All language subtitles for A Floresta dos Sussurros.Retail
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,840 --> 00:00:53,512
Special thanks to Charles Hacker.
2
00:01:40,559 --> 00:01:43,020
Jéssica, I married you,
not your parents.
3
00:01:43,437 --> 00:01:45,147
Why are you so upset?
4
00:01:45,522 --> 00:01:48,025
{\an8}I can't go on this trip right now.
5
00:01:48,150 --> 00:01:50,527
{\an8}Do you want me to lose my job at the bank?
6
00:01:51,653 --> 00:01:54,698
{\an8}It might be a bad job, but it's
the one I've got at the moment.
7
00:01:55,699 --> 00:01:58,785
{\an8}Calm down, there's
no need to yell. No need.
8
00:01:59,244 --> 00:02:02,581
{\an8}But I called you a thousand
times, and you didn't answer!
9
00:02:03,081 --> 00:02:07,127
{\an8}Look, today you decided to do a
lot of things you usually don't ever do.
10
00:02:07,377 --> 00:02:09,420
{\an8}I have no idea where I'm at right now.
11
00:02:10,297 --> 00:02:13,175
{\an8}I got distracted talking to you,
and I think I got lost.
12
00:02:13,300 --> 00:02:17,179
{\an8}Let me take a look at the GPS.
I'll talk to you later, okay?
13
00:02:23,685 --> 00:02:25,812
Son of a bitch GPS!
14
00:02:46,208 --> 00:02:53,465
Behind The Trees
15
00:03:10,107 --> 00:03:11,525
Hurry up, hurry up!
16
00:03:45,809 --> 00:03:47,019
Creepy!
17
00:03:51,565 --> 00:03:54,401
If you don't hurry up, we'll
have to run away dripping wet!
18
00:03:55,152 --> 00:03:57,154
- I like it!
- What, what the fuck?!
19
00:03:57,487 --> 00:03:58,488
No, hold on!
20
00:03:58,822 --> 00:04:01,366
Wait! Come back!
21
00:04:55,796 --> 00:04:58,966
What the hell is this place?
22
00:05:26,410 --> 00:05:29,580
No! I, I'm sorry...
What is this place?
23
00:05:29,663 --> 00:05:32,082
You're in the right place,
this is the hunks' spot.
24
00:05:32,165 --> 00:05:34,459
- Come over here, come!
- No, I think you got it wrong.
25
00:05:34,543 --> 00:05:35,419
I just came to pee.
26
00:05:35,502 --> 00:05:36,420
- Wanna suck?
- No, no!
27
00:05:36,503 --> 00:05:38,505
I didn't even know there
would be people here!
28
00:05:38,589 --> 00:05:40,674
Come on, you didn't know
the forest of the whispers?
29
00:05:40,757 --> 00:05:41,800
Thanks, bye!
30
00:06:09,786 --> 00:06:12,164
Hi! I'm Britney!
31
00:06:12,247 --> 00:06:14,583
No! No, I don't...
32
00:06:14,708 --> 00:06:17,085
Come play with the cherry pop
of the forest, come!
33
00:06:17,169 --> 00:06:18,754
I'm sorry, I'm just passing by!
34
00:06:19,087 --> 00:06:22,049
But for you I can go vers!
35
00:07:23,026 --> 00:07:25,237
Why doesn't that guy stop staring at me?
36
00:07:50,470 --> 00:07:51,972
Come, sit!
37
00:08:01,398 --> 00:08:06,028
- You smoke?
- No, thanks. It's unhealthy.
38
00:08:21,835 --> 00:08:23,962
Um, I guess I must go now...
39
00:08:26,298 --> 00:08:30,010
With all due respect, man, it's just
that I'm really not into it...
40
00:08:30,344 --> 00:08:31,637
I'm sorry.
41
00:08:34,181 --> 00:08:36,265
You're not into what?
42
00:08:38,018 --> 00:08:38,977
Um...
43
00:08:40,102 --> 00:08:43,524
It's 'cause you were taking
off your underwear... I thought...
44
00:08:44,900 --> 00:08:47,528
It was prescribed by my dermatologist.
45
00:08:51,990 --> 00:08:53,575
You never did it?
46
00:08:54,243 --> 00:08:56,328
No! No, no.
47
00:08:58,914 --> 00:09:00,666
Do you always do it?
48
00:09:02,459 --> 00:09:03,418
Yes.
49
00:09:11,844 --> 00:09:16,473
It's late, right?
I... I'm going. Right.
50
00:09:17,599 --> 00:09:22,062
It's been a pleasure.
Cheers. Good tanning!
51
00:09:33,991 --> 00:09:36,326
Son of a bitch, who does he think he is?
52
00:09:36,451 --> 00:09:41,665
I have a family. I'm married.
I got religion.
53
00:09:41,748 --> 00:09:43,500
Damned place.
54
00:10:16,408 --> 00:10:18,327
All stained with cum.
55
00:10:19,828 --> 00:10:21,622
Your zipper is down, buddy.
56
00:10:23,540 --> 00:10:25,626
- Thanks.
- No problem.
57
00:10:26,752 --> 00:10:31,423
Oh, I met your wife a few days ago.
I asked her for a locksmith recommendation.
58
00:10:31,507 --> 00:10:34,259
Because we want the same
kind of electronic lock as yours.
59
00:10:34,343 --> 00:10:38,764
- Yes, right. We have one.
- And she recommended a locksmith.
60
00:10:38,972 --> 00:10:41,850
- I think I can install one myself, babe.
- Can you?
