All language subtitles for Anandapuram Diaries (2024_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,090 --> 00:02:38,170 "Didn't the wind tickle the dewdrops 2 00:02:38,190 --> 00:02:39,890 that trickled down the eyes?" 3 00:02:40,090 --> 00:02:41,910 "Isn't it time the embers of 4 00:02:41,940 --> 00:02:44,080 pain adorned a smile's warmth?" 5 00:02:47,490 --> 00:02:51,290 "Isn't it time?" 6 00:02:52,090 --> 00:02:54,030 "The enchanting beauty of the forest 7 00:02:54,040 --> 00:02:55,890 stretches out in a soothing shade" 8 00:02:56,120 --> 00:02:58,310 "Waking up to the flower meadows 9 00:02:58,320 --> 00:03:00,200 The heart sings once again" 10 00:03:03,480 --> 00:03:06,090 "The heart sings once again" 11 00:03:08,100 --> 00:03:09,190 Thug life 12 00:03:17,300 --> 00:03:18,400 Your Honour 13 00:03:18,420 --> 00:03:20,700 An accused person, who is otherwise 14 00:03:20,730 --> 00:03:22,380 presumed to be innocent... 15 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 until he is proven guilty 16 00:03:26,710 --> 00:03:28,260 cannot be sent to prison 17 00:03:31,290 --> 00:03:32,390 What is this? 18 00:03:33,290 --> 00:03:34,690 Sir, may I continue? 19 00:03:38,390 --> 00:03:39,390 Yes 20 00:03:39,410 --> 00:03:40,410 Sir, his liberty 21 00:03:40,420 --> 00:03:41,590 can be curtailed... 22 00:03:41,800 --> 00:03:44,100 only if the prosecution is able to 23 00:03:44,120 --> 00:03:46,300 establish him prima facie guilty 24 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Oh no! 25 00:03:57,290 --> 00:03:58,330 The court will resume 26 00:03:58,340 --> 00:03:59,300 after five minutes 27 00:04:03,590 --> 00:04:05,700 -What happened, sir? -Nothing 28 00:04:06,290 --> 00:04:07,600 Sir, your phone 29 00:04:07,690 --> 00:04:08,880 What's in your hand? 30 00:04:08,890 --> 00:04:09,800 Evidence, sir 31 00:04:09,830 --> 00:04:10,600 I was helping the 32 00:04:10,610 --> 00:04:11,400 evidence section 33 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 By the by... 34 00:04:14,000 --> 00:04:15,190 nice churidhar 35 00:04:18,190 --> 00:04:19,710 Didn't I tell you that yellow 36 00:04:19,720 --> 00:04:21,000 colour suits you best? 37 00:04:21,590 --> 00:04:23,390 Yellow colour? What? 38 00:04:23,890 --> 00:04:25,090 Nandini, I was talking 39 00:04:25,110 --> 00:04:25,990 to someone else 40 00:04:26,990 --> 00:04:29,200 I just watched your dance Superb! 41 00:04:29,990 --> 00:04:30,990 Thug life indeed! 42 00:04:31,000 --> 00:04:32,790 Don't you have sitting today? 43 00:04:32,890 --> 00:04:33,890 Oh yes 44 00:04:33,910 --> 00:04:34,890 A useless politician 45 00:04:34,900 --> 00:04:35,890 facing rape charges 46 00:04:36,490 --> 00:04:37,980 And an equally useless lawyer 47 00:04:38,190 --> 00:04:39,180 Oh no! Are you 48 00:04:39,190 --> 00:04:40,690 blaming the system? 49 00:04:40,720 --> 00:04:41,770 Shut up! 50 00:04:42,300 --> 00:04:43,790 You are perfectly fine now 51 00:04:45,490 --> 00:04:46,540 Why don't you complete 52 00:04:46,560 --> 00:04:47,380 your law degree? 53 00:04:50,390 --> 00:04:51,980 Someone once said 54 00:04:53,300 --> 00:04:55,180 In life, failures and 55 00:04:55,190 --> 00:04:57,000 disasters are common 56 00:04:57,990 --> 00:04:59,830 What matters is how 57 00:04:59,860 --> 00:05:02,000 quickly you recover 58 00:05:03,620 --> 00:05:04,830 I start walking again 59 00:05:04,850 --> 00:05:06,000 towards the dream... 60 00:05:06,890 --> 00:05:08,680 that I had to give up once 61 00:05:17,990 --> 00:05:20,500 AANANDHAPURAM DIARIES 62 00:05:21,390 --> 00:05:22,390 Hello friends 63 00:05:22,410 --> 00:05:23,490 We are going back to our 64 00:05:23,500 --> 00:05:24,770 college after the vacation 65 00:05:24,810 --> 00:05:26,070 -Say hi -Have a nice day 66 00:05:26,100 --> 00:05:28,690 Our Themis Law College is in a beautiful 67 00:05:28,700 --> 00:05:30,800 place called Aanandhapuram, guys 68 00:05:31,520 --> 00:05:32,960 -See how beautiful our 69 00:05:32,970 --> 00:05:34,700 campus is -Hey, I'm here 70 00:05:34,720 --> 00:05:36,660 -Pack him off to class -Get lost 71 00:05:36,800 --> 00:05:38,410 Today is the only day when 72 00:05:38,420 --> 00:05:40,480 newcomers treat us with respect 73 00:05:40,510 --> 00:05:41,670 It's Freshers' Day 74 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 Repeat 75 00:05:44,990 --> 00:05:45,990 Repeat 76 00:05:46,810 --> 00:05:48,690 We are final year law students so 77 00:05:48,700 --> 00:05:50,590 we must make the most of this day 78 00:05:50,620 --> 00:05:51,800 Right, Rebecca? 79 00:05:52,020 --> 00:05:53,020 Park over there 80 00:05:53,040 --> 00:05:54,110 This is our year and 81 00:05:54,120 --> 00:05:55,100 we are gonna rock 82 00:05:55,510 --> 00:05:56,330 As it's Freshers' Day 83 00:05:56,350 --> 00:05:57,660 there will be a nice collection 84 00:05:57,690 --> 00:05:59,700 I'll introduce everyone to you 85 00:06:00,700 --> 00:06:03,190 Guys, here's our principal 86 00:06:03,290 --> 00:06:04,150 -Over here -With him 87 00:06:04,160 --> 00:06:05,070 is Bridge Divakaran 88 00:06:05,100 --> 00:06:06,320 He is also in Freshers' 89 00:06:06,330 --> 00:06:07,090 Day mood, guys 90 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 Your turn 91 00:06:09,790 --> 00:06:10,770 -Let's go to class, it's 92 00:06:10,780 --> 00:06:11,690 time -Okay guys, bye 93 00:06:12,190 --> 00:06:13,500 Are you that eager to study? 94 00:06:14,600 --> 00:06:16,190 -Sit down -Guys, a fresher! 95 00:06:16,290 --> 00:06:18,190 She brought her mother along 96 00:06:18,290 --> 00:06:19,150 -Let's get her, Hari 97 00:06:19,160 --> 00:06:20,290 -Guys are looking at you 98 00:06:20,790 --> 00:06:21,790 Hello 99 00:06:23,380 --> 00:06:24,060 -Come here 100 00:06:24,070 --> 00:06:24,990 -Did I ask you to stop? 101 00:06:25,690 --> 00:06:26,690 Come! 102 00:06:27,690 --> 00:06:28,890 Not you, ma'am 103 00:06:29,100 --> 00:06:30,600 You come here 104 00:06:34,590 --> 00:06:36,300 Didn't you see your seniors? 105 00:06:37,990 --> 00:06:39,190 Is she dumb? 106 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Shall we teach her 107 00:06:40,510 --> 00:06:41,590 our national anthem? 108 00:06:41,620 --> 00:06:42,830 The kid needs to have 109 00:06:42,850 --> 00:06:44,360 loyalty to her college 110 00:06:44,380 --> 00:06:45,900 That's right, I'll start 111 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 Teach her 112 00:06:47,190 --> 00:06:48,590 Put your hands down 113 00:06:49,600 --> 00:06:50,700 Come on 114 00:06:51,280 --> 00:06:52,790 -Attention -That's it! 115 00:06:53,200 --> 00:06:54,420 Now sing after me 116 00:06:56,010 --> 00:06:56,870 "Here we come with 117 00:06:56,880 --> 00:06:57,990 flourishing strength" 118 00:07:00,690 --> 00:07:01,330 Sing! 119 00:07:01,340 --> 00:07:03,290 Is your daughter dumb, ma'am? 120 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 -Is it okay if I sing? -Why not? 121 00:07:08,190 --> 00:07:09,830 "Here we come with 122 00:07:09,860 --> 00:07:11,950 flourishing strength" 123 00:07:12,100 --> 00:07:14,110 "To rattle the battlefield 124 00:07:14,130 --> 00:07:15,620 and mark the end" 125 00:07:15,780 --> 00:07:16,450 "No matter how 126 00:07:16,460 --> 00:07:17,490 firm the resistance" 127 00:07:17,520 --> 00:07:19,030 "We will face with a smile 128 00:07:19,060 --> 00:07:20,640 We will overcome and win" 129 00:07:21,190 --> 00:07:22,400 Is that enough? 130 00:07:22,790 --> 00:07:23,830 I can sing in a different 131 00:07:23,850 --> 00:07:24,610 tune, if you want 132 00:07:24,630 --> 00:07:25,950 -Should I? -Nope 133 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 Arrest 134 00:07:30,610 --> 00:07:32,150 -We are going to learn about arrest 135 00:07:32,180 --> 00:07:34,290 -Not for you, only for girls 136 00:07:34,320 --> 00:07:36,830 We all know what arrest means 137 00:07:37,400 --> 00:07:40,260 CrPC Section umm... 138 00:07:40,400 --> 00:07:43,590 Yes, Section 41 deals with arrest 139 00:07:44,290 --> 00:07:45,120 -I'll read it out to you 140 00:07:45,130 --> 00:07:45,800 -Mr Romeo! 141 00:07:46,690 --> 00:07:49,800 An arrest is an act of... 142 00:07:50,000 --> 00:07:53,310 taking a person into custody 143 00:07:53,700 --> 00:07:55,870 as he or she maybe 144 00:07:55,880 --> 00:07:58,800 suspected of a crime... 145 00:07:59,720 --> 00:08:01,120 or an offence 146 00:08:01,790 --> 00:08:03,660 It is done because... 147 00:08:03,690 --> 00:08:06,140 a person is apprehended 148 00:08:06,160 --> 00:08:08,300 for doing something 149 00:08:08,510 --> 00:08:09,510 Wait! 150 00:08:16,100 --> 00:08:17,300 What are you doing here? 151 00:08:18,390 --> 00:08:20,900 -I took readmission -So? 152 00:08:21,210 --> 00:08:22,900 You can't just walk into class 153 00:08:24,090 --> 00:08:25,200 One more thing 154 00:08:25,390 --> 00:08:26,180 You aren't going to 155 00:08:26,190 --> 00:08:27,290 complete your law degree 156 00:08:27,420 --> 00:08:28,790 I'll make sure of it 157 00:08:29,080 --> 00:08:29,890 Can he deny the 158 00:08:29,900 --> 00:08:30,980 right to education? 159 00:08:31,200 --> 00:08:32,890 He sent her away, poor thing! 160 00:08:35,810 --> 00:08:37,900 -You continue -We will continue 161 00:08:40,010 --> 00:08:41,390 Uncle, I've put the money 162 00:08:44,390 --> 00:08:47,810 (singing an old Malayalam song) 163 00:08:59,390 --> 00:09:00,700 Adi, you want biscuits? 164 00:09:00,720 --> 00:09:01,840 Yeah, get two for me 165 00:09:06,590 --> 00:09:07,730 What are you doing? 166 00:09:07,750 --> 00:09:08,690 Beat him, dude! 167 00:09:09,390 --> 00:09:11,950 Where's my burger, Usman uncle? 168 00:09:13,500 --> 00:09:14,600 Burger? 169 00:09:14,800 --> 00:09:16,090 We don't have burgers 170 00:09:16,390 --> 00:09:17,500 But we have nice 171 00:09:17,510 --> 00:09:18,990 'neyyappam' Try one 172 00:09:20,690 --> 00:09:22,270 Now how will I give him? 173 00:09:22,290 --> 00:09:23,930 Yeah, this way, here you go 174 00:09:26,210 --> 00:09:27,400 We have biryani... 175 00:09:27,610 --> 00:09:28,900 Hot biryani! 176 00:09:30,620 --> 00:09:32,190 Allah, Nandini is back! 177 00:09:32,210 --> 00:09:33,160 What a surprise! 178 00:09:33,170 --> 00:09:34,600 Usman uncle, is that you? 179 00:09:34,630 --> 00:09:35,880 'Neyyappam' for you 180 00:09:37,100 --> 00:09:38,700 I joined back, Usman uncle 181 00:09:38,720 --> 00:09:40,390 Yes, I know that 182 00:09:40,420 --> 00:09:41,450 -Usman uncle, my coffee 183 00:09:41,470 --> 00:09:42,700 -You are going to be fine 184 00:09:42,720 --> 00:09:43,970 -Sit -Hello? -What is it? 185 00:09:43,990 --> 00:09:45,120 I've been asking for a while 186 00:09:45,140 --> 00:09:46,720 Excuse me, you can join us 187 00:09:47,380 --> 00:09:48,490 Thank you 188 00:09:51,690 --> 00:09:52,980 Will you have tea? 189 00:09:53,290 --> 00:09:55,600 That Virendran is like a wild cat 190 00:09:55,810 --> 00:09:57,190 Such a bore! 191 00:09:57,590 --> 00:09:59,470 None of us listens to him 192 00:09:59,580 --> 00:10:00,580 I know 193 00:10:00,610 --> 00:10:03,490 He was my classmate 20 years ago 194 00:10:03,600 --> 00:10:04,790 Classmate? 195 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 What's your name? 196 00:10:07,490 --> 00:10:08,490 Adithyan 197 00:10:08,520 --> 00:10:10,200 -Hi Adithya -Hello 198 00:10:10,230 --> 00:10:11,460 I'd to drop out of 199 00:10:11,470 --> 00:10:12,490 my degree twice 200 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 -First, for my wedding 201 00:10:13,810 --> 00:10:14,800 -While studying? 202 00:10:15,410 --> 00:10:16,800 Were you in love? 203 00:10:17,510 --> 00:10:19,690 Love? It was one-sided 204 00:10:21,200 --> 00:10:22,470 Virendran followed me around 205 00:10:22,480 --> 00:10:23,900 saying he was in love with me 206 00:10:23,920 --> 00:10:25,070 Really? 207 00:10:25,110 --> 00:10:26,160 My father got scared 208 00:10:26,180 --> 00:10:27,190 and married me off 209 00:10:27,220 --> 00:10:28,480 -And then? -You got lucky 210 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 Then I returned home in no time 211 00:10:31,890 --> 00:10:33,890 -What happened? -I got divorced 212 00:10:35,100 --> 00:10:36,380 I joined back three years ago 213 00:10:36,400 --> 00:10:38,400 While I was in my final year... 214 00:10:38,790 --> 00:10:40,000 I was diagnosed with cancer 215 00:10:40,900 --> 00:10:42,300 Now here I'm with you 216 00:10:45,390 --> 00:10:47,090 This is Rebecca 217 00:10:47,190 --> 00:10:47,810 -Rebecca, the 218 00:10:47,820 --> 00:10:49,090 monitor lizard -Shut up! 219 00:10:50,790 --> 00:10:51,900 -I'm Saju Pullekkaran 220 00:10:51,910 --> 00:10:53,400 -No, he is lame joker Saju 221 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 That's what we call him 222 00:10:55,910 --> 00:10:56,590 -She got you! Now 223 00:10:56,600 --> 00:10:57,580 be quiet -Tit for tat! 224 00:11:01,390 --> 00:11:02,530 Hebin, I didn't see 225 00:11:02,540 --> 00:11:03,690 you in class today 226 00:11:03,790 --> 00:11:04,530 Please don't tell 227 00:11:04,540 --> 00:11:05,290 my mother, aunty 228 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 Hello 229 00:11:06,420 --> 00:11:08,110 I came to know your history 230 00:11:08,990 --> 00:11:10,480 Don't act too smart because 231 00:11:10,490 --> 00:11:11,990 you have been here before 232 00:11:12,390 --> 00:11:13,590 Times have changed 233 00:11:13,810 --> 00:11:15,800 Got it, big sis! 234 00:11:16,400 --> 00:11:17,690 Okay, big brother 235 00:11:19,390 --> 00:11:20,580 -What? -Listen kid 236 00:11:20,800 --> 00:11:22,400 She is a senior student 237 00:11:22,500 --> 00:11:24,170 Super senior to you 238 00:11:24,210 --> 00:11:25,300 Do you know she was once 239 00:11:25,310 --> 00:11:26,500 the college chairperson? 240 00:11:26,980 --> 00:11:28,070 Now scoot before she 241 00:11:28,080 --> 00:11:29,340 knocks your tooth out 242 00:11:29,360 --> 00:11:30,500 And don't you dare keep 243 00:11:30,510 --> 00:11:32,000 your filthy feet on my chair 244 00:11:32,880 --> 00:11:33,870 Let's see who loses 245 00:11:33,880 --> 00:11:35,300 their tooth Come on, guys 246 00:11:35,690 --> 00:11:37,590 Here you go, one for you also 247 00:11:37,990 --> 00:11:39,490 He is a rascal 248 00:11:39,890 --> 00:11:41,590 I saw a junior boy throwing 249 00:11:41,600 --> 00:11:43,300 him into muddy water once 250 00:11:53,890 --> 00:11:57,390 "On a sacred 'panchami' night" 251 00:12:00,090 --> 00:12:01,460 "The crescent moon 252 00:12:01,480 --> 00:12:03,600 blooms in the heart's sky" 253 00:12:06,990 --> 00:12:10,280 "Moments draped in a smile" 254 00:12:11,190 --> 00:12:12,490 -Stop kidding -Sorry 255 00:12:12,520 --> 00:12:15,610 "Arrive in a palanquin divine" 256 00:12:30,900 --> 00:12:32,680 What are you staring at, Hebin? 257 00:12:32,700 --> 00:12:33,890 Focus on the guitar 258 00:12:42,590 --> 00:12:43,780 What is it, Hebin? 259 00:12:52,680 --> 00:12:53,950 What are you doing, 260 00:12:53,980 --> 00:12:55,190 Malini? Sit back 261 00:12:55,500 --> 00:12:57,690 But I really like you 262 00:12:57,720 --> 00:12:58,900 Which class are you in? 263 00:12:58,910 --> 00:13:00,610 Don't you know I'm in class 11? 264 00:13:00,700 --> 00:13:01,710 Focus on your studies 265 00:13:01,720 --> 00:13:03,090 You are too young for love 266 00:13:03,800 --> 00:13:04,930 I'll tell my mother and aunty 267 00:13:04,940 --> 00:13:06,090 that you are dating Rebecca 268 00:13:06,110 --> 00:13:07,490 Tell them 269 00:13:08,190 --> 00:13:09,700 I'll tell your sister Anjali also 270 00:13:10,490 --> 00:13:11,830 I made a mistake including 271 00:13:11,840 --> 00:13:13,280 you in our college band... 272 00:13:13,480 --> 00:13:14,090 saying that you 273 00:13:14,110 --> 00:13:14,900 are a great singer 274 00:13:23,890 --> 00:13:25,380 Wait, I'm coming 275 00:13:27,400 --> 00:13:28,710 What's wrong with her? 276 00:13:29,600 --> 00:13:31,890 -Why is she upset? -Wait there 277 00:13:31,990 --> 00:13:33,050 -Girls don't need a 278 00:13:33,070 --> 00:13:34,600 reason to be upset -What? 279 00:13:34,620 --> 00:13:35,920 Don't men get upset? 280 00:13:35,950 --> 00:13:37,130 Hey, move it -No 281 00:13:37,400 --> 00:13:38,090 Why are you here? 282 00:13:38,100 --> 00:13:39,180 I want my gold chain back 283 00:13:39,600 --> 00:13:41,090 Hey, you better return her chain 284 00:13:41,600 --> 00:13:43,180 Don't worry, he will give it back 285 00:13:44,800 --> 00:13:45,400 You had a fight 286 00:13:45,410 --> 00:13:46,300 with him, didn't you? 287 00:13:46,330 --> 00:13:47,270 Yes, you got me 288 00:13:47,280 --> 00:13:48,490 married to a moron 289 00:13:48,520 --> 00:13:49,870 Is that why you hang 290 00:13:49,880 --> 00:13:51,590 out with the other guy? 291 00:13:52,500 --> 00:13:53,540 So what? 292 00:13:53,570 --> 00:13:54,820 Men like you will never 293 00:13:54,830 --> 00:13:56,090 change their attitude 294 00:13:56,110 --> 00:13:57,590 Can't one love after marriage? 295 00:13:59,390 --> 00:14:00,570 In such difficult times when 296 00:14:00,580 --> 00:14:01,900 families are falling apart... 297 00:14:02,100 --> 00:14:03,090 I don't know what 298 00:14:03,100 --> 00:14:04,180 to tell my children 299 00:14:04,300 --> 00:14:05,990 Great! Shut up, mother! 300 00:14:06,300 --> 00:14:08,080 Delivering her TV soap dialogues! 301 00:14:09,500 --> 00:14:10,540 -Let me go and see my 302 00:14:10,550 --> 00:14:12,110 'Chandrika' -Chandrika, my foot! 303 00:14:12,490 --> 00:14:14,090 -Give my chain back -Yeah sure 304 00:14:14,200 --> 00:14:15,680 Come, I'll give you right now 305 00:14:16,690 --> 00:14:17,290 What happened to 306 00:14:17,300 --> 00:14:18,490 Chandrika? Chandrika, indeed! 