All language subtitles for A Floresta dos Sussurros.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,840 --> 00:00:53,512 Special thanks to Charles Hacker. 2 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 Jéssica, I married you, not your parents. 3 00:01:43,437 --> 00:01:45,147 Why are you so upset? 4 00:01:45,522 --> 00:01:48,025 {\an8}I can't go on this trip right now. 5 00:01:48,150 --> 00:01:50,527 {\an8}Do you want me to lose my job at the bank? 6 00:01:51,653 --> 00:01:54,698 {\an8}It might be a bad job, but it's the one I've got at the moment. 7 00:01:55,699 --> 00:01:58,785 {\an8}Calm down, there's no need to yell. No need. 8 00:01:59,244 --> 00:02:02,581 {\an8}But I called you a thousand times, and you didn't answer! 9 00:02:03,081 --> 00:02:07,127 {\an8}Look, today you decided to do a lot of things you usually don't ever do. 10 00:02:07,377 --> 00:02:09,420 {\an8}I have no idea where I'm at right now. 11 00:02:10,297 --> 00:02:13,175 {\an8}I got distracted talking to you, and I think I got lost. 12 00:02:13,300 --> 00:02:17,179 {\an8}Let me take a look at the GPS. I'll talk to you later, okay? 13 00:02:23,685 --> 00:02:25,812 Son of a bitch GPS! 14 00:02:46,208 --> 00:02:53,465 Behind The Trees 15 00:03:10,107 --> 00:03:11,525 Hurry up, hurry up! 16 00:03:45,809 --> 00:03:47,019 Creepy! 17 00:03:51,565 --> 00:03:54,401 If you don't hurry up, we'll have to run away dripping wet! 18 00:03:55,152 --> 00:03:57,154 - I like it! - What, what the fuck?! 19 00:03:57,487 --> 00:03:58,488 No, hold on! 20 00:03:58,822 --> 00:04:01,366 Wait! Come back! 21 00:04:55,796 --> 00:04:58,966 What the hell is this place? 22 00:05:26,410 --> 00:05:29,580 No! I, I'm sorry... What is this place? 23 00:05:29,663 --> 00:05:32,082 You're in the right place, this is the hunks' spot. 24 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 - Come over here, come! - No, I think you got it wrong. 25 00:05:34,543 --> 00:05:35,419 I just came to pee. 26 00:05:35,502 --> 00:05:36,420 - Wanna suck? - No, no! 27 00:05:36,503 --> 00:05:38,505 I didn't even know there would be people here! 28 00:05:38,589 --> 00:05:40,674 Come on, you didn't know the forest of the whispers? 29 00:05:40,757 --> 00:05:41,800 Thanks, bye! 30 00:06:09,786 --> 00:06:12,164 Hi! I'm Britney! 31 00:06:12,247 --> 00:06:14,583 No! No, I don't... 32 00:06:14,708 --> 00:06:17,085 Come play with the cherry pop of the forest, come! 33 00:06:17,169 --> 00:06:18,754 I'm sorry, I'm just passing by! 34 00:06:19,087 --> 00:06:22,049 But for you I can go vers! 35 00:07:23,026 --> 00:07:25,237 Why doesn't that guy stop staring at me? 36 00:07:50,470 --> 00:07:51,972 Come, sit! 37 00:08:01,398 --> 00:08:06,028 - You smoke? - No, thanks. It's unhealthy. 38 00:08:21,835 --> 00:08:23,962 Um, I guess I must go now... 39 00:08:26,298 --> 00:08:30,010 With all due respect, man, it's just that I'm really not into it... 40 00:08:30,344 --> 00:08:31,637 I'm sorry. 41 00:08:34,181 --> 00:08:36,265 You're not into what? 42 00:08:38,018 --> 00:08:38,977 Um... 43 00:08:40,102 --> 00:08:43,524 It's 'cause you were taking off your underwear... I thought... 44 00:08:44,900 --> 00:08:47,528 It was prescribed by my dermatologist. 45 00:08:51,990 --> 00:08:53,575 You never did it? 46 00:08:54,243 --> 00:08:56,328 No! No, no. 47 00:08:58,914 --> 00:09:00,666 Do you always do it? 48 00:09:02,459 --> 00:09:03,418 Yes. 49 00:09:11,844 --> 00:09:16,473 It's late, right? I... I'm going. Right. 50 00:09:17,599 --> 00:09:22,062 It's been a pleasure. Cheers. Good tanning! 51 00:09:33,991 --> 00:09:36,326 Son of a bitch, who does he think he is? 52 00:09:36,451 --> 00:09:41,665 I have a family. I'm married. I got religion. 53 00:09:41,748 --> 00:09:43,500 Damned place. 54 00:10:16,408 --> 00:10:18,327 All stained with cum. 55 00:10:19,828 --> 00:10:21,622 Your zipper is down, buddy. 56 00:10:23,540 --> 00:10:25,626 - Thanks. - No problem. 57 00:10:26,752 --> 00:10:31,423 Oh, I met your wife a few days ago. I asked her for a locksmith recommendation. 58 00:10:31,507 --> 00:10:34,259 Because we want the same kind of electronic lock as yours. 59 00:10:34,343 --> 00:10:38,764 - Yes, right. We have one. - And she recommended a locksmith. 60 00:10:38,972 --> 00:10:41,850 - I think I can install one myself, babe. - Can you? 61 00:10:42,518 --> 00:10:46,355 But you can stop by our house, if you need to check how it works and everything. 62 00:10:46,438 --> 00:10:49,525 There's no problem at all. I'll ask her to call you guys. 63 00:10:50,025 --> 00:10:53,278 – Well, great! If it won't bother you. - No, don't worry! 64 00:10:53,445 --> 00:10:55,531 - Thank you! - You know how it is. 65 00:10:55,614 --> 00:10:57,282 Gotta keep everything locked. 66 00:11:02,663 --> 00:11:04,289 I don't want to hear about that. 67 00:11:05,123 --> 00:11:08,252 Jéssica, you're the one I have to like, not them. 68 00:11:10,170 --> 00:11:13,757 They're my parents. I'm obligated to like yours. 69 00:11:15,634 --> 00:11:18,720 You like my parents because you feel obliged to? 70 00:11:19,429 --> 00:11:22,266 You do not have to feel obliged to like anyone. 71 00:11:23,433 --> 00:11:25,727 Paulo. We're going to sleep. 72 00:11:26,687 --> 00:11:28,146 I'm going to sleep. 73 00:11:48,834 --> 00:11:50,085 Babe... 74 00:11:51,420 --> 00:11:55,465 And before I never get to say it: you could find a better job! 75 00:12:00,429 --> 00:12:03,265 Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name... 76 00:12:16,153 --> 00:12:17,487 Good morning! 77 00:12:20,824 --> 00:12:22,993 I'm the one who should be upset! 78 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 What do you want? 79 00:12:24,912 --> 00:12:27,664 Good morning. Good morning, honey bunny. 80 00:12:27,748 --> 00:12:28,707 Good morning. 81 00:12:30,375 --> 00:12:33,295 Yesterday you said that my job was trash. 82 00:12:33,462 --> 00:12:34,796 That I was a loser. 83 00:12:35,380 --> 00:12:38,550 Did I say that? Did I phrase it exactly like that? I didn't say that. 84 00:12:38,634 --> 00:12:39,718 You're being dramatic. 85 00:12:39,801 --> 00:12:42,095 Jéssica, I don't know what do you want from me. 86 00:12:42,429 --> 00:12:44,515 I work everyday, I pay the bills... 87 00:12:44,598 --> 00:12:45,933 I want to have children! 88 00:12:46,016 --> 00:12:49,019 That's what I want from you. I want to have children. 89 00:12:49,102 --> 00:12:51,063 I really want to have children. 90 00:12:51,146 --> 00:12:53,607 I want to be the woman that I was born to be. 91 00:12:53,690 --> 00:12:55,776 Do you know what my mom said when I told her 92 00:12:55,859 --> 00:12:57,611 I arrive at work earlier than you? 93 00:12:57,694 --> 00:12:59,738 - That I should let my facial hair grow. - Enough, Jéssica! 94 00:12:59,821 --> 00:13:02,115 - That I'm the man of the house! - Enough, Jéssica! 95 00:13:07,496 --> 00:13:11,250 Actually, am I wrong? In fact, I am going to work right now. 96 00:13:11,333 --> 00:13:12,251 Jéssica. 97 00:13:12,334 --> 00:13:15,963 You work at an airport. It's expected to work on Sundays. 98 00:13:16,046 --> 00:13:19,800 Do you have an idea of the number of people in the world who work on Sundays? 99 00:13:19,883 --> 00:13:21,510 - Thousands. - Right, so. 100 00:13:23,262 --> 00:13:24,638 I'd like you to realize... 101 00:13:24,721 --> 00:13:26,765 I... I don't want to argue anymore. 