61
00:10:42,518 --> 00:10:46,355
But you can stop by our house, if you
need to check how it works and everything.
62
00:10:46,438 --> 00:10:49,525
There's no problem at all.
I'll ask her to call you guys.
63
00:10:50,025 --> 00:10:53,278
– Well, great! If it won't bother you.
- No, don't worry!
64
00:10:53,445 --> 00:10:55,531
- Thank you!
- You know how it is.
65
00:10:55,614 --> 00:10:57,282
Gotta keep everything locked.
66
00:11:02,663 --> 00:11:04,289
I don't want to hear about that.
67
00:11:05,123 --> 00:11:08,252
Jéssica, you're the one
I have to like, not them.
68
00:11:10,170 --> 00:11:13,757
They're my parents.
I'm obligated to like yours.
69
00:11:15,634 --> 00:11:18,720
You like my parents
because you feel obliged to?
70
00:11:19,429 --> 00:11:22,266
You do not have to feel
obliged to like anyone.
71
00:11:23,433 --> 00:11:25,727
Paulo. We're going to sleep.
72
00:11:26,687 --> 00:11:28,146
I'm going to sleep.
73
00:11:48,834 --> 00:11:50,085
Babe...
74
00:11:51,420 --> 00:11:55,465
And before I never get to say it:
you could find a better job!
75
00:12:00,429 --> 00:12:03,265
Our Father who art in Heaven,
hallowed be Thy name...
76
00:12:16,153 --> 00:12:17,487
Good morning!
77
00:12:20,824 --> 00:12:22,993
I'm the one who should be upset!
78
00:12:23,827 --> 00:12:24,828
What do you want?
79
00:12:24,912 --> 00:12:27,664
Good morning.
Good morning, honey bunny.
80
00:12:27,748 --> 00:12:28,707
Good morning.
81
00:12:30,375 --> 00:12:33,295
Yesterday you said that my job was trash.
82
00:12:33,462 --> 00:12:34,796
That I was a loser.
83
00:12:35,380 --> 00:12:38,550
Did I say that? Did I phrase it
exactly like that? I didn't say that.
84
00:12:38,634 --> 00:12:39,718
You're being dramatic.
85
00:12:39,801 --> 00:12:42,095
Jéssica, I don't know
what do you want from me.
86
00:12:42,429 --> 00:12:44,515
I work everyday, I pay the bills...
87
00:12:44,598 --> 00:12:45,933
I want to have children!
88
00:12:46,016 --> 00:12:49,019
That's what I want from you.
I want to have children.
89
00:12:49,102 --> 00:12:51,063
I really want to have children.
90
00:12:51,146 --> 00:12:53,607
I want to be the woman
that I was born to be.
91
00:12:53,690 --> 00:12:55,776
Do you know what my mom
said when I told her
92
00:12:55,859 --> 00:12:57,611
I arrive at work earlier than you?
93
00:12:57,694 --> 00:12:59,738
- That I should let my facial hair grow.
- Enough, Jéssica!
94
00:12:59,821 --> 00:13:02,115
- That I'm the man of the house!
- Enough, Jéssica!
95
00:13:07,496 --> 00:13:11,250
Actually, am I wrong?
In fact, I am going to work right now.
96
00:13:11,333 --> 00:13:12,251
Jéssica.
97
00:13:12,334 --> 00:13:15,963
You work at an airport.
It's expected to work on Sundays.
98
00:13:16,046 --> 00:13:19,800
Do you have an idea of the number of
people in the world who work on Sundays?
99
00:13:19,883 --> 00:13:21,510
- Thousands.
- Right, so.
100
00:13:23,262 --> 00:13:24,638
I'd like you to realize...
101
00:13:24,721 --> 00:13:26,765
I... I don't want to argue anymore.
102
00:13:26,974 --> 00:13:29,309
I'm gonna get dressed,
then I'll ride my bike.
103
00:13:29,476 --> 00:13:31,103
To get some fresh air!
104
00:13:32,145 --> 00:13:34,815
Of course you will, you're allowed to. Go!
105
00:13:35,607 --> 00:13:37,985
Biking around.
106
00:14:02,342 --> 00:14:03,177
What's up?
107
00:14:12,519 --> 00:14:13,312
Hi!
108
00:14:14,146 --> 00:14:14,980
Hey.
109
00:14:15,814 --> 00:14:17,274
What are you into?
110
00:14:17,983 --> 00:14:19,443
Nothing, hm.
111
00:14:20,027 --> 00:14:22,112
I came here to take some pictures.
112
00:14:22,946 --> 00:14:24,823
Cool. Pictures of?
113
00:14:26,241 --> 00:14:27,492
Of the trees.
114
00:14:28,744 --> 00:14:31,246
Sometimes I forget there are trees here.
115
00:14:31,455 --> 00:14:33,165
It looks like there's just cock.
116
00:14:33,916 --> 00:14:35,751
I... I don't like it.
117
00:14:36,793 --> 00:14:38,837
Fine, then.
Take good pictures.
118
00:15:08,033 --> 00:15:09,785
I'm sorry. I gotta go.
119
00:15:09,952 --> 00:15:12,871
Hey! Haven't you ever heard of
practicing emotional accountability
120
00:15:12,955 --> 00:15:14,206
with your sexual partners?
121
00:15:14,998 --> 00:15:16,416
That's absurd!
122
00:15:21,463 --> 00:15:24,258
- Hi!
- You can only pee around here?
123
00:15:24,758 --> 00:15:26,134
No! Yeah.
124
00:15:26,677 --> 00:15:30,222
I was just. Actually...
125
00:15:31,431 --> 00:15:34,309
Just... Um...