307 00:14:20,410 --> 00:14:21,520 Ticket rates to 308 00:14:21,540 --> 00:14:22,810 New Zealand are so high 309 00:14:24,210 --> 00:14:25,510 Look, I'm alright now 310 00:14:25,690 --> 00:14:27,400 I just need a medical review 311 00:14:27,680 --> 00:14:29,970 You should join him on this trip 312 00:14:29,990 --> 00:14:31,300 I'll go after making 313 00:14:31,310 --> 00:14:32,700 sure that you are fine 314 00:14:40,220 --> 00:14:41,320 Abhi? 315 00:14:52,390 --> 00:14:53,600 My only child 316 00:14:54,490 --> 00:14:56,680 She has stood by me... 317 00:14:57,090 --> 00:14:58,700 in my loneliness and suffering 318 00:14:59,790 --> 00:15:01,170 I shouldn't be an obstacle... 319 00:15:01,890 --> 00:15:03,690 to her life anymore 320 00:15:06,610 --> 00:15:07,900 He is a good guy 321 00:15:09,790 --> 00:15:10,920 All this while, you 322 00:15:10,930 --> 00:15:11,900 took care of me 323 00:15:12,600 --> 00:15:14,590 Now you are running into trouble 324 00:15:16,520 --> 00:15:17,260 It's time you took 325 00:15:17,290 --> 00:15:18,130 charge of your life 326 00:15:25,500 --> 00:15:27,400 I'm perfectly okay, dear 327 00:15:29,610 --> 00:15:31,420 I feel so happy... 328 00:15:32,790 --> 00:15:34,170 to be back at my old college 329 00:15:37,490 --> 00:15:39,020 Don't worry I'll cover 330 00:15:39,050 --> 00:15:40,690 the event's entire cost 331 00:15:41,200 --> 00:15:43,180 I've been the president of Aanandhapuram 332 00:15:43,190 --> 00:15:44,900 bar association for many years now 333 00:15:45,590 --> 00:15:46,700 Sir, your coat 334 00:15:46,720 --> 00:15:47,990 Have I ever taken 335 00:15:48,000 --> 00:15:49,510 any money from you? 336 00:15:51,120 --> 00:15:52,230 Sir, coat 337 00:15:53,180 --> 00:15:54,210 You have grown so old 338 00:15:54,240 --> 00:15:55,470 Haven't learned it yet? 339 00:15:55,500 --> 00:15:56,700 Sorry sir 340 00:15:57,920 --> 00:15:59,710 I'll invite the minister myself 341 00:15:59,840 --> 00:16:01,250 But the event should be grand 342 00:16:01,490 --> 00:16:02,760 Every media should cover it 343 00:16:02,790 --> 00:16:04,640 Maybe we can distribute wheelchairs 344 00:16:04,650 --> 00:16:06,100 or organise a musical night 345 00:16:06,130 --> 00:16:07,080 I told you I'll take 346 00:16:07,090 --> 00:16:08,000 care of everything 347 00:16:15,500 --> 00:16:17,090 I'll wait outside, sir 348 00:16:21,330 --> 00:16:22,650 Two idlis, a steamed banana a 349 00:16:22,660 --> 00:16:24,380 one-side omelette and my energy drink 350 00:16:35,710 --> 00:16:36,810 Just a small one 351 00:16:37,790 --> 00:16:38,900 Small! 352 00:17:03,900 --> 00:17:06,000 I need some money 353 00:17:07,900 --> 00:17:09,590 Where's my one-side omelette? 354 00:17:10,090 --> 00:17:11,000 Adithyan said 355 00:17:11,020 --> 00:17:12,380 I can't play the guitar 356 00:17:12,400 --> 00:17:13,840 So I broke it 357 00:17:15,600 --> 00:17:17,110 Did he realise only now 358 00:17:17,120 --> 00:17:19,300 that you can't play the guitar? 359 00:17:22,490 --> 00:17:24,200 Adithyan is Ambili's son, right? 360 00:17:25,500 --> 00:17:27,300 You are such a disaster 361 00:17:27,790 --> 00:17:29,400 Still beneath him, aren't you? 362 00:17:30,440 --> 00:17:31,960 I wrote him off when he couldn't 363 00:17:31,980 --> 00:17:33,270 clear the medical entrance 364 00:17:33,290 --> 00:17:34,290 Sir... 365 00:17:35,400 --> 00:17:37,200 the witness of case 12/19 366 00:17:41,990 --> 00:17:43,140 Didn't you understand 367 00:17:43,160 --> 00:17:43,880 what I said? 368 00:17:43,910 --> 00:17:44,740 I'll teach you 369 00:17:44,750 --> 00:17:45,890 what to say in court 370 00:17:47,090 --> 00:17:48,090 Excuse me 371 00:17:48,200 --> 00:17:49,250 Don't owe money to him 372 00:17:49,300 --> 00:17:50,430 I'll transfer the amount 373 00:17:54,010 --> 00:17:55,310 Why come to court if you 374 00:17:55,320 --> 00:17:56,900 can't give a false statement? 375 00:17:57,390 --> 00:17:58,390 Don't come 376 00:18:00,590 --> 00:18:01,760 Is there any case that will 377 00:18:01,770 --> 00:18:02,990 get media attention today? 378 00:18:03,100 --> 00:18:04,680 Yes sir, Madathayi murder case 379 00:18:19,000 --> 00:18:20,070 Hey stop, stop 380 00:18:20,390 --> 00:18:21,970 -Stop! -Good morning, brother 381 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 One ball! 382 00:19:12,480 --> 00:19:13,590 How's that? 383 00:19:27,790 --> 00:19:28,790 Come 384 00:19:28,810 --> 00:19:30,790 Not even the size of bat, here 385 00:19:36,490 --> 00:19:37,490 Well played! 386 00:19:44,700 --> 00:19:45,900 Well played, next 387 00:19:50,390 --> 00:19:51,890 Selected players come this side 388 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 Hebin 389 00:19:57,210 --> 00:19:58,210 Adithya 390 00:19:58,800 --> 00:20:00,310 Hari, Haritha 391 00:20:02,100 --> 00:20:03,100 Now... 392 00:20:03,210 --> 00:20:04,710 who will be the team captain? 393 00:20:05,490 --> 00:20:06,490 Adithyan 394 00:20:06,810 --> 00:20:07,920 Where's Adithyan? 395 00:20:08,100 --> 00:20:09,520 Hebin! Hebin! 396 00:20:09,540 --> 00:20:10,970 -Adithyan -Hebin 397 00:20:11,000 --> 00:20:12,990 -Adithyan -Okay! 398 00:20:13,790 --> 00:20:16,090 Adithyan has the most votes 399 00:20:16,290 --> 00:20:18,900 So Adithyan will be the captain 400 00:20:22,010 --> 00:20:23,110 Hello 401 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 Stop! 402 00:20:24,590 --> 00:20:25,890 Don't you see me standing here? 403 00:20:26,100 --> 00:20:27,400 I got to tell you something 404 00:20:27,700 --> 00:20:29,590 We got a crazy new lecturer 405 00:20:30,700 --> 00:20:31,810 He has made us 406 00:20:31,830 --> 00:20:33,420 sit here in the sun 407 00:20:34,100 --> 00:20:35,930 Shouldn't we teach him a lesson? 408 00:20:35,940 --> 00:20:36,590 Definitely 409 00:20:37,200 --> 00:20:38,290 What should we do? 410 00:20:38,310 --> 00:20:39,400 I'll marry him 411 00:20:39,420 --> 00:20:40,050 What about me? 412 00:20:40,060 --> 00:20:40,990 You will marry him? 413 00:20:42,890 --> 00:20:45,690 That will be our best revenge 414 00:20:45,710 --> 00:20:47,200 -Shut up! -Any other ideas? 415 00:20:47,220 --> 00:20:48,220 Hey you 416 00:20:49,090 --> 00:20:51,010 -He is a hard catch -So? 417 00:20:51,400 --> 00:20:52,660 -Need a solid plan to trap him 418 00:20:52,670 --> 00:20:54,300 -Hope you don’t get trapped 419 00:20:54,320 --> 00:20:55,810 Let's fulfil Haritha's wishes 420 00:20:55,840 --> 00:20:57,230 Then he will go fully mad 421 00:20:57,390 --> 00:20:59,200 -That's a good one! -Thank you 422 00:20:59,720 --> 00:21:00,800 Hey, don't get up You 423 00:21:00,820 --> 00:21:02,320 should have done it earlier 424 00:21:02,350 --> 00:21:03,620 Why get up now? 425 00:21:06,300 --> 00:21:08,200 -Good morning! -Good morning, sir 426 00:21:08,220 --> 00:21:09,420 Take your seats 427 00:21:13,900 --> 00:21:14,980 If you weren't a teacher... 428 00:21:15,010 --> 00:21:16,220 Sit down -I'd have shown you 429 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 Hello... hey 430 00:21:19,390 --> 00:21:21,000 What? Sit straight 431 00:21:25,300 --> 00:21:26,500 Sir is angry 432 00:21:27,490 --> 00:21:28,490 Now! 433 00:21:28,680 --> 00:21:29,880 Can a teacher... 434 00:21:30,090 --> 00:21:31,960 -hit a student? -No 435 00:21:32,310 --> 00:21:33,590 -What's your name? -Saju 436 00:21:33,610 --> 00:21:35,000 Saju, come here 437 00:21:35,190 --> 00:21:36,480 -Why? To hit me again? -Come 438 00:21:36,500 --> 00:21:37,410 Saju, was it wrong 439 00:21:37,430 --> 00:21:38,450 for me to hit you? 440 00:21:38,470 --> 00:21:39,670 Yes, it's wrong 441 00:21:39,700 --> 00:21:41,690 Sir, as per law, never 442 00:21:41,900 --> 00:21:42,990 If your intentions 443 00:21:43,020 --> 00:21:44,200 were good, it's okay 444 00:21:44,220 --> 00:21:45,500 What good intention? 445 00:21:45,990 --> 00:21:47,280 Has it been said anywhere? 446 00:21:47,710 --> 00:21:48,710 Tell me 447 00:21:49,410 --> 00:21:51,320 If a teacher beats a student with 448 00:21:51,340 --> 00:21:53,290 the intention of correcting them... 449 00:21:53,400 --> 00:21:55,010 it can't be considered as a crime 450 00:21:55,190 --> 00:21:56,680 The Honourable High Court of 451 00:21:56,700 --> 00:21:58,280 Kerala has said in a judgment 452 00:21:58,300 --> 00:21:59,820 -Is that so? -Yes, go and sit 453 00:22:01,190 --> 00:22:03,410 But isn't that against the law? 454 00:22:03,690 --> 00:22:04,940 Should the court of justice 455 00:22:04,950 --> 00:22:06,400 judge on the basis of law alone? 456 00:22:07,600 --> 00:22:08,160 Then? 457 00:22:08,190 --> 00:22:09,910 A teacher beats a student... 458 00:22:10,000 --> 00:22:10,870 with the intention 459 00:22:10,880 --> 00:22:11,700 of correcting them 460 00:22:11,730 --> 00:22:13,710 Do you think a court of law... 461 00:22:14,090 --> 00:22:16,790 can say that it's not a crime? 462 00:22:19,100 --> 00:22:20,100 You? 463 00:22:21,200 --> 00:22:22,990 Do you know the answer? Anyone? 464 00:22:23,690 --> 00:22:25,410 Actual answer is 'no' 465 00:22:25,890 --> 00:22:26,890 No! 466 00:22:27,000 --> 00:22:28,830 So what do the judges watch out 467 00:22:28,850 --> 00:22:30,810 for in situations like these... 468 00:22:31,000 --> 00:22:32,470 where the law has 469 00:22:32,490 --> 00:22:34,320 its own limitations? 470 00:22:34,700 --> 00:22:35,700 'Neethi' 471 00:22:35,730 --> 00:22:37,010 I mean, justice 472 00:22:37,210 --> 00:22:38,310 Exactly! 473 00:22:38,800 --> 00:22:40,710 Truth is the soul of justice 474 00:22:40,880 --> 00:22:42,060 And justice is the 475 00:22:42,070 --> 00:22:43,580 sole aim of the courts 476 00:22:43,690 --> 00:22:45,030 It is for the courts 477 00:22:45,050 --> 00:22:46,600 to see justice is done 478 00:22:47,600 --> 00:22:49,010 And for the common man... 479 00:22:49,200 --> 00:22:51,200 truth and justice are synonyms 480 00:22:51,500 --> 00:22:52,560 When the truth 481 00:22:52,590 --> 00:22:54,200 fails, justice fails 482 00:22:54,500 --> 00:22:56,160 And the entire legal 483 00:22:56,180 --> 00:22:57,610 system collapses 484 00:22:58,290 --> 00:22:59,080 Why don't we have 485 00:22:59,090 --> 00:23:00,080 an interactive session? 486 00:23:00,110 --> 00:23:01,310 A short debate 487 00:23:01,690 --> 00:23:02,690 Sure, sir 488 00:23:03,210 --> 00:23:05,080 I haven't introduced myself yet 489 00:23:05,900 --> 00:23:06,780 Where are my manners? 490 00:23:06,800 --> 00:23:07,670 I'm so sorry 491 00:23:07,700 --> 00:23:09,110 I'm Paul Sundar Raj 492 00:23:09,220 --> 00:23:10,790 Your new guest lecturer 493 00:23:15,110 --> 00:23:16,050 -We will be late to bed 494 00:23:16,080 --> 00:23:17,240 -But we have to get up early 495 00:23:17,260 --> 00:23:18,900 Any plans to sleep? 496 00:23:18,930 --> 00:23:20,040 Oh, yes! 497 00:23:20,110 --> 00:23:21,560 We have to leave early tomorrow 498 00:23:21,580 --> 00:23:22,940 Everything is set 499 00:23:23,080 --> 00:23:24,390 But will you guys get up early? 500 00:23:25,380 --> 00:23:26,630 I thought outreach 501 00:23:26,660 --> 00:23:28,600 programme will be a fun trip 502 00:23:28,700 --> 00:23:30,100 But it's an orphanage 503 00:23:30,320 --> 00:23:31,710 Is that why you aren't coming? 504 00:23:32,210 --> 00:23:33,890 I get emotional when 505 00:23:33,920 --> 00:23:35,620 I see orphaned kids 506 00:23:35,890 --> 00:23:36,890 Also, I'm going 507 00:23:36,920 --> 00:23:38,200 on a trip tomorrow 508 00:23:38,410 --> 00:23:40,600 -Yeah! -We know that 509 00:23:40,700 --> 00:23:41,830 It's not an orphanage 510 00:23:42,100 --> 00:23:43,400 It's called Kids Paradiso 511 00:23:43,490 --> 00:23:45,060 A kids' palace run by 512 00:23:45,090 --> 00:23:46,900 a grandpa in his house 513 00:23:48,090 --> 00:23:49,580 Well, Nandini planned it 514 00:23:49,610 --> 00:23:50,620 You girls come back 515 00:23:50,650 --> 00:23:52,050 and tell me all about it 516 00:23:52,190 --> 00:23:53,290 I'm off 517 00:23:53,400 --> 00:23:55,280 I'm really sleepy 518 00:23:56,090 --> 00:23:57,190 Good night! 519 00:24:05,300 --> 00:24:06,290 My daughter Diya 520 00:24:06,510 --> 00:24:08,190 used to look just like her 521 00:24:08,580 --> 00:24:11,070 The way she looks and talks 522 00:24:11,700 --> 00:24:13,700 -What's your name? -Nadhi 523 00:24:13,730 --> 00:24:18,370 "Who are you, beloved" 524 00:24:19,100 --> 00:24:23,490 "Embracing me so gently" 525 00:24:24,490 --> 00:24:29,140 "Like the silent moonbeam" 526 00:24:29,690 --> 00:24:31,690 "Embracing the 527 00:24:31,720 --> 00:24:34,540 midnight's flower?" 528 00:24:35,090 --> 00:24:39,890 "Only a few moments to wilt" 529 00:24:40,400 --> 00:24:45,310 "In life's gentle affair" 530 00:24:45,810 --> 00:24:50,490 "Along this dark lane" 531 00:24:51,110 --> 00:24:55,610 "Come, my love, come" 532 00:24:56,400 --> 00:25:01,410 "Like the silent moonbeam" 533 00:25:03,700 --> 00:25:04,900 It looks so good 534 00:25:05,190 --> 00:25:07,100 Grandpa got this for me 535 00:25:08,400 --> 00:25:09,500 Very pretty 536 00:25:10,010 --> 00:25:12,340 This is my old dress 537 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 Let me see 538 00:25:15,790 --> 00:25:17,200 There's one more thing 539 00:25:17,310 --> 00:25:19,110 -But I won't show it -Why not? 540 00:25:19,130 --> 00:25:20,510 Can you please show me? 541 00:25:25,480 --> 00:25:26,500 Who are they? 542 00:25:26,520 --> 00:25:28,800 I don't know but I like them 543 00:25:30,390 --> 00:25:31,790 I like you too 544 00:25:34,720 --> 00:25:36,570 "In the quiet 545 00:25:36,600 --> 00:25:38,980 throb of solitude" 546 00:25:39,410 --> 00:25:41,380 "In the quiet 547 00:25:41,410 --> 00:25:44,240 throb of solitude" 548 00:25:44,620 --> 00:25:49,470 "I aimlessly seek your voice" 549 00:25:50,110 --> 00:25:54,460 "For many a day" 550 00:25:55,410 --> 00:25:57,630 "The heart like an 551 00:25:57,660 --> 00:26:00,010 empty playground" 552 00:26:00,790 --> 00:26:05,050 "Awaits you silently" 553 00:26:06,250 --> 00:26:11,000 "Dawn upon me in gentle grace" 554 00:26:11,580 --> 00:26:13,520 "Like night's trunk 555 00:26:13,530 --> 00:26:15,880 with the morning key" 556 00:26:16,630 --> 00:26:21,070 "Who are you, beloved" 557 00:26:21,780 --> 00:26:26,390 "Embracing me so gently?" 558 00:26:37,800 --> 00:26:42,600 "Only a few moments to wilt" 559 00:26:43,110 --> 00:26:48,010 "In life's gentle affair" 560 00:26:48,410 --> 00:26:53,090 "Along this dark lane" 561 00:26:53,780 --> 00:26:58,510 "Come, my love, come" 562 00:26:59,090 --> 00:27:03,750 "Like the silent moonbeam" 563 00:27:08,980 --> 00:27:09,980 Haree... 564 00:27:10,900 --> 00:27:12,390 You want to do another line? 565 00:27:41,890 --> 00:27:46,090 "On a sacred 'panchami' night" 566 00:27:48,190 --> 00:27:50,150 "The crescent moon 567 00:27:50,160 --> 00:27:53,180 blooms in the heart's sky" 568 00:27:54,980 --> 00:27:59,480 "Moments draped in a smile" 569 00:28:00,790 --> 00:28:05,090 "Arrive in a palanquin divine" 570 00:28:20,100 --> 00:28:22,170 "On a sacred 'panchami' night" 571 00:28:22,190 --> 00:28:22,960 "The crescent moon 572 00:28:22,970 --> 00:28:24,160 blooms in the heart's sky" 573 00:28:24,900 --> 00:28:25,660 Why do you always 574 00:28:25,680 --> 00:28:26,380 mess up the timing? 575 00:28:26,410 --> 00:28:27,790 What about her? 576 00:28:27,890 --> 00:28:29,390 You are messing up, not her 577 00:28:30,000 --> 00:28:31,490 Let's do it again, ready 578 00:28:41,500 --> 00:28:43,200 Hey, I think it's Malini, stop 579 00:28:44,090 --> 00:28:45,190 Over there 580 00:28:49,690 --> 00:28:50,690 Malini? 581 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Malini? 582 00:28:51,920 --> 00:28:53,180 Where are you going? 583 00:28:53,500 --> 00:28:54,600 Come on 584 00:28:57,900 --> 00:28:59,400 Hari, this is Malini 585 00:28:59,430 --> 00:29:01,550 -Malini, Hari -Hi 586 00:29:06,390 --> 00:29:07,880 Don't rush me, I'm coming 587 00:29:09,580 --> 00:29:11,080 Okay, I'm stepping out 588 00:29:12,190 --> 00:29:13,400 Where are you going? 589 00:29:13,790 --> 00:29:14,850 What are you birdies 590 00:29:14,880 --> 00:29:16,010 doing here at night? 591 00:29:16,700 --> 00:29:17,920 Oh, nothing! 592 00:29:18,590 --> 00:29:20,510 No, Hari tore her nomination 593 00:29:20,520 --> 00:29:22,390 form at college yesterday 594 00:29:22,420 --> 00:29:23,790 She is upset about that 595 00:29:24,090 --> 00:29:26,000 I think he is a psycho 596 00:29:26,510 --> 00:29:27,620 He is getting out 597 00:29:27,640 --> 00:29:28,690 of hand these days 598 00:29:29,510 --> 00:29:31,210 Where are you going? 599 00:29:31,800 --> 00:29:33,910 Please don't tell the warden 600 00:29:34,110 --> 00:29:35,710 Today is Paul sir's birthday 601 00:29:35,730 --> 00:29:37,700 Sir has kept it a secret 602 00:29:38,100 --> 00:29:38,920 So we thought of 603 00:29:38,940 --> 00:29:40,090 giving him a surprise 604 00:29:40,120 --> 00:29:40,980 Adi, Nandini and our 605 00:29:40,990 --> 00:29:42,390 librarian are waiting downstairs 606 00:29:42,420 --> 00:29:44,470 I've to go, don't tell the warden 607 00:29:44,500 --> 00:29:46,800 -No -Okay, bye -Bye 608 00:29:46,820 --> 00:29:49,400 "Happy birthday to you" 609 00:29:49,420 --> 00:29:52,240 "Happy birthday to you" 610 00:29:52,790 --> 00:29:55,700 "Happy birthday, dear Paul sir" 611 00:29:56,300 --> 00:29:58,250 "Happy birthday to you" 612 00:29:58,280 --> 00:29:59,220 Thank you 613 00:30:00,600 --> 00:30:02,290 So it's certain that Hari 614 00:30:02,320 --> 00:30:04,300 will be the new chairperson 615 00:30:04,900 --> 00:30:05,900 Right? 616 00:30:06,290 --> 00:30:07,910 If he becomes the chairperson... 617 00:30:07,930 --> 00:30:08,800 our college's name will 618 00:30:08,830 --> 00:30:09,710 have to be changed... 619 00:30:09,890 --> 00:30:12,600 to Drug Distribution Centre 620 00:30:14,410 --> 00:30:15,570 He won't let anyone 621 00:30:15,580 --> 00:30:16,780 else file nomination 622 00:30:16,810 --> 00:30:17,610 He has Virendran 623 00:30:17,630 --> 00:30:18,600 sir's full support 624 00:30:19,910 --> 00:30:21,920 Democracy has no place... 625 00:30:23,090 --> 00:30:24,590 in a college that teaches law 626 00:30:24,690 --> 00:30:25,890 Isn't that an irony? 