while I still feel it is my responsibility 1977 01:21:47,277 --> 01:21:50,363 to make some significant changes to the syllabus, 1978 01:21:50,405 --> 01:21:53,325 I agree it is my job to continue to educate those 1979 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 who are inclined to do good. 1980 01:21:55,619 --> 01:21:56,953 So... 1981 01:21:56,995 --> 01:21:58,413 Yes. Of course, we'll continue. 1982 01:21:58,455 --> 01:21:59,456 Really? 1983 01:21:59,497 --> 01:22:01,291 - Yes. - Oh, thank you! 1984 01:22:01,333 --> 01:22:03,209 Thank you, Aurora. 1985 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 Well, I have to get to class! 1986 01:22:04,461 --> 01:22:05,754 Well, I'll walk with you, Aida. 1987 01:22:05,795 --> 01:22:06,713 - Okay. - See you later. 1988 01:22:06,755 --> 01:22:08,506 Bye. 1989 01:22:10,592 --> 01:22:12,302 You are really something else. 1990 01:22:12,344 --> 01:22:13,678 After all that, you puzzled out 1991 01:22:13,720 --> 01:22:15,764 the craziest murder plot I have ever heard of. 1992 01:22:15,805 --> 01:22:17,140 Well... 1993 01:22:17,182 --> 01:22:20,101 And don't tell Cook I told you, but he's impressed. 1994 01:22:20,143 --> 01:22:23,271 Begrudgingly, maybe, but he's impressed. 1995 01:22:23,313 --> 01:22:24,439 Really? 1996 01:22:24,481 --> 01:22:26,900 Ahem! 1997 01:22:26,942 --> 01:22:29,069 Miss Teagarden. 1998 01:22:29,110 --> 01:22:30,236 Cook. 1999 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 Let's go, Smith. 2000 01:22:32,113 --> 01:22:34,115 We got things to do, and I gotta fry some fish. 2001 01:22:35,492 --> 01:22:36,576 Bye. 2002 01:22:38,995 --> 01:22:40,747 Hi. 2003 01:22:40,789 --> 01:22:42,082 Okay, I'm starving. 2004 01:22:42,123 --> 01:22:43,643 Can we grab a bite before we meet Daniel? 2005 01:22:43,667 --> 01:22:44,709 Maybe something quick? 2006 01:22:44,751 --> 01:22:46,711 Okay. Anything but pizza, please. 2007 01:22:46,753 --> 01:22:49,005 I'm thinking burgers. 2008 01:22:50,590 --> 01:22:52,217 Okay, so another date with Daniel, then? 2009 01:22:52,258 --> 01:22:55,053 Yeah. I mean, I'm not really used to it, 2010 01:22:55,095 --> 01:22:56,221 but, uh, he's sweet. 2011 01:22:56,262 --> 01:22:57,263 Mm-hmm. That's it? 2012 01:22:58,598 --> 01:23:00,558 There's no other... suspects? 2013 01:23:04,938 --> 01:23:07,190 No. 2014 01:23:07,232 --> 01:23:09,526 No other suspects. 2015 01:23:10,568 --> 01:23:12,779 Okay. 2016 01:23:12,821 --> 01:23:13,822 Question for you. 2017 01:23:13,863 --> 01:23:14,781 Mm? 2018 01:23:14,823 --> 01:23:16,366 So, do you think it's normal 2019 01:23:16,408 --> 01:23:19,619 that we've been held hostage twice in the span of six months? 2020 01:23:19,661 --> 01:23:20,662 Sure. 2021 01:23:20,704 --> 01:23:22,956 We're in our 20s. 142660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.