126
00:15:35,519 --> 00:15:40,023
- You were just?
- I, I... I was... um.
127
00:15:40,482 --> 00:15:41,942
...There.
128
00:15:45,863 --> 00:15:48,282
Yeah, I, I...
129
00:15:48,949 --> 00:15:50,200
Was just hanging out...
130
00:15:50,284 --> 00:15:53,203
...taking... some...
131
00:15:54,913 --> 00:15:56,790
Do you need any help?
132
00:15:56,874 --> 00:15:57,875
No!
133
00:16:01,170 --> 00:16:02,796
In fact, I, I...
134
00:16:03,755 --> 00:16:05,424
I'm just passing by...
135
00:16:10,095 --> 00:16:12,014
You can pass by, then.
136
00:17:12,950 --> 00:17:14,451
I forgive you.
137
00:17:21,541 --> 00:17:25,878
I forgive you for... not being
able to travel this year.
138
00:17:25,963 --> 00:17:28,715
That's fine! We'll travel next year.
139
00:17:34,263 --> 00:17:36,181
Aren't you gonna answer?!
140
00:17:37,641 --> 00:17:38,892
Fine!
141
00:17:44,064 --> 00:17:46,066
You're so weird.
142
00:17:57,578 --> 00:18:01,623
Pray ten Our Fathers and ten Hail Marys.
143
00:18:03,125 --> 00:18:05,002
Will God forgive me, Father?
144
00:18:05,294 --> 00:18:07,337
He always forgives.
145
00:18:09,715 --> 00:18:12,467
You're not going to tell
anybody, are you?
146
00:18:12,551 --> 00:18:15,179
That would be a bigger sin than yours.
147
00:18:16,972 --> 00:18:20,559
Get back to your family,
to your wife.
148
00:18:20,851 --> 00:18:22,603
Those are honorable values.
149
00:18:34,615 --> 00:18:35,699
Luciano?
150
00:18:43,081 --> 00:18:43,916
Hi!
151
00:18:44,208 --> 00:18:46,293
- Sorry...
- It's Luigi.
152
00:18:47,961 --> 00:18:48,921
Luigi...
153
00:18:49,922 --> 00:18:51,673
I'd like to talk to you.
154
00:18:54,384 --> 00:18:55,219
Okay.
155
00:18:56,220 --> 00:19:00,182
Look, um. I know you've
got nothing to do with it...
156
00:19:01,225 --> 00:19:04,019
I'm actually sorry, but...
157
00:19:05,646 --> 00:19:08,482
I'd like you to know that
what I did yesterday was wrong.
158
00:19:09,441 --> 00:19:12,361
And... that it won't happen again.
159
00:19:17,491 --> 00:19:18,450
Alright.
160
00:19:24,289 --> 00:19:27,000
It's fine! I won't dispute it!
161
00:19:34,800 --> 00:19:36,510
I got religion.
162
00:19:51,275 --> 00:19:52,109
Take care.
163
00:19:59,992 --> 00:20:01,827
Shit! Fuck!
164
00:20:03,871 --> 00:20:05,831
- What?
- This is too good.
165
00:20:08,709 --> 00:20:10,961
So what's the matter?
166
00:20:11,587 --> 00:20:13,839
I'm not like this,
and you know it, c'mon.
167
00:20:13,922 --> 00:20:15,799
Oh, so let's stop it, right?!
168
00:20:16,008 --> 00:20:17,885
Come back, Satan!
169
00:20:35,527 --> 00:20:37,154
Don't you ever feel bad?
170
00:20:38,155 --> 00:20:39,114
Like...
171
00:20:40,908 --> 00:20:42,951
For so much promiscuity.
172
00:20:44,953 --> 00:20:46,872
I don't feel bad, no.
173
00:20:48,457 --> 00:20:51,627
What I fear is... missing my chances.
174
00:20:52,711 --> 00:20:54,171
Not being alive.
175
00:20:58,717 --> 00:21:01,136
I'd like to live like a bird, you know?
176
00:21:02,221 --> 00:21:04,097
Picture it: You and me...
177
00:21:04,765 --> 00:21:06,558
Two little birds...
178
00:21:07,768 --> 00:21:10,145
Fucking into the blue sky...
179
00:21:11,188 --> 00:21:14,024
Every little thing ends up
being about sex, for you?
180
00:21:14,942 --> 00:21:16,610
You're too lewd, aren't you?
181
00:21:17,194 --> 00:21:18,570
- Me?!
- Yeah!
182
00:21:23,534 --> 00:21:24,117
You devil!
183
00:21:29,540 --> 00:21:31,542
I don't know why I'm going
through this.
184
00:21:32,626 --> 00:21:35,212
But if You exist in the way
I know You exist.
185
00:21:35,671 --> 00:21:37,548
I don't want this feeling anymore.
186
00:21:40,384 --> 00:21:43,637
I swear I will never set
my feet in that forest again.
187
00:22:01,280 --> 00:22:04,074
I... I want it for the last time.
188
00:22:05,200 --> 00:22:07,744
Wow, my family is doing great,
what about yours?
189
00:22:08,912 --> 00:22:13,375
I... I came to say farewell
to you. For good.
190
00:22:14,668 --> 00:22:16,003
Oh, yeah?
191
00:22:16,962 --> 00:22:18,714
I gotta do it.
192
00:22:18,797 --> 00:22:20,549
For the last time.
193
00:22:21,049 --> 00:22:22,134
Never again.
194
00:22:23,093 --> 00:22:23,886
Will you do it?
