All language subtitles for Aurora.Teagarden.Mysteries.A.Lesson.In.Murder.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,172 [♪♪♪] 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,049 [radio playing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,304 ♪ We always end up right here ♪ 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,181 [♪♪♪] 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 [door slams shut] 8 00:00:17,100 --> 00:00:20,186 ♪ No matter... ♪ 9 00:00:20,228 --> 00:00:21,354 [music trails off] 10 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 Dr. Carpenter? 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 Hello? 12 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 [glass shattering] 13 00:00:34,033 --> 00:00:36,161 [♪♪♪] 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,421 Dr. Carpenter? 15 00:00:49,048 --> 00:00:52,010 [♪♪♪] 16 00:00:52,051 --> 00:00:53,178 What? 17 00:00:54,262 --> 00:00:56,723 [♪♪♪] 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,730 [muffled screaming] 19 00:01:10,195 --> 00:01:11,946 [body thuds] 20 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 [clack] 21 00:01:21,289 --> 00:01:26,211 [♪♪♪] 22 00:01:26,252 --> 00:01:27,212 [Aurora Teagarden] Poison may be 23 00:01:27,253 --> 00:01:28,254 humans' most elegant 24 00:01:28,296 --> 00:01:29,923 and private version of murder. 25 00:01:29,964 --> 00:01:33,176 It was only after studying patterns of past poisonings 26 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 that investigators began to pick out 27 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 various chemical elements 28 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 that someone could use to kill. 29 00:01:40,308 --> 00:01:41,559 Tanner. Yes. 30 00:01:41,601 --> 00:01:42,560 Yeah. Uh... 31 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 different poisons-- 32 00:01:43,937 --> 00:01:47,232 they leave behind different, uh, different signs? 33 00:01:47,273 --> 00:01:48,441 Yes. The signature of each poison 34 00:01:48,483 --> 00:01:49,692 can be very different. 35 00:01:49,734 --> 00:01:51,402 [Tanner] You can't just walk up to somebody, 36 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 and be like, "Yeah, dude was poisoned"? 37 00:01:52,695 --> 00:01:54,656 [Professor Lindo] Here's the thing. 38 00:01:54,697 --> 00:01:56,908 Uh, forensics is rooted in, uh... 39 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 repetition and patterns, 40 00:01:58,701 --> 00:02:00,578 and it's traditionally these patterns 41 00:02:00,620 --> 00:02:02,121 that we investigate. 42 00:02:02,163 --> 00:02:05,708 Because, the truth is that there aren't really any new crimes. 43 00:02:05,750 --> 00:02:08,169 Criminals are rarely innovative. 44 00:02:08,211 --> 00:02:10,129 And often, all you need to catch them 45 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 is... to read the right book. 46 00:02:12,507 --> 00:02:16,803 So, if you do the reading this semester, Mr. Carpenter, 47 00:02:16,845 --> 00:02:19,097 then you may find your answer. 48 00:02:19,139 --> 00:02:22,851 For your research paper-- pick... your... poison. 49 00:02:22,892 --> 00:02:26,521 Your assignment is to choose a case of real-life poisoning, 50 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 and to give me 5,000 words on the murder 51 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 and how it was solved. 52 00:02:29,941 --> 00:02:32,193 So many poisons... so little time. 53 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 - [thump] - Hey, Tanner. 54 00:02:35,196 --> 00:02:36,781 Not nice. 55 00:02:36,823 --> 00:02:39,033 All right, everyone, that's class. Thank you. 56 00:02:41,202 --> 00:02:43,830 You gotta stay awake if you want to keep your spot. 57 00:02:44,831 --> 00:02:47,333 [indistinct chatter] 58 00:02:47,375 --> 00:02:49,919 Hey, Kev! Why so sleepy lately? 59 00:02:49,961 --> 00:02:52,338 I've had a lot of practice the last few weeks. 60 00:02:52,380 --> 00:02:54,299 I thought baseball didn't start for another month? 61 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Oh, the season doesn't start till the spring, 62 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 but Coach picks the starting lineup next week, 63 00:02:58,136 --> 00:03:00,638 so I gotta hustle if I want to keep my spot at shortstop. 64 00:03:00,680 --> 00:03:01,848 All right. Well, maybe we just, uh, 65 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 try to go to bed a little earlier, 66 00:03:03,558 --> 00:03:05,018 get a little more rest? 67 00:03:05,059 --> 00:03:06,686 - Yeah, I'll try. - Okay. 68 00:03:06,728 --> 00:03:08,354 [♪♪♪] 69 00:03:08,396 --> 00:03:09,522 - Hey! - Hi. 70 00:03:09,564 --> 00:03:11,441 I thought we were meeting in the cafeteria? 71 00:03:11,482 --> 00:03:13,109 [girl] Oh, I, uh, I-I wanted to walk with you. 72 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 [chuckles] 73 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 Um, Aurora, this is my girlfriend-- 74 00:03:16,446 --> 00:03:17,739 - Jenny. - Hey. 75 00:03:17,780 --> 00:03:18,948 She took this class last semester. 76 00:03:18,990 --> 00:03:20,909 Professor Lindo is so cool. 77 00:03:20,950 --> 00:03:22,201 You're preaching to the choir, Jenny. 78 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 It's so good to meet you. 79 00:03:23,411 --> 00:03:24,704 - Nice to meet you. - [overlapping] Bye. 80 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 - Bye, Kevin. - See ya. 81 00:03:27,498 --> 00:03:30,835 [whispers] Owen is following me again. 82 00:03:30,877 --> 00:03:33,588 [♪♪♪] 83 00:03:36,925 --> 00:03:38,217 [Kevin] I'll talk to him. 84 00:03:38,259 --> 00:03:39,510 [Jenny] No. Kev, don't. 85 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 [Kevin] Come on, he's my friend. 86 00:03:41,262 --> 00:03:42,889 At least, he was. 87 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 Trust me... 88 00:03:44,599 --> 00:03:47,060 he's not your friend, okay? 89 00:03:48,144 --> 00:03:49,103 Let's go this way. 90 00:03:58,905 --> 00:04:01,449 [Lindo] You know, I am on pins and needles 91 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 to see more of your thesis. 92 00:04:03,993 --> 00:04:05,745 Yeah, well, you better buy a pin cushion, 93 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 because it feels like every tangent I follow 94 00:04:07,830 --> 00:04:08,790 just creates more. 95 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Oh, yes, tangents. 96 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 They do have a tendency to multiply. 97 00:04:11,626 --> 00:04:12,585 Oof. 98 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 Mr. Watson. 99 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 I didn't expect to see you walk back into my office. 100 00:04:19,717 --> 00:04:20,760 Professor. 101 00:04:21,844 --> 00:04:22,845 Guess you're the new T.A.? 102 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 Yeah. Aurora Teagarden. 103 00:04:27,266 --> 00:04:28,559 Okay. 104 00:04:28,601 --> 00:04:31,312 This is Cal Watson, your predecessor. 105 00:04:31,354 --> 00:04:33,147 You never responded to my email 106 00:04:33,189 --> 00:04:34,732 about the letter of recommendation. 107 00:04:34,774 --> 00:04:36,734 Well, I understood that you got another job. 108 00:04:36,776 --> 00:04:38,194 Not an academic job. 109 00:04:38,236 --> 00:04:40,113 You know I was good at teaching. 110 00:04:40,154 --> 00:04:42,198 And you know why I can't, in good conscience, 111 00:04:42,240 --> 00:04:43,908 give you a letter of recommendation. 112 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 So no second chances-- 113 00:04:45,243 --> 00:04:46,911 that's the lesson you want me to take away here? 114 00:04:48,454 --> 00:04:51,332 [♪♪♪] 115 00:04:54,627 --> 00:04:56,421 What was that about? 116 00:04:56,462 --> 00:04:58,256 Cal was a good T.A., 117 00:04:58,298 --> 00:04:59,882 until he started giving his friends grades 118 00:04:59,924 --> 00:05:00,883 that they didn't earn, 119 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 so I had to let him go. 120 00:05:03,261 --> 00:05:04,721 Speaking of which-- oh, wait, don't you have to get going? 121 00:05:04,762 --> 00:05:06,139 A rare free moment, Professor. 122 00:05:06,180 --> 00:05:07,265 Oh! 123 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 Can we talk tangents? 124 00:05:08,975 --> 00:05:11,102 I am at your disposal. What do you got? 125 00:05:11,144 --> 00:05:12,478 [sighs] Okay, so here's what we got-- 126 00:05:13,813 --> 00:05:14,772 [knocking] 127 00:05:16,399 --> 00:05:18,317 - Hi! - Hi. 128 00:05:18,359 --> 00:05:20,153 Mm! Sally, thank you for being my chauffeur today. 129 00:05:20,194 --> 00:05:21,654 Well, 130 00:05:21,696 --> 00:05:22,905 it's not like I've got anything else to do with my time. 131 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 Mmph. Sounds like bad news. 132 00:05:24,490 --> 00:05:25,366 No news. 133 00:05:25,408 --> 00:05:26,576 I mean, no voicemail! 134 00:05:26,617 --> 00:05:29,245 No, oh-sorry-but-we-regret- to-inform-yous. 135 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 They said I would hear by now! 136 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 How could I not be qualified to fold T-shirts? 137 00:05:32,582 --> 00:05:33,750 Okay, look. Sally, it's not you. 138 00:05:33,791 --> 00:05:34,751 You know, it's the recession. 139 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 You could work on your blog. 140 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 I can't even make myself look at it. 141 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 I need to leave that blog, and last year, behind me. 142 00:05:40,798 --> 00:05:43,885 I just need to focus on my journalism degree 143 00:05:43,926 --> 00:05:45,428 and getting those six credits. 144 00:05:45,470 --> 00:05:47,972 But somehow, I cannot line all of them up in one semester, 145 00:05:48,014 --> 00:05:49,640 so I'm living with my parents. 146 00:05:49,682 --> 00:05:51,142 They want to spend so much time with me. 147 00:05:51,184 --> 00:05:52,268 I know. The other day, 148 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 I was eating lunch while I was working, 149 00:05:53,311 --> 00:05:54,479 and I got up to grab a book, 150 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 - and when I came back-- - Roe-- 151 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 ...My mother had completely redone my entire place setting-- 152 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 my silverware, my plate, my glass, and-- 153 00:05:59,067 --> 00:06:00,568 Because your glass was on the left! 154 00:06:00,610 --> 00:06:03,029 And, as everyone knows, drinks go on the right. 155 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 D, remember-- "on the right." 156 00:06:04,655 --> 00:06:06,365 I taught you that when you were eight. 157 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 It's a mnemonic device! 158 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 I would think, as a fellow educator, that, uh... 159 00:06:11,037 --> 00:06:14,248 that you would appreciate learning things that way. 160 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 "Fellow educator"? 161 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 Mm-hmm! Yes! 162 00:06:17,335 --> 00:06:19,796 I accepted a temp job at the university. 163 00:06:19,837 --> 00:06:21,672 Professor Briggs in the Business Department 164 00:06:21,714 --> 00:06:23,674 has asked me to help him create a curriculum 165 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 for his entrepreneurship class. 166 00:06:25,259 --> 00:06:27,637 Aida, that sounds perfect for you! 167 00:06:27,678 --> 00:06:28,596 I know! 168 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 Congratulations. I'm happy for you. 169 00:06:30,264 --> 00:06:31,349 Oh, thank you! 170 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 Oh, and, Sally, 171 00:06:33,101 --> 00:06:35,228 don't worry about living with your parents in this climate. 172 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 I mean, it's a-- it's a smart financial decision. 173 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 And I'll be on campus all the time, Aurora, 174 00:06:40,024 --> 00:06:41,943 so you and I can have lunch! 175 00:06:41,984 --> 00:06:43,444 Every day. 176 00:06:43,486 --> 00:06:44,529 Maybe! 177 00:06:44,570 --> 00:06:46,280 Yeah. 178 00:06:46,322 --> 00:06:48,324 Uh... when you're not already having lunches with me. 179 00:06:48,366 --> 00:06:49,784 Oh! Well-- 180 00:06:49,826 --> 00:06:52,620 She just promised all of her lunches this week to me, 181 00:06:52,662 --> 00:06:55,081 to help me with my resume, 182 00:06:55,123 --> 00:06:57,625 because I need a job. 183 00:06:57,667 --> 00:06:58,584 You are so generous like that. 184 00:06:58,626 --> 00:06:59,710 [Roe] Apparently. 185 00:06:59,752 --> 00:07:01,587 - The best. - [mouthing words] 186 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 - Okay, we have to go. - Bye. 187 00:07:03,131 --> 00:07:04,590 - [laughing] Bye. - Bye! 188 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 [♪♪♪] 189 00:07:08,594 --> 00:07:11,180 Okay, uh, I need... 190 00:07:11,222 --> 00:07:14,267 um... ugh! 191 00:07:14,308 --> 00:07:16,018 - Okay, I can do this. - You can use regular English. 192 00:07:16,060 --> 00:07:17,270 No, no! I can do this. 193 00:07:17,311 --> 00:07:19,355 If I can learn French, I can learn diner slang. 194 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 Uh... I need two dots and a dash. 195 00:07:22,316 --> 00:07:23,901 Fried eggs and bacon. 196 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 And "shingles... with a dance"? 197 00:07:27,238 --> 00:07:29,740 "Shimmy and a shake--" buttered toast with jam. 198 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 - I'm getting better. - You're doing great! 199 00:07:32,243 --> 00:07:33,953 Um... I had a great time the other night. 200 00:07:33,995 --> 00:07:35,371 Yeah, me too. 201 00:07:35,413 --> 00:07:36,414 When can I take you out again? 202 00:07:36,456 --> 00:07:37,790 How about tonight? Is that too eager? 203 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 Uh... no. 204 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 Let's do it. 205 00:07:42,670 --> 00:07:43,921 [chuckles] It's a date. 206 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 You know, my, uh, great-aunt on my father's side, 207 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 she was a dentist-- I didn't like her very much. 208 00:07:49,177 --> 00:07:51,304 She'd tease me with candy all the time. 209 00:07:51,345 --> 00:07:52,680 All right, gentlemen. 210 00:07:52,722 --> 00:07:54,473 I think you ordered all the eggs and bacon we have. 211 00:07:54,515 --> 00:07:56,100 Thanks, Roe. 212 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 Anyway, the, uh, perp put the office manager under, 213 00:07:58,394 --> 00:07:59,854 using that knockout gas they give you. 214 00:07:59,896 --> 00:08:01,230 Uh, when she came to, she was woozy, 215 00:08:01,272 --> 00:08:02,190 but relatively unharmed. 216 00:08:02,231 --> 00:08:03,399 What'd they take? 217 00:08:03,441 --> 00:08:04,525 They're still checking on the inventory, 218 00:08:04,567 --> 00:08:06,569 but I'm thinking it was after drugs. 219 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Whoa, where was this? 220 00:08:07,695 --> 00:08:09,363 Carpenter Dental on Norwalk Place. 221 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 "Carpenter Dental"? 222 00:08:11,407 --> 00:08:12,575 I have a student named Tanner Carpenter. 223 00:08:12,617 --> 00:08:13,492 Think they're related? 224 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Maybe. 225 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 Smith? 226 00:08:16,204 --> 00:08:17,371 Sorry. 227 00:08:17,413 --> 00:08:18,289 Miss Teagarden. 228 00:08:18,331 --> 00:08:19,957 Cook? 229 00:08:19,999 --> 00:08:21,584 Could I get a refill, please? 230 00:08:21,626 --> 00:08:22,668 Absolutely. 231 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 Thank you so much. 232 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 Hey, Roe? 233 00:08:26,088 --> 00:08:26,881 I'm eating. 234 00:08:28,633 --> 00:08:30,092 Um, would you maybe wanna 235 00:08:30,134 --> 00:08:31,761 grab a coffee with me after work or something? 236 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Oh, um... 237 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 I would love to, but... I-- I can't. 238 00:08:36,891 --> 00:08:37,892 I've got, uh... 239 00:08:37,934 --> 00:08:39,685 - Plans with Daniel? - Yeah. 240 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 You two are getting pretty serious, huh? 241 00:08:42,188 --> 00:08:44,690 Yeah. Uh, I mean, maybe. 242 00:08:44,732 --> 00:08:46,234 [stammering] He's really nice. 243 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 - Yeah. - Yeah. 244 00:08:47,318 --> 00:08:48,486 Well, I'm-I'm happy for you. 245 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 Another time, then? 246 00:08:49,779 --> 00:08:50,655 - Yes. - Yeah? 247 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 For sure. Um... 248 00:08:52,198 --> 00:08:54,075 I should probably get his coffee. 249 00:08:54,116 --> 00:08:55,743 - Yeah. - Okay. 250 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Struck out, huh? 251 00:08:59,247 --> 00:09:01,040 What? No, we're just, um... 252 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 Friends. Right? 253 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Right. 254 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 You're a rookie in more ways than one, Smith. 255 00:09:09,048 --> 00:09:11,467 [♪♪♪] 256 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 Oh. Professor Lindo! 257 00:09:17,848 --> 00:09:20,559 My daughter speaks so highly of you. 258 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 Aurora, your-your T.A. 259 00:09:22,311 --> 00:09:23,604 I'm Aida Teagarden. 260 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 Aida, Aurora's mother. 261 00:09:25,147 --> 00:09:26,816 It's so nice to finally meet you. 262 00:09:26,857 --> 00:09:30,152 I am so fond of Aurora. 263 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 I understand that you're not crazy 264 00:09:31,237 --> 00:09:33,406 about her taking the job with me? 265 00:09:33,447 --> 00:09:34,740 [laughs] Oh, well, I do have my issues 266 00:09:34,782 --> 00:09:36,158 with the subject matter. 