627 00:30:26,290 --> 00:30:27,220 But we need 628 00:30:27,240 --> 00:30:29,300 someone to lead us, sir 629 00:30:31,100 --> 00:30:32,570 What about your former 630 00:30:32,590 --> 00:30:33,820 chairperson Nandini? 631 00:30:34,290 --> 00:30:35,570 -That's a good idea -Yeah! 632 00:30:35,600 --> 00:30:36,270 -Please, please, please 633 00:30:36,280 --> 00:30:37,140 -No, not me 634 00:30:37,160 --> 00:30:38,370 -Hey! -No way! 635 00:30:38,810 --> 00:30:39,730 Why not? 636 00:30:39,800 --> 00:30:41,400 Drug addicts and hooligans 637 00:30:41,430 --> 00:30:43,100 should not win this election 638 00:30:44,390 --> 00:30:45,390 See 639 00:30:45,790 --> 00:30:47,070 Wrongdoers believe 640 00:30:47,080 --> 00:30:48,990 that they will win the race 641 00:30:49,110 --> 00:30:51,220 People like you who want to do good 642 00:30:51,240 --> 00:30:53,130 refuse to take part in the race 643 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 Hey 644 00:30:55,830 --> 00:30:57,000 By the way why are we 645 00:30:57,020 --> 00:30:58,430 having dinner so early? 646 00:30:58,590 --> 00:30:59,990 Why don't we go out for a drive? 647 00:31:00,010 --> 00:31:01,150 Sure -What do you say? 648 00:31:01,170 --> 00:31:02,410 Will you come? -Yeah 649 00:31:02,900 --> 00:31:04,900 I need to go to bed 650 00:31:05,100 --> 00:31:07,510 Really? Early bird? Good night 651 00:31:07,690 --> 00:31:08,420 -Good night -Sleep 652 00:31:08,430 --> 00:31:09,170 tight, thank you 653 00:31:09,200 --> 00:31:10,400 I'm not coming 654 00:31:10,590 --> 00:31:12,130 Some gentlemen get annoyed 655 00:31:12,150 --> 00:31:14,000 when they see us out at night 656 00:31:15,400 --> 00:31:16,490 I'm not afraid but 657 00:31:16,520 --> 00:31:17,620 I don't want to come 658 00:31:18,700 --> 00:31:20,180 -Okay -Shall we go then? 659 00:31:20,200 --> 00:31:21,370 -All four of us? -Sure 660 00:31:21,390 --> 00:31:22,870 -Yeah! -We are ready 661 00:31:22,900 --> 00:31:24,370 That's nice, come on 662 00:31:24,590 --> 00:31:25,340 Super four! 663 00:31:25,350 --> 00:31:27,200 Why don't we finish this first? 664 00:31:27,790 --> 00:31:29,390 Come on, we will eat later 665 00:31:30,200 --> 00:31:32,390 Let's go for a rocking drive 666 00:31:40,510 --> 00:31:41,510 Sir 667 00:31:45,200 --> 00:31:46,120 To the new staff 668 00:31:46,140 --> 00:31:47,400 advisor and chairperson 669 00:31:47,430 --> 00:31:48,530 -Cheers! -Cheers! 670 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 Yes Divakaran, tell me 671 00:31:57,010 --> 00:31:59,610 Sir, they are preparing to fight 672 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 Paul sir, Adithyan and 673 00:32:01,140 --> 00:32:02,770 Nandini are a team now 674 00:32:03,400 --> 00:32:04,100 They will contest 675 00:32:04,120 --> 00:32:05,000 the college election 676 00:32:06,040 --> 00:32:07,420 Alright, sir 677 00:32:10,380 --> 00:32:11,480 Nandini! 678 00:32:12,300 --> 00:32:13,680 When I try to forget she 679 00:32:13,690 --> 00:32:15,200 hits me right in the eye 680 00:32:26,500 --> 00:32:27,600 Come on 681 00:32:36,290 --> 00:32:37,340 Don't you go into 682 00:32:37,360 --> 00:32:38,480 the sea, Nandini? 683 00:32:40,100 --> 00:32:41,200 No 684 00:32:42,610 --> 00:32:43,960 Only when you jump into the sea 685 00:32:43,980 --> 00:32:45,340 you understand how deep it is 686 00:32:46,690 --> 00:32:47,990 Life is like that too 687 00:32:48,490 --> 00:32:49,150 You need to jump 688 00:32:49,170 --> 00:32:50,010 in to understand it 689 00:33:01,500 --> 00:33:03,200 You might have been chairperson 690 00:33:03,210 --> 00:33:05,300 once But don't you dare challenge me 691 00:33:05,400 --> 00:33:06,500 Got it? 692 00:33:16,610 --> 00:33:17,610 Move it, man! 693 00:33:18,190 --> 00:33:19,290 Candidates 694 00:33:19,710 --> 00:33:21,910 Chairperson Adithyan S. 695 00:33:24,290 --> 00:33:25,390 Councillor 696 00:33:26,190 --> 00:33:27,290 Haritha K. 697 00:33:29,690 --> 00:33:30,890 Vice Chairperson 698 00:33:31,610 --> 00:33:32,790 Aleena C. 699 00:33:37,100 --> 00:33:37,780 What? 700 00:33:38,020 --> 00:33:39,990 I'm withdrawing my nomination 701 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 -Papa? -Yeah 702 00:33:56,990 --> 00:33:58,020 I'm going to contest for 703 00:33:58,030 --> 00:33:59,200 college union chairperson 704 00:34:01,190 --> 00:34:02,200 Oh no! 705 00:34:05,580 --> 00:34:06,980 Who told you that? 706 00:34:07,400 --> 00:34:09,290 -Hari -Great! 707 00:34:09,710 --> 00:34:11,000 Who's your opponent? 708 00:34:11,110 --> 00:34:12,110 Adithyan 709 00:34:12,800 --> 00:34:14,690 That means you will lose again 710 00:34:14,720 --> 00:34:16,690 Hari gave you up for slaughter 711 00:34:17,700 --> 00:34:19,010 What's this, my boy? 712 00:34:21,800 --> 00:34:23,630 "Yet my son lives on 713 00:34:23,650 --> 00:34:26,230 to accept life's failures" 714 00:34:30,700 --> 00:34:32,000 -Hello -Is it election 715 00:34:32,010 --> 00:34:33,080 time in college? 716 00:34:33,290 --> 00:34:34,290 Yes, dear 717 00:34:34,700 --> 00:34:36,290 Hebin is a chairperson candidate 718 00:34:37,200 --> 00:34:38,390 Great! He comes 719 00:34:38,400 --> 00:34:40,080 home at midnight now 720 00:34:40,400 --> 00:34:41,660 If by chance he wins he 721 00:34:41,680 --> 00:34:43,290 will stop coming altogether 722 00:34:45,290 --> 00:34:47,490 You must watch out for him 723 00:34:48,010 --> 00:34:50,310 I think he is in bad company 724 00:34:50,890 --> 00:34:52,280 I doubt that too 725 00:34:52,390 --> 00:34:53,990 -I'll call you later -Okay 726 00:34:55,990 --> 00:34:57,080 Corpse pose is 727 00:34:57,110 --> 00:34:58,680 the best yoga pose! 728 00:35:21,100 --> 00:35:23,270 The candidate who has won the 729 00:35:23,300 --> 00:35:25,930 college union chairperson post... 730 00:35:25,960 --> 00:35:28,490 defeating his nearest rival 731 00:35:28,510 --> 00:35:31,390 by 238 votes is Adithyan S. 732 00:35:32,820 --> 00:35:34,810 "Those who came 733 00:35:34,840 --> 00:35:37,230 forward to fight" 734 00:35:39,980 --> 00:35:42,120 "Now stand fixed 735 00:35:42,150 --> 00:35:44,680 to the spot tight" 736 00:35:47,100 --> 00:35:48,780 "Those who challenged 737 00:35:48,790 --> 00:35:50,310 have retreated" 738 00:35:50,600 --> 00:35:52,120 "The winners march 739 00:35:52,150 --> 00:35:54,090 to rule the defeated" 740 00:35:54,220 --> 00:35:55,650 "Give it up, bro kneel 741 00:35:55,660 --> 00:35:57,300 down and call it a day" 742 00:35:57,700 --> 00:35:59,490 "We will strike back 743 00:35:59,510 --> 00:36:01,220 and you will pay" 744 00:36:01,310 --> 00:36:03,270 "Those who came 745 00:36:03,290 --> 00:36:05,640 forward to fight" 746 00:36:08,400 --> 00:36:10,530 "Now stand fixed 747 00:36:10,560 --> 00:36:13,080 to the spot tight" 748 00:36:30,090 --> 00:36:31,430 "Lies in eyes and 749 00:36:31,440 --> 00:36:33,180 ears will disappear" 750 00:36:33,600 --> 00:36:34,720 "For justice we 751 00:36:34,740 --> 00:36:36,370 will turn into fire" 752 00:36:37,290 --> 00:36:38,680 "We will seek the 753 00:36:38,690 --> 00:36:40,410 timeless truth out" 754 00:36:40,860 --> 00:36:41,850 "We will reign 755 00:36:41,860 --> 00:36:43,410 without falling out" 756 00:36:43,490 --> 00:36:45,150 "Don't build 757 00:36:45,160 --> 00:36:47,980 castles in the air" 758 00:36:50,670 --> 00:36:52,880 "For we are still 759 00:36:52,890 --> 00:36:55,240 kings over here" 760 00:37:01,730 --> 00:37:03,740 "Those who came 761 00:37:03,750 --> 00:37:06,160 forward to fight" 762 00:37:08,880 --> 00:37:10,890 "Now stand fixed 763 00:37:10,900 --> 00:37:13,290 to the spot tight" 764 00:37:15,980 --> 00:37:17,670 "Those who challenged 765 00:37:17,680 --> 00:37:19,060 have retreated" 766 00:37:19,530 --> 00:37:21,050 "The winners march 767 00:37:21,070 --> 00:37:23,010 to rule the defeated" 768 00:37:23,110 --> 00:37:24,550 "Give it up, bro kneel 769 00:37:24,560 --> 00:37:26,190 down and call it a day" 770 00:37:26,660 --> 00:37:28,430 "We will strike back 771 00:37:28,440 --> 00:37:30,140 and you will pay" 772 00:37:30,210 --> 00:37:31,480 "Do not rejoice 773 00:37:31,490 --> 00:37:33,090 do not celebrate" 774 00:37:33,770 --> 00:37:35,170 "We will swiftly 775 00:37:35,180 --> 00:37:37,010 come and retaliate" 776 00:37:37,330 --> 00:37:38,680 "We will bring you 777 00:37:38,690 --> 00:37:40,410 into line and retort" 778 00:37:40,870 --> 00:37:42,610 "We will seize the fort 779 00:37:42,620 --> 00:37:44,370 and settle the score" 780 00:37:44,550 --> 00:37:46,480 "Those who came 781 00:37:46,490 --> 00:37:48,800 forward to fight" 782 00:37:51,490 --> 00:37:53,530 "Now stand fixed 783 00:37:53,550 --> 00:37:55,960 to the spot tight" 784 00:37:59,300 --> 00:38:00,900 You have me and I've you 785 00:38:00,920 --> 00:38:02,010 That's all we need, honey 786 00:38:02,030 --> 00:38:03,290 I want to know where 787 00:38:03,300 --> 00:38:04,690 he takes her at night 788 00:38:04,710 --> 00:38:06,080 Everyone knows about our affair 789 00:38:06,110 --> 00:38:07,870 -Really? -Yeah, let it go viral 790 00:38:07,900 --> 00:38:10,520 Try to be modern, dear 791 00:38:10,590 --> 00:38:12,900 You and your kids be modern 792 00:38:12,920 --> 00:38:13,650 Modern, my foot! 793 00:38:13,670 --> 00:38:14,710 I need to divorce him 794 00:38:17,410 --> 00:38:18,460 Honey, where's your.. 795 00:38:18,470 --> 00:38:20,610 My daughter won't go anywhere without him 796 00:38:22,600 --> 00:38:23,270 -I want your nail colour 797 00:38:23,280 --> 00:38:24,210 -It's in there 798 00:38:24,230 --> 00:38:25,500 -The new one? -Is it gone? 799 00:38:26,200 --> 00:38:27,250 -I ran out of colours 800 00:38:27,260 --> 00:38:28,320 -It's been going on for a while 801 00:38:28,340 --> 00:38:29,630 The girl is acting 802 00:38:29,640 --> 00:38:31,300 strange for these days 803 00:38:31,330 --> 00:38:32,260 Is that so? 804 00:38:32,290 --> 00:38:33,840 Why do you come here with 805 00:38:33,860 --> 00:38:35,410 your daughter's problems? 806 00:38:36,000 --> 00:38:36,540 What? 807 00:38:36,560 --> 00:38:38,290 Don't bother us with your problems 808 00:38:38,310 --> 00:38:39,710 Then where should I go? 809 00:38:39,740 --> 00:38:40,790 She went with your boy 810 00:38:40,800 --> 00:38:42,210 So you are also responsible 811 00:38:42,230 --> 00:38:44,510 -Here he is -Come 812 00:38:45,490 --> 00:38:46,490 Hey 813 00:38:49,400 --> 00:38:50,610 Where's my daughter? 814 00:38:51,200 --> 00:38:52,220 Where's my daughter? 815 00:38:52,230 --> 00:38:53,310 Isn't she back yet? 816 00:38:53,700 --> 00:38:55,500 Did you buy any fish, son? 817 00:38:59,410 --> 00:39:01,320 See if there's bream fish 818 00:39:02,090 --> 00:39:03,390 Are you happy that you 819 00:39:03,410 --> 00:39:04,910 sent him away at night? 820 00:39:05,210 --> 00:39:06,590 You want to eat fish 821 00:39:06,890 --> 00:39:07,630 You don't care 822 00:39:07,640 --> 00:39:08,590 where my daughter is 823 00:39:14,080 --> 00:39:15,260 Alan, isn't that Adi? 824 00:39:15,290 --> 00:39:16,290 Alan 825 00:39:16,400 --> 00:39:17,270 Where were you guys? 826 00:39:17,400 --> 00:39:18,320 We went for a movie 827 00:39:18,700 --> 00:39:20,200 Do you know where Hari's camp is? 828 00:39:20,230 --> 00:39:20,940 -Go straight and turn right 829 00:39:20,950 --> 00:39:21,950 -First right? 830 00:39:21,980 --> 00:39:22,710 -First right after the turn 831 00:39:22,720 --> 00:39:23,500 -Alright 832 00:39:23,710 --> 00:39:24,910 Why is he going there now? 833 00:39:51,080 --> 00:39:52,280 What the heck is happening? 834 00:39:52,310 --> 00:39:53,490 You see what time it is? 835 00:39:53,520 --> 00:39:54,630 The guest has to leave 836 00:39:54,990 --> 00:39:56,910 Where's the chairperson? 837 00:39:56,930 --> 00:39:57,870 I don't know, sir 838 00:39:57,900 --> 00:39:59,190 He isn't answering the phone 839 00:39:59,500 --> 00:40:01,570 Expel molester Adithyan 840 00:40:01,590 --> 00:40:03,460 Expel molester Adithyan 841 00:40:03,490 --> 00:40:04,360 Expel molester 842 00:40:04,370 --> 00:40:05,510 chairperson Adithyan 843 00:40:05,530 --> 00:40:06,390 Expel molester 844 00:40:06,400 --> 00:40:07,700 chairperson Adithyan 845 00:40:07,730 --> 00:40:09,520 Long live the revolution 846 00:40:09,550 --> 00:40:11,820 -Sir? -What is it? -It's true 847 00:40:11,990 --> 00:40:12,920 -The police have 848 00:40:12,930 --> 00:40:14,290 arrested Adithyan -What? 849 00:40:15,110 --> 00:40:16,330 What did he say? 850 00:40:18,390 --> 00:40:20,510 Nandini, do you know what happened? 851 00:40:20,530 --> 00:40:21,750 I don't know, sir 852 00:40:21,770 --> 00:40:23,160 Sir is leaving, let's go 853 00:40:28,990 --> 00:40:30,200 My dear Sanal... 854 00:40:30,390 --> 00:40:31,210 how many girls have 855 00:40:31,230 --> 00:40:32,110 you trapped so far? 856 00:40:36,990 --> 00:40:38,210 Stop here 857 00:40:38,520 --> 00:40:39,610 Stop 858 00:40:43,610 --> 00:40:44,710 -Take this -Okay 859 00:40:44,890 --> 00:40:46,530 The shooting has to go on 860 00:40:46,590 --> 00:40:47,720 Hurry up or the terrorists 861 00:40:47,740 --> 00:40:48,770 will end up without guns 862 00:40:48,790 --> 00:40:50,400 -Okay boss -Here, now go 863 00:40:50,420 --> 00:40:51,710 -I'll come soon -Bye 864 00:40:55,700 --> 00:40:57,390 His people aren't here yet 865 00:41:00,000 --> 00:41:01,100 Did she see me? 866 00:41:09,690 --> 00:41:11,370 -Produce him in the court -Sir 867 00:41:12,000 --> 00:41:13,100 Sit down 868 00:41:13,200 --> 00:41:14,040 -Sir, I came to see my 869 00:41:14,050 --> 00:41:14,900 brother-in-law -Come 870 00:41:14,930 --> 00:41:15,970 Who's your brother-in-law? 871 00:41:15,980 --> 00:41:16,370 I swear 872 00:41:16,400 --> 00:41:17,260 Does he live here? 873 00:41:17,270 --> 00:41:18,110 I'll stand here 874 00:41:21,410 --> 00:41:22,680 Why are you looking inside? 875 00:41:22,690 --> 00:41:23,820 Should we lock you up? 876 00:41:23,840 --> 00:41:26,350 I can see clearly from here 877 00:41:27,310 --> 00:41:28,310 Yes? 878 00:41:30,310 --> 00:41:32,210 -We are here for Adithyan -Yes 879 00:41:32,500 --> 00:41:33,800 Please wait outside 880 00:41:37,100 --> 00:41:38,470 Aren't you ashamed to 881 00:41:38,490 --> 00:41:40,200 plead for a POCSO accused? 882 00:41:41,000 --> 00:41:43,300 -Bail... -What do you mean? 883 00:41:43,890 --> 00:41:44,960 See if the court grants 884 00:41:44,970 --> 00:41:45,900 bail in a POCSO case 885 00:41:45,920 --> 00:41:46,850 I'll produce him in 886 00:41:46,870 --> 00:41:47,980 the court That's it 887 00:41:50,390 --> 00:41:51,610 Come, let's go 888 00:41:52,800 --> 00:41:53,800 Come on 889 00:41:59,500 --> 00:42:00,830 Didn't get bail? 890 00:42:02,610 --> 00:42:03,560 If you want, I can get 891 00:42:03,570 --> 00:42:05,010 recommendations to bail him out 892 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 -May I leave now? -No 893 00:42:13,630 --> 00:42:14,710 Stay right there You 894 00:42:14,720 --> 00:42:15,990 can go after seeing sir 895 00:42:16,210 --> 00:42:17,910 But I've shooting... 896 00:42:19,200 --> 00:42:20,010 Sir, you must revoke 897 00:42:20,030 --> 00:42:20,930 Adithyan's suspension 898 00:42:21,010 --> 00:42:22,080 Why? 899 00:42:22,100 --> 00:42:23,430 He is a POCSO accused 900 00:42:23,450 --> 00:42:25,170 who molested a minor girl 901 00:42:25,600 --> 00:42:26,910 Some angels want to 902 00:42:26,920 --> 00:42:29,000 cover it up and bail him out 903 00:42:29,100 --> 00:42:30,330 Sir, the problems 904 00:42:30,340 --> 00:42:31,880 started after she came 905 00:42:31,920 --> 00:42:33,200 She comes to college 906 00:42:33,220 --> 00:42:34,710 to flirt, not to study 907 00:42:34,900 --> 00:42:36,350 If you follow her you 908 00:42:36,380 --> 00:42:38,120 will end up in jail too 909 00:42:38,210 --> 00:42:40,060 It's not our fault if you think 910 00:42:40,090 --> 00:42:42,020 that women are always flirting 911 00:42:42,400 --> 00:42:43,570 The problem is the mindset 912 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 of decent men like you, sir 913 00:42:45,200 --> 00:42:46,290 That's enough! 914 00:42:46,490 --> 00:42:47,960 Don't forget that 915 00:42:47,980 --> 00:42:49,890 this is a law college 916 00:42:49,920 --> 00:42:51,210 The suspension can't 917 00:42:51,230 --> 00:42:52,730 be revoked You may go 918 00:42:54,310 --> 00:42:55,350 The bail hearing of 919 00:42:55,380 --> 00:42:56,320 POCSO accused... 920 00:42:56,340 --> 00:42:57,110 Themis Law College 921 00:42:57,140 --> 00:42:58,310 chairperson to begin soon 922 00:42:58,340 --> 00:42:59,640 Renowned lawyer Eeshwar 923 00:42:59,670 --> 00:43:01,100 will defend the accused 924 00:43:01,310 --> 00:43:02,110 Sir, will the court 925 00:43:02,120 --> 00:43:02,810 grant him bail? 926 00:43:02,850 --> 00:43:03,910 Is it that easy? What 927 00:43:03,930 --> 00:43:04,950 do you think, sir? 928 00:43:04,980 --> 00:43:06,420 -Tell us, sir -Do you doubt? 929 00:43:06,450 --> 00:43:08,200 Let's talk later, wait and see 930 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Sir, my son has 931 00:43:09,750 --> 00:43:11,310 been in jail for 45 days 932 00:43:11,390 --> 00:43:12,250 Don't worry, 933 00:43:12,280 --> 00:43:13,720 Ambili, leave it to me 934 00:43:15,990 --> 00:43:18,610 Every day we wake up to 935 00:43:18,630 --> 00:43:22,290 the news of child sexual abuse 936 00:43:22,790 --> 00:43:25,730 The figures of sexual violence 937 00:43:25,760 --> 00:43:28,910 within the family are shocking 938 00:43:29,400 --> 00:43:31,400 This case is an example 939 00:43:31,890 --> 00:43:33,670 It was the cousin who 940 00:43:33,700 --> 00:43:36,280 tried to rape the minor victim 941 00:43:36,690 --> 00:43:39,690 The cousin who should have protected 942 00:43:39,710 --> 00:43:41,910 the child tried to harm her 943 00:43:42,180 --> 00:43:43,930 Now he wants bail 944 00:43:43,990 --> 00:43:46,090 If he is granted bail who knows 945 00:43:46,120 --> 00:43:48,300 what he will do once he is out 946 00:43:48,710 --> 00:43:50,140 The bail application should 947 00:43:50,170 --> 00:43:51,610 be dismissed, Your Honour 948 00:43:54,110 --> 00:43:55,110 Your Honour 949 00:43:55,300 --> 00:43:56,610 I think my friend has 950 00:43:56,640 --> 00:43:58,720 confused this case with another 951 00:43:59,000 --> 00:44:00,850 She speaks as if she saw 952 00:44:00,880 --> 00:44:03,210 my client attempting to rape 953 00:44:03,890 --> 00:44:06,090 What evidence does the prosecution have 954 00:44:06,120 --> 00:44:08,220 to accuse my client of these charges? 