All language subtitles for Aurora Teagarden Mysteries A Lesson in Murder 2024 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:06,172 [♪♪♪] 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,049 [radio playing] 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,304 ♪ We always end up right here ♪ 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,181 [♪♪♪] 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 [door slams shut] 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,186 ♪ No matter... ♪ 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,354 [music trails off] 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 Dr. Carpenter? 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 Hello? 10 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 [glass shattering] 11 00:00:34,033 --> 00:00:36,161 [♪♪♪] 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,421 Dr. Carpenter? 13 00:00:49,048 --> 00:00:52,010 [♪♪♪] 14 00:00:52,051 --> 00:00:53,178 What? 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,723 [♪♪♪] 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,730 [muffled screaming] 17 00:01:10,195 --> 00:01:11,946 [body thuds] 18 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 [clack] 19 00:01:21,289 --> 00:01:26,211 [♪♪♪] 20 00:01:26,252 --> 00:01:27,212 [Aurora Teagarden] Poison may be 21 00:01:27,253 --> 00:01:28,254 humans' most elegant 22 00:01:28,296 --> 00:01:29,923 and private version of murder. 23 00:01:29,964 --> 00:01:33,176 It was only after studying patterns of past poisonings 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 that investigators began to pick out 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 various chemical elements 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 that someone could use to kill. 27 00:01:40,308 --> 00:01:41,559 Tanner. Yes. 28 00:01:41,601 --> 00:01:42,560 Yeah. Uh... 29 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 different poisons-- 30 00:01:43,937 --> 00:01:47,232 they leave behind different, uh, different signs? 31 00:01:47,273 --> 00:01:48,441 Yes. The signature of each poison 32 00:01:48,483 --> 00:01:49,692 can be very different. 33 00:01:49,734 --> 00:01:51,402 [Tanner] You can't just walk up to somebody, 34 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 and be like, "Yeah, dude was poisoned"? 35 00:01:52,695 --> 00:01:54,656 [Professor Lindo] Here's the thing. 36 00:01:54,697 --> 00:01:56,908 Uh, forensics is rooted in, uh... 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 repetition and patterns, 38 00:01:58,701 --> 00:02:00,578 and it's traditionally these patterns 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,121 that we investigate. 40 00:02:02,163 --> 00:02:05,708 Because, the truth is that there aren't really any new crimes. 41 00:02:05,750 --> 00:02:08,169 Criminals are rarely innovative. 42 00:02:08,211 --> 00:02:10,129 And often, all you need to catch them 43 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 is... to read the right book. 44 00:02:12,507 --> 00:02:16,803 So, if you do the reading this semester, Mr. Carpenter, 45 00:02:16,845 --> 00:02:19,097 then you may find your answer. 46 00:02:19,139 --> 00:02:22,851 For your research paper-- pick... your... poison. 47 00:02:22,892 --> 00:02:26,521 Your assignment is to choose a case of real-life poisoning, 48 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 and to give me 5,000 words on the murder 49 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 and how it was solved. 50 00:02:29,941 --> 00:02:32,193 So many poisons... so little time. 51 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 - [thump] - Hey, Tanner. 52 00:02:35,196 --> 00:02:36,781 Not nice. 53 00:02:36,823 --> 00:02:39,033 All right, everyone, that's class. Thank you. 54 00:02:41,202 --> 00:02:43,830 You gotta stay awake if you want to keep your spot. 55 00:02:44,831 --> 00:02:47,333 [indistinct chatter] 56 00:02:47,375 --> 00:02:49,919 Hey, Kev! Why so sleepy lately? 57 00:02:49,961 --> 00:02:52,338 I've had a lot of practice the last few weeks. 58 00:02:52,380 --> 00:02:54,299 I thought baseball didn't start for another month? 59 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Oh, the season doesn't start till the spring, 60 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 but Coach picks the starting lineup next week, 61 00:02:58,136 --> 00:03:00,638 so I gotta hustle if I want to keep my spot at shortstop. 62 00:03:00,680 --> 00:03:01,848 All right. Well, maybe we just, uh, 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 try to go to bed a little earlier, 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,018 get a little more rest? 65 00:03:05,059 --> 00:03:06,686 - Yeah, I'll try. - Okay. 66 00:03:06,728 --> 00:03:08,354 [♪♪♪] 67 00:03:08,396 --> 00:03:09,522 - Hey! - Hi. 68 00:03:09,564 --> 00:03:11,441 I thought we were meeting in the cafeteria? 69 00:03:11,482 --> 00:03:13,109 [girl] Oh, I, uh, I-I wanted to walk with you. 70 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 [chuckles] 71 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 Um, Aurora, this is my girlfriend-- 72 00:03:16,446 --> 00:03:17,739 - Jenny. - Hey. 73 00:03:17,780 --> 00:03:18,948 She took this class last semester. 74 00:03:18,990 --> 00:03:20,909 Professor Lindo is so cool. 75 00:03:20,950 --> 00:03:22,201 You're preaching to the choir, Jenny. 76 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 It's so good to meet you. 77 00:03:23,411 --> 00:03:24,704 - Nice to meet you. - [overlapping] Bye. 78 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 - Bye, Kevin. - See ya. 79 00:03:27,498 --> 00:03:30,835 [whispers] Owen is following me again. 80 00:03:30,877 --> 00:03:33,588 [♪♪♪] 81 00:03:36,925 --> 00:03:38,217 [Kevin] I'll talk to him. 82 00:03:38,259 --> 00:03:39,510 [Jenny] No. Kev, don't. 83 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 [Kevin] Come on, he's my friend. 84 00:03:41,262 --> 00:03:42,889 At least, he was. 85 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 Trust me... 86 00:03:44,599 --> 00:03:47,060 he's not your friend, okay? 87 00:03:48,144 --> 00:03:49,103 Let's go this way. 88 00:03:58,905 --> 00:04:01,449 [Lindo] You know, I am on pins and needles 89 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 to see more of your thesis. 90 00:04:03,993 --> 00:04:05,745 Yeah, well, you better buy a pin cushion, 91 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 because it feels like every tangent I follow 92 00:04:07,830 --> 00:04:08,790 just creates more. 93 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Oh, yes, tangents. 94 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 They do have a tendency to multiply. 95 00:04:11,626 --> 00:04:12,585 Oof. 96 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 Mr. Watson. 97 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 I didn't expect to see you walk back into my office. 98 00:04:19,717 --> 00:04:20,760 Professor. 99 00:04:21,844 --> 00:04:22,845 Guess you're the new T.A.? 100 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 Yeah. Aurora Teagarden. 101 00:04:27,266 --> 00:04:28,559 Okay. 102 00:04:28,601 --> 00:04:31,312 This is Cal Watson, your predecessor. 103 00:04:31,354 --> 00:04:33,147 You never responded to my email 104 00:04:33,189 --> 00:04:34,732 about the letter of recommendation. 105 00:04:34,774 --> 00:04:36,734 Well, I understood that you got another job. 106 00:04:36,776 --> 00:04:38,194 Not an academic job. 107 00:04:38,236 --> 00:04:40,113 You know I was good at teaching. 108 00:04:40,154 --> 00:04:42,198 And you know why I can't, in good conscience, 109 00:04:42,240 --> 00:04:43,908 give you a letter of recommendation. 110 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 So no second chances-- 111 00:04:45,243 --> 00:04:46,911 that's the lesson you want me to take away here? 112 00:04:48,454 --> 00:04:51,332 [♪♪♪] 113 00:04:54,627 --> 00:04:56,421 What was that about? 114 00:04:56,462 --> 00:04:58,256 Cal was a good T.A., 115 00:04:58,298 --> 00:04:59,882 until he started giving his friends grades 116 00:04:59,924 --> 00:05:00,883 that they didn't earn, 117 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 so I had to let him go. 118 00:05:03,261 --> 00:05:04,721 Speaking of which-- oh, wait, don't you have to get going? 119 00:05:04,762 --> 00:05:06,139 A rare free moment, Professor. 120 00:05:06,180 --> 00:05:07,265 Oh! 121 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 Can we talk tangents? 122 00:05:08,975 --> 00:05:11,102 I am at your disposal. What do you got? 123 00:05:11,144 --> 00:05:12,478 [sighs] Okay, so here's what we got-- 124 00:05:13,813 --> 00:05:14,772 [knocking] 125 00:05:16,399 --> 00:05:18,317 - Hi! - Hi. 126 00:05:18,359 --> 00:05:20,153 Mm! Sally, thank you for being my chauffeur today. 127 00:05:20,194 --> 00:05:21,654 Well, 128 00:05:21,696 --> 00:05:22,905 it's not like I've got anything else to do with my time. 129 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 Mmph. Sounds like bad news. 130 00:05:24,490 --> 00:05:25,366 No news. 131 00:05:25,408 --> 00:05:26,576 I mean, no voicemail! 132 00:05:26,617 --> 00:05:29,245 No, oh-sorry-but-we-regret- to-inform-yous. 133 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 They said I would hear by now! 134 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 How could I not be qualified to fold T-shirts? 135 00:05:32,582 --> 00:05:33,750 Okay, look. Sally, it's not you. 136 00:05:33,791 --> 00:05:34,751 You know, it's the recession. 137 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 You could work on your blog. 138 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 I can't even make myself look at it. 139 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 I need to leave that blog, and last year, behind me. 140 00:05:40,798 --> 00:05:43,885 I just need to focus on my journalism degree 141 00:05:43,926 --> 00:05:45,428 and getting those six credits. 142 00:05:45,470 --> 00:05:47,972 But somehow, I cannot line all of them up in one semester, 143 00:05:48,014 --> 00:05:49,640 so I'm living with my parents. 144 00:05:49,682 --> 00:05:51,142 They want to spend so much time with me. 145 00:05:51,184 --> 00:05:52,268 I know. The other day, 146 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 I was eating lunch while I was working, 147 00:05:53,311 --> 00:05:54,479 and I got up to grab a book, 148 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 - and when I came back-- - Roe-- 149 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 ...My mother had completely redone my entire place setting-- 150 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 my silverware, my plate, my glass, and-- 151 00:05:59,067 --> 00:06:00,568 Because your glass was on the left! 152 00:06:00,610 --> 00:06:03,029 And, as everyone knows, drinks go on the right. 153 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 D, remember-- "on the right." 154 00:06:04,655 --> 00:06:06,365 I taught you that when you were eight. 155 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 It's a mnemonic device! 156 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 I would think, as a fellow educator, that, uh... 157 00:06:11,037 --> 00:06:14,248 that you would appreciate learning things that way. 158 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 "Fellow educator"? 159 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 Mm-hmm! Yes! 160 00:06:17,335 --> 00:06:19,796 I accepted a temp job at the university. 161 00:06:19,837 --> 00:06:21,672 Professor Briggs in the Business Department 162 00:06:21,714 --> 00:06:23,674 has asked me to help him create a curriculum 163 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 for his entrepreneurship class. 164 00:06:25,259 --> 00:06:27,637 Aida, that sounds perfect for you! 165 00:06:27,678 --> 00:06:28,596 I know! 166 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 Congratulations. I'm happy for you. 167 00:06:30,264 --> 00:06:31,349 Oh, thank you! 168 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 Oh, and, Sally, 169 00:06:33,101 --> 00:06:35,228 don't worry about living with your parents in this climate. 170 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 I mean, it's a-- it's a smart financial decision. 171 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 And I'll be on campus all the time, Aurora, 172 00:06:40,024 --> 00:06:41,943 so you and I can have lunch! 173 00:06:41,984 --> 00:06:43,444 Every day. 174 00:06:43,486 --> 00:06:44,529 Maybe! 175 00:06:44,570 --> 00:06:46,280 Yeah. 176 00:06:46,322 --> 00:06:48,324 Uh... when you're not already having lunches with me. 177 00:06:48,366 --> 00:06:49,784 Oh! Well-- 178 00:06:49,826 --> 00:06:52,620 She just promised all of her lunches this week to me, 179 00:06:52,662 --> 00:06:55,081 to help me with my resume, 180 00:06:55,123 --> 00:06:57,625 because I need a job. 181 00:06:57,667 --> 00:06:58,584 You are so generous like that. 182 00:06:58,626 --> 00:06:59,710 [Roe] Apparently. 183 00:06:59,752 --> 00:07:01,587 - The best. - [mouthing words] 184 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 - Okay, we have to go. - Bye. 185 00:07:03,131 --> 00:07:04,590 - [laughing] Bye. - Bye! 186 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 [♪♪♪] 187 00:07:08,594 --> 00:07:11,180 Okay, uh, I need... 188 00:07:11,222 --> 00:07:14,267 um... ugh! 189 00:07:14,308 --> 00:07:16,018 - Okay, I can do this. - You can use regular English. 190 00:07:16,060 --> 00:07:17,270 No, no! I can do this. 191 00:07:17,311 --> 00:07:19,355 If I can learn French, I can learn diner slang. 192 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 Uh... I need two dots and a dash. 193 00:07:22,316 --> 00:07:23,901 Fried eggs and bacon. 194 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 And "shingles... with a dance"? 195 00:07:27,238 --> 00:07:29,740 "Shimmy and a shake--" buttered toast with jam. 196 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 - I'm getting better. - You're doing great! 197 00:07:32,243 --> 00:07:33,953 Um... I had a great time the other night. 198 00:07:33,995 --> 00:07:35,371 Yeah, me too. 199 00:07:35,413 --> 00:07:36,414 When can I take you out again? 200 00:07:36,456 --> 00:07:37,790 How about tonight? Is that too eager? 201 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 Uh... no. 202 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 Let's do it. 203 00:07:42,670 --> 00:07:43,921 [chuckles] It's a date. 204 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 You know, my, uh, great-aunt on my father's side, 205 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 she was a dentist-- I didn't like her very much. 206 00:07:49,177 --> 00:07:51,304 She'd tease me with candy all the time. 207 00:07:51,345 --> 00:07:52,680 All right, gentlemen. 208 00:07:52,722 --> 00:07:54,473 I think you ordered all the eggs and bacon we have. 209 00:07:54,515 --> 00:07:56,100 Thanks, Roe. 210 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 Anyway, the, uh, perp put the office manager under, 211 00:07:58,394 --> 00:07:59,854 using that knockout gas they give you. 212 00:07:59,896 --> 00:08:01,230 Uh, when she came to, she was woozy, 213 00:08:01,272 --> 00:08:02,190 but relatively unharmed. 214 00:08:02,231 --> 00:08:03,399 What'd they take? 215 00:08:03,441 --> 00:08:04,525 They're still checking on the inventory, 216 00:08:04,567 --> 00:08:06,569 but I'm thinking it was after drugs. 217 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Whoa, where was this? 218 00:08:07,695 --> 00:08:09,363 Carpenter Dental on Norwalk Place. 219 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 "Carpenter Dental"? 220 00:08:11,407 --> 00:08:12,575 I have a student named Tanner Carpenter. 221 00:08:12,617 --> 00:08:13,492 Think they're related? 222 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Maybe. 223 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 Smith? 224 00:08:16,204 --> 00:08:17,371 Sorry. 225 00:08:17,413 --> 00:08:18,289 Miss Teagarden. 226 00:08:18,331 --> 00:08:19,957 Cook? 227 00:08:19,999 --> 00:08:21,584 Could I get a refill, please? 228 00:08:21,626 --> 00:08:22,668 Absolutely. 229 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 Thank you so much. 230 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 Hey, Roe? 231 00:08:26,088 --> 00:08:26,881 I'm eating. 232 00:08:28,633 --> 00:08:30,092 Um, would you maybe wanna 233 00:08:30,134 --> 00:08:31,761 grab a coffee with me after work or something? 234 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Oh, um... 235 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 I would love to, but... I-- I can't. 236 00:08:36,891 --> 00:08:37,892 I've got, uh... 237 00:08:37,934 --> 00:08:39,685 - Plans with Daniel? - Yeah. 238 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 You two are getting pretty serious, huh? 239 00:08:42,188 --> 00:08:44,690 Yeah. Uh, I mean, maybe. 240 00:08:44,732 --> 00:08:46,234 [stammering] He's really nice. 241 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 - Yeah. - Yeah. 242 00:08:47,318 --> 00:08:48,486 Well, I'm-I'm happy for you. 243 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 Another time, then? 244 00:08:49,779 --> 00:08:50,655 - Yes. - Yeah? 245 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 For sure. Um... 246 00:08:52,198 --> 00:08:54,075 I should probably get his coffee. 247 00:08:54,116 --> 00:08:55,743 - Yeah. - Okay. 248 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Struck out, huh? 249 00:08:59,247 --> 00:09:01,040 What? No, we're just, um... 250 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 Friends. Right? 251 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Right. 252 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 You're a rookie in more ways than one, Smith. 253 00:09:09,048 --> 00:09:11,467 [♪♪♪] 254 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 Oh. Professor Lindo! 255 00:09:17,848 --> 00:09:20,559 My daughter speaks so highly of you. 256 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 Aurora, your-your T.A. 257 00:09:22,311 --> 00:09:23,604 I'm Aida Teagarden. 258 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 Aida, Aurora's mother. 259 00:09:25,147 --> 00:09:26,816 It's so nice to finally meet you. 260 00:09:26,857 --> 00:09:30,152 I am so fond of Aurora. 261 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 I understand that you're not crazy 262 00:09:31,237 --> 00:09:33,406 about her taking the job with me? 263 00:09:33,447 --> 00:09:34,740 [laughs] Oh, well, I do have my issues 264 00:09:34,782 --> 00:09:36,158 with the subject matter. 