195
00:22:23,969 --> 00:22:27,472
Wow, you're making me feel
like a public restroom. Use me anytime!
196
00:22:28,640 --> 00:22:30,142
You teased me.
197
00:22:30,517 --> 00:22:31,810
It's all your fault.
198
00:22:31,894 --> 00:22:33,395
For the last time, you hear me?
199
00:22:33,770 --> 00:22:36,064
Lucky for you, just because
you're as hot as hell.
200
00:22:36,773 --> 00:22:38,817
Last time, got it?
I'll give you this treat.
201
00:22:48,827 --> 00:22:50,871
- Can I join in?
- What is this?!
202
00:22:52,122 --> 00:22:54,374
- Can I watch you guys?
- No!
203
00:22:54,958 --> 00:22:57,461
- Can I safeguard you guys?
- No!
204
00:22:57,544 --> 00:22:59,296
- I already said no!
- Relax, relax...
205
00:23:01,089 --> 00:23:04,092
And... What about contact info,
can I get your number, maybe?
206
00:23:04,176 --> 00:23:05,636
No, buddy,
thanks, thanks.
207
00:23:05,719 --> 00:23:06,637
Relax!
208
00:23:06,929 --> 00:23:09,181
- May I just ask...
- What a fucking jerk!
209
00:23:09,306 --> 00:23:11,433
Easy, easy, man.
It's normal, relax!
210
00:23:11,517 --> 00:23:14,978
- What an intrusive jerk!
- This is normal around here, it's okay.
211
00:23:15,062 --> 00:23:17,022
He could be armed or something.
212
00:23:17,356 --> 00:23:20,609
No, I know him. Okay? It's fine.
213
00:23:22,736 --> 00:23:24,196
Do you know him?
214
00:23:26,573 --> 00:23:28,325
Did you two fuck?
215
00:23:37,042 --> 00:23:38,377
Push it harder, do it, do it!
216
00:23:38,460 --> 00:23:39,962
He's my neighbor, dammit!
217
00:23:40,170 --> 00:23:41,421
He's my neighbor!
218
00:23:42,631 --> 00:23:45,217
- That one?
- Stop pointing, Luigi!
219
00:23:45,801 --> 00:23:47,928
Man, if he seems me, I'm screwed!
220
00:23:48,178 --> 00:23:49,429
I'm shook!
221
00:23:49,721 --> 00:23:51,807
Those panties must be his wife's.
222
00:23:54,685 --> 00:23:57,729
Luigi, I've gotta get out.
This guy can't see me here.
223
00:23:58,146 --> 00:24:00,399
Oh, so you're leaving after turning me on?
224
00:24:00,691 --> 00:24:05,320
He's my neighbor. He must not
see me. Under any circumstances!
225
00:24:06,363 --> 00:24:07,781
I'm sorry, Luigi.
226
00:24:08,907 --> 00:24:10,993
He can't see me. I'm sorry.
227
00:24:16,874 --> 00:24:18,250
What's up, blondie!
228
00:24:19,418 --> 00:24:21,128
Wanna be my lunch?
229
00:24:21,461 --> 00:24:24,173
- Be what?
- Wanna get eaten up, bro, be my whore?
230
00:24:24,548 --> 00:24:26,592
No, no... I'm fine.
231
00:24:27,384 --> 00:24:29,052
Now, can I join in now?
232
00:24:46,069 --> 00:24:47,196
Son...
233
00:24:49,198 --> 00:24:51,825
God will forgive you as
many times as you do wrong.
234
00:24:53,952 --> 00:24:55,579
Making mistakes is human.
235
00:24:56,663 --> 00:25:00,751
But continuing to make
mistakes is turning your back to God.
236
00:25:01,376 --> 00:25:03,921
I don't know what's
happening to me, Father.
237
00:25:05,380 --> 00:25:07,049
I don't want to sin!
238
00:25:09,426 --> 00:25:11,345
Pray twenty Our Fathers.
239
00:25:13,263 --> 00:25:15,641
And try to watch movies...
240
00:25:15,724 --> 00:25:16,975
picturing women...
241
00:25:18,018 --> 00:25:19,269
And look at photos...
242
00:25:19,353 --> 00:25:20,979
It's a lesser sin.
243
00:25:22,731 --> 00:25:23,899
You shall...
244
00:25:24,900 --> 00:25:29,863
Do lesser sins...
Until you will commit none.
245
00:25:33,242 --> 00:25:36,036
I paid six hundred reais.
Splitting the payment.
246
00:25:36,119 --> 00:25:38,372
But wouldn't they give
a discount for paying it in full?
247
00:25:38,455 --> 00:25:42,209
They did, it's just because the payment
was splitted between me and Paulo, so...
248
00:25:42,292 --> 00:25:45,128
- Each one paid for a half of it.
- Got it.
249
00:25:46,839 --> 00:25:49,967
Hi, glad you finally came, what dragged
you? I thought you were kidnapped!
250
00:25:50,050 --> 00:25:51,593
What's up! Good evening!
251
00:25:51,677 --> 00:25:52,469
Good evening.
252
00:25:52,553 --> 00:25:55,722
He's fixing the lock because, anyways,
we've been so busy lately, but like...
253
00:25:55,848 --> 00:25:58,392
He's a lifesaver, like,
he can fix anything.
254
00:25:58,475 --> 00:26:01,311
Actually you could take some classes, too.
255
00:26:01,562 --> 00:26:05,315
Right. Make yourselves comfortable,
I'm going to the bathroom.
256
00:26:06,567 --> 00:26:09,236
Now it's the right time
to unzip it, huh?!