955 00:44:08,310 --> 00:44:09,830 In a POCSO case victim's 956 00:44:09,850 --> 00:44:11,510 statement alone suffices 957 00:44:12,000 --> 00:44:12,660 Here we have a 958 00:44:12,680 --> 00:44:13,670 medical certificate too 959 00:44:13,700 --> 00:44:14,600 Please see the medical 960 00:44:14,620 --> 00:44:15,700 certificate, Your Honour 961 00:44:15,990 --> 00:44:17,990 Where was the victim injured? 962 00:44:18,020 --> 00:44:19,600 Mere abrasions in the face 963 00:44:20,010 --> 00:44:20,690 Perhaps these 964 00:44:20,700 --> 00:44:21,680 injuries happened... 965 00:44:21,710 --> 00:44:23,420 when the victim tried 966 00:44:23,430 --> 00:44:25,310 to molest the accused 967 00:44:25,600 --> 00:44:26,880 Yes, Your Honour 968 00:44:27,500 --> 00:44:28,670 This is one of the most 969 00:44:28,680 --> 00:44:29,990 humiliating accusations... 970 00:44:30,020 --> 00:44:30,930 against womanhood 971 00:44:30,940 --> 00:44:32,400 happening in POCSO courts 972 00:44:32,700 --> 00:44:34,040 When someone 973 00:44:34,060 --> 00:44:37,320 sexually assaults a child... 974 00:44:37,600 --> 00:44:40,520 the wounds on the child's mind are 975 00:44:40,550 --> 00:44:43,560 far greater than those on the body 976 00:44:43,800 --> 00:44:47,210 These wounds affect their life 977 00:44:47,230 --> 00:44:48,310 They distort the 978 00:44:48,340 --> 00:44:49,700 child's personality 979 00:44:50,590 --> 00:44:52,660 Such mockery is the reason 980 00:44:52,680 --> 00:44:55,320 why these cases go unregistered 981 00:44:55,490 --> 00:44:56,690 Fear and shame force 982 00:44:56,710 --> 00:44:58,410 the victims to cover it up 983 00:44:58,690 --> 00:44:59,690 Your Honour 984 00:45:00,090 --> 00:45:01,890 Suppose such a case is registered 985 00:45:02,200 --> 00:45:03,000 Imagine the 986 00:45:03,020 --> 00:45:04,680 questions and insults... 987 00:45:04,700 --> 00:45:06,270 the child has to face in the 988 00:45:06,280 --> 00:45:07,920 course of the investigation 989 00:45:08,700 --> 00:45:10,290 It's good that the victim 990 00:45:10,310 --> 00:45:12,300 isn't here today, Your Honour 991 00:45:12,790 --> 00:45:13,900 She doesn't need to 992 00:45:13,920 --> 00:45:15,400 see or hear any of this 993 00:45:17,290 --> 00:45:19,420 When the arguments fall apart 994 00:45:19,430 --> 00:45:21,700 my dear friend resorts to melodrama 995 00:45:22,800 --> 00:45:23,800 Excellent! 996 00:45:23,820 --> 00:45:25,830 You can try a hand at acting 997 00:45:26,100 --> 00:45:27,400 Hey, what's this? 998 00:45:27,600 --> 00:45:28,360 Please remember that 999 00:45:28,370 --> 00:45:29,420 you are in a court of law 1000 00:45:29,590 --> 00:45:30,630 Your Honour, there are 1001 00:45:30,650 --> 00:45:31,600 many POCSO cases... 1002 00:45:31,720 --> 00:45:32,490 where the victims 1003 00:45:32,510 --> 00:45:33,500 changed their statement 1004 00:45:33,720 --> 00:45:35,510 Scolding for getting low marks 1005 00:45:35,980 --> 00:45:37,570 Finding out about a love affair 1006 00:45:37,890 --> 00:45:39,090 Forbidding from 1007 00:45:39,100 --> 00:45:40,790 using the mobile phone 1008 00:45:41,190 --> 00:45:42,130 Many innocent 1009 00:45:42,140 --> 00:45:44,220 people are still in jails... 1010 00:45:44,250 --> 00:45:45,210 after being convicted 1011 00:45:45,220 --> 00:45:46,200 in false POCSO cases 1012 00:45:46,310 --> 00:45:48,060 Sir, I would like to inform the court 1013 00:45:48,070 --> 00:45:49,600 that the defendant standing here 1014 00:45:49,630 --> 00:45:51,730 is a final year law student 1015 00:45:51,900 --> 00:45:52,890 He has already 1016 00:45:52,910 --> 00:45:54,610 missed 45 days of class 1017 00:45:54,990 --> 00:45:57,870 I've a son of the same age, sir 1018 00:45:57,900 --> 00:45:58,970 In future, he might 1019 00:45:58,990 --> 00:45:59,900 be one among us 1020 00:46:00,100 --> 00:46:01,260 Or he might even 1021 00:46:01,270 --> 00:46:02,590 reach your position 1022 00:46:02,790 --> 00:46:04,350 If this young man's life 1023 00:46:04,360 --> 00:46:06,000 is wasted away in jail... 1024 00:46:06,120 --> 00:46:07,180 just because of a statement 1025 00:46:07,200 --> 00:46:08,230 that may change tomorrow 1026 00:46:08,260 --> 00:46:09,630 who will be responsible, sir? 1027 00:46:10,080 --> 00:46:11,670 Who will be responsible for the 1028 00:46:11,690 --> 00:46:13,600 loss he and his family will suffer? 1029 00:46:13,800 --> 00:46:15,130 Will the prosecution 1030 00:46:15,160 --> 00:46:16,830 counsel be responsible? 1031 00:46:17,300 --> 00:46:18,980 Will you or I be responsible? 1032 00:46:19,600 --> 00:46:21,710 The so-called victim has not appeared 1033 00:46:21,730 --> 00:46:23,800 in court, despite receiving a notice 1034 00:46:23,880 --> 00:46:25,450 This case is based on a statement 1035 00:46:25,470 --> 00:46:26,770 that can change at any time 1036 00:46:27,400 --> 00:46:28,050 Should we ruin 1037 00:46:28,060 --> 00:46:29,200 his life for that, sir? 1038 00:46:29,890 --> 00:46:31,600 Bail maybe granted, Your Honour 1039 00:46:41,610 --> 00:46:42,820 Bail granted 1040 00:46:55,090 --> 00:46:56,090 Hey Adi 1041 00:46:56,400 --> 00:46:57,400 Wake up 1042 00:46:57,420 --> 00:46:59,320 Here's breakfast, have it hot 1043 00:46:59,340 --> 00:47:00,900 It's time for college, come on 1044 00:47:01,590 --> 00:47:02,650 Come on, man 1045 00:47:02,680 --> 00:47:03,520 We have Paul sir's 1046 00:47:03,530 --> 00:47:04,390 class in the morning 1047 00:47:04,410 --> 00:47:05,490 I promised him 1048 00:47:05,510 --> 00:47:06,600 I'll bring you to class 1049 00:47:09,000 --> 00:47:10,300 People look at me 1050 00:47:10,320 --> 00:47:12,200 like I'm a rapist, right? 1051 00:47:13,710 --> 00:47:15,020 All that will change 1052 00:47:15,610 --> 00:47:16,610 Change? 1053 00:47:16,630 --> 00:47:17,490 Don't you understand 1054 00:47:17,500 --> 00:47:18,200 what I'm saying? 1055 00:47:19,290 --> 00:47:21,120 I don't even go home because 1056 00:47:21,140 --> 00:47:23,110 I can't bear people's taunts 1057 00:47:23,820 --> 00:47:25,240 I can't even step out 1058 00:47:27,000 --> 00:47:29,190 Even Rebecca is ignoring me 1059 00:47:30,000 --> 00:47:31,190 What did I do? 1060 00:47:33,210 --> 00:47:35,200 Why don't you stay with Paul sir? 1061 00:47:35,400 --> 00:47:36,900 He will take care of everything 1062 00:47:37,190 --> 00:47:38,190 What's the point hiding 1063 00:47:38,210 --> 00:47:39,130 in the hostel room? 1064 00:47:41,700 --> 00:47:43,110 Aren't you coming to college? 1065 00:47:44,290 --> 00:47:45,900 Okay! I'll talk to Paul sir 1066 00:47:55,790 --> 00:47:56,990 This looks great! 1067 00:47:57,900 --> 00:47:58,900 Wait! 1068 00:48:01,490 --> 00:48:02,580 How's that? 1069 00:48:08,500 --> 00:48:10,090 Have it, don't share with anyone 1070 00:48:10,910 --> 00:48:12,210 Who's that guy? 1071 00:48:12,910 --> 00:48:14,220 -You must use your brains 1072 00:48:14,230 --> 00:48:15,600 -Yeah, you are so clever 1073 00:48:15,910 --> 00:48:16,780 Give it a shot! 1074 00:48:16,800 --> 00:48:18,430 Or there's no point playing it 1075 00:48:18,440 --> 00:48:19,490 -Come, let's stand in the 1076 00:48:19,510 --> 00:48:20,610 shade and boast -Alright 1077 00:48:25,400 --> 00:48:26,790 Watch where you go, man 1078 00:48:27,700 --> 00:48:28,700 Hands up! 1079 00:48:30,430 --> 00:48:31,610 -Game over! -Raise your hands 1080 00:48:32,010 --> 00:48:33,200 I can't raise further, sir 1081 00:48:33,220 --> 00:48:34,410 -Shall I shoot? -No 1082 00:48:34,430 --> 00:48:35,460 -I will -No 1083 00:48:35,480 --> 00:48:36,390 -I will -No 1084 00:48:36,490 --> 00:48:37,930 -Hands up! -Thank God 1085 00:48:39,410 --> 00:48:41,190 "Here we come, here we come" 1086 00:48:41,220 --> 00:48:41,810 Who? 1087 00:48:42,000 --> 00:48:43,680 Be careful with the gun, bro! 1088 00:48:43,710 --> 00:48:45,480 Cover him, cover him 1089 00:48:45,510 --> 00:48:46,700 -Come on, it's councillor Haritha 1090 00:48:46,730 --> 00:48:47,690 -Stay away 1091 00:48:47,720 --> 00:48:49,110 -Catch him -I'll shoot -Catch! 1092 00:48:49,140 --> 00:48:50,180 Don't grab my leg 1093 00:48:50,210 --> 00:48:51,280 Let go of me 1094 00:48:56,510 --> 00:48:58,320 Move it! Move! 1095 00:48:58,340 --> 00:48:59,700 Get lost! 1096 00:49:00,580 --> 00:49:01,780 Move! 1097 00:49:03,200 --> 00:49:04,910 So he is with Hari? 1098 00:49:09,300 --> 00:49:10,820 -Okay, sir -Okay 1099 00:49:13,900 --> 00:49:15,300 That was Virendran sir 1100 00:49:18,790 --> 00:49:20,390 We need a better plan 1101 00:49:21,200 --> 00:49:22,210 Tell me what to do, 1102 00:49:22,220 --> 00:49:23,300 brother I'm with you 1103 00:49:28,410 --> 00:49:29,710 Where's Nadhi? 1104 00:49:30,200 --> 00:49:32,690 She is upset, refusing to eat 1105 00:49:33,100 --> 00:49:34,900 She wants to see Ammoos 1106 00:49:35,300 --> 00:49:37,010 We already talked about it 1107 00:49:37,390 --> 00:49:39,090 Nandini called yesterday also 1108 00:49:39,300 --> 00:49:40,860 They will give us funds... 1109 00:49:40,880 --> 00:49:42,570 if our children participate 1110 00:49:42,590 --> 00:49:44,610 in their college arts festival 1111 00:49:45,190 --> 00:49:46,920 We don't need to raise 1112 00:49:46,940 --> 00:49:49,000 funds using our children 1113 00:49:49,400 --> 00:49:50,630 Nandini insists on 1114 00:49:50,650 --> 00:49:52,580 having Nadhi for the event 1115 00:49:54,190 --> 00:49:55,980 As long as I'm alive nobody 1116 00:49:56,010 --> 00:49:57,810 needs to worry about them 1117 00:49:58,310 --> 00:49:59,600 My pension is enough 1118 00:50:00,000 --> 00:50:01,290 After that... 1119 00:50:02,800 --> 00:50:04,310 We need to think ahead 1120 00:50:05,800 --> 00:50:06,670 It's about the lives 1121 00:50:06,680 --> 00:50:07,610 of these little ones 1122 00:50:08,090 --> 00:50:09,190 Alright 1123 00:50:09,490 --> 00:50:10,890 I won't stand in the way 1124 00:50:12,100 --> 00:50:13,800 I didn't mean to hurt you 1125 00:50:15,590 --> 00:50:16,690 Call Nadhi 1126 00:50:17,400 --> 00:50:18,500 Nadhi 1127 00:50:18,810 --> 00:50:19,920 Come here 1128 00:50:20,390 --> 00:50:21,870 Grandpa says yes 1129 00:50:21,900 --> 00:50:23,580 Nadhi, aunty is calling 1130 00:50:23,800 --> 00:50:27,900 "On a sacred 'panchami' night" 1131 00:50:30,000 --> 00:50:31,570 "The crescent moon 1132 00:50:31,600 --> 00:50:34,020 blooms in the heart's sky" 1133 00:50:36,890 --> 00:50:40,890 "Moments draped in a smile" 1134 00:50:42,510 --> 00:50:46,510 "Arrive in a palanquin divine" 1135 00:51:02,090 --> 00:51:04,170 "On a sacred 'panchami' night" 1136 00:51:04,200 --> 00:51:04,950 "The crescent moon 1137 00:51:04,960 --> 00:51:06,120 blooms in the heart's sky" 1138 00:51:06,150 --> 00:51:08,150 "Moments draped in a smile" 1139 00:51:08,170 --> 00:51:10,110 "Arrive in a palanquin divine" 1140 00:51:10,150 --> 00:51:10,940 "In this shore 1141 00:51:10,960 --> 00:51:12,150 where shadows fall" 1142 00:51:12,170 --> 00:51:12,980 "We become one 1143 00:51:12,990 --> 00:51:14,080 once and for all" 1144 00:51:14,100 --> 00:51:15,170 "Like pearls strung 1145 00:51:15,180 --> 00:51:16,190 in an embrace" 1146 00:51:16,210 --> 00:51:18,120 "Blending hues of love's grace" 1147 00:51:18,140 --> 00:51:20,260 "Sweet as honey" 1148 00:51:20,290 --> 00:51:22,090 "As honey" 1149 00:51:22,110 --> 00:51:24,210 "In the days to follow" 1150 00:51:24,240 --> 00:51:26,040 "To follow" 1151 00:51:26,060 --> 00:51:28,960 "This maybe a cherished memory" 1152 00:51:30,090 --> 00:51:33,090 "For us to wallow" 1153 00:51:34,100 --> 00:51:36,070 "On a sacred 'panchami' night" 1154 00:51:36,100 --> 00:51:36,920 "The crescent moon 1155 00:51:36,950 --> 00:51:38,110 blooms in the heart's sky" 1156 00:51:38,140 --> 00:51:40,160 "Moments draped in a smile" 1157 00:51:40,190 --> 00:51:42,050 "Arrive in a palanquin divine" 1158 00:51:42,080 --> 00:51:42,900 "In this shore 1159 00:51:42,910 --> 00:51:44,130 where shadows fall" 1160 00:51:44,160 --> 00:51:44,980 "We become one 1161 00:51:45,000 --> 00:51:46,110 once and for all" 1162 00:51:46,170 --> 00:51:47,240 "Like pearls strung 1163 00:51:47,250 --> 00:51:48,170 in an embrace" 1164 00:51:48,190 --> 00:51:50,160 "Blending hues of love's grace" 1165 00:52:10,100 --> 00:52:13,200 "On bowed shoulders" 1166 00:52:14,100 --> 00:52:17,200 "And in entwined hands" 1167 00:52:18,090 --> 00:52:21,190 "Hearts unite" 1168 00:52:21,990 --> 00:52:25,090 "In love defined" 1169 00:52:26,300 --> 00:52:27,690 "Let's chase 1170 00:52:27,710 --> 00:52:30,140 speeds climb steeps" 1171 00:52:30,870 --> 00:52:31,870 "And push 1172 00:52:31,880 --> 00:52:34,390 boundaries miles deep" 1173 00:52:34,410 --> 00:52:36,310 "Let's bridge the 1174 00:52:36,340 --> 00:52:38,240 gaps and unite" 1175 00:52:38,320 --> 00:52:42,340 "For an endless celebration" 1176 00:52:45,300 --> 00:52:46,950 "Before the time 1177 00:52:46,970 --> 00:52:48,920 is gone, tonight" 1178 00:52:50,080 --> 00:52:52,060 "On a sacred 'panchami' night" 1179 00:52:52,080 --> 00:52:52,930 "The crescent moon 1180 00:52:52,960 --> 00:52:54,120 blooms in the heart's sky" 1181 00:52:54,150 --> 00:52:56,150 "Moments draped in a smile" 1182 00:52:56,180 --> 00:52:58,120 "Arrive in a palanquin divine" 1183 00:52:58,140 --> 00:52:58,940 "In this shore 1184 00:52:58,960 --> 00:53:00,140 where shadows fall" 1185 00:53:00,170 --> 00:53:00,980 "We become one 1186 00:53:00,990 --> 00:53:02,080 once and for all" 1187 00:53:02,100 --> 00:53:03,170 "Like pearls strung 1188 00:53:03,180 --> 00:53:04,100 in an embrace" 1189 00:53:04,130 --> 00:53:06,040 "Blending hues of love's grace" 1190 00:53:06,090 --> 00:53:08,210 "Sweet as honey" 1191 00:53:08,230 --> 00:53:10,040 "As honey" 1192 00:53:10,060 --> 00:53:12,160 "In the days to follow" 1193 00:53:12,190 --> 00:53:14,050 "To follow" 1194 00:53:14,070 --> 00:53:16,260 "This maybe a cherished memory" 1195 00:53:16,290 --> 00:53:18,030 "A cherished memory" 1196 00:53:18,050 --> 00:53:21,050 "For us to wallow" 1197 00:53:22,080 --> 00:53:24,160 "On a sacred 'panchami' night" 1198 00:53:24,190 --> 00:53:24,940 "The crescent moon 1199 00:53:24,950 --> 00:53:26,120 blooms in the heart's sky" 1200 00:53:26,140 --> 00:53:28,140 "Moments draped in a smile" 1201 00:53:28,180 --> 00:53:30,110 "Arrive in a palanquin divine" 1202 00:53:30,140 --> 00:53:30,940 "In this shore 1203 00:53:30,950 --> 00:53:32,140 where shadows fall" 1204 00:53:32,160 --> 00:53:32,970 "We become one 1205 00:53:32,980 --> 00:53:34,070 once and for all" 1206 00:53:34,100 --> 00:53:35,170 "Like pearls strung 1207 00:53:35,180 --> 00:53:36,100 in an embrace" 1208 00:53:36,120 --> 00:53:38,030 "Blending hues of love's grace" 1209 00:54:14,300 --> 00:54:16,210 Hey, that's not how it's done 1210 00:54:16,310 --> 00:54:17,890 Do it correctly, get up 1211 00:54:19,120 --> 00:54:20,690 Can you show it to me, sir? 1212 00:54:20,720 --> 00:54:21,640 -I don't know how to do it 1213 00:54:21,650 --> 00:54:22,710 -You want me to show? 1214 00:54:22,890 --> 00:54:24,580 See how the frog jumps! 1215 00:54:24,700 --> 00:54:25,790 You jump like this 1216 00:54:25,810 --> 00:54:27,080 Like this! 1217 00:54:27,320 --> 00:54:28,500 Like this! 1218 00:54:28,610 --> 00:54:29,520 What's happening here? 1219 00:54:29,530 --> 00:54:30,580 Now that's a real frog! 1220 00:54:30,600 --> 00:54:31,600 Sir! 1221 00:54:34,790 --> 00:54:36,280 Sir, he threatened the 1222 00:54:36,310 --> 00:54:38,500 students with a gun in college 1223 00:54:39,100 --> 00:54:40,170 Sir, I... 1224 00:54:40,200 --> 00:54:41,250 Why did you shoot her? 1225 00:54:41,270 --> 00:54:42,200 Sir, it wasn't me 1226 00:54:42,810 --> 00:54:43,540 I don't know how 1227 00:54:43,550 --> 00:54:44,300 to use a gun, sir 1228 00:54:44,690 --> 00:54:45,690 Then... 1229 00:54:45,720 --> 00:54:47,110 where did you get this gun? 1230 00:54:47,190 --> 00:54:48,410 It's a toy gun, sir 1231 00:54:48,420 --> 00:54:49,710 from a movie set, sir 1232 00:54:49,740 --> 00:54:50,990 Movie set! 1233 00:54:51,210 --> 00:54:52,800 Could you let us out, sir? 1234 00:54:52,910 --> 00:54:54,110 Shut up! 1235 00:54:54,700 --> 00:54:55,940 Preach religious harmony in the 1236 00:54:55,960 --> 00:54:57,300 day and steal at night, crooks! 1237 00:55:03,000 --> 00:55:04,100 Uncle? 1238 00:55:08,910 --> 00:55:10,500 Usman uncle, where are you going? 1239 00:55:10,520 --> 00:55:11,960 You can't go in now, uncle 1240 00:55:13,300 --> 00:55:14,370 She's in there 1241 00:55:14,400 --> 00:55:15,330 We can't see her 1242 00:55:15,340 --> 00:55:16,580 now Let's wait here 1243 00:55:24,100 --> 00:55:25,240 -I want to give this to her 1244 00:55:25,270 --> 00:55:26,530 -Please wait, uncle 1245 00:55:27,790 --> 00:55:29,580 -You have it, son -Not now, uncle 1246 00:55:32,500 --> 00:55:34,000 Then you have it, dear 1247 00:55:34,980 --> 00:55:36,520 -No, uncle -No? 1248 00:55:37,210 --> 00:55:38,410 You also don't want? 1249 00:55:39,200 --> 00:55:40,200 Sir? 1250 00:55:40,410 --> 00:55:41,800 Not now 1251 00:55:42,310 --> 00:55:43,490 Have one, sir 1252 00:55:43,800 --> 00:55:45,290 -No, thanks -No? 1253 00:56:46,500 --> 00:56:48,900 She was shot near the spinal cord 1254 00:56:48,920 --> 00:56:50,600 She's still in the critical stage 1255 00:56:51,010 --> 00:56:52,300 Let's hope for the best 1256 00:56:53,790 --> 00:56:55,990 Sir, I didn't do it 1257 00:57:00,700 --> 00:57:01,300 Did you hire 1258 00:57:01,310 --> 00:57:02,280 someone to do it, sir? 1259 00:57:05,800 --> 00:57:07,170 Just because your father 1260 00:57:07,190 --> 00:57:08,810 is rich and influential... 