267 00:09:36,200 --> 00:09:38,077 I mean, of the myriad of things she could be studying, 268 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 she chose-- 269 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 [overlapping] ...True crime. 270 00:09:40,496 --> 00:09:41,539 - Yes! - Listen, I happen to think 271 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 it is the most interesting subject. 272 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 Well, I just wish it were a little less ghoulish, 273 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 but, once my daughter sets her mind to something, 274 00:09:47,712 --> 00:09:49,922 I mean, you cannot dissuade her. 275 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Well, strong-willed and self-confident-- 276 00:09:51,757 --> 00:09:52,758 she must get that from somewhere. 277 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 Oh! 278 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 So, are you here taking a class, or--? 279 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 No. No, no, no. 280 00:09:58,222 --> 00:09:59,765 I'm-I'm helping, uh, Professor Briggs 281 00:09:59,807 --> 00:10:01,225 with curriculum development. 282 00:10:01,267 --> 00:10:03,311 Yeah. And maybe doing a guest lecture or two. 283 00:10:03,352 --> 00:10:04,562 Oh, that's so great. 284 00:10:04,604 --> 00:10:05,938 I'm so glad that Conrad finally took my advice 285 00:10:05,980 --> 00:10:08,190 and got someone with real-life experience 286 00:10:08,232 --> 00:10:09,900 to help boost the value of his class. 287 00:10:09,942 --> 00:10:11,485 So then, I have to thank you. 288 00:10:11,527 --> 00:10:13,237 I mean, I am feeling so energized, 289 00:10:13,279 --> 00:10:15,364 being on campus with so many young people. 290 00:10:15,406 --> 00:10:17,074 I mean, they're so spirited. 291 00:10:18,159 --> 00:10:20,119 [menacingly] You don't deserve shortstop. 292 00:10:20,161 --> 00:10:21,912 You can't just have it 'cause you want it, Tanner! 293 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 Sometimes-- 294 00:10:22,955 --> 00:10:24,248 Hey! Oh, my gosh! 295 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Stop it, you two! 296 00:10:25,791 --> 00:10:26,959 - [grunting] - Hey! Stop it! 297 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 Get a hold of-- Oh! Oh, my g-- 298 00:10:28,586 --> 00:10:30,546 [Lindo] Okay, that's enough! 299 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 Mr. Carpenter-- with me, now! Come on! 300 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 I am so sorry. 301 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 It's okay. 302 00:10:36,385 --> 00:10:37,720 It's nothing that a little dry-cleaning won't help. 303 00:10:38,679 --> 00:10:40,473 Whoa! 304 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 Okay, you seem to be really angry right now. 305 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 What's going on between you two? 306 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 He-He took my spot on the team. 307 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 Listen. 308 00:10:47,104 --> 00:10:49,982 I don't care what happened, you guys cannot fight on campus. 309 00:10:50,024 --> 00:10:51,817 Are-Are you okay? 310 00:10:51,859 --> 00:10:53,527 Yeah. Yeah, I'm-I'm fine. 311 00:10:53,569 --> 00:10:55,279 What were you two fighting about? 312 00:10:55,321 --> 00:10:56,530 Oh, nothing. He just blames me 313 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 for every bad-luck thing in his life. 314 00:10:58,741 --> 00:11:00,159 Well, I hope you can resolve your differences 315 00:11:00,201 --> 00:11:01,660 without getting physical again. 316 00:11:01,702 --> 00:11:03,371 Yeah, I doubt it. 317 00:11:03,412 --> 00:11:06,123 Hey, um, can I, uh, help you wherever you're going? 318 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 This is kinda heavy. 319 00:11:07,458 --> 00:11:08,959 No, it's okay. I'm a lot stronger than I look. 320 00:11:11,003 --> 00:11:12,088 - That's yours. - Thank you. 321 00:11:12,129 --> 00:11:13,506 - I gotta-- - Yep. 322 00:11:13,547 --> 00:11:14,465 ...Take care of this. Bye. 323 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 I'm so sorry, again. 324 00:11:15,800 --> 00:11:17,843 No! It's all right. It's okay. 325 00:11:17,885 --> 00:11:19,428 Listen. Go clean up your things, 326 00:11:19,470 --> 00:11:20,805 and I want to speak to you in my office. 327 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Sure. 328 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 Tanner. 329 00:11:31,399 --> 00:11:35,069 My mother told me you spilled coffee on her. 330 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 - Your... - [bag hits floor] 331 00:11:36,737 --> 00:11:38,030 Your m-- Your mom? 332 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 Mm-hmm. 333 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 I'm so sorry your mom got caught up 334 00:11:41,617 --> 00:11:43,369 in the middle of all that. 335 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 What were you and Kevin fighting about? 336 00:11:45,079 --> 00:11:47,039 [sighs] 337 00:11:47,081 --> 00:11:49,208 First, he broke my leg. 338 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 When? 339 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 Last year. Crashed into me at a practice. 340 00:11:52,711 --> 00:11:54,839 I had to get surgery, go through rehab. It sucked. 341 00:11:54,880 --> 00:11:56,716 - It must've been hard. - It was. 342 00:11:56,757 --> 00:11:59,009 I used to own shortstop. Now Kevin's parked on it, 24-7. 343 00:11:59,051 --> 00:12:00,386 Coach won't give it back to me. 344 00:12:00,428 --> 00:12:03,055 I mean, who's gonna scout me if I'm not a starter? 345 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 No one. 346 00:12:07,601 --> 00:12:09,103 Because of him. 347 00:12:09,145 --> 00:12:12,231 Look. I understand that you two have a history, 348 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 but fighting won't only get you suspended, 349 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 it will get you kicked off the team. 350 00:12:15,735 --> 00:12:18,571 So, try to get along. Please? 351 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 Good morning, everyone. 352 00:12:28,664 --> 00:12:31,625 Let's talk about murder. 353 00:12:31,667 --> 00:12:34,295 There'll be no more fighting amongst any of my players. 354 00:12:34,336 --> 00:12:35,671 Isn't that right, Lambert? 355 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 I'm not the one who starts it. 356 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 Did I ask you that? No. 357 00:12:39,216 --> 00:12:40,926 But what I really wanna know 358 00:12:40,968 --> 00:12:43,721 is why Lambert here isn't passing your class, 359 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 especially since this is his second time taking it 360 00:12:45,723 --> 00:12:47,308 after failing it last year. 361 00:12:47,349 --> 00:12:48,726 Look, he needs at least a "C" 362 00:12:48,768 --> 00:12:50,311 to be eligible to play ball in the spring, 363 00:12:50,352 --> 00:12:52,980 so... what's the problem? 364 00:12:53,022 --> 00:12:55,024 That's my burning question as well. 365 00:12:55,065 --> 00:12:58,194 Maybe you can enlighten us, Mr. Lambert? 366 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 Well, he missed the test on the last unit 367 00:12:59,904 --> 00:13:01,447 and he hasn't taken the makeup test, 368 00:13:01,489 --> 00:13:02,782 but if he does well enough, 369 00:13:02,823 --> 00:13:04,200 he'd have enough points to bring him up to a "C". 370 00:13:04,241 --> 00:13:06,118 You know, my players take this class 371 00:13:06,160 --> 00:13:08,370 because they say it's an easy English credit. 372 00:13:08,412 --> 00:13:09,663 An ea-- [stammers] 373 00:13:09,705 --> 00:13:10,915 - Oh, boy. - Ahem. 374 00:13:10,956 --> 00:13:13,417 They may say that it's fun, or... 375 00:13:13,459 --> 00:13:15,169 they might call it interesting, but I defy you 376 00:13:15,211 --> 00:13:17,713 to find me a student who thinks this is an easy credit. 377 00:13:17,755 --> 00:13:19,089 I mean, besides, exercising the mind 378 00:13:19,131 --> 00:13:20,841 is vastly more challenging than whenever it is you-- 379 00:13:20,883 --> 00:13:21,967 Okay! Okay. You know what? 380 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 I... would be happy to work with Kevin. 381 00:13:24,428 --> 00:13:26,806 Um... when's your last class today? 382 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 I have practice after that. 383 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Okay, after practice, come by the R'n'R Diner 384 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 and I will work with you on my break. 385 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Um-- 386 00:13:34,063 --> 00:13:36,106 Oh, he'll be there. 387 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Great. 388 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 [Jenny] It's not fair to Kevin 389 00:13:45,783 --> 00:13:47,076 if you keep showing up like this. 390 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 It's rude. 391 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 [Owen] I'm not being rude to Kevin. 392 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 Yes, you are. Yes, you are. 393 00:13:50,287 --> 00:13:51,831 Hey, Jenny. Are you all right? 394 00:13:51,872 --> 00:13:53,207 She-She's fine. 395 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 We-We were just talking. 396 00:13:54,542 --> 00:13:56,919 Okay, I think Jenny can answer for herself. 397 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 Well, we-we actually used to date, so-- 398 00:13:58,921 --> 00:14:00,464 No, Owen, it's-- just... 399 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 It's none of your business, okay? 400 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 Sorry. 401 00:14:04,301 --> 00:14:05,928 [sighing] 402 00:14:10,391 --> 00:14:12,351 - [Owen] We can figure this out. - [Jenny] No, I don't want to. 403 00:14:12,393 --> 00:14:15,688 [♪♪♪] 404 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 Hey. What are you thinking for tonight? 405 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 Mm. I'm thinking Thai. 406 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 Ooh, Thai? I like that. 407 00:14:23,028 --> 00:14:24,989 - [door bell jingles] - Yeah. 408 00:14:25,030 --> 00:14:26,991 You waiting for someone? 409 00:14:27,032 --> 00:14:28,742 Uh, yeah. I've got a student coming by. 410 00:14:28,784 --> 00:14:29,827 He's really been struggling, 411 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 and I promised to help him on my break. 412 00:14:31,328 --> 00:14:32,288 You're always helping people. 413 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 So, did you wanna reschedule, or--? 414 00:14:36,000 --> 00:14:37,876 No! No, I'm-- I'm really excited. 415 00:14:39,003 --> 00:14:40,629 Yeah, I'm really excited, too. 416 00:14:40,671 --> 00:14:42,047 Uh, what are you helping your student with? 417 00:14:42,089 --> 00:14:43,716 Well, he has to pass the class. 418 00:14:43,757 --> 00:14:44,925 There's another player 419 00:14:44,967 --> 00:14:46,677 gunning for his spot on the baseball team. 420 00:14:46,719 --> 00:14:48,012 You know I played baseball my first year of college? 421 00:14:48,053 --> 00:14:49,805 Competition for spots is rough. 422 00:14:49,847 --> 00:14:50,723 - [bell jingles] - Ew. 423 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 - Yeah. - Oh. One sec. 424 00:14:54,059 --> 00:14:55,477 Professor Lindo, what are you doing here? 425 00:14:55,519 --> 00:14:57,187 Well, I thought since you're working two jobs, 426 00:14:57,229 --> 00:14:58,856 and you're overlapping them to help Kevin, 427 00:14:58,898 --> 00:15:00,190 I would come and lend a hand. 428 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 So, where are you guys working? 429 00:15:01,275 --> 00:15:02,359 Uh, he's not here yet. 430 00:15:02,401 --> 00:15:04,028 Oh. Oh, really? 431 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 'Cause I thought I saw his car outside. 432 00:15:05,863 --> 00:15:07,865 I mean, we can check. 433 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 I've been waiting for, like, half an hour. 434 00:15:09,575 --> 00:15:10,743 See, I-I overheard him talking 435 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 about how his dad gave him an old Mustang, 436 00:15:12,786 --> 00:15:13,621 and there you go. 437 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 - Oh. - Oh, gosh. 438 00:15:15,205 --> 00:15:16,874 [Roe] Is he asleep again? 439 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 [Lindo] Oh, this poor kid is so tired. 440 00:15:18,918 --> 00:15:20,919 Kevin? 441 00:15:20,961 --> 00:15:22,630 Hey, Kevin? 442 00:15:22,671 --> 00:15:25,299 [knocking] 443 00:15:25,341 --> 00:15:27,384 Okay, let's-- let's check that out. 444 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 Kevin? 445 00:15:29,136 --> 00:15:30,971 Hey. 446 00:15:31,013 --> 00:15:32,222 Kevin? 447 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Kevin. 448 00:15:35,142 --> 00:15:37,227 [gasping] 449 00:15:37,269 --> 00:15:39,063 Oh. Is he--? 450 00:15:39,104 --> 00:15:41,065 He's dead. 451 00:15:42,775 --> 00:15:45,778 [♪♪♪] 452 00:15:45,819 --> 00:15:46,904 [Roe] Detective Cook, 453 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 did you find any evidence on Kevin's body? 454 00:15:48,489 --> 00:15:51,533 There's no wounds, no blood, no clear cause of death. 455 00:15:51,575 --> 00:15:52,951 We're going to talk to the parents, 456 00:15:52,993 --> 00:15:55,412 find out if there's any underlying health issues. 457 00:15:55,454 --> 00:15:56,705 Well, are you considering foul play? 458 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 Because when we found him his lips and fingers 459 00:15:58,499 --> 00:16:00,834 were tinged blue, which can be a sign of poisoning. 460 00:16:00,876 --> 00:16:02,961 I'd prefer to wait for the medical examiner's report. 461 00:16:03,003 --> 00:16:04,296 Okay. Well, you should know, 462 00:16:04,338 --> 00:16:05,297 Kevin had a fight with another student at school. 463 00:16:05,339 --> 00:16:06,674 It was kind of a big deal. 464 00:16:06,715 --> 00:16:08,842 One step at a time, Miss Teagarden. 465 00:16:09,969 --> 00:16:10,844 Excuse me. 466 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 I-- [fuming sigh] 467 00:16:12,638 --> 00:16:14,765 Arthur! Hey. 468 00:16:14,807 --> 00:16:16,642 - Kinda busy here. What's up? - Look, you should know, 469 00:16:16,684 --> 00:16:18,686 Kevin had a huge fight with another student. 470 00:16:18,727 --> 00:16:19,812 Okay, that's definitely notable. 471 00:16:19,853 --> 00:16:20,771 Who with? 472 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 Tanner Carpenter. 473 00:16:22,272 --> 00:16:23,857 Look, I was trying to tell Detective Cook-- 474 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 his body, it was tinged blue. 475 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 It could be a sign of poison. 476 00:16:27,277 --> 00:16:28,529 This might not be so-natural causes. 477 00:16:28,570 --> 00:16:29,989 Roe, we can't just jump to conclusions. 478 00:16:30,030 --> 00:16:31,407 We need an expert to go-- 479 00:16:32,866 --> 00:16:34,868 [sighing] 480 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 I'll work on Cook. 481 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 Thank you. 482 00:16:37,579 --> 00:16:39,581 That's my boyfriend's car. 483 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Poor Jenny. 484 00:16:46,672 --> 00:16:48,173 She was always so lovely when we had her in class. 485 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 Poor Kevin. 486 00:16:51,427 --> 00:16:53,637 Are you thinking what I'm thinking? 487 00:16:54,930 --> 00:16:56,306 "What if he was murdered?" 488 00:16:58,183 --> 00:17:01,186 [♪♪♪] 489 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 [sirens wailing] 490 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Hey, Jenny. 491 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 Got you some cocoa. 492 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 [Cook] And how did you know the deceased? 493 00:17:12,906 --> 00:17:14,992 We, um... we were best friends. 494 00:17:15,034 --> 00:17:16,910 "Were"? You mean, until today? 495 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 [Owen] Uh, no. Until a while ago. 496 00:17:19,246 --> 00:17:21,206 I'd been trying to patch things up with him for months, 497 00:17:21,248 --> 00:17:25,169 but I-I guess I never can now. [chuckles nervously] 498 00:17:25,210 --> 00:17:26,795 "Patch things up"-- 499 00:17:26,837 --> 00:17:28,547 by hanging out with his girlfriend? 500 00:17:28,589 --> 00:17:33,260 [Jenny] I don't understand how Kevin could be dead. 501 00:17:33,302 --> 00:17:34,803 I saw him, like, two hours ago. 502 00:17:34,845 --> 00:17:37,473 I know, and I'm so sorry. 503 00:17:37,514 --> 00:17:38,807 Can I ask, though, 504 00:17:38,849 --> 00:17:40,976 why are you here with Owen? 505 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 Kevin wanted me to meet him here 506 00:17:42,644 --> 00:17:44,521 after he studied with you. 507 00:17:44,563 --> 00:17:46,565 Owen gave me a ride. 508 00:17:46,607 --> 00:17:48,067 Did you see Kevin today, outside of class? 509 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 A-After their baseball practice, 510 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 a-a lot of those guys go to Pizza & Play, 511 00:17:51,487 --> 00:17:52,905 and, yeah, I-I saw him there. 512 00:17:52,946 --> 00:17:55,032 Is that the place with the robot mouse? 513 00:17:55,074 --> 00:17:57,409 No, it's a few blocks away from the university. 514 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 This place has an arcade. 515 00:17:59,661 --> 00:18:01,079 Bunch of different things. 516 00:18:01,121 --> 00:18:02,915 Baseball players like it for the batting cages. 517 00:18:02,956 --> 00:18:05,459 And the recovery shakes. 518 00:18:05,501 --> 00:18:07,294 "Recovery shakes"? 519 00:18:07,336 --> 00:18:08,962 Chocolate shakes with a-- with a protein powder in them. 520 00:18:09,004 --> 00:18:10,297 You found a shake in Kevin's car. 521 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 Yeah. 522 00:18:11,840 --> 00:18:14,635 Hey, is it okay if I, you know, um, g-get out of here? 523 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 I-I-- I have to be somewhere. 524 00:18:17,054 --> 00:18:18,096 Really? 