265 00:09:36,200 --> 00:09:38,077 I mean, of the myriad of things she could be studying, 266 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 she chose-- 267 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 [overlapping] ...True crime. 268 00:09:40,496 --> 00:09:41,539 - Yes! - Listen, I happen to think 269 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 it is the most interesting subject. 270 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 Well, I just wish it were a little less ghoulish, 271 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 but, once my daughter sets her mind to something, 272 00:09:47,712 --> 00:09:49,922 I mean, you cannot dissuade her. 273 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Well, strong-willed and self-confident-- 274 00:09:51,757 --> 00:09:52,758 she must get that from somewhere. 275 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 Oh! 276 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 So, are you here taking a class, or--? 277 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 No. No, no, no. 278 00:09:58,222 --> 00:09:59,765 I'm-I'm helping, uh, Professor Briggs 279 00:09:59,807 --> 00:10:01,225 with curriculum development. 280 00:10:01,267 --> 00:10:03,311 Yeah. And maybe doing a guest lecture or two. 281 00:10:03,352 --> 00:10:04,562 Oh, that's so great. 282 00:10:04,604 --> 00:10:05,938 I'm so glad that Conrad finally took my advice 283 00:10:05,980 --> 00:10:08,190 and got someone with real-life experience 284 00:10:08,232 --> 00:10:09,900 to help boost the value of his class. 285 00:10:09,942 --> 00:10:11,485 So then, I have to thank you. 286 00:10:11,527 --> 00:10:13,237 I mean, I am feeling so energized, 287 00:10:13,279 --> 00:10:15,364 being on campus with so many young people. 288 00:10:15,406 --> 00:10:17,074 I mean, they're so spirited. 289 00:10:18,159 --> 00:10:20,119 [menacingly] You don't deserve shortstop. 290 00:10:20,161 --> 00:10:21,912 You can't just have it 'cause you want it, Tanner! 291 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 Sometimes-- 292 00:10:22,955 --> 00:10:24,248 Hey! Oh, my gosh! 293 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Stop it, you two! 294 00:10:25,791 --> 00:10:26,959 - [grunting] - Hey! Stop it! 295 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 Get a hold of-- Oh! Oh, my g-- 296 00:10:28,586 --> 00:10:30,546 [Lindo] Okay, that's enough! 297 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 Mr. Carpenter-- with me, now! Come on! 298 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 I am so sorry. 299 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 It's okay. 300 00:10:36,385 --> 00:10:37,720 It's nothing that a little dry-cleaning won't help. 301 00:10:38,679 --> 00:10:40,473 Whoa! 302 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 Okay, you seem to be really angry right now. 303 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 What's going on between you two? 304 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 He-He took my spot on the team. 305 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 Listen. 306 00:10:47,104 --> 00:10:49,982 I don't care what happened, you guys cannot fight on campus. 307 00:10:50,024 --> 00:10:51,817 Are-Are you okay? 308 00:10:51,859 --> 00:10:53,527 Yeah. Yeah, I'm-I'm fine. 309 00:10:53,569 --> 00:10:55,279 What were you two fighting about? 310 00:10:55,321 --> 00:10:56,530 Oh, nothing. He just blames me 311 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 for every bad-luck thing in his life. 312 00:10:58,741 --> 00:11:00,159 Well, I hope you can resolve your differences 313 00:11:00,201 --> 00:11:01,660 without getting physical again. 314 00:11:01,702 --> 00:11:03,371 Yeah, I doubt it. 315 00:11:03,412 --> 00:11:06,123 Hey, um, can I, uh, help you wherever you're going? 316 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 This is kinda heavy. 317 00:11:07,458 --> 00:11:08,959 No, it's okay. I'm a lot stronger than I look. 318 00:11:11,003 --> 00:11:12,088 - That's yours. - Thank you. 319 00:11:12,129 --> 00:11:13,506 - I gotta-- - Yep. 320 00:11:13,547 --> 00:11:14,465 ...Take care of this. Bye. 321 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 I'm so sorry, again. 322 00:11:15,800 --> 00:11:17,843 No! It's all right. It's okay. 323 00:11:17,885 --> 00:11:19,428 Listen. Go clean up your things, 324 00:11:19,470 --> 00:11:20,805 and I want to speak to you in my office. 325 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Sure. 326 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 Tanner. 327 00:11:31,399 --> 00:11:35,069 My mother told me you spilled coffee on her. 328 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 - Your... - [bag hits floor] 329 00:11:36,737 --> 00:11:38,030 Your m-- Your mom? 330 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 Mm-hmm. 331 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 I'm so sorry your mom got caught up 332 00:11:41,617 --> 00:11:43,369 in the middle of all that. 333 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 What were you and Kevin fighting about? 334 00:11:45,079 --> 00:11:47,039 [sighs] 335 00:11:47,081 --> 00:11:49,208 First, he broke my leg. 336 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 When? 337 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 Last year. Crashed into me at a practice. 338 00:11:52,711 --> 00:11:54,839 I had to get surgery, go through rehab. It sucked. 339 00:11:54,880 --> 00:11:56,716 - It must've been hard. - It was. 340 00:11:56,757 --> 00:11:59,009 I used to own shortstop. Now Kevin's parked on it, 24-7. 341 00:11:59,051 --> 00:12:00,386 Coach won't give it back to me. 342 00:12:00,428 --> 00:12:03,055 I mean, who's gonna scout me if I'm not a starter? 343 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 No one. 344 00:12:07,601 --> 00:12:09,103 Because of him. 345 00:12:09,145 --> 00:12:12,231 Look. I understand that you two have a history, 346 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 but fighting won't only get you suspended, 347 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 it will get you kicked off the team. 348 00:12:15,735 --> 00:12:18,571 So, try to get along. Please? 349 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 Good morning, everyone. 350 00:12:28,664 --> 00:12:31,625 Let's talk about murder. 351 00:12:31,667 --> 00:12:34,295 There'll be no more fighting amongst any of my players. 352 00:12:34,336 --> 00:12:35,671 Isn't that right, Lambert? 353 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 I'm not the one who starts it. 354 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 Did I ask you that? No. 355 00:12:39,216 --> 00:12:40,926 But what I really wanna know 356 00:12:40,968 --> 00:12:43,721 is why Lambert here isn't passing your class, 357 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 especially since this is his second time taking it 358 00:12:45,723 --> 00:12:47,308 after failing it last year. 359 00:12:47,349 --> 00:12:48,726 Look, he needs at least a "C" 360 00:12:48,768 --> 00:12:50,311 to be eligible to play ball in the spring, 361 00:12:50,352 --> 00:12:52,980 so... what's the problem? 362 00:12:53,022 --> 00:12:55,024 That's my burning question as well. 363 00:12:55,065 --> 00:12:58,194 Maybe you can enlighten us, Mr. Lambert? 364 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 Well, he missed the test on the last unit 365 00:12:59,904 --> 00:13:01,447 and he hasn't taken the makeup test, 366 00:13:01,489 --> 00:13:02,782 but if he does well enough, 367 00:13:02,823 --> 00:13:04,200 he'd have enough points to bring him up to a "C". 368 00:13:04,241 --> 00:13:06,118 You know, my players take this class 369 00:13:06,160 --> 00:13:08,370 because they say it's an easy English credit. 370 00:13:08,412 --> 00:13:09,663 An ea-- [stammers] 371 00:13:09,705 --> 00:13:10,915 - Oh, boy. - Ahem. 372 00:13:10,956 --> 00:13:13,417 They may say that it's fun, or... 373 00:13:13,459 --> 00:13:15,169 they might call it interesting, but I defy you 374 00:13:15,211 --> 00:13:17,713 to find me a student who thinks this is an easy credit. 375 00:13:17,755 --> 00:13:19,089 I mean, besides, exercising the mind 376 00:13:19,131 --> 00:13:20,841 is vastly more challenging than whenever it is you-- 377 00:13:20,883 --> 00:13:21,967 Okay! Okay. You know what? 378 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 I... would be happy to work with Kevin. 379 00:13:24,428 --> 00:13:26,806 Um... when's your last class today? 380 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 I have practice after that. 381 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Okay, after practice, come by the R'n'R Diner 382 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 and I will work with you on my break. 383 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Um-- 384 00:13:34,063 --> 00:13:36,106 Oh, he'll be there. 385 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Great. 386 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 [Jenny] It's not fair to Kevin 387 00:13:45,783 --> 00:13:47,076 if you keep showing up like this. 388 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 It's rude. 389 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 [Owen] I'm not being rude to Kevin. 390 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 Yes, you are. Yes, you are. 391 00:13:50,287 --> 00:13:51,831 Hey, Jenny. Are you all right? 392 00:13:51,872 --> 00:13:53,207 She-She's fine. 393 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 We-We were just talking. 394 00:13:54,542 --> 00:13:56,919 Okay, I think Jenny can answer for herself. 395 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 Well, we-we actually used to date, so-- 396 00:13:58,921 --> 00:14:00,464 No, Owen, it's-- just... 397 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 It's none of your business, okay? 398 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 Sorry. 399 00:14:04,301 --> 00:14:05,928 [sighing] 400 00:14:10,391 --> 00:14:12,351 - [Owen] We can figure this out. - [Jenny] No, I don't want to. 401 00:14:12,393 --> 00:14:15,688 [♪♪♪] 402 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 Hey. What are you thinking for tonight? 403 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 Mm. I'm thinking Thai. 404 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 Ooh, Thai? I like that. 405 00:14:23,028 --> 00:14:24,989 - [door bell jingles] - Yeah. 406 00:14:25,030 --> 00:14:26,991 You waiting for someone? 407 00:14:27,032 --> 00:14:28,742 Uh, yeah. I've got a student coming by. 408 00:14:28,784 --> 00:14:29,827 He's really been struggling, 409 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 and I promised to help him on my break. 410 00:14:31,328 --> 00:14:32,288 You're always helping people. 411 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 So, did you wanna reschedule, or--? 412 00:14:36,000 --> 00:14:37,876 No! No, I'm-- I'm really excited. 413 00:14:39,003 --> 00:14:40,629 Yeah, I'm really excited, too. 414 00:14:40,671 --> 00:14:42,047 Uh, what are you helping your student with? 415 00:14:42,089 --> 00:14:43,716 Well, he has to pass the class. 416 00:14:43,757 --> 00:14:44,925 There's another player 417 00:14:44,967 --> 00:14:46,677 gunning for his spot on the baseball team. 418 00:14:46,719 --> 00:14:48,012 You know I played baseball my first year of college? 419 00:14:48,053 --> 00:14:49,805 Competition for spots is rough. 420 00:14:49,847 --> 00:14:50,723 - [bell jingles] - Ew. 421 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 - Yeah. - Oh. One sec. 422 00:14:54,059 --> 00:14:55,477 Professor Lindo, what are you doing here? 423 00:14:55,519 --> 00:14:57,187 Well, I thought since you're working two jobs, 424 00:14:57,229 --> 00:14:58,856 and you're overlapping them to help Kevin, 425 00:14:58,898 --> 00:15:00,190 I would come and lend a hand. 426 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 So, where are you guys working? 427 00:15:01,275 --> 00:15:02,359 Uh, he's not here yet. 428 00:15:02,401 --> 00:15:04,028 Oh. Oh, really? 429 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 'Cause I thought I saw his car outside. 430 00:15:05,863 --> 00:15:07,865 I mean, we can check. 431 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 I've been waiting for, like, half an hour. 432 00:15:09,575 --> 00:15:10,743 See, I-I overheard him talking 433 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 about how his dad gave him an old Mustang, 434 00:15:12,786 --> 00:15:13,621 and there you go. 435 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 - Oh. - Oh, gosh. 436 00:15:15,205 --> 00:15:16,874 [Roe] Is he asleep again? 437 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 [Lindo] Oh, this poor kid is so tired. 438 00:15:18,918 --> 00:15:20,919 Kevin? 439 00:15:20,961 --> 00:15:22,630 Hey, Kevin? 440 00:15:22,671 --> 00:15:25,299 [knocking] 441 00:15:25,341 --> 00:15:27,384 Okay, let's-- let's check that out. 442 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 Kevin? 443 00:15:29,136 --> 00:15:30,971 Hey. 444 00:15:31,013 --> 00:15:32,222 Kevin? 445 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Kevin. 446 00:15:35,142 --> 00:15:37,227 [gasping] 447 00:15:37,269 --> 00:15:39,063 Oh. Is he--? 448 00:15:39,104 --> 00:15:41,065 He's dead. 449 00:15:42,775 --> 00:15:45,778 [♪♪♪] 450 00:15:45,819 --> 00:15:46,904 [Roe] Detective Cook, 451 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 did you find any evidence on Kevin's body? 452 00:15:48,489 --> 00:15:51,533 There's no wounds, no blood, no clear cause of death. 453 00:15:51,575 --> 00:15:52,951 We're going to talk to the parents, 454 00:15:52,993 --> 00:15:55,412 find out if there's any underlying health issues. 455 00:15:55,454 --> 00:15:56,705 Well, are you considering foul play? 456 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 Because when we found him his lips and fingers 457 00:15:58,499 --> 00:16:00,834 were tinged blue, which can be a sign of poisoning. 458 00:16:00,876 --> 00:16:02,961 I'd prefer to wait for the medical examiner's report. 459 00:16:03,003 --> 00:16:04,296 Okay. Well, you should know, 460 00:16:04,338 --> 00:16:05,297 Kevin had a fight with another student at school. 461 00:16:05,339 --> 00:16:06,674 It was kind of a big deal. 462 00:16:06,715 --> 00:16:08,842 One step at a time, Miss Teagarden. 463 00:16:09,969 --> 00:16:10,844 Excuse me. 464 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 I-- [fuming sigh] 465 00:16:12,638 --> 00:16:14,765 Arthur! Hey. 466 00:16:14,807 --> 00:16:16,642 - Kinda busy here. What's up? - Look, you should know, 467 00:16:16,684 --> 00:16:18,686 Kevin had a huge fight with another student. 468 00:16:18,727 --> 00:16:19,812 Okay, that's definitely notable. 469 00:16:19,853 --> 00:16:20,771 Who with? 470 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 Tanner Carpenter. 471 00:16:22,272 --> 00:16:23,857 Look, I was trying to tell Detective Cook-- 472 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 his body, it was tinged blue. 473 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 It could be a sign of poison. 474 00:16:27,277 --> 00:16:28,529 This might not be so-natural causes. 475 00:16:28,570 --> 00:16:29,989 Roe, we can't just jump to conclusions. 476 00:16:30,030 --> 00:16:31,407 We need an expert to go-- 477 00:16:32,866 --> 00:16:34,868 [sighing] 478 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 I'll work on Cook. 479 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 Thank you. 480 00:16:37,579 --> 00:16:39,581 That's my boyfriend's car. 481 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Poor Jenny. 482 00:16:46,672 --> 00:16:48,173 She was always so lovely when we had her in class. 483 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 Poor Kevin. 484 00:16:51,427 --> 00:16:53,637 Are you thinking what I'm thinking? 485 00:16:54,930 --> 00:16:56,306 "What if he was murdered?" 486 00:16:58,183 --> 00:17:01,186 [♪♪♪] 487 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 [sirens wailing] 488 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Hey, Jenny. 489 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 Got you some cocoa. 490 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 [Cook] And how did you know the deceased? 491 00:17:12,906 --> 00:17:14,992 We, um... we were best friends. 492 00:17:15,034 --> 00:17:16,910 "Were"? You mean, until today? 493 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 [Owen] Uh, no. Until a while ago. 494 00:17:19,246 --> 00:17:21,206 I'd been trying to patch things up with him for months, 495 00:17:21,248 --> 00:17:25,169 but I-I guess I never can now. [chuckles nervously] 496 00:17:25,210 --> 00:17:26,795 "Patch things up"-- 497 00:17:26,837 --> 00:17:28,547 by hanging out with his girlfriend? 498 00:17:28,589 --> 00:17:33,260 [Jenny] I don't understand how Kevin could be dead. 499 00:17:33,302 --> 00:17:34,803 I saw him, like, two hours ago. 500 00:17:34,845 --> 00:17:37,473 I know, and I'm so sorry. 501 00:17:37,514 --> 00:17:38,807 Can I ask, though, 502 00:17:38,849 --> 00:17:40,976 why are you here with Owen? 503 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 Kevin wanted me to meet him here 504 00:17:42,644 --> 00:17:44,521 after he studied with you. 505 00:17:44,563 --> 00:17:46,565 Owen gave me a ride. 506 00:17:46,607 --> 00:17:48,067 Did you see Kevin today, outside of class? 507 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 A-After their baseball practice, 508 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 a-a lot of those guys go to Pizza & Play, 509 00:17:51,487 --> 00:17:52,905 and, yeah, I-I saw him there. 510 00:17:52,946 --> 00:17:55,032 Is that the place with the robot mouse? 511 00:17:55,074 --> 00:17:57,409 No, it's a few blocks away from the university. 512 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 This place has an arcade. 513 00:17:59,661 --> 00:18:01,079 Bunch of different things. 514 00:18:01,121 --> 00:18:02,915 Baseball players like it for the batting cages. 515 00:18:02,956 --> 00:18:05,459 And the recovery shakes. 516 00:18:05,501 --> 00:18:07,294 "Recovery shakes"? 517 00:18:07,336 --> 00:18:08,962 Chocolate shakes with a-- with a protein powder in them. 518 00:18:09,004 --> 00:18:10,297 You found a shake in Kevin's car. 519 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 Yeah. 520 00:18:11,840 --> 00:18:14,635 Hey, is it okay if I, you know, um, g-get out of here? 521 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 I-I-- I have to be somewhere. 