102 00:13:26,974 --> 00:13:29,309 I'm gonna get dressed, then I'll ride my bike. 103 00:13:29,476 --> 00:13:31,103 To get some fresh air! 104 00:13:32,145 --> 00:13:34,815 Of course you will, you're allowed to. Go! 105 00:13:35,607 --> 00:13:37,985 Biking around. 106 00:14:02,342 --> 00:14:03,177 What's up? 107 00:14:12,519 --> 00:14:13,312 Hi! 108 00:14:14,146 --> 00:14:14,980 Hey. 109 00:14:15,814 --> 00:14:17,274 What are you into? 110 00:14:17,983 --> 00:14:19,443 Nothing, hm. 111 00:14:20,027 --> 00:14:22,112 I came here to take some pictures. 112 00:14:22,946 --> 00:14:24,823 Cool. Pictures of? 113 00:14:26,241 --> 00:14:27,492 Of the trees. 114 00:14:28,744 --> 00:14:31,246 Sometimes I forget there are trees here. 115 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 It looks like there's just cock. 116 00:14:33,916 --> 00:14:35,751 I... I don't like it. 117 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 Fine, then. Take good pictures. 118 00:15:08,033 --> 00:15:09,785 I'm sorry. I gotta go. 119 00:15:09,952 --> 00:15:12,871 Hey! Haven't you ever heard of practicing emotional accountability 120 00:15:12,955 --> 00:15:14,206 with your sexual partners? 121 00:15:14,998 --> 00:15:16,416 That's absurd! 122 00:15:21,463 --> 00:15:24,258 - Hi! - You can only pee around here? 123 00:15:24,758 --> 00:15:26,134 No! Yeah. 124 00:15:26,677 --> 00:15:30,222 I was just. Actually... 125 00:15:31,431 --> 00:15:34,309 Just... Um... 126 00:15:35,519 --> 00:15:40,023 - You were just? - I, I... I was... um. 127 00:15:40,482 --> 00:15:41,942 ...There. 128 00:15:45,863 --> 00:15:48,282 Yeah, I, I... 129 00:15:48,949 --> 00:15:50,200 Was just hanging out... 130 00:15:50,284 --> 00:15:53,203 ...taking... some... 131 00:15:54,913 --> 00:15:56,790 Do you need any help? 132 00:15:56,874 --> 00:15:57,875 No! 133 00:16:01,170 --> 00:16:02,796 In fact, I, I... 134 00:16:03,755 --> 00:16:05,424 I'm just passing by... 135 00:16:10,095 --> 00:16:12,014 You can pass by, then. 136 00:17:12,950 --> 00:17:14,451 I forgive you. 137 00:17:21,541 --> 00:17:25,878 I forgive you for... not being able to travel this year. 138 00:17:25,963 --> 00:17:28,715 That's fine! We'll travel next year. 139 00:17:34,263 --> 00:17:36,181 Aren't you gonna answer?! 140 00:17:37,641 --> 00:17:38,892 Fine! 141 00:17:44,064 --> 00:17:46,066 You're so weird. 142 00:17:57,578 --> 00:18:01,623 Pray ten Our Fathers and ten Hail Marys. 143 00:18:03,125 --> 00:18:05,002 Will God forgive me, Father? 144 00:18:05,294 --> 00:18:07,337 He always forgives. 145 00:18:09,715 --> 00:18:12,467 You're not going to tell anybody, are you? 146 00:18:12,551 --> 00:18:15,179 That would be a bigger sin than yours. 147 00:18:16,972 --> 00:18:20,559 Get back to your family, to your wife. 148 00:18:20,851 --> 00:18:22,603 Those are honorable values. 149 00:18:34,615 --> 00:18:35,699 Luciano? 150 00:18:43,081 --> 00:18:43,916 Hi! 151 00:18:44,208 --> 00:18:46,293 - Sorry... - It's Luigi. 152 00:18:47,961 --> 00:18:48,921 Luigi... 153 00:18:49,922 --> 00:18:51,673 I'd like to talk to you. 154 00:18:54,384 --> 00:18:55,219 Okay. 155 00:18:56,220 --> 00:19:00,182 Look, um. I know you've got nothing to do with it... 156 00:19:01,225 --> 00:19:04,019 I'm actually sorry, but... 157 00:19:05,646 --> 00:19:08,482 I'd like you to know that what I did yesterday was wrong. 158 00:19:09,441 --> 00:19:12,361 And... that it won't happen again. 159 00:19:17,491 --> 00:19:18,450 Alright. 160 00:19:24,289 --> 00:19:27,000 It's fine! I won't dispute it! 161 00:19:34,800 --> 00:19:36,510 I got religion. 162 00:19:51,275 --> 00:19:52,109 Take care. 163 00:19:59,992 --> 00:20:01,827 Shit! Fuck! 164 00:20:03,871 --> 00:20:05,831 - What? - This is too good. 165 00:20:08,709 --> 00:20:10,961 So what's the matter? 166 00:20:11,587 --> 00:20:13,839 I'm not like this, and you know it, c'mon. 167 00:20:13,922 --> 00:20:15,799 Oh, so let's stop it, right?! 168 00:20:16,008 --> 00:20:17,885 Come back, Satan! 169 00:20:35,527 --> 00:20:37,154 Don't you ever feel bad? 170 00:20:38,155 --> 00:20:39,114 Like... 171 00:20:40,908 --> 00:20:42,951 For so much promiscuity. 172 00:20:44,953 --> 00:20:46,872 I don't feel bad, no. 173 00:20:48,457 --> 00:20:51,627 What I fear is... missing my chances. 174 00:20:52,711 --> 00:20:54,171 Not being alive. 175 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 I'd like to live like a bird, you know? 176 00:21:02,221 --> 00:21:04,097 Picture it: You and me... 177 00:21:04,765 --> 00:21:06,558 Two little birds... 178 00:21:07,768 --> 00:21:10,145 Fucking into the blue sky... 179 00:21:11,188 --> 00:21:14,024 Every little thing ends up being about sex, for you? 180 00:21:14,942 --> 00:21:16,610 You're too lewd, aren't you? 181 00:21:17,194 --> 00:21:18,570 - Me?! - Yeah! 182 00:21:23,534 --> 00:21:24,117 You devil! 183 00:21:29,540 --> 00:21:31,542 I don't know why I'm going through this. 184 00:21:32,626 --> 00:21:35,212 But if You exist in the way I know You exist. 185 00:21:35,671 --> 00:21:37,548 I don't want this feeling anymore. 186 00:21:40,384 --> 00:21:43,637 I swear I will never set my feet in that forest again. 187 00:22:01,280 --> 00:22:04,074 I... I want it for the last time. 188 00:22:05,200 --> 00:22:07,744 Wow, my family is doing great, what about yours? 189 00:22:08,912 --> 00:22:13,375 I... I came to say farewell to you. For good. 190 00:22:14,668 --> 00:22:16,003 Oh, yeah? 191 00:22:16,962 --> 00:22:18,714 I gotta do it. 192 00:22:18,797 --> 00:22:20,549 For the last time. 193 00:22:21,049 --> 00:22:22,134 Never again. 194 00:22:23,093 --> 00:22:23,886 Will you do it? 195 00:22:23,969 --> 00:22:27,472 Wow, you're making me feel like a public restroom. Use me anytime! 196 00:22:28,640 --> 00:22:30,142 You teased me. 197 00:22:30,517 --> 00:22:31,810 It's all your fault. 198 00:22:31,894 --> 00:22:33,395 For the last time, you hear me? 199 00:22:33,770 --> 00:22:36,064 Lucky for you, just because you're as hot as hell. 200 00:22:36,773 --> 00:22:38,817 Last time, got it? I'll give you this treat. 201 00:22:48,827 --> 00:22:50,871 - Can I join in? - What is this?! 202 00:22:52,122 --> 00:22:54,374 - Can I watch you guys? - No! 203 00:22:54,958 --> 00:22:57,461 - Can I safeguard you guys? - No! 204 00:22:57,544 --> 00:22:59,296 - I already said no! - Relax, relax... 205 00:23:01,089 --> 00:23:04,092 And... What about contact info, can I get your number, maybe? 206 00:23:04,176 --> 00:23:05,636 No, buddy, thanks, thanks. 207 00:23:05,719 --> 00:23:06,637 Relax! 208 00:23:06,929 --> 00:23:09,181 - May I just ask... - What a fucking jerk! 209 00:23:09,306 --> 00:23:11,433 Easy, easy, man. It's normal, relax! 210 00:23:11,517 --> 00:23:14,978 - What an intrusive jerk! - This is normal around here, it's okay. 211 00:23:15,062 --> 00:23:17,022 He could be armed or something. 212 00:23:17,356 --> 00:23:20,609 No, I know him. Okay? It's fine. 213 00:23:22,736 --> 00:23:24,196 Do you know him? 214 00:23:26,573 --> 00:23:28,325 Did you two fuck? 215 00:23:37,042 --> 00:23:38,377 Push it harder, do it, do it! 216 00:23:38,460 --> 00:23:39,962 He's my neighbor, dammit! 217 00:23:40,170 --> 00:23:41,421 He's my neighbor! 218 00:23:42,631 --> 00:23:45,217 - That one? - Stop pointing, Luigi! 219 00:23:45,801 --> 00:23:47,928 Man, if he seems me, I'm screwed! 