525 00:18:18,138 --> 00:18:19,848 More important than here? 526 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 My parents. 527 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 The-- They're really worried. 528 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 You're good to go. 529 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 We'll be in touch. 530 00:18:29,274 --> 00:18:30,776 [Cook scoffs] 531 00:18:30,818 --> 00:18:33,821 [♪♪♪] 532 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 [Aida] Well, fighting aside, 533 00:18:42,955 --> 00:18:45,582 he seemed like such a sweet young man. 534 00:18:45,624 --> 00:18:46,708 I mean-- [stammers] 535 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 ...offered to carry my bag to the car. 536 00:18:48,752 --> 00:18:50,045 I know. 537 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 I really liked Kevin. 538 00:18:51,338 --> 00:18:55,008 Oh, it's heartbreaking. 539 00:18:55,050 --> 00:18:57,553 You don't think the boy he fought with 540 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 had anything to do with this, do you? 541 00:18:59,429 --> 00:19:01,682 I... I don't know. 542 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 That's what I'm afraid of. 543 00:19:03,058 --> 00:19:04,476 [doorbell chimes] 544 00:19:04,518 --> 00:19:07,771 You know, and then there's this other kid, Owen. 545 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 And I don't know, 546 00:19:09,815 --> 00:19:12,442 he was just so strange when he found out about it. Hmm. 547 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 [Aida] Oh! Daniel, come on in. 548 00:19:14,153 --> 00:19:15,112 [Daniel] Thank you. 549 00:19:15,153 --> 00:19:17,072 Oh, Daniel! I'm so sorry. 550 00:19:17,114 --> 00:19:18,615 I completely forgot about our date. 551 00:19:18,657 --> 00:19:20,200 No, no, no. It's okay. I just wanted to make sure 552 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 you're okay after what happened to your student. 553 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 Oh. Look, it's awful, 554 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 but it's really sweet of you to check on me. 555 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 - Thank you. - Of course. I just-- 556 00:19:27,374 --> 00:19:28,625 I also wanted to see if you were eating. 557 00:19:28,667 --> 00:19:30,377 Do you want me to go get you something? 558 00:19:30,419 --> 00:19:32,129 - Can I make you something? - No, no, no. I'm good. I-- 559 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 [♪♪♪] 560 00:19:33,714 --> 00:19:35,007 You know what? 561 00:19:35,048 --> 00:19:36,091 Let's go out. 562 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 How do you feel about pizza? 563 00:19:39,344 --> 00:19:42,055 [♪♪♪] 564 00:19:44,141 --> 00:19:47,269 [indistinct chatter] 565 00:19:49,188 --> 00:19:51,648 [♪♪♪] 566 00:19:53,942 --> 00:19:54,776 [Ricky whispers] Cal. 567 00:19:55,527 --> 00:19:58,280 [♪♪♪] 568 00:19:58,322 --> 00:19:59,281 Cal? 569 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Aurora. 570 00:20:00,490 --> 00:20:01,909 [perturbed] What are you doing here? 571 00:20:01,950 --> 00:20:02,826 [Ricky clears his throat pointedly] 572 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 Sorry. 573 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 [cheerfully] Ma'am. 574 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Welcome to Pizza & Play, 575 00:20:08,665 --> 00:20:10,083 where our pizza gets the high score. 576 00:20:10,125 --> 00:20:11,960 Try one of our classic shakes, 577 00:20:12,002 --> 00:20:14,630 drop a... quarter in a classic game, 578 00:20:14,671 --> 00:20:16,673 and enjoy our outside play area. 579 00:20:16,715 --> 00:20:18,050 [Daniel chuckles] 580 00:20:18,091 --> 00:20:19,927 Okay! Well, uh... 581 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 we came for dinner. 582 00:20:21,136 --> 00:20:22,512 She likes bread and cheese. 583 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 Also, sauce. 584 00:20:23,764 --> 00:20:24,890 - Yes! - [dryly] Lucky us. 585 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 What can I get for you? 586 00:20:26,350 --> 00:20:28,685 Uh, could we get a pepperoni and mushroom? 587 00:20:28,727 --> 00:20:30,020 Just a little onions, please. 588 00:20:30,062 --> 00:20:31,104 You know what, Cal? 589 00:20:31,146 --> 00:20:32,105 Why don't you go ahead 590 00:20:32,147 --> 00:20:33,315 and put some extra onions on there? 591 00:20:33,357 --> 00:20:34,900 Compliments of the house, of course. 592 00:20:34,942 --> 00:20:36,068 Oh, no, that's okay, actually. Light onions would be good. 593 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 I insist! 594 00:20:37,486 --> 00:20:39,613 I absolutely insist. 595 00:20:39,655 --> 00:20:41,031 Double the onions, no charge. 596 00:20:41,073 --> 00:20:43,367 Because, at Pizza & Play, we go the extra-- 597 00:20:43,408 --> 00:20:44,826 "...Mile--" 598 00:20:44,868 --> 00:20:46,370 ...To give you more of what you love. 599 00:20:46,411 --> 00:20:48,121 - "More of what you love." - Yeah! 600 00:20:48,163 --> 00:20:49,665 Okay! Well, uh, 601 00:20:49,706 --> 00:20:51,875 can we get some fresh basil on that pie? 602 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 W-- uh... s-sure... 603 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 [whispers] Do we have that? 604 00:20:55,629 --> 00:20:57,339 - I don't know. - Oy... 605 00:20:57,381 --> 00:20:59,132 [boldly] I will find you fresh basil! 606 00:20:59,174 --> 00:21:00,133 [claps and chuckles] Great! 607 00:21:00,175 --> 00:21:01,301 [Ricky giggles to himself] 608 00:21:02,386 --> 00:21:03,303 What just happened? 609 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 I have no clue. 610 00:21:06,348 --> 00:21:07,516 [Daniel] You know, I was there 611 00:21:07,557 --> 00:21:09,393 that day that you had your interview at R'n'R. 612 00:21:09,434 --> 00:21:11,561 I saw you talking to Emilio through the kitchen window. 613 00:21:11,603 --> 00:21:12,813 Oh, did you now? 614 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 I did. And after you left, 615 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 I said that I would quit if he didn't hire you. 616 00:21:16,900 --> 00:21:18,151 [laughs] I think you're exaggerating! 617 00:21:18,193 --> 00:21:19,236 Not even a little. 618 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Roe, I watched you, 619 00:21:21,113 --> 00:21:22,906 and I had such a strong feeling-- 620 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 like I had to get to know you. 621 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 [Tanner] Whoo! 622 00:21:25,826 --> 00:21:27,244 [cackling giddily] 623 00:21:27,286 --> 00:21:30,998 Dude, I am definitely going back to shortstop now, baby! 624 00:21:31,039 --> 00:21:32,249 Come on--! [stops suddenly] 625 00:21:33,583 --> 00:21:35,043 But tonight's for Kevin. 626 00:21:35,085 --> 00:21:37,671 We lost a good baseball player, and he's gonna be missed. 627 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 To Kevin, hey? 628 00:21:40,549 --> 00:21:41,591 [group] To Kevin. 629 00:21:44,177 --> 00:21:46,305 We're not really here for the pizza, are we? 630 00:21:46,346 --> 00:21:47,973 I mean... 631 00:21:48,015 --> 00:21:48,974 I am hungry. 632 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Hmm. 633 00:21:50,017 --> 00:21:50,976 [chuckles weakly] 634 00:21:51,018 --> 00:21:52,102 Okay, I'm sorry. Look. 635 00:21:52,144 --> 00:21:53,270 See that guy? 636 00:21:53,311 --> 00:21:55,022 He's the one I was telling you about-- 637 00:21:55,063 --> 00:21:57,107 the rival baseball player, 638 00:21:57,149 --> 00:21:59,776 who's clearly about to benefit from my student's death. 639 00:21:59,818 --> 00:22:01,695 Well, maybe we bring our pizza to a table out here 640 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 when it's ready-- 641 00:22:02,904 --> 00:22:04,323 see what else baseball boy does. 642 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 Really? You don't mind? 643 00:22:06,116 --> 00:22:08,076 Nah! I'm just glad to be here with you. 644 00:22:12,122 --> 00:22:13,332 Thanks. 645 00:22:13,373 --> 00:22:15,417 [♪♪♪] 646 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 Roe? 647 00:22:25,218 --> 00:22:26,470 It's not even seven yet. 648 00:22:26,511 --> 00:22:28,138 - Coffee? - Sure. 649 00:22:28,180 --> 00:22:29,264 I couldn't sleep. 650 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 I can't stop thinking about Kevin. 651 00:22:30,557 --> 00:22:32,142 You know, Tanner was practically celebrating. 652 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 And Owen! What was-- 653 00:22:33,226 --> 00:22:34,561 [Cook] Miss Teagarden. 654 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 Do you have new information for us? 655 00:22:37,564 --> 00:22:39,733 I actually had some questions I'd like to ask you. 656 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 Then please leave. 657 00:22:40,942 --> 00:22:42,611 We have an investigation we're trying to run. 658 00:22:42,652 --> 00:22:45,155 One that pertains to my class. 659 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 A valued member of my class has died, 660 00:22:46,948 --> 00:22:48,784 and other students are gonna be asking questions. 661 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 I mean, should I have them contact you directly, or--? 662 00:22:54,498 --> 00:22:55,999 - Ahem. - All right. 663 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 Smith... 664 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 give her the basics-- 665 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 just the basics. 666 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 Gotta say-- I'm impressed you got your way. 667 00:23:06,718 --> 00:23:08,345 Even if he's annoyed with you. 668 00:23:08,386 --> 00:23:09,805 [chuckles] 669 00:23:09,846 --> 00:23:12,224 So, whatcha got for me? 670 00:23:12,265 --> 00:23:16,186 Right! So, Kevin's autopsy showed he died of hypoxia. 671 00:23:16,228 --> 00:23:19,022 It's when oxygen can't reach the tissues of the body. 672 00:23:19,064 --> 00:23:21,983 Huh. Well, was it from illness, or--? 673 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Well, lots of things can cause it, 674 00:23:24,111 --> 00:23:25,862 even in a young athletic guy, like Kevin. 675 00:23:25,904 --> 00:23:27,197 But get this-- 676 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 by the time his body got to the medical examiner, 677 00:23:29,282 --> 00:23:30,450 his skin had turned blue. 678 00:23:33,703 --> 00:23:34,913 Arthur... 679 00:23:34,955 --> 00:23:37,290 that's what I told Detective Cook yesterday-- 680 00:23:37,332 --> 00:23:39,501 blue can be a sign of poison. 681 00:23:39,543 --> 00:23:42,295 My class is in the middle of studying homicide by poisoning. 682 00:23:42,337 --> 00:23:43,672 I was right! Kevin was murdered. 683 00:23:43,713 --> 00:23:45,423 Okay, walk me through that. 684 00:23:45,465 --> 00:23:47,926 We're studying poisoning in Professor Lindo's class, 685 00:23:47,968 --> 00:23:50,345 and, yesterday, Kevin got into a fight with Tanner Carpenter, 686 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 who, in class, asked how the police can tell 687 00:23:52,264 --> 00:23:53,849 if a body has been poisoned. 688 00:23:53,890 --> 00:23:55,976 Okay, that is definitely suspicious. 689 00:23:56,017 --> 00:23:58,937 I was supposed to get a copy of the toxicology report 690 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 this morning. 691 00:24:00,313 --> 00:24:01,982 Oh, here it is. 692 00:24:02,023 --> 00:24:05,235 Lab results showed that the deceased tested positive 693 00:24:05,277 --> 00:24:06,611 for sodium nitrite in a, quote-- 694 00:24:06,653 --> 00:24:08,947 "lethal amount". 695 00:24:08,989 --> 00:24:10,407 There were equivalent-- 696 00:24:10,449 --> 00:24:13,368 Smith. I think this goes well beyond the basics. 697 00:24:13,410 --> 00:24:16,204 Miss Teagarden, show yourself out. 698 00:24:16,246 --> 00:24:18,373 This is now officially a murder investigation. 699 00:24:19,624 --> 00:24:21,960 [♪♪♪] 700 00:24:26,381 --> 00:24:29,384 [Roe] "Sodium nitrite is an inorganic salt 701 00:24:29,426 --> 00:24:30,969 used in industrial settings, 702 00:24:31,011 --> 00:24:34,055 mostly in the curing and processing of meats." 703 00:24:34,097 --> 00:24:35,390 I'm-I'm pretty sure 704 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 a student, last year, chose it for their paper. 705 00:24:37,976 --> 00:24:39,811 I'm-- I'm just trying to find out who wrote it. 706 00:24:40,770 --> 00:24:41,730 Hmm! 707 00:24:41,771 --> 00:24:42,939 You know, it says here 708 00:24:42,981 --> 00:24:44,441 that sodium nitrite's used in dental offices 709 00:24:44,482 --> 00:24:46,818 to prevent instruments from rusting when soaking 710 00:24:46,860 --> 00:24:48,612 in cleaning solutions. 711 00:24:49,696 --> 00:24:51,198 Wait! 712 00:24:51,239 --> 00:24:53,325 I just overheard Arthur and Detective Cook 713 00:24:53,366 --> 00:24:55,785 talking about a break-in at Carpenter Dental. 714 00:24:55,827 --> 00:24:58,038 Well, Tanner Carpenter's mom, Eileen-- 715 00:24:58,079 --> 00:24:59,122 that's her office. 716 00:24:59,164 --> 00:25:00,290 [scoffs darkly] 717 00:25:00,332 --> 00:25:01,958 Well, Tanner and his teammates 718 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 were mourning the loss at Pizza & Play, 719 00:25:03,960 --> 00:25:06,254 but they did not look very mournful. 720 00:25:06,296 --> 00:25:08,423 And did you know that's where Cal Watson's working now? 721 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 Aurora... 722 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Kevin was the one who told me 723 00:25:12,260 --> 00:25:14,596 what Cal was doing with the grades. 724 00:25:14,638 --> 00:25:17,474 Which means he had motive and opportunity. 725 00:25:17,516 --> 00:25:20,519 [♪♪♪] 726 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 [sighing] Okay. 727 00:25:21,853 --> 00:25:23,855 Time to employ some information science 728 00:25:23,897 --> 00:25:25,190 on this murder. 729 00:25:25,232 --> 00:25:26,816 Wait, you don't think it's a little too personal? 730 00:25:26,858 --> 00:25:28,443 I mean, we know them, and... 731 00:25:28,485 --> 00:25:30,111 we're supposed to be teaching them. 732 00:25:30,153 --> 00:25:32,322 That's exactly why we have to look into this ourselves. 733 00:25:32,364 --> 00:25:34,783 We have a responsibility to these kids-- to Kevin. 734 00:25:36,535 --> 00:25:37,827 Yeah, all right. 735 00:25:37,869 --> 00:25:39,246 All right, yeah. Let's do it. 736 00:25:39,287 --> 00:25:40,914 [exhales] Okay. 737 00:25:46,670 --> 00:25:48,755 So, you guys really think someone put poison in his shake? 738 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 We're just trying to find that out. 739 00:25:50,548 --> 00:25:51,758 Yikes! 740 00:25:51,800 --> 00:25:53,593 [chuckles] You know... 741 00:25:53,635 --> 00:25:55,011 I actually wanted to be a cop once, 742 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 when I was a kid, 743 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 but clearly, I made a-- 744 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 a different career choice here. 745 00:25:59,266 --> 00:26:01,851 But, uh, hey, can I ask you guys a question? 746 00:26:01,893 --> 00:26:04,229 Is it fun to drive with the siren on? 747 00:26:04,271 --> 00:26:05,438 - Yes. - "Yes"! 748 00:26:05,480 --> 00:26:06,648 But we're not here 749 00:26:06,690 --> 00:26:08,775 to investigate your career choices. 750 00:26:08,817 --> 00:26:10,402 We're here to investigate a murder, 751 00:26:10,443 --> 00:26:11,987 and we'd like your cooperation. 752 00:26:12,028 --> 00:26:13,488 Absolutely! Yes. Anything you need. 753 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 Your security cameras-- 754 00:26:14,739 --> 00:26:16,449 we need to see the footage from yesterday. 755 00:26:16,491 --> 00:26:17,909 Sure, yeah. Our surveillance system is top-notch. 756 00:26:17,951 --> 00:26:19,703 Had it upgraded after that, uh, 757 00:26:19,744 --> 00:26:22,622 "dance birthday party" went a little sideways last July. 758 00:26:22,664 --> 00:26:24,541 Yeah, I'm sure you guys heard all about that, though. 759 00:26:24,583 --> 00:26:27,919 The, uh-- the big, uh... 10th... birthday... 760 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 party. 761 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 Footage? 762 00:26:30,380 --> 00:26:32,007 Footage! Right! Let's go. 763 00:26:32,048 --> 00:26:33,008 This way! 764 00:26:34,676 --> 00:26:36,928 I'm quitting coffee. 765 00:26:36,970 --> 00:26:39,389 Now, you probably won't be able to see much of the dining room, 766 00:26:39,431 --> 00:26:40,932 'cause we keep all the cameras targeted 767 00:26:40,974 --> 00:26:42,809 at the main points of entry and egress-- 768 00:26:42,851 --> 00:26:44,144 or "the exit". Heh, heh. 769 00:26:46,730 --> 00:26:48,940 Oh... okay. 770 00:26:48,982 --> 00:26:51,401 Oh, look at that-- you guys are in luck. 771 00:26:51,443 --> 00:26:53,403 Camera two is pointed right to the dining room-- 772 00:26:53,445 --> 00:26:54,529 that's weird-- anyway. 773 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 Here we go. 774 00:26:56,156 --> 00:26:57,240 - Uh... - [keys clacking] 775 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 4:30... 4:31. 776 00:26:59,701 --> 00:27:01,828 [Cook] And there they are. 777 00:27:01,870 --> 00:27:04,789 The victim, his girlfriend, and best friend. 778 00:27:04,831 --> 00:27:06,291 Placing an order. 779 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 The guy at the back counter, by the mixer-- 780 00:27:08,626 --> 00:27:09,544 who's that? 781 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 Uh, that's Cal Watson. 782 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 He's the, uh, A.M.-- assistant manager. 783 00:27:13,006 --> 00:27:14,674 [Cook] What's he adding? 784 00:27:14,716 --> 00:27:16,259 [Ricky] That's-- that's just protein powder. 785 00:27:16,301 --> 00:27:18,595 You get a free scoop of your choice with every shake. 786 00:27:18,636 --> 00:27:20,680 There's a protein powder, there's an energy boost, 787 00:27:20,722 --> 00:27:22,265 a wellness boost, a serenity blend. 788 00:27:22,307 --> 00:27:23,767 I like the energy boost, myself. 789 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 You don't say. 790 00:27:25,018 --> 00:27:26,561 Yeah, yeah. 791 00:27:26,603 --> 00:27:27,854 Yeah, a lot of the other athletes and stuff, 792 00:27:27,896 --> 00:27:29,481 they like the protein powder. 