522 00:18:17,054 --> 00:18:18,096 Really? 523 00:18:18,138 --> 00:18:19,848 More important than here? 524 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 My parents. 525 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 The-- They're really worried. 526 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 You're good to go. 527 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 We'll be in touch. 528 00:18:29,274 --> 00:18:30,776 [Cook scoffs] 529 00:18:30,818 --> 00:18:33,821 [♪♪♪] 530 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 [Aida] Well, fighting aside, 531 00:18:42,955 --> 00:18:45,582 he seemed like such a sweet young man. 532 00:18:45,624 --> 00:18:46,708 I mean-- [stammers] 533 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 ...offered to carry my bag to the car. 534 00:18:48,752 --> 00:18:50,045 I know. 535 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 I really liked Kevin. 536 00:18:51,338 --> 00:18:55,008 Oh, it's heartbreaking. 537 00:18:55,050 --> 00:18:57,553 You don't think the boy he fought with 538 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 had anything to do with this, do you? 539 00:18:59,429 --> 00:19:01,682 I... I don't know. 540 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 That's what I'm afraid of. 541 00:19:03,058 --> 00:19:04,476 [doorbell chimes] 542 00:19:04,518 --> 00:19:07,771 You know, and then there's this other kid, Owen. 543 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 And I don't know, 544 00:19:09,815 --> 00:19:12,442 he was just so strange when he found out about it. Hmm. 545 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 [Aida] Oh! Daniel, come on in. 546 00:19:14,153 --> 00:19:15,112 [Daniel] Thank you. 547 00:19:15,153 --> 00:19:17,072 Oh, Daniel! I'm so sorry. 548 00:19:17,114 --> 00:19:18,615 I completely forgot about our date. 549 00:19:18,657 --> 00:19:20,200 No, no, no. It's okay. I just wanted to make sure 550 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 you're okay after what happened to your student. 551 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 Oh. Look, it's awful, 552 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 but it's really sweet of you to check on me. 553 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 - Thank you. - Of course. I just-- 554 00:19:27,374 --> 00:19:28,625 I also wanted to see if you were eating. 555 00:19:28,667 --> 00:19:30,377 Do you want me to go get you something? 556 00:19:30,419 --> 00:19:32,129 - Can I make you something? - No, no, no. I'm good. I-- 557 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 [♪♪♪] 558 00:19:33,714 --> 00:19:35,007 You know what? 559 00:19:35,048 --> 00:19:36,091 Let's go out. 560 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 How do you feel about pizza? 561 00:19:39,344 --> 00:19:42,055 [♪♪♪] 562 00:19:44,141 --> 00:19:47,269 [indistinct chatter] 563 00:19:49,188 --> 00:19:51,648 [♪♪♪] 564 00:19:53,942 --> 00:19:54,776 [Ricky whispers] Cal. 565 00:19:55,527 --> 00:19:58,280 [♪♪♪] 566 00:19:58,322 --> 00:19:59,281 Cal? 567 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Aurora. 568 00:20:00,490 --> 00:20:01,909 [perturbed] What are you doing here? 569 00:20:01,950 --> 00:20:02,826 [Ricky clears his throat pointedly] 570 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 Sorry. 571 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 [cheerfully] Ma'am. 572 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Welcome to Pizza & Play, 573 00:20:08,665 --> 00:20:10,083 where our pizza gets the high score. 574 00:20:10,125 --> 00:20:11,960 Try one of our classic shakes, 575 00:20:12,002 --> 00:20:14,630 drop a... quarter in a classic game, 576 00:20:14,671 --> 00:20:16,673 and enjoy our outside play area. 577 00:20:16,715 --> 00:20:18,050 [Daniel chuckles] 578 00:20:18,091 --> 00:20:19,927 Okay! Well, uh... 579 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 we came for dinner. 580 00:20:21,136 --> 00:20:22,512 She likes bread and cheese. 581 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 Also, sauce. 582 00:20:23,764 --> 00:20:24,890 - Yes! - [dryly] Lucky us. 583 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 What can I get for you? 584 00:20:26,350 --> 00:20:28,685 Uh, could we get a pepperoni and mushroom? 585 00:20:28,727 --> 00:20:30,020 Just a little onions, please. 586 00:20:30,062 --> 00:20:31,104 You know what, Cal? 587 00:20:31,146 --> 00:20:32,105 Why don't you go ahead 588 00:20:32,147 --> 00:20:33,315 and put some extra onions on there? 589 00:20:33,357 --> 00:20:34,900 Compliments of the house, of course. 590 00:20:34,942 --> 00:20:36,068 Oh, no, that's okay, actually. Light onions would be good. 591 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 I insist! 592 00:20:37,486 --> 00:20:39,613 I absolutely insist. 593 00:20:39,655 --> 00:20:41,031 Double the onions, no charge. 594 00:20:41,073 --> 00:20:43,367 Because, at Pizza & Play, we go the extra-- 595 00:20:43,408 --> 00:20:44,826 "...Mile--" 596 00:20:44,868 --> 00:20:46,370 ...To give you more of what you love. 597 00:20:46,411 --> 00:20:48,121 - "More of what you love." - Yeah! 598 00:20:48,163 --> 00:20:49,665 Okay! Well, uh, 599 00:20:49,706 --> 00:20:51,875 can we get some fresh basil on that pie? 600 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 W-- uh... s-sure... 601 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 [whispers] Do we have that? 602 00:20:55,629 --> 00:20:57,339 - I don't know. - Oy... 603 00:20:57,381 --> 00:20:59,132 [boldly] I will find you fresh basil! 604 00:20:59,174 --> 00:21:00,133 [claps and chuckles] Great! 605 00:21:00,175 --> 00:21:01,301 [Ricky giggles to himself] 606 00:21:02,386 --> 00:21:03,303 What just happened? 607 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 I have no clue. 608 00:21:06,348 --> 00:21:07,516 [Daniel] You know, I was there 609 00:21:07,557 --> 00:21:09,393 that day that you had your interview at R'n'R. 610 00:21:09,434 --> 00:21:11,561 I saw you talking to Emilio through the kitchen window. 611 00:21:11,603 --> 00:21:12,813 Oh, did you now? 612 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 I did. And after you left, 613 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 I said that I would quit if he didn't hire you. 614 00:21:16,900 --> 00:21:18,151 [laughs] I think you're exaggerating! 615 00:21:18,193 --> 00:21:19,236 Not even a little. 616 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Roe, I watched you, 617 00:21:21,113 --> 00:21:22,906 and I had such a strong feeling-- 618 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 like I had to get to know you. 619 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 [Tanner] Whoo! 620 00:21:25,826 --> 00:21:27,244 [cackling giddily] 621 00:21:27,286 --> 00:21:30,998 Dude, I am definitely going back to shortstop now, baby! 622 00:21:31,039 --> 00:21:32,249 Come on--! [stops suddenly] 623 00:21:33,583 --> 00:21:35,043 But tonight's for Kevin. 624 00:21:35,085 --> 00:21:37,671 We lost a good baseball player, and he's gonna be missed. 625 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 To Kevin, hey? 626 00:21:40,549 --> 00:21:41,591 [group] To Kevin. 627 00:21:44,177 --> 00:21:46,305 We're not really here for the pizza, are we? 628 00:21:46,346 --> 00:21:47,973 I mean... 629 00:21:48,015 --> 00:21:48,974 I am hungry. 630 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Hmm. 631 00:21:50,017 --> 00:21:50,976 [chuckles weakly] 632 00:21:51,018 --> 00:21:52,102 Okay, I'm sorry. Look. 633 00:21:52,144 --> 00:21:53,270 See that guy? 634 00:21:53,311 --> 00:21:55,022 He's the one I was telling you about-- 635 00:21:55,063 --> 00:21:57,107 the rival baseball player, 636 00:21:57,149 --> 00:21:59,776 who's clearly about to benefit from my student's death. 637 00:21:59,818 --> 00:22:01,695 Well, maybe we bring our pizza to a table out here 638 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 when it's ready-- 639 00:22:02,904 --> 00:22:04,323 see what else baseball boy does. 640 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 Really? You don't mind? 641 00:22:06,116 --> 00:22:08,076 Nah! I'm just glad to be here with you. 642 00:22:12,122 --> 00:22:13,332 Thanks. 643 00:22:13,373 --> 00:22:15,417 [♪♪♪] 644 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 Roe? 645 00:22:25,218 --> 00:22:26,470 It's not even seven yet. 646 00:22:26,511 --> 00:22:28,138 - Coffee? - Sure. 647 00:22:28,180 --> 00:22:29,264 I couldn't sleep. 648 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 I can't stop thinking about Kevin. 649 00:22:30,557 --> 00:22:32,142 You know, Tanner was practically celebrating. 650 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 And Owen! What was-- 651 00:22:33,226 --> 00:22:34,561 [Cook] Miss Teagarden. 652 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 Do you have new information for us? 653 00:22:37,564 --> 00:22:39,733 I actually had some questions I'd like to ask you. 654 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 Then please leave. 655 00:22:40,942 --> 00:22:42,611 We have an investigation we're trying to run. 656 00:22:42,652 --> 00:22:45,155 One that pertains to my class. 657 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 A valued member of my class has died, 658 00:22:46,948 --> 00:22:48,784 and other students are gonna be asking questions. 659 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 I mean, should I have them contact you directly, or--? 660 00:22:54,498 --> 00:22:55,999 - Ahem. - All right. 661 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 Smith... 662 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 give her the basics-- 663 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 just the basics. 664 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 Gotta say-- I'm impressed you got your way. 665 00:23:06,718 --> 00:23:08,345 Even if he's annoyed with you. 666 00:23:08,386 --> 00:23:09,805 [chuckles] 667 00:23:09,846 --> 00:23:12,224 So, whatcha got for me? 668 00:23:12,265 --> 00:23:16,186 Right! So, Kevin's autopsy showed he died of hypoxia. 669 00:23:16,228 --> 00:23:19,022 It's when oxygen can't reach the tissues of the body. 670 00:23:19,064 --> 00:23:21,983 Huh. Well, was it from illness, or--? 671 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Well, lots of things can cause it, 672 00:23:24,111 --> 00:23:25,862 even in a young athletic guy, like Kevin. 673 00:23:25,904 --> 00:23:27,197 But get this-- 674 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 by the time his body got to the medical examiner, 675 00:23:29,282 --> 00:23:30,450 his skin had turned blue. 676 00:23:33,703 --> 00:23:34,913 Arthur... 677 00:23:34,955 --> 00:23:37,290 that's what I told Detective Cook yesterday-- 678 00:23:37,332 --> 00:23:39,501 blue can be a sign of poison. 679 00:23:39,543 --> 00:23:42,295 My class is in the middle of studying homicide by poisoning. 680 00:23:42,337 --> 00:23:43,672 I was right! Kevin was murdered. 681 00:23:43,713 --> 00:23:45,423 Okay, walk me through that. 682 00:23:45,465 --> 00:23:47,926 We're studying poisoning in Professor Lindo's class, 683 00:23:47,968 --> 00:23:50,345 and, yesterday, Kevin got into a fight with Tanner Carpenter, 684 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 who, in class, asked how the police can tell 685 00:23:52,264 --> 00:23:53,849 if a body has been poisoned. 686 00:23:53,890 --> 00:23:55,976 Okay, that is definitely suspicious. 687 00:23:56,017 --> 00:23:58,937 I was supposed to get a copy of the toxicology report 688 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 this morning. 689 00:24:00,313 --> 00:24:01,982 Oh, here it is. 690 00:24:02,023 --> 00:24:05,235 Lab results showed that the deceased tested positive 691 00:24:05,277 --> 00:24:06,611 for sodium nitrite in a, quote-- 692 00:24:06,653 --> 00:24:08,947 "lethal amount". 693 00:24:08,989 --> 00:24:10,407 There were equivalent-- 694 00:24:10,449 --> 00:24:13,368 Smith. I think this goes well beyond the basics. 695 00:24:13,410 --> 00:24:16,204 Miss Teagarden, show yourself out. 696 00:24:16,246 --> 00:24:18,373 This is now officially a murder investigation. 697 00:24:19,624 --> 00:24:21,960 [♪♪♪] 698 00:24:26,381 --> 00:24:29,384 [Roe] "Sodium nitrite is an inorganic salt 699 00:24:29,426 --> 00:24:30,969 used in industrial settings, 700 00:24:31,011 --> 00:24:34,055 mostly in the curing and processing of meats." 701 00:24:34,097 --> 00:24:35,390 I'm-I'm pretty sure 702 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 a student, last year, chose it for their paper. 703 00:24:37,976 --> 00:24:39,811 I'm-- I'm just trying to find out who wrote it. 704 00:24:40,770 --> 00:24:41,730 Hmm! 705 00:24:41,771 --> 00:24:42,939 You know, it says here 706 00:24:42,981 --> 00:24:44,441 that sodium nitrite's used in dental offices 707 00:24:44,482 --> 00:24:46,818 to prevent instruments from rusting when soaking 708 00:24:46,860 --> 00:24:48,612 in cleaning solutions. 709 00:24:49,696 --> 00:24:51,198 Wait! 710 00:24:51,239 --> 00:24:53,325 I just overheard Arthur and Detective Cook 711 00:24:53,366 --> 00:24:55,785 talking about a break-in at Carpenter Dental. 712 00:24:55,827 --> 00:24:58,038 Well, Tanner Carpenter's mom, Eileen-- 713 00:24:58,079 --> 00:24:59,122 that's her office. 714 00:24:59,164 --> 00:25:00,290 [scoffs darkly] 715 00:25:00,332 --> 00:25:01,958 Well, Tanner and his teammates 716 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 were mourning the loss at Pizza & Play, 717 00:25:03,960 --> 00:25:06,254 but they did not look very mournful. 718 00:25:06,296 --> 00:25:08,423 And did you know that's where Cal Watson's working now? 719 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 Aurora... 720 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Kevin was the one who told me 721 00:25:12,260 --> 00:25:14,596 what Cal was doing with the grades. 722 00:25:14,638 --> 00:25:17,474 Which means he had motive and opportunity. 723 00:25:17,516 --> 00:25:20,519 [♪♪♪] 724 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 [sighing] Okay. 725 00:25:21,853 --> 00:25:23,855 Time to employ some information science 726 00:25:23,897 --> 00:25:25,190 on this murder. 727 00:25:25,232 --> 00:25:26,816 Wait, you don't think it's a little too personal? 728 00:25:26,858 --> 00:25:28,443 I mean, we know them, and... 729 00:25:28,485 --> 00:25:30,111 we're supposed to be teaching them. 730 00:25:30,153 --> 00:25:32,322 That's exactly why we have to look into this ourselves. 731 00:25:32,364 --> 00:25:34,783 We have a responsibility to these kids-- to Kevin. 732 00:25:36,535 --> 00:25:37,827 Yeah, all right. 733 00:25:37,869 --> 00:25:39,246 All right, yeah. Let's do it. 734 00:25:39,287 --> 00:25:40,914 [exhales] Okay. 735 00:25:46,670 --> 00:25:48,755 So, you guys really think someone put poison in his shake? 736 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 We're just trying to find that out. 737 00:25:50,548 --> 00:25:51,758 Yikes! 738 00:25:51,800 --> 00:25:53,593 [chuckles] You know... 739 00:25:53,635 --> 00:25:55,011 I actually wanted to be a cop once, 740 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 when I was a kid, 741 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 but clearly, I made a-- 742 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 a different career choice here. 743 00:25:59,266 --> 00:26:01,851 But, uh, hey, can I ask you guys a question? 744 00:26:01,893 --> 00:26:04,229 Is it fun to drive with the siren on? 745 00:26:04,271 --> 00:26:05,438 - Yes. - "Yes"! 746 00:26:05,480 --> 00:26:06,648 But we're not here 747 00:26:06,690 --> 00:26:08,775 to investigate your career choices. 748 00:26:08,817 --> 00:26:10,402 We're here to investigate a murder, 749 00:26:10,443 --> 00:26:11,987 and we'd like your cooperation. 750 00:26:12,028 --> 00:26:13,488 Absolutely! Yes. Anything you need. 751 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 Your security cameras-- 752 00:26:14,739 --> 00:26:16,449 we need to see the footage from yesterday. 753 00:26:16,491 --> 00:26:17,909 Sure, yeah. Our surveillance system is top-notch. 754 00:26:17,951 --> 00:26:19,703 Had it upgraded after that, uh, 755 00:26:19,744 --> 00:26:22,622 "dance birthday party" went a little sideways last July. 756 00:26:22,664 --> 00:26:24,541 Yeah, I'm sure you guys heard all about that, though. 757 00:26:24,583 --> 00:26:27,919 The, uh-- the big, uh... 10th... birthday... 758 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 party. 759 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 Footage? 760 00:26:30,380 --> 00:26:32,007 Footage! Right! Let's go. 761 00:26:32,048 --> 00:26:33,008 This way! 762 00:26:34,676 --> 00:26:36,928 I'm quitting coffee. 763 00:26:36,970 --> 00:26:39,389 Now, you probably won't be able to see much of the dining room, 764 00:26:39,431 --> 00:26:40,932 'cause we keep all the cameras targeted 765 00:26:40,974 --> 00:26:42,809 at the main points of entry and egress-- 766 00:26:42,851 --> 00:26:44,144 or "the exit". Heh, heh. 767 00:26:46,730 --> 00:26:48,940 Oh... okay. 768 00:26:48,982 --> 00:26:51,401 Oh, look at that-- you guys are in luck. 769 00:26:51,443 --> 00:26:53,403 Camera two is pointed right to the dining room-- 770 00:26:53,445 --> 00:26:54,529 that's weird-- anyway. 771 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 Here we go. 772 00:26:56,156 --> 00:26:57,240 - Uh... - [keys clacking] 773 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 4:30... 4:31. 774 00:26:59,701 --> 00:27:01,828 [Cook] And there they are. 775 00:27:01,870 --> 00:27:04,789 The victim, his girlfriend, and best friend. 776 00:27:04,831 --> 00:27:06,291 Placing an order. 777 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 The guy at the back counter, by the mixer-- 778 00:27:08,626 --> 00:27:09,544 who's that? 779 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 Uh, that's Cal Watson. 780 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 He's the, uh, A.M.-- assistant manager. 781 00:27:13,006 --> 00:27:14,674 [Cook] What's he adding? 782 00:27:14,716 --> 00:27:16,259 [Ricky] That's-- that's just protein powder. 783 00:27:16,301 --> 00:27:18,595 You get a free scoop of your choice with every shake. 784 00:27:18,636 --> 00:27:20,680 There's a protein powder, there's an energy boost, 785 00:27:20,722 --> 00:27:22,265 a wellness boost, a serenity blend. 786 00:27:22,307 --> 00:27:23,767 I like the energy boost, myself. 787 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 You don't say. 788 00:27:25,018 --> 00:27:26,561 Yeah, yeah. 789 00:27:26,603 --> 00:27:27,854 Yeah, a lot of the other athletes and stuff, 790 00:27:27,896 --> 00:27:29,481 they like the protein powder. 