220 00:23:48,178 --> 00:23:49,429 I'm shook! 221 00:23:49,721 --> 00:23:51,807 Those panties must be his wife's. 222 00:23:54,685 --> 00:23:57,729 Luigi, I've gotta get out. This guy can't see me here. 223 00:23:58,146 --> 00:24:00,399 Oh, so you're leaving after turning me on? 224 00:24:00,691 --> 00:24:05,320 He's my neighbor. He must not see me. Under any circumstances! 225 00:24:06,363 --> 00:24:07,781 I'm sorry, Luigi. 226 00:24:08,907 --> 00:24:10,993 He can't see me. I'm sorry. 227 00:24:16,874 --> 00:24:18,250 What's up, blondie! 228 00:24:19,418 --> 00:24:21,128 Wanna be my lunch? 229 00:24:21,461 --> 00:24:24,173 - Be what? - Wanna get eaten up, bro, be my whore? 230 00:24:24,548 --> 00:24:26,592 No, no... I'm fine. 231 00:24:27,384 --> 00:24:29,052 Now, can I join in now? 232 00:24:46,069 --> 00:24:47,196 Son... 233 00:24:49,198 --> 00:24:51,825 God will forgive you as many times as you do wrong. 234 00:24:53,952 --> 00:24:55,579 Making mistakes is human. 235 00:24:56,663 --> 00:25:00,751 But continuing to make mistakes is turning your back to God. 236 00:25:01,376 --> 00:25:03,921 I don't know what's happening to me, Father. 237 00:25:05,380 --> 00:25:07,049 I don't want to sin! 238 00:25:09,426 --> 00:25:11,345 Pray twenty Our Fathers. 239 00:25:13,263 --> 00:25:15,641 And try to watch movies... 240 00:25:15,724 --> 00:25:16,975 picturing women... 241 00:25:18,018 --> 00:25:19,269 And look at photos... 242 00:25:19,353 --> 00:25:20,979 It's a lesser sin. 243 00:25:22,731 --> 00:25:23,899 You shall... 244 00:25:24,900 --> 00:25:29,863 Do lesser sins... Until you will commit none. 245 00:25:33,242 --> 00:25:36,036 I paid six hundred reais. Splitting the payment. 246 00:25:36,119 --> 00:25:38,372 But wouldn't they give a discount for paying it in full? 247 00:25:38,455 --> 00:25:42,209 They did, it's just because the payment was splitted between me and Paulo, so... 248 00:25:42,292 --> 00:25:45,128 - Each one paid for a half of it. - Got it. 249 00:25:46,839 --> 00:25:49,967 Hi, glad you finally came, what dragged you? I thought you were kidnapped! 250 00:25:50,050 --> 00:25:51,593 What's up! Good evening! 251 00:25:51,677 --> 00:25:52,469 Good evening. 252 00:25:52,553 --> 00:25:55,722 He's fixing the lock because, anyways, we've been so busy lately, but like... 253 00:25:55,848 --> 00:25:58,392 He's a lifesaver, like, he can fix anything. 254 00:25:58,475 --> 00:26:01,311 Actually you could take some classes, too. 255 00:26:01,562 --> 00:26:05,315 Right. Make yourselves comfortable, I'm going to the bathroom. 256 00:26:06,567 --> 00:26:09,236 Now it's the right time to unzip it, huh?! 257 00:26:10,654 --> 00:26:12,781 And are you a zipper supervisor, now? 258 00:26:12,865 --> 00:26:14,032 Paulo! 259 00:26:14,283 --> 00:26:15,284 Don't worry, honey. 260 00:26:15,868 --> 00:26:18,912 It's just teasing between... men. 261 00:26:19,746 --> 00:26:23,083 It's because, the other day, he entered the elevator with his zipper down... 262 00:26:23,166 --> 00:26:25,669 - So I just teased him a little, you know? - Oh, got it. 263 00:26:34,887 --> 00:26:37,598 No, man, it's better if he doesn't come back, really. 264 00:26:38,015 --> 00:26:39,933 It's better to leave it like this. 265 00:26:41,018 --> 00:26:42,352 I'm weak. 266 00:26:43,145 --> 00:26:45,480 Yeah... weak. 267 00:26:46,773 --> 00:26:49,735 But deep, deep down, in your essence. 268 00:26:50,694 --> 00:26:52,321 You're a whore. 269 00:26:53,363 --> 00:26:55,073 A phoenix whore. 270 00:26:55,699 --> 00:26:57,534 That regenerates in seconds. 271 00:26:58,327 --> 00:27:00,621 You've really got some nerve, don't you? 272 00:27:00,913 --> 00:27:02,164 Did I lie? 273 00:27:05,792 --> 00:27:06,668 No. 274 00:27:14,676 --> 00:27:16,970 Really sassy! 275 00:27:19,473 --> 00:27:20,474 Is it him? 276 00:27:21,642 --> 00:27:23,560 It's him! Tee-hee! 277 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 Look at how bright her eyes got all of a sudden, this whore! 278 00:27:26,563 --> 00:27:29,399 Shut up! Get serious! 279 00:27:45,415 --> 00:27:46,500 Hi. 280 00:27:47,584 --> 00:27:48,836 - Hi... - You good? 281 00:27:48,919 --> 00:27:50,921 Yeah... 282 00:27:51,630 --> 00:27:54,299 Are you... with that guy? 283 00:27:55,342 --> 00:27:56,802 He's my friend. 284 00:27:59,096 --> 00:28:00,222 So? 285 00:28:00,931 --> 00:28:03,600 Came to say goodbye for the tenth time? 286 00:28:04,726 --> 00:28:05,602 No... 287 00:28:57,863 --> 00:28:59,364 Did you hurt your legs? 288 00:28:59,531 --> 00:29:01,700 I came through the trail with the spikes. 289 00:29:01,909 --> 00:29:03,911 I think I wounded myself a bit. 290 00:29:04,203 --> 00:29:06,246 Why did you come through the spikes? 291 00:29:06,496 --> 00:29:08,248 It's more discreet, right? 292 00:29:08,332 --> 00:29:11,627 So I avoid the risk of bumping into my neighbor. 293 00:29:14,296 --> 00:29:16,048 But you know what I think? 294 00:29:16,673 --> 00:29:18,300 I think that... 295 00:29:20,302 --> 00:29:22,930 I think that all that's happening... 296 00:29:23,555 --> 00:29:27,309 It's happening because... my life's a mess. 297 00:29:30,145 --> 00:29:33,398 Me and my wife are completely different people. 298 00:29:37,903 --> 00:29:39,821 Are you both going through bad times? 299 00:29:43,825 --> 00:29:45,661 She wants to have children. 300 00:29:47,162 --> 00:29:49,414 I don't know if that's what I want anymore. 301 00:29:59,049 --> 00:30:00,801 Do you love her? 302 00:30:39,798 --> 00:30:42,843 Whoa! What is this, are you crazy, buddy? 303 00:30:44,636 --> 00:30:48,432 - What's up, daddy? You up for some fun? - Delicious... 304 00:30:48,891 --> 00:30:51,059 So, I'm hung, bushy... 305 00:30:51,143 --> 00:30:52,603 It's 50 bucks. 306 00:30:53,312 --> 00:30:55,772 Oh, I charge 150. 307 00:30:56,148 --> 00:30:58,275 What? Do you charge too? 308 00:30:58,358 --> 00:31:01,486 What?! What made you think I wouldn't charge for it? 309 00:31:02,112 --> 00:31:05,782 Y'know... cause you're older... and I'm a twink. 310 00:31:05,949 --> 00:31:07,659 So take this from your daddy. 311 00:31:07,993 --> 00:31:10,412 While you're coming with your little banana, 312 00:31:10,787 --> 00:31:12,956 I'm already giving you the whole banana cream pie. 313 00:31:14,541 --> 00:31:16,001 Right. See ya. 314 00:31:16,335 --> 00:31:17,044 See ya. 315 00:31:19,838 --> 00:31:21,173 Good work. 316 00:31:23,300 --> 00:31:25,802 Can you believe that, man? 317 00:31:26,428 --> 00:31:28,722 The fuck... 318 00:31:41,902 --> 00:31:44,196 Hey, baby, I thought you weren't coming today. 319 00:31:44,279 --> 00:31:46,532 Yeah... Here I am! 320 00:31:48,784 --> 00:31:52,454 - And how have you been? - Well, I've been great, friend, you? 321 00:31:52,538 --> 00:31:54,831 Me?! I feel wonderful! 322 00:31:54,957 --> 00:31:58,502 I just offered my precious body for 150 bucks. 323 00:31:59,920 --> 00:32:01,296 That little? 324 00:32:01,713 --> 00:32:03,131 I love you, too. 325 00:32:03,966 --> 00:32:06,635 Can you believe that some boy hooker was here asking me 326 00:32:06,718 --> 00:32:08,387 for 50 bucks to play with him? 327 00:32:08,470 --> 00:32:09,179 Oh, come on! 328 00:32:09,972 --> 00:32:12,975 These dolls think that just because you're a bit older... 329 00:32:13,559 --> 00:32:15,644 You gotta pay for fucking. 330 00:32:15,727 --> 00:32:16,603 Ugh! 331 00:32:16,770 --> 00:32:18,772 Stupid morons! 