257
00:26:10,654 --> 00:26:12,781
And are you a zipper supervisor, now?
258
00:26:12,865 --> 00:26:14,032
Paulo!
259
00:26:14,283 --> 00:26:15,284
Don't worry, honey.
260
00:26:15,868 --> 00:26:18,912
It's just teasing between... men.
261
00:26:19,746 --> 00:26:23,083
It's because, the other day, he entered
the elevator with his zipper down...
262
00:26:23,166 --> 00:26:25,669
- So I just teased him a little, you know?
- Oh, got it.
263
00:26:34,887 --> 00:26:37,598
No, man, it's better if he doesn't
come back, really.
264
00:26:38,015 --> 00:26:39,933
It's better to leave it like this.
265
00:26:41,018 --> 00:26:42,352
I'm weak.
266
00:26:43,145 --> 00:26:45,480
Yeah... weak.
267
00:26:46,773 --> 00:26:49,735
But deep, deep down, in your essence.
268
00:26:50,694 --> 00:26:52,321
You're a whore.
269
00:26:53,363 --> 00:26:55,073
A phoenix whore.
270
00:26:55,699 --> 00:26:57,534
That regenerates in seconds.
271
00:26:58,327 --> 00:27:00,621
You've really got some nerve, don't you?
272
00:27:00,913 --> 00:27:02,164
Did I lie?
273
00:27:05,792 --> 00:27:06,668
No.
274
00:27:14,676 --> 00:27:16,970
Really sassy!
275
00:27:19,473 --> 00:27:20,474
Is it him?
276
00:27:21,642 --> 00:27:23,560
It's him! Tee-hee!
277
00:27:23,644 --> 00:27:26,480
Look at how bright her eyes
got all of a sudden, this whore!
278
00:27:26,563 --> 00:27:29,399
Shut up! Get serious!
279
00:27:45,415 --> 00:27:46,500
Hi.
280
00:27:47,584 --> 00:27:48,836
- Hi...
- You good?
281
00:27:48,919 --> 00:27:50,921
Yeah...
282
00:27:51,630 --> 00:27:54,299
Are you... with that guy?
283
00:27:55,342 --> 00:27:56,802
He's my friend.
284
00:27:59,096 --> 00:28:00,222
So?
285
00:28:00,931 --> 00:28:03,600
Came to say goodbye for the tenth time?
286
00:28:04,726 --> 00:28:05,602
No...
287
00:28:57,863 --> 00:28:59,364
Did you hurt your legs?
288
00:28:59,531 --> 00:29:01,700
I came through the trail with the spikes.
289
00:29:01,909 --> 00:29:03,911
I think I wounded myself a bit.
290
00:29:04,203 --> 00:29:06,246
Why did you come through the spikes?
291
00:29:06,496 --> 00:29:08,248
It's more discreet, right?
292
00:29:08,332 --> 00:29:11,627
So I avoid the risk of
bumping into my neighbor.
293
00:29:14,296 --> 00:29:16,048
But you know what I think?
294
00:29:16,673 --> 00:29:18,300
I think that...
295
00:29:20,302 --> 00:29:22,930
I think that all that's happening...
296
00:29:23,555 --> 00:29:27,309
It's happening because... my life's a mess.
297
00:29:30,145 --> 00:29:33,398
Me and my wife are
completely different people.
298
00:29:37,903 --> 00:29:39,821
Are you both going through bad times?
299
00:29:43,825 --> 00:29:45,661
She wants to have children.
300
00:29:47,162 --> 00:29:49,414
I don't know if that's what I want anymore.
301
00:29:59,049 --> 00:30:00,801
Do you love her?
302
00:30:39,798 --> 00:30:42,843
Whoa! What is this,
are you crazy, buddy?
303
00:30:44,636 --> 00:30:48,432
- What's up, daddy? You up for some fun?
- Delicious...
304
00:30:48,891 --> 00:30:51,059
So, I'm hung, bushy...
305
00:30:51,143 --> 00:30:52,603
It's 50 bucks.
306
00:30:53,312 --> 00:30:55,772
Oh, I charge 150.
307
00:30:56,148 --> 00:30:58,275
What? Do you charge too?
308
00:30:58,358 --> 00:31:01,486
What?! What made you think
I wouldn't charge for it?
309
00:31:02,112 --> 00:31:05,782
Y'know... cause you're older...
and I'm a twink.
310
00:31:05,949 --> 00:31:07,659
So take this from your daddy.
311
00:31:07,993 --> 00:31:10,412
While you're coming with your little banana,
312
00:31:10,787 --> 00:31:12,956
I'm already giving you
the whole banana cream pie.
313
00:31:14,541 --> 00:31:16,001
Right. See ya.
314
00:31:16,335 --> 00:31:17,044
See ya.
315
00:31:19,838 --> 00:31:21,173
Good work.
316
00:31:23,300 --> 00:31:25,802
Can you believe that, man?
317
00:31:26,428 --> 00:31:28,722
The fuck...
318
00:31:41,902 --> 00:31:44,196
Hey, baby, I thought you
weren't coming today.
319
00:31:44,279 --> 00:31:46,532
Yeah... Here I am!
320
00:31:48,784 --> 00:31:52,454
- And how have you been?
- Well, I've been great, friend, you?
321
00:31:52,538 --> 00:31:54,831
Me?! I feel wonderful!
322
00:31:54,957 --> 00:31:58,502
I just offered my precious
body for 150 bucks.
323
00:31:59,920 --> 00:32:01,296
That little?
324
00:32:01,713 --> 00:32:03,131
I love you, too.