791 00:27:31,399 --> 00:27:33,526 [Cook] Your A.M. sure is taking his time with that shake. 792 00:27:33,568 --> 00:27:35,528 And blocking the view of the camera while he does it. 793 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 [Lindo] He does have a strong motive, 794 00:27:37,072 --> 00:27:38,448 and he likely had opportunity. 795 00:27:38,490 --> 00:27:39,783 When we were there last night, he got our drinks, 796 00:27:39,824 --> 00:27:41,117 and he gave us real attitude. 797 00:27:41,159 --> 00:27:43,286 His manager had to take over. 798 00:27:47,457 --> 00:27:50,168 Hang on. Owen Parker's got the tray now. 799 00:27:52,337 --> 00:27:54,464 [♪♪♪] 800 00:27:56,299 --> 00:27:58,176 Well, Mr. Parker had plenty of time 801 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 to tamper with the shake. 802 00:27:59,386 --> 00:28:00,887 Plenty of time. 803 00:28:00,929 --> 00:28:03,056 Owen's ex-girlfriend is dating Kevin-- 804 00:28:03,098 --> 00:28:04,557 his supposed best friend-- 805 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 so, that's a strong motive. 806 00:28:05,892 --> 00:28:07,602 And we do know that he was at the pizza place 807 00:28:07,644 --> 00:28:09,062 - with Kevin. - And at the same table 808 00:28:09,104 --> 00:28:11,606 as Kevin and Jenny, so he probably had opportunity. 809 00:28:11,648 --> 00:28:13,733 [Lindo] He did take my class last year. 810 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 And he acted really weird when he found out Kevin died-- 811 00:28:16,569 --> 00:28:19,364 laughing-- I mean, nervous, maybe, but still. 812 00:28:19,406 --> 00:28:21,783 Hmm. 813 00:28:23,034 --> 00:28:24,911 [Arthur] Wait, that's Tanner Carpenter! 814 00:28:24,953 --> 00:28:26,704 Roe told me about a fight he had with Kevin Lambert 815 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 just the day before this. 816 00:28:28,123 --> 00:28:29,416 I appreciate your enthusiasm, Smith. 817 00:28:29,457 --> 00:28:30,834 - Write it down. - Yeah. 818 00:28:30,875 --> 00:28:33,670 [♪♪♪] 819 00:28:35,797 --> 00:28:37,841 It seems pretty mild. 820 00:28:37,882 --> 00:28:40,760 [♪♪♪] 821 00:28:44,389 --> 00:28:46,599 [♪♪♪] 822 00:28:53,356 --> 00:28:55,150 All right, that wasn't subtle. 823 00:28:55,191 --> 00:28:56,985 Tanner had the shake in his hands. 824 00:28:57,026 --> 00:28:58,236 And then, there's Tanner, who seems to be 825 00:28:58,278 --> 00:29:00,447 screaming his motive from the rooftops. 826 00:29:00,488 --> 00:29:03,324 Yeah. And he has shown us he has quite a violent temper. 827 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 And we don't know if he was at Pizza & Play that night, 828 00:29:05,702 --> 00:29:07,704 but his mother is a dentist, so, he has access to sodium nitrite. 829 00:29:07,746 --> 00:29:08,872 But it's his mother's practice, 830 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 so why would he need to break in? 831 00:29:10,415 --> 00:29:11,332 [notification buzzes] 832 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Okay. 833 00:29:14,419 --> 00:29:16,379 Well, I just found out who wrote the paper 834 00:29:16,421 --> 00:29:18,965 on sodium nitrite as poison... 835 00:29:19,007 --> 00:29:20,592 Jenny Lee. 836 00:29:24,262 --> 00:29:25,180 What's she doing? 837 00:29:26,890 --> 00:29:29,100 Looks like she's pouring something into it. Sugar? 838 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 In a milkshake? 839 00:29:30,894 --> 00:29:33,605 And why not use the sugar that's on the table? 840 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 No, we do not put sugar packets on the table anymore. 841 00:29:36,149 --> 00:29:38,109 Not since the 10th birthday party, 842 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 not since July. Mm-mm. 843 00:29:39,527 --> 00:29:41,571 You know what? I remember that party. 844 00:29:41,613 --> 00:29:43,740 - You do? - No. 845 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 [Ricky sighs] 846 00:29:46,785 --> 00:29:49,120 [Roe] I don't know why I'm so surprised it was Jenny. 847 00:29:49,162 --> 00:29:50,622 I mean, quite often, it's the romantic partner 848 00:29:50,663 --> 00:29:52,165 who's guilty in a murder case. 849 00:29:52,207 --> 00:29:54,667 Yeah, but I think it's only around 6% for a male victim 850 00:29:54,709 --> 00:29:57,420 and something like 30% for a female. 851 00:29:57,462 --> 00:29:58,713 That said, 852 00:29:58,755 --> 00:30:00,882 poison has historically been a woman's method. 853 00:30:00,924 --> 00:30:02,800 Hmm. 854 00:30:02,842 --> 00:30:05,929 I really do think we're getting somewhere with this. 855 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 Ahem. 856 00:30:07,263 --> 00:30:08,723 You know, Aurora, I-- 857 00:30:08,765 --> 00:30:11,226 I think maybe we should just take a step back here, okay? 858 00:30:11,267 --> 00:30:13,186 Because this is just getting a little too close for comfort, 859 00:30:13,228 --> 00:30:14,395 and I wanna make sure 860 00:30:14,437 --> 00:30:16,898 that we are giving it the gravity it deserves. 861 00:30:16,940 --> 00:30:21,903 Yes. Of-Of course. I-I completely understand. 862 00:30:25,323 --> 00:30:27,575 Okay, so it looks like we have four solid suspects-- 863 00:30:27,617 --> 00:30:28,660 Cal Watson, 864 00:30:28,701 --> 00:30:29,786 Owen Parker, 865 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 Tanner Carpenter, 866 00:30:30,870 --> 00:30:32,038 and Jennifer Lee. 867 00:30:32,080 --> 00:30:33,957 Why don't you get a feel for the girlfriend? 868 00:30:33,998 --> 00:30:35,667 If there's anything suspicious there, 869 00:30:35,708 --> 00:30:37,126 bring her in. 870 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 [Sally] Where are we? Who-Whose house is this? 871 00:30:39,963 --> 00:30:41,297 [Roe] The murder victim's girlfriend 872 00:30:41,339 --> 00:30:42,757 and a suspect. 873 00:30:42,799 --> 00:30:44,884 Roe! You could have warned me! 874 00:30:44,926 --> 00:30:46,261 I'll be right back. 875 00:30:46,302 --> 00:30:48,346 Wha-- I thought we were going out! 876 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Five minutes. 877 00:30:49,430 --> 00:30:50,682 [thud] 878 00:30:50,723 --> 00:30:52,225 "Five minutes." [sighing] 879 00:30:53,518 --> 00:30:55,687 [♪♪♪] 880 00:30:58,940 --> 00:31:00,692 [knocks] 881 00:31:03,570 --> 00:31:04,612 Jenny. 882 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 Hi. 883 00:31:06,990 --> 00:31:08,700 This must be about Kevin. 884 00:31:08,741 --> 00:31:10,243 I actually wanted to ask you about 885 00:31:10,285 --> 00:31:12,996 a paper you wrote last year for Professor Lindo's class. 886 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 I don't understand. 887 00:31:15,248 --> 00:31:18,293 Your paper on murder by sodium nitrite poisoning. 888 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 I was just curious why you chose it, 889 00:31:20,420 --> 00:31:21,462 how you got the idea-- 890 00:31:21,504 --> 00:31:23,298 if, maybe, you showed it to anyone 891 00:31:23,339 --> 00:31:25,216 or discussed it in class? 892 00:31:25,258 --> 00:31:27,719 That's not how Kevin was poisoned, was it? 893 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Yeah. I-- 894 00:31:30,555 --> 00:31:32,181 I thought you knew. 895 00:31:32,223 --> 00:31:33,975 No, just that he had been poisoned. 896 00:31:34,017 --> 00:31:36,561 With the same poison you wrote about. 897 00:31:36,603 --> 00:31:40,398 S-So, wait-- so now you're here to, like, 898 00:31:40,440 --> 00:31:41,858 - see if I did it-- - No-- 899 00:31:41,900 --> 00:31:43,234 ...Because I know so much about sodium nitrite? 900 00:31:43,276 --> 00:31:44,068 No. I didn't mean to imply that. 901 00:31:44,110 --> 00:31:44,861 - Roe! - But you said-- 902 00:31:44,903 --> 00:31:45,778 What's going on? 903 00:31:45,820 --> 00:31:46,946 She's saying I poisoned Kevin! 904 00:31:46,988 --> 00:31:48,448 Uh, n-not technically. 905 00:31:48,489 --> 00:31:49,949 I was just trying to ask if you-- 906 00:31:49,991 --> 00:31:52,368 I think what she meant is, she just had a few questions. 907 00:31:52,410 --> 00:31:54,829 Excuse us for a moment. What are you doing here? 908 00:31:54,871 --> 00:31:56,539 She wrote a paper about sodium nitrite. Why are you here? 909 00:31:56,581 --> 00:31:58,041 Because she's a suspect. 910 00:31:58,082 --> 00:31:59,125 Wait. I'm a suspect? 911 00:31:59,167 --> 00:32:01,085 Well, no. Uh... 912 00:32:01,127 --> 00:32:02,086 You just said that I was! 913 00:32:02,128 --> 00:32:04,714 - Well, yeah. Um-- - So? 914 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 But that's not to say we think you-- 915 00:32:06,257 --> 00:32:07,050 [Jenny] Uh... 916 00:32:07,091 --> 00:32:09,135 Uh, Miss Lee. 917 00:32:09,177 --> 00:32:12,472 This security footage shows you interacting with Kevin's shake. 918 00:32:12,513 --> 00:32:14,641 Can you explain what you were doing? 919 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 So you think I poisoned him, too? 920 00:32:16,601 --> 00:32:19,270 Kevin said that his shake was too bitter-- 921 00:32:19,312 --> 00:32:21,898 that maybe they put too much protein powder in it, 922 00:32:21,940 --> 00:32:23,816 so I put some sweetener in it for him. 923 00:32:23,858 --> 00:32:25,568 So, you just carry--? 924 00:32:25,610 --> 00:32:27,528 Yeah. I do. 925 00:32:29,906 --> 00:32:32,075 [Jenny rummages in bag] 926 00:32:32,116 --> 00:32:33,451 See? 927 00:32:33,493 --> 00:32:34,702 Huh! 928 00:32:34,744 --> 00:32:36,788 Do you mind if I hang onto those? 929 00:32:40,249 --> 00:32:41,501 Thank you. 930 00:32:41,542 --> 00:32:43,836 You believe me, don't you? 931 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Your paper on sodium nitrite-- 932 00:32:46,464 --> 00:32:48,883 I don't even remember writing that paper, I swear! 933 00:32:48,925 --> 00:32:50,760 All right. Well, thank you for your time, Jenny. 934 00:32:50,802 --> 00:32:53,012 We'll, um-- We'll be in touch. 935 00:32:54,097 --> 00:32:56,307 [sighs] 936 00:32:56,349 --> 00:32:58,226 [door slams] 937 00:32:58,267 --> 00:32:59,686 [Roe groans] 938 00:33:00,853 --> 00:33:02,605 She seems really upset. 939 00:33:02,647 --> 00:33:03,898 I don't think I handled that too well. 940 00:33:03,940 --> 00:33:05,066 I don't think I did, either. 941 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 Ah, we're both new at this. 942 00:33:06,442 --> 00:33:08,236 No, it's not the same, Roe. 943 00:33:08,277 --> 00:33:09,654 I'm supposed to be talking to suspects-- 944 00:33:09,696 --> 00:33:10,822 you're not. 945 00:33:10,863 --> 00:33:12,240 And when Cook finds out you were here-- 946 00:33:12,281 --> 00:33:14,242 Uh, Cook doesn't have to find out I was here. 947 00:33:14,283 --> 00:33:15,910 I'll talk to you later. 948 00:33:15,952 --> 00:33:17,996 Arthur-- [sighs] I'm sorry! 949 00:33:22,750 --> 00:33:24,502 [knocking at door] 950 00:33:25,837 --> 00:33:27,505 Arthur... hey. 951 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 Hey. 952 00:33:28,631 --> 00:33:30,591 So, um... 953 00:33:30,633 --> 00:33:32,552 what did Cook say? 954 00:33:32,593 --> 00:33:34,679 Nothing. I handled it. 955 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 I only came by to let you know 956 00:33:37,557 --> 00:33:40,393 that it was just sweetener in those packets. 957 00:33:40,435 --> 00:33:42,395 Though that's not conclusive evidence she didn't do it. 958 00:33:42,437 --> 00:33:44,480 Cook's gonna reach out to Professor Lindo, 959 00:33:44,522 --> 00:33:46,107 to try to get a copy of Jenny's paper. 960 00:33:46,149 --> 00:33:47,233 Do you think she did it? 961 00:33:47,275 --> 00:33:48,443 Personally? 962 00:33:48,484 --> 00:33:51,237 No. The paper feels coincidental. 963 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 - Hmm. - Cook isn't so sure. 964 00:33:52,905 --> 00:33:54,323 One thing we know, though, 965 00:33:54,365 --> 00:33:56,284 is that every person on our suspect list 966 00:33:56,325 --> 00:33:57,702 - is connected to that class. - You have a list? 967 00:33:57,744 --> 00:33:58,870 Of course, we have a list. 968 00:33:58,911 --> 00:34:00,163 I'll show you mine if you show me yours? 969 00:34:01,372 --> 00:34:03,458 [♪♪♪] 970 00:34:03,499 --> 00:34:05,960 Our suspects are identical. 971 00:34:06,002 --> 00:34:07,295 Okay, so... 972 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 besides Jenny adding sweetener to the shake, 973 00:34:09,505 --> 00:34:10,923 what else did you see on the security footage? 974 00:34:10,965 --> 00:34:13,134 Roe, you know I can't just offer up that information. 975 00:34:13,176 --> 00:34:14,469 Arthur, if our lists are identical, 976 00:34:14,510 --> 00:34:16,637 you could just tell me things I already know. 977 00:34:16,679 --> 00:34:17,972 All right. 978 00:34:18,014 --> 00:34:19,557 Well, as you know, Cal made the shake, 979 00:34:19,599 --> 00:34:21,267 taking his time. 980 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 Cal having been fired after Kevin revealed 981 00:34:23,519 --> 00:34:25,063 he had been cheating for his buddies 982 00:34:25,104 --> 00:34:26,522 gives him motive. 983 00:34:26,564 --> 00:34:29,067 Working at Pizza & Play gave him opportunity. 984 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 Owen, once Kevin's good friend, 985 00:34:30,860 --> 00:34:32,779 now Jenny's scorned ex, 986 00:34:32,820 --> 00:34:35,990 handled it next-- also taking his time. 987 00:34:38,284 --> 00:34:40,036 Jenny, our victim's girlfriend, 988 00:34:40,077 --> 00:34:42,622 dumped what appeared to be sweetener into it. 989 00:34:42,663 --> 00:34:44,749 And if she was familiar with sodium nitrite-- 990 00:34:44,791 --> 00:34:46,125 ...And Cal was her T.A., 991 00:34:46,167 --> 00:34:48,795 he must have graded her paper, so he's familiar, too. 992 00:34:48,836 --> 00:34:50,755 [Arthur] Right. Tanner and Kevin have a scuffle. 993 00:34:50,797 --> 00:34:53,424 Tanner knocks the shake over, then picks it up, off-camera. 994 00:34:53,466 --> 00:34:54,467 Wait. What's this about 995 00:34:54,509 --> 00:34:55,843 the break-in at Carpenter Dental? 996 00:34:55,885 --> 00:34:57,762 Sodium nitrite's used in dental offices, 997 00:34:57,804 --> 00:34:59,806 and Eileen Carpenter, the dentist, is-- 998 00:34:59,847 --> 00:35:01,224 [Arthur] Tanner's mom! 999 00:35:01,265 --> 00:35:03,184 So he'd know exactly where to get his hands on some. 1000 00:35:03,226 --> 00:35:05,311 Although, why he'd break into his mother's office 1001 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 has been bothering me. 1002 00:35:06,896 --> 00:35:09,857 Seems like he could just walk in and take whatever he wanted. 1003 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 Who knows why killers do the things they do. 1004 00:35:14,904 --> 00:35:16,572 Maybe Cook'll want 1005 00:35:16,614 --> 00:35:17,698 to hit Carpenter Dental in the morning, 1006 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 before we interview our suspects. 1007 00:35:19,117 --> 00:35:20,409 Oh! You know, I-- I could go with you. 1008 00:35:20,451 --> 00:35:21,661 We could, like-- 1009 00:35:21,702 --> 00:35:23,037 Roe, Cook's not gonna go for that. 1010 00:35:23,079 --> 00:35:25,998 No! It could be, like, a coincidental run-in. 1011 00:35:26,040 --> 00:35:27,500 There's a cafe nearby. 1012 00:35:27,542 --> 00:35:29,293 We could finally get that coffee you've been talking about, 1013 00:35:29,335 --> 00:35:30,753 discuss what you learned. 1014 00:35:30,795 --> 00:35:33,965 That's-- That's not exactly what I had in mind. 1015 00:35:35,091 --> 00:35:37,176 [sighing] 1016 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 Look, I appreciate all the info. 1017 00:35:40,888 --> 00:35:42,807 You've done enough. 1018 00:35:42,849 --> 00:35:43,808 Arthur. 1019 00:35:45,601 --> 00:35:48,271 This is important to me. I knew Kevin. 1020 00:35:48,312 --> 00:35:49,772 I taught him. 1021 00:35:49,814 --> 00:35:52,483 I feel responsible for making sure his killer is caught. 1022 00:35:52,525 --> 00:35:54,152 And that responsibility leads you to this? 1023 00:35:54,193 --> 00:35:56,362 This is obsession, Roe. 1024 00:35:56,404 --> 00:35:57,864 No! This-- This isn't obsession. 1025 00:35:57,905 --> 00:35:58,990 It's-- 1026 00:35:59,031 --> 00:36:01,367 It's why I'm in library science-- 1027 00:36:01,409 --> 00:36:03,077 to separate theory from fact, 1028 00:36:03,119 --> 00:36:05,496 to learn how to make connections 1029 00:36:05,538 --> 00:36:08,374 and uncover the information that isn't obvious. 1030 00:36:08,416 --> 00:36:10,626 And I just gave you 1031 00:36:10,668 --> 00:36:13,379 information you didn't have. 1032 00:36:13,421 --> 00:36:14,505 So, clearly, there are things 1033 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 a police officer alone can't see. Hmm? 1034 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 [Aida] Aurora? 1035 00:36:18,342 --> 00:36:20,052 Is that Arthur up there with you? 1036 00:36:20,094 --> 00:36:22,263 Yes, Mother! We'll be down in a minute! 1037 00:36:22,305 --> 00:36:23,139 [footsteps] 1038 00:36:23,181 --> 00:36:24,181 She's coming up. 1039 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 [dryly] Oh, good. 1040 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 Arthur! Hi. 1041 00:36:27,059 --> 00:36:28,186 Hi, Aida. 1042 00:36:29,770 --> 00:36:30,980 [breath deflates in shock] 1043 00:36:31,022 --> 00:36:33,274 Aurora! In my attic? 1044 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 We're just trying to work on the Kevin situation. 1045 00:36:36,819 --> 00:36:38,571 You know I don't want you involved in all of this! 1046 00:36:38,613 --> 00:36:40,907 And... and you-- you should know better. 1047 00:36:40,948 --> 00:36:42,283 Can we help you, Mother? 1048 00:36:42,325 --> 00:36:44,827 Yeah. Um... I found this in my tote. 1049 00:36:44,869 --> 00:36:47,413 I'm sure it got mixed up with my papers 1050 00:36:47,455 --> 00:36:48,623 when I got drenched by coffee-- 1051 00:36:49,916 --> 00:36:51,709 ...from that guy. 1052 00:36:51,751 --> 00:36:53,878 Wait. Y-You're saying Tanner Carpenter dropped this? 1053 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Yeah. Well, it's mostly just schoolwork and a-- [scoffs] 1054 00:36:57,256 --> 00:36:58,466 ...very badly-written essay 1055 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 on the assassination of Jean-Paul Marat. 