332 00:32:18,856 --> 00:32:21,859 Yeah, people forget that everybody will get old. 333 00:32:22,276 --> 00:32:23,402 And it happens fast. 334 00:32:24,862 --> 00:32:28,615 Don't mind it, baby. You're so fine, you're cute as hell. 335 00:32:29,241 --> 00:32:31,577 - I love you, babe. - I love you, too. 336 00:32:33,495 --> 00:32:36,415 Speaking about love, will the closeted one show up today? 337 00:32:37,165 --> 00:32:40,711 No, he won't. That one only comes for it on weekends. 338 00:32:42,087 --> 00:32:44,173 The voice tone shifts. 339 00:32:44,381 --> 00:32:48,594 His completion softens when he speaks of him, the bright in his eyes is reborn! 340 00:32:49,303 --> 00:32:52,306 "But I can't help..." 341 00:32:52,389 --> 00:32:54,099 "Falling in love with you..." 342 00:32:54,183 --> 00:32:55,309 Oh! 343 00:32:57,102 --> 00:32:58,896 I've told you before... 344 00:32:59,104 --> 00:33:01,773 Don't fall in love with married men, you'll be screwed. 345 00:33:01,857 --> 00:33:04,109 Oh, I know, but... 346 00:33:04,693 --> 00:33:06,904 I don't which one is more of a tramp... 347 00:33:07,321 --> 00:33:08,947 My heart or my cock. 348 00:33:10,782 --> 00:33:12,159 Maybe even your ass. 349 00:33:13,785 --> 00:33:16,413 Whoa, hey, elder abuse! 350 00:33:16,496 --> 00:33:18,874 - This is ageism! - Oh, you're not an elder! 351 00:33:25,464 --> 00:33:29,092 Stop smoking! You'll die in six months! 352 00:33:29,843 --> 00:33:31,762 Give me this! 353 00:33:37,559 --> 00:33:39,603 How many? Three already?! 354 00:33:39,811 --> 00:33:43,065 Aw, send me pictures of the belly, please! 355 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 Oh, right, yes, it's too early. 356 00:33:46,735 --> 00:33:52,199 Yeah! Oh, okay, so you don't know the gender yet? 357 00:33:53,242 --> 00:33:55,827 Oh, it's alright, I can give you excellent suggestions, 358 00:33:55,911 --> 00:33:56,995 because I've got a list, 359 00:33:57,079 --> 00:34:00,499 a whole list, with all sort of meanings, there's a bunch of them. 360 00:34:00,582 --> 00:34:03,377 I'm sure you'll love it, we'll have a lot to talk about! 361 00:34:19,141 --> 00:34:21,937 Kid, you know you're a curse, don't you? 362 00:34:23,438 --> 00:34:25,148 My family is doing well, and yours? 363 00:34:25,440 --> 00:34:26,650 Yeah, they're good. 364 00:34:27,568 --> 00:34:29,277 I need to ask you something. 365 00:34:31,822 --> 00:34:33,699 I need you to pray with me. 366 00:34:35,993 --> 00:34:37,244 To pray?! 367 00:34:37,327 --> 00:34:39,204 Yeah. To pray. 368 00:34:42,206 --> 00:34:43,500 You serious? 369 00:34:44,042 --> 00:34:45,085 Mhmm. 370 00:34:47,420 --> 00:34:50,340 I bring now to Your presence the life of Luigi, my God. 371 00:34:50,424 --> 00:34:52,176 Lord, liberate this man! 372 00:34:52,259 --> 00:34:55,804 Free him from the evil spirits of prostitution! 373 00:34:55,888 --> 00:35:02,102 Of homosexuality! Lord, in Jesus' name, this man, who's putting me into temptation! 374 00:35:02,352 --> 00:35:06,231 Expel all his demons, in Jesus' name! 375 00:35:06,356 --> 00:35:08,609 Amen! Amen! 376 00:35:33,634 --> 00:35:35,177 Let me take you to a place... 377 00:35:35,802 --> 00:35:38,555 It's nearby... you're gonna like it. 378 00:36:23,517 --> 00:36:26,687 My father is British. My mom is from Goiania. 379 00:36:27,771 --> 00:36:29,565 That's a cool contrast, huh? 380 00:36:30,691 --> 00:36:32,317 You must be fluent in English? 381 00:36:32,776 --> 00:36:35,153 I can talk to you a little bit. 382 00:36:37,281 --> 00:36:39,700 You are so hot! 383 00:36:41,743 --> 00:36:43,537 You can... 384 00:36:43,996 --> 00:36:45,914 - No. ... be my teacher? 385 00:36:46,874 --> 00:36:50,502 "Can you be my teacher?" In English you say it backwards. 386 00:36:50,586 --> 00:36:52,963 - "Can, you". - Noted. 387 00:36:55,382 --> 00:36:56,842 Can you? 388 00:36:58,010 --> 00:37:00,971 Only if you have sex with me! 389 00:37:02,014 --> 00:37:03,849 This one I got, smart-ass! 390 00:37:04,266 --> 00:37:05,934 You're going to heel! 391 00:37:08,729 --> 00:37:10,147 Own, so cute. 392 00:37:10,939 --> 00:37:11,857 "Hell"! 393 00:37:12,482 --> 00:37:15,611 Not "heel". "Hell"! "You're going to hell"! 394 00:37:15,694 --> 00:37:18,030 - I give up. - Follow me, "hell", heeell. 395 00:37:18,113 --> 00:37:20,574 No, I give up, my English sucks. 396 00:37:20,908 --> 00:37:23,911 No wonder, your father must have taught you a lot, right? 397 00:37:24,620 --> 00:37:29,124 I never saw my father. He abandoned my mother when I was one year old. 398 00:37:29,208 --> 00:37:32,669 - I'm sorry. - It's alright. It's fine. 399 00:37:35,464 --> 00:37:37,049 What about your mother? 400 00:37:37,424 --> 00:37:40,302 Does she... know about you? 401 00:37:41,428 --> 00:37:44,389 She does. My mom is cool. 402 00:37:44,681 --> 00:37:47,476 She's very... chill. 403 00:37:48,060 --> 00:37:50,812 Also, she doesn't even the time to care about it. 404 00:37:51,605 --> 00:37:54,900 That one... Even in her sleep, she's working. 405 00:37:55,108 --> 00:37:56,568 What does she do for a living? 406 00:37:58,946 --> 00:38:00,280 She's a stylist. 407 00:38:01,073 --> 00:38:04,535 - She works with international brands. - Wow! 408 00:38:06,078 --> 00:38:08,830 - Sometimes I help her. - That's cool. 409 00:38:10,040 --> 00:38:13,168 - I drew this one. - Wow. 410 00:38:13,919 --> 00:38:15,420 This is really good. 411 00:38:16,004 --> 00:38:17,422 Congrats! 412 00:38:19,091 --> 00:38:20,801 You're really good at this! 413 00:38:20,884 --> 00:38:22,135 Thanks! 414 00:38:25,305 --> 00:38:26,890 Shameless bastard! 415 00:38:27,140 --> 00:38:29,309 -I'm such an fool, really! - Darling! 416 00:38:29,518 --> 00:38:32,020 So this is where you come to stain your underwear, 417 00:38:32,104 --> 00:38:33,897 that I keep washing like an idiot! 418 00:38:33,981 --> 00:38:35,983 It's not what you think it is! Come on! 419 00:38:36,191 --> 00:38:37,401 What's going on over there? 420 00:38:37,484 --> 00:38:39,570 I'm going to kill you, you fag! 421 00:38:39,653 --> 00:38:43,407 That you fancy some prick I already knew, you faggot! 422 00:38:43,490 --> 00:38:47,202 But don't worry, cause I'm about to fill your ass right now with this shoe! 423 00:38:47,286 --> 00:38:49,705 My love, this is nothing, it's just guys being bros! 424 00:38:49,788 --> 00:38:51,582 You fucking tramp, whore, I'm gonna... 425 00:38:51,999 --> 00:38:53,750 This happens all the time. 426 00:38:54,293 --> 00:38:57,629 Day in, day out, that woman keeps catching that guy in the act. 427 00:38:58,088 --> 00:38:59,715 Pathetic. 428 00:38:59,965 --> 00:39:02,009 - I'm finished with you! - Pathetic! 429 00:39:06,305 --> 00:39:08,640 And you come here during the week? 430 00:39:09,558 --> 00:39:11,768 I'll come once in a while to catch some air. 431 00:39:13,270 --> 00:39:14,021 Got it. 432 00:39:16,857 --> 00:39:22,029 I think that... You shouldn't continue to fuck with other dudes, now... 433 00:39:26,700 --> 00:39:28,327 I'll think about you. 434 00:39:29,161 --> 00:39:29,995 Me, too. 435 00:39:35,584 --> 00:39:37,794 I think you shouldn't keep on coming here. 436 00:39:39,546 --> 00:39:40,756 Seriously? 437 00:39:44,051 --> 00:39:47,638 Don't you make that face at me, because I'm not falling for that again. 438 00:39:47,721 --> 00:39:48,430 Okay? Kisses! 