1261 00:57:09,290 --> 00:57:10,100 don't think you 1262 00:57:10,110 --> 00:57:11,200 can get away with it 1263 00:57:11,490 --> 00:57:12,560 You decided to kill her 1264 00:57:12,590 --> 00:57:13,810 because she opposed you? 1265 00:57:14,290 --> 00:57:15,290 No, sir 1266 00:57:16,890 --> 00:57:17,890 By the way... 1267 00:57:18,090 --> 00:57:19,420 why does it bother you 1268 00:57:19,500 --> 00:57:20,850 when I question him? 1269 00:57:26,200 --> 00:57:27,760 This can't happen 1270 00:57:27,770 --> 00:57:29,890 without your knowledge 1271 00:57:31,810 --> 00:57:32,990 You wait outside 1272 00:57:33,200 --> 00:57:34,040 Let me hear what 1273 00:57:34,050 --> 00:57:35,000 your sir has to say 1274 00:57:39,200 --> 00:57:40,700 Tell me, sir 1275 00:57:41,000 --> 00:57:42,300 He can't hear you 1276 00:57:42,510 --> 00:57:43,790 Why did you shoot her? 1277 00:57:44,910 --> 00:57:46,070 You know me, don't you? 1278 00:57:46,100 --> 00:57:47,040 If you don't tell the 1279 00:57:47,050 --> 00:57:48,410 truth I'll get it out of you 1280 00:57:48,430 --> 00:57:49,700 Later don't say the 1281 00:57:49,720 --> 00:57:51,260 police mistreated you 1282 00:57:51,490 --> 00:57:52,880 Aren't we gentlemen, sir? 1283 00:57:53,310 --> 00:57:54,410 Tell me, sir 1284 00:57:54,600 --> 00:57:55,900 Where did you get the gun? 1285 00:57:56,100 --> 00:57:57,580 Awesome gun! 1286 00:57:57,710 --> 00:57:58,620 Seeing the bullets is 1287 00:57:58,630 --> 00:57:59,510 enough Winchester! 1288 00:58:00,110 --> 00:58:01,620 -Sir, please believe me 1289 00:58:01,630 --> 00:58:03,000 -Okay, I will 1290 00:58:03,100 --> 00:58:04,370 It's true that I'd a 1291 00:58:04,390 --> 00:58:05,610 grudge against her 1292 00:58:05,630 --> 00:58:07,510 Love failure, right? 1293 00:58:08,370 --> 00:58:09,650 Do you know, sir? 1294 00:58:10,200 --> 00:58:12,200 After her marriage... 1295 00:58:12,790 --> 00:58:14,050 her father thrashed 1296 00:58:14,070 --> 00:58:15,200 my mother and me 1297 00:58:15,890 --> 00:58:17,690 We had no one to help us 1298 00:58:18,000 --> 00:58:19,420 My studies got interrupted 1299 00:58:19,600 --> 00:58:21,350 -I passed my law degree 1300 00:58:21,360 --> 00:58:23,110 after a long time -So? 1301 00:58:23,510 --> 00:58:24,890 Is that why you did this? 1302 00:58:25,110 --> 00:58:28,300 She's the reason I didn't marry 1303 00:58:28,500 --> 00:58:29,390 The reason I've 1304 00:58:29,400 --> 00:58:30,410 so many bad habits 1305 00:58:30,430 --> 00:58:31,810 What the heck are you saying? 1306 00:58:32,100 --> 00:58:33,600 First, you stalked her 1307 00:58:33,700 --> 00:58:34,880 When she rejected you... 1308 00:58:34,910 --> 00:58:36,300 you kicked up a fuss and 1309 00:58:36,330 --> 00:58:37,920 ruined your life and hers 1310 00:58:38,200 --> 00:58:39,890 Now you blame her for everything 1311 00:58:39,920 --> 00:58:41,500 How did you become a professor? 1312 00:58:41,800 --> 00:58:43,040 That too a law professor 1313 00:58:43,060 --> 00:58:44,300 who mould future lawyers 1314 00:58:44,590 --> 00:58:46,390 What in the world do you teach? 1315 00:58:49,590 --> 00:58:50,890 -Call him -Sir 1316 00:58:51,190 --> 00:58:53,000 I too have loved and lost 1317 00:58:53,190 --> 00:58:55,290 But I never tried to kill anyone 1318 00:58:55,690 --> 00:58:56,890 I'm telling the truth, sir 1319 00:58:57,110 --> 00:58:58,510 I didn't do it 1320 00:58:59,710 --> 00:59:01,810 Wait outside, sir. I'll call you 1321 00:59:06,800 --> 00:59:07,870 Why did the police 1322 00:59:07,880 --> 00:59:08,790 summon you, sir? 1323 00:59:10,390 --> 00:59:11,880 -They think I shot her 1324 00:59:11,910 --> 00:59:13,350 -Was that really you? 1325 00:59:14,610 --> 00:59:15,900 Let me say something 1326 00:59:16,100 --> 00:59:17,230 Don't shoot off your 1327 00:59:17,250 --> 00:59:18,610 mouth in there Got it? 1328 00:59:19,120 --> 00:59:20,620 I'm scared, sir 1329 00:59:22,890 --> 00:59:24,100 Don't tell him what I said 1330 00:59:24,200 --> 00:59:25,510 Keep this to yourself 1331 00:59:26,100 --> 00:59:27,010 If you tag along behind 1332 00:59:27,030 --> 00:59:27,910 him you are done for 1333 00:59:28,190 --> 00:59:29,290 Come on 1334 00:59:32,290 --> 00:59:33,480 Hello, Vinodini teacher 1335 00:59:35,600 --> 00:59:37,500 He told me everything 1336 00:59:38,200 --> 00:59:39,890 See you later, we must see 1337 00:59:41,190 --> 00:59:43,220 -Shall we start, teacher? -Yeah 1338 00:59:47,410 --> 00:59:48,480 What is it, teacher? 1339 00:59:48,510 --> 00:59:49,600 -Are you scared? -Hey no 1340 00:59:49,920 --> 00:59:51,310 Then come, let's start 1341 00:59:58,490 --> 00:59:59,970 -Come, let's go -No 1342 01:00:00,210 --> 01:00:01,900 You go, sir, I'll come on my own 1343 01:00:04,890 --> 01:00:06,590 I'll skip class for a while 1344 01:00:06,890 --> 01:00:08,000 Stay at home 1345 01:00:08,500 --> 01:00:09,990 Don't worry about her 1346 01:00:11,290 --> 01:00:12,690 Adithyan stays at my house 1347 01:00:13,200 --> 01:00:14,180 He's preparing for 1348 01:00:14,190 --> 01:00:15,300 the exam from there 1349 01:00:15,800 --> 01:00:16,800 So... 1350 01:00:16,990 --> 01:00:18,870 even Nandini can stay at my place 1351 01:00:19,110 --> 01:00:20,580 I'll take care and if need 1352 01:00:20,590 --> 01:00:22,200 be Adithya also will help me 1353 01:00:22,510 --> 01:00:24,510 You don't worry, she's very safe 1354 01:00:25,200 --> 01:00:26,090 It's my responsibility 1355 01:00:26,120 --> 01:00:27,220 to look after your mother 1356 01:00:27,320 --> 01:00:28,820 Our responsibility, what do you say? 1357 01:00:28,830 --> 01:00:29,310 Yes! 1358 01:00:30,100 --> 01:00:31,200 All sorted? 1359 01:00:38,490 --> 01:00:39,490 Mamma! 1360 01:00:40,310 --> 01:00:41,310 Let's go 1361 01:00:42,720 --> 01:00:43,820 Usman uncle? 1362 01:00:50,200 --> 01:00:51,310 Hi dear 1363 01:00:55,510 --> 01:00:57,200 Someone wasted a bullet 1364 01:01:00,090 --> 01:01:01,500 Let's go, it's time 1365 01:01:18,000 --> 01:01:19,310 I can't do this 1366 01:01:24,400 --> 01:01:25,400 Nandini 1367 01:01:25,800 --> 01:01:26,800 Look here 1368 01:01:27,110 --> 01:01:28,320 If you sit relaxed and sad 1369 01:01:28,340 --> 01:01:29,900 like this nothing will get done 1370 01:01:30,410 --> 01:01:31,800 Your final exams are coming up 1371 01:01:31,820 --> 01:01:33,120 Moot court comes before that 1372 01:01:33,710 --> 01:01:34,790 You should be smart 1373 01:01:35,390 --> 01:01:36,390 Hey Adi 1374 01:01:36,500 --> 01:01:37,400 Inter-college cricket 1375 01:01:37,410 --> 01:01:38,500 tournament is coming up 1376 01:01:39,490 --> 01:01:40,060 So what if you 1377 01:01:40,070 --> 01:01:40,900 lost the captaincy? 1378 01:01:41,300 --> 01:01:42,300 -Focus on the game 1379 01:01:42,310 --> 01:01:43,390 -Who's captain now? 1380 01:01:44,010 --> 01:01:45,010 Hebin 1381 01:01:45,500 --> 01:01:46,700 The council's decision 1382 01:01:46,900 --> 01:01:47,770 Why should I feel 1383 01:01:47,780 --> 01:01:48,600 excited about it? 1384 01:01:48,620 --> 01:01:49,340 -To take the 1385 01:01:49,360 --> 01:01:50,600 trophy to jail -What? 1386 01:01:50,620 --> 01:01:51,680 Don't you know? 1387 01:01:51,800 --> 01:01:52,930 This is what 1388 01:01:52,950 --> 01:01:54,220 I've to do in jail also 1389 01:01:54,610 --> 01:01:56,110 My life will end up like this 1390 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 I won't even get parole 1391 01:01:58,590 --> 01:01:59,990 Don't worry about that 1392 01:02:00,410 --> 01:02:02,210 You didn't commit any crime 1393 01:02:02,800 --> 01:02:03,690 It doesn't matter 1394 01:02:03,700 --> 01:02:04,700 if I did it or not 1395 01:02:05,220 --> 01:02:06,500 It's a POCSO case 1396 01:02:06,690 --> 01:02:07,790 I'm busted! 1397 01:02:20,520 --> 01:02:22,010 "Decked up with a 1398 01:02:22,020 --> 01:02:24,320 bindi she rose to the sky" 1399 01:02:25,150 --> 01:02:27,100 "And the silken sunshine 1400 01:02:27,110 --> 01:02:28,910 spread low and high" 1401 01:02:29,720 --> 01:02:31,650 "Who flew in from 1402 01:02:31,660 --> 01:02:33,490 faraway land?" 1403 01:02:34,320 --> 01:02:36,100 "Who tucked her heart 1404 01:02:36,120 --> 01:02:37,990 in lush green land?" 1405 01:02:38,850 --> 01:02:40,500 "We can be a feather 1406 01:02:40,520 --> 01:02:42,730 that moves in the breeze" 1407 01:02:43,300 --> 01:02:45,160 "And turn the rainbow 1408 01:02:45,170 --> 01:02:47,290 into a floating canoe" 1409 01:02:48,010 --> 01:02:49,440 "The wild stream 1410 01:02:49,450 --> 01:02:51,410 plays a mellow tune" 1411 01:02:52,590 --> 01:02:54,420 "Hear the song and 1412 01:02:54,430 --> 01:02:56,570 forget your sorrow" 1413 01:03:06,350 --> 01:03:07,380 "In joy's embrace 1414 01:03:07,410 --> 01:03:08,560 or sorrow's shade" 1415 01:03:08,590 --> 01:03:10,640 "Our soil is our sole solace" 1416 01:03:15,300 --> 01:03:16,440 "In joy's embrace 1417 01:03:16,450 --> 01:03:17,610 or sorrow's shade" 1418 01:03:17,630 --> 01:03:19,680 "Our soil is our sole solace" 1419 01:03:24,420 --> 01:03:25,660 "In the forest, there's river 1420 01:03:25,670 --> 01:03:26,920 In the river, there are fish" 1421 01:03:26,940 --> 01:03:27,880 "Trees, flowers 1422 01:03:27,890 --> 01:03:29,080 and fruits abound" 1423 01:03:29,140 --> 01:03:30,300 "In the forest, there's river 1424 01:03:30,310 --> 01:03:31,550 In the river, there are fish" 1425 01:03:31,590 --> 01:03:32,520 "Trees, flowers 1426 01:03:32,530 --> 01:03:33,720 and fruits abound" 1427 01:03:33,760 --> 01:03:34,790 "In joy's embrace 1428 01:03:34,800 --> 01:03:35,960 or sorrow's shade" 1429 01:03:36,020 --> 01:03:38,070 "Our soil is our sole solace" 1430 01:03:42,690 --> 01:03:43,570 "When illness 1431 01:03:43,580 --> 01:03:45,060 befalls or evil strikes" 1432 01:03:45,080 --> 01:03:47,270 "The forest will be our refuge" 1433 01:03:47,290 --> 01:03:49,540 "The forest will be our refuge" 1434 01:03:54,500 --> 01:03:55,900 If I fail the moot court... 1435 01:03:56,500 --> 01:03:58,510 I can't take the university exam 1436 01:03:59,800 --> 01:04:01,420 Did Virendran secure the 1437 01:04:01,450 --> 01:04:03,500 moot court chairperson post... 1438 01:04:04,110 --> 01:04:05,610 only to defeat me? 1439 01:04:06,820 --> 01:04:08,000 Excuse me! 1440 01:04:08,190 --> 01:04:09,270 Moot court is the 1441 01:04:09,290 --> 01:04:10,810 replica of original court 1442 01:04:11,000 --> 01:04:11,710 Will you argue 1443 01:04:11,720 --> 01:04:12,910 sitting down in court? 1444 01:04:13,490 --> 01:04:14,960 First you should learn to 1445 01:04:14,970 --> 01:04:16,800 keep the decorum of the court 1446 01:04:17,600 --> 01:04:18,700 Let her sit 1447 01:04:19,200 --> 01:04:20,680 There's no protocol violation 1448 01:04:20,800 --> 01:04:21,790 -I think she can sit 1449 01:04:21,820 --> 01:04:23,210 -No, I won't allow it 1450 01:04:23,380 --> 01:04:24,410 If you want to submit 1451 01:04:24,430 --> 01:04:25,270 the arguments... 1452 01:04:25,400 --> 01:04:26,990 you should stand in front 1453 01:04:27,010 --> 01:04:28,610 of the honourable court 1454 01:04:39,080 --> 01:04:40,170 Your Honour 1455 01:04:40,190 --> 01:04:41,770 Respected members of the court 1456 01:04:42,100 --> 01:04:43,600 and fellow participants 1457 01:04:44,690 --> 01:04:45,780 We advocate for 1458 01:04:45,900 --> 01:04:47,300 the recognition... 1459 01:04:47,700 --> 01:04:49,030 and legalisation of 1460 01:04:49,040 --> 01:04:50,310 same-sex marriage 1461 01:04:50,810 --> 01:04:51,940 Denying the same-sex 1462 01:04:51,970 --> 01:04:53,200 couple the right... 1463 01:04:55,200 --> 01:04:56,770 -Are you okay? -I'm okay 1464 01:05:00,000 --> 01:05:01,340 Okay, next candidate 1465 01:05:01,490 --> 01:05:03,600 No sir, please! 1466 01:05:03,690 --> 01:05:05,000 Let me complete 1467 01:05:05,100 --> 01:05:06,510 Any court will allow 1468 01:05:06,540 --> 01:05:08,170 it in such a case, sir 1469 01:05:09,490 --> 01:05:10,690 Let me correct 1470 01:05:11,890 --> 01:05:13,790 Any conscientious court! 1471 01:05:14,190 --> 01:05:15,600 Cannot consider... 1472 01:05:15,620 --> 01:05:16,710 Please sir 1473 01:05:17,190 --> 01:05:18,390 You can proceed 1474 01:05:18,490 --> 01:05:19,700 Thank you, sir 1475 01:05:19,990 --> 01:05:21,750 Every person whether 1476 01:05:21,770 --> 01:05:23,980 male, female or LGBTIQA 1477 01:05:24,190 --> 01:05:25,680 should have the freedom to 1478 01:05:25,710 --> 01:05:27,500 choose one's own life partner 1479 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 Our society prides itself... 1480 01:05:30,030 --> 01:05:31,410 on the principles of 1481 01:05:31,440 --> 01:05:33,390 equality and individuality 1482 01:05:33,600 --> 01:05:34,900 In such a society who 1483 01:05:34,910 --> 01:05:36,780 has the right to say that... 1484 01:05:36,900 --> 01:05:39,220 one has to choose one's life partner 1485 01:05:39,230 --> 01:05:41,300 according to someone else's will 1486 01:05:44,000 --> 01:05:45,500 Is that how you argue in court? 1487 01:06:32,290 --> 01:06:33,390 "Petals withered 1488 01:06:33,400 --> 01:06:34,700 the heart shivered" 1489 01:06:34,730 --> 01:06:35,560 "And the little 1490 01:06:35,580 --> 01:06:36,740 flower surrendered" 1491 01:06:36,800 --> 01:06:37,910 "Reading its heart 1492 01:06:37,940 --> 01:06:39,120 the frost thawed" 1493 01:06:39,210 --> 01:06:40,290 "And the snow waved 1494 01:06:40,300 --> 01:06:41,380 its hands' warmth" 1495 01:06:41,410 --> 01:06:42,670 "Darkness unfurled 1496 01:06:42,680 --> 01:06:43,870 losing one's way" 1497 01:06:43,890 --> 01:06:44,810 "And in those eyes 1498 01:06:44,830 --> 01:06:45,910 tears made its way" 1499 01:06:46,000 --> 01:06:47,040 "Smile returned 1500 01:06:47,050 --> 01:06:48,410 and colours revived" 1501 01:06:48,440 --> 01:06:49,460 "The heart found its 1502 01:06:49,470 --> 01:06:50,540 beauty, once again" 1503 01:06:50,720 --> 01:06:52,510 "When will the scars 1504 01:06:52,520 --> 01:06:54,590 fade into the night?" 1505 01:06:55,290 --> 01:06:57,070 "Will the gentle moonbeam 1506 01:06:57,080 --> 01:06:59,210 come close in silent light?" 1507 01:06:59,810 --> 01:07:01,740 "When will the scars 1508 01:07:01,750 --> 01:07:03,970 fade into the night?" 1509 01:07:04,300 --> 01:07:06,220 "Will the gentle moonbeam 1510 01:07:06,240 --> 01:07:08,550 come close in silent light?" 1511 01:07:38,700 --> 01:07:39,370 "When the seed 1512 01:07:39,380 --> 01:07:40,250 touches the soil" 1513 01:07:40,300 --> 01:07:41,810 "The soil cradles the seed" 1514 01:07:41,840 --> 01:07:42,520 "Whether the sun 1515 01:07:42,530 --> 01:07:43,390 shines or the moon" 1516 01:07:43,420 --> 01:07:44,110 "Be it the wind's 1517 01:07:44,120 --> 01:07:45,240 embrace or the rain's pat" 1518 01:07:45,270 --> 01:07:47,660 "The seed turns into a tree" 1519 01:07:47,690 --> 01:07:50,200 "Yes, it turns into a tree" 1520 01:07:51,400 --> 01:07:53,090 "They offer fruits and flowers" 1521 01:07:53,110 --> 01:07:54,660 "Leaves, roots and much more" 1522 01:07:54,690 --> 01:07:57,270 "Turning them into remedies" 1523 01:07:57,340 --> 01:08:00,450 "Turning them into sustenance" 1524 01:08:01,320 --> 01:08:02,720 In the finals of the Inter-Law 1525 01:08:02,730 --> 01:08:04,180 College Cricket Tournament... 1526 01:08:04,210 --> 01:08:05,250 we are witnessing 1527 01:08:05,280 --> 01:08:06,590 a thrilling match... 1528 01:08:06,610 --> 01:08:08,550 between Chittoor Law College 1529 01:08:08,570 --> 01:08:10,250 and Themis Law College 1530 01:08:10,300 --> 01:08:11,830 Themis Law College 1531 01:08:11,850 --> 01:08:14,160 is struggling to chase... 1532 01:08:14,200 --> 01:08:15,470 142 runs scored by 1533 01:08:15,490 --> 01:08:16,990 Chittoor Law College 1534 01:08:17,110 --> 01:08:18,910 Themis Law College Captain 1535 01:08:18,920 --> 01:08:20,870 Hebin is at the crease now 1536 01:08:20,890 --> 01:08:22,410 At one side of the crease is Hari 1537 01:08:22,430 --> 01:08:24,450 Though unable to score runs he 1538 01:08:24,480 --> 01:08:26,780 remains steadfast under pressure 1539 01:08:26,810 --> 01:08:29,060 Can Captain Hebin support Hari? 1540 01:08:29,200 --> 01:08:31,070 Let's wait and watch! 1541 01:08:32,290 --> 01:08:35,600 Absolutely no need to wait 1542 01:08:35,790 --> 01:08:37,590 Out for a duck! 1543 01:08:37,620 --> 01:08:39,310 Captain Hebin returns to the 1544 01:08:39,340 --> 01:08:41,590 pavilion disgraced with a mere zero 1545 01:08:41,710 --> 01:08:43,020 Haritha will replace 1546 01:08:43,040 --> 01:08:44,350 Hebin at the crease 1547 01:08:46,090 --> 01:08:47,210 Another embarrassing 1548 01:08:47,230 --> 01:08:49,150 no-hitter for Themis Law College 1549 01:08:49,170 --> 01:08:51,400 Haritha becomes the fourth bats-woman 1550 01:08:51,430 --> 01:08:53,670 to return to the pavilion with a zero 1551 01:08:54,190 --> 01:08:57,610 To support Hari, here comes... 1552 01:08:59,900 --> 01:09:01,440 Hello, Mr. POCSO 1553 01:09:01,780 --> 01:09:03,290 He is a damn good hitter 1554 01:09:03,890 --> 01:09:05,390 Are you out on parole? 