793 00:27:31,399 --> 00:27:33,526 [Cook] Your A.M. sure is taking his time with that shake. 794 00:27:33,568 --> 00:27:35,528 And blocking the view of the camera while he does it. 795 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 [Lindo] He does have a strong motive, 796 00:27:37,072 --> 00:27:38,448 and he likely had opportunity. 797 00:27:38,490 --> 00:27:39,783 When we were there last night, he got our drinks, 798 00:27:39,824 --> 00:27:41,117 and he gave us real attitude. 799 00:27:41,159 --> 00:27:43,286 His manager had to take over. 800 00:27:47,457 --> 00:27:50,168 Hang on. Owen Parker's got the tray now. 801 00:27:52,337 --> 00:27:54,464 [♪♪♪] 802 00:27:56,299 --> 00:27:58,176 Well, Mr. Parker had plenty of time 803 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 to tamper with the shake. 804 00:27:59,386 --> 00:28:00,887 Plenty of time. 805 00:28:00,929 --> 00:28:03,056 Owen's ex-girlfriend is dating Kevin-- 806 00:28:03,098 --> 00:28:04,557 his supposed best friend-- 807 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 so, that's a strong motive. 808 00:28:05,892 --> 00:28:07,602 And we do know that he was at the pizza place 809 00:28:07,644 --> 00:28:09,062 - with Kevin. - And at the same table 810 00:28:09,104 --> 00:28:11,606 as Kevin and Jenny, so he probably had opportunity. 811 00:28:11,648 --> 00:28:13,733 [Lindo] He did take my class last year. 812 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 And he acted really weird when he found out Kevin died-- 813 00:28:16,569 --> 00:28:19,364 laughing-- I mean, nervous, maybe, but still. 814 00:28:19,406 --> 00:28:21,783 Hmm. 815 00:28:23,034 --> 00:28:24,911 [Arthur] Wait, that's Tanner Carpenter! 816 00:28:24,953 --> 00:28:26,704 Roe told me about a fight he had with Kevin Lambert 817 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 just the day before this. 818 00:28:28,123 --> 00:28:29,416 I appreciate your enthusiasm, Smith. 819 00:28:29,457 --> 00:28:30,834 - Write it down. - Yeah. 820 00:28:30,875 --> 00:28:33,670 [♪♪♪] 821 00:28:35,797 --> 00:28:37,841 It seems pretty mild. 822 00:28:37,882 --> 00:28:40,760 [♪♪♪] 823 00:28:44,389 --> 00:28:46,599 [♪♪♪] 824 00:28:53,356 --> 00:28:55,150 All right, that wasn't subtle. 825 00:28:55,191 --> 00:28:56,985 Tanner had the shake in his hands. 826 00:28:57,026 --> 00:28:58,236 And then, there's Tanner, who seems to be 827 00:28:58,278 --> 00:29:00,447 screaming his motive from the rooftops. 828 00:29:00,488 --> 00:29:03,324 Yeah. And he has shown us he has quite a violent temper. 829 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 And we don't know if he was at Pizza & Play that night, 830 00:29:05,702 --> 00:29:07,704 but his mother is a dentist, so, he has access to sodium nitrite. 831 00:29:07,746 --> 00:29:08,872 But it's his mother's practice, 832 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 so why would he need to break in? 833 00:29:10,415 --> 00:29:11,332 [notification buzzes] 834 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Okay. 835 00:29:14,419 --> 00:29:16,379 Well, I just found out who wrote the paper 836 00:29:16,421 --> 00:29:18,965 on sodium nitrite as poison... 837 00:29:19,007 --> 00:29:20,592 Jenny Lee. 838 00:29:24,262 --> 00:29:25,180 What's she doing? 839 00:29:26,890 --> 00:29:29,100 Looks like she's pouring something into it. Sugar? 840 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 In a milkshake? 841 00:29:30,894 --> 00:29:33,605 And why not use the sugar that's on the table? 842 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 No, we do not put sugar packets on the table anymore. 843 00:29:36,149 --> 00:29:38,109 Not since the 10th birthday party, 844 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 not since July. Mm-mm. 845 00:29:39,527 --> 00:29:41,571 You know what? I remember that party. 846 00:29:41,613 --> 00:29:43,740 - You do? - No. 847 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 [Ricky sighs] 848 00:29:46,785 --> 00:29:49,120 [Roe] I don't know why I'm so surprised it was Jenny. 849 00:29:49,162 --> 00:29:50,622 I mean, quite often, it's the romantic partner 850 00:29:50,663 --> 00:29:52,165 who's guilty in a murder case. 851 00:29:52,207 --> 00:29:54,667 Yeah, but I think it's only around 6% for a male victim 852 00:29:54,709 --> 00:29:57,420 and something like 30% for a female. 853 00:29:57,462 --> 00:29:58,713 That said, 854 00:29:58,755 --> 00:30:00,882 poison has historically been a woman's method. 855 00:30:00,924 --> 00:30:02,800 Hmm. 856 00:30:02,842 --> 00:30:05,929 I really do think we're getting somewhere with this. 857 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 Ahem. 858 00:30:07,263 --> 00:30:08,723 You know, Aurora, I-- 859 00:30:08,765 --> 00:30:11,226 I think maybe we should just take a step back here, okay? 860 00:30:11,267 --> 00:30:13,186 Because this is just getting a little too close for comfort, 861 00:30:13,228 --> 00:30:14,395 and I wanna make sure 862 00:30:14,437 --> 00:30:16,898 that we are giving it the gravity it deserves. 863 00:30:16,940 --> 00:30:21,903 Yes. Of-Of course. I-I completely understand. 864 00:30:25,323 --> 00:30:27,575 Okay, so it looks like we have four solid suspects-- 865 00:30:27,617 --> 00:30:28,660 Cal Watson, 866 00:30:28,701 --> 00:30:29,786 Owen Parker, 867 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 Tanner Carpenter, 868 00:30:30,870 --> 00:30:32,038 and Jennifer Lee. 869 00:30:32,080 --> 00:30:33,957 Why don't you get a feel for the girlfriend? 870 00:30:33,998 --> 00:30:35,667 If there's anything suspicious there, 871 00:30:35,708 --> 00:30:37,126 bring her in. 872 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 [Sally] Where are we? Who-Whose house is this? 873 00:30:39,963 --> 00:30:41,297 [Roe] The murder victim's girlfriend 874 00:30:41,339 --> 00:30:42,757 and a suspect. 875 00:30:42,799 --> 00:30:44,884 Roe! You could have warned me! 876 00:30:44,926 --> 00:30:46,261 I'll be right back. 877 00:30:46,302 --> 00:30:48,346 Wha-- I thought we were going out! 878 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Five minutes. 879 00:30:49,430 --> 00:30:50,682 [thud] 880 00:30:50,723 --> 00:30:52,225 "Five minutes." [sighing] 881 00:30:53,518 --> 00:30:55,687 [♪♪♪] 882 00:30:58,940 --> 00:31:00,692 [knocks] 883 00:31:03,570 --> 00:31:04,612 Jenny. 884 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 Hi. 885 00:31:06,990 --> 00:31:08,700 This must be about Kevin. 886 00:31:08,741 --> 00:31:10,243 I actually wanted to ask you about 887 00:31:10,285 --> 00:31:12,996 a paper you wrote last year for Professor Lindo's class. 888 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 I don't understand. 889 00:31:15,248 --> 00:31:18,293 Your paper on murder by sodium nitrite poisoning. 890 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 I was just curious why you chose it, 891 00:31:20,420 --> 00:31:21,462 how you got the idea-- 892 00:31:21,504 --> 00:31:23,298 if, maybe, you showed it to anyone 893 00:31:23,339 --> 00:31:25,216 or discussed it in class? 894 00:31:25,258 --> 00:31:27,719 That's not how Kevin was poisoned, was it? 895 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Yeah. I-- 896 00:31:30,555 --> 00:31:32,181 I thought you knew. 897 00:31:32,223 --> 00:31:33,975 No, just that he had been poisoned. 898 00:31:34,017 --> 00:31:36,561 With the same poison you wrote about. 899 00:31:36,603 --> 00:31:40,398 S-So, wait-- so now you're here to, like, 900 00:31:40,440 --> 00:31:41,858 - see if I did it-- - No-- 901 00:31:41,900 --> 00:31:43,234 ...Because I know so much about sodium nitrite? 902 00:31:43,276 --> 00:31:44,068 No. I didn't mean to imply that. 903 00:31:44,110 --> 00:31:44,861 - Roe! - But you said-- 904 00:31:44,903 --> 00:31:45,778 What's going on? 905 00:31:45,820 --> 00:31:46,946 She's saying I poisoned Kevin! 906 00:31:46,988 --> 00:31:48,448 Uh, n-not technically. 907 00:31:48,489 --> 00:31:49,949 I was just trying to ask if you-- 908 00:31:49,991 --> 00:31:52,368 I think what she meant is, she just had a few questions. 909 00:31:52,410 --> 00:31:54,829 Excuse us for a moment. What are you doing here? 910 00:31:54,871 --> 00:31:56,539 She wrote a paper about sodium nitrite. Why are you here? 911 00:31:56,581 --> 00:31:58,041 Because she's a suspect. 912 00:31:58,082 --> 00:31:59,125 Wait. I'm a suspect? 913 00:31:59,167 --> 00:32:01,085 Well, no. Uh... 914 00:32:01,127 --> 00:32:02,086 You just said that I was! 915 00:32:02,128 --> 00:32:04,714 - Well, yeah. Um-- - So? 916 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 But that's not to say we think you-- 917 00:32:06,257 --> 00:32:07,050 [Jenny] Uh... 918 00:32:07,091 --> 00:32:09,135 Uh, Miss Lee. 919 00:32:09,177 --> 00:32:12,472 This security footage shows you interacting with Kevin's shake. 920 00:32:12,513 --> 00:32:14,641 Can you explain what you were doing? 921 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 So you think I poisoned him, too? 922 00:32:16,601 --> 00:32:19,270 Kevin said that his shake was too bitter-- 923 00:32:19,312 --> 00:32:21,898 that maybe they put too much protein powder in it, 924 00:32:21,940 --> 00:32:23,816 so I put some sweetener in it for him. 925 00:32:23,858 --> 00:32:25,568 So, you just carry--? 926 00:32:25,610 --> 00:32:27,528 Yeah. I do. 927 00:32:29,906 --> 00:32:32,075 [Jenny rummages in bag] 928 00:32:32,116 --> 00:32:33,451 See? 929 00:32:33,493 --> 00:32:34,702 Huh! 930 00:32:34,744 --> 00:32:36,788 Do you mind if I hang onto those? 931 00:32:40,249 --> 00:32:41,501 Thank you. 932 00:32:41,542 --> 00:32:43,836 You believe me, don't you? 933 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Your paper on sodium nitrite-- 934 00:32:46,464 --> 00:32:48,883 I don't even remember writing that paper, I swear! 935 00:32:48,925 --> 00:32:50,760 All right. Well, thank you for your time, Jenny. 936 00:32:50,802 --> 00:32:53,012 We'll, um-- We'll be in touch. 937 00:32:54,097 --> 00:32:56,307 [sighs] 938 00:32:56,349 --> 00:32:58,226 [door slams] 939 00:32:58,267 --> 00:32:59,686 [Roe groans] 940 00:33:00,853 --> 00:33:02,605 She seems really upset. 941 00:33:02,647 --> 00:33:03,898 I don't think I handled that too well. 942 00:33:03,940 --> 00:33:05,066 I don't think I did, either. 943 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 Ah, we're both new at this. 944 00:33:06,442 --> 00:33:08,236 No, it's not the same, Roe. 945 00:33:08,277 --> 00:33:09,654 I'm supposed to be talking to suspects-- 946 00:33:09,696 --> 00:33:10,822 you're not. 947 00:33:10,863 --> 00:33:12,240 And when Cook finds out you were here-- 948 00:33:12,281 --> 00:33:14,242 Uh, Cook doesn't have to find out I was here. 949 00:33:14,283 --> 00:33:15,910 I'll talk to you later. 950 00:33:15,952 --> 00:33:17,996 Arthur-- [sighs] I'm sorry! 951 00:33:22,750 --> 00:33:24,502 [knocking at door] 952 00:33:25,837 --> 00:33:27,505 Arthur... hey. 953 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 Hey. 954 00:33:28,631 --> 00:33:30,591 So, um... 955 00:33:30,633 --> 00:33:32,552 what did Cook say? 956 00:33:32,593 --> 00:33:34,679 Nothing. I handled it. 957 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 I only came by to let you know 958 00:33:37,557 --> 00:33:40,393 that it was just sweetener in those packets. 959 00:33:40,435 --> 00:33:42,395 Though that's not conclusive evidence she didn't do it. 960 00:33:42,437 --> 00:33:44,480 Cook's gonna reach out to Professor Lindo, 961 00:33:44,522 --> 00:33:46,107 to try to get a copy of Jenny's paper. 962 00:33:46,149 --> 00:33:47,233 Do you think she did it? 963 00:33:47,275 --> 00:33:48,443 Personally? 964 00:33:48,484 --> 00:33:51,237 No. The paper feels coincidental. 965 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 - Hmm. - Cook isn't so sure. 966 00:33:52,905 --> 00:33:54,323 One thing we know, though, 967 00:33:54,365 --> 00:33:56,284 is that every person on our suspect list 968 00:33:56,325 --> 00:33:57,702 - is connected to that class. - You have a list? 969 00:33:57,744 --> 00:33:58,870 Of course, we have a list. 970 00:33:58,911 --> 00:34:00,163 I'll show you mine if you show me yours? 971 00:34:01,372 --> 00:34:03,458 [♪♪♪] 972 00:34:03,499 --> 00:34:05,960 Our suspects are identical. 973 00:34:06,002 --> 00:34:07,295 Okay, so... 974 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 besides Jenny adding sweetener to the shake, 975 00:34:09,505 --> 00:34:10,923 what else did you see on the security footage? 976 00:34:10,965 --> 00:34:13,134 Roe, you know I can't just offer up that information. 977 00:34:13,176 --> 00:34:14,469 Arthur, if our lists are identical, 978 00:34:14,510 --> 00:34:16,637 you could just tell me things I already know. 979 00:34:16,679 --> 00:34:17,972 All right. 980 00:34:18,014 --> 00:34:19,557 Well, as you know, Cal made the shake, 981 00:34:19,599 --> 00:34:21,267 taking his time. 982 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 Cal having been fired after Kevin revealed 983 00:34:23,519 --> 00:34:25,063 he had been cheating for his buddies 984 00:34:25,104 --> 00:34:26,522 gives him motive. 985 00:34:26,564 --> 00:34:29,067 Working at Pizza & Play gave him opportunity. 986 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 Owen, once Kevin's good friend, 987 00:34:30,860 --> 00:34:32,779 now Jenny's scorned ex, 988 00:34:32,820 --> 00:34:35,990 handled it next-- also taking his time. 989 00:34:38,284 --> 00:34:40,036 Jenny, our victim's girlfriend, 990 00:34:40,077 --> 00:34:42,622 dumped what appeared to be sweetener into it. 991 00:34:42,663 --> 00:34:44,749 And if she was familiar with sodium nitrite-- 992 00:34:44,791 --> 00:34:46,125 ...And Cal was her T.A., 993 00:34:46,167 --> 00:34:48,795 he must have graded her paper, so he's familiar, too. 994 00:34:48,836 --> 00:34:50,755 [Arthur] Right. Tanner and Kevin have a scuffle. 995 00:34:50,797 --> 00:34:53,424 Tanner knocks the shake over, then picks it up, off-camera. 996 00:34:53,466 --> 00:34:54,467 Wait. What's this about 997 00:34:54,509 --> 00:34:55,843 the break-in at Carpenter Dental? 998 00:34:55,885 --> 00:34:57,762 Sodium nitrite's used in dental offices, 999 00:34:57,804 --> 00:34:59,806 and Eileen Carpenter, the dentist, is-- 1000 00:34:59,847 --> 00:35:01,224 [Arthur] Tanner's mom! 1001 00:35:01,265 --> 00:35:03,184 So he'd know exactly where to get his hands on some. 1002 00:35:03,226 --> 00:35:05,311 Although, why he'd break into his mother's office 1003 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 has been bothering me. 1004 00:35:06,896 --> 00:35:09,857 Seems like he could just walk in and take whatever he wanted. 1005 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 Who knows why killers do the things they do. 1006 00:35:14,904 --> 00:35:16,572 Maybe Cook'll want 1007 00:35:16,614 --> 00:35:17,698 to hit Carpenter Dental in the morning, 1008 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 before we interview our suspects. 1009 00:35:19,117 --> 00:35:20,409 Oh! You know, I-- I could go with you. 1010 00:35:20,451 --> 00:35:21,661 We could, like-- 1011 00:35:21,702 --> 00:35:23,037 Roe, Cook's not gonna go for that. 1012 00:35:23,079 --> 00:35:25,998 No! It could be, like, a coincidental run-in. 1013 00:35:26,040 --> 00:35:27,500 There's a cafe nearby. 1014 00:35:27,542 --> 00:35:29,293 We could finally get that coffee you've been talking about, 1015 00:35:29,335 --> 00:35:30,753 discuss what you learned. 1016 00:35:30,795 --> 00:35:33,965 That's-- That's not exactly what I had in mind. 1017 00:35:35,091 --> 00:35:37,176 [sighing] 1018 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 Look, I appreciate all the info. 1019 00:35:40,888 --> 00:35:42,807 You've done enough. 1020 00:35:42,849 --> 00:35:43,808 Arthur. 1021 00:35:45,601 --> 00:35:48,271 This is important to me. I knew Kevin. 1022 00:35:48,312 --> 00:35:49,772 I taught him. 1023 00:35:49,814 --> 00:35:52,483 I feel responsible for making sure his killer is caught. 1024 00:35:52,525 --> 00:35:54,152 And that responsibility leads you to this? 1025 00:35:54,193 --> 00:35:56,362 This is obsession, Roe. 1026 00:35:56,404 --> 00:35:57,864 No! This-- This isn't obsession. 1027 00:35:57,905 --> 00:35:58,990 It's-- 1028 00:35:59,031 --> 00:36:01,367 It's why I'm in library science-- 1029 00:36:01,409 --> 00:36:03,077 to separate theory from fact, 1030 00:36:03,119 --> 00:36:05,496 to learn how to make connections 1031 00:36:05,538 --> 00:36:08,374 and uncover the information that isn't obvious. 1032 00:36:08,416 --> 00:36:10,626 And I just gave you 1033 00:36:10,668 --> 00:36:13,379 information you didn't have. 1034 00:36:13,421 --> 00:36:14,505 So, clearly, there are things 1035 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 a police officer alone can't see. Hmm? 1036 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 [Aida] Aurora? 1037 00:36:18,342 --> 00:36:20,052 Is that Arthur up there with you? 1038 00:36:20,094 --> 00:36:22,263 Yes, Mother! We'll be down in a minute! 1039 00:36:22,305 --> 00:36:23,139 [footsteps] 1040 00:36:23,181 --> 00:36:24,181 She's coming up. 1041 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 [dryly] Oh, good. 1042 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 Arthur! Hi. 1043 00:36:27,059 --> 00:36:28,186 Hi, Aida. 1044 00:36:29,770 --> 00:36:30,980 [breath deflates in shock] 1045 00:36:31,022 --> 00:36:33,274 Aurora! In my attic? 1046 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 We're just trying to work on the Kevin situation. 1047 00:36:36,819 --> 00:36:38,571 You know I don't want you involved in all of this! 1048 00:36:38,613 --> 00:36:40,907 And... and you-- you should know better. 1049 00:36:40,948 --> 00:36:42,283 Can we help you, Mother? 1050 00:36:42,325 --> 00:36:44,827 Yeah. Um... I found this in my tote. 1051 00:36:44,869 --> 00:36:47,413 I'm sure it got mixed up with my papers 1052 00:36:47,455 --> 00:36:48,623 when I got drenched by coffee-- 1053 00:36:49,916 --> 00:36:51,709 ...from that guy. 1054 00:36:51,751 --> 00:36:53,878 Wait. Y-You're saying Tanner Carpenter dropped this? 1055 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Yeah. Well, it's mostly just schoolwork and a-- [scoffs] 1056 00:36:57,256 --> 00:36:58,466 ...very badly-written essay 1057 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 on the assassination of Jean-Paul Marat. 