439 00:39:49,014 --> 00:39:51,308 I'm going, now! Um... 440 00:39:53,018 --> 00:39:55,270 Take a break from coming here. 441 00:40:20,462 --> 00:40:25,300 Oh, but I don't wanna date. I'm an entertainer! 442 00:40:25,384 --> 00:40:29,596 Yeah, but I'd be all yours, think about it. Your man, your stud. 443 00:40:29,847 --> 00:40:32,349 But I don't belong only to a single man. 444 00:40:32,474 --> 00:40:35,769 I am the forest. I am this place. 445 00:40:36,311 --> 00:40:39,523 - Aw, I'd give you the life of a Queen. - Oh, you just wanna fool me! 446 00:40:39,773 --> 00:40:43,360 - C'mon, bro, that's not enough! - Let me just blow you, man, just some head. 447 00:40:44,069 --> 00:40:45,070 Okay, go on! 448 00:40:55,956 --> 00:41:00,669 - Okay, enough! - No! Just a little more, just some more! 449 00:41:01,295 --> 00:41:02,963 Okay, but just a little more. 450 00:41:28,739 --> 00:41:34,077 SOME WEEKS LATER 451 00:41:48,884 --> 00:41:50,844 Do you want to sleep with me tomorrow? 452 00:41:51,970 --> 00:41:53,764 - You serious? - Yeah. 453 00:41:54,014 --> 00:41:56,600 I... have a camping tent. 454 00:41:59,144 --> 00:42:00,312 And your wife? 455 00:42:03,065 --> 00:42:04,650 She'll be on duty. 456 00:42:10,072 --> 00:42:12,658 Man, the city lights are a mistake, aren't they? 457 00:42:13,408 --> 00:42:15,369 Look at what we miss for it. 458 00:42:17,037 --> 00:42:19,957 When I was little, I wanted to be an astronaut. 459 00:42:21,208 --> 00:42:24,711 But when I realized that I would have to study hard, I gave up. 460 00:42:25,462 --> 00:42:28,173 When I was a child, my dream was to be... 461 00:42:28,924 --> 00:42:31,510 A racing driver. A Formula One car racer. 462 00:42:31,844 --> 00:42:35,389 Later on, I grew up. And became a bank clerk. 463 00:42:36,890 --> 00:42:38,642 That's life, huh? 464 00:42:39,142 --> 00:42:41,144 We are what we can be. 465 00:42:44,439 --> 00:42:46,275 Do you believe in God? 466 00:42:48,151 --> 00:42:49,236 I do. 467 00:42:50,654 --> 00:42:53,448 But I guess God is like... My God, right? 468 00:42:53,657 --> 00:42:54,908 A guy who's... 469 00:42:55,450 --> 00:42:57,160 super chilled-out... 470 00:42:57,369 --> 00:43:00,414 You know, a super cool guy, light-humored... 471 00:43:00,831 --> 00:43:03,959 Like, a friendly bud, you know? A drunkard! 472 00:43:04,042 --> 00:43:05,586 A boozer, really, you know? 473 00:43:16,972 --> 00:43:19,183 Hey, little bird? 474 00:43:20,934 --> 00:43:23,937 I didn't find anything in this nest, huh! 475 00:43:24,771 --> 00:43:26,023 Wow! 476 00:43:33,906 --> 00:43:35,866 - Come here! - Stop running, Luigi! 477 00:43:35,949 --> 00:43:38,619 You'll hurt yourself with this bottle! 478 00:43:38,744 --> 00:43:40,662 I'll stick this bottle inside your asshole! 479 00:43:40,746 --> 00:43:41,705 Hey, no, you won't. 480 00:43:41,788 --> 00:43:43,582 I'm not a gay fag, no! Get off! 481 00:43:43,665 --> 00:43:46,418 I got... an anguish inside me. 482 00:43:47,252 --> 00:43:48,795 An emptiness, you know. 483 00:43:49,463 --> 00:43:52,382 As if my life has no meaning. 484 00:43:53,008 --> 00:43:55,802 As if something is missing. 485 00:43:56,637 --> 00:43:58,972 But I... don't know what it is. 486 00:44:01,558 --> 00:44:02,643 An emptiness. 487 00:44:04,394 --> 00:44:05,229 Man... 488 00:44:06,188 --> 00:44:10,234 Maybe... All you need is a cock in your ass. 489 00:44:26,333 --> 00:44:29,711 Oh, like that... like that... 490 00:44:44,476 --> 00:44:47,187 I'll impale you, you sissy! 491 00:44:47,771 --> 00:44:49,189 I'll impale you! 492 00:44:49,439 --> 00:44:53,735 Making me a clown, saying you would change! Nasty liar bitch! 493 00:44:54,236 --> 00:44:57,197 It was just a relapse, my love! I like women! I like you! 494 00:44:57,281 --> 00:45:00,701 What you like is to be stuffed with cock! You phony, pervert bitch! 495 00:45:00,784 --> 00:45:02,953 - But, babe, I love you! - I'm gonna kill you! 496 00:45:03,161 --> 00:45:06,206 Everybody knows this area here is the hunks' spot. 497 00:45:06,540 --> 00:45:11,920 Look, I'll walk wherever I want to. Here, take a sticker for my campaign, too! 498 00:45:14,173 --> 00:45:16,133 Congressional candidate Tomás Araújo? 499 00:45:16,216 --> 00:45:19,052 Yes! For those who like to take it up, take Tomás up to the ballots! 500 00:45:19,136 --> 00:45:22,139 Number 1122: Far beyond one behind the other. 501 00:45:57,549 --> 00:46:03,555 6 MONTHS LATER 502 00:49:13,036 --> 00:49:16,248 I'm not in a good place. 503 00:49:17,374 --> 00:49:18,750 I can see that. 504 00:49:22,379 --> 00:49:24,882 I didn't want to cool it off with you. 505 00:49:26,133 --> 00:49:28,051 You're important to me. 506 00:49:29,761 --> 00:49:32,055 There's no surprise about that. 507 00:49:32,139 --> 00:49:34,474 I always knew it'd be like this. 508 00:49:37,978 --> 00:49:40,772 I'm doing what I can to come here to see you, Luigi. 509 00:49:42,232 --> 00:49:44,401 You barely come now. 510 00:49:44,860 --> 00:49:47,696 We were seeing each other even on weekdays. 511 00:49:47,779 --> 00:49:49,573 And now you come only on Sundays. 512 00:49:49,698 --> 00:49:52,659 And the last weekend, you didn't come. 513 00:49:54,912 --> 00:49:57,998 Luigi... It's my wife... 514 00:50:00,459 --> 00:50:03,003 She's going through some things... 515 00:50:08,884 --> 00:50:10,969 What about your wife? 516 00:50:14,806 --> 00:50:16,808 What's happening, Paulo? 517 00:50:21,855 --> 00:50:24,024 She's pregnant. 518 00:50:30,239 --> 00:50:34,326 But you said you guys didn't even have sex anymore. 519 00:50:34,785 --> 00:50:36,537 Practically... 520 00:50:43,627 --> 00:50:47,214 - Do you still feel anything for me? - I do!... 521 00:50:47,339 --> 00:50:49,299 Of course I do. 522 00:50:49,842 --> 00:50:51,426 But... 523 00:50:54,304 --> 00:50:55,889 But what? 524 00:50:56,390 --> 00:50:59,059 I didn't expect it to happen. 525 00:51:05,858 --> 00:51:07,526 How dumb I was! 526 00:51:08,026 --> 00:51:11,113 How fucking dumb, I should've listened to Emilio! 527 00:51:11,321 --> 00:51:15,325 I kept myself from being with other guys because of you, because of your rules! 528 00:51:15,409 --> 00:51:18,787 Because I believed that you'd stay with me! 529 00:51:18,871 --> 00:51:21,415 Luigi, I came here to break up with you! 530 00:51:28,505 --> 00:51:30,883 I'm not coming here anymore. 531 00:51:33,093 --> 00:51:34,344 It's over. 532 00:51:43,979 --> 00:51:46,023 We... 533 00:51:48,317 --> 00:51:50,527 We are over. 534 00:51:56,325 --> 00:51:59,328 I'm sorry. 535 00:52:11,298 --> 00:52:13,467 Goodbye, Paulo. 536 00:53:33,797 --> 00:53:37,092 Girl, we got so excited when we heard the news, right, Fred? 537 00:53:38,051 --> 00:53:42,764 Because you told us before you wanted a child so much, and now... 538 00:53:43,724 --> 00:53:45,475 That's great! 539 00:53:45,684 --> 00:53:47,477 We wanted it, right, love? 540 00:53:48,312 --> 00:53:49,980 Right, lovebud? 541 00:53:50,564 --> 00:53:52,649 - We want it, right? - We want it. 542 00:53:52,733 --> 00:53:54,026 We planned it for so long. 543 00:53:54,985 --> 00:53:58,572 I even say this to Fred, if he didn't spend so much energy at the park 544 00:53:58,655 --> 00:54:03,869 and spent more in the bedroom, maybe we'd already had one, two, three, four children. 545 00:54:04,161 --> 00:54:08,373 It's a man's thing. Men like to do stuff outdoors. I don't know what it is. 546 00:54:30,604 --> 00:54:31,730 What's up? 547 00:54:33,774 --> 00:54:35,234 You up to anything? 