1555 01:09:05,600 --> 01:09:07,030 When do you return to jail? 1556 01:09:07,100 --> 01:09:08,040 Hey, this is cricket 1557 01:09:08,060 --> 01:09:09,200 not your kind of sport 1558 01:09:09,580 --> 01:09:10,780 How can this former 1559 01:09:10,810 --> 01:09:12,270 Captain save the team? 1560 01:09:12,300 --> 01:09:14,070 Technically speaking 1561 01:09:14,100 --> 01:09:17,310 Only a miracle can bring Themis 1562 01:09:17,330 --> 01:09:20,560 Law College back to this game 1563 01:09:20,790 --> 01:09:22,930 Can this former Captain fight the 1564 01:09:22,950 --> 01:09:25,030 arrows shot at him with his bat? 1565 01:09:25,090 --> 01:09:27,700 Scoring fours runs off his first ball 1566 01:09:27,730 --> 01:09:30,630 declaring he has no time or ball to waste 1567 01:09:30,650 --> 01:09:32,230 Adithyan gives wings to 1568 01:09:32,250 --> 01:09:34,190 Themis Law College's hopes 1569 01:09:34,220 --> 01:09:37,610 Sixer! That was a massive six! 1570 01:09:37,820 --> 01:09:39,430 We are witnessing a young man 1571 01:09:39,450 --> 01:09:41,520 giving wings to his college's hopes 1572 01:09:41,550 --> 01:09:43,600 Here's another four! 1573 01:09:43,630 --> 01:09:46,410 Adithyan has secured his position 1574 01:09:46,440 --> 01:09:48,240 Adithyan has hit another 1575 01:09:48,270 --> 01:09:50,540 sixer for Themis Law College 1576 01:09:50,560 --> 01:09:53,380 Watching Adithyan bat... 1577 01:09:53,500 --> 01:09:55,240 you would think only fours and 1578 01:09:55,260 --> 01:09:57,070 sixers will come from his bat 1579 01:09:57,190 --> 01:09:58,420 Runs showering like 1580 01:09:58,450 --> 01:09:59,820 fireworks in the sky 1581 01:09:59,900 --> 01:10:03,620 Themis Law College is riding high 1582 01:10:03,640 --> 01:10:06,040 Themis Law College proves once again 1583 01:10:06,070 --> 01:10:08,280 that cricket is a game of chances 1584 01:10:08,440 --> 01:10:10,190 Themis Law College that 1585 01:10:10,220 --> 01:10:12,680 was sinking into utter failure 1586 01:10:12,900 --> 01:10:14,650 is now dreaming of the pinnacle of 1587 01:10:14,680 --> 01:10:16,850 success due to the magic of Adithyan's bat 1588 01:10:17,090 --> 01:10:18,680 Undoubtedly, this 1589 01:10:18,690 --> 01:10:20,770 is Adithyan's success 1590 01:10:20,790 --> 01:10:22,140 Themis Law College 1591 01:10:22,160 --> 01:10:23,970 is pinning its hopes... 1592 01:10:24,000 --> 01:10:24,910 on Hari-Adithyan's 1593 01:10:24,930 --> 01:10:26,670 half-century batting partnership 1594 01:10:26,790 --> 01:10:28,470 We must wait to find out 1595 01:10:28,480 --> 01:10:30,870 who will win this exciting match 1596 01:10:31,000 --> 01:10:32,500 Four runs from two balls 1597 01:10:32,520 --> 01:10:34,410 is not impossible to achieve 1598 01:10:34,520 --> 01:10:36,390 One four, one boundary 1599 01:10:36,420 --> 01:10:38,730 and Themis Law College... 1600 01:10:38,760 --> 01:10:40,620 What is Adithyan doing? 1601 01:10:40,700 --> 01:10:43,170 Instead of hitting a boundary... 1602 01:10:43,190 --> 01:10:44,570 Adithyan has foolishly taken 1603 01:10:44,580 --> 01:10:46,220 a single at this crucial moment 1604 01:10:46,290 --> 01:10:48,390 All hopes on Hari! 1605 01:10:48,770 --> 01:10:49,930 What a pity! 1606 01:10:49,950 --> 01:10:50,950 Hari couldn't hit the 1607 01:10:50,960 --> 01:10:52,260 last ball to the boundary 1608 01:10:52,280 --> 01:10:54,420 After scoring a run Adithyan 1609 01:10:54,440 --> 01:10:56,290 is looking for another 1610 01:10:56,310 --> 01:10:58,570 Adithyan is desperate to win 1611 01:10:58,590 --> 01:11:01,100 and is aiming for a third run 1612 01:11:01,130 --> 01:11:02,290 And saved! 1613 01:11:02,310 --> 01:11:04,500 Incredible, indescribable! 1614 01:11:04,520 --> 01:11:07,380 Themis Law College has won 1615 01:11:07,400 --> 01:11:08,920 Hari and Adithyan together 1616 01:11:08,950 --> 01:11:10,650 lead the college to success 1617 01:11:39,490 --> 01:11:40,490 Brother? 1618 01:11:41,600 --> 01:11:43,300 -Your father is home? -So what? 1619 01:11:59,890 --> 01:12:00,890 Granny! 1620 01:12:07,990 --> 01:12:09,300 You have come? 1621 01:12:09,320 --> 01:12:11,840 It's been so long since you came 1622 01:12:12,790 --> 01:12:14,460 You haven't been here 1623 01:12:14,490 --> 01:12:16,410 since your mother died 1624 01:12:17,400 --> 01:12:19,080 If you had been here this 1625 01:12:19,110 --> 01:12:21,140 wouldn't have happened to me 1626 01:12:21,410 --> 01:12:22,600 Granny! 1627 01:12:27,110 --> 01:12:28,810 Sir, Hari is here 1628 01:12:29,300 --> 01:12:31,010 Should I go and welcome him? 1629 01:12:47,810 --> 01:12:49,840 "Hi Hari, how can I help you?" 1630 01:12:53,600 --> 01:12:54,710 Mamma! 1631 01:13:37,180 --> 01:13:38,300 What's wrong with you? 1632 01:13:38,310 --> 01:13:39,770 Where's the money, old hag? 1633 01:13:39,800 --> 01:13:41,180 Why do you need money? 1634 01:13:41,210 --> 01:13:42,120 I want money 1635 01:13:42,800 --> 01:13:44,820 You have everything you need here 1636 01:13:45,300 --> 01:13:47,000 Tell me where you hid the money 1637 01:13:58,910 --> 01:14:00,720 Oh God, kill me! 1638 01:14:01,490 --> 01:14:02,860 I just want to die! 1639 01:14:02,880 --> 01:14:04,250 Oh yeah? I'll kill you! 1640 01:14:04,280 --> 01:14:05,110 Dear God! 1641 01:14:05,130 --> 01:14:06,770 Oh God, she will kill me! 1642 01:14:29,280 --> 01:14:31,080 "A doomed battlefield" 1643 01:14:31,100 --> 01:14:33,400 "It's a doomed battlefield" 1644 01:14:34,670 --> 01:14:35,600 "Life now is a 1645 01:14:35,610 --> 01:14:36,940 doomed battlefield" 1646 01:14:37,110 --> 01:14:38,710 "Life now..." 1647 01:14:39,460 --> 01:14:40,410 "Life now is a 1648 01:14:40,420 --> 01:14:41,780 doomed battlefield" 1649 01:14:42,000 --> 01:14:43,660 "Life now..." 1650 01:14:43,980 --> 01:14:45,260 "Arrears at hand" 1651 01:14:45,280 --> 01:14:46,450 "A load on the head, and" 1652 01:14:46,480 --> 01:14:47,950 "Pressure at home, can't stand" 1653 01:14:48,790 --> 01:14:50,020 "Arrears at hand" 1654 01:14:50,040 --> 01:14:51,290 "A load on the head, and" 1655 01:14:51,320 --> 01:14:52,780 "Pressure at home, can't stand" 1656 01:14:53,590 --> 01:14:54,910 "Arrears at hand" 1657 01:14:54,940 --> 01:14:56,110 "A load on the head, and" 1658 01:14:56,130 --> 01:14:57,470 "Pressure at home, can't stand" 1659 01:14:58,410 --> 01:14:59,640 "Arrears at hand" 1660 01:14:59,660 --> 01:15:00,900 "A load on the head, and" 1661 01:15:00,930 --> 01:15:02,270 "Pressure at home, can't stand" 1662 01:15:02,910 --> 01:15:04,060 "Past mistakes, 1663 01:15:04,070 --> 01:15:05,280 a definite nope" 1664 01:15:05,300 --> 01:15:07,700 "Future dreams, there's hope" 1665 01:15:07,730 --> 01:15:08,870 "Present gossip, 1666 01:15:08,880 --> 01:15:10,120 a constant scope" 1667 01:15:10,140 --> 01:15:12,500 "Start your hard-working loop" 1668 01:15:12,530 --> 01:15:13,660 "Past mistakes, 1669 01:15:13,670 --> 01:15:14,880 a definite nope" 1670 01:15:19,700 --> 01:15:20,860 "Dreams and hurdles 1671 01:15:20,870 --> 01:15:22,070 handled with flair" 1672 01:15:22,090 --> 01:15:23,240 "Stepped on challenges 1673 01:15:23,250 --> 01:15:24,510 like a ninja in the air" 1674 01:15:24,540 --> 01:15:25,540 "Pulled off pranks 1675 01:15:25,550 --> 01:15:26,920 and rollicks with flair" 1676 01:15:26,950 --> 01:15:27,900 "Pulled off pranks 1677 01:15:27,920 --> 01:15:29,290 and rollicks with flair" 1678 01:15:29,310 --> 01:15:30,390 "Dreams and hurdles 1679 01:15:30,410 --> 01:15:31,660 handled with flair" 1680 01:15:31,690 --> 01:15:32,830 "Stepped on challenges 1681 01:15:32,840 --> 01:15:34,100 like a ninja in the air" 1682 01:15:34,120 --> 01:15:35,080 "Pulled off pranks 1683 01:15:35,100 --> 01:15:36,470 and rollicks with flair" 1684 01:15:38,600 --> 01:15:39,730 "Fight head-on with 1685 01:15:39,750 --> 01:15:40,950 your heart's beat" 1686 01:15:41,000 --> 01:15:42,230 "In a land without eyes 1687 01:15:42,250 --> 01:15:43,430 reign as eyes, defeat" 1688 01:15:43,460 --> 01:15:44,660 "In a land of chaos 1689 01:15:44,680 --> 01:15:46,080 be the orderly feat" 1690 01:15:48,210 --> 01:15:49,340 "Fight head-on with 1691 01:15:49,360 --> 01:15:50,560 your heart's beat" 1692 01:15:50,610 --> 01:15:51,730 "In a land without eyes 1693 01:15:51,760 --> 01:15:52,950 reign as eyes, defeat" 1694 01:15:53,000 --> 01:15:54,200 "In a land of chaos 1695 01:15:54,220 --> 01:15:55,620 be the orderly feat" 1696 01:16:01,290 --> 01:16:02,290 Uncle? 1697 01:16:03,490 --> 01:16:05,210 I'm not a student anymore 1698 01:16:20,590 --> 01:16:21,800 I'm leaving too 1699 01:16:22,590 --> 01:16:23,610 I've been working here 1700 01:16:23,630 --> 01:16:24,710 for the past 45 years 1701 01:16:25,310 --> 01:16:26,410 I feel... 1702 01:16:39,910 --> 01:16:41,500 After my little girl left... 1703 01:16:42,500 --> 01:16:43,400 this is the first time 1704 01:16:43,420 --> 01:16:44,620 someone has given me a gift 1705 01:16:47,400 --> 01:16:48,700 Can I see you as my daughter? 1706 01:16:50,110 --> 01:16:51,110 Uncle! 1707 01:17:11,490 --> 01:17:12,790 Hurry up, girl! 1708 01:17:13,600 --> 01:17:15,000 What in the world are you doing? 1709 01:17:17,290 --> 01:17:18,680 We are getting late 1710 01:17:19,300 --> 01:17:21,200 They will call us now, come out 1711 01:17:23,590 --> 01:17:24,890 What were you doing in there? 1712 01:17:27,000 --> 01:17:28,400 What are you doing? 1713 01:17:29,200 --> 01:17:30,400 Walk straight 1714 01:17:40,300 --> 01:17:41,300 Hi 1715 01:17:41,400 --> 01:17:42,520 Adi! 1716 01:17:42,720 --> 01:17:43,930 -Hi! -What is this? 1717 01:17:48,090 --> 01:17:49,470 How old are you? 1718 01:17:49,800 --> 01:17:51,510 Look, aunty has got wings 1719 01:17:53,690 --> 01:17:55,080 Can you fly, aunty? 1720 01:17:55,400 --> 01:17:56,590 Please, aunty 1721 01:17:59,490 --> 01:18:00,590 Oh dear! 1722 01:18:00,800 --> 01:18:02,080 Look who's here 1723 01:18:03,310 --> 01:18:04,710 He has 10 heads 1724 01:18:06,510 --> 01:18:07,850 Ravanan uncle, the demon king! 1725 01:18:11,590 --> 01:18:12,900 Maybe noted, Your Honour 1726 01:18:14,100 --> 01:18:15,390 Demons! 1727 01:18:15,600 --> 01:18:16,700 Excuse me, dear 1728 01:18:17,290 --> 01:18:18,290 Hello! 1729 01:18:18,810 --> 01:18:20,020 Be quiet, okay 1730 01:18:20,220 --> 01:18:21,510 Why can't I talk? 1731 01:18:22,090 --> 01:18:23,890 This is my point, Your Honour 1732 01:18:24,180 --> 01:18:26,280 This witness is a drug addict 1733 01:18:26,310 --> 01:18:27,010 She must undergo 1734 01:18:27,030 --> 01:18:27,920 medical examination 1735 01:18:28,100 --> 01:18:29,510 Didn't the prosecution know? 1736 01:18:29,680 --> 01:18:30,730 Is this how you produce 1737 01:18:30,760 --> 01:18:31,680 a witness in court? 1738 01:18:31,820 --> 01:18:32,920 This is what I want 1739 01:18:32,950 --> 01:18:34,240 to convince the court 1740 01:18:34,400 --> 01:18:36,520 The accused tried 1741 01:18:36,550 --> 01:18:38,800 to rape my client 1742 01:18:38,900 --> 01:18:39,970 Rape! 1743 01:18:39,990 --> 01:18:40,930 She's yet to recover 1744 01:18:40,950 --> 01:18:41,710 from the trauma 1745 01:18:43,610 --> 01:18:44,220 Rape indeed! 1746 01:18:44,240 --> 01:18:45,530 Take the witness outside 1747 01:18:45,890 --> 01:18:46,990 Why? 1748 01:18:48,790 --> 01:18:49,980 The victim should undergo 1749 01:18:50,010 --> 01:18:51,010 medical examination 1750 01:18:58,700 --> 01:18:59,700 I said I'm fine 1751 01:18:59,790 --> 01:19:00,710 -Have the medicines 1752 01:19:00,730 --> 01:19:01,710 -I don't need them 1753 01:19:02,010 --> 01:19:03,110 Get up 1754 01:19:04,700 --> 01:19:05,990 How are you feeling, dear? 1755 01:19:09,110 --> 01:19:09,880 What happened? 1756 01:19:09,890 --> 01:19:11,070 She is being stubborn 1757 01:19:11,590 --> 01:19:12,980 -I'll give it to her -Okay 1758 01:19:14,990 --> 01:19:16,290 Please have these, dear 1759 01:19:16,470 --> 01:19:17,690 I need to go to the court 1760 01:19:17,720 --> 01:19:19,230 Why am I being held here? 1761 01:19:24,010 --> 01:19:25,710 Adi just hit me once 1762 01:19:26,510 --> 01:19:28,200 What are you making me do? 1763 01:19:29,390 --> 01:19:31,090 I need to tell the truth in court 1764 01:19:37,980 --> 01:19:39,080 Here he is 1765 01:19:43,300 --> 01:19:44,810 -Sir -Hey! 1766 01:19:44,990 --> 01:19:47,000 -Congratulations! -Thank you 1767 01:19:47,410 --> 01:19:48,410 Wow! 1768 01:19:48,430 --> 01:19:49,500 Your dream comes true! 1769 01:19:49,530 --> 01:19:50,390 Finally, you have 1770 01:19:50,420 --> 01:19:51,440 passed the LLB exam 1771 01:19:51,610 --> 01:19:53,510 So you are now officially... 1772 01:19:53,530 --> 01:19:56,130 Advocate Nandini LLB 1773 01:19:57,790 --> 01:19:58,700 Thank you! The 1774 01:19:58,730 --> 01:20:00,370 credit goes to you, sir 1775 01:20:00,690 --> 01:20:02,300 Come on! Don't be modest 1776 01:20:02,320 --> 01:20:03,660 It's all your hard work 1777 01:20:04,400 --> 01:20:05,520 Enrollment is next 1778 01:20:05,540 --> 01:20:06,610 month, remember? 1779 01:20:07,990 --> 01:20:09,130 What happened? 1780 01:20:09,160 --> 01:20:11,770 Why do you all look so downcast? 1781 01:20:12,580 --> 01:20:14,450 They are moving to New Zealand 1782 01:20:14,610 --> 01:20:15,810 We are sad about that 1783 01:20:16,800 --> 01:20:18,410 -When? -Next Sunday 1784 01:20:20,190 --> 01:20:22,400 So what? You gotta be single 1785 01:20:23,030 --> 01:20:24,740 Jingle, jingle, ready to mingle 1786 01:20:24,760 --> 01:20:26,570 You will be independent and jolly 1787 01:20:26,900 --> 01:20:28,820 It's the happiest thing to happen 1788 01:20:29,820 --> 01:20:31,020 That's what! 1789 01:20:33,810 --> 01:20:35,200 Then it's time to say 1790 01:20:35,290 --> 01:20:36,690 bye to Aanandhapuram 1791 01:20:36,930 --> 01:20:38,190 -You too, sir? -So soon 1792 01:20:38,210 --> 01:20:39,350 Now this sir will 1793 01:20:39,380 --> 01:20:40,740 move to a new place 1794 01:20:41,480 --> 01:20:43,880 New adventures, new friends! 1795 01:20:43,900 --> 01:20:45,350 You guys are such sweethearts 1796 01:20:45,370 --> 01:20:46,170 Thank you so much 1797 01:20:46,180 --> 01:20:47,370 for treating me so well 1798 01:20:47,500 --> 01:20:49,710 Nandini, nice juice, pay the bill 1799 01:20:49,900 --> 01:20:51,400 Okay guys, bye 1800 01:20:51,720 --> 01:20:52,740 -Sir didn't tell us anything 1801 01:20:52,760 --> 01:20:53,840 -Exactly! 1802 01:20:53,870 --> 01:20:55,230 Why is he leaving suddenly? 1803 01:20:57,010 --> 01:20:58,110 Bye! 1804 01:22:55,390 --> 01:22:56,490 Mamma? 1805 01:22:56,600 --> 01:22:57,700 Hello 1806 01:22:57,790 --> 01:22:59,070 What's happening there? 1807 01:22:59,100 --> 01:23:00,600 We are yet to receive the body 1808 01:23:00,700 --> 01:23:02,220 She's alone here 1809 01:23:03,300 --> 01:23:04,570 Should I come, mamma? 1810 01:23:04,800 --> 01:23:06,030 -I'll ask her and call you back 1811 01:23:06,050 --> 01:23:07,520 -Okay, I'm nearby 1812 01:23:17,690 --> 01:23:19,580 Can I call Adi for help? 1813 01:23:20,610 --> 01:23:22,110 Enough with his help! 1814 01:23:23,200 --> 01:23:24,110 I brought her up like 1815 01:23:24,140 --> 01:23:25,110 the light of my eyes 1816 01:23:26,700 --> 01:23:27,520 Your son and 1817 01:23:27,540 --> 01:23:29,270 son-in-law did this to her 1818 01:23:30,700 --> 01:23:31,690 Neither will I help you 1819 01:23:31,710 --> 01:23:32,800 nor do I need your help 1820 01:23:34,080 --> 01:23:35,540 Nobody needs to look out for me 1821 01:23:35,570 --> 01:23:36,340 And I don't want 1822 01:23:36,350 --> 01:23:37,170 to know about you 1823 01:23:38,490 --> 01:23:40,190 I'm the one who lost everything 1824 01:23:41,610 --> 01:23:42,810 I'll suffer alone 1825 01:23:47,580 --> 01:23:48,520 Do you know what your 1826 01:23:48,530 --> 01:23:49,880 brother said before he died? 1827 01:23:51,100 --> 01:23:52,320 Adithyan will take 1828 01:23:52,330 --> 01:23:53,670 care of everything 1829 01:23:54,810 --> 01:23:56,310 Now see what happened? 1830 01:23:57,310 --> 01:23:58,620 A bunch of crooks! 1831 01:23:58,710 --> 01:24:00,110 Please calm down! 1832 01:24:01,090 --> 01:24:02,600 They killed my daughter 1833 01:24:03,200 --> 01:24:05,000 I've doubts about her death 1834 01:24:05,020 --> 01:24:06,060 We will know about it when 1835 01:24:06,080 --> 01:24:07,250 the postmortem report comes 1836 01:24:15,200 --> 01:24:16,910 My dear child! 1837 01:24:25,910 --> 01:24:26,970 Sir, it's the death 1838 01:24:27,000 --> 01:24:28,640 certificate of the survivor 1839 01:24:30,180 --> 01:24:31,280 Now I can say she's 1840 01:24:31,300 --> 01:24:32,770 no longer a survivor... 1841 01:24:33,000 --> 01:24:34,600 but a deceased victim 1842 01:24:35,290 --> 01:24:36,720 Your Honour, an innocent 1843 01:24:36,740 --> 01:24:38,190 girl has lost her life 1844 01:24:38,210 --> 01:24:39,730 If the accused hadn't 1845 01:24:39,760 --> 01:24:41,290 been granted bail... 1846 01:24:41,310 --> 01:24:42,360 she wouldn't have met 1847 01:24:42,390 --> 01:24:43,600 this fate, Your Honour 1848 01:24:44,610 --> 01:24:46,710 Who's responsible for her death? 1849 01:24:47,480 --> 01:24:49,120 Whoever they are they 1850 01:24:49,130 --> 01:24:51,570 need to be brought to justice 1851 01:24:51,770 --> 01:24:52,410 Otherwise, we 1852 01:24:52,420 --> 01:24:53,530 have to admit that... 1853 01:24:53,560 --> 01:24:54,780 this legal system is a 1854 01:24:54,790 --> 01:24:56,370 total failure, Your Honour 1855 01:24:56,910 --> 01:24:58,110 Good going! 1856 01:24:58,400 --> 01:24:59,990 Excellent! 1857 01:25:00,890 --> 01:25:01,850 I'm also upset by 1858 01:25:01,870 --> 01:25:02,860 the victim's death 1859 01:25:02,880 --> 01:25:04,170 How can I or my client be 1860 01:25:04,190 --> 01:25:05,900 held responsible for her death? 1861 01:25:06,200 --> 01:25:07,350 What evidence does 1862 01:25:07,380 --> 01:25:08,920 the prosecution have... 1863 01:25:08,990 --> 01:25:09,840 to level such base 1864 01:25:09,860 --> 01:25:11,010 allegations against us? 1865 01:25:11,520 --> 01:25:12,900 There's evidence, Your Honour 1866 01:25:13,090 --> 01:25:13,850 During the bail 1867 01:25:13,870 --> 01:25:15,210 hearing of the accused... 1868 01:25:15,710 --> 01:25:17,220 my dear friend raised 1869 01:25:17,240 --> 01:25:19,120 a point before the court 1870 01:25:19,150 --> 01:25:20,250 May I draw the Honourable 1871 01:25:20,280 --> 01:25:21,440 Court's attention to it? 1872 01:25:21,980 --> 01:25:23,980 My dear friend said that... 1873 01:25:24,010 --> 01:25:25,130 the victim's statement 1874 01:25:25,140 --> 01:25:26,380 can change at any time 1875 01:25:26,590 --> 01:25:27,460 After getting bail the 1876 01:25:27,480 --> 01:25:28,600 accused and his friends... 