1058 00:37:01,093 --> 00:37:02,470 If I'd had a red pen, I would have corrected it. 1059 00:37:02,511 --> 00:37:04,680 And some, uh, poorly-organized papers, 1060 00:37:04,722 --> 00:37:06,849 and also... this. 1061 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 - Ooh, let me see that-- - I'll... take it. 1062 00:37:09,352 --> 00:37:11,020 He is a suspect, after all. 1063 00:37:11,062 --> 00:37:12,355 Thanks, Aida. 1064 00:37:12,396 --> 00:37:14,357 We can use all the help we can get on this one. 1065 00:37:14,398 --> 00:37:16,192 You mean like my help? 1066 00:37:16,233 --> 00:37:18,319 [laughs] I think you've helped enough. 1067 00:37:19,278 --> 00:37:20,279 Mother. 1068 00:37:20,321 --> 00:37:22,365 Oh, I know that tone. 1069 00:37:22,406 --> 00:37:23,741 I'll see you, Arthur. 1070 00:37:23,783 --> 00:37:25,493 - Bye, Mother! - ♪ Bye! ♪ 1071 00:37:26,994 --> 00:37:28,246 I'm sorry about that. 1072 00:37:28,287 --> 00:37:29,246 Ah, it's okay. 1073 00:37:29,288 --> 00:37:31,332 [♪♪♪] 1074 00:37:33,459 --> 00:37:35,503 [alert chimes] 1075 00:37:42,051 --> 00:37:44,428 You okay? Bad news? 1076 00:37:44,470 --> 00:37:47,139 Uh... there's gonna be a candlelight vigil for Kevin 1077 00:37:47,181 --> 00:37:48,557 at the university tonight. 1078 00:37:48,599 --> 00:37:51,394 Professor Lindo's gonna make a little speech. 1079 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 And I bet you anything his killer is gonna be there. 1080 00:37:54,021 --> 00:37:55,940 Is it true they always return to the scene of the crime? 1081 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 Well, not always, 1082 00:37:57,400 --> 00:37:59,652 but cliches are cliches for a reason, right? 1083 00:37:59,694 --> 00:38:02,363 Well, since you're gonna be rubbing elbows with killers, 1084 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 I think I should go to this vigil with you. 1085 00:38:04,407 --> 00:38:05,950 - If that's all right? - Really? 1086 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 - You want to? - Yeah! 1087 00:38:07,076 --> 00:38:08,494 I'll be, like, your backup. 1088 00:38:08,536 --> 00:38:10,246 But one of these days, we should really go to a movie, 1089 00:38:10,288 --> 00:38:11,330 like normal people. 1090 00:38:11,372 --> 00:38:13,165 - Yes, please. - All right. 1091 00:38:15,835 --> 00:38:17,253 Ahem! 1092 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 My new resume. 1093 00:38:18,838 --> 00:38:21,257 Ooh... fancy. 1094 00:38:21,298 --> 00:38:22,633 This looks great! 1095 00:38:22,675 --> 00:38:25,720 [whispers] Daniel is looking right at you. 1096 00:38:27,638 --> 00:38:29,557 [sighs] Two jobs and a beau. 1097 00:38:29,598 --> 00:38:31,934 Roe, you have no idea how good you have it. 1098 00:38:31,976 --> 00:38:33,644 Are you not feeling the romance? 1099 00:38:33,686 --> 00:38:35,980 I mean, he's completely smitten with you! 1100 00:38:36,022 --> 00:38:38,566 Daniel is perfectly sweet, 1101 00:38:38,607 --> 00:38:39,900 and we are having a lovely time together. 1102 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 But...? 1103 00:38:41,152 --> 00:38:43,446 But... I know a place that's hiring. 1104 00:38:43,487 --> 00:38:44,488 What? Where? 1105 00:38:44,530 --> 00:38:45,698 Pizza & Play. 1106 00:38:45,740 --> 00:38:49,452 Ew! Pizza & Play is, like, gross and hectic. 1107 00:38:49,493 --> 00:38:52,872 And also, where your student literally got poisoned! 1108 00:38:52,913 --> 00:38:55,207 Look, Arthur was able to look at the security footage. 1109 00:38:55,249 --> 00:38:56,917 And I thought, if you were there, 1110 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 - we could, you know-- - You thought 1111 00:38:58,461 --> 00:39:01,005 that I could play a spy in your little whodunit game? 1112 00:39:01,047 --> 00:39:02,214 - No. - Mm-hmm. 1113 00:39:02,256 --> 00:39:04,175 No. Not-- Not spy. 1114 00:39:04,216 --> 00:39:06,552 More like, um... going undercover. 1115 00:39:06,594 --> 00:39:09,013 Like a journalist. 1116 00:39:09,055 --> 00:39:10,556 Think about it-- 1117 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 Sally Allison cracks the case. She figures out who did it. 1118 00:39:13,434 --> 00:39:15,227 Okay, I'll think about it. 1119 00:39:15,269 --> 00:39:17,271 I mean, this could be your way to get back into writing, and-- 1120 00:39:17,313 --> 00:39:18,564 Okay! I said I would think about it. 1121 00:39:18,606 --> 00:39:20,024 And if you don't stop badgering me, 1122 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 I'm gonna tell your mother. 1123 00:39:21,108 --> 00:39:22,735 [gasps] You wouldn't dare. 1124 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Oh, I would. Of course, I would. 1125 00:39:24,028 --> 00:39:26,155 [laughs] 1126 00:39:26,197 --> 00:39:27,948 Okay, so I'm gonna need a reference. 1127 00:39:28,866 --> 00:39:30,242 Me? 1128 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Don't make me beg, please. 1129 00:39:31,869 --> 00:39:33,704 Sure. 1130 00:39:35,331 --> 00:39:37,291 [Tanner, laughing] Yeah, I didn't like Kevin. 1131 00:39:37,333 --> 00:39:40,586 I had my reasons, but, uh... 1132 00:39:40,628 --> 00:39:42,838 I didn't put sodium-whatever in his shake. 1133 00:39:42,880 --> 00:39:44,382 Sodium nitrite. 1134 00:39:44,423 --> 00:39:47,426 There's plenty of it at your mother's dental office. 1135 00:39:47,468 --> 00:39:48,511 Or there was, until the other night, 1136 00:39:48,552 --> 00:39:49,637 when someone broke in. 1137 00:39:49,678 --> 00:39:52,389 Now at least one bottle is missing. 1138 00:39:52,431 --> 00:39:54,183 Teresa, from the office-- 1139 00:39:54,225 --> 00:39:57,436 she said the assailant had a build just like yours. 1140 00:39:57,478 --> 00:40:00,314 A lot of people match my build. 1141 00:40:00,356 --> 00:40:01,857 You're on the baseball team, right? 1142 00:40:01,899 --> 00:40:02,858 Yeah. 1143 00:40:02,900 --> 00:40:03,859 What position? 1144 00:40:03,901 --> 00:40:05,694 Shortstop. 1145 00:40:05,736 --> 00:40:08,531 This roster says that, as of last week, 1146 00:40:08,572 --> 00:40:12,493 Kevin was the starting shortstop. 1147 00:40:12,535 --> 00:40:13,911 [huffs] 1148 00:40:13,953 --> 00:40:17,248 [Arthur] Bet you're pretty happy to be back to starter, 1149 00:40:17,289 --> 00:40:20,084 now that Kevin's dead. 1150 00:40:20,126 --> 00:40:22,711 Bet you wanted that position pretty bad. 1151 00:40:22,753 --> 00:40:24,296 Yeah. 1152 00:40:24,338 --> 00:40:25,506 Bad enough to kill for it. 1153 00:40:27,299 --> 00:40:29,552 Kid, you're connected to the sodium nitrite, 1154 00:40:29,593 --> 00:40:32,429 and you got a great reason to want Kevin dead. 1155 00:40:32,471 --> 00:40:35,516 Okay, I don't-- I don't know what you want me to say to you. 1156 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 I'm not the only one who didn't like Kevin, okay? 1157 00:40:37,768 --> 00:40:41,355 He got a guy named Cal Watson fired from the university, 1158 00:40:41,397 --> 00:40:42,731 probably messed up his whole life. 1159 00:40:42,773 --> 00:40:44,400 You should talk to him. How 'bout that? 1160 00:40:44,442 --> 00:40:47,027 You know, Carpenter, we're talking to you right now. 1161 00:40:47,069 --> 00:40:49,113 That's what you need to worry about! 1162 00:40:50,865 --> 00:40:52,741 [Roe] Arthur said Tanner denied knowing anything 1163 00:40:52,783 --> 00:40:55,035 about how sodium nitrite got into Kevin's shake. 1164 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 Yeah, of course he did. 1165 00:40:56,745 --> 00:40:58,497 Oh, no. 1166 00:40:58,539 --> 00:41:01,542 I forgot my notes on my desk and Kevin's parents are waiting. 1167 00:41:01,584 --> 00:41:03,002 Oh. Uh, it's okay. You go meet them. 1168 00:41:03,043 --> 00:41:04,170 I'll get the notes. 1169 00:41:04,211 --> 00:41:05,754 - Be right back. - Okay, thank you. 1170 00:41:08,340 --> 00:41:10,843 [♪♪♪] 1171 00:41:20,478 --> 00:41:22,855 [♪♪♪] 1172 00:41:26,650 --> 00:41:28,444 Hello? 1173 00:41:29,987 --> 00:41:31,280 [rummaging and thudding] 1174 00:41:31,322 --> 00:41:32,615 Hey! 1175 00:41:32,656 --> 00:41:35,492 [♪♪♪] 1176 00:41:36,160 --> 00:41:37,119 Hey! 1177 00:41:37,161 --> 00:41:39,496 [thudding] 1178 00:41:41,123 --> 00:41:42,082 - [slam] - [thud] 1179 00:41:55,721 --> 00:41:56,847 You shouldn't have gone after him, you should've called me. 1180 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 Arthur, I know. 1181 00:41:58,224 --> 00:41:59,725 I've learned my lesson. 1182 00:41:59,767 --> 00:42:01,769 Now, can we just figure out what the person was looking for? 1183 00:42:01,810 --> 00:42:03,562 I think we should talk about the fact that you were attacked! 1184 00:42:06,857 --> 00:42:09,443 Any idea who might want to rob you, Professor? 1185 00:42:09,485 --> 00:42:11,487 Well, my first thought was Cal Watson. 1186 00:42:11,528 --> 00:42:14,031 I wouldn't give him a letter of recommendation, 1187 00:42:14,073 --> 00:42:17,117 so maybe he wanted to steal some of my letterhead. 1188 00:42:17,159 --> 00:42:19,870 Yeah, but why ransack your office? 1189 00:42:19,912 --> 00:42:21,080 I don't know. 1190 00:42:21,121 --> 00:42:23,332 To get back at me for refusing him? 1191 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 I really think this has something to do 1192 00:42:25,501 --> 00:42:26,377 with Kevin's murder. 1193 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Maybe it was somebody else in your class? 1194 00:42:30,673 --> 00:42:32,341 You know, Professor, 1195 00:42:32,383 --> 00:42:34,635 it's probably not the best idea to teach a class 1196 00:42:34,677 --> 00:42:37,179 on how to commit a murder and get away with it. 1197 00:42:37,221 --> 00:42:39,265 "Get away with it"? 1198 00:42:39,306 --> 00:42:41,141 So, you don't think you'll catch the killer, Alistair? 1199 00:42:41,183 --> 00:42:43,102 [chuckles] 1200 00:42:44,520 --> 00:42:47,022 Let's check with, uh, campus police-- 1201 00:42:47,064 --> 00:42:48,857 their security cameras. Maybe they got something. 1202 00:42:48,899 --> 00:42:51,735 Professor. Miss Teagarden. Let's go, Smith. 1203 00:42:58,325 --> 00:43:00,119 You know, I just wish they seemed more concerned 1204 00:43:00,160 --> 00:43:01,537 - about you. - I'm fine. 1205 00:43:01,579 --> 00:43:03,497 [Daniel sighs] 1206 00:43:03,539 --> 00:43:04,999 Let me get you some more ice. Okay? 1207 00:43:05,040 --> 00:43:06,625 Thanks. 1208 00:43:12,965 --> 00:43:14,842 Hmm. 1209 00:43:14,883 --> 00:43:16,760 So, Cook's first name is Alistair? 1210 00:43:16,802 --> 00:43:18,470 [chuckling] 1211 00:43:18,512 --> 00:43:21,932 Always know the cops as well as you know the suspects, Aurora. 1212 00:43:21,974 --> 00:43:23,183 Mm. 1213 00:43:23,225 --> 00:43:24,351 I don't know, maybe he's right. 1214 00:43:24,393 --> 00:43:27,438 Maybe teaching true crime is... 1215 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 nothing more than handing over the blueprints for murder 1216 00:43:30,232 --> 00:43:31,734 to impressionable minds. 1217 00:43:31,775 --> 00:43:33,819 Oh, come on! You don't really believe that? 1218 00:43:33,861 --> 00:43:35,279 I don't know what I believe right now. 1219 00:43:35,321 --> 00:43:38,907 But I-I know I don't like the idea of convening a class 1220 00:43:38,949 --> 00:43:42,411 when there may be a possible killer in our midst. 1221 00:43:42,453 --> 00:43:45,205 Well, I believe that the answer to Kevin's murder 1222 00:43:45,247 --> 00:43:46,749 is where the poisoning happened. 1223 00:43:46,790 --> 00:43:48,208 Pizza & Play. 1224 00:43:48,250 --> 00:43:50,127 I'm gonna go there tomorrow and get a lay of the land, 1225 00:43:50,169 --> 00:43:52,421 and see if I can come up with a working theory 1226 00:43:52,463 --> 00:43:53,672 - of what happened. - No. Aurora. I don't want 1227 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 you putting yourself in any more danger. Okay? 1228 00:43:55,591 --> 00:43:57,217 This course has already caused enough problems. 1229 00:43:57,259 --> 00:43:58,302 - Professor-- - No, listen. 1230 00:43:58,344 --> 00:44:00,512 If teaching this class 1231 00:44:00,554 --> 00:44:04,266 is really just teaching people how to get away with murder, 1232 00:44:04,308 --> 00:44:05,934 well, then it's not only irresponsible, 1233 00:44:05,976 --> 00:44:07,936 it's morally wrong. 1234 00:44:07,978 --> 00:44:09,480 Are you saying-- 1235 00:44:09,521 --> 00:44:10,981 Yes. I am saying 1236 00:44:11,023 --> 00:44:13,776 that if the police do not catch Kevin's killer, then-- 1237 00:44:13,817 --> 00:44:17,655 well, then, that's the end of this course. 1238 00:44:18,822 --> 00:44:21,575 [♪♪♪] 1239 00:44:24,286 --> 00:44:26,789 Lab results on those sweetener packets? 1240 00:44:26,830 --> 00:44:27,873 Yeah. 1241 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 Nothing suspicious 1242 00:44:29,124 --> 00:44:31,001 in the ones the girlfriend handed over, 1243 00:44:31,043 --> 00:44:33,170 but it doesn't mean she didn't poison him that day. 1244 00:44:33,212 --> 00:44:34,838 The real question is, 1245 00:44:34,880 --> 00:44:35,964 did the shake taste funny 1246 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 because it was already poisoned? 1247 00:44:38,008 --> 00:44:39,468 That would leave us with two of 'em 1248 00:44:39,510 --> 00:44:42,096 that handled it before she added the sweetener-- 1249 00:44:42,137 --> 00:44:43,681 Cal Watson, Owen Parker. 1250 00:44:43,722 --> 00:44:45,516 And Tanner Carpenter, who knocked it over. 1251 00:44:45,557 --> 00:44:47,101 [sighing wearily] Right. 1252 00:44:48,602 --> 00:44:51,271 I don't know, it seems like our suspects are lying to us. 1253 00:44:51,313 --> 00:44:53,440 Kevin Lambert's text messages. 1254 00:44:54,900 --> 00:44:57,736 So, Owen told us he'd spent months 1255 00:44:57,778 --> 00:45:00,572 trying to patch things up with his so-called best friend. 1256 00:45:00,614 --> 00:45:02,199 But, according to these, 1257 00:45:02,241 --> 00:45:04,410 he only started doing that four days before the murder. 1258 00:45:04,451 --> 00:45:05,869 Lie number one. 1259 00:45:05,911 --> 00:45:07,287 Cal Watson claimed 1260 00:45:07,329 --> 00:45:09,456 he felt no animosity toward Kevin, 1261 00:45:09,498 --> 00:45:12,626 but sent him angry text messages over the past several weeks, 1262 00:45:12,668 --> 00:45:14,753 blaming him for ruining his reputation. 1263 00:45:14,795 --> 00:45:16,922 That's two. 1264 00:45:16,964 --> 00:45:18,715 And why would Tanner tell us he hardly knows Cal, 1265 00:45:18,757 --> 00:45:21,135 then send Kevin a text, calling him a "rat" 1266 00:45:21,176 --> 00:45:22,761 for outing Cal to Professor Lindo? 1267 00:45:22,803 --> 00:45:25,139 Lie number three. 1268 00:45:25,180 --> 00:45:27,141 We need to interview 'em each again. 1269 00:45:27,182 --> 00:45:28,559 Separately. 1270 00:45:28,600 --> 00:45:30,144 [folder crinkles] 1271 00:45:30,185 --> 00:45:32,020 Surprise 'em, throw 'em off guard. 1272 00:45:32,062 --> 00:45:35,065 It's time for some real detective work. 1273 00:45:35,107 --> 00:45:36,900 No more messing around. 1274 00:45:39,570 --> 00:45:40,529 Smith. 1275 00:45:41,655 --> 00:45:43,282 You coming? 1276 00:45:43,323 --> 00:45:45,701 [chuckles] Let me get my jacket! 1277 00:45:45,742 --> 00:45:50,372 [♪♪♪] 1278 00:45:50,414 --> 00:45:51,790 Ah, my replacement. 1279 00:45:51,832 --> 00:45:53,250 Do you want this job, too? 1280 00:45:53,292 --> 00:45:55,210 I don't want anything from you. 1281 00:45:55,252 --> 00:45:56,753 Then why are you here? 1282 00:45:56,795 --> 00:45:58,964 Oh, I meant, I don't want anything from you, personally. 1283 00:45:59,006 --> 00:46:00,924 I'd like a chocolate shake. 1284 00:46:00,966 --> 00:46:03,051 Coming right up. 1285 00:46:03,093 --> 00:46:06,138 [♪♪♪] 1286 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 Sally? 1287 00:46:07,556 --> 00:46:09,266 [Roe laughs] 1288 00:46:09,308 --> 00:46:10,309 Oh, I'm sorry-- 1289 00:46:10,350 --> 00:46:11,810 "Caesar Sally". 1290 00:46:11,852 --> 00:46:13,729 I needed a job, okay? 1291 00:46:13,771 --> 00:46:15,105 And they're hiring! 1292 00:46:15,147 --> 00:46:17,608 This is just until I find something else. 1293 00:46:17,649 --> 00:46:20,068 Just admit that journalistic curiosity 1294 00:46:20,110 --> 00:46:21,778 played a little part of why you applied. 1295 00:46:22,905 --> 00:46:24,364 You want to know the real reason I applied? 1296 00:46:24,406 --> 00:46:25,908 Mm. 1297 00:46:25,949 --> 00:46:28,243 This hat. I look adorable in it. 1298 00:46:28,285 --> 00:46:30,871 [chuckles] That you do, Caesar Sally. 1299 00:46:31,830 --> 00:46:33,749 That'll be $4.19. 1300 00:46:35,751 --> 00:46:38,086 Cal, um, were you working last night, 1301 00:46:38,128 --> 00:46:40,464 or did you go to the vigil for Kevin? 1302 00:46:40,506 --> 00:46:41,840 I didn't see you there, 1303 00:46:41,882 --> 00:46:43,759 but I don't know-- I thought maybe I saw you 1304 00:46:43,800 --> 00:46:44,968 leaving Professor Lindo's office. 1305 00:46:45,928 --> 00:46:47,387 Want your receipt? 1306 00:46:49,264 --> 00:46:50,432 Thanks. 1307 00:46:50,474 --> 00:46:52,226 Yeah, we'll go to Chuck's on the way back. 1308 00:46:52,267 --> 00:46:53,894 Sally, you work here? 1309 00:46:53,936 --> 00:46:55,896 [annoyed] You got a twin? 1310 00:46:55,938 --> 00:46:58,982 Miss Teagarden, why are you everywhere? 1311 00:46:59,024 --> 00:47:02,110 I... 1312 00:47:02,152 --> 00:47:03,987 I was craving a shake. 1313 00:47:07,324 --> 00:47:09,451 Cal Watson, we have a few questions for you. 1314 00:47:09,493 --> 00:47:11,036 I'm not an idiot. 1315 00:47:11,078 --> 00:47:13,705 You're trying to get me to talk without my lawyer present. 1316 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Shady. 1317 00:47:15,040 --> 00:47:16,333 [Cook] Fine. You wanna play it that way? 1318 00:47:16,375 --> 00:47:17,835 Call your lawyer 1319 00:47:17,876 --> 00:47:20,254 and tell him to meet us down at the station. 1320 00:47:21,421 --> 00:47:22,548 Look. 1321 00:47:22,589 --> 00:47:24,258 A couple days ago, 1322 00:47:24,299 --> 00:47:26,802 I saw Kevin go into Owen Parker's car. 1323 00:47:26,844 --> 00:47:29,763 Owen practically lives out of that car. 1324 00:47:29,805 --> 00:47:31,723 Maybe you should check that out. 1325 00:47:31,765 --> 00:47:33,517 You're just remembering that now? 1326 00:47:33,559 --> 00:47:34,768 You know what, Smith? 1327 00:47:34,810 --> 00:47:36,562 It feels like he's trying to get us to leave. 1328 00:47:36,603 --> 00:47:37,521 I'm just trying to help. 1329 00:47:37,563 --> 00:47:39,147 You leaving is a bonus. 