1056 00:37:01,093 --> 00:37:02,470 If I'd had a red pen, I would have corrected it. 1057 00:37:02,511 --> 00:37:04,680 And some, uh, poorly-organized papers, 1058 00:37:04,722 --> 00:37:06,849 and also... this. 1059 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 - Ooh, let me see that-- - I'll... take it. 1060 00:37:09,352 --> 00:37:11,020 He is a suspect, after all. 1061 00:37:11,062 --> 00:37:12,355 Thanks, Aida. 1062 00:37:12,396 --> 00:37:14,357 We can use all the help we can get on this one. 1063 00:37:14,398 --> 00:37:16,192 You mean like my help? 1064 00:37:16,233 --> 00:37:18,319 [laughs] I think you've helped enough. 1065 00:37:19,278 --> 00:37:20,279 Mother. 1066 00:37:20,321 --> 00:37:22,365 Oh, I know that tone. 1067 00:37:22,406 --> 00:37:23,741 I'll see you, Arthur. 1068 00:37:23,783 --> 00:37:25,493 - Bye, Mother! - ♪ Bye! ♪ 1069 00:37:26,994 --> 00:37:28,246 I'm sorry about that. 1070 00:37:28,287 --> 00:37:29,246 Ah, it's okay. 1071 00:37:29,288 --> 00:37:31,332 [♪♪♪] 1072 00:37:33,459 --> 00:37:35,503 [alert chimes] 1073 00:37:42,051 --> 00:37:44,428 You okay? Bad news? 1074 00:37:44,470 --> 00:37:47,139 Uh... there's gonna be a candlelight vigil for Kevin 1075 00:37:47,181 --> 00:37:48,557 at the university tonight. 1076 00:37:48,599 --> 00:37:51,394 Professor Lindo's gonna make a little speech. 1077 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 And I bet you anything his killer is gonna be there. 1078 00:37:54,021 --> 00:37:55,940 Is it true they always return to the scene of the crime? 1079 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 Well, not always, 1080 00:37:57,400 --> 00:37:59,652 but cliches are cliches for a reason, right? 1081 00:37:59,694 --> 00:38:02,363 Well, since you're gonna be rubbing elbows with killers, 1082 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 I think I should go to this vigil with you. 1083 00:38:04,407 --> 00:38:05,950 - If that's all right? - Really? 1084 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 - You want to? - Yeah! 1085 00:38:07,076 --> 00:38:08,494 I'll be, like, your backup. 1086 00:38:08,536 --> 00:38:10,246 But one of these days, we should really go to a movie, 1087 00:38:10,288 --> 00:38:11,330 like normal people. 1088 00:38:11,372 --> 00:38:13,165 - Yes, please. - All right. 1089 00:38:15,835 --> 00:38:17,253 Ahem! 1090 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 My new resume. 1091 00:38:18,838 --> 00:38:21,257 Ooh... fancy. 1092 00:38:21,298 --> 00:38:22,633 This looks great! 1093 00:38:22,675 --> 00:38:25,720 [whispers] Daniel is looking right at you. 1094 00:38:27,638 --> 00:38:29,557 [sighs] Two jobs and a beau. 1095 00:38:29,598 --> 00:38:31,934 Roe, you have no idea how good you have it. 1096 00:38:31,976 --> 00:38:33,644 Are you not feeling the romance? 1097 00:38:33,686 --> 00:38:35,980 I mean, he's completely smitten with you! 1098 00:38:36,022 --> 00:38:38,566 Daniel is perfectly sweet, 1099 00:38:38,607 --> 00:38:39,900 and we are having a lovely time together. 1100 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 But...? 1101 00:38:41,152 --> 00:38:43,446 But... I know a place that's hiring. 1102 00:38:43,487 --> 00:38:44,488 What? Where? 1103 00:38:44,530 --> 00:38:45,698 Pizza & Play. 1104 00:38:45,740 --> 00:38:49,452 Ew! Pizza & Play is, like, gross and hectic. 1105 00:38:49,493 --> 00:38:52,872 And also, where your student literally got poisoned! 1106 00:38:52,913 --> 00:38:55,207 Look, Arthur was able to look at the security footage. 1107 00:38:55,249 --> 00:38:56,917 And I thought, if you were there, 1108 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 - we could, you know-- - You thought 1109 00:38:58,461 --> 00:39:01,005 that I could play a spy in your little whodunit game? 1110 00:39:01,047 --> 00:39:02,214 - No. - Mm-hmm. 1111 00:39:02,256 --> 00:39:04,175 No. Not-- Not spy. 1112 00:39:04,216 --> 00:39:06,552 More like, um... going undercover. 1113 00:39:06,594 --> 00:39:09,013 Like a journalist. 1114 00:39:09,055 --> 00:39:10,556 Think about it-- 1115 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 Sally Allison cracks the case. She figures out who did it. 1116 00:39:13,434 --> 00:39:15,227 Okay, I'll think about it. 1117 00:39:15,269 --> 00:39:17,271 I mean, this could be your way to get back into writing, and-- 1118 00:39:17,313 --> 00:39:18,564 Okay! I said I would think about it. 1119 00:39:18,606 --> 00:39:20,024 And if you don't stop badgering me, 1120 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 I'm gonna tell your mother. 1121 00:39:21,108 --> 00:39:22,735 [gasps] You wouldn't dare. 1122 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Oh, I would. Of course, I would. 1123 00:39:24,028 --> 00:39:26,155 [laughs] 1124 00:39:26,197 --> 00:39:27,948 Okay, so I'm gonna need a reference. 1125 00:39:28,866 --> 00:39:30,242 Me? 1126 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Don't make me beg, please. 1127 00:39:31,869 --> 00:39:33,704 Sure. 1128 00:39:35,331 --> 00:39:37,291 [Tanner, laughing] Yeah, I didn't like Kevin. 1129 00:39:37,333 --> 00:39:40,586 I had my reasons, but, uh... 1130 00:39:40,628 --> 00:39:42,838 I didn't put sodium-whatever in his shake. 1131 00:39:42,880 --> 00:39:44,382 Sodium nitrite. 1132 00:39:44,423 --> 00:39:47,426 There's plenty of it at your mother's dental office. 1133 00:39:47,468 --> 00:39:48,511 Or there was, until the other night, 1134 00:39:48,552 --> 00:39:49,637 when someone broke in. 1135 00:39:49,678 --> 00:39:52,389 Now at least one bottle is missing. 1136 00:39:52,431 --> 00:39:54,183 Teresa, from the office-- 1137 00:39:54,225 --> 00:39:57,436 she said the assailant had a build just like yours. 1138 00:39:57,478 --> 00:40:00,314 A lot of people match my build. 1139 00:40:00,356 --> 00:40:01,857 You're on the baseball team, right? 1140 00:40:01,899 --> 00:40:02,858 Yeah. 1141 00:40:02,900 --> 00:40:03,859 What position? 1142 00:40:03,901 --> 00:40:05,694 Shortstop. 1143 00:40:05,736 --> 00:40:08,531 This roster says that, as of last week, 1144 00:40:08,572 --> 00:40:12,493 Kevin was the starting shortstop. 1145 00:40:12,535 --> 00:40:13,911 [huffs] 1146 00:40:13,953 --> 00:40:17,248 [Arthur] Bet you're pretty happy to be back to starter, 1147 00:40:17,289 --> 00:40:20,084 now that Kevin's dead. 1148 00:40:20,126 --> 00:40:22,711 Bet you wanted that position pretty bad. 1149 00:40:22,753 --> 00:40:24,296 Yeah. 1150 00:40:24,338 --> 00:40:25,506 Bad enough to kill for it. 1151 00:40:27,299 --> 00:40:29,552 Kid, you're connected to the sodium nitrite, 1152 00:40:29,593 --> 00:40:32,429 and you got a great reason to want Kevin dead. 1153 00:40:32,471 --> 00:40:35,516 Okay, I don't-- I don't know what you want me to say to you. 1154 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 I'm not the only one who didn't like Kevin, okay? 1155 00:40:37,768 --> 00:40:41,355 He got a guy named Cal Watson fired from the university, 1156 00:40:41,397 --> 00:40:42,731 probably messed up his whole life. 1157 00:40:42,773 --> 00:40:44,400 You should talk to him. How 'bout that? 1158 00:40:44,442 --> 00:40:47,027 You know, Carpenter, we're talking to you right now. 1159 00:40:47,069 --> 00:40:49,113 That's what you need to worry about! 1160 00:40:50,865 --> 00:40:52,741 [Roe] Arthur said Tanner denied knowing anything 1161 00:40:52,783 --> 00:40:55,035 about how sodium nitrite got into Kevin's shake. 1162 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 Yeah, of course he did. 1163 00:40:56,745 --> 00:40:58,497 Oh, no. 1164 00:40:58,539 --> 00:41:01,542 I forgot my notes on my desk and Kevin's parents are waiting. 1165 00:41:01,584 --> 00:41:03,002 Oh. Uh, it's okay. You go meet them. 1166 00:41:03,043 --> 00:41:04,170 I'll get the notes. 1167 00:41:04,211 --> 00:41:05,754 - Be right back. - Okay, thank you. 1168 00:41:08,340 --> 00:41:10,843 [♪♪♪] 1169 00:41:20,478 --> 00:41:22,855 [♪♪♪] 1170 00:41:26,650 --> 00:41:28,444 Hello? 1171 00:41:29,987 --> 00:41:31,280 [rummaging and thudding] 1172 00:41:31,322 --> 00:41:32,615 Hey! 1173 00:41:32,656 --> 00:41:35,492 [♪♪♪] 1174 00:41:36,160 --> 00:41:37,119 Hey! 1175 00:41:37,161 --> 00:41:39,496 [thudding] 1176 00:41:41,123 --> 00:41:42,082 - [slam] - [thud] 1177 00:41:55,721 --> 00:41:56,847 You shouldn't have gone after him, you should've called me. 1178 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 Arthur, I know. 1179 00:41:58,224 --> 00:41:59,725 I've learned my lesson. 1180 00:41:59,767 --> 00:42:01,769 Now, can we just figure out what the person was looking for? 1181 00:42:01,810 --> 00:42:03,562 I think we should talk about the fact that you were attacked! 1182 00:42:06,857 --> 00:42:09,443 Any idea who might want to rob you, Professor? 1183 00:42:09,485 --> 00:42:11,487 Well, my first thought was Cal Watson. 1184 00:42:11,528 --> 00:42:14,031 I wouldn't give him a letter of recommendation, 1185 00:42:14,073 --> 00:42:17,117 so maybe he wanted to steal some of my letterhead. 1186 00:42:17,159 --> 00:42:19,870 Yeah, but why ransack your office? 1187 00:42:19,912 --> 00:42:21,080 I don't know. 1188 00:42:21,121 --> 00:42:23,332 To get back at me for refusing him? 1189 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 I really think this has something to do 1190 00:42:25,501 --> 00:42:26,377 with Kevin's murder. 1191 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Maybe it was somebody else in your class? 1192 00:42:30,673 --> 00:42:32,341 You know, Professor, 1193 00:42:32,383 --> 00:42:34,635 it's probably not the best idea to teach a class 1194 00:42:34,677 --> 00:42:37,179 on how to commit a murder and get away with it. 1195 00:42:37,221 --> 00:42:39,265 "Get away with it"? 1196 00:42:39,306 --> 00:42:41,141 So, you don't think you'll catch the killer, Alistair? 1197 00:42:41,183 --> 00:42:43,102 [chuckles] 1198 00:42:44,520 --> 00:42:47,022 Let's check with, uh, campus police-- 1199 00:42:47,064 --> 00:42:48,857 their security cameras. Maybe they got something. 1200 00:42:48,899 --> 00:42:51,735 Professor. Miss Teagarden. Let's go, Smith. 1201 00:42:58,325 --> 00:43:00,119 You know, I just wish they seemed more concerned 1202 00:43:00,160 --> 00:43:01,537 - about you. - I'm fine. 1203 00:43:01,579 --> 00:43:03,497 [Daniel sighs] 1204 00:43:03,539 --> 00:43:04,999 Let me get you some more ice. Okay? 1205 00:43:05,040 --> 00:43:06,625 Thanks. 1206 00:43:12,965 --> 00:43:14,842 Hmm. 1207 00:43:14,883 --> 00:43:16,760 So, Cook's first name is Alistair? 1208 00:43:16,802 --> 00:43:18,470 [chuckling] 1209 00:43:18,512 --> 00:43:21,932 Always know the cops as well as you know the suspects, Aurora. 1210 00:43:21,974 --> 00:43:23,183 Mm. 1211 00:43:23,225 --> 00:43:24,351 I don't know, maybe he's right. 1212 00:43:24,393 --> 00:43:27,438 Maybe teaching true crime is... 1213 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 nothing more than handing over the blueprints for murder 1214 00:43:30,232 --> 00:43:31,734 to impressionable minds. 1215 00:43:31,775 --> 00:43:33,819 Oh, come on! You don't really believe that? 1216 00:43:33,861 --> 00:43:35,279 I don't know what I believe right now. 1217 00:43:35,321 --> 00:43:38,907 But I-I know I don't like the idea of convening a class 1218 00:43:38,949 --> 00:43:42,411 when there may be a possible killer in our midst. 1219 00:43:42,453 --> 00:43:45,205 Well, I believe that the answer to Kevin's murder 1220 00:43:45,247 --> 00:43:46,749 is where the poisoning happened. 1221 00:43:46,790 --> 00:43:48,208 Pizza & Play. 1222 00:43:48,250 --> 00:43:50,127 I'm gonna go there tomorrow and get a lay of the land, 1223 00:43:50,169 --> 00:43:52,421 and see if I can come up with a working theory 1224 00:43:52,463 --> 00:43:53,672 - of what happened. - No. Aurora. I don't want 1225 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 you putting yourself in any more danger. Okay? 1226 00:43:55,591 --> 00:43:57,217 This course has already caused enough problems. 1227 00:43:57,259 --> 00:43:58,302 - Professor-- - No, listen. 1228 00:43:58,344 --> 00:44:00,512 If teaching this class 1229 00:44:00,554 --> 00:44:04,266 is really just teaching people how to get away with murder, 1230 00:44:04,308 --> 00:44:05,934 well, then it's not only irresponsible, 1231 00:44:05,976 --> 00:44:07,936 it's morally wrong. 1232 00:44:07,978 --> 00:44:09,480 Are you saying-- 1233 00:44:09,521 --> 00:44:10,981 Yes. I am saying 1234 00:44:11,023 --> 00:44:13,776 that if the police do not catch Kevin's killer, then-- 1235 00:44:13,817 --> 00:44:17,655 well, then, that's the end of this course. 1236 00:44:18,822 --> 00:44:21,575 [♪♪♪] 1237 00:44:24,286 --> 00:44:26,789 Lab results on those sweetener packets? 1238 00:44:26,830 --> 00:44:27,873 Yeah. 1239 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 Nothing suspicious 1240 00:44:29,124 --> 00:44:31,001 in the ones the girlfriend handed over, 1241 00:44:31,043 --> 00:44:33,170 but it doesn't mean she didn't poison him that day. 1242 00:44:33,212 --> 00:44:34,838 The real question is, 1243 00:44:34,880 --> 00:44:35,964 did the shake taste funny 1244 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 because it was already poisoned? 1245 00:44:38,008 --> 00:44:39,468 That would leave us with two of 'em 1246 00:44:39,510 --> 00:44:42,096 that handled it before she added the sweetener-- 1247 00:44:42,137 --> 00:44:43,681 Cal Watson, Owen Parker. 1248 00:44:43,722 --> 00:44:45,516 And Tanner Carpenter, who knocked it over. 1249 00:44:45,557 --> 00:44:47,101 [sighing wearily] Right. 1250 00:44:48,602 --> 00:44:51,271 I don't know, it seems like our suspects are lying to us. 1251 00:44:51,313 --> 00:44:53,440 Kevin Lambert's text messages. 1252 00:44:54,900 --> 00:44:57,736 So, Owen told us he'd spent months 1253 00:44:57,778 --> 00:45:00,572 trying to patch things up with his so-called best friend. 1254 00:45:00,614 --> 00:45:02,199 But, according to these, 1255 00:45:02,241 --> 00:45:04,410 he only started doing that four days before the murder. 1256 00:45:04,451 --> 00:45:05,869 Lie number one. 1257 00:45:05,911 --> 00:45:07,287 Cal Watson claimed 1258 00:45:07,329 --> 00:45:09,456 he felt no animosity toward Kevin, 1259 00:45:09,498 --> 00:45:12,626 but sent him angry text messages over the past several weeks, 1260 00:45:12,668 --> 00:45:14,753 blaming him for ruining his reputation. 1261 00:45:14,795 --> 00:45:16,922 That's two. 1262 00:45:16,964 --> 00:45:18,715 And why would Tanner tell us he hardly knows Cal, 1263 00:45:18,757 --> 00:45:21,135 then send Kevin a text, calling him a "rat" 1264 00:45:21,176 --> 00:45:22,761 for outing Cal to Professor Lindo? 1265 00:45:22,803 --> 00:45:25,139 Lie number three. 1266 00:45:25,180 --> 00:45:27,141 We need to interview 'em each again. 1267 00:45:27,182 --> 00:45:28,559 Separately. 1268 00:45:28,600 --> 00:45:30,144 [folder crinkles] 1269 00:45:30,185 --> 00:45:32,020 Surprise 'em, throw 'em off guard. 1270 00:45:32,062 --> 00:45:35,065 It's time for some real detective work. 1271 00:45:35,107 --> 00:45:36,900 No more messing around. 1272 00:45:39,570 --> 00:45:40,529 Smith. 1273 00:45:41,655 --> 00:45:43,282 You coming? 1274 00:45:43,323 --> 00:45:45,701 [chuckles] Let me get my jacket! 1275 00:45:45,742 --> 00:45:50,372 [♪♪♪] 1276 00:45:50,414 --> 00:45:51,790 Ah, my replacement. 1277 00:45:51,832 --> 00:45:53,250 Do you want this job, too? 1278 00:45:53,292 --> 00:45:55,210 I don't want anything from you. 1279 00:45:55,252 --> 00:45:56,753 Then why are you here? 1280 00:45:56,795 --> 00:45:58,964 Oh, I meant, I don't want anything from you, personally. 1281 00:45:59,006 --> 00:46:00,924 I'd like a chocolate shake. 1282 00:46:00,966 --> 00:46:03,051 Coming right up. 1283 00:46:03,093 --> 00:46:06,138 [♪♪♪] 1284 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 Sally? 1285 00:46:07,556 --> 00:46:09,266 [Roe laughs] 1286 00:46:09,308 --> 00:46:10,309 Oh, I'm sorry-- 1287 00:46:10,350 --> 00:46:11,810 "Caesar Sally". 1288 00:46:11,852 --> 00:46:13,729 I needed a job, okay? 1289 00:46:13,771 --> 00:46:15,105 And they're hiring! 1290 00:46:15,147 --> 00:46:17,608 This is just until I find something else. 1291 00:46:17,649 --> 00:46:20,068 Just admit that journalistic curiosity 1292 00:46:20,110 --> 00:46:21,778 played a little part of why you applied. 1293 00:46:22,905 --> 00:46:24,364 You want to know the real reason I applied? 1294 00:46:24,406 --> 00:46:25,908 Mm. 1295 00:46:25,949 --> 00:46:28,243 This hat. I look adorable in it. 1296 00:46:28,285 --> 00:46:30,871 [chuckles] That you do, Caesar Sally. 1297 00:46:31,830 --> 00:46:33,749 That'll be $4.19. 1298 00:46:35,751 --> 00:46:38,086 Cal, um, were you working last night, 1299 00:46:38,128 --> 00:46:40,464 or did you go to the vigil for Kevin? 1300 00:46:40,506 --> 00:46:41,840 I didn't see you there, 1301 00:46:41,882 --> 00:46:43,759 but I don't know-- I thought maybe I saw you 1302 00:46:43,800 --> 00:46:44,968 leaving Professor Lindo's office. 1303 00:46:45,928 --> 00:46:47,387 Want your receipt? 1304 00:46:49,264 --> 00:46:50,432 Thanks. 1305 00:46:50,474 --> 00:46:52,226 Yeah, we'll go to Chuck's on the way back. 1306 00:46:52,267 --> 00:46:53,894 Sally, you work here? 1307 00:46:53,936 --> 00:46:55,896 [annoyed] You got a twin? 1308 00:46:55,938 --> 00:46:58,982 Miss Teagarden, why are you everywhere? 1309 00:46:59,024 --> 00:47:02,110 I... 1310 00:47:02,152 --> 00:47:03,987 I was craving a shake. 1311 00:47:07,324 --> 00:47:09,451 Cal Watson, we have a few questions for you. 1312 00:47:09,493 --> 00:47:11,036 I'm not an idiot. 1313 00:47:11,078 --> 00:47:13,705 You're trying to get me to talk without my lawyer present. 1314 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Shady. 1315 00:47:15,040 --> 00:47:16,333 [Cook] Fine. You wanna play it that way? 1316 00:47:16,375 --> 00:47:17,835 Call your lawyer 1317 00:47:17,876 --> 00:47:20,254 and tell him to meet us down at the station. 1318 00:47:21,421 --> 00:47:22,548 Look. 1319 00:47:22,589 --> 00:47:24,258 A couple days ago, 1320 00:47:24,299 --> 00:47:26,802 I saw Kevin go into Owen Parker's car. 1321 00:47:26,844 --> 00:47:29,763 Owen practically lives out of that car. 1322 00:47:29,805 --> 00:47:31,723 Maybe you should check that out. 1323 00:47:31,765 --> 00:47:33,517 You're just remembering that now? 1324 00:47:33,559 --> 00:47:34,768 You know what, Smith? 1325 00:47:34,810 --> 00:47:36,562 It feels like he's trying to get us to leave. 1326 00:47:36,603 --> 00:47:37,521 I'm just trying to help. 1327 00:47:37,563 --> 00:47:39,147 You leaving is a bonus. 