548 00:54:38,779 --> 00:54:40,280 I'm good. 549 00:54:44,284 --> 00:54:46,245 I've always seen you around. 550 00:54:48,247 --> 00:54:51,041 It took a long time for me to have guts to talk to you. 551 00:54:53,710 --> 00:54:55,546 I'm sorry, I'm not in the mood. 552 00:54:57,923 --> 00:54:59,132 It's alright. 553 00:55:00,801 --> 00:55:02,135 You wanna talk? 554 00:55:17,109 --> 00:55:18,694 Can I give you a hug? 555 00:55:32,207 --> 00:55:33,333 I understand you. 556 00:55:34,376 --> 00:55:36,253 I'm also married. 557 00:55:37,713 --> 00:55:39,882 My wife doesn't have a clue. 558 00:56:46,281 --> 00:56:48,200 Everything passes, my friend. 559 00:56:50,035 --> 00:56:51,828 This thing shall pass as well. 560 00:58:59,706 --> 00:59:01,083 Son of a bitch! 561 00:59:02,334 --> 00:59:03,794 - What?! - Get out of here! 562 00:59:04,253 --> 00:59:05,587 What the fuck is this?! 563 00:59:06,296 --> 00:59:08,715 I'm the one who's asking, what's happening here? 564 00:59:09,299 --> 00:59:10,592 You don't have the right! 565 00:59:10,843 --> 00:59:12,344 How come I don't? 566 00:59:12,427 --> 00:59:16,598 Aren't you tired of coming to this place like a bum every single day? 567 00:59:17,224 --> 00:59:19,685 What do you expect to take away from this place? 568 00:59:19,852 --> 00:59:21,895 How do you think will you'll grow here, huh? 569 00:59:22,396 --> 00:59:24,439 You went away to live a make-believe life! 570 00:59:24,523 --> 00:59:26,275 And now you're back to give me a sermon? 571 00:59:26,567 --> 00:59:28,652 You've got everything you need to grow, Luigi! 572 00:59:29,027 --> 00:59:29,778 Everything! 573 00:59:30,362 --> 00:59:33,198 And what do you do with your life? You come here. 574 00:59:33,282 --> 00:59:35,909 To smoke and fuck strangers! 575 00:59:36,326 --> 00:59:39,621 That is Luigi! It's so easy to put you in a nutshell. 576 00:59:40,163 --> 00:59:41,748 Sex and cigarettes. 577 00:59:42,666 --> 00:59:45,711 That's who you are. That's the whole meaning of your life. 578 00:59:51,425 --> 00:59:53,051 Don't ever speak to me again! 579 00:59:53,135 --> 00:59:55,804 - I just want what's good for you, Luigi! - You're lying! 580 00:59:55,888 --> 00:59:57,723 - It's true! - You're such a liar! 581 00:59:57,806 --> 00:59:59,474 I just wish you well! 582 01:00:00,559 --> 01:00:01,018 Let me go! 583 01:00:02,144 --> 01:00:03,061 What do you want?! 584 01:00:04,062 --> 01:00:08,275 Sex. Easy! Quick! Let's go! I'm ready, I'm your escape valve. 585 01:00:08,734 --> 01:00:10,152 Put on your clothes. Put your clothes back on! 586 01:00:10,235 --> 01:00:11,403 Don't you wanna fuck?! Let's fuck! 587 01:00:11,486 --> 01:00:13,030 Put on your clothes! 588 01:00:16,491 --> 01:00:18,410 Go live your make-believe life! 589 01:00:19,369 --> 01:00:21,288 My life might not be perfect. 590 01:00:22,080 --> 01:00:23,832 But at least it's real. 591 01:00:25,042 --> 01:00:27,252 You'll never be happy in here, Luigi! 592 01:00:27,669 --> 01:00:28,253 Never! 593 01:00:31,298 --> 01:00:34,593 And you? Are you gonna be happy? 594 01:00:35,344 --> 01:00:36,637 With your wife? 595 01:00:40,682 --> 01:00:41,683 Luigi. 596 01:00:41,975 --> 01:00:42,893 Luigi! 597 01:00:43,310 --> 01:00:44,770 I love you, man. 598 01:00:46,063 --> 01:00:47,147 I love you. 599 01:00:50,317 --> 01:00:52,444 What do you expect to find in here? 600 01:00:53,028 --> 01:00:54,404 I just want you to be fine. 601 01:00:55,781 --> 01:00:58,033 What is it that you're searching for in here? 602 01:00:58,659 --> 01:00:59,409 Let me go. 603 01:00:59,910 --> 01:01:02,162 What is it that you're searching for in here? 604 01:01:14,132 --> 01:01:16,260 I'm searching for someone... 605 01:01:17,469 --> 01:01:19,638 who can take me away from here... 606 01:01:19,972 --> 01:01:21,223 For good. 607 01:01:25,894 --> 01:01:27,145 I'm gonna go get laid. 608 01:01:27,229 --> 01:01:28,647 Come back here, Luigi. 609 01:01:29,398 --> 01:01:30,232 Luigi! 610 01:01:40,701 --> 01:01:46,290 ONE YEAR LATER 611 01:01:48,876 --> 01:01:50,419 Come one, dude, just a quick one. 612 01:01:51,295 --> 01:01:53,630 Quick one my ass. I have selfrespect. 613 01:01:53,922 --> 01:01:56,592 You know, I think we might even have a shot at this. 614 01:01:57,050 --> 01:02:00,596 But I'd have to take you to the gym, you'd start to get into shape. 615 01:02:00,679 --> 01:02:02,389 Girl, please, give me a break. 616 01:02:04,224 --> 01:02:05,976 - That was a gunshot. - A gunshot? 617 01:02:07,144 --> 01:02:08,395 Run for it, motherfucker! 618 01:02:08,937 --> 01:02:10,856 Come on, man, run, run! 619 01:02:14,693 --> 01:02:16,737 Come, my love! Go, darling, run! 620 01:02:17,362 --> 01:02:19,114 Go, come on, run! Run! 621 01:02:39,510 --> 01:02:42,095 I'll be back from work at 6PM, okay? 622 01:02:44,890 --> 01:02:46,391 You can call me anytime. 623 01:02:49,186 --> 01:02:51,146 The milk is in the fridge, okay? 624 01:04:07,973 --> 01:04:11,810 - What happened? - Wow. I haven't seen you here in a while! 625 01:04:11,894 --> 01:04:17,274 - Yeah. What happened here? - A robbery. A young guy got shot yesterday. 626 01:04:17,399 --> 01:04:21,695 He's in the hospital. They're still investigating what exactly happened. 627 01:04:22,196 --> 01:04:25,449 Man, this place isn't safe. But I'll do my best to ensure 628 01:04:25,532 --> 01:04:27,534 the safety of our community here. 629 01:04:29,036 --> 01:04:30,287 But... 630 01:04:31,246 --> 01:04:32,581 Who was the one that... 631 01:04:33,457 --> 01:04:36,960 - Was it Luigi? - The blondie? No, it wasn't him, no. 632 01:04:37,169 --> 01:04:39,004 I haven't seen Luigi here in ages. 633 01:04:42,424 --> 01:04:44,843 What did you say? You haven't seen Luigi here? 634 01:04:44,927 --> 01:04:46,720 Yeah, in a long time, like, ages ago! 635 01:04:48,555 --> 01:04:50,140 Okay. Thank you. 636 01:04:51,225 --> 01:04:51,975 Oh! 637 01:04:53,644 --> 01:04:55,771 Do you happen to know that one friend of his? 638 01:04:55,854 --> 01:04:58,232 - They used to sunbathe together. - Oh. It's Emilio. 639 01:04:58,315 --> 01:05:01,610 - Right! Emilio! Do you know about him? - Emilio sunbathes over there! 640 01:05:01,693 --> 01:05:04,655 You know? Near that tall grass? He's there often. 641 01:05:04,905 --> 01:05:06,907 - Alright. Thank you! - You're welcome. 642 01:05:33,225 --> 01:05:35,644 He went to live with his mother in the US. 643 01:05:35,978 --> 01:05:37,938 He decided to follow her same career. 644 01:05:38,730 --> 01:05:40,649 He'll be a stylist. 645 01:05:44,194 --> 01:05:45,571 I'm happy for him. 646 01:05:47,865 --> 01:05:48,782 Yeah! 647 01:05:50,367 --> 01:05:52,870 He wasn't feeling good here, he was in bad shape. 648 01:05:54,037 --> 01:05:55,998 In fact, he was really bad. 649 01:05:56,957 --> 01:05:58,625 And you know why, don't you? 650 01:06:15,475 --> 01:06:17,686 What do you think. Looks good? 651 01:06:21,440 --> 01:06:25,110 He asked me to give it to you if I saw you. 652 01:06:29,948 --> 01:06:31,575 Emilio... 653 01:06:32,576 --> 01:06:34,536 Can you send me his contact info? 654 01:07:08,362 --> 01:07:10,280 You disgraceful maniac! 655 01:07:10,364 --> 01:07:13,158 I'm disgusted by you! 656 01:07:13,325 --> 01:07:15,786 You've been using my panties! 