1330 00:47:39,189 --> 00:47:41,233 - [phone ringing] - [Cook] Is it now? 1331 00:47:41,275 --> 00:47:43,151 Professor Lindo. Hi, I'm-- 1332 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 [Cook's interrogation continues] 1333 00:47:44,528 --> 00:47:45,904 Uh, yeah, I'm on my way. 1334 00:47:49,199 --> 00:47:50,284 Whoa! 1335 00:47:50,325 --> 00:47:52,160 You put this place back together fast. 1336 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Yeah. 1337 00:47:53,245 --> 00:47:55,455 Which is how I discovered 1338 00:47:55,497 --> 00:47:57,791 that the hard copies of last semester's 1339 00:47:57,833 --> 00:47:59,293 writing assignments are all gone. 1340 00:47:59,334 --> 00:48:01,461 The one on the murder-by-poisoning unit? 1341 00:48:01,503 --> 00:48:03,630 Not just those-- all of them. 1342 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 From the entire semester! 1343 00:48:04,923 --> 00:48:06,091 [sighs] 1344 00:48:06,133 --> 00:48:08,010 Well, it's gotta be Cal, right? 1345 00:48:08,051 --> 00:48:09,678 But he knew my filing system, 1346 00:48:09,720 --> 00:48:11,805 a-and whoever broke into this place 1347 00:48:11,847 --> 00:48:13,348 obviously did some frantic searching. 1348 00:48:13,390 --> 00:48:16,143 Okay. So... 1349 00:48:16,184 --> 00:48:18,562 Tanner didn't take the class last year, 1350 00:48:18,604 --> 00:48:20,689 so the only suspects whose work disappeared 1351 00:48:20,731 --> 00:48:22,774 are Jenny and... 1352 00:48:24,484 --> 00:48:26,236 Owen Parker. 1353 00:48:26,278 --> 00:48:28,113 [sighs] 1354 00:48:28,155 --> 00:48:29,573 I'll be right back. 1355 00:48:29,615 --> 00:48:32,159 [♪♪♪] 1356 00:48:35,037 --> 00:48:36,830 Arthur. Hi. 1357 00:48:36,872 --> 00:48:38,665 I've got some information for you. 1358 00:48:38,707 --> 00:48:40,876 What? You're where? 1359 00:48:40,918 --> 00:48:43,170 [♪♪♪] 1360 00:48:43,211 --> 00:48:45,505 [Roe] You're arresting Owen? 1361 00:48:46,965 --> 00:48:49,551 We found this under his passenger seat. 1362 00:48:49,593 --> 00:48:51,136 Sodium nitrite powder. 1363 00:48:51,178 --> 00:48:52,888 Someone must have put that there! 1364 00:48:52,929 --> 00:48:54,097 [amused] Really? 1365 00:48:54,139 --> 00:48:56,433 We'll have to talk about that now, won't we? 1366 00:48:56,475 --> 00:48:57,976 Isn't that kind of weird? 1367 00:48:58,018 --> 00:49:00,812 I mean, why would he let you search his car if he did it? 1368 00:49:00,854 --> 00:49:02,814 Plenty of criminals are sloppy. 1369 00:49:02,856 --> 00:49:04,232 But poison isn't a crime of passion. 1370 00:49:04,274 --> 00:49:05,484 I mean, the statistics are overwhelming. 1371 00:49:05,525 --> 00:49:06,735 Poisoners go to great lengths 1372 00:49:06,777 --> 00:49:08,111 to make sure they don't get caught-- 1373 00:49:08,153 --> 00:49:09,071 it's almost always planned. 1374 00:49:09,112 --> 00:49:10,489 She's right. 1375 00:49:10,530 --> 00:49:13,075 Well, we don't arrest people based on statistics, Roe. 1376 00:49:13,116 --> 00:49:14,534 We use the evidence, 1377 00:49:14,576 --> 00:49:16,078 and the evidence suggests that Owen might have done it. 1378 00:49:16,119 --> 00:49:17,079 [bag rustles] 1379 00:49:17,120 --> 00:49:18,497 [Cook] Smith! 1380 00:49:19,915 --> 00:49:21,041 Excuse me. 1381 00:49:24,920 --> 00:49:26,755 Something doesn't add up. 1382 00:49:26,797 --> 00:49:28,382 Mm-mm. 1383 00:49:35,138 --> 00:49:37,557 Look, I swear, I'm telling you the truth. 1384 00:49:37,599 --> 00:49:38,684 Why would I say "go ahead and search" 1385 00:49:38,725 --> 00:49:40,060 if I knew that bottle was in there? 1386 00:49:40,102 --> 00:49:42,813 Maybe you thought you'd taken care of it. 1387 00:49:42,854 --> 00:49:45,148 Maybe you didn't realize it rolled under your seat. 1388 00:49:45,190 --> 00:49:46,650 No, that's-- 1389 00:49:46,692 --> 00:49:49,820 Look, I-- I have no idea where that bottle came from! 1390 00:49:49,861 --> 00:49:52,197 It-It's an old car. T-The locks don't always work! 1391 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 Anyone could have put it there. 1392 00:49:54,241 --> 00:49:55,450 Someone's messing with me. 1393 00:49:57,369 --> 00:49:59,329 And who do you think would be messing with you, Owen? 1394 00:49:59,371 --> 00:50:00,914 I don't know. 1395 00:50:00,956 --> 00:50:02,499 Look, I swear, I-I don't know. 1396 00:50:02,541 --> 00:50:03,917 But-- 1397 00:50:03,959 --> 00:50:06,253 I'm sure someone else had a reason to get rid of Kevin. 1398 00:50:06,294 --> 00:50:09,339 Someone else wanted to kill your best-- 1399 00:50:09,381 --> 00:50:11,508 sorry-- ex-best friend. 1400 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 You're sure of that, huh? 1401 00:50:14,886 --> 00:50:17,431 Tanner was always complaining about him, 1402 00:50:17,472 --> 00:50:20,100 that he took his spot on the team. 1403 00:50:20,142 --> 00:50:22,227 Someone made all the papers 1404 00:50:22,269 --> 00:50:24,479 from your true-crime lit class last semester disappear-- 1405 00:50:24,521 --> 00:50:26,481 including yours. 1406 00:50:26,523 --> 00:50:28,608 You know anything about that? 1407 00:50:29,568 --> 00:50:30,777 I don-- 1408 00:50:30,819 --> 00:50:32,112 W-What are you asking? 1409 00:50:33,989 --> 00:50:36,408 [slowly] Do you still have the paper 1410 00:50:36,450 --> 00:50:38,285 you wrote for that class? 1411 00:50:38,326 --> 00:50:40,787 Can you show it to us? 1412 00:50:40,829 --> 00:50:42,581 No, I-I deleted all my stuff from last year. 1413 00:50:42,622 --> 00:50:44,082 But you must know what it's about-- 1414 00:50:44,124 --> 00:50:45,876 the subject matter. 1415 00:50:45,917 --> 00:50:47,544 Not really. 1416 00:50:47,586 --> 00:50:50,213 I-I mean, it-it was a really boring class, and... 1417 00:50:50,255 --> 00:50:51,798 Look, I don't remember! 1418 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 I don't believe him, Smith. Do you? 1419 00:50:54,843 --> 00:50:56,011 No, I don't. 1420 00:50:57,888 --> 00:50:58,847 [pounds desk] 1421 00:50:58,889 --> 00:50:59,848 But... 1422 00:50:59,890 --> 00:51:01,141 if you want, 1423 00:51:01,183 --> 00:51:02,893 you're free to go. 1424 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 I am? 1425 00:51:05,187 --> 00:51:07,355 We don't have enough to charge you... 1426 00:51:07,397 --> 00:51:08,565 yet. 1427 00:51:08,607 --> 00:51:09,983 [bangs table] 1428 00:51:10,025 --> 00:51:11,818 So don't leave town. 1429 00:51:14,780 --> 00:51:16,156 Hello, darling. 1430 00:51:16,198 --> 00:51:18,784 Oh, working on your thesis? 1431 00:51:18,825 --> 00:51:21,286 Not exactly. 1432 00:51:21,328 --> 00:51:23,789 [sighing] Aurora. 1433 00:51:23,830 --> 00:51:25,665 I know, I know-- me and my murder cases. 1434 00:51:27,042 --> 00:51:28,251 [sighing] 1435 00:51:29,461 --> 00:51:32,714 Oh, boy. Elbows on the table and everything. 1436 00:51:33,632 --> 00:51:34,591 What's wrong? 1437 00:51:34,633 --> 00:51:36,009 I'm exhausted! 1438 00:51:37,302 --> 00:51:38,553 How do you do it? 1439 00:51:38,595 --> 00:51:39,679 Do what? 1440 00:51:39,721 --> 00:51:40,972 How do you deal with that-- 1441 00:51:41,014 --> 00:51:42,933 that sea of eyes looking at you blankly? 1442 00:51:42,974 --> 00:51:44,559 I mean, who knows if-- 1443 00:51:44,601 --> 00:51:47,395 if anyone is really paying attention? 1444 00:51:47,437 --> 00:51:49,481 Yeah. I mean... 1445 00:51:49,523 --> 00:51:53,068 it can be really tough sometimes. 1446 00:51:53,110 --> 00:51:55,112 You know? But I just-- 1447 00:51:55,153 --> 00:51:56,446 I try to look out 1448 00:51:56,488 --> 00:51:58,740 and find the one person that seems engaged, 1449 00:51:58,782 --> 00:52:00,867 and just talk directly to them. 1450 00:52:00,909 --> 00:52:02,536 You might not get through to everybody, 1451 00:52:02,577 --> 00:52:05,872 but there's always someone listening. 1452 00:52:05,914 --> 00:52:08,458 Yeah, you're right. 1453 00:52:08,500 --> 00:52:10,460 [sighs] 1454 00:52:10,502 --> 00:52:13,088 How did you get so smart? 1455 00:52:13,130 --> 00:52:14,214 Mm. Dad. 1456 00:52:14,256 --> 00:52:15,465 [hurt] Dad? 1457 00:52:15,507 --> 00:52:17,676 Kidding. [chuckling] 1458 00:52:20,470 --> 00:52:23,473 [♪♪♪] 1459 00:52:32,148 --> 00:52:35,694 "Dissolve completely in liquid before use." 1460 00:52:41,575 --> 00:52:43,493 [Cook] Cook it at 375. 1461 00:52:43,535 --> 00:52:45,787 You're gonna burn it. 1462 00:52:45,829 --> 00:52:47,080 Look, gotta go. 1463 00:52:50,250 --> 00:52:52,294 "Wash skin thoroughly if handled. 1464 00:52:52,335 --> 00:52:55,255 Toxic if swallowed." 1465 00:52:55,297 --> 00:52:57,799 It's a bottle insert for sodium nitrite. 1466 00:52:57,841 --> 00:52:58,967 Who had this? 1467 00:52:59,009 --> 00:53:01,136 [♪♪♪] 1468 00:53:01,177 --> 00:53:02,971 Why are you showing this to me? 1469 00:53:03,013 --> 00:53:05,015 Because... 1470 00:53:05,056 --> 00:53:06,641 [flip] 1471 00:53:06,683 --> 00:53:09,019 ...it came from here. 1472 00:53:09,060 --> 00:53:10,687 Where did you get that? 1473 00:53:10,729 --> 00:53:11,980 It's your folder. 1474 00:53:12,022 --> 00:53:14,608 Fell out of your backpack during a fight. 1475 00:53:14,649 --> 00:53:17,277 Uh, yeah, that's my folder, 1476 00:53:17,319 --> 00:53:19,195 but I-I've never seen this before. 1477 00:53:19,237 --> 00:53:21,531 It's an insert from a bottle of sodium nitrite. 1478 00:53:21,573 --> 00:53:23,408 - Look familiar? - No. 1479 00:53:23,450 --> 00:53:26,244 Same bottle that came from your mother's dental office, 1480 00:53:26,286 --> 00:53:28,371 and then was stashed under Owen Parker's car seat 1481 00:53:28,413 --> 00:53:29,497 in an attempt to frame him. 1482 00:53:29,539 --> 00:53:30,665 That's crazy. 1483 00:53:30,707 --> 00:53:33,919 I told you guys, I-I didn't steal anything. 1484 00:53:33,960 --> 00:53:36,213 And how would I even know she'd have that kind of thing? 1485 00:53:36,254 --> 00:53:39,049 And how would I know what kind of car Owen drives? 1486 00:53:39,090 --> 00:53:40,217 I don't know him. 1487 00:53:40,258 --> 00:53:41,968 You're on video, Tanner, 1488 00:53:42,010 --> 00:53:43,386 knocking over Kevin Lambert's shake, 1489 00:53:43,428 --> 00:53:45,597 and disappearing with it for long enough to poison it. 1490 00:53:45,639 --> 00:53:48,266 Look, it was a stupid thing to do, 1491 00:53:48,308 --> 00:53:49,851 but I didn't poison his shake! 1492 00:53:51,019 --> 00:53:52,896 Then explain that. 1493 00:53:52,938 --> 00:53:54,481 I don't know! 1494 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 Maybe someone put it with my stuff. 1495 00:53:56,107 --> 00:53:57,567 My backpack went missing a couple days ago, 1496 00:53:57,609 --> 00:53:58,777 at the batting cages. 1497 00:53:58,818 --> 00:54:01,029 But you had it the following day at school? 1498 00:54:01,071 --> 00:54:03,448 Yeah, someone returned it to me. 1499 00:54:03,490 --> 00:54:04,699 Uh, someone who works there. 1500 00:54:04,741 --> 00:54:06,409 The-The-- The guy we were talking about earlier. 1501 00:54:06,451 --> 00:54:07,410 Cal Watson? 1502 00:54:07,452 --> 00:54:08,787 Yes, him. 1503 00:54:08,828 --> 00:54:10,246 The guy you claim not to know? 1504 00:54:10,288 --> 00:54:11,331 I don't know him! 1505 00:54:13,750 --> 00:54:18,004 I just know that he was a T.A. for Professor Lindo's class 1506 00:54:18,046 --> 00:54:20,006 and helped a few guys on the team 1507 00:54:20,048 --> 00:54:21,758 get a decent grade so they could play ball, 1508 00:54:21,800 --> 00:54:23,260 and Kevin ratted him out. 1509 00:54:23,301 --> 00:54:25,428 So those guys got suspended from the team, 1510 00:54:25,470 --> 00:54:26,888 and he ruined the season-- 1511 00:54:26,930 --> 00:54:29,015 wrecked the team, wrecked me-- 1512 00:54:29,057 --> 00:54:31,351 but hey, at least he got to play shortstop. 1513 00:54:31,393 --> 00:54:32,560 [chuckles bitterly] 1514 00:54:32,602 --> 00:54:34,312 The guy's such a rat. 1515 00:54:36,314 --> 00:54:38,358 Thank you so much 1516 00:54:38,400 --> 00:54:41,319 for an excellent example of motive for murder. 1517 00:54:44,072 --> 00:54:46,491 Just 'cause I'm not sad Kevin's dead 1518 00:54:46,533 --> 00:54:47,867 doesn't mean I killed him. 1519 00:54:47,909 --> 00:54:52,038 But if Cal Watson's the one who did him in, 1520 00:54:52,080 --> 00:54:54,332 hey, I might even thank him. 1521 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Un-Unless he's trying to pin it on me, 1522 00:54:57,085 --> 00:54:59,462 'cause... then I hope you catch him. 1523 00:55:00,797 --> 00:55:03,133 [♪♪♪] 1524 00:55:05,593 --> 00:55:07,345 [indistinct exchange] 1525 00:55:12,058 --> 00:55:13,852 Well, does Arthur think it was Cal? 1526 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 I don't know what Arthur thinks. 1527 00:55:15,478 --> 00:55:16,813 He's not really listening to me. 1528 00:55:16,855 --> 00:55:18,064 I don't know why. 1529 00:55:18,106 --> 00:55:19,482 I'm helping him with the investigation. 1530 00:55:19,524 --> 00:55:20,734 He just seems so annoyed. 1531 00:55:20,775 --> 00:55:22,068 Does he seem annoyed 1532 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 when you guys talk about other stuff? 1533 00:55:23,403 --> 00:55:24,904 Other stuff, like--? 1534 00:55:24,946 --> 00:55:26,823 Well, if you guys only ever 1535 00:55:26,865 --> 00:55:30,118 talk about murder investigations, and... 1536 00:55:30,160 --> 00:55:31,286 Daniel, then-- 1537 00:55:31,327 --> 00:55:32,996 I work with Daniel! 1538 00:55:33,038 --> 00:55:33,997 And you are dating him! 1539 00:55:34,039 --> 00:55:35,749 Okay, yes, I'm dating him. 1540 00:55:35,790 --> 00:55:38,418 I just think he misses when we all used to hang out... 1541 00:55:38,460 --> 00:55:39,544 together. 1542 00:55:39,586 --> 00:55:42,088 Like, you know, in high school. 1543 00:55:42,130 --> 00:55:44,674 I know, it's just... that was a long time ago. 1544 00:55:44,716 --> 00:55:46,593 Yeah, I know. 1545 00:55:46,634 --> 00:55:48,094 It was a long time ago. 1546 00:55:51,431 --> 00:55:53,224 [clanking] 1547 00:55:53,266 --> 00:55:54,476 [shake can thumping] 1548 00:55:54,517 --> 00:55:56,269 [Sally continues to struggle, loudly] 1549 00:55:56,311 --> 00:55:57,979 Uh... Sally? 1550 00:55:58,021 --> 00:55:59,105 Yeah? 1551 00:55:59,147 --> 00:56:01,066 Would you like me to help you with that? 1552 00:56:01,107 --> 00:56:02,859 No! You're not allowed back here. 1553 00:56:02,901 --> 00:56:04,069 Okay. Well, 1554 00:56:04,110 --> 00:56:05,195 we have the same shake machine at the diner 1555 00:56:05,236 --> 00:56:06,404 and I know how to fix it. 1556 00:56:06,446 --> 00:56:09,157 Well, then, get back here! 1557 00:56:09,199 --> 00:56:10,617 Okay. 1558 00:56:10,658 --> 00:56:12,243 All right, here's what you wanna do. 1559 00:56:12,285 --> 00:56:14,537 So, you take this piece off. 1560 00:56:14,579 --> 00:56:16,039 - Okay? - Okay. 1561 00:56:16,081 --> 00:56:17,415 Make sure that's attached, 1562 00:56:17,457 --> 00:56:19,834 and there's a little support underneath that you-- Oh! 1563 00:56:19,876 --> 00:56:20,919 - What is that? - Oh, no, no, no! 1564 00:56:20,960 --> 00:56:22,212 Don't touch that. 1565 00:56:22,253 --> 00:56:24,422 [alarmed] What? Why? Why? 1566 00:56:24,464 --> 00:56:27,384 Uh, sodium nitrite in its crystalline form 1567 00:56:27,425 --> 00:56:28,676 is yellowish. 1568 00:56:28,718 --> 00:56:31,429 It could be poison. 1569 00:56:32,680 --> 00:56:33,932 I gotta say, 1570 00:56:33,973 --> 00:56:35,183 it was nice of you to call this time, 1571 00:56:35,225 --> 00:56:37,310 instead of running your own investigation. 1572 00:56:37,352 --> 00:56:39,646 Hey, you know me-- tch, team player. 1573 00:56:39,687 --> 00:56:41,231 You're not part of the team, 1574 00:56:41,272 --> 00:56:43,858 Miss Teagarden-- you're not even on the bench. 1575 00:56:43,900 --> 00:56:45,568 But you did stumble upon some good evidence, 1576 00:56:45,610 --> 00:56:47,320 which points at Cal Watson. 1577 00:56:47,362 --> 00:56:48,613 And it puts the poison at the shake machine, 1578 00:56:48,655 --> 00:56:51,074 which is where he could have added it. 1579 00:56:51,116 --> 00:56:53,368 And framed Owen by planting evidence. 1580 00:56:53,409 --> 00:56:56,871 [phone rings] 1581 00:56:56,913 --> 00:56:57,997 Smith. 1582 00:56:58,039 --> 00:56:59,874 Update on Cal Watson? 1583 00:56:59,916 --> 00:57:02,293 He's very leisurely strolling home, 1584 00:57:02,335 --> 00:57:04,337 stopping in a few shops on his way. 1585 00:57:04,379 --> 00:57:06,256 Seems pretty casual. 1586 00:57:06,297 --> 00:57:07,507 Was it sodium nitrite? 1587 00:57:07,549 --> 00:57:09,217 We can't be certain until it's tested, 1588 00:57:09,259 --> 00:57:10,385 but it sure looks that way. 1589 00:57:10,427 --> 00:57:11,553 Bring him in. 1590 00:57:11,594 --> 00:57:12,512 Uh, never mind. He's running. 1591 00:57:12,554 --> 00:57:13,721 Well, run after him! 1592 00:57:13,763 --> 00:57:15,473 Yes. In pursuit. 1593 00:57:15,515 --> 00:57:17,434 Ma'am. 1594 00:57:20,019 --> 00:57:22,689 Well, running from the cops seems kind of... 1595 00:57:22,730 --> 00:57:23,982 Guilty? 1596 00:57:24,023 --> 00:57:25,483 Yeah. Right? 1597 00:57:25,525 --> 00:57:26,609 Yeah. 1598 00:57:26,651 --> 00:57:28,862 [♪♪♪] 1599 00:57:32,115 --> 00:57:33,116 [Arthur] Cal, stop! 1600 00:57:39,330 --> 00:57:43,251 [♪♪♪] 1601 00:57:47,172 --> 00:57:48,923 Cal! 1602 00:57:48,965 --> 00:57:49,883 Stop! 1603 00:57:51,217 --> 00:57:52,510 [panting intensely] 1604 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 I surrender, Officer. 1605 00:57:53,928 --> 00:57:56,681 It's all just a misunderstanding. 1606 00:57:56,723 --> 00:57:57,640 [wheezing] 1607 00:58:02,604 --> 00:58:04,689 Well, after talking to his lawyer, 1608 00:58:04,731 --> 00:58:07,066 Cal Watson claimed he was working at Pizza & Play 1609 00:58:07,108 --> 00:58:08,651 the night of the break-in at Carpenter Dental. 1610 00:58:08,693 --> 00:58:09,861 I double-checked 1611 00:58:09,903 --> 00:58:11,487 the surveillance footage of Pizza & Play, 1612 00:58:11,529 --> 00:58:12,780 and his alibi checks out. 1613 00:58:12,822 --> 00:58:14,073 [Cook sighs heavily] 1614 00:58:14,115 --> 00:58:16,159 He's not the one who stole the sodium nitrite. 1615 00:58:16,201 --> 00:58:17,911 [crumpling] 1616 00:58:19,537 --> 00:58:20,872 [Cook growls] 1617 00:58:24,209 --> 00:58:25,668 Send him home. 1618 00:58:29,839 --> 00:58:32,884 [Roe] Cal refused to admit that the sodium nitrite was his. 1619 00:58:32,926 --> 00:58:34,844 Arthur said they didn't have enough to hold him. 1620 00:58:34,886 --> 00:58:36,804 They seem to be just as confused as we are. 1621 00:58:36,846 --> 00:58:39,849 I can't believe that I hired a T.A. 1622 00:58:39,891 --> 00:58:42,685 who may have been capable of committing a murder. 1623 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 And a sloppy one at that. 1624 00:58:44,354 --> 00:58:45,730 I mean, if he did it, 1625 00:58:45,772 --> 00:58:47,482 he would have had days to clean up the evidence. 1626 00:58:48,942 --> 00:58:52,195 I've decided that I am cutting the unit on poison short. 1627 00:58:52,237 --> 00:58:54,781 That with everything that's happened, it just... 1628 00:58:54,822 --> 00:58:55,865 it just doesn't feel right. 