1328 00:47:39,189 --> 00:47:41,233 - [phone ringing] - [Cook] Is it now? 1329 00:47:41,275 --> 00:47:43,151 Professor Lindo. Hi, I'm-- 1330 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 [Cook's interrogation continues] 1331 00:47:44,528 --> 00:47:45,904 Uh, yeah, I'm on my way. 1332 00:47:49,199 --> 00:47:50,284 Whoa! 1333 00:47:50,325 --> 00:47:52,160 You put this place back together fast. 1334 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Yeah. 1335 00:47:53,245 --> 00:47:55,455 Which is how I discovered 1336 00:47:55,497 --> 00:47:57,791 that the hard copies of last semester's 1337 00:47:57,833 --> 00:47:59,293 writing assignments are all gone. 1338 00:47:59,334 --> 00:48:01,461 The one on the murder-by-poisoning unit? 1339 00:48:01,503 --> 00:48:03,630 Not just those-- all of them. 1340 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 From the entire semester! 1341 00:48:04,923 --> 00:48:06,091 [sighs] 1342 00:48:06,133 --> 00:48:08,010 Well, it's gotta be Cal, right? 1343 00:48:08,051 --> 00:48:09,678 But he knew my filing system, 1344 00:48:09,720 --> 00:48:11,805 a-and whoever broke into this place 1345 00:48:11,847 --> 00:48:13,348 obviously did some frantic searching. 1346 00:48:13,390 --> 00:48:16,143 Okay. So... 1347 00:48:16,184 --> 00:48:18,562 Tanner didn't take the class last year, 1348 00:48:18,604 --> 00:48:20,689 so the only suspects whose work disappeared 1349 00:48:20,731 --> 00:48:22,774 are Jenny and... 1350 00:48:24,484 --> 00:48:26,236 Owen Parker. 1351 00:48:26,278 --> 00:48:28,113 [sighs] 1352 00:48:28,155 --> 00:48:29,573 I'll be right back. 1353 00:48:29,615 --> 00:48:32,159 [♪♪♪] 1354 00:48:35,037 --> 00:48:36,830 Arthur. Hi. 1355 00:48:36,872 --> 00:48:38,665 I've got some information for you. 1356 00:48:38,707 --> 00:48:40,876 What? You're where? 1357 00:48:40,918 --> 00:48:43,170 [♪♪♪] 1358 00:48:43,211 --> 00:48:45,505 [Roe] You're arresting Owen? 1359 00:48:46,965 --> 00:48:49,551 We found this under his passenger seat. 1360 00:48:49,593 --> 00:48:51,136 Sodium nitrite powder. 1361 00:48:51,178 --> 00:48:52,888 Someone must have put that there! 1362 00:48:52,929 --> 00:48:54,097 [amused] Really? 1363 00:48:54,139 --> 00:48:56,433 We'll have to talk about that now, won't we? 1364 00:48:56,475 --> 00:48:57,976 Isn't that kind of weird? 1365 00:48:58,018 --> 00:49:00,812 I mean, why would he let you search his car if he did it? 1366 00:49:00,854 --> 00:49:02,814 Plenty of criminals are sloppy. 1367 00:49:02,856 --> 00:49:04,232 But poison isn't a crime of passion. 1368 00:49:04,274 --> 00:49:05,484 I mean, the statistics are overwhelming. 1369 00:49:05,525 --> 00:49:06,735 Poisoners go to great lengths 1370 00:49:06,777 --> 00:49:08,111 to make sure they don't get caught-- 1371 00:49:08,153 --> 00:49:09,071 it's almost always planned. 1372 00:49:09,112 --> 00:49:10,489 She's right. 1373 00:49:10,530 --> 00:49:13,075 Well, we don't arrest people based on statistics, Roe. 1374 00:49:13,116 --> 00:49:14,534 We use the evidence, 1375 00:49:14,576 --> 00:49:16,078 and the evidence suggests that Owen might have done it. 1376 00:49:16,119 --> 00:49:17,079 [bag rustles] 1377 00:49:17,120 --> 00:49:18,497 [Cook] Smith! 1378 00:49:19,915 --> 00:49:21,041 Excuse me. 1379 00:49:24,920 --> 00:49:26,755 Something doesn't add up. 1380 00:49:26,797 --> 00:49:28,382 Mm-mm. 1381 00:49:35,138 --> 00:49:37,557 Look, I swear, I'm telling you the truth. 1382 00:49:37,599 --> 00:49:38,684 Why would I say "go ahead and search" 1383 00:49:38,725 --> 00:49:40,060 if I knew that bottle was in there? 1384 00:49:40,102 --> 00:49:42,813 Maybe you thought you'd taken care of it. 1385 00:49:42,854 --> 00:49:45,148 Maybe you didn't realize it rolled under your seat. 1386 00:49:45,190 --> 00:49:46,650 No, that's-- 1387 00:49:46,692 --> 00:49:49,820 Look, I-- I have no idea where that bottle came from! 1388 00:49:49,861 --> 00:49:52,197 It-It's an old car. T-The locks don't always work! 1389 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 Anyone could have put it there. 1390 00:49:54,241 --> 00:49:55,450 Someone's messing with me. 1391 00:49:57,369 --> 00:49:59,329 And who do you think would be messing with you, Owen? 1392 00:49:59,371 --> 00:50:00,914 I don't know. 1393 00:50:00,956 --> 00:50:02,499 Look, I swear, I-I don't know. 1394 00:50:02,541 --> 00:50:03,917 But-- 1395 00:50:03,959 --> 00:50:06,253 I'm sure someone else had a reason to get rid of Kevin. 1396 00:50:06,294 --> 00:50:09,339 Someone else wanted to kill your best-- 1397 00:50:09,381 --> 00:50:11,508 sorry-- ex-best friend. 1398 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 You're sure of that, huh? 1399 00:50:14,886 --> 00:50:17,431 Tanner was always complaining about him, 1400 00:50:17,472 --> 00:50:20,100 that he took his spot on the team. 1401 00:50:20,142 --> 00:50:22,227 Someone made all the papers 1402 00:50:22,269 --> 00:50:24,479 from your true-crime lit class last semester disappear-- 1403 00:50:24,521 --> 00:50:26,481 including yours. 1404 00:50:26,523 --> 00:50:28,608 You know anything about that? 1405 00:50:29,568 --> 00:50:30,777 I don-- 1406 00:50:30,819 --> 00:50:32,112 W-What are you asking? 1407 00:50:33,989 --> 00:50:36,408 [slowly] Do you still have the paper 1408 00:50:36,450 --> 00:50:38,285 you wrote for that class? 1409 00:50:38,326 --> 00:50:40,787 Can you show it to us? 1410 00:50:40,829 --> 00:50:42,581 No, I-I deleted all my stuff from last year. 1411 00:50:42,622 --> 00:50:44,082 But you must know what it's about-- 1412 00:50:44,124 --> 00:50:45,876 the subject matter. 1413 00:50:45,917 --> 00:50:47,544 Not really. 1414 00:50:47,586 --> 00:50:50,213 I-I mean, it-it was a really boring class, and... 1415 00:50:50,255 --> 00:50:51,798 Look, I don't remember! 1416 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 I don't believe him, Smith. Do you? 1417 00:50:54,843 --> 00:50:56,011 No, I don't. 1418 00:50:57,888 --> 00:50:58,847 [pounds desk] 1419 00:50:58,889 --> 00:50:59,848 But... 1420 00:50:59,890 --> 00:51:01,141 if you want, 1421 00:51:01,183 --> 00:51:02,893 you're free to go. 1422 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 I am? 1423 00:51:05,187 --> 00:51:07,355 We don't have enough to charge you... 1424 00:51:07,397 --> 00:51:08,565 yet. 1425 00:51:08,607 --> 00:51:09,983 [bangs table] 1426 00:51:10,025 --> 00:51:11,818 So don't leave town. 1427 00:51:14,780 --> 00:51:16,156 Hello, darling. 1428 00:51:16,198 --> 00:51:18,784 Oh, working on your thesis? 1429 00:51:18,825 --> 00:51:21,286 Not exactly. 1430 00:51:21,328 --> 00:51:23,789 [sighing] Aurora. 1431 00:51:23,830 --> 00:51:25,665 I know, I know-- me and my murder cases. 1432 00:51:27,042 --> 00:51:28,251 [sighing] 1433 00:51:29,461 --> 00:51:32,714 Oh, boy. Elbows on the table and everything. 1434 00:51:33,632 --> 00:51:34,591 What's wrong? 1435 00:51:34,633 --> 00:51:36,009 I'm exhausted! 1436 00:51:37,302 --> 00:51:38,553 How do you do it? 1437 00:51:38,595 --> 00:51:39,679 Do what? 1438 00:51:39,721 --> 00:51:40,972 How do you deal with that-- 1439 00:51:41,014 --> 00:51:42,933 that sea of eyes looking at you blankly? 1440 00:51:42,974 --> 00:51:44,559 I mean, who knows if-- 1441 00:51:44,601 --> 00:51:47,395 if anyone is really paying attention? 1442 00:51:47,437 --> 00:51:49,481 Yeah. I mean... 1443 00:51:49,523 --> 00:51:53,068 it can be really tough sometimes. 1444 00:51:53,110 --> 00:51:55,112 You know? But I just-- 1445 00:51:55,153 --> 00:51:56,446 I try to look out 1446 00:51:56,488 --> 00:51:58,740 and find the one person that seems engaged, 1447 00:51:58,782 --> 00:52:00,867 and just talk directly to them. 1448 00:52:00,909 --> 00:52:02,536 You might not get through to everybody, 1449 00:52:02,577 --> 00:52:05,872 but there's always someone listening. 1450 00:52:05,914 --> 00:52:08,458 Yeah, you're right. 1451 00:52:08,500 --> 00:52:10,460 [sighs] 1452 00:52:10,502 --> 00:52:13,088 How did you get so smart? 1453 00:52:13,130 --> 00:52:14,214 Mm. Dad. 1454 00:52:14,256 --> 00:52:15,465 [hurt] Dad? 1455 00:52:15,507 --> 00:52:17,676 Kidding. [chuckling] 1456 00:52:20,470 --> 00:52:23,473 [♪♪♪] 1457 00:52:32,148 --> 00:52:35,694 "Dissolve completely in liquid before use." 1458 00:52:41,575 --> 00:52:43,493 [Cook] Cook it at 375. 1459 00:52:43,535 --> 00:52:45,787 You're gonna burn it. 1460 00:52:45,829 --> 00:52:47,080 Look, gotta go. 1461 00:52:50,250 --> 00:52:52,294 "Wash skin thoroughly if handled. 1462 00:52:52,335 --> 00:52:55,255 Toxic if swallowed." 1463 00:52:55,297 --> 00:52:57,799 It's a bottle insert for sodium nitrite. 1464 00:52:57,841 --> 00:52:58,967 Who had this? 1465 00:52:59,009 --> 00:53:01,136 [♪♪♪] 1466 00:53:01,177 --> 00:53:02,971 Why are you showing this to me? 1467 00:53:03,013 --> 00:53:05,015 Because... 1468 00:53:05,056 --> 00:53:06,641 [flip] 1469 00:53:06,683 --> 00:53:09,019 ...it came from here. 1470 00:53:09,060 --> 00:53:10,687 Where did you get that? 1471 00:53:10,729 --> 00:53:11,980 It's your folder. 1472 00:53:12,022 --> 00:53:14,608 Fell out of your backpack during a fight. 1473 00:53:14,649 --> 00:53:17,277 Uh, yeah, that's my folder, 1474 00:53:17,319 --> 00:53:19,195 but I-I've never seen this before. 1475 00:53:19,237 --> 00:53:21,531 It's an insert from a bottle of sodium nitrite. 1476 00:53:21,573 --> 00:53:23,408 - Look familiar? - No. 1477 00:53:23,450 --> 00:53:26,244 Same bottle that came from your mother's dental office, 1478 00:53:26,286 --> 00:53:28,371 and then was stashed under Owen Parker's car seat 1479 00:53:28,413 --> 00:53:29,497 in an attempt to frame him. 1480 00:53:29,539 --> 00:53:30,665 That's crazy. 1481 00:53:30,707 --> 00:53:33,919 I told you guys, I-I didn't steal anything. 1482 00:53:33,960 --> 00:53:36,213 And how would I even know she'd have that kind of thing? 1483 00:53:36,254 --> 00:53:39,049 And how would I know what kind of car Owen drives? 1484 00:53:39,090 --> 00:53:40,217 I don't know him. 1485 00:53:40,258 --> 00:53:41,968 You're on video, Tanner, 1486 00:53:42,010 --> 00:53:43,386 knocking over Kevin Lambert's shake, 1487 00:53:43,428 --> 00:53:45,597 and disappearing with it for long enough to poison it. 1488 00:53:45,639 --> 00:53:48,266 Look, it was a stupid thing to do, 1489 00:53:48,308 --> 00:53:49,851 but I didn't poison his shake! 1490 00:53:51,019 --> 00:53:52,896 Then explain that. 1491 00:53:52,938 --> 00:53:54,481 I don't know! 1492 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 Maybe someone put it with my stuff. 1493 00:53:56,107 --> 00:53:57,567 My backpack went missing a couple days ago, 1494 00:53:57,609 --> 00:53:58,777 at the batting cages. 1495 00:53:58,818 --> 00:54:01,029 But you had it the following day at school? 1496 00:54:01,071 --> 00:54:03,448 Yeah, someone returned it to me. 1497 00:54:03,490 --> 00:54:04,699 Uh, someone who works there. 1498 00:54:04,741 --> 00:54:06,409 The-The-- The guy we were talking about earlier. 1499 00:54:06,451 --> 00:54:07,410 Cal Watson? 1500 00:54:07,452 --> 00:54:08,787 Yes, him. 1501 00:54:08,828 --> 00:54:10,246 The guy you claim not to know? 1502 00:54:10,288 --> 00:54:11,331 I don't know him! 1503 00:54:13,750 --> 00:54:18,004 I just know that he was a T.A. for Professor Lindo's class 1504 00:54:18,046 --> 00:54:20,006 and helped a few guys on the team 1505 00:54:20,048 --> 00:54:21,758 get a decent grade so they could play ball, 1506 00:54:21,800 --> 00:54:23,260 and Kevin ratted him out. 1507 00:54:23,301 --> 00:54:25,428 So those guys got suspended from the team, 1508 00:54:25,470 --> 00:54:26,888 and he ruined the season-- 1509 00:54:26,930 --> 00:54:29,015 wrecked the team, wrecked me-- 1510 00:54:29,057 --> 00:54:31,351 but hey, at least he got to play shortstop. 1511 00:54:31,393 --> 00:54:32,560 [chuckles bitterly] 1512 00:54:32,602 --> 00:54:34,312 The guy's such a rat. 1513 00:54:36,314 --> 00:54:38,358 Thank you so much 1514 00:54:38,400 --> 00:54:41,319 for an excellent example of motive for murder. 1515 00:54:44,072 --> 00:54:46,491 Just 'cause I'm not sad Kevin's dead 1516 00:54:46,533 --> 00:54:47,867 doesn't mean I killed him. 1517 00:54:47,909 --> 00:54:52,038 But if Cal Watson's the one who did him in, 1518 00:54:52,080 --> 00:54:54,332 hey, I might even thank him. 1519 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Un-Unless he's trying to pin it on me, 1520 00:54:57,085 --> 00:54:59,462 'cause... then I hope you catch him. 1521 00:55:00,797 --> 00:55:03,133 [♪♪♪] 1522 00:55:05,593 --> 00:55:07,345 [indistinct exchange] 1523 00:55:12,058 --> 00:55:13,852 Well, does Arthur think it was Cal? 1524 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 I don't know what Arthur thinks. 1525 00:55:15,478 --> 00:55:16,813 He's not really listening to me. 1526 00:55:16,855 --> 00:55:18,064 I don't know why. 1527 00:55:18,106 --> 00:55:19,482 I'm helping him with the investigation. 1528 00:55:19,524 --> 00:55:20,734 He just seems so annoyed. 1529 00:55:20,775 --> 00:55:22,068 Does he seem annoyed 1530 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 when you guys talk about other stuff? 1531 00:55:23,403 --> 00:55:24,904 Other stuff, like--? 1532 00:55:24,946 --> 00:55:26,823 Well, if you guys only ever 1533 00:55:26,865 --> 00:55:30,118 talk about murder investigations, and... 1534 00:55:30,160 --> 00:55:31,286 Daniel, then-- 1535 00:55:31,327 --> 00:55:32,996 I work with Daniel! 1536 00:55:33,038 --> 00:55:33,997 And you are dating him! 1537 00:55:34,039 --> 00:55:35,749 Okay, yes, I'm dating him. 1538 00:55:35,790 --> 00:55:38,418 I just think he misses when we all used to hang out... 1539 00:55:38,460 --> 00:55:39,544 together. 1540 00:55:39,586 --> 00:55:42,088 Like, you know, in high school. 1541 00:55:42,130 --> 00:55:44,674 I know, it's just... that was a long time ago. 1542 00:55:44,716 --> 00:55:46,593 Yeah, I know. 1543 00:55:46,634 --> 00:55:48,094 It was a long time ago. 1544 00:55:51,431 --> 00:55:53,224 [clanking] 1545 00:55:53,266 --> 00:55:54,476 [shake can thumping] 1546 00:55:54,517 --> 00:55:56,269 [Sally continues to struggle, loudly] 1547 00:55:56,311 --> 00:55:57,979 Uh... Sally? 1548 00:55:58,021 --> 00:55:59,105 Yeah? 1549 00:55:59,147 --> 00:56:01,066 Would you like me to help you with that? 1550 00:56:01,107 --> 00:56:02,859 No! You're not allowed back here. 1551 00:56:02,901 --> 00:56:04,069 Okay. Well, 1552 00:56:04,110 --> 00:56:05,195 we have the same shake machine at the diner 1553 00:56:05,236 --> 00:56:06,404 and I know how to fix it. 1554 00:56:06,446 --> 00:56:09,157 Well, then, get back here! 1555 00:56:09,199 --> 00:56:10,617 Okay. 1556 00:56:10,658 --> 00:56:12,243 All right, here's what you wanna do. 1557 00:56:12,285 --> 00:56:14,537 So, you take this piece off. 1558 00:56:14,579 --> 00:56:16,039 - Okay? - Okay. 1559 00:56:16,081 --> 00:56:17,415 Make sure that's attached, 1560 00:56:17,457 --> 00:56:19,834 and there's a little support underneath that you-- Oh! 1561 00:56:19,876 --> 00:56:20,919 - What is that? - Oh, no, no, no! 1562 00:56:20,960 --> 00:56:22,212 Don't touch that. 1563 00:56:22,253 --> 00:56:24,422 [alarmed] What? Why? Why? 1564 00:56:24,464 --> 00:56:27,384 Uh, sodium nitrite in its crystalline form 1565 00:56:27,425 --> 00:56:28,676 is yellowish. 1566 00:56:28,718 --> 00:56:31,429 It could be poison. 1567 00:56:32,680 --> 00:56:33,932 I gotta say, 1568 00:56:33,973 --> 00:56:35,183 it was nice of you to call this time, 1569 00:56:35,225 --> 00:56:37,310 instead of running your own investigation. 1570 00:56:37,352 --> 00:56:39,646 Hey, you know me-- tch, team player. 1571 00:56:39,687 --> 00:56:41,231 You're not part of the team, 1572 00:56:41,272 --> 00:56:43,858 Miss Teagarden-- you're not even on the bench. 1573 00:56:43,900 --> 00:56:45,568 But you did stumble upon some good evidence, 1574 00:56:45,610 --> 00:56:47,320 which points at Cal Watson. 1575 00:56:47,362 --> 00:56:48,613 And it puts the poison at the shake machine, 1576 00:56:48,655 --> 00:56:51,074 which is where he could have added it. 1577 00:56:51,116 --> 00:56:53,368 And framed Owen by planting evidence. 1578 00:56:53,409 --> 00:56:56,871 [phone rings] 1579 00:56:56,913 --> 00:56:57,997 Smith. 1580 00:56:58,039 --> 00:56:59,874 Update on Cal Watson? 1581 00:56:59,916 --> 00:57:02,293 He's very leisurely strolling home, 1582 00:57:02,335 --> 00:57:04,337 stopping in a few shops on his way. 1583 00:57:04,379 --> 00:57:06,256 Seems pretty casual. 1584 00:57:06,297 --> 00:57:07,507 Was it sodium nitrite? 1585 00:57:07,549 --> 00:57:09,217 We can't be certain until it's tested, 1586 00:57:09,259 --> 00:57:10,385 but it sure looks that way. 1587 00:57:10,427 --> 00:57:11,553 Bring him in. 1588 00:57:11,594 --> 00:57:12,512 Uh, never mind. He's running. 1589 00:57:12,554 --> 00:57:13,721 Well, run after him! 1590 00:57:13,763 --> 00:57:15,473 Yes. In pursuit. 1591 00:57:15,515 --> 00:57:17,434 Ma'am. 1592 00:57:20,019 --> 00:57:22,689 Well, running from the cops seems kind of... 1593 00:57:22,730 --> 00:57:23,982 Guilty? 1594 00:57:24,023 --> 00:57:25,483 Yeah. Right? 1595 00:57:25,525 --> 00:57:26,609 Yeah. 1596 00:57:26,651 --> 00:57:28,862 [♪♪♪] 1597 00:57:32,115 --> 00:57:33,116 [Arthur] Cal, stop! 1598 00:57:39,330 --> 00:57:43,251 [♪♪♪] 1599 00:57:47,172 --> 00:57:48,923 Cal! 1600 00:57:48,965 --> 00:57:49,883 Stop! 1601 00:57:51,217 --> 00:57:52,510 [panting intensely] 1602 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 I surrender, Officer. 1603 00:57:53,928 --> 00:57:56,681 It's all just a misunderstanding. 1604 00:57:56,723 --> 00:57:57,640 [wheezing] 1605 00:58:02,604 --> 00:58:04,689 Well, after talking to his lawyer, 1606 00:58:04,731 --> 00:58:07,066 Cal Watson claimed he was working at Pizza & Play 1607 00:58:07,108 --> 00:58:08,651 the night of the break-in at Carpenter Dental. 1608 00:58:08,693 --> 00:58:09,861 I double-checked 1609 00:58:09,903 --> 00:58:11,487 the surveillance footage of Pizza & Play, 1610 00:58:11,529 --> 00:58:12,780 and his alibi checks out. 1611 00:58:12,822 --> 00:58:14,073 [Cook sighs heavily] 1612 00:58:14,115 --> 00:58:16,159 He's not the one who stole the sodium nitrite. 1613 00:58:16,201 --> 00:58:17,911 [crumpling] 1614 00:58:19,537 --> 00:58:20,872 [Cook growls] 1615 00:58:24,209 --> 00:58:25,668 Send him home. 1616 00:58:29,839 --> 00:58:32,884 [Roe] Cal refused to admit that the sodium nitrite was his. 1617 00:58:32,926 --> 00:58:34,844 Arthur said they didn't have enough to hold him. 1618 00:58:34,886 --> 00:58:36,804 They seem to be just as confused as we are. 1619 00:58:36,846 --> 00:58:39,849 I can't believe that I hired a T.A. 1620 00:58:39,891 --> 00:58:42,685 who may have been capable of committing a murder. 1621 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 And a sloppy one at that. 1622 00:58:44,354 --> 00:58:45,730 I mean, if he did it, 1623 00:58:45,772 --> 00:58:47,482 he would have had days to clean up the evidence. 1624 00:58:48,942 --> 00:58:52,195 I've decided that I am cutting the unit on poison short. 1625 00:58:52,237 --> 00:58:54,781 That with everything that's happened, it just... 1626 00:58:54,822 --> 00:58:55,865 it just doesn't feel right. 