657 01:07:16,161 --> 01:07:19,373 - That's not what you're thinking... - How the hell is it not? 658 01:07:20,541 --> 01:07:21,792 God, I never! Oh my God. 659 01:07:21,875 --> 01:07:23,085 I can't! I'm going crazy! 660 01:07:23,168 --> 01:07:24,753 No, Amanda! Calm down, Amanda. 661 01:07:24,837 --> 01:07:25,546 Amanda. 662 01:07:25,629 --> 01:07:28,590 - Calm down, Amanda, please. Forgive me. - No! Get off me! 663 01:07:28,757 --> 01:07:31,927 Don't you touch me! You won't ever touch me, again, never! 664 01:07:34,054 --> 01:07:35,764 You won't come back home anymore. 665 01:07:36,849 --> 01:07:40,561 - I love you! - You won't ever enter my house again. 666 01:07:40,644 --> 01:07:41,603 Never again! 667 01:07:42,062 --> 01:07:45,315 - Don't do this... - How could it be that I... 668 01:07:45,399 --> 01:07:46,650 I was so stupid! 669 01:07:48,443 --> 01:07:50,737 How could I be that stupid, oh God! 670 01:07:50,821 --> 01:07:53,115 No! Get off! Get off me! 671 01:07:53,323 --> 01:07:55,325 You're out of my house! 672 01:07:55,492 --> 01:07:58,787 You're fired from my father's company! 673 01:07:58,871 --> 01:08:01,039 Get out of my life! 674 01:08:01,206 --> 01:08:03,792 Get lost! Get out! Out! 675 01:08:08,213 --> 01:08:09,256 Amanda... 676 01:08:10,174 --> 01:08:11,258 I love you! 677 01:08:14,678 --> 01:08:15,929 Forgive me! 678 01:08:16,013 --> 01:08:17,639 I'm great! 679 01:08:19,933 --> 01:08:22,560 I've never been better. 680 01:08:28,524 --> 01:08:30,777 Shit, shit, shit! 681 01:08:33,529 --> 01:08:36,575 Oh my God! Can something even worse happen? 682 01:08:39,036 --> 01:08:39,953 Fred! 683 01:08:43,749 --> 01:08:46,667 - Jéssica? - I saw everything, how disgusting! 684 01:08:47,877 --> 01:08:50,380 Jéssica. I can explain this. 685 01:08:51,381 --> 01:08:52,883 Of course, I'm the dumb one! 686 01:08:52,966 --> 01:08:56,220 A man who doesn't cheat on his wife won't cheat on his lover! 687 01:08:56,345 --> 01:08:59,305 Jéssica, this doesn't mean anything, it's just a weird fetish! 688 01:08:59,389 --> 01:09:00,724 Men are like this, Jéssica! 689 01:09:00,807 --> 01:09:03,727 Sex takes a hold of our minds, and suddenly we see ourselves 690 01:09:03,810 --> 01:09:05,770 doing stuff we never thought of doing. 691 01:09:05,854 --> 01:09:09,274 But when I said I had feelings for you, it was true, Jéssica. 692 01:09:10,817 --> 01:09:12,361 You are g... 693 01:09:13,444 --> 01:09:14,446 ...Gay! 694 01:09:14,529 --> 01:09:16,698 I'm not gay, no! What?! 695 01:09:17,073 --> 01:09:19,368 I would never be in a relationship with a man! 696 01:09:19,451 --> 01:09:24,331 I thought that Paulo was a jackass, and he is, actually, that coward! 697 01:09:24,581 --> 01:09:27,376 He is such a wimp, but he's not gay! 698 01:09:27,459 --> 01:09:28,627 I love you, Jéssica! 699 01:09:28,710 --> 01:09:33,590 I can throw away all of this, I can lose Amanda, but I can't lose you, please! 700 01:09:33,715 --> 01:09:35,300 You've already lost! 701 01:09:35,509 --> 01:09:38,386 I wanted everyone to know the truth before, 702 01:09:38,470 --> 01:09:41,055 but now, I don't want anyone to know. 703 01:09:41,139 --> 01:09:46,979 That my son's... My son's father is a depraved homosexual! 704 01:09:47,437 --> 01:09:48,939 You sissy faggot! 705 01:09:49,022 --> 01:09:52,901 Don't touch me! My son will never know you're his father! 706 01:09:52,984 --> 01:09:54,611 His father is Paulo. 707 01:09:54,987 --> 01:09:58,615 Paulo will always be the father of my son. 708 01:10:02,119 --> 01:10:03,954 - What is this? - My God... 709 01:10:04,705 --> 01:10:06,957 You sons of bitches! 710 01:10:09,501 --> 01:10:10,878 Paulo?! 711 01:10:17,968 --> 01:10:21,180 What's happening with my life? Shit! 712 01:10:30,314 --> 01:10:31,773 Father! 713 01:10:32,441 --> 01:10:34,610 Come back! Come back! 714 01:10:35,027 --> 01:10:38,363 - What the fuck, Father?! - Please, don't tell anyone. 715 01:10:38,614 --> 01:10:42,117 You told me... You told me I was a sinner! 716 01:10:42,201 --> 01:10:45,162 - It's my job as priest! - So everything's just theater! 717 01:10:45,537 --> 01:10:47,748 - Son! - Don't you call me "son"! 718 01:10:48,874 --> 01:10:50,918 Human beings are flawed. 719 01:10:51,084 --> 01:10:52,586 Human beings! 720 01:10:52,669 --> 01:10:54,796 Human beings are a fraud! 721 01:10:54,880 --> 01:10:58,300 We all are. I am, you are, too. 722 01:11:52,771 --> 01:11:55,315 I'm sorry, I'm a bit late today. 723 01:11:55,691 --> 01:12:01,154 You'll need those spreadsheets, right? Turn my PC on, go to the Documents folder 724 01:12:01,238 --> 01:12:02,114 on the desktop. 725 01:12:02,281 --> 01:12:05,075 Inside that folder there'll be a subfolder called "Files". 726 01:12:05,200 --> 01:12:06,785 Inside it, you'll find the spreadsheets. 727 01:12:06,869 --> 01:12:07,536 Alright? 728 01:12:10,455 --> 01:12:12,499 Dinner, today? 729 01:12:13,041 --> 01:12:14,418 Me and you? 730 01:12:14,585 --> 01:12:16,253 Alright! Let's go. 731 01:12:16,628 --> 01:12:18,589 See you soon. Bye! 732 01:12:30,559 --> 01:12:32,019 Excuse me, please. 733 01:12:33,395 --> 01:12:34,938 This dish is our chef's specialty. 734 01:12:35,606 --> 01:12:38,025 I would like to introduce you to our Chef Komiya and the owner, Mr. Jun. 735 01:12:38,692 --> 01:12:40,485 Thank you! 736 01:12:41,653 --> 01:12:43,113 Enjoy it, please! 737 01:12:46,366 --> 01:12:48,035 He's so handsome! 738 01:12:51,288 --> 01:12:52,998 What was all that? 739 01:12:53,707 --> 01:12:55,501 She said you're handsome. 740 01:12:56,960 --> 01:12:58,712 She's right, you know. 741 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 - How long have you been single? - Two years. 742 01:13:05,844 --> 01:13:08,555 - And how is it paying off? - Well... 743 01:13:09,431 --> 01:13:14,144 - I'm doing good... I feel great. - Oh, that's nice. 744 01:13:15,604 --> 01:13:18,023 Is there room for a new love, already? 745 01:13:20,526 --> 01:13:22,819 There's always room, you know? 746 01:13:23,612 --> 01:13:26,073 But there's no rush. 747 01:13:26,365 --> 01:13:29,034 It's bound to happen naturally... 748 01:13:29,701 --> 01:13:31,995 Yeah... That's true. 749 01:13:33,580 --> 01:13:36,208 Let's eat? It's getting cold. 750 01:13:36,333 --> 01:13:38,210 I just want you to know that... 751 01:13:39,294 --> 01:13:42,422 ...you can share anything with me, if you want, okay? 752 01:13:44,550 --> 01:13:46,426 I'm here for you. 753 01:13:52,182 --> 01:13:55,978 Wow... What a story! 754 01:13:57,938 --> 01:13:59,064 Yeah. 755 01:14:00,357 --> 01:14:01,775 Lígia... 756 01:14:02,568 --> 01:14:05,070 She must be really special. 757 01:14:08,699 --> 01:14:10,659 She was very special. 758 01:14:12,202 --> 01:14:14,830 I think there'll never be anyone like her, you know. 759 01:14:17,583 --> 01:14:18,667 You know... 760 01:14:19,126 --> 01:14:23,213 My mom always told me to slow things down in life. 761 01:14:24,006 --> 01:14:26,967 Because all that's meant to be ours will come towards us. 762 01:14:29,052 --> 01:14:30,971 She wasn't meant to be mine. 763 01:14:31,930 --> 01:14:35,517 We never know. The dice are still rolling. 764 01:14:35,934 --> 01:14:39,062 I'm telling you... That story is over. 765 01:14:44,776 --> 01:14:46,612 Why are you laughing? 766 01:14:47,404 --> 01:14:50,824 It's drama... It's not for laughs. 767 01:14:52,284 --> 01:14:55,037 It's not Lígia, right? 