325
00:32:03,966 --> 00:32:06,635
Can you believe that some
boy hooker was here asking me
326
00:32:06,718 --> 00:32:08,387
for 50 bucks to play with him?
327
00:32:08,470 --> 00:32:09,179
Oh, come on!
328
00:32:09,972 --> 00:32:12,975
These dolls think that just
because you're a bit older...
329
00:32:13,559 --> 00:32:15,644
You gotta pay for fucking.
330
00:32:15,727 --> 00:32:16,603
Ugh!
331
00:32:16,770 --> 00:32:18,772
Stupid morons!
332
00:32:18,856 --> 00:32:21,859
Yeah, people forget
that everybody will get old.
333
00:32:22,276 --> 00:32:23,402
And it happens fast.
334
00:32:24,862 --> 00:32:28,615
Don't mind it, baby.
You're so fine, you're cute as hell.
335
00:32:29,241 --> 00:32:31,577
- I love you, babe.
- I love you, too.
336
00:32:33,495 --> 00:32:36,415
Speaking about love, will the
closeted one show up today?
337
00:32:37,165 --> 00:32:40,711
No, he won't. That one only
comes for it on weekends.
338
00:32:42,087 --> 00:32:44,173
The voice tone shifts.
339
00:32:44,381 --> 00:32:48,594
His completion softens when he speaks
of him, the bright in his eyes is reborn!
340
00:32:49,303 --> 00:32:52,306
"But I can't help..."
341
00:32:52,389 --> 00:32:54,099
"Falling in love with you..."
342
00:32:54,183 --> 00:32:55,309
Oh!
343
00:32:57,102 --> 00:32:58,896
I've told you before...
344
00:32:59,104 --> 00:33:01,773
Don't fall in love with
married men, you'll be screwed.
345
00:33:01,857 --> 00:33:04,109
Oh, I know, but...
346
00:33:04,693 --> 00:33:06,904
I don't which one is more of a tramp...
347
00:33:07,321 --> 00:33:08,947
My heart or my cock.
348
00:33:10,782 --> 00:33:12,159
Maybe even your ass.
349
00:33:13,785 --> 00:33:16,413
Whoa, hey, elder abuse!
350
00:33:16,496 --> 00:33:18,874
- This is ageism!
- Oh, you're not an elder!
351
00:33:25,464 --> 00:33:29,092
Stop smoking! You'll die in six months!
352
00:33:29,843 --> 00:33:31,762
Give me this!
353
00:33:37,559 --> 00:33:39,603
How many? Three already?!
354
00:33:39,811 --> 00:33:43,065
Aw, send me pictures
of the belly, please!
355
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
Oh, right, yes, it's too early.
356
00:33:46,735 --> 00:33:52,199
Yeah! Oh, okay, so you don't know
the gender yet?
357
00:33:53,242 --> 00:33:55,827
Oh, it's alright, I can give you
excellent suggestions,
358
00:33:55,911 --> 00:33:56,995
because I've got a list,
359
00:33:57,079 --> 00:34:00,499
a whole list, with all sort of
meanings, there's a bunch of them.
360
00:34:00,582 --> 00:34:03,377
I'm sure you'll love it,
we'll have a lot to talk about!
361
00:34:19,141 --> 00:34:21,937
Kid, you know you're a curse, don't you?
362
00:34:23,438 --> 00:34:25,148
My family is doing well, and yours?
363
00:34:25,440 --> 00:34:26,650
Yeah, they're good.
364
00:34:27,568 --> 00:34:29,277
I need to ask you something.
365
00:34:31,822 --> 00:34:33,699
I need you to pray with me.
366
00:34:35,993 --> 00:34:37,244
To pray?!
367
00:34:37,327 --> 00:34:39,204
Yeah. To pray.
368
00:34:42,206 --> 00:34:43,500
You serious?
369
00:34:44,042 --> 00:34:45,085
Mhmm.
370
00:34:47,420 --> 00:34:50,340
I bring now to Your presence
the life of Luigi, my God.
371
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
Lord, liberate this man!
372
00:34:52,259 --> 00:34:55,804
Free him from the evil
spirits of prostitution!
373
00:34:55,888 --> 00:35:02,102
Of homosexuality! Lord, in Jesus' name,
this man, who's putting me into temptation!
374
00:35:02,352 --> 00:35:06,231
Expel all his demons, in Jesus' name!
375
00:35:06,356 --> 00:35:08,609
Amen! Amen!
376
00:35:33,634 --> 00:35:35,177
Let me take you to a place...
377
00:35:35,802 --> 00:35:38,555
It's nearby...
you're gonna like it.
378
00:36:23,517 --> 00:36:26,687
My father is British.
My mom is from Goiania.
379
00:36:27,771 --> 00:36:29,565
That's a cool contrast, huh?
380
00:36:30,691 --> 00:36:32,317
You must be fluent in English?
381
00:36:32,776 --> 00:36:35,153
I can talk to you a little bit.
382
00:36:37,281 --> 00:36:39,700
You are so hot!
383
00:36:41,743 --> 00:36:43,537
You can...
384
00:36:43,996 --> 00:36:45,914
- No.
... be my teacher?
385
00:36:46,874 --> 00:36:50,502
"Can you be my teacher?"
In English you say it backwards.
386
00:36:50,586 --> 00:36:52,963
- "Can, you".
- Noted.
387
00:36:55,382 --> 00:36:56,842
Can you?
388
00:36:58,010 --> 00:37:00,971
Only if you have sex with me!
389
00:37:02,014 --> 00:37:03,849
This one I got, smart-ass!
390
00:37:04,266 --> 00:37:05,934
You're going to heel!