1629 00:58:57,242 --> 00:58:58,409 What's next? 1630 00:58:58,451 --> 00:58:59,786 "The Queens of True Crime." 1631 00:58:59,827 --> 00:59:01,454 I asked the students to pick a book 1632 00:59:01,496 --> 00:59:03,581 by either Ann Rule or Kathryn Casey, 1633 00:59:03,623 --> 00:59:05,583 and then write an essay breaking down the case 1634 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 and how it was solved. 1635 00:59:07,961 --> 00:59:09,045 Wait. 1636 00:59:11,005 --> 00:59:12,757 Did you do that unit last year? 1637 00:59:12,799 --> 00:59:14,759 Yeah, I did. Why? 1638 00:59:16,052 --> 00:59:18,805 Well, I'm just wondering what books our suspects chose. 1639 00:59:18,846 --> 00:59:20,390 I mean, Owen and Jenny, too. 1640 00:59:20,431 --> 00:59:22,684 It-- It just seems like whoever stole those essays 1641 00:59:22,725 --> 00:59:25,353 thought there must be something damaging in them. 1642 00:59:25,395 --> 00:59:27,772 Sure. But, for all we know, Cal-- or whoever it was-- 1643 00:59:27,814 --> 00:59:30,191 just wanted to destroy Jenny's paper on sodium nitrite, 1644 00:59:30,233 --> 00:59:32,026 not knowing that we'd already found it. 1645 00:59:32,068 --> 00:59:33,111 Maybe. 1646 00:59:33,152 --> 00:59:35,029 But... maybe it's something else. 1647 00:59:35,071 --> 00:59:36,322 I suppose it could be, 1648 00:59:36,364 --> 00:59:38,408 but, I mean, those two authors 1649 00:59:38,449 --> 00:59:40,952 have written more than 40 books between them, 1650 00:59:40,994 --> 00:59:41,995 and there's no way that I'm gonna 1651 00:59:42,036 --> 00:59:43,037 remember which student chose what, 1652 00:59:43,079 --> 00:59:45,832 so, I'm sorry, Aurora, I just-- 1653 00:59:45,873 --> 00:59:48,668 I think this is a thread that we have to let go. 1654 00:59:54,465 --> 00:59:56,009 It doesn't make any sense 1655 00:59:56,050 --> 00:59:58,219 for Tanner to break into the office. 1656 00:59:58,261 --> 01:00:00,388 He could have taken the keys from his mother. 1657 01:00:00,430 --> 01:00:02,223 It would've been much easier. 1658 01:00:02,265 --> 01:00:04,392 And Tanner was the last one to touch that cup. 1659 01:00:04,434 --> 01:00:06,477 It would make so much more sense if it was poisoned 1660 01:00:06,519 --> 01:00:08,563 before it even reached Kevin. 1661 01:00:08,605 --> 01:00:10,857 It'd explain the bitter taste in need of sugar. 1662 01:00:10,898 --> 01:00:13,610 Maybe it really did have too much protein powder. 1663 01:00:13,651 --> 01:00:15,903 I mean, I can see Tanner planting the sodium nitrite 1664 01:00:15,945 --> 01:00:17,572 in Owen Parker's car, 1665 01:00:17,614 --> 01:00:19,282 but adding the powder to the shake machine 1666 01:00:19,324 --> 01:00:21,284 to implicate Cal Watson? 1667 01:00:21,326 --> 01:00:23,161 That'd be really tricky. 1668 01:00:23,202 --> 01:00:26,831 Kid does make the place his second home. 1669 01:00:26,873 --> 01:00:29,042 He could've easily planted it. 1670 01:00:29,083 --> 01:00:30,585 No problem. 1671 01:00:30,626 --> 01:00:32,545 [chuckles dryly] 1672 01:00:32,587 --> 01:00:33,838 [sighs] 1673 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Ah, it could be any one of 'em. 1674 01:00:35,423 --> 01:00:38,259 I guess we just have to hope for more information to turn up. 1675 01:00:38,301 --> 01:00:41,596 [♪♪♪] 1676 01:00:41,637 --> 01:00:43,181 "Hope for more information to turn up"? 1677 01:00:45,016 --> 01:00:46,601 Smith, you really are a rookie. 1678 01:00:46,643 --> 01:00:48,102 [Arthur sighs] 1679 01:00:48,144 --> 01:00:49,020 [Cook] I need a donut. 1680 01:00:52,023 --> 01:00:53,232 [sighing] 1681 01:00:53,274 --> 01:00:55,485 [whirring] 1682 01:00:55,526 --> 01:00:56,903 [Daniel] I feel like I should do an accent. 1683 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 [Roe] Why would you do an accent? 1684 01:00:58,738 --> 01:00:59,614 'Cause I'm going undercover! 1685 01:00:59,655 --> 01:01:00,740 {Roe laughs] 1686 01:01:00,782 --> 01:01:01,949 You're cute. 1687 01:01:01,991 --> 01:01:03,451 And, normally, I would say yes, please, 1688 01:01:03,493 --> 01:01:04,786 but today we're just us. 1689 01:01:04,827 --> 01:01:07,955 Okay. Well, I mean, it's less fun, but okay. 1690 01:01:09,707 --> 01:01:11,876 Look, I really appreciate you doing this. 1691 01:01:11,918 --> 01:01:13,044 You know, the police seem stuck, 1692 01:01:13,086 --> 01:01:14,545 and my professor is having 1693 01:01:14,587 --> 01:01:16,089 some kind of crisis of confidence 1694 01:01:16,130 --> 01:01:17,590 about teaching true-crime lit, 1695 01:01:17,632 --> 01:01:19,509 and I want her to know that it's not the problem, 1696 01:01:19,550 --> 01:01:20,843 but the solution. 1697 01:01:20,885 --> 01:01:22,178 [crack] 1698 01:01:22,220 --> 01:01:23,721 I get it. 1699 01:01:23,763 --> 01:01:26,474 Okay, so I'm thinking you go up to Tanner. 1700 01:01:26,516 --> 01:01:28,643 You know, something like, uh-- like, "Wassup, bro?" 1701 01:01:28,684 --> 01:01:29,977 And he's like, "Wassup?" 1702 01:01:30,019 --> 01:01:31,813 And, you know, you can, like, 1703 01:01:31,854 --> 01:01:34,440 throw th-the bats and the balls, 1704 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 a-and s-sports things, 1705 01:01:36,317 --> 01:01:38,569 just, you know-- just get him to say something! 1706 01:01:38,611 --> 01:01:40,738 Now who's cute? 1707 01:01:40,780 --> 01:01:41,823 Okay. 1708 01:01:41,864 --> 01:01:43,157 Thank you. 1709 01:01:44,909 --> 01:01:47,495 I am so ready for my break. 1710 01:01:47,537 --> 01:01:48,788 [pats seat] 1711 01:01:48,830 --> 01:01:50,623 What are you doing? 1712 01:01:53,126 --> 01:01:55,211 Do you ever read anything other than true crime? 1713 01:01:55,253 --> 01:01:57,797 Uh, rude! Why don't you try it before you knock it? 1714 01:01:57,839 --> 01:01:59,257 You might like it. 1715 01:01:59,298 --> 01:02:02,468 Got nothing better to do for the next 20 minutes, so... 1716 01:02:04,095 --> 01:02:05,763 - [grunt] - [crack] 1717 01:02:05,805 --> 01:02:07,056 Set another. 1718 01:02:07,098 --> 01:02:08,015 [whomp] 1719 01:02:09,100 --> 01:02:10,726 Hey, nice hit! 1720 01:02:10,768 --> 01:02:11,811 Thanks. 1721 01:02:11,853 --> 01:02:13,187 Is Coach gonna let you play 1722 01:02:13,229 --> 01:02:14,772 with the police all over you, or--? 1723 01:02:14,814 --> 01:02:16,691 - [crack] - I'm being framed... 1724 01:02:16,733 --> 01:02:19,235 and he kinda has to, if he wants to win. 1725 01:02:19,277 --> 01:02:22,071 Framed, huh? Man, that's, uh, gotta grind your gears. 1726 01:02:22,113 --> 01:02:24,574 Yeah, a little. 1727 01:02:24,615 --> 01:02:26,701 But, uh, it's not gonna work. I'm innocent. 1728 01:02:26,742 --> 01:02:28,161 You know who did it? 1729 01:02:28,202 --> 01:02:30,872 Could be the guy desperate to date Kevin's girlfriend. 1730 01:02:30,913 --> 01:02:32,457 Owen? 1731 01:02:32,498 --> 01:02:34,792 [exhales wearily] 1732 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 You seem to know an awful lot, bro. 1733 01:02:39,839 --> 01:02:40,882 I mean, look who I'm dating here, huh? 1734 01:02:40,923 --> 01:02:43,509 [♪♪♪] 1735 01:02:45,428 --> 01:02:47,138 Better you than me. 1736 01:02:51,100 --> 01:02:53,060 This Owen guy-- like, why would he go after you? 1737 01:02:53,102 --> 01:02:54,520 You know, I get his beef with Kevin-- 1738 01:02:54,562 --> 01:02:56,230 - stealing his girlfriend and all. - Is it really stealing, 1739 01:02:56,272 --> 01:02:57,648 though, if she was just using Kevin 1740 01:02:57,690 --> 01:02:58,608 to make Owen jealous? 1741 01:02:58,649 --> 01:03:00,109 No-- 1742 01:03:00,151 --> 01:03:02,361 I saw Jenny and Owen together not even two weeks ago, 1743 01:03:02,403 --> 01:03:05,156 and they looked... awfully friendly... 1744 01:03:07,241 --> 01:03:09,202 ...and that was before Kevin died. 1745 01:03:10,745 --> 01:03:12,663 Good luck. 1746 01:03:13,915 --> 01:03:15,333 Did you hear that? 1747 01:03:15,374 --> 01:03:16,834 No. I was reading. 1748 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 I thought we were reading. 1749 01:03:18,085 --> 01:03:19,754 You're reading. I-I have to go call Arthur. 1750 01:03:21,172 --> 01:03:23,049 - Roe? - [calling] Roe! 1751 01:03:24,550 --> 01:03:26,969 Jenny, why don't you tell us about your relationship 1752 01:03:27,011 --> 01:03:30,181 with Owen right before Kevin died? 1753 01:03:30,223 --> 01:03:31,891 Have you ever had two boys 1754 01:03:31,933 --> 01:03:33,434 be interested in you at the same time? 1755 01:03:33,476 --> 01:03:35,478 Uh... 1756 01:03:37,021 --> 01:03:38,397 ...hard to say. 1757 01:03:38,439 --> 01:03:41,025 I wasn't popular in high school, 1758 01:03:41,067 --> 01:03:43,986 but, then I came to college, and... 1759 01:03:45,905 --> 01:03:47,657 Owen was a nice guy. 1760 01:03:47,698 --> 01:03:51,369 Strange sometimes, sure, but nice, 1761 01:03:51,410 --> 01:03:53,454 and he would do anything for me. 1762 01:03:55,373 --> 01:03:57,458 But then there was Kevin. 1763 01:03:57,500 --> 01:03:58,835 And in high school, 1764 01:03:58,876 --> 01:04:01,379 the idea of the star athlete being interested in me 1765 01:04:01,420 --> 01:04:02,797 would be some sort of cruel joke. 1766 01:04:03,756 --> 01:04:04,924 But he was. 1767 01:04:07,593 --> 01:04:10,346 So I told Owen that we couldn't be 1768 01:04:10,388 --> 01:04:12,723 anything more than friends ever again. 1769 01:04:12,765 --> 01:04:15,476 Okay. Well, uh, thank you, Jenny. 1770 01:04:15,518 --> 01:04:18,271 Uh, I do actually have one more question. 1771 01:04:18,312 --> 01:04:20,565 Do you happen to remember what book you chose 1772 01:04:20,606 --> 01:04:23,150 for the Queens of True Crime Literature unit? 1773 01:04:23,192 --> 01:04:24,902 Uh... yeah. 1774 01:04:24,944 --> 01:04:26,529 Uh, Bitter Harvest . 1775 01:04:26,571 --> 01:04:28,781 It was so depressing. 1776 01:04:30,157 --> 01:04:32,243 Honestly, Professor Lindo is cool, 1777 01:04:32,285 --> 01:04:35,454 but the whole class was depressing. 1778 01:04:35,496 --> 01:04:37,790 Owen talked me into taking it. 1779 01:04:37,832 --> 01:04:39,458 Do you remember what book he chose? 1780 01:04:39,500 --> 01:04:40,501 Uh, no. 1781 01:04:40,543 --> 01:04:41,961 He would help me with my papers, 1782 01:04:42,003 --> 01:04:44,046 but I-I never helped him with his. 1783 01:04:44,088 --> 01:04:47,842 Did he help you with your paper on sodium nitrite? 1784 01:04:47,884 --> 01:04:49,927 Um... 1785 01:04:49,969 --> 01:04:50,970 yeah. 1786 01:04:52,096 --> 01:04:54,557 I was really overwhelmed with other classes 1787 01:04:54,599 --> 01:04:56,434 freshman year, and all. 1788 01:04:56,475 --> 01:04:59,687 He pretty much wrote it for me. 1789 01:04:59,729 --> 01:05:02,648 [♪♪♪] 1790 01:05:04,025 --> 01:05:05,943 [Cook sighs wearily] 1791 01:05:05,985 --> 01:05:07,820 We should get Jenny in here, right? 1792 01:05:07,862 --> 01:05:09,238 So you can hear for yourself 1793 01:05:09,280 --> 01:05:11,699 why I think Owen Parker's at the top of the list now? 1794 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 Sure. Owen's at the top of the list now. 1795 01:05:13,743 --> 01:05:14,827 Three hours ago, it was the Tanner kid. 1796 01:05:14,869 --> 01:05:16,704 Yesterday, it was Cal Watson. 1797 01:05:16,746 --> 01:05:19,123 We're chasing our tails trying to make somethin' stick! 1798 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Well, I don't think it's Jenny, 1799 01:05:20,708 --> 01:05:22,460 but someone is doing an excellent job 1800 01:05:22,501 --> 01:05:23,669 of framing the others. 1801 01:05:23,711 --> 01:05:25,129 No, Smith. 1802 01:05:25,171 --> 01:05:27,923 No one's doing an excellent job of framing the others. 1803 01:05:27,965 --> 01:05:29,133 You frame someone, 1804 01:05:29,175 --> 01:05:30,927 they go to jail for what you did. 1805 01:05:30,968 --> 01:05:32,595 Do you see anyone sitting in jail? 1806 01:05:32,637 --> 01:05:35,222 No. 1807 01:05:36,515 --> 01:05:39,352 Whoever killed Kevin Lambert 1808 01:05:39,393 --> 01:05:41,312 might just get away with it. 1809 01:05:47,109 --> 01:05:49,820 [♪♪♪] 1810 01:05:55,242 --> 01:05:56,577 Hey! What'd you figure out? 1811 01:05:56,619 --> 01:05:58,245 Nothing. That's the problem. 1812 01:06:00,748 --> 01:06:03,668 I think Detective Cook is giving up on this case. 1813 01:06:03,709 --> 01:06:05,086 He thinks it's unsolvable. 1814 01:06:05,127 --> 01:06:07,421 Ugh. Well... I can see his frustration. 1815 01:06:07,463 --> 01:06:09,006 And yours. 1816 01:06:09,048 --> 01:06:12,718 When I get frustrated like that, I just try to... step back. 1817 01:06:12,760 --> 01:06:14,095 You know? 1818 01:06:14,136 --> 01:06:16,138 Look for the bigger picture. Try to find the pattern. 1819 01:06:16,180 --> 01:06:17,640 And what if there isn't one? 1820 01:06:17,682 --> 01:06:19,475 There's always a pattern. 1821 01:06:19,517 --> 01:06:21,727 Like Professor Lindo says-- 1822 01:06:21,769 --> 01:06:24,730 "there are no innovative killers." 1823 01:06:24,772 --> 01:06:26,649 Well, enlighten me, Roe Teagarden. 1824 01:06:26,691 --> 01:06:28,401 What's the pattern here? 1825 01:06:28,442 --> 01:06:30,861 Well... 1826 01:06:30,903 --> 01:06:32,488 I don't know yet. 1827 01:06:32,530 --> 01:06:34,448 I don't think we've stepped back far enough. 1828 01:06:34,490 --> 01:06:35,491 But we will. 1829 01:06:35,533 --> 01:06:36,867 I believe in us. 1830 01:06:36,909 --> 01:06:38,661 I believe in you. 1831 01:06:38,703 --> 01:06:40,705 I need to believe in the system. 1832 01:06:40,746 --> 01:06:42,581 Procedure-- that's how crimes are solved. 1833 01:06:42,623 --> 01:06:45,126 Look, there are just some leads you can't follow as a cop. 1834 01:06:45,167 --> 01:06:46,836 I can follow any evidence that leads me-- 1835 01:06:46,877 --> 01:06:49,005 But you can't follow a feeling. 1836 01:06:56,721 --> 01:06:58,347 We should do this more. 1837 01:06:58,389 --> 01:07:00,683 Hang out, I mean. 1838 01:07:00,725 --> 01:07:02,518 Well, we see each other all the time! 1839 01:07:02,560 --> 01:07:04,562 Yeah, at the diner, when we're both at work. 1840 01:07:04,603 --> 01:07:06,564 Well... we're busy people. 1841 01:07:06,605 --> 01:07:10,317 Yeah, but I miss getting coffee with you, 1842 01:07:10,359 --> 01:07:12,945 and talking about school, about people... 1843 01:07:12,987 --> 01:07:14,905 about crime. 1844 01:07:17,408 --> 01:07:20,286 I really-- I love spending time with you, Roe. 1845 01:07:27,752 --> 01:07:29,712 Arthur, um... 1846 01:07:30,921 --> 01:07:33,507 I'm really sorry 1847 01:07:33,549 --> 01:07:36,010 we haven't hung out like I said we would. 1848 01:07:36,052 --> 01:07:37,595 And-And we can. 1849 01:07:37,636 --> 01:07:39,680 We will. 1850 01:07:41,015 --> 01:07:42,850 And you know that, no matter what happens in my life, 1851 01:07:42,892 --> 01:07:46,395 we're always gonna be friends, right? 1852 01:07:46,437 --> 01:07:48,397 Yeah. 1853 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Yeah, I know that. 1854 01:07:52,068 --> 01:07:54,779 Have you, uh, found anything in the books? 1855 01:07:54,820 --> 01:07:55,863 [taken aback] Uh... 1856 01:07:55,905 --> 01:07:57,615 yeah. 1857 01:07:57,656 --> 01:07:59,116 Yeah, there's, uh, lots in the books. 1858 01:07:59,158 --> 01:08:00,493 Um... 1859 01:08:00,534 --> 01:08:03,245 many different ways this could have happened. 1860 01:08:03,287 --> 01:08:04,997 Much like my thesis-- 1861 01:08:05,039 --> 01:08:08,334 lots of tangents, and none that quite fit. 1862 01:08:09,627 --> 01:08:11,587 [♪♪♪] 1863 01:08:19,303 --> 01:08:21,055 Aurora. 1864 01:08:21,096 --> 01:08:23,891 I didn't expect to see you here. 1865 01:08:23,933 --> 01:08:27,019 Oh, and with a stack of books-- what a surprise. 1866 01:08:27,061 --> 01:08:29,104 Mother, what are you doing here? 1867 01:08:29,146 --> 01:08:31,440 Well, one of my students has asked to meet me for coffee 1868 01:08:31,482 --> 01:08:33,776 so she could pick my brain about the housing market. 1869 01:08:33,818 --> 01:08:35,152 Oh! A one-on-one session. 1870 01:08:35,194 --> 01:08:37,446 Those can be really satisfying. 1871 01:08:37,488 --> 01:08:39,198 Oh, and to be talking about my true passion. 1872 01:08:39,240 --> 01:08:40,825 See? You were right. 1873 01:08:40,866 --> 01:08:42,326 Someone was listening! 1874 01:08:42,368 --> 01:08:43,994 Well done, Mother. 1875 01:08:44,036 --> 01:08:46,664 [chuckles] Oh, there she is now. 1876 01:08:46,705 --> 01:08:47,706 [sighs disdainfully] 1877 01:08:47,748 --> 01:08:48,958 Really? 1878 01:08:48,999 --> 01:08:50,042 [sing-song] Have fun. 1879 01:08:50,084 --> 01:08:51,127 I will. 1880 01:08:51,168 --> 01:08:53,170 See you later. 1881 01:08:56,298 --> 01:08:59,385 Hey. That's a lot of reading. 1882 01:08:59,426 --> 01:09:01,554 Yeah, more like a lot of skimming. 1883 01:09:01,595 --> 01:09:03,430 I'm trying to find some inspiration. 1884 01:09:03,472 --> 01:09:07,059 Or maybe where someone else found inspiration. 1885 01:09:07,101 --> 01:09:09,478 Hey, thank you for getting Tanner to spill some stuff. 1886 01:09:09,520 --> 01:09:10,563 Yeah, it was interesting. 1887 01:09:10,604 --> 01:09:12,189 It's like a game of Clue. 1888 01:09:12,231 --> 01:09:14,191 I can see how you can get obsessed. 1889 01:09:17,778 --> 01:09:20,197 But it's, uh, not a game, 1890 01:09:20,239 --> 01:09:22,533 and... I wonder-- 1891 01:09:22,575 --> 01:09:26,662 do you think this obsession's... healthy? 1892 01:09:27,705 --> 01:09:29,123 [chuckles dryly] 1893 01:09:29,164 --> 01:09:32,710 Look, you are not the first person to suggest that, 1894 01:09:32,751 --> 01:09:34,128 but ignoring the truth 1895 01:09:34,170 --> 01:09:35,880 while a potential murderer might show up in my class 1896 01:09:35,921 --> 01:09:36,964 isn't the path to my mental health 1897 01:09:37,006 --> 01:09:38,299 and well-being. 1898 01:09:38,340 --> 01:09:40,926 Right. Heh. Yeah. Of course. 1899 01:09:42,052 --> 01:09:45,222 [♪♪♪] 1900 01:09:46,891 --> 01:09:48,184 I have to go. 1901 01:09:48,225 --> 01:09:50,019 Okay. Uh... 1902 01:09:50,060 --> 01:09:52,354 to play detective? 1903 01:09:52,396 --> 01:09:54,607 Never. I'm a librarian. 1904 01:09:55,858 --> 01:09:57,818 Can you put the books-- I'll be back! Just... 1905 01:10:00,321 --> 01:10:02,781 Thanks. 1906 01:10:07,620 --> 01:10:12,082 Hey, Cal. So, that thing that was in the machine-- 1907 01:10:12,124 --> 01:10:13,375 Yeah, I already got the third-degree 1908 01:10:13,417 --> 01:10:14,543 from the cops about that. 1909 01:10:14,585 --> 01:10:15,878 Right. 1910 01:10:15,920 --> 01:10:18,213 But, um, did you know that it was in there? 1911 01:10:18,255 --> 01:10:20,382 It would be pretty bad if I did. 1912 01:10:20,424 --> 01:10:21,300 But-- 1913 01:10:21,342 --> 01:10:23,302 [chuckles anxiously] 1914 01:10:23,344 --> 01:10:25,387 Sally, you're all right, 1915 01:10:25,429 --> 01:10:27,806 but clearly, you've forgotten how to have a conversation. 