1877 01:25:28,720 --> 01:25:31,400 mentally tortured the victim and forced 1878 01:25:31,420 --> 01:25:33,910 her to give false testimony in court 1879 01:25:34,210 --> 01:25:36,310 Unable to bear the trauma... 1880 01:25:36,500 --> 01:25:37,810 she lost her mind and 1881 01:25:37,840 --> 01:25:39,220 got addicted to drugs 1882 01:25:39,240 --> 01:25:40,780 That's how she died 1883 01:25:41,590 --> 01:25:43,180 Prosecutor, conclude 1884 01:25:43,290 --> 01:25:44,460 Yes, Your Honour 1885 01:25:44,680 --> 01:25:46,280 Since the victim is dead... 1886 01:25:46,300 --> 01:25:47,140 her FI statement and 1887 01:25:47,150 --> 01:25:47,990 medical evidence... 1888 01:25:48,020 --> 01:25:49,160 are the most important 1889 01:25:49,170 --> 01:25:50,380 evidence in this case 1890 01:25:50,400 --> 01:25:51,920 -That's all, Your Honour -Yes 1891 01:25:52,170 --> 01:25:53,900 The victim's death has deprived 1892 01:25:53,910 --> 01:25:55,380 me of the opportunity... 1893 01:25:55,400 --> 01:25:57,130 to cross-examine her and 1894 01:25:57,160 --> 01:25:59,620 prove that my client is innocent 1895 01:26:00,520 --> 01:26:02,670 Therefore, the prosecution cannot 1896 01:26:02,690 --> 01:26:04,530 prove the foundational facts 1897 01:26:04,590 --> 01:26:05,550 This is what I've 1898 01:26:05,570 --> 01:26:06,710 to say, Your Honour 1899 01:26:08,000 --> 01:26:09,880 I'm shocked by the callous 1900 01:26:09,900 --> 01:26:12,310 attitude of the defence counsel 1901 01:26:12,610 --> 01:26:13,670 The victim isn't old 1902 01:26:13,690 --> 01:26:15,130 enough to be his daughter 1903 01:26:15,160 --> 01:26:16,060 Yet, it's at the 1904 01:26:16,090 --> 01:26:17,240 cost of her life... 1905 01:26:17,400 --> 01:26:18,590 that my friend is driving 1906 01:26:18,610 --> 01:26:19,820 a hard bargain in court 1907 01:26:20,010 --> 01:26:21,510 It's a good thing he 1908 01:26:21,530 --> 01:26:23,420 doesn't have a daughter 1909 01:26:23,590 --> 01:26:25,810 There's still time for that 1910 01:26:26,510 --> 01:26:28,060 It's difficult to work with 1911 01:26:28,080 --> 01:26:29,930 people who use vulgar language 1912 01:26:31,790 --> 01:26:32,990 What are you doing? 1913 01:26:33,600 --> 01:26:34,490 How long have you 1914 01:26:34,520 --> 01:26:35,530 been working here? 1915 01:26:36,210 --> 01:26:37,610 Is this courtroom decorum? 1916 01:26:38,190 --> 01:26:39,170 Get out! 1917 01:26:39,190 --> 01:26:39,980 I don't want to see 1918 01:26:40,000 --> 01:26:41,010 you in this court again 1919 01:26:41,310 --> 01:26:42,410 Out! 1920 01:26:51,100 --> 01:26:52,400 Summon the next witness 1921 01:26:55,800 --> 01:26:56,900 Have your tea 1922 01:26:57,800 --> 01:26:59,090 Let's drop this case 1923 01:26:59,900 --> 01:27:01,420 Maybe this is his fate 1924 01:27:01,610 --> 01:27:02,830 That won't do 1925 01:27:03,000 --> 01:27:04,220 He's innocent 1926 01:27:06,390 --> 01:27:07,190 Not everyone who 1927 01:27:07,220 --> 01:27:08,400 goes to jail is guilty 1928 01:27:08,490 --> 01:27:09,890 Some people end up in jail 1929 01:27:09,910 --> 01:27:11,280 Some people become cops 1930 01:27:11,300 --> 01:27:12,020 Some others become 1931 01:27:12,040 --> 01:27:12,810 lawyers and judges 1932 01:27:12,900 --> 01:27:14,370 That's how the system survives 1933 01:27:14,390 --> 01:27:15,370 Did we ever think we will 1934 01:27:15,380 --> 01:27:16,330 be where we are today? 1935 01:27:16,370 --> 01:27:18,180 This system made us what we are 1936 01:27:18,700 --> 01:27:19,800 Is that so? 1937 01:27:22,100 --> 01:27:23,390 Pay before you go! 1938 01:27:24,690 --> 01:27:25,790 What? 1939 01:27:25,810 --> 01:27:27,410 Pay for the tea before you go 1940 01:27:41,400 --> 01:27:43,710 Adi, stop worrying all the time 1941 01:27:44,490 --> 01:27:45,990 There's no chance of escape 1942 01:27:46,210 --> 01:27:47,180 That's why advocate 1943 01:27:47,210 --> 01:27:48,610 Eeshwar dropped this case 1944 01:27:49,100 --> 01:27:50,200 So what? 1945 01:27:50,230 --> 01:27:52,100 Now Nandini has taken up the case 1946 01:27:52,890 --> 01:27:54,070 Advocate Eeshwar gave 1947 01:27:54,090 --> 01:27:55,510 up What can Nandini do? 1948 01:27:56,720 --> 01:27:58,720 She will find a way, Adi 1949 01:27:59,560 --> 01:28:01,270 It's a POCSO case 1950 01:28:01,490 --> 01:28:02,890 Will Malini's mother 1951 01:28:02,900 --> 01:28:04,770 tell the truth in court? 1952 01:28:05,610 --> 01:28:06,280 Didn't everyone 1953 01:28:06,290 --> 01:28:07,170 try to convince her? 1954 01:28:07,580 --> 01:28:09,080 Despite the postmortem report... 1955 01:28:09,290 --> 01:28:10,970 she still suspects me 1956 01:28:11,560 --> 01:28:13,100 Someone told her she will go to 1957 01:28:13,120 --> 01:28:14,870 jail if she changed her statement 1958 01:28:15,060 --> 01:28:17,050 You are just overthinking 1959 01:28:17,080 --> 01:28:18,380 Just relax 1960 01:28:59,100 --> 01:29:01,010 Can I give this to Paachi? 1961 01:29:30,900 --> 01:29:32,100 What happened? 1962 01:29:32,400 --> 01:29:33,290 No one cares about 1963 01:29:33,320 --> 01:29:34,830 this place after sir's death 1964 01:29:34,910 --> 01:29:36,110 We are closing it down 1965 01:29:36,200 --> 01:29:37,800 What about the children? 1966 01:29:38,190 --> 01:29:40,090 We have written to the government 1967 01:30:07,670 --> 01:30:09,180 Accused may kindly be examined 1968 01:30:09,200 --> 01:30:10,870 as defence witness, Your Honour 1969 01:30:10,990 --> 01:30:11,990 Yes 1970 01:30:13,010 --> 01:30:14,210 Adithyan S. 1971 01:30:19,190 --> 01:30:20,690 Exhibit P6 1972 01:30:20,990 --> 01:30:22,490 The medical certificate has details of 1973 01:30:22,500 --> 01:30:23,970 the injuries sustained by the victim 1974 01:30:23,990 --> 01:30:24,770 Can you explain how 1975 01:30:24,800 --> 01:30:26,000 those injuries were caused? 1976 01:30:36,900 --> 01:30:38,260 [muffled chatter] 1977 01:30:42,990 --> 01:30:44,170 Come, come, come! 1978 01:30:44,200 --> 01:30:45,010 What are you doing 1979 01:30:45,030 --> 01:30:45,900 here at this hour? 1980 01:30:45,920 --> 01:30:47,480 -Hey, let go of me -What is this? 1981 01:30:47,500 --> 01:30:48,690 Don't you get what I'm saying? 1982 01:30:48,720 --> 01:30:49,280 Let me go! 1983 01:30:49,300 --> 01:30:50,620 I don't want to go home 1984 01:30:51,000 --> 01:30:52,070 Don't you dare... come! 1985 01:30:52,100 --> 01:30:52,640 Leave me! 1986 01:30:53,280 --> 01:30:54,680 Won't you listen to me? 1987 01:31:06,000 --> 01:31:07,100 Stop there! 1988 01:31:07,130 --> 01:31:09,640 She protested when I tried to take 1989 01:31:09,660 --> 01:31:12,040 her from Hari's place to my home 1990 01:31:13,390 --> 01:31:14,890 That's how she got those injuries 1991 01:31:15,590 --> 01:31:16,810 Where did you take 1992 01:31:16,830 --> 01:31:18,400 her from Hari's place? 1993 01:31:18,420 --> 01:31:20,900 I took her straight to my house 1994 01:31:21,390 --> 01:31:22,840 That's no what it says here 1995 01:31:22,870 --> 01:31:24,140 In the victim's statement 1996 01:31:24,150 --> 01:31:25,540 under Section 164 of CrPC 1997 01:31:25,560 --> 01:31:26,340 to the Magistrate 1998 01:31:26,350 --> 01:31:27,280 and the police FIS 1999 01:31:27,680 --> 01:31:29,170 It says that you took 2000 01:31:29,180 --> 01:31:30,970 the victim to her house 2001 01:31:31,570 --> 01:31:32,640 That's not true 2002 01:31:32,660 --> 01:31:34,670 I took Malini to my house itself 2003 01:31:34,710 --> 01:31:36,260 Come here, you... 2004 01:31:36,590 --> 01:31:37,800 Let go of me 2005 01:31:38,160 --> 01:31:39,380 Are you okay, ma? 2006 01:31:39,390 --> 01:31:40,480 Your sister... 2007 01:31:40,510 --> 01:31:41,490 Did you hit my mother? 2008 01:31:41,510 --> 01:31:42,030 Let me go 2009 01:31:42,060 --> 01:31:43,490 What will you do if I hit her? 2010 01:31:43,510 --> 01:31:44,610 What will you do? 2011 01:31:44,690 --> 01:31:45,860 I'll hit your mother and 2012 01:31:45,870 --> 01:31:47,340 sister Might even kill them! 2013 01:31:47,370 --> 01:31:49,460 You found her a new guy, right? 2014 01:31:49,600 --> 01:31:51,200 -What will you do? -Hit them! 2015 01:31:51,220 --> 01:31:52,090 Try hitting them! 2016 01:31:52,100 --> 01:31:53,070 What will you do? 2017 01:31:53,090 --> 01:31:53,710 Hey, leave me! 2018 01:31:53,720 --> 01:31:54,760 How dare you come here? 2019 01:31:55,000 --> 01:31:56,220 Let go of me! 2020 01:31:56,310 --> 01:31:57,760 You! 2021 01:32:00,400 --> 01:32:01,900 What will you do? Get lost! 2022 01:32:01,920 --> 01:32:03,310 -Come on! -Stop it, Adi! 2023 01:32:03,340 --> 01:32:05,670 Come, show what you got! 2024 01:32:06,910 --> 01:32:08,260 -Stop it, Adi! -I'll kill you! 2025 01:32:08,290 --> 01:32:09,970 -Move aside, mother! -You hit me? 2026 01:32:09,990 --> 01:32:10,720 Enough, come! 2027 01:32:10,740 --> 01:32:11,960 How dare you hit me? 2028 01:32:11,980 --> 01:32:13,450 -You want to kill me? -Hey you! 2029 01:32:13,710 --> 01:32:15,790 I told you we will find a way out 2030 01:32:15,820 --> 01:32:17,160 Nandini would have figured it 2031 01:32:17,180 --> 01:32:18,630 out before taking up the case 2032 01:32:19,000 --> 01:32:20,010 Rebecca 2033 01:32:20,080 --> 01:32:20,910 In any case the 2034 01:32:20,920 --> 01:32:22,550 prosecution has to prove... 2035 01:32:22,570 --> 01:32:23,480 that the accused has 2036 01:32:23,490 --> 01:32:24,460 committed the crime 2037 01:32:24,880 --> 01:32:25,570 But in POCSO case 2038 01:32:25,580 --> 01:32:26,640 it's the other way round 2039 01:32:26,660 --> 01:32:28,970 -Which means? -Which means... 2040 01:32:29,400 --> 01:32:30,670 The accused has to prove that 2041 01:32:30,700 --> 01:32:32,030 they didn't commit the crime 2042 01:32:32,090 --> 01:32:33,610 And the prosecution i.e. 2043 01:32:33,630 --> 01:32:35,730 the victim's statement is false 2044 01:32:37,590 --> 01:32:38,990 Tricky, right? 2045 01:32:39,390 --> 01:32:41,590 So what? Nandini is with us 2046 01:32:41,700 --> 01:32:43,680 It's not as easy as you think 2047 01:32:43,900 --> 01:32:45,210 Let's see! 2048 01:32:46,180 --> 01:32:47,980 Anjali S. - DW 2 2049 01:32:57,890 --> 01:32:59,380 How are you related to Pushkaran? 2050 01:32:59,510 --> 01:33:00,410 He used to be my 2051 01:33:00,440 --> 01:33:01,630 husband not anymore 2052 01:33:01,730 --> 01:33:03,730 -I've filed for divorce -Okay 2053 01:33:04,110 --> 01:33:05,290 That day, after Adi 2054 01:33:05,310 --> 01:33:06,820 and Pushkaran fought... 2055 01:33:06,850 --> 01:33:08,720 Adi went into the house 2056 01:33:08,800 --> 01:33:09,970 What happened then? 2057 01:33:09,990 --> 01:33:10,900 He made a big fuss 2058 01:33:10,930 --> 01:33:12,160 outside our house, sir 2059 01:33:12,180 --> 01:33:13,430 If you come here again 2060 01:33:13,450 --> 01:33:14,770 I'll break your bones 2061 01:33:14,800 --> 01:33:16,030 Get lost, nasty hag! 2062 01:33:16,050 --> 01:33:17,570 What did you call me? 2063 01:33:17,590 --> 01:33:19,170 Do you want to get beaten up? 2064 01:33:19,190 --> 01:33:21,140 -Stop it, girl! -Are you mad? 2065 01:33:21,160 --> 01:33:23,330 -Come here, ma -I'll kill you! 2066 01:33:28,520 --> 01:33:29,620 You take this... 2067 01:33:30,000 --> 01:33:31,500 and get there quickly 2068 01:33:31,690 --> 01:33:32,690 Okay, boss 2069 01:33:32,990 --> 01:33:34,180 I want to see... 2070 01:33:34,590 --> 01:33:35,690 -my brother-in-law 2071 01:33:35,710 --> 01:33:37,310 go to jail -Okay, enjoy! 2072 01:33:46,690 --> 01:33:47,690 Pushkaran 2073 01:33:48,700 --> 01:33:50,110 You are finished! 2074 01:33:50,200 --> 01:33:51,110 -I told everything 2075 01:33:51,130 --> 01:33:52,210 in court -Get lost! 2076 01:33:52,300 --> 01:33:53,790 -They will lock you up -Whatever! 2077 01:33:53,820 --> 01:33:54,440 All the best! 2078 01:33:54,600 --> 01:33:55,740 May justice be served! 2079 01:33:59,690 --> 01:34:01,790 SC 142/22 2080 01:34:02,300 --> 01:34:03,600 Accused Adithyan S. 2081 01:34:05,900 --> 01:34:07,690 DW 3 Pushkaran P.T. 2082 01:34:13,210 --> 01:34:14,690 What are you to Anjali? 2083 01:34:15,500 --> 01:34:16,550 This woman? 2084 01:34:16,590 --> 01:34:17,800 She used to be my wife 2085 01:34:17,910 --> 01:34:18,610 Now she is 'living 2086 01:34:18,630 --> 01:34:19,740 together' with another guy 2087 01:34:20,490 --> 01:34:21,490 What? 2088 01:34:21,810 --> 01:34:22,550 It's called live-in 2089 01:34:22,560 --> 01:34:23,350 relationship, sir 2090 01:34:23,370 --> 01:34:24,380 -They are different things 2091 01:34:24,390 --> 01:34:25,440 -What's happening there? 2092 01:34:25,930 --> 01:34:27,080 Don't you see this, sir? 2093 01:34:27,110 --> 01:34:27,960 Sir, I've one more 2094 01:34:27,990 --> 01:34:28,850 thing to tell you 2095 01:34:29,090 --> 01:34:30,640 They haven't given 2096 01:34:30,660 --> 01:34:32,310 my dowry till date 2097 01:34:32,510 --> 01:34:34,050 The court should intervene 2098 01:34:34,080 --> 01:34:35,330 and get me my dowry 2099 01:34:35,400 --> 01:34:37,180 Sir, she tried to torture 2100 01:34:37,210 --> 01:34:39,300 me right outside this court 2101 01:34:39,320 --> 01:34:41,080 I'd a narrow escape, sir 2102 01:34:41,100 --> 01:34:42,690 You got high and went to the 2103 01:34:42,710 --> 01:34:44,610 college of the accused with a gun 2104 01:34:44,630 --> 01:34:46,160 Why did you do that? 2105 01:34:46,180 --> 01:34:48,880 I just wanted to scare him 2106 01:34:49,430 --> 01:34:50,360 But the kids beat 2107 01:34:50,370 --> 01:34:51,530 the lights out of me 2108 01:34:51,560 --> 01:34:52,230 Why do you want 2109 01:34:52,260 --> 01:34:53,130 to scare Adithyan? 2110 01:34:53,150 --> 01:34:54,730 Why? That... 2111 01:34:57,290 --> 01:34:59,000 He beat me up, sir 2112 01:34:59,790 --> 01:35:01,000 Okay, Mr. Pushkaran 2113 01:35:01,790 --> 01:35:02,790 On the day Adithyan 2114 01:35:02,810 --> 01:35:04,410 allegedly molested Malini... 2115 01:35:04,600 --> 01:35:06,780 after molesting her he 2116 01:35:06,810 --> 01:35:09,100 took her to his house 2117 01:35:09,390 --> 01:35:11,370 -Is that true? -Yes, very true 2118 01:35:11,700 --> 01:35:13,390 So were you there at the time? 2119 01:35:17,690 --> 01:35:19,000 I... I was there 2120 01:35:19,200 --> 01:35:21,370 When they came home Malini 2121 01:35:21,400 --> 01:35:24,000 said Adithyan hit her, right? 2122 01:35:24,490 --> 01:35:25,940 Why are you crying? 2123 01:35:27,300 --> 01:35:28,200 Why do you have bruises 2124 01:35:28,220 --> 01:35:29,210 on your hands and face? 2125 01:35:29,400 --> 01:35:30,900 -Tell me, dear -Adi hit me 2126 01:35:30,930 --> 01:35:32,310 He hit you? 2127 01:35:32,710 --> 01:35:33,810 Why? 2128 01:35:33,830 --> 01:35:35,250 -Wretched fellow! -No, mother 2129 01:35:35,270 --> 01:35:36,400 What did you do to her? 2130 01:35:36,430 --> 01:35:37,720 I've never hurt my child 2131 01:35:37,790 --> 01:35:38,800 -You will pay for this 2132 01:35:38,830 --> 01:35:40,210 -Go away, aunty! 2133 01:35:40,300 --> 01:35:41,410 I'll teach you a lesson 2134 01:35:41,440 --> 01:35:42,300 -Get out before I kill you 2135 01:35:42,320 --> 01:35:43,110 -Why fear her? 2136 01:35:43,140 --> 01:35:44,410 I'll deal with her -You! 2137 01:35:44,440 --> 01:35:45,520 Oh no, aunty, run! 2138 01:35:45,990 --> 01:35:48,180 Who brought Malini from 2139 01:35:48,210 --> 01:35:51,280 Adithyan's house to her house? 2140 01:35:51,730 --> 01:35:53,440 Her mother and 2141 01:35:53,580 --> 01:35:54,770 I Was there anyone 2142 01:35:54,800 --> 01:35:56,590 else at Malini's house? 2143 01:35:56,900 --> 01:35:58,200 There was no one else 2144 01:35:58,690 --> 01:35:59,660 How long were you 2145 01:35:59,690 --> 01:36:01,190 there in Malini's house? 2146 01:36:01,310 --> 01:36:02,970 About half-an-hour 2147 01:36:04,590 --> 01:36:05,710 Your Honour 2148 01:36:06,100 --> 01:36:06,940 When the accused 2149 01:36:06,950 --> 01:36:08,230 took the victim home... 2150 01:36:08,590 --> 01:36:10,480 all she said was that 2151 01:36:10,510 --> 01:36:12,320 the accused hit her 2152 01:36:12,610 --> 01:36:14,450 At that time, she didn't say that 2153 01:36:14,480 --> 01:36:16,110 the accused tried to rape her 2154 01:36:16,190 --> 01:36:17,110 She raised this 2155 01:36:17,130 --> 01:36:18,430 complaint only later 2156 01:36:19,010 --> 01:36:20,020 That means... 2157 01:36:20,100 --> 01:36:21,370 after Adithyan 2158 01:36:21,400 --> 01:36:23,230 took Malini home... 2159 01:36:23,510 --> 01:36:25,600 you took her to her house 2160 01:36:25,630 --> 01:36:28,310 and tried to brutally rape her 2161 01:36:28,790 --> 01:36:31,100 Can you deny that, Mr. Pushkaran? 2162 01:36:38,410 --> 01:36:39,510 I... 2163 01:36:40,410 --> 01:36:41,320 What in the world are 2164 01:36:41,350 --> 01:36:42,220 you saying, ma'am? 2165 01:36:42,700 --> 01:36:43,820 What did I do? 2166 01:36:43,850 --> 01:36:44,790 Just because you have a 2167 01:36:44,810 --> 01:36:46,220 black robe don't cook up stories 2168 01:36:46,310 --> 01:36:47,510 What is this? 2169 01:36:51,600 --> 01:36:53,130 Circumstantial evidence is 2170 01:36:53,150 --> 01:36:54,820 against you, Mr. Pushkaran 2171 01:36:55,300 --> 01:36:56,420 Sir, I swear on my 2172 01:36:56,440 --> 01:36:57,820 father this is a lie 2173 01:36:57,990 --> 01:36:59,310 Then tell the truth to 2174 01:36:59,340 --> 01:37:00,910 the court, Mr. Pushkaran 2175 01:37:01,110 --> 01:37:03,700 You have no other means of escape 2176 01:37:05,390 --> 01:37:07,290 He pushed me into a puddle, sir 2177 01:37:07,320 --> 01:37:08,590 So I went to her house 2178 01:37:08,610 --> 01:37:09,720 to wash my clothes 2179 01:37:09,900 --> 01:37:11,220 I would have let it go 2180 01:37:11,240 --> 01:37:12,630 if it was anyone else 2181 01:37:13,590 --> 01:37:15,290 But he's my brother-in-law 2182 01:37:16,220 --> 01:37:17,920 I must pay back 2183 01:37:18,130 --> 01:37:19,530 After all, I'll meet him again 2184 01:37:19,690 --> 01:37:20,690 Right? 