391
00:37:08,729 --> 00:37:10,147
Own, so cute.
392
00:37:10,939 --> 00:37:11,857
"Hell"!
393
00:37:12,482 --> 00:37:15,611
Not "heel". "Hell"!
"You're going to hell"!
394
00:37:15,694 --> 00:37:18,030
- I give up.
- Follow me, "hell", heeell.
395
00:37:18,113 --> 00:37:20,574
No, I give up, my English sucks.
396
00:37:20,908 --> 00:37:23,911
No wonder, your father must
have taught you a lot, right?
397
00:37:24,620 --> 00:37:29,124
I never saw my father. He abandoned
my mother when I was one year old.
398
00:37:29,208 --> 00:37:32,669
- I'm sorry.
- It's alright. It's fine.
399
00:37:35,464 --> 00:37:37,049
What about your mother?
400
00:37:37,424 --> 00:37:40,302
Does she... know about you?
401
00:37:41,428 --> 00:37:44,389
She does. My mom is cool.
402
00:37:44,681 --> 00:37:47,476
She's very... chill.
403
00:37:48,060 --> 00:37:50,812
Also, she doesn't even the time
to care about it.
404
00:37:51,605 --> 00:37:54,900
That one... Even in her sleep,
she's working.
405
00:37:55,108 --> 00:37:56,568
What does she do for a living?
406
00:37:58,946 --> 00:38:00,280
She's a stylist.
407
00:38:01,073 --> 00:38:04,535
- She works with international brands.
- Wow!
408
00:38:06,078 --> 00:38:08,830
- Sometimes I help her.
- That's cool.
409
00:38:10,040 --> 00:38:13,168
- I drew this one.
- Wow.
410
00:38:13,919 --> 00:38:15,420
This is really good.
411
00:38:16,004 --> 00:38:17,422
Congrats!
412
00:38:19,091 --> 00:38:20,801
You're really good at this!
413
00:38:20,884 --> 00:38:22,135
Thanks!
414
00:38:25,305 --> 00:38:26,890
Shameless bastard!
415
00:38:27,140 --> 00:38:29,309
-I'm such an fool, really!
- Darling!
416
00:38:29,518 --> 00:38:32,020
So this is where you come
to stain your underwear,
417
00:38:32,104 --> 00:38:33,897
that I keep washing like an idiot!
418
00:38:33,981 --> 00:38:35,983
It's not what you think it is! Come on!
419
00:38:36,191 --> 00:38:37,401
What's going on over there?
420
00:38:37,484 --> 00:38:39,570
I'm going to kill you, you fag!
421
00:38:39,653 --> 00:38:43,407
That you fancy some prick
I already knew, you faggot!
422
00:38:43,490 --> 00:38:47,202
But don't worry, cause I'm about to
fill your ass right now with this shoe!
423
00:38:47,286 --> 00:38:49,705
My love, this is nothing,
it's just guys being bros!
424
00:38:49,788 --> 00:38:51,582
You fucking tramp,
whore, I'm gonna...
425
00:38:51,999 --> 00:38:53,750
This happens all the time.
426
00:38:54,293 --> 00:38:57,629
Day in, day out, that woman
keeps catching that guy in the act.
427
00:38:58,088 --> 00:38:59,715
Pathetic.
428
00:38:59,965 --> 00:39:02,009
- I'm finished with you!
- Pathetic!
429
00:39:06,305 --> 00:39:08,640
And you come here during the week?
430
00:39:09,558 --> 00:39:11,768
I'll come once in a while to catch some air.
431
00:39:13,270 --> 00:39:14,021
Got it.
432
00:39:16,857 --> 00:39:22,029
I think that... You shouldn't continue
to fuck with other dudes, now...
433
00:39:26,700 --> 00:39:28,327
I'll think about you.
434
00:39:29,161 --> 00:39:29,995
Me, too.
435
00:39:35,584 --> 00:39:37,794
I think you shouldn't keep on coming here.
436
00:39:39,546 --> 00:39:40,756
Seriously?
437
00:39:44,051 --> 00:39:47,638
Don't you make that face at me,
because I'm not falling for that again.
438
00:39:47,721 --> 00:39:48,430
Okay? Kisses!
439
00:39:49,014 --> 00:39:51,308
I'm going, now! Um...
440
00:39:53,018 --> 00:39:55,270
Take a break from coming here.
441
00:40:20,462 --> 00:40:25,300
Oh, but I don't wanna date.
I'm an entertainer!
442
00:40:25,384 --> 00:40:29,596
Yeah, but I'd be all yours, think
about it. Your man, your stud.
443
00:40:29,847 --> 00:40:32,349
But I don't belong only
to a single man.
444
00:40:32,474 --> 00:40:35,769
I am the forest.
I am this place.
445
00:40:36,311 --> 00:40:39,523
- Aw, I'd give you the life of a Queen.
- Oh, you just wanna fool me!
446
00:40:39,773 --> 00:40:43,360
- C'mon, bro, that's not enough!
- Let me just blow you, man, just some head.
447
00:40:44,069 --> 00:40:45,070
Okay, go on!
448
00:40:55,956 --> 00:41:00,669
- Okay, enough!
- No! Just a little more, just some more!
449
00:41:01,295 --> 00:41:02,963
Okay, but just a little more.
450
00:41:28,739 --> 00:41:34,077
SOME WEEKS LATER
451
00:41:48,884 --> 00:41:50,844
Do you want to sleep with me tomorrow?
452
00:41:51,970 --> 00:41:53,764
- You serious?
- Yeah.