1916 01:10:28,891 --> 01:10:31,018 [♪♪♪] 1917 01:10:32,603 --> 01:10:34,688 [zipping bag] 1918 01:10:36,106 --> 01:10:37,399 [sighing tensely] 1919 01:10:38,817 --> 01:10:40,861 What do you want now? 1920 01:10:40,903 --> 01:10:42,404 Well, Tanner, 1921 01:10:42,446 --> 01:10:44,114 we're moving on to the Queens of True Crime next section, 1922 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 and I had a recommendation for you. 1923 01:10:47,701 --> 01:10:49,411 Yeah... no thanks. 1924 01:10:49,453 --> 01:10:50,663 You sure? 1925 01:10:50,704 --> 01:10:51,705 I think you'll like this one. 1926 01:10:51,747 --> 01:10:54,208 You'll never guess who did it... 1927 01:10:55,918 --> 01:10:59,046 ...unless you've already read it. 1928 01:10:59,088 --> 01:11:01,799 [♪♪♪] 1929 01:11:03,634 --> 01:11:05,844 You know what? I, uh... 1930 01:11:05,886 --> 01:11:07,680 I don't think this one's my speed. 1931 01:11:07,721 --> 01:11:08,597 I'll pick my own, thanks. 1932 01:11:08,639 --> 01:11:10,683 Suit yourself. 1933 01:11:15,479 --> 01:11:17,314 See you around. 1934 01:11:19,108 --> 01:11:21,360 [♪♪♪] 1935 01:11:23,612 --> 01:11:25,698 Goodnight! 1936 01:11:25,739 --> 01:11:26,991 Hey. Sal, you okay? 1937 01:11:27,992 --> 01:11:29,034 No. 1938 01:11:30,744 --> 01:11:31,912 [sighing] 1939 01:11:31,954 --> 01:11:33,539 In the book you gave me, 1940 01:11:33,580 --> 01:11:36,292 the detectives needed a confession, 1941 01:11:36,333 --> 01:11:37,793 so they grilled the guy until he gave it. 1942 01:11:37,835 --> 01:11:40,045 Okay... 1943 01:11:41,755 --> 01:11:43,966 I tried to get Cal to confess, and I was really bad at it. 1944 01:11:44,008 --> 01:11:45,801 You-- um... 1945 01:11:45,843 --> 01:11:47,011 I know! But it was the book. 1946 01:11:47,052 --> 01:11:48,721 I couldn't put it down, Roe. 1947 01:11:48,762 --> 01:11:50,097 You're dragging me to the dark side. 1948 01:11:50,139 --> 01:11:51,724 First... this-- 1949 01:11:51,765 --> 01:11:52,850 Well, I-- 1950 01:11:52,891 --> 01:11:53,809 And spying? 1951 01:11:53,851 --> 01:11:54,935 Uh, "journalism." 1952 01:11:54,977 --> 01:11:56,061 [Sally sighs] 1953 01:11:56,103 --> 01:11:58,063 And, if it makes you feel any better, 1954 01:11:58,105 --> 01:11:59,440 I tried a gambit of my own, 1955 01:11:59,481 --> 01:12:00,983 and I'm not sure it paid off. 1956 01:12:01,025 --> 01:12:02,651 What do you mean? 1957 01:12:02,693 --> 01:12:04,945 Sally? I gotta bounce. I need you to lock up, okay? 1958 01:12:04,987 --> 01:12:06,989 What? No! Cal already left. I-- I'm the only one here-- 1959 01:12:07,031 --> 01:12:08,323 [Ricky] Ah, you got this. 1960 01:12:08,365 --> 01:12:09,867 Look, I just got off the phone with corporate, 1961 01:12:09,908 --> 01:12:11,076 and they want me to drive down there 1962 01:12:11,118 --> 01:12:13,996 and interview for the Regional Manager's job. 1963 01:12:14,038 --> 01:12:17,124 Isn't it a little late for that? 1964 01:12:17,166 --> 01:12:19,793 Ooh, lemme tell ya-- it's about three years too late, 1965 01:12:19,835 --> 01:12:21,503 if you're asking me. 1966 01:12:21,545 --> 01:12:22,838 [chuckles] Anyway, here you go. 1967 01:12:22,880 --> 01:12:24,131 [crash] 1968 01:12:24,173 --> 01:12:25,924 Ooh! 1969 01:12:25,966 --> 01:12:28,552 Anyway, it doesn't matter. Just, um... 1970 01:12:28,594 --> 01:12:30,387 don't even have to bother counting the drawer or anything. 1971 01:12:30,429 --> 01:12:32,681 Just make sure the food is sealed and refrigerated-- 1972 01:12:32,723 --> 01:12:34,308 that's it, and then you lock the doors when you leave. 1973 01:12:34,350 --> 01:12:35,392 Piece of cake. Okay? 1974 01:12:35,434 --> 01:12:37,311 Sally Addison-- 1975 01:12:37,353 --> 01:12:39,188 [grandly] ..."Employee of the Month." 1976 01:12:39,229 --> 01:12:40,314 [imitates stadium cheering] 1977 01:12:40,355 --> 01:12:41,565 No, a-actually, it's "Allison"-- 1978 01:12:41,607 --> 01:12:43,275 I know. I know. 1979 01:12:43,317 --> 01:12:44,401 I know. 1980 01:12:44,443 --> 01:12:45,527 What? 1981 01:12:45,569 --> 01:12:47,654 I like that guy. He seems great! 1982 01:12:48,739 --> 01:12:49,782 [Roe snickers] 1983 01:12:49,823 --> 01:12:51,075 I've been here for three days, Roe. 1984 01:12:51,116 --> 01:12:52,576 Do you know how big this place is? 1985 01:12:52,618 --> 01:12:55,120 I can't close it all by myself! He hasn't shown me how. 1986 01:12:55,162 --> 01:12:57,372 It's okay. I can stay back and help. 1987 01:12:57,414 --> 01:12:59,208 Good. I was prepared to beg. 1988 01:12:59,249 --> 01:13:02,044 Do you think he'll take the leap to upper management? 1989 01:13:02,086 --> 01:13:03,420 I don't even know if he's gonna make it to his car. 1990 01:13:03,462 --> 01:13:04,797 [laughs] 1991 01:13:04,838 --> 01:13:08,175 Okay, what can I do to help? 1992 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 I have to try to figure out how to lock that front door. 1993 01:13:10,636 --> 01:13:12,846 If you could... 1994 01:13:14,181 --> 01:13:15,808 ...find room in the walk-in 1995 01:13:15,849 --> 01:13:18,268 for all the stuff that's left over in the kitchen, 1996 01:13:18,310 --> 01:13:19,686 - pretty please? - Sure. 1997 01:13:19,728 --> 01:13:22,272 - Thank you! - You're welcome. 1998 01:13:23,607 --> 01:13:26,151 [♪♪♪] 1999 01:13:40,624 --> 01:13:42,918 [♪♪♪] 2000 01:13:44,086 --> 01:13:45,921 [hits key] 2001 01:13:45,963 --> 01:13:48,632 [♪♪♪] 2002 01:13:49,842 --> 01:13:52,427 In the security footage with Kevin, 2003 01:13:52,469 --> 01:13:53,679 the camera was pointed 2004 01:13:53,720 --> 01:13:55,472 dead on the counters and the dining room, 2005 01:13:55,514 --> 01:13:58,767 but this is pointed directly at the door. 2006 01:14:01,770 --> 01:14:04,565 [♪♪♪] 2007 01:14:04,606 --> 01:14:05,607 Wait. 2008 01:14:05,649 --> 01:14:07,776 [♪♪♪] 2009 01:14:10,362 --> 01:14:11,947 [gasps quietly] 2010 01:14:11,989 --> 01:14:13,740 Cal moved the camera. 2011 01:14:13,782 --> 01:14:14,992 [♪♪♪] 2012 01:14:15,033 --> 01:14:16,577 He wanted us to see it all! 2013 01:14:16,618 --> 01:14:19,288 [♪♪♪] 2014 01:14:20,831 --> 01:14:22,916 [yelps] 2015 01:14:24,960 --> 01:14:25,836 [line ringing] 2016 01:14:27,838 --> 01:14:29,506 Arthur! I got it! 2017 01:14:29,548 --> 01:14:30,632 It wasn't just one of them, it was-- 2018 01:14:30,674 --> 01:14:32,509 [Sally cries out] Roe! 2019 01:14:32,551 --> 01:14:34,052 Hang it up. 2020 01:14:35,137 --> 01:14:37,639 [♪♪♪] 2021 01:14:41,226 --> 01:14:42,644 [Sally whimpering] 2022 01:14:48,692 --> 01:14:50,277 [Sally whimpering] 2023 01:14:50,319 --> 01:14:51,987 What are you doing? 2024 01:14:52,029 --> 01:14:53,739 She knew the book you read. 2025 01:14:53,780 --> 01:14:55,324 You could have told me that in the text. 2026 01:14:55,365 --> 01:14:57,034 Something more than just, "Get over to Pizza & Play!" 2027 01:14:57,075 --> 01:14:58,493 She figured it out! 2028 01:14:58,535 --> 01:14:59,912 What do you think I figured out? 2029 01:14:59,953 --> 01:15:01,830 Shut up! I'm not talking to you! 2030 01:15:01,872 --> 01:15:03,874 We need to fix this before it gets worse. 2031 01:15:03,916 --> 01:15:05,834 This wasn't the plan, Cal! 2032 01:15:05,876 --> 01:15:07,294 Plans change! 2033 01:15:07,336 --> 01:15:09,796 And? What do we-- What do we do, huh? 2034 01:15:09,838 --> 01:15:11,465 [Cal] Put 'em in the freezer overnight! 2035 01:15:11,506 --> 01:15:13,133 They got locked in. It was a terrible accident. 2036 01:15:13,175 --> 01:15:14,384 [grunting] 2037 01:15:14,426 --> 01:15:15,636 And we delete the footage this time? 2038 01:15:15,677 --> 01:15:16,970 [Cal] There's no cameras back here. 2039 01:15:17,012 --> 01:15:18,305 [Sally whimpers] 2040 01:15:18,347 --> 01:15:19,765 [phone rings] 2041 01:15:19,806 --> 01:15:22,059 - Take her! - Hey! 2042 01:15:22,100 --> 01:15:23,352 Sally, run! Go! 2043 01:15:25,604 --> 01:15:27,648 [phone ringing] 2044 01:15:29,149 --> 01:15:30,692 Go! Get her! 2045 01:15:34,363 --> 01:15:38,075 [♪♪♪] 2046 01:15:38,116 --> 01:15:39,117 [phone ringing] 2047 01:15:39,159 --> 01:15:41,036 I-I'm not doing this. 2048 01:15:41,078 --> 01:15:42,204 You're not going anywhere. 2049 01:15:42,246 --> 01:15:44,915 We... are not... getting caught! 2050 01:15:44,957 --> 01:15:46,166 You're already caught. 2051 01:15:46,208 --> 01:15:48,669 I know all three of you killed Kevin together, 2052 01:15:48,710 --> 01:15:49,962 and you spread around the evidence enough 2053 01:15:50,003 --> 01:15:52,130 to create reasonable doubt about each of you, 2054 01:15:52,172 --> 01:15:54,007 and if I figured it out, the police will, too. 2055 01:15:54,049 --> 01:15:56,510 [♪♪♪] 2056 01:16:01,723 --> 01:16:03,308 [Cal] Don't let her manipulate you. 2057 01:16:03,350 --> 01:16:04,685 [Roe] And that's why 2058 01:16:04,726 --> 01:16:06,478 you broke into Professor Lindo's office. Right, Owen? 2059 01:16:06,520 --> 01:16:08,689 You were freaked out about your paper on Die, My Love . 2060 01:16:08,730 --> 01:16:10,357 Okay, let me go. I won't say anything! 2061 01:16:10,399 --> 01:16:12,192 - Just let me leave! - You choreographed it 2062 01:16:12,234 --> 01:16:13,819 so each of you touched the shake that day. 2063 01:16:13,860 --> 01:16:15,487 You each had motive and opportunity, 2064 01:16:15,529 --> 01:16:16,697 and by making it look obvious, 2065 01:16:16,738 --> 01:16:18,156 you threw everything into confusion. 2066 01:16:18,198 --> 01:16:19,616 How does she know all this? 2067 01:16:19,658 --> 01:16:21,118 She doesn't. She's guessing! 2068 01:16:21,159 --> 01:16:22,995 And you're giving it away, idiot! 2069 01:16:23,954 --> 01:16:25,497 [Roe grunts] 2070 01:16:27,040 --> 01:16:28,375 - [Cal grunts] - [Roe yelps] 2071 01:16:28,417 --> 01:16:30,210 I'm done, Cal. 2072 01:16:30,252 --> 01:16:31,211 [Cal] No! Get back here. 2073 01:16:31,253 --> 01:16:33,088 - [thud] - [wham] 2074 01:16:33,130 --> 01:16:35,966 [♪♪♪] 2075 01:16:37,342 --> 01:16:38,468 [grunts] 2076 01:16:38,510 --> 01:16:40,304 If she gets away, we're all going down! 2077 01:16:40,345 --> 01:16:41,888 Come on! 2078 01:16:41,930 --> 01:16:44,391 [♪♪♪] 2079 01:16:45,934 --> 01:16:50,147 [♪♪♪] 2080 01:17:00,991 --> 01:17:02,951 [Tanner wheezing] 2081 01:17:05,454 --> 01:17:07,622 [♪♪♪] 2082 01:17:25,182 --> 01:17:26,475 Aurora? 2083 01:17:26,516 --> 01:17:28,685 [♪♪♪] 2084 01:17:33,815 --> 01:17:36,026 [♪♪♪] 2085 01:17:47,871 --> 01:17:49,247 - [Sally yelps] - Gotcha! 2086 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Oh! 2087 01:17:51,291 --> 01:17:53,043 Stop running, Sally! 2088 01:17:53,085 --> 01:17:55,837 [Sally whimpering] 2089 01:18:02,219 --> 01:18:03,178 [grunts] 2090 01:18:04,513 --> 01:18:06,181 No. 2091 01:18:06,223 --> 01:18:07,849 [Sally whimpers] 2092 01:18:07,891 --> 01:18:09,559 Oh! 2093 01:18:15,982 --> 01:18:17,275 - [boff] - [wham] 2094 01:18:18,318 --> 01:18:20,612 Huh. 2095 01:18:20,654 --> 01:18:23,323 [cackles in glee, then stops] 2096 01:18:23,365 --> 01:18:25,367 - [jousting pole hits ground] - Sorry. 2097 01:18:25,409 --> 01:18:26,535 Uh... 2098 01:18:26,576 --> 01:18:28,745 [♪♪♪] 2099 01:18:41,550 --> 01:18:42,968 [object clatters] 2100 01:18:50,517 --> 01:18:51,893 [grunting] 2101 01:18:54,104 --> 01:18:55,272 [Cal groans] 2102 01:18:58,567 --> 01:19:00,902 Go! Get her! 2103 01:19:04,281 --> 01:19:07,242 [♪♪♪] 2104 01:19:10,537 --> 01:19:12,080 Aurora. 2105 01:19:12,122 --> 01:19:14,374 Stop. 2106 01:19:15,417 --> 01:19:17,252 Owen. 2107 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 You don't have to do anything you don't want to do. 2108 01:19:20,630 --> 01:19:22,382 No. 2109 01:19:22,424 --> 01:19:24,050 I have to. 2110 01:19:24,092 --> 01:19:25,719 No, you don't have to. 2111 01:19:25,761 --> 01:19:27,387 You can cooperate with the cops. 2112 01:19:27,429 --> 01:19:29,306 You can tell them it was Cal's idea-- 2113 01:19:29,347 --> 01:19:30,682 that they talked you into it. 2114 01:19:30,724 --> 01:19:32,809 Just, please, Owen. 2115 01:19:32,851 --> 01:19:35,312 I know you don't want to do this. 2116 01:19:36,438 --> 01:19:38,690 [♪♪♪] 2117 01:19:43,069 --> 01:19:44,613 [fumes] Oh. 2118 01:19:44,654 --> 01:19:48,283 You... are such a pain. 2119 01:19:48,325 --> 01:19:51,203 If you won't do it, I will. 2120 01:19:52,412 --> 01:19:54,498 [Arthur, shouting] Drop the knife! 2121 01:19:55,499 --> 01:19:56,583 Hands on the bar. 2122 01:19:56,625 --> 01:19:57,834 [knife clatters] 2123 01:19:57,876 --> 01:19:59,961 Let's go. Check them for weapons! 2124 01:20:00,003 --> 01:20:01,713 Let's go! 2125 01:20:01,755 --> 01:20:03,215 [Cal pounds the bar] 2126 01:20:03,256 --> 01:20:04,758 - Sally! - Roe! Are you okay? 2127 01:20:04,800 --> 01:20:05,967 [Arthur] You're under arrest for the murder of Kevin Lambert, 2128 01:20:06,009 --> 01:20:07,219 all three of you! 2129 01:20:07,260 --> 01:20:08,595 You have the right to remain silent. 2130 01:20:08,637 --> 01:20:10,263 Anything you say or do can be used against you 2131 01:20:10,305 --> 01:20:11,723 in the court of law. 2132 01:20:11,765 --> 01:20:13,225 You have the right to an attorney. 2133 01:20:13,266 --> 01:20:15,644 If you do not have one, one will be appointed to you. 2134 01:20:16,811 --> 01:20:19,314 [♪♪♪] 2135 01:20:25,028 --> 01:20:26,238 Not bad, huh? 2136 01:20:28,406 --> 01:20:31,076 I can't not finish it! I've already made it this far. 2137 01:20:31,117 --> 01:20:32,536 - But, Roe? - Hmm? 2138 01:20:32,577 --> 01:20:34,287 After this, this is it. Okay? 2139 01:20:34,329 --> 01:20:35,622 No more true crime. 2140 01:20:35,664 --> 01:20:37,916 - Sure. - Seriously! 2141 01:20:37,958 --> 01:20:39,459 We'll see. 2142 01:20:39,501 --> 01:20:40,794 [Roe chuckles] 2143 01:20:40,836 --> 01:20:42,087 Hi! 2144 01:20:42,128 --> 01:20:43,380 - Hi. - Hi. 2145 01:20:43,421 --> 01:20:45,924 You can spare me any more of the gruesome details, 2146 01:20:45,966 --> 01:20:48,093 but I'm so glad that it's all over, 2147 01:20:48,134 --> 01:20:49,386 and that-- that you're okay. 2148 01:20:49,427 --> 01:20:52,472 Thank you, Mother. 2149 01:20:52,514 --> 01:20:53,807 Oh, Aurora tells me 2150 01:20:53,849 --> 01:20:55,892 that you're thinking of discontinuing your class. 2151 01:20:55,934 --> 01:20:57,477 Yeah, I am considering it. 2152 01:20:57,519 --> 01:21:00,230 I mean, I-I can't help but feel responsible for all of this. 2153 01:21:00,272 --> 01:21:02,816 What you're responsible for is guiding me. 2154 01:21:02,858 --> 01:21:05,694 I mean, yes, the subject may produce the occasional Tanner, 2155 01:21:05,735 --> 01:21:09,656 but it creates more people who care about finding the truth. 2156 01:21:09,698 --> 01:21:11,700 Knowledge can be dangerous, yes, 2157 01:21:11,741 --> 01:21:14,452 but if we believe in each other... 2158 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 ...we owe it to each other to be honest, 2159 01:21:19,291 --> 01:21:21,835 and trust that people will take the information 2160 01:21:21,877 --> 01:21:23,420 and do something good. 2161 01:21:23,461 --> 01:21:25,422 Well-argued, Miss Teagarden. 2162 01:21:25,463 --> 01:21:27,674 However, I-I don't know, I just-- 2163 01:21:27,716 --> 01:21:30,051 Well, I'm only recently an educator, 2164 01:21:30,093 --> 01:21:32,220 and, uh, I must say that, um... 2165 01:21:32,262 --> 01:21:33,638 [sighing] 2166 01:21:33,680 --> 01:21:36,266 ...as much as I have distaste for the subject matter, 2167 01:21:36,308 --> 01:21:38,226 I-- I agree with Aurora. 2168 01:21:38,268 --> 01:21:39,477 Wow! 2169 01:21:39,519 --> 01:21:41,980 - Mm-hmm. - Thank you, Mother. 2170 01:21:42,022 --> 01:21:44,441 Okay. Well, perhaps you're right. 2171 01:21:44,482 --> 01:21:47,235 You know, while I still feel it is my responsibility 2172 01:21:47,277 --> 01:21:50,363 to make some significant changes to the syllabus, 2173 01:21:50,405 --> 01:21:53,325 I agree it is my job to continue to educate those 2174 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 who are inclined to do good. 2175 01:21:55,619 --> 01:21:56,953 So... 2176 01:21:56,995 --> 01:21:58,413 Yes. Of course, we'll continue. 2177 01:21:58,455 --> 01:21:59,456 Really? 2178 01:21:59,497 --> 01:22:01,291 - Yes. - Oh, thank you! 2179 01:22:01,333 --> 01:22:03,209 [Lindo] Thank you, Aurora. 2180 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 Well, I have to get to class! 2181 01:22:04,461 --> 01:22:05,754 Well, I'll walk with you, Aida. 2182 01:22:05,795 --> 01:22:06,713 - Okay. - See you later. 2183 01:22:06,755 --> 01:22:08,506 Bye. 2184 01:22:10,592 --> 01:22:12,302 You are really something else. 2185 01:22:12,344 --> 01:22:13,678 After all that, you puzzled out 2186 01:22:13,720 --> 01:22:15,764 the craziest murder plot I have ever heard of. 2187 01:22:15,805 --> 01:22:17,140 Well... 2188 01:22:17,182 --> 01:22:20,101 And don't tell Cook I told you, but he's impressed. 2189 01:22:20,143 --> 01:22:23,271 Begrudgingly, maybe, but he's impressed. 2190 01:22:23,313 --> 01:22:24,439 Really? 2191 01:22:24,481 --> 01:22:26,900 Ahem! 2192 01:22:26,942 --> 01:22:29,069 Miss Teagarden. 2193 01:22:29,110 --> 01:22:30,236 Cook. 2194 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 Let's go, Smith. 2195 01:22:32,113 --> 01:22:34,115 We got things to do, and I gotta fry some fish. 2196 01:22:34,157 --> 01:22:35,450 [Roe chuckles] 2197 01:22:35,492 --> 01:22:36,576 Bye. 2198 01:22:38,995 --> 01:22:40,747 Hi. 2199 01:22:40,789 --> 01:22:42,082 Okay, I'm starving. 2200 01:22:42,123 --> 01:22:43,625 Can we grab a bite before we meet Daniel? 2201 01:22:43,667 --> 01:22:44,709 Maybe something quick? 2202 01:22:44,751 --> 01:22:46,711 Okay. Anything but pizza, please. 2203 01:22:46,753 --> 01:22:49,005 I'm thinking burgers. 2204 01:22:49,047 --> 01:22:50,548 [scoffs] 2205 01:22:50,590 --> 01:22:52,217 Okay, so another date with Daniel, then? 2206 01:22:52,258 --> 01:22:55,053 Yeah. I mean, I'm not really used to it, 2207 01:22:55,095 --> 01:22:56,221 but, uh, he's sweet. 2208 01:22:56,262 --> 01:22:57,263 Mm-hmm. That's it? 2209 01:22:58,598 --> 01:23:00,558 There's no other... suspects? 2210 01:23:02,185 --> 01:23:04,896 [♪♪♪] 2211 01:23:04,938 --> 01:23:07,190 No. 2212 01:23:07,232 --> 01:23:09,526 No other suspects. 2213 01:23:10,568 --> 01:23:12,779 Okay. 2214 01:23:12,821 --> 01:23:13,822 Question for you. 2215 01:23:13,863 --> 01:23:14,781 Mm? 2216 01:23:14,823 --> 01:23:16,366 So, do you think it's normal 2217 01:23:16,408 --> 01:23:19,619 that we've been held hostage twice in the span of six months? 2218 01:23:19,661 --> 01:23:20,662 Sure. 2219 01:23:20,704 --> 01:23:22,956 We're in our 20s. 2220 01:23:22,997 --> 01:23:25,458 [♪♪♪] 2221 01:23:33,341 --> 01:23:37,637 [♪♪♪] 144904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.