2185 01:37:22,000 --> 01:37:23,010 -Or I'll look bad 2186 01:37:23,030 --> 01:37:24,010 -Hari wants to talk to you 2187 01:37:30,010 --> 01:37:32,100 -Tell me, Hari -Pushkaran 2188 01:37:32,600 --> 01:37:34,800 I got an idea to set Adi up 2189 01:37:34,820 --> 01:37:36,300 Got a lot of cuts, isn't it? 2190 01:37:37,010 --> 01:37:39,190 -Does it hurt? -A little 2191 01:37:39,700 --> 01:37:41,100 Anyway, you deserved it 2192 01:37:41,390 --> 01:37:43,490 He did what I should have done 2193 01:37:43,910 --> 01:37:45,910 Now you will come home on time 2194 01:37:46,200 --> 01:37:47,400 I'll call you 2195 01:37:50,010 --> 01:37:51,010 Here 2196 01:37:53,220 --> 01:37:54,810 Are you and Adi in love? 2197 01:37:57,500 --> 01:37:58,450 Didn't you hear him? 2198 01:37:58,470 --> 01:37:59,930 Are you in love? 2199 01:38:01,810 --> 01:38:03,320 If you are in love... 2200 01:38:03,900 --> 01:38:05,710 get hold of him right away 2201 01:38:06,510 --> 01:38:07,710 Or else... 2202 01:38:08,200 --> 01:38:09,400 he will slip off 2203 01:38:10,410 --> 01:38:12,010 Just do as I say 2204 01:38:12,500 --> 01:38:13,920 Let's go to the police station 2205 01:38:13,950 --> 01:38:15,150 What for? 2206 01:38:15,510 --> 01:38:17,110 Just do as I say, come! 2207 01:38:22,390 --> 01:38:23,450 That's how Malini 2208 01:38:23,470 --> 01:38:25,100 filed the rape complaint 2209 01:38:25,190 --> 01:38:26,690 How do you know Hari? 2210 01:38:27,010 --> 01:38:28,010 I... 2211 01:38:28,200 --> 01:38:30,190 There's a kind of brotherhood 2212 01:38:30,210 --> 01:38:32,620 among those who do drugs together 2213 01:38:33,000 --> 01:38:34,700 Is brotherhood wrong, sir? 2214 01:38:34,800 --> 01:38:35,560 How many such 2215 01:38:35,590 --> 01:38:36,830 brothers do you have? 2216 01:38:39,210 --> 01:38:40,210 John 2217 01:38:40,700 --> 01:38:41,700 Rasheed 2218 01:38:41,900 --> 01:38:44,920 Hari, Sandhya and one more guy 2219 01:38:45,130 --> 01:38:46,230 That's all, Your Honour! 2220 01:38:46,310 --> 01:38:48,520 Is it over? Can I go now? 2221 01:38:49,800 --> 01:38:51,000 That's enough, come 2222 01:38:51,020 --> 01:38:52,320 -What? -Come here 2223 01:38:54,610 --> 01:38:56,250 Sir, I've no further evidence to 2224 01:38:56,280 --> 01:38:58,030 prove that my client is innocent 2225 01:38:58,490 --> 01:39:00,290 The POCSO Act is a law... 2226 01:39:00,320 --> 01:39:01,460 meant to protect children 2227 01:39:01,480 --> 01:39:02,960 who are vulnerable to abuse... 2228 01:39:03,290 --> 01:39:06,590 even from their family 2229 01:39:07,220 --> 01:39:08,110 Not even a single 2230 01:39:08,140 --> 01:39:09,420 child in our country... 2231 01:39:09,640 --> 01:39:11,710 should be subjected to any form 2232 01:39:11,720 --> 01:39:14,140 of torture or cruelty, Your Honour 2233 01:39:14,330 --> 01:39:16,010 In some cases people 2234 01:39:16,020 --> 01:39:18,140 misuse the POCSO Act... 2235 01:39:18,400 --> 01:39:20,800 using young children like Malini 2236 01:39:21,010 --> 01:39:22,100 to settle a score with 2237 01:39:22,120 --> 01:39:23,520 their enemies, Your Honour 2238 01:39:23,710 --> 01:39:25,200 For the sole reason that he 2239 01:39:25,230 --> 01:39:26,910 worked against drug abuse... 2240 01:39:27,190 --> 01:39:28,180 my client has been 2241 01:39:28,200 --> 01:39:29,690 framed in a false case... 2242 01:39:30,000 --> 01:39:32,300 by setting his cousin against him 2243 01:39:32,490 --> 01:39:35,430 Even if my client is acquitted 2244 01:39:35,450 --> 01:39:38,210 can he lead a normal life? 2245 01:39:38,500 --> 01:39:40,030 Who will answer for 2246 01:39:40,060 --> 01:39:42,410 the humiliation and loss... 2247 01:39:42,710 --> 01:39:44,070 that he and his family suffered? 2248 01:39:44,100 --> 01:39:46,400 Is the defence counsel blaming the law? 2249 01:39:46,430 --> 01:39:47,200 No sir 2250 01:39:47,410 --> 01:39:48,690 I'm only drawing 2251 01:39:48,710 --> 01:39:50,720 the court's attention... 2252 01:39:50,890 --> 01:39:52,020 to the fact that the POCSO 2253 01:39:52,050 --> 01:39:53,010 Act is being misused 2254 01:39:53,090 --> 01:39:54,790 A court of law can act only 2255 01:39:54,810 --> 01:39:56,900 on the basis on an existing law 2256 01:39:57,220 --> 01:39:58,810 Laws are made to 2257 01:39:58,830 --> 01:40:00,930 enforce justice, sir 2258 01:40:01,410 --> 01:40:02,700 Even the judge has a 2259 01:40:02,730 --> 01:40:04,620 conscience Am I right, sir? 2260 01:40:10,600 --> 01:40:11,390 Does the prosecution 2261 01:40:11,410 --> 01:40:12,300 have anything to say? 2262 01:40:13,590 --> 01:40:14,540 I've nothing more to 2263 01:40:14,570 --> 01:40:15,530 submit, Your Honour 2264 01:40:16,200 --> 01:40:18,020 For judgment, December 12th 2265 01:40:26,490 --> 01:40:27,690 Son... 2266 01:41:21,800 --> 01:41:22,900 Hey you! 2267 01:41:24,590 --> 01:41:25,800 Stop it! 2268 01:41:26,810 --> 01:41:27,570 -Sir -Playing the 2269 01:41:27,590 --> 01:41:28,730 fool in police station? 2270 01:41:28,750 --> 01:41:30,040 It's become a habit, sir 2271 01:41:32,480 --> 01:41:33,780 Sir is calling you 2272 01:41:34,390 --> 01:41:35,590 Go! 2273 01:41:37,700 --> 01:41:39,600 -What's your name? -Sabu 2274 01:41:39,700 --> 01:41:41,760 -Amazing Sabu -Amazing? 2275 01:41:42,410 --> 01:41:43,610 What do you do? 2276 01:41:43,800 --> 01:41:44,750 Hunting and sales 2277 01:41:44,900 --> 01:41:46,440 Wholesale and retail, sir 2278 01:41:46,610 --> 01:41:48,570 He hunts wild animals and 2279 01:41:48,600 --> 01:41:50,590 trades in bushmeat and guns 2280 01:41:50,610 --> 01:41:52,300 That's his hunting and sales 2281 01:41:52,890 --> 01:41:53,750 So you will be in jail 2282 01:41:53,780 --> 01:41:54,900 for the rest of your life? 2283 01:41:54,920 --> 01:41:56,200 That's alright, sir I've 2284 01:41:56,230 --> 01:41:57,520 a lot of friends there 2285 01:41:59,090 --> 01:42:01,420 So where do you get guns from? 2286 01:42:01,700 --> 01:42:03,210 Can't disclose it, sir 2287 01:42:03,810 --> 01:42:04,870 I deal at a level 2288 01:42:04,890 --> 01:42:06,410 that you can't think of 2289 01:42:06,430 --> 01:42:07,990 International connections, sir 2290 01:42:08,010 --> 01:42:09,990 I know how to make you talk 2291 01:42:11,990 --> 01:42:12,780 Who bought a gun 2292 01:42:12,800 --> 01:42:13,900 from the law college? 2293 01:42:14,700 --> 01:42:16,800 I don't pay the taxes, sir 2294 01:42:16,900 --> 01:42:18,710 So I don't ask for an address 2295 01:42:19,510 --> 01:42:20,910 Am I right, sir? 2296 01:42:21,300 --> 01:42:22,600 Can you recognise the guy? 2297 01:42:23,390 --> 01:42:24,590 Bring him to me, sir 2298 01:42:25,780 --> 01:42:26,970 We should take him 2299 01:42:26,990 --> 01:42:28,590 somewhere this evening 2300 01:42:30,710 --> 01:42:31,730 -Take him away and 2301 01:42:31,750 --> 01:42:33,130 clean him up -Okay sir 2302 01:42:33,510 --> 01:42:35,230 Are we going for a movie, sir? 2303 01:42:35,250 --> 01:42:36,650 No, to find you a girl 2304 01:42:39,690 --> 01:42:40,890 No need, sir 2305 01:42:41,000 --> 01:42:43,220 I've six wives already 2306 01:42:43,290 --> 01:42:44,890 They won't agree to it, sir 2307 01:42:45,700 --> 01:42:47,110 Is that her photo, sir? 2308 01:42:48,000 --> 01:42:48,890 -Get this creature out 2309 01:42:48,920 --> 01:42:49,830 of my sight -Come on 2310 01:42:50,200 --> 01:42:51,240 Thank you, sir 2311 01:42:51,260 --> 01:42:52,430 -Such weirdos! -Thank you, sir 2312 01:42:53,100 --> 01:42:54,990 'February 2024' 2313 01:42:55,020 --> 01:42:56,530 Nobody told me it would 2314 01:42:56,550 --> 01:42:58,530 be such a grand get-together 2315 01:42:59,100 --> 01:43:01,080 Completing my law degree in many 2316 01:43:01,110 --> 01:43:03,410 batches turned out to be a blessing 2317 01:43:04,200 --> 01:43:06,090 I made so many friends 2318 01:43:16,980 --> 01:43:20,290 [reciting a poem] 2319 01:43:34,300 --> 01:43:36,010 Hello, how do you do? 2320 01:43:36,100 --> 01:43:37,390 Recognise me? 2321 01:43:40,900 --> 01:43:41,770 You are Sabu, right? 2322 01:43:41,790 --> 01:43:43,270 Amazing Sabu! 2323 01:43:43,300 --> 01:43:44,720 What are you doing here? 2324 01:43:45,200 --> 01:43:46,900 Be quiet, someone will hear you 2325 01:43:48,010 --> 01:43:49,010 Listen 2326 01:43:49,090 --> 01:43:50,110 Did you supply 2327 01:43:50,130 --> 01:43:51,900 bushmeat to this party? 2328 01:43:51,990 --> 01:43:53,270 I'm a detective now 2329 01:43:53,290 --> 01:43:54,430 Haven't you heard 2330 01:43:54,450 --> 01:43:55,810 of Sherlock Holmes? 2331 01:43:58,710 --> 01:43:59,980 Dr. Watson? 2332 01:44:03,390 --> 01:44:04,490 Good evening! 2333 01:44:05,680 --> 01:44:08,190 Our Honourable Chief Justice... 2334 01:44:08,400 --> 01:44:10,270 is the chief guest of this 2335 01:44:10,290 --> 01:44:12,320 special joint get-together 2336 01:44:12,790 --> 01:44:14,290 I feel fortunate... 2337 01:44:14,610 --> 01:44:15,720 Follow me 2338 01:44:15,740 --> 01:44:16,930 to have recited this poem 2339 01:44:16,950 --> 01:44:18,440 written and composed by me... 2340 01:44:18,600 --> 01:44:19,510 in front of the 2341 01:44:19,530 --> 01:44:20,700 Honourable Justice 2342 01:44:21,120 --> 01:44:22,000 It was a time when 2343 01:44:22,010 --> 01:44:22,940 we fell in love... 2344 01:44:23,000 --> 01:44:25,240 quarrelled, boasted 2345 01:44:25,270 --> 01:44:27,520 and raised slogans 2346 01:44:28,090 --> 01:44:30,170 Those times will never come back 2347 01:44:30,600 --> 01:44:32,680 I often think of those golden 2348 01:44:32,710 --> 01:44:34,720 days when I'm in the court 2349 01:44:40,290 --> 01:44:41,790 Today's kids will have a 2350 01:44:41,820 --> 01:44:43,520 lot more to share than us 2351 01:44:48,690 --> 01:44:50,000 Now advocate Eeshwar 2352 01:44:50,020 --> 01:44:51,600 will speak a few words 2353 01:44:51,720 --> 01:44:52,720 Please! 2354 01:44:57,590 --> 01:44:58,590 Sir! 2355 01:44:59,910 --> 01:45:00,830 What? 2356 01:45:00,850 --> 01:45:03,620 Amazing Sabu is here in disguise 2357 01:45:03,650 --> 01:45:05,880 He told me he's a detective now 2358 01:45:06,200 --> 01:45:08,110 The cops are also here 2359 01:45:08,140 --> 01:45:09,470 You think we are screwed? 2360 01:45:09,500 --> 01:45:10,810 -Here they are -What? 2361 01:45:10,840 --> 01:45:11,570 -All the best 2362 01:45:11,600 --> 01:45:12,460 -Are you hiding in here? 2363 01:45:12,590 --> 01:45:14,400 -No sir, it was him -Sir! 2364 01:45:14,420 --> 01:45:15,460 -Hey! -Not me 2365 01:45:15,590 --> 01:45:17,730 Paul sir said that we should 2366 01:45:17,760 --> 01:45:19,980 give a nice gift to Nandini 2367 01:45:20,200 --> 01:45:21,500 Everybody was confused 2368 01:45:21,800 --> 01:45:23,780 That's when I said it's 2369 01:45:23,810 --> 01:45:26,420 just a matter of a few calls 2370 01:45:26,690 --> 01:45:28,010 Don't I tell you... 2371 01:45:28,290 --> 01:45:29,280 green colour suits 2372 01:45:29,310 --> 01:45:30,310 you best, Smitha? 2373 01:45:31,190 --> 01:45:32,260 I mean, even yellow 2374 01:45:32,280 --> 01:45:33,250 colour suits you 2375 01:45:33,890 --> 01:45:35,200 What's behind you? 2376 01:45:35,990 --> 01:45:37,090 Myself 2377 01:45:37,120 --> 01:45:38,720 No, there's someone else 2378 01:45:44,090 --> 01:45:46,090 Nandini, come up here 2379 01:45:46,410 --> 01:45:47,590 Kids' Paradiso children 2380 01:45:47,610 --> 01:45:49,110 and matron, please come too 2381 01:45:49,410 --> 01:45:51,030 Come on, children 2382 01:45:51,200 --> 01:45:52,530 You aren't orphans 2383 01:45:52,560 --> 01:45:54,420 anymore We are with you 2384 01:45:54,590 --> 01:45:57,010 -Come -We are taking you in 2385 01:45:57,590 --> 01:46:00,480 We have bought Kids' Paradiso 2386 01:46:01,200 --> 01:46:02,060 Nandini will look 2387 01:46:02,080 --> 01:46:03,010 after it from now 2388 01:46:03,110 --> 01:46:04,550 Nandini, come and get the 2389 01:46:04,580 --> 01:46:06,720 documents of this children's palace 2390 01:46:06,990 --> 01:46:08,700 To hand over the title deed... 2391 01:46:08,900 --> 01:46:09,670 I cordially invite 2392 01:46:09,690 --> 01:46:10,520 our chief guest... 2393 01:46:10,710 --> 01:46:12,380 Honourable Chief 2394 01:46:12,410 --> 01:46:14,840 Justice to this stage 2395 01:46:14,860 --> 01:46:16,060 Please sir 2396 01:46:25,490 --> 01:46:27,270 Thank you, sir Thank you so much 2397 01:46:30,100 --> 01:46:31,810 Wheezing water-hen or what! 2398 01:46:32,090 --> 01:46:33,190 Sir! 2399 01:46:34,390 --> 01:46:36,100 I'll kneel down before you, sir 2400 01:46:36,210 --> 01:46:37,510 Please let me go 2401 01:46:37,890 --> 01:46:39,500 I'll never hunt animals... 2402 01:46:39,600 --> 01:46:42,600 or have bushmeat in my life 2403 01:46:42,790 --> 01:46:44,710 Promise! Promise! Promise! 2404 01:46:45,390 --> 01:46:46,780 What do I say now? 2405 01:46:47,310 --> 01:46:48,780 Do I thank all of you? 2406 01:46:48,890 --> 01:46:49,990 Or... 2407 01:46:50,200 --> 01:46:51,810 What do I give you instead? 2408 01:46:52,690 --> 01:46:54,790 How do you understand 2409 01:46:54,810 --> 01:46:57,220 my dreams and sorrows? 2410 01:46:59,000 --> 01:47:01,120 I'm a detective What about you? 2411 01:47:02,380 --> 01:47:03,580 Detective? 2412 01:47:05,200 --> 01:47:06,490 I'm a detective too 2413 01:47:09,500 --> 01:47:11,290 My classmates who 2414 01:47:11,310 --> 01:47:13,430 always supported me 2415 01:47:14,710 --> 01:47:15,810 But I still don't 2416 01:47:15,840 --> 01:47:17,220 understand one thing 2417 01:47:17,790 --> 01:47:20,500 I don't know who shot me and why 2418 01:47:21,300 --> 01:47:23,510 I'm still reeling under its shock 2419 01:47:25,500 --> 01:47:28,710 If I've wronged any of you... 2420 01:47:29,400 --> 01:47:30,600 Sorry! 2421 01:47:31,480 --> 01:47:32,680 Sorry! 2422 01:47:38,990 --> 01:47:40,090 Hebin! 2423 01:47:40,790 --> 01:47:41,970 Wait there 2424 01:47:42,490 --> 01:47:43,690 What is it? 2425 01:47:44,190 --> 01:47:45,890 What happened to you? 2426 01:47:46,390 --> 01:47:47,510 I'm the one who shot 2427 01:47:47,530 --> 01:47:48,610 you, Nandini aunty 2428 01:48:01,210 --> 01:48:02,320 I wanted to shoot 2429 01:48:02,350 --> 01:48:04,020 Adithyan not you, aunty 2430 01:48:04,050 --> 01:48:05,620 -You! -Manju, no! 2431 01:48:05,700 --> 01:48:07,110 What is this? Move! 2432 01:48:13,690 --> 01:48:15,150 You were always 2433 01:48:15,170 --> 01:48:17,320 comparing me with him 2434 01:48:17,800 --> 01:48:19,400 You filled my head 2435 01:48:19,420 --> 01:48:21,210 with hatred for him 2436 01:48:22,100 --> 01:48:23,230 A great man who 2437 01:48:23,260 --> 01:48:24,710 can move the world 2438 01:48:24,730 --> 01:48:26,390 You are such a disaster 2439 01:48:27,000 --> 01:48:28,610 Still beneath him, aren't you? 2440 01:48:31,390 --> 01:48:33,180 I blamed Adithyan for 2441 01:48:33,210 --> 01:48:35,520 everything I lost in life 2442 01:48:37,180 --> 01:48:38,380 Rebecca 2443 01:48:38,900 --> 01:48:40,390 Chairperson post 2444 01:48:40,600 --> 01:48:42,100 Cricket captaincy 2445 01:48:44,290 --> 01:48:47,590 Have you ever shown me affection? 2446 01:48:47,810 --> 01:48:49,900 What kind of parents are you? 2447 01:48:51,210 --> 01:48:52,920 I did drugs once 2448 01:48:52,950 --> 01:48:55,210 to forget everything 2449 01:48:58,900 --> 01:49:01,100 Now I can't live without it 2450 01:49:03,590 --> 01:49:05,700 There he is I gave the gun to him 2451 01:49:12,390 --> 01:49:14,780 Sorry this happened to you, aunty 2452 01:49:15,900 --> 01:49:17,700 -Hebin, son... -Sorry! 2453 01:49:18,300 --> 01:49:19,500 Stop crying 2454 01:49:28,190 --> 01:49:29,990 Stop crying, it's okay 2455 01:49:41,980 --> 01:49:43,980 'Truth alone triumphs' 2456 01:49:50,850 --> 01:49:52,850 'Truth alone triumphs' 2457 01:49:59,710 --> 01:50:01,710 'Truth alone triumphs' 2458 01:50:04,180 --> 01:50:06,180 'Truth alone triumphs' 2459 01:50:08,690 --> 01:50:10,690 'Truth alone triumphs' 2460 01:50:13,010 --> 01:50:15,010 'Truth alone triumphs' 2461 01:50:17,300 --> 01:50:19,230 "Here we come with 2462 01:50:19,260 --> 01:50:21,720 flourishing strength" 2463 01:50:21,800 --> 01:50:23,800 "To grow and prosper 2464 01:50:23,820 --> 01:50:26,310 like the light of hope" 2465 01:50:30,700 --> 01:50:32,630 "Here we come with 2466 01:50:32,660 --> 01:50:35,110 flourishing strength" 2467 01:50:35,140 --> 01:50:37,130 "To grow and prosper 2468 01:50:37,160 --> 01:50:39,650 like the light of hope" 2469 01:50:39,800 --> 01:50:41,910 "Towards the day when truth, 2470 01:50:41,940 --> 01:50:44,210 honesty and justice prevail" 2471 01:50:44,240 --> 01:50:46,060 "We will come together 2472 01:50:46,090 --> 01:50:48,160 with kindness and care" 2473 01:50:48,590 --> 01:50:50,370 "To achieve that goal 2474 01:50:50,400 --> 01:50:53,010 without faltering or falling" 2475 01:50:53,030 --> 01:50:54,790 "We will walk along 2476 01:50:54,820 --> 01:50:56,950 the law-abiding road" 2477 01:50:57,490 --> 01:50:59,490 'Truth alone triumphs' 2478 01:51:01,890 --> 01:51:03,890 'Truth alone triumphs' 2479 01:51:06,310 --> 01:51:08,310 'Truth alone triumphs' 2480 01:51:10,790 --> 01:51:12,790 'Truth alone triumphs' 2481 01:51:15,280 --> 01:51:16,740 "We will always 2482 01:51:16,770 --> 01:51:18,880 guard our good land" 2483 01:51:19,780 --> 01:51:21,640 "In our truthful hearts 2484 01:51:21,670 --> 01:51:23,380 goodness will flow" 2485 01:51:24,120 --> 01:51:25,580 "We will always 2486 01:51:25,600 --> 01:51:27,720 guard our good land" 2487 01:51:28,670 --> 01:51:30,510 "In our truthful hearts 2488 01:51:30,530 --> 01:51:32,230 goodness will flow" 2489 01:51:32,820 --> 01:51:34,750 "Here we come with 2490 01:51:34,770 --> 01:51:37,230 flourishing strength" 2491 01:51:37,300 --> 01:51:39,280 "To grow and prosper 2492 01:51:39,300 --> 01:51:41,760 like the light of hope" 2493 01:51:41,900 --> 01:51:43,900 'Truth alone triumphs' 2494 01:51:46,410 --> 01:51:48,410 'Truth alone triumphs' 2495 01:51:50,800 --> 01:51:52,800 'Truth alone triumphs' 2496 01:51:55,210 --> 01:51:57,210 'Truth alone triumphs' 154460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.