768 01:14:57,080 --> 01:14:58,290 What do you mean? 769 01:14:59,082 --> 01:15:03,754 It's another man. Tell me. You can tell me. 770 01:15:03,962 --> 01:15:07,299 - Just between us, a secret. - Where did you get that from? 771 01:15:07,716 --> 01:15:08,926 It's Ligia! 772 01:15:09,510 --> 01:15:10,802 My friend... 773 01:15:12,012 --> 01:15:16,308 I understand a woman's mind. From what you just told me, Lígia is not a woman. 774 01:15:18,143 --> 01:15:21,438 I don't know where you got that from... It's Lígia. 775 01:15:21,855 --> 01:15:23,440 Don't be silly. 776 01:15:24,650 --> 01:15:29,279 Maybe when you decide to be open about it... The universe might give him back to you. 777 01:15:43,752 --> 01:15:45,045 It's Luigi. 778 01:15:51,009 --> 01:15:52,678 Come, give me a hug. 779 01:16:39,474 --> 01:16:41,393 What's this number? 780 01:16:42,728 --> 01:16:44,104 Hello? 781 01:16:45,772 --> 01:16:46,982 Hello? 782 01:16:50,861 --> 01:16:51,945 Hello? 783 01:16:52,029 --> 01:16:54,865 Hi, I'd like to speak to Paulo. 784 01:16:54,990 --> 01:16:57,242 That's me, who is it? 785 01:16:59,786 --> 01:17:01,413 It's Luigi. 786 01:17:02,080 --> 01:17:03,749 Do you remember me? 787 01:17:04,708 --> 01:17:06,710 Luigi? 788 01:17:08,128 --> 01:17:09,463 Luigi! 789 01:17:10,005 --> 01:17:12,674 Luigi, is that you?! 790 01:17:13,133 --> 01:17:15,761 Emilio gave me your number some time ago. 791 01:17:18,722 --> 01:17:20,349 Two years ago, you know. 792 01:17:20,807 --> 01:17:22,267 At least! 793 01:17:23,560 --> 01:17:25,729 Time flies, doesn't it? 794 01:17:28,607 --> 01:17:31,068 So, tell me, how's being a father? 795 01:17:32,486 --> 01:17:34,488 You won't believe me. 796 01:17:35,322 --> 01:17:36,907 I'm not a father. 797 01:17:37,115 --> 01:17:39,493 I... got cucked. 798 01:17:43,080 --> 01:17:44,456 What do you mean? 799 01:17:44,665 --> 01:17:47,209 Yep. The child wasn't mine. 800 01:17:47,709 --> 01:17:52,214 The good thing of it all is that I'm divorced. I'm single. 801 01:17:52,798 --> 01:17:54,132 Gosh... 802 01:17:55,133 --> 01:17:57,511 I really wasn't expecting that. 803 01:18:01,473 --> 01:18:05,769 Luigi... Not a single day has passed with me not thinking about you. 804 01:18:06,228 --> 01:18:06,979 Wow. 805 01:18:08,146 --> 01:18:09,815 Obsessed? 806 01:18:14,027 --> 01:18:15,445 What about you? 807 01:18:15,737 --> 01:18:17,322 How's your life? 808 01:18:17,406 --> 01:18:19,700 Oh, you won't believe it. 809 01:18:19,825 --> 01:18:21,326 I'm a father. 810 01:18:24,204 --> 01:18:26,582 - Father? - Yeah. 811 01:18:27,624 --> 01:18:29,710 Crazy how life is, huh? 812 01:18:32,671 --> 01:18:34,715 Is this serious, Luigi? 813 01:18:36,550 --> 01:18:39,052 Yes. It is. 814 01:18:40,345 --> 01:18:41,805 I... 815 01:18:41,972 --> 01:18:44,766 I'm a father of a yorkshire! 816 01:18:47,352 --> 01:18:50,898 - A dog?! - Exactly! 817 01:18:51,857 --> 01:18:53,984 You haven't changed at all, Luigi! 818 01:18:54,109 --> 01:18:56,153 You haven't changed. Not one bit. 819 01:18:57,779 --> 01:18:59,198 It's good to hear you. 820 01:19:03,869 --> 01:19:05,287 Are you in Brazil? 821 01:19:05,787 --> 01:19:11,210 I suppose so, because the number you're calling from is... a Brazilian one... 822 01:19:12,085 --> 01:19:15,506 Yes, I am. I'm here in the city. 823 01:19:17,174 --> 01:19:20,260 Do you... want to see me? 824 01:20:12,312 --> 01:20:14,690 I was missing you. 825 01:20:17,776 --> 01:20:20,195 So weird to find you in a place like this... 826 01:20:20,279 --> 01:20:22,114 With no trees. 827 01:20:22,614 --> 01:20:24,408 No bugs. 828 01:20:26,076 --> 01:20:28,412 You're still sarcastic, right, Luigi? 829 01:20:28,495 --> 01:20:29,997 You haven't changed at all. 830 01:20:31,874 --> 01:20:35,794 - Neither did you. - I changed, look! White hair, white beard. 831 01:20:36,753 --> 01:20:38,380 You're still beautiful. 832 01:20:46,346 --> 01:20:48,765 It fits you right, just like I thought it would. 833 01:20:48,849 --> 01:20:49,975 Beautiful, isn't it? 834 01:20:53,770 --> 01:20:55,230 You know, Luigi. 835 01:20:57,774 --> 01:21:00,944 Being apart from you this whole time made me think a lot. 836 01:21:04,948 --> 01:21:08,660 I yearned so much to have another chance with you. 837 01:21:09,828 --> 01:21:15,709 To do something... or rather, to do everything... different. 838 01:21:20,923 --> 01:21:23,467 Do I still have a chance? 839 01:21:28,931 --> 01:21:32,518 You know, I'm getting a bit bored of hanging out, like... 840 01:21:32,601 --> 01:21:35,479 The kind of date where you meet up in the woods. 841 01:21:35,562 --> 01:21:37,105 No, no, no, no! 842 01:21:37,189 --> 01:21:39,775 I said that we would do everything different. 843 01:21:41,318 --> 01:21:43,946 What do you think of... 844 01:21:44,196 --> 01:21:45,781 Going to the movies? 845 01:21:47,824 --> 01:21:51,370 A movie? Like, a normal movie? 846 01:21:51,453 --> 01:21:54,998 - Like a funny rom-com movie? - Like that. 847 01:21:55,082 --> 01:21:59,086 With, popcorn, coke, and... Chocolate included, if you wish. 848 01:22:00,546 --> 01:22:02,172 - Popcorn? - Yep! 849 01:22:02,714 --> 01:22:03,507 Let's go? 850 01:22:07,386 --> 01:22:08,720 Let's go. 851 01:22:10,389 --> 01:22:12,516 Let's go to the movies. 852 01:22:17,771 --> 01:22:19,523 You're still poorly dressed. 853 01:22:19,606 --> 01:22:23,527 What?! Absurd! I'm wearing the jacket you made for me. 854 01:22:23,610 --> 01:22:25,863 Except for the jacket, except for the jacket! 855 01:22:25,946 --> 01:22:26,822 It's beautiful! 856 01:22:28,907 --> 01:22:31,118 With my jacket on, you actually look good. 857 01:22:31,201 --> 01:22:32,578 You're right. 858 01:22:32,911 --> 01:22:34,830 You gotta wear it everyday, you hear me? 859 01:22:37,583 --> 01:22:41,795 Nope. You're with me now, you'll be designing all my clothes. 860 01:22:42,045 --> 01:22:46,592 Translation and subtitles by Saulo Monteiro Revision by Raphael Mirai 861 01:23:14,161 --> 01:23:17,831 What?! Fuck, man, I got accepted, bro! 862 01:23:18,165 --> 01:23:20,709 I'm in, I'm in, fuck! 863 01:23:20,792 --> 01:23:24,713 I got accepted at uni, bro, fuck it, I'm going to be a doctor! 864 01:23:33,764 --> 01:23:38,310 - Did you like it? - Very beautiful here. Really good. 865 01:23:41,146 --> 01:23:43,732 - I bought it. - You bought it?! 866 01:23:48,904 --> 01:23:52,449 Oh, my God, I already told you I don't want to get married! 867 01:23:52,533 --> 01:23:55,827 I won't marry! Let's just date! 868 01:23:55,911 --> 01:23:58,080 You just keep toying with me, Britney. 869 01:23:58,705 --> 01:24:03,961 Babe, I like you, but you gotta understand that... 870 01:24:04,044 --> 01:24:06,421 I'm Britney, you got it? 871 01:24:06,505 --> 01:24:09,216 And you gotta understand that I'm your male! 872 01:24:09,299 --> 01:24:10,592 Ouch! Aw! 873 01:24:11,176 --> 01:24:13,053 Oh, babe, babe! 874 01:24:19,935 --> 01:24:22,896 I'll have to keep chasing you here at Sodom and Gomorrah? 875 01:24:23,939 --> 01:24:26,608 Oh, darling. I love you! 876 01:24:26,692 --> 01:24:29,611 - This is all just recreational! - Oh, recreational? 877 01:24:29,695 --> 01:24:32,823 I'll get recreational with your ballsack. 878 01:24:33,156 --> 01:24:37,077 - You shameless bitch, you whore! - I love you, my love! 879 01:24:50,299 --> 01:24:52,634 It's all mine! 63520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.