1627 00:58:57,242 --> 00:58:58,409 What's next? 1628 00:58:58,451 --> 00:58:59,786 "The Queens of True Crime." 1629 00:58:59,827 --> 00:59:01,454 I asked the students to pick a book 1630 00:59:01,496 --> 00:59:03,581 by either Ann Rule or Kathryn Casey, 1631 00:59:03,623 --> 00:59:05,583 and then write an essay breaking down the case 1632 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 and how it was solved. 1633 00:59:07,961 --> 00:59:09,045 Wait. 1634 00:59:11,005 --> 00:59:12,757 Did you do that unit last year? 1635 00:59:12,799 --> 00:59:14,759 Yeah, I did. Why? 1636 00:59:16,052 --> 00:59:18,805 Well, I'm just wondering what books our suspects chose. 1637 00:59:18,846 --> 00:59:20,390 I mean, Owen and Jenny, too. 1638 00:59:20,431 --> 00:59:22,684 It-- It just seems like whoever stole those essays 1639 00:59:22,725 --> 00:59:25,353 thought there must be something damaging in them. 1640 00:59:25,395 --> 00:59:27,772 Sure. But, for all we know, Cal-- or whoever it was-- 1641 00:59:27,814 --> 00:59:30,191 just wanted to destroy Jenny's paper on sodium nitrite, 1642 00:59:30,233 --> 00:59:32,026 not knowing that we'd already found it. 1643 00:59:32,068 --> 00:59:33,111 Maybe. 1644 00:59:33,152 --> 00:59:35,029 But... maybe it's something else. 1645 00:59:35,071 --> 00:59:36,322 I suppose it could be, 1646 00:59:36,364 --> 00:59:38,408 but, I mean, those two authors 1647 00:59:38,449 --> 00:59:40,952 have written more than 40 books between them, 1648 00:59:40,994 --> 00:59:41,995 and there's no way that I'm gonna 1649 00:59:42,036 --> 00:59:43,037 remember which student chose what, 1650 00:59:43,079 --> 00:59:45,832 so, I'm sorry, Aurora, I just-- 1651 00:59:45,873 --> 00:59:48,668 I think this is a thread that we have to let go. 1652 00:59:54,465 --> 00:59:56,009 It doesn't make any sense 1653 00:59:56,050 --> 00:59:58,219 for Tanner to break into the office. 1654 00:59:58,261 --> 01:00:00,388 He could have taken the keys from his mother. 1655 01:00:00,430 --> 01:00:02,223 It would've been much easier. 1656 01:00:02,265 --> 01:00:04,392 And Tanner was the last one to touch that cup. 1657 01:00:04,434 --> 01:00:06,477 It would make so much more sense if it was poisoned 1658 01:00:06,519 --> 01:00:08,563 before it even reached Kevin. 1659 01:00:08,605 --> 01:00:10,857 It'd explain the bitter taste in need of sugar. 1660 01:00:10,898 --> 01:00:13,610 Maybe it really did have too much protein powder. 1661 01:00:13,651 --> 01:00:15,903 I mean, I can see Tanner planting the sodium nitrite 1662 01:00:15,945 --> 01:00:17,572 in Owen Parker's car, 1663 01:00:17,614 --> 01:00:19,282 but adding the powder to the shake machine 1664 01:00:19,324 --> 01:00:21,284 to implicate Cal Watson? 1665 01:00:21,326 --> 01:00:23,161 That'd be really tricky. 1666 01:00:23,202 --> 01:00:26,831 Kid does make the place his second home. 1667 01:00:26,873 --> 01:00:29,042 He could've easily planted it. 1668 01:00:29,083 --> 01:00:30,585 No problem. 1669 01:00:30,626 --> 01:00:32,545 [chuckles dryly] 1670 01:00:32,587 --> 01:00:33,838 [sighs] 1671 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Ah, it could be any one of 'em. 1672 01:00:35,423 --> 01:00:38,259 I guess we just have to hope for more information to turn up. 1673 01:00:38,301 --> 01:00:41,596 [♪♪♪] 1674 01:00:41,637 --> 01:00:43,181 "Hope for more information to turn up"? 1675 01:00:45,016 --> 01:00:46,601 Smith, you really are a rookie. 1676 01:00:46,643 --> 01:00:48,102 [Arthur sighs] 1677 01:00:48,144 --> 01:00:49,020 [Cook] I need a donut. 1678 01:00:52,023 --> 01:00:53,232 [sighing] 1679 01:00:53,274 --> 01:00:55,485 [whirring] 1680 01:00:55,526 --> 01:00:56,903 [Daniel] I feel like I should do an accent. 1681 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 [Roe] Why would you do an accent? 1682 01:00:58,738 --> 01:00:59,614 'Cause I'm going undercover! 1683 01:00:59,655 --> 01:01:00,740 {Roe laughs] 1684 01:01:00,782 --> 01:01:01,949 You're cute. 1685 01:01:01,991 --> 01:01:03,451 And, normally, I would say yes, please, 1686 01:01:03,493 --> 01:01:04,786 but today we're just us. 1687 01:01:04,827 --> 01:01:07,955 Okay. Well, I mean, it's less fun, but okay. 1688 01:01:09,707 --> 01:01:11,876 Look, I really appreciate you doing this. 1689 01:01:11,918 --> 01:01:13,044 You know, the police seem stuck, 1690 01:01:13,086 --> 01:01:14,545 and my professor is having 1691 01:01:14,587 --> 01:01:16,089 some kind of crisis of confidence 1692 01:01:16,130 --> 01:01:17,590 about teaching true-crime lit, 1693 01:01:17,632 --> 01:01:19,509 and I want her to know that it's not the problem, 1694 01:01:19,550 --> 01:01:20,843 but the solution. 1695 01:01:20,885 --> 01:01:22,178 [crack] 1696 01:01:22,220 --> 01:01:23,721 I get it. 1697 01:01:23,763 --> 01:01:26,474 Okay, so I'm thinking you go up to Tanner. 1698 01:01:26,516 --> 01:01:28,643 You know, something like, uh-- like, "Wassup, bro?" 1699 01:01:28,684 --> 01:01:29,977 And he's like, "Wassup?" 1700 01:01:30,019 --> 01:01:31,813 And, you know, you can, like, 1701 01:01:31,854 --> 01:01:34,440 throw th-the bats and the balls, 1702 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 a-and s-sports things, 1703 01:01:36,317 --> 01:01:38,569 just, you know-- just get him to say something! 1704 01:01:38,611 --> 01:01:40,738 Now who's cute? 1705 01:01:40,780 --> 01:01:41,823 Okay. 1706 01:01:41,864 --> 01:01:43,157 Thank you. 1707 01:01:44,909 --> 01:01:47,495 I am so ready for my break. 1708 01:01:47,537 --> 01:01:48,788 [pats seat] 1709 01:01:48,830 --> 01:01:50,623 What are you doing? 1710 01:01:53,126 --> 01:01:55,211 Do you ever read anything other than true crime? 1711 01:01:55,253 --> 01:01:57,797 Uh, rude! Why don't you try it before you knock it? 1712 01:01:57,839 --> 01:01:59,257 You might like it. 1713 01:01:59,298 --> 01:02:02,468 Got nothing better to do for the next 20 minutes, so... 1714 01:02:04,095 --> 01:02:05,763 - [grunt] - [crack] 1715 01:02:05,805 --> 01:02:07,056 Set another. 1716 01:02:07,098 --> 01:02:08,015 [whomp] 1717 01:02:09,100 --> 01:02:10,726 Hey, nice hit! 1718 01:02:10,768 --> 01:02:11,811 Thanks. 1719 01:02:11,853 --> 01:02:13,187 Is Coach gonna let you play 1720 01:02:13,229 --> 01:02:14,772 with the police all over you, or--? 1721 01:02:14,814 --> 01:02:16,691 - [crack] - I'm being framed... 1722 01:02:16,733 --> 01:02:19,235 and he kinda has to, if he wants to win. 1723 01:02:19,277 --> 01:02:22,071 Framed, huh? Man, that's, uh, gotta grind your gears. 1724 01:02:22,113 --> 01:02:24,574 Yeah, a little. 1725 01:02:24,615 --> 01:02:26,701 But, uh, it's not gonna work. I'm innocent. 1726 01:02:26,742 --> 01:02:28,161 You know who did it? 1727 01:02:28,202 --> 01:02:30,872 Could be the guy desperate to date Kevin's girlfriend. 1728 01:02:30,913 --> 01:02:32,457 Owen? 1729 01:02:32,498 --> 01:02:34,792 [exhales wearily] 1730 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 You seem to know an awful lot, bro. 1731 01:02:39,839 --> 01:02:40,882 I mean, look who I'm dating here, huh? 1732 01:02:40,923 --> 01:02:43,509 [♪♪♪] 1733 01:02:45,428 --> 01:02:47,138 Better you than me. 1734 01:02:51,100 --> 01:02:53,060 This Owen guy-- like, why would he go after you? 1735 01:02:53,102 --> 01:02:54,520 You know, I get his beef with Kevin-- 1736 01:02:54,562 --> 01:02:56,230 - stealing his girlfriend and all. - Is it really stealing, 1737 01:02:56,272 --> 01:02:57,648 though, if she was just using Kevin 1738 01:02:57,690 --> 01:02:58,608 to make Owen jealous? 1739 01:02:58,649 --> 01:03:00,109 No-- 1740 01:03:00,151 --> 01:03:02,361 I saw Jenny and Owen together not even two weeks ago, 1741 01:03:02,403 --> 01:03:05,156 and they looked... awfully friendly... 1742 01:03:07,241 --> 01:03:09,202 ...and that was before Kevin died. 1743 01:03:10,745 --> 01:03:12,663 Good luck. 1744 01:03:13,915 --> 01:03:15,333 Did you hear that? 1745 01:03:15,374 --> 01:03:16,834 No. I was reading. 1746 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 I thought we were reading. 1747 01:03:18,085 --> 01:03:19,754 You're reading. I-I have to go call Arthur. 1748 01:03:21,172 --> 01:03:23,049 - Roe? - [calling] Roe! 1749 01:03:24,550 --> 01:03:26,969 Jenny, why don't you tell us about your relationship 1750 01:03:27,011 --> 01:03:30,181 with Owen right before Kevin died? 1751 01:03:30,223 --> 01:03:31,891 Have you ever had two boys 1752 01:03:31,933 --> 01:03:33,434 be interested in you at the same time? 1753 01:03:33,476 --> 01:03:35,478 Uh... 1754 01:03:37,021 --> 01:03:38,397 ...hard to say. 1755 01:03:38,439 --> 01:03:41,025 I wasn't popular in high school, 1756 01:03:41,067 --> 01:03:43,986 but, then I came to college, and... 1757 01:03:45,905 --> 01:03:47,657 Owen was a nice guy. 1758 01:03:47,698 --> 01:03:51,369 Strange sometimes, sure, but nice, 1759 01:03:51,410 --> 01:03:53,454 and he would do anything for me. 1760 01:03:55,373 --> 01:03:57,458 But then there was Kevin. 1761 01:03:57,500 --> 01:03:58,835 And in high school, 1762 01:03:58,876 --> 01:04:01,379 the idea of the star athlete being interested in me 1763 01:04:01,420 --> 01:04:02,797 would be some sort of cruel joke. 1764 01:04:03,756 --> 01:04:04,924 But he was. 1765 01:04:07,593 --> 01:04:10,346 So I told Owen that we couldn't be 1766 01:04:10,388 --> 01:04:12,723 anything more than friends ever again. 1767 01:04:12,765 --> 01:04:15,476 Okay. Well, uh, thank you, Jenny. 1768 01:04:15,518 --> 01:04:18,271 Uh, I do actually have one more question. 1769 01:04:18,312 --> 01:04:20,565 Do you happen to remember what book you chose 1770 01:04:20,606 --> 01:04:23,150 for the Queens of True Crime Literature unit? 1771 01:04:23,192 --> 01:04:24,902 Uh... yeah. 1772 01:04:24,944 --> 01:04:26,529 Uh, Bitter Harvest . 1773 01:04:26,571 --> 01:04:28,781 It was so depressing. 1774 01:04:30,157 --> 01:04:32,243 Honestly, Professor Lindo is cool, 1775 01:04:32,285 --> 01:04:35,454 but the whole class was depressing. 1776 01:04:35,496 --> 01:04:37,790 Owen talked me into taking it. 1777 01:04:37,832 --> 01:04:39,458 Do you remember what book he chose? 1778 01:04:39,500 --> 01:04:40,501 Uh, no. 1779 01:04:40,543 --> 01:04:41,961 He would help me with my papers, 1780 01:04:42,003 --> 01:04:44,046 but I-I never helped him with his. 1781 01:04:44,088 --> 01:04:47,842 Did he help you with your paper on sodium nitrite? 1782 01:04:47,884 --> 01:04:49,927 Um... 1783 01:04:49,969 --> 01:04:50,970 yeah. 1784 01:04:52,096 --> 01:04:54,557 I was really overwhelmed with other classes 1785 01:04:54,599 --> 01:04:56,434 freshman year, and all. 1786 01:04:56,475 --> 01:04:59,687 He pretty much wrote it for me. 1787 01:04:59,729 --> 01:05:02,648 [♪♪♪] 1788 01:05:04,025 --> 01:05:05,943 [Cook sighs wearily] 1789 01:05:05,985 --> 01:05:07,820 We should get Jenny in here, right? 1790 01:05:07,862 --> 01:05:09,238 So you can hear for yourself 1791 01:05:09,280 --> 01:05:11,699 why I think Owen Parker's at the top of the list now? 1792 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 Sure. Owen's at the top of the list now. 1793 01:05:13,743 --> 01:05:14,827 Three hours ago, it was the Tanner kid. 1794 01:05:14,869 --> 01:05:16,704 Yesterday, it was Cal Watson. 1795 01:05:16,746 --> 01:05:19,123 We're chasing our tails trying to make somethin' stick! 1796 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Well, I don't think it's Jenny, 1797 01:05:20,708 --> 01:05:22,460 but someone is doing an excellent job 1798 01:05:22,501 --> 01:05:23,669 of framing the others. 1799 01:05:23,711 --> 01:05:25,129 No, Smith. 1800 01:05:25,171 --> 01:05:27,923 No one's doing an excellent job of framing the others. 1801 01:05:27,965 --> 01:05:29,133 You frame someone, 1802 01:05:29,175 --> 01:05:30,927 they go to jail for what you did. 1803 01:05:30,968 --> 01:05:32,595 Do you see anyone sitting in jail? 1804 01:05:32,637 --> 01:05:35,222 No. 1805 01:05:36,515 --> 01:05:39,352 Whoever killed Kevin Lambert 1806 01:05:39,393 --> 01:05:41,312 might just get away with it. 1807 01:05:47,109 --> 01:05:49,820 [♪♪♪] 1808 01:05:55,242 --> 01:05:56,577 Hey! What'd you figure out? 1809 01:05:56,619 --> 01:05:58,245 Nothing. That's the problem. 1810 01:06:00,748 --> 01:06:03,668 I think Detective Cook is giving up on this case. 1811 01:06:03,709 --> 01:06:05,086 He thinks it's unsolvable. 1812 01:06:05,127 --> 01:06:07,421 Ugh. Well... I can see his frustration. 1813 01:06:07,463 --> 01:06:09,006 And yours. 1814 01:06:09,048 --> 01:06:12,718 When I get frustrated like that, I just try to... step back. 1815 01:06:12,760 --> 01:06:14,095 You know? 1816 01:06:14,136 --> 01:06:16,138 Look for the bigger picture. Try to find the pattern. 1817 01:06:16,180 --> 01:06:17,640 And what if there isn't one? 1818 01:06:17,682 --> 01:06:19,475 There's always a pattern. 1819 01:06:19,517 --> 01:06:21,727 Like Professor Lindo says-- 1820 01:06:21,769 --> 01:06:24,730 "there are no innovative killers." 1821 01:06:24,772 --> 01:06:26,649 Well, enlighten me, Roe Teagarden. 1822 01:06:26,691 --> 01:06:28,401 What's the pattern here? 1823 01:06:28,442 --> 01:06:30,861 Well... 1824 01:06:30,903 --> 01:06:32,488 I don't know yet. 1825 01:06:32,530 --> 01:06:34,448 I don't think we've stepped back far enough. 1826 01:06:34,490 --> 01:06:35,491 But we will. 1827 01:06:35,533 --> 01:06:36,867 I believe in us. 1828 01:06:36,909 --> 01:06:38,661 I believe in you. 1829 01:06:38,703 --> 01:06:40,705 I need to believe in the system. 1830 01:06:40,746 --> 01:06:42,581 Procedure-- that's how crimes are solved. 1831 01:06:42,623 --> 01:06:45,126 Look, there are just some leads you can't follow as a cop. 1832 01:06:45,167 --> 01:06:46,836 I can follow any evidence that leads me-- 1833 01:06:46,877 --> 01:06:49,005 But you can't follow a feeling. 1834 01:06:56,721 --> 01:06:58,347 We should do this more. 1835 01:06:58,389 --> 01:07:00,683 Hang out, I mean. 1836 01:07:00,725 --> 01:07:02,518 Well, we see each other all the time! 1837 01:07:02,560 --> 01:07:04,562 Yeah, at the diner, when we're both at work. 1838 01:07:04,603 --> 01:07:06,564 Well... we're busy people. 1839 01:07:06,605 --> 01:07:10,317 Yeah, but I miss getting coffee with you, 1840 01:07:10,359 --> 01:07:12,945 and talking about school, about people... 1841 01:07:12,987 --> 01:07:14,905 about crime. 1842 01:07:17,408 --> 01:07:20,286 I really-- I love spending time with you, Roe. 1843 01:07:27,752 --> 01:07:29,712 Arthur, um... 1844 01:07:30,921 --> 01:07:33,507 I'm really sorry 1845 01:07:33,549 --> 01:07:36,010 we haven't hung out like I said we would. 1846 01:07:36,052 --> 01:07:37,595 And-And we can. 1847 01:07:37,636 --> 01:07:39,680 We will. 1848 01:07:41,015 --> 01:07:42,850 And you know that, no matter what happens in my life, 1849 01:07:42,892 --> 01:07:46,395 we're always gonna be friends, right? 1850 01:07:46,437 --> 01:07:48,397 Yeah. 1851 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Yeah, I know that. 1852 01:07:52,068 --> 01:07:54,779 Have you, uh, found anything in the books? 1853 01:07:54,820 --> 01:07:55,863 [taken aback] Uh... 1854 01:07:55,905 --> 01:07:57,615 yeah. 1855 01:07:57,656 --> 01:07:59,116 Yeah, there's, uh, lots in the books. 1856 01:07:59,158 --> 01:08:00,493 Um... 1857 01:08:00,534 --> 01:08:03,245 many different ways this could have happened. 1858 01:08:03,287 --> 01:08:04,997 Much like my thesis-- 1859 01:08:05,039 --> 01:08:08,334 lots of tangents, and none that quite fit. 1860 01:08:09,627 --> 01:08:11,587 [♪♪♪] 1861 01:08:19,303 --> 01:08:21,055 Aurora. 1862 01:08:21,096 --> 01:08:23,891 I didn't expect to see you here. 1863 01:08:23,933 --> 01:08:27,019 Oh, and with a stack of books-- what a surprise. 1864 01:08:27,061 --> 01:08:29,104 Mother, what are you doing here? 1865 01:08:29,146 --> 01:08:31,440 Well, one of my students has asked to meet me for coffee 1866 01:08:31,482 --> 01:08:33,776 so she could pick my brain about the housing market. 1867 01:08:33,818 --> 01:08:35,152 Oh! A one-on-one session. 1868 01:08:35,194 --> 01:08:37,446 Those can be really satisfying. 1869 01:08:37,488 --> 01:08:39,198 Oh, and to be talking about my true passion. 1870 01:08:39,240 --> 01:08:40,825 See? You were right. 1871 01:08:40,866 --> 01:08:42,326 Someone was listening! 1872 01:08:42,368 --> 01:08:43,994 Well done, Mother. 1873 01:08:44,036 --> 01:08:46,664 [chuckles] Oh, there she is now. 1874 01:08:46,705 --> 01:08:47,706 [sighs disdainfully] 1875 01:08:47,748 --> 01:08:48,958 Really? 1876 01:08:48,999 --> 01:08:50,042 [sing-song] Have fun. 1877 01:08:50,084 --> 01:08:51,127 I will. 1878 01:08:51,168 --> 01:08:53,170 See you later. 1879 01:08:56,298 --> 01:08:59,385 Hey. That's a lot of reading. 1880 01:08:59,426 --> 01:09:01,554 Yeah, more like a lot of skimming. 1881 01:09:01,595 --> 01:09:03,430 I'm trying to find some inspiration. 1882 01:09:03,472 --> 01:09:07,059 Or maybe where someone else found inspiration. 1883 01:09:07,101 --> 01:09:09,478 Hey, thank you for getting Tanner to spill some stuff. 1884 01:09:09,520 --> 01:09:10,563 Yeah, it was interesting. 1885 01:09:10,604 --> 01:09:12,189 It's like a game of Clue. 1886 01:09:12,231 --> 01:09:14,191 I can see how you can get obsessed. 1887 01:09:17,778 --> 01:09:20,197 But it's, uh, not a game, 1888 01:09:20,239 --> 01:09:22,533 and... I wonder-- 1889 01:09:22,575 --> 01:09:26,662 do you think this obsession's... healthy? 1890 01:09:27,705 --> 01:09:29,123 [chuckles dryly] 1891 01:09:29,164 --> 01:09:32,710 Look, you are not the first person to suggest that, 1892 01:09:32,751 --> 01:09:34,128 but ignoring the truth 1893 01:09:34,170 --> 01:09:35,880 while a potential murderer might show up in my class 1894 01:09:35,921 --> 01:09:36,964 isn't the path to my mental health 1895 01:09:37,006 --> 01:09:38,299 and well-being. 1896 01:09:38,340 --> 01:09:40,926 Right. Heh. Yeah. Of course. 1897 01:09:42,052 --> 01:09:45,222 [♪♪♪] 1898 01:09:46,891 --> 01:09:48,184 I have to go. 1899 01:09:48,225 --> 01:09:50,019 Okay. Uh... 1900 01:09:50,060 --> 01:09:52,354 to play detective? 1901 01:09:52,396 --> 01:09:54,607 Never. I'm a librarian. 1902 01:09:55,858 --> 01:09:57,818 Can you put the books-- I'll be back! Just... 1903 01:10:00,321 --> 01:10:02,781 Thanks. 1904 01:10:07,620 --> 01:10:12,082 Hey, Cal. So, that thing that was in the machine-- 1905 01:10:12,124 --> 01:10:13,375 Yeah, I already got the third-degree 1906 01:10:13,417 --> 01:10:14,543 from the cops about that. 1907 01:10:14,585 --> 01:10:15,878 Right. 1908 01:10:15,920 --> 01:10:18,213 But, um, did you know that it was in there? 1909 01:10:18,255 --> 01:10:20,382 It would be pretty bad if I did. 1910 01:10:20,424 --> 01:10:21,300 But-- 1911 01:10:21,342 --> 01:10:23,302 [chuckles anxiously] 1912 01:10:23,344 --> 01:10:25,387 Sally, you're all right, 1913 01:10:25,429 --> 01:10:27,806 but clearly, you've forgotten how to have a conversation. 1914 01:10:28,891 --> 01:10:31,018 [♪♪♪] 1915 01:10:32,603 --> 01:10:34,688 [zipping bag] 1916 01:10:36,106 --> 01:10:37,399 [sighing tensely] 1917 01:10:38,817 --> 01:10:40,861 What do you want now? 1918 01:10:40,903 --> 01:10:42,404 Well, Tanner, 1919 01:10:42,446 --> 01:10:44,114 we're moving on to the Queens of True Crime next section, 1920 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 and I had a recommendation for you. 1921 01:10:47,701 --> 01:10:49,411 Yeah... no thanks. 1922 01:10:49,453 --> 01:10:50,663 You sure? 1923 01:10:50,704 --> 01:10:51,705 I think you'll like this one. 1924 01:10:51,747 --> 01:10:54,208 You'll never guess who did it... 1925 01:10:55,918 --> 01:10:59,046 ...unless you've already read it. 1926 01:10:59,088 --> 01:11:01,799 [♪♪♪] 1927 01:11:03,634 --> 01:11:05,844 You know what? I, uh... 1928 01:11:05,886 --> 01:11:07,680 I don't think this one's my speed. 1929 01:11:07,721 --> 01:11:08,597 I'll pick my own, thanks. 1930 01:11:08,639 --> 01:11:10,683 Suit yourself. 1931 01:11:15,479 --> 01:11:17,314 See you around. 1932 01:11:19,108 --> 01:11:21,360 [♪♪♪] 1933 01:11:23,612 --> 01:11:25,698 Goodnight! 1934 01:11:25,739 --> 01:11:26,991 Hey. Sal, you okay? 1935 01:11:27,992 --> 01:11:29,034 No. 1936 01:11:30,744 --> 01:11:31,912 [sighing] 1937 01:11:31,954 --> 01:11:33,539 In the book you gave me, 1938 01:11:33,580 --> 01:11:36,292 the detectives needed a confession, 1939 01:11:36,333 --> 01:11:37,793 so they grilled the guy until he gave it. 1940 01:11:37,835 --> 01:11:40,045 Okay... 1941 01:11:41,755 --> 01:11:43,966 I tried to get Cal to confess, and I was really bad at it. 1942 01:11:44,008 --> 01:11:45,801 You-- um... 1943 01:11:45,843 --> 01:11:47,011 I know! But it was the book. 1944 01:11:47,052 --> 01:11:48,721 I couldn't put it down, Roe. 1945 01:11:48,762 --> 01:11:50,097 You're dragging me to the dark side. 1946 01:11:50,139 --> 01:11:51,724 First... this-- 1947 01:11:51,765 --> 01:11:52,850 Well, I-- 1948 01:11:52,891 --> 01:11:53,809 And spying? 1949 01:11:53,851 --> 01:11:54,935 Uh, "journalism." 1950 01:11:54,977 --> 01:11:56,061 [Sally sighs] 1951 01:11:56,103 --> 01:11:58,063 And, if it makes you feel any better, 1952 01:11:58,105 --> 01:11:59,440 I tried a gambit of my own, 1953 01:11:59,481 --> 01:12:00,983 and I'm not sure it paid off. 1954 01:12:01,025 --> 01:12:02,651 What do you mean? 1955 01:12:02,693 --> 01:12:04,945 Sally? I gotta bounce. I need you to lock up, okay? 1956 01:12:04,987 --> 01:12:06,989 What? No! Cal already left. I-- I'm the only one here-- 1957 01:12:07,031 --> 01:12:08,323 [Ricky] Ah, you got this. 1958 01:12:08,365 --> 01:12:09,867 Look, I just got off the phone with corporate, 1959 01:12:09,908 --> 01:12:11,076 and they want me to drive down there 1960 01:12:11,118 --> 01:12:13,996 and interview for the Regional Manager's job. 1961 01:12:14,038 --> 01:12:17,124 Isn't it a little late for that? 1962 01:12:17,166 --> 01:12:19,793 Ooh, lemme tell ya-- it's about three years too late, 1963 01:12:19,835 --> 01:12:21,503 if you're asking me. 1964 01:12:21,545 --> 01:12:22,838 [chuckles] Anyway, here you go. 1965 01:12:22,880 --> 01:12:24,131 [crash] 1966 01:12:24,173 --> 01:12:25,924 Ooh! 1967 01:12:25,966 --> 01:12:28,552 Anyway, it doesn't matter. Just, um... 1968 01:12:28,594 --> 01:12:30,387 don't even have to bother counting the drawer or anything. 1969 01:12:30,429 --> 01:12:32,681 Just make sure the food is sealed and refrigerated-- 1970 01:12:32,723 --> 01:12:34,308 that's it, and then you lock the doors when you leave. 1971 01:12:34,350 --> 01:12:35,392 Piece of cake. Okay? 1972 01:12:35,434 --> 01:12:37,311 Sally Addison-- 1973 01:12:37,353 --> 01:12:39,188 [grandly] ..."Employee of the Month." 1974 01:12:39,229 --> 01:12:40,314 [imitates stadium cheering] 1975 01:12:40,355 --> 01:12:41,565 No, a-actually, it's "Allison"-- 1976 01:12:41,607 --> 01:12:43,275 I know. I know. 1977 01:12:43,317 --> 01:12:44,401 I know. 1978 01:12:44,443 --> 01:12:45,527 What? 1979 01:12:45,569 --> 01:12:47,654 I like that guy. He seems great! 1980 01:12:48,739 --> 01:12:49,782 [Roe snickers] 1981 01:12:49,823 --> 01:12:51,075 I've been here for three days, Roe. 1982 01:12:51,116 --> 01:12:52,576 Do you know how big this place is? 1983 01:12:52,618 --> 01:12:55,120 I can't close it all by myself! He hasn't shown me how. 1984 01:12:55,162 --> 01:12:57,372 It's okay. I can stay back and help. 1985 01:12:57,414 --> 01:12:59,208 Good. I was prepared to beg. 1986 01:12:59,249 --> 01:13:02,044 Do you think he'll take the leap to upper management? 1987 01:13:02,086 --> 01:13:03,420 I don't even know if he's gonna make it to his car. 1988 01:13:03,462 --> 01:13:04,797 [laughs] 1989 01:13:04,838 --> 01:13:08,175 Okay, what can I do to help? 1990 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 I have to try to figure out how to lock that front door. 1991 01:13:10,636 --> 01:13:12,846 If you could... 1992 01:13:14,181 --> 01:13:15,808 ...find room in the walk-in 1993 01:13:15,849 --> 01:13:18,268 for all the stuff that's left over in the kitchen, 1994 01:13:18,310 --> 01:13:19,686 - pretty please? - Sure. 1995 01:13:19,728 --> 01:13:22,272 - Thank you! - You're welcome. 1996 01:13:23,607 --> 01:13:26,151 [♪♪♪] 1997 01:13:40,624 --> 01:13:42,918 [♪♪♪] 1998 01:13:44,086 --> 01:13:45,921 [hits key] 1999 01:13:45,963 --> 01:13:48,632 [♪♪♪] 2000 01:13:49,842 --> 01:13:52,427 In the security footage with Kevin, 2001 01:13:52,469 --> 01:13:53,679 the camera was pointed 2002 01:13:53,720 --> 01:13:55,472 dead on the counters and the dining room, 2003 01:13:55,514 --> 01:13:58,767 but this is pointed directly at the door. 2004 01:14:01,770 --> 01:14:04,565 [♪♪♪] 2005 01:14:04,606 --> 01:14:05,607 Wait. 2006 01:14:05,649 --> 01:14:07,776 [♪♪♪] 2007 01:14:10,362 --> 01:14:11,947 [gasps quietly] 2008 01:14:11,989 --> 01:14:13,740 Cal moved the camera. 2009 01:14:13,782 --> 01:14:14,992 [♪♪♪] 2010 01:14:15,033 --> 01:14:16,577 He wanted us to see it all! 2011 01:14:16,618 --> 01:14:19,288 [♪♪♪] 2012 01:14:20,831 --> 01:14:22,916 [yelps] 2013 01:14:24,960 --> 01:14:25,836 [line ringing] 2014 01:14:27,838 --> 01:14:29,506 Arthur! I got it! 2015 01:14:29,548 --> 01:14:30,632 It wasn't just one of them, it was-- 2016 01:14:30,674 --> 01:14:32,509 [Sally cries out] Roe! 2017 01:14:32,551 --> 01:14:34,052 Hang it up. 2018 01:14:35,137 --> 01:14:37,639 [♪♪♪] 2019 01:14:41,226 --> 01:14:42,644 [Sally whimpering] 2020 01:14:48,692 --> 01:14:50,277 [Sally whimpering] 2021 01:14:50,319 --> 01:14:51,987 What are you doing? 2022 01:14:52,029 --> 01:14:53,739 She knew the book you read. 2023 01:14:53,780 --> 01:14:55,324 You could have told me that in the text. 2024 01:14:55,365 --> 01:14:57,034 Something more than just, "Get over to Pizza & Play!" 2025 01:14:57,075 --> 01:14:58,493 She figured it out! 2026 01:14:58,535 --> 01:14:59,912 What do you think I figured out? 2027 01:14:59,953 --> 01:15:01,830 Shut up! I'm not talking to you! 2028 01:15:01,872 --> 01:15:03,874 We need to fix this before it gets worse. 2029 01:15:03,916 --> 01:15:05,834 This wasn't the plan, Cal! 2030 01:15:05,876 --> 01:15:07,294 Plans change! 2031 01:15:07,336 --> 01:15:09,796 And? What do we-- What do we do, huh? 2032 01:15:09,838 --> 01:15:11,465 [Cal] Put 'em in the freezer overnight! 2033 01:15:11,506 --> 01:15:13,133 They got locked in. It was a terrible accident. 2034 01:15:13,175 --> 01:15:14,384 [grunting] 2035 01:15:14,426 --> 01:15:15,636 And we delete the footage this time? 2036 01:15:15,677 --> 01:15:16,970 [Cal] There's no cameras back here. 2037 01:15:17,012 --> 01:15:18,305 [Sally whimpers] 2038 01:15:18,347 --> 01:15:19,765 [phone rings] 2039 01:15:19,806 --> 01:15:22,059 - Take her! - Hey! 2040 01:15:22,100 --> 01:15:23,352 Sally, run! Go! 2041 01:15:25,604 --> 01:15:27,648 [phone ringing] 2042 01:15:29,149 --> 01:15:30,692 Go! Get her! 2043 01:15:34,363 --> 01:15:38,075 [♪♪♪] 2044 01:15:38,116 --> 01:15:39,117 [phone ringing] 2045 01:15:39,159 --> 01:15:41,036 I-I'm not doing this. 2046 01:15:41,078 --> 01:15:42,204 You're not going anywhere. 2047 01:15:42,246 --> 01:15:44,915 We... are not... getting caught! 2048 01:15:44,957 --> 01:15:46,166 You're already caught. 2049 01:15:46,208 --> 01:15:48,669 I know all three of you killed Kevin together, 2050 01:15:48,710 --> 01:15:49,962 and you spread around the evidence enough 2051 01:15:50,003 --> 01:15:52,130 to create reasonable doubt about each of you, 2052 01:15:52,172 --> 01:15:54,007 and if I figured it out, the police will, too. 2053 01:15:54,049 --> 01:15:56,510 [♪♪♪] 2054 01:16:01,723 --> 01:16:03,308 [Cal] Don't let her manipulate you. 2055 01:16:03,350 --> 01:16:04,685 [Roe] And that's why 2056 01:16:04,726 --> 01:16:06,478 you broke into Professor Lindo's office. Right, Owen? 2057 01:16:06,520 --> 01:16:08,689 You were freaked out about your paper on Die, My Love . 2058 01:16:08,730 --> 01:16:10,357 Okay, let me go. I won't say anything! 2059 01:16:10,399 --> 01:16:12,192 - Just let me leave! - You choreographed it 2060 01:16:12,234 --> 01:16:13,819 so each of you touched the shake that day. 2061 01:16:13,860 --> 01:16:15,487 You each had motive and opportunity, 2062 01:16:15,529 --> 01:16:16,697 and by making it look obvious, 2063 01:16:16,738 --> 01:16:18,156 you threw everything into confusion. 2064 01:16:18,198 --> 01:16:19,616 How does she know all this? 2065 01:16:19,658 --> 01:16:21,118 She doesn't. She's guessing! 2066 01:16:21,159 --> 01:16:22,995 And you're giving it away, idiot! 2067 01:16:23,954 --> 01:16:25,497 [Roe grunts] 2068 01:16:27,040 --> 01:16:28,375 - [Cal grunts] - [Roe yelps] 2069 01:16:28,417 --> 01:16:30,210 I'm done, Cal. 2070 01:16:30,252 --> 01:16:31,211 [Cal] No! Get back here. 2071 01:16:31,253 --> 01:16:33,088 - [thud] - [wham] 2072 01:16:33,130 --> 01:16:35,966 [♪♪♪] 2073 01:16:37,342 --> 01:16:38,468 [grunts] 2074 01:16:38,510 --> 01:16:40,304 If she gets away, we're all going down! 2075 01:16:40,345 --> 01:16:41,888 Come on! 2076 01:16:41,930 --> 01:16:44,391 [♪♪♪] 2077 01:16:45,934 --> 01:16:50,147 [♪♪♪] 2078 01:17:00,991 --> 01:17:02,951 [Tanner wheezing] 2079 01:17:05,454 --> 01:17:07,622 [♪♪♪] 2080 01:17:25,182 --> 01:17:26,475 Aurora? 2081 01:17:26,516 --> 01:17:28,685 [♪♪♪] 2082 01:17:33,815 --> 01:17:36,026 [♪♪♪] 2083 01:17:47,871 --> 01:17:49,247 - [Sally yelps] - Gotcha! 2084 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Oh! 2085 01:17:51,291 --> 01:17:53,043 Stop running, Sally! 2086 01:17:53,085 --> 01:17:55,837 [Sally whimpering] 2087 01:18:02,219 --> 01:18:03,178 [grunts] 2088 01:18:04,513 --> 01:18:06,181 No. 2089 01:18:06,223 --> 01:18:07,849 [Sally whimpers] 2090 01:18:07,891 --> 01:18:09,559 Oh! 2091 01:18:15,982 --> 01:18:17,275 - [boff] - [wham] 2092 01:18:18,318 --> 01:18:20,612 Huh. 2093 01:18:20,654 --> 01:18:23,323 [cackles in glee, then stops] 2094 01:18:23,365 --> 01:18:25,367 - [jousting pole hits ground] - Sorry. 2095 01:18:25,409 --> 01:18:26,535 Uh... 2096 01:18:26,576 --> 01:18:28,745 [♪♪♪] 2097 01:18:41,550 --> 01:18:42,968 [object clatters] 2098 01:18:50,517 --> 01:18:51,893 [grunting] 2099 01:18:54,104 --> 01:18:55,272 [Cal groans] 2100 01:18:58,567 --> 01:19:00,902 Go! Get her! 2101 01:19:04,281 --> 01:19:07,242 [♪♪♪] 2102 01:19:10,537 --> 01:19:12,080 Aurora. 2103 01:19:12,122 --> 01:19:14,374 Stop. 2104 01:19:15,417 --> 01:19:17,252 Owen. 2105 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 You don't have to do anything you don't want to do. 2106 01:19:20,630 --> 01:19:22,382 No. 2107 01:19:22,424 --> 01:19:24,050 I have to. 2108 01:19:24,092 --> 01:19:25,719 No, you don't have to. 2109 01:19:25,761 --> 01:19:27,387 You can cooperate with the cops. 2110 01:19:27,429 --> 01:19:29,306 You can tell them it was Cal's idea-- 2111 01:19:29,347 --> 01:19:30,682 that they talked you into it. 2112 01:19:30,724 --> 01:19:32,809 Just, please, Owen. 2113 01:19:32,851 --> 01:19:35,312 I know you don't want to do this. 2114 01:19:36,438 --> 01:19:38,690 [♪♪♪] 2115 01:19:43,069 --> 01:19:44,613 [fumes] Oh. 2116 01:19:44,654 --> 01:19:48,283 You... are such a pain. 2117 01:19:48,325 --> 01:19:51,203 If you won't do it, I will. 2118 01:19:52,412 --> 01:19:54,498 [Arthur, shouting] Drop the knife! 2119 01:19:55,499 --> 01:19:56,583 Hands on the bar. 2120 01:19:56,625 --> 01:19:57,834 [knife clatters] 2121 01:19:57,876 --> 01:19:59,961 Let's go. Check them for weapons! 2122 01:20:00,003 --> 01:20:01,713 Let's go! 2123 01:20:01,755 --> 01:20:03,215 [Cal pounds the bar] 2124 01:20:03,256 --> 01:20:04,758 - Sally! - Roe! Are you okay? 2125 01:20:04,800 --> 01:20:05,967 [Arthur] You're under arrest for the murder of Kevin Lambert, 2126 01:20:06,009 --> 01:20:07,219 all three of you! 2127 01:20:07,260 --> 01:20:08,595 You have the right to remain silent. 2128 01:20:08,637 --> 01:20:10,263 Anything you say or do can be used against you 2129 01:20:10,305 --> 01:20:11,723 in the court of law. 2130 01:20:11,765 --> 01:20:13,225 You have the right to an attorney. 2131 01:20:13,266 --> 01:20:15,644 If you do not have one, one will be appointed to you. 2132 01:20:16,811 --> 01:20:19,314 [♪♪♪] 2133 01:20:25,028 --> 01:20:26,238 Not bad, huh? 2134 01:20:28,406 --> 01:20:31,076 I can't not finish it! I've already made it this far. 2135 01:20:31,117 --> 01:20:32,536 - But, Roe? - Hmm? 2136 01:20:32,577 --> 01:20:34,287 After this, this is it. Okay? 2137 01:20:34,329 --> 01:20:35,622 No more true crime. 2138 01:20:35,664 --> 01:20:37,916 - Sure. - Seriously! 2139 01:20:37,958 --> 01:20:39,459 We'll see. 2140 01:20:39,501 --> 01:20:40,794 [Roe chuckles] 2141 01:20:40,836 --> 01:20:42,087 Hi! 2142 01:20:42,128 --> 01:20:43,380 - Hi. - Hi. 2143 01:20:43,421 --> 01:20:45,924 You can spare me any more of the gruesome details, 2144 01:20:45,966 --> 01:20:48,093 but I'm so glad that it's all over, 2145 01:20:48,134 --> 01:20:49,386 and that-- that you're okay. 2146 01:20:49,427 --> 01:20:52,472 Thank you, Mother. 2147 01:20:52,514 --> 01:20:53,807 Oh, Aurora tells me 2148 01:20:53,849 --> 01:20:55,892 that you're thinking of discontinuing your class. 2149 01:20:55,934 --> 01:20:57,477 Yeah, I am considering it. 2150 01:20:57,519 --> 01:21:00,230 I mean, I-I can't help but feel responsible for all of this. 2151 01:21:00,272 --> 01:21:02,816 What you're responsible for is guiding me. 2152 01:21:02,858 --> 01:21:05,694 I mean, yes, the subject may produce the occasional Tanner, 2153 01:21:05,735 --> 01:21:09,656 but it creates more people who care about finding the truth. 2154 01:21:09,698 --> 01:21:11,700 Knowledge can be dangerous, yes, 2155 01:21:11,741 --> 01:21:14,452 but if we believe in each other... 2156 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 ...we owe it to each other to be honest, 2157 01:21:19,291 --> 01:21:21,835 and trust that people will take the information 2158 01:21:21,877 --> 01:21:23,420 and do something good. 2159 01:21:23,461 --> 01:21:25,422 Well-argued, Miss Teagarden. 2160 01:21:25,463 --> 01:21:27,674 However, I-I don't know, I just-- 2161 01:21:27,716 --> 01:21:30,051 Well, I'm only recently an educator, 2162 01:21:30,093 --> 01:21:32,220 and, uh, I must say that, um... 2163 01:21:32,262 --> 01:21:33,638 [sighing] 2164 01:21:33,680 --> 01:21:36,266 ...as much as I have distaste for the subject matter, 2165 01:21:36,308 --> 01:21:38,226 I-- I agree with Aurora. 2166 01:21:38,268 --> 01:21:39,477 Wow! 2167 01:21:39,519 --> 01:21:41,980 - Mm-hmm. - Thank you, Mother. 2168 01:21:42,022 --> 01:21:44,441 Okay. Well, perhaps you're right. 2169 01:21:44,482 --> 01:21:47,235 You know, while I still feel it is my responsibility 2170 01:21:47,277 --> 01:21:50,363 to make some significant changes to the syllabus, 2171 01:21:50,405 --> 01:21:53,325 I agree it is my job to continue to educate those 2172 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 who are inclined to do good. 2173 01:21:55,619 --> 01:21:56,953 So... 2174 01:21:56,995 --> 01:21:58,413 Yes. Of course, we'll continue. 2175 01:21:58,455 --> 01:21:59,456 Really? 2176 01:21:59,497 --> 01:22:01,291 - Yes. - Oh, thank you! 2177 01:22:01,333 --> 01:22:03,209 [Lindo] Thank you, Aurora. 2178 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 Well, I have to get to class! 2179 01:22:04,461 --> 01:22:05,754 Well, I'll walk with you, Aida. 2180 01:22:05,795 --> 01:22:06,713 - Okay. - See you later. 2181 01:22:06,755 --> 01:22:08,506 Bye. 2182 01:22:10,592 --> 01:22:12,302 You are really something else. 2183 01:22:12,344 --> 01:22:13,678 After all that, you puzzled out 2184 01:22:13,720 --> 01:22:15,764 the craziest murder plot I have ever heard of. 2185 01:22:15,805 --> 01:22:17,140 Well... 2186 01:22:17,182 --> 01:22:20,101 And don't tell Cook I told you, but he's impressed. 2187 01:22:20,143 --> 01:22:23,271 Begrudgingly, maybe, but he's impressed. 2188 01:22:23,313 --> 01:22:24,439 Really? 2189 01:22:24,481 --> 01:22:26,900 Ahem! 2190 01:22:26,942 --> 01:22:29,069 Miss Teagarden. 2191 01:22:29,110 --> 01:22:30,236 Cook. 2192 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 Let's go, Smith. 2193 01:22:32,113 --> 01:22:34,115 We got things to do, and I gotta fry some fish. 2194 01:22:34,157 --> 01:22:35,450 [Roe chuckles] 2195 01:22:35,492 --> 01:22:36,576 Bye. 2196 01:22:38,995 --> 01:22:40,747 Hi. 2197 01:22:40,789 --> 01:22:42,082 Okay, I'm starving. 2198 01:22:42,123 --> 01:22:43,625 Can we grab a bite before we meet Daniel? 2199 01:22:43,667 --> 01:22:44,709 Maybe something quick? 2200 01:22:44,751 --> 01:22:46,711 Okay. Anything but pizza, please. 2201 01:22:46,753 --> 01:22:49,005 I'm thinking burgers. 2202 01:22:49,047 --> 01:22:50,548 [scoffs] 2203 01:22:50,590 --> 01:22:52,217 Okay, so another date with Daniel, then? 2204 01:22:52,258 --> 01:22:55,053 Yeah. I mean, I'm not really used to it, 2205 01:22:55,095 --> 01:22:56,221 but, uh, he's sweet. 2206 01:22:56,262 --> 01:22:57,263 Mm-hmm. That's it? 2207 01:22:58,598 --> 01:23:00,558 There's no other... suspects? 2208 01:23:02,185 --> 01:23:04,896 [♪♪♪] 2209 01:23:04,938 --> 01:23:07,190 No. 2210 01:23:07,232 --> 01:23:09,526 No other suspects. 2211 01:23:10,568 --> 01:23:12,779 Okay. 2212 01:23:12,821 --> 01:23:13,822 Question for you. 2213 01:23:13,863 --> 01:23:14,781 Mm? 2214 01:23:14,823 --> 01:23:16,366 So, do you think it's normal 2215 01:23:16,408 --> 01:23:19,619 that we've been held hostage twice in the span of six months? 2216 01:23:19,661 --> 01:23:20,662 Sure. 2217 01:23:20,704 --> 01:23:22,956 We're in our 20s. 2218 01:23:22,997 --> 01:23:25,458 [♪♪♪] 2219 01:23:33,341 --> 01:23:37,637 [♪♪♪] 154735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.