453
00:41:54,014 --> 00:41:56,600
I... have a camping tent.
454
00:41:59,144 --> 00:42:00,312
And your wife?
455
00:42:03,065 --> 00:42:04,650
She'll be on duty.
456
00:42:10,072 --> 00:42:12,658
Man, the city lights are
a mistake, aren't they?
457
00:42:13,408 --> 00:42:15,369
Look at what we miss for it.
458
00:42:17,037 --> 00:42:19,957
When I was little,
I wanted to be an astronaut.
459
00:42:21,208 --> 00:42:24,711
But when I realized that I
would have to study hard, I gave up.
460
00:42:25,462 --> 00:42:28,173
When I was a child, my dream was to be...
461
00:42:28,924 --> 00:42:31,510
A racing driver. A Formula One car racer.
462
00:42:31,844 --> 00:42:35,389
Later on, I grew up.
And became a bank clerk.
463
00:42:36,890 --> 00:42:38,642
That's life, huh?
464
00:42:39,142 --> 00:42:41,144
We are what we can be.
465
00:42:44,439 --> 00:42:46,275
Do you believe in God?
466
00:42:48,151 --> 00:42:49,236
I do.
467
00:42:50,654 --> 00:42:53,448
But I guess God is like... My God, right?
468
00:42:53,657 --> 00:42:54,908
A guy who's...
469
00:42:55,450 --> 00:42:57,160
super chilled-out...
470
00:42:57,369 --> 00:43:00,414
You know, a super cool guy, light-humored...
471
00:43:00,831 --> 00:43:03,959
Like, a friendly bud,
you know? A drunkard!
472
00:43:04,042 --> 00:43:05,586
A boozer, really, you know?
473
00:43:16,972 --> 00:43:19,183
Hey, little bird?
474
00:43:20,934 --> 00:43:23,937
I didn't find anything in this nest, huh!
475
00:43:24,771 --> 00:43:26,023
Wow!
476
00:43:33,906 --> 00:43:35,866
- Come here!
- Stop running, Luigi!
477
00:43:35,949 --> 00:43:38,619
You'll hurt yourself with this bottle!
478
00:43:38,744 --> 00:43:40,662
I'll stick this bottle
inside your asshole!
479
00:43:40,746 --> 00:43:41,705
Hey, no, you won't.
480
00:43:41,788 --> 00:43:43,582
I'm not a gay fag, no! Get off!
481
00:43:43,665 --> 00:43:46,418
I got... an anguish inside me.
482
00:43:47,252 --> 00:43:48,795
An emptiness, you know.
483
00:43:49,463 --> 00:43:52,382
As if my life has no meaning.
484
00:43:53,008 --> 00:43:55,802
As if something is missing.
485
00:43:56,637 --> 00:43:58,972
But I... don't know what it is.
486
00:44:01,558 --> 00:44:02,643
An emptiness.
487
00:44:04,394 --> 00:44:05,229
Man...
488
00:44:06,188 --> 00:44:10,234
Maybe... All you need is
a cock in your ass.
489
00:44:26,333 --> 00:44:29,711
Oh, like that... like that...
490
00:44:44,476 --> 00:44:47,187
I'll impale you, you sissy!
491
00:44:47,771 --> 00:44:49,189
I'll impale you!
492
00:44:49,439 --> 00:44:53,735
Making me a clown, saying you
would change! Nasty liar bitch!
493
00:44:54,236 --> 00:44:57,197
It was just a relapse, my love!
I like women! I like you!
494
00:44:57,281 --> 00:45:00,701
What you like is to be stuffed
with cock! You phony, pervert bitch!
495
00:45:00,784 --> 00:45:02,953
- But, babe, I love you!
- I'm gonna kill you!
496
00:45:03,161 --> 00:45:06,206
Everybody knows this area
here is the hunks' spot.
497
00:45:06,540 --> 00:45:11,920
Look, I'll walk wherever I want to. Here,
take a sticker for my campaign, too!
498
00:45:14,173 --> 00:45:16,133
Congressional candidate Tomás Araújo?
499
00:45:16,216 --> 00:45:19,052
Yes! For those who like to take
it up, take Tomás up to the ballots!
500
00:45:19,136 --> 00:45:22,139
Number 1122:
Far beyond one behind the other.
501
00:45:57,549 --> 00:46:03,555
6 MONTHS LATER
502
00:49:13,036 --> 00:49:16,248
I'm not in a good place.
503
00:49:17,374 --> 00:49:18,750
I can see that.
504
00:49:22,379 --> 00:49:24,882
I didn't want to cool it off with you.
505
00:49:26,133 --> 00:49:28,051
You're important to me.
506
00:49:29,761 --> 00:49:32,055
There's no surprise about that.
507
00:49:32,139 --> 00:49:34,474
I always knew it'd be like this.
508
00:49:37,978 --> 00:49:40,772
I'm doing what I can to come
here to see you, Luigi.
509
00:49:42,232 --> 00:49:44,401
You barely come now.
510
00:49:44,860 --> 00:49:47,696
We were seeing each other
even on weekdays.
511
00:49:47,779 --> 00:49:49,573
And now you come only on Sundays.
512
00:49:49,698 --> 00:49:52,659
And the last weekend, you didn't come.
513
00:49:54,912 --> 00:49:57,998
Luigi... It's my wife...
514
00:50:00,459 --> 00:50:03,003
She's going through some things...
515
00:50:08,884 --> 00:50:10,969
What about your wife?
516
00:50:14,806 --> 00:50:16,808
What's happening, Paulo?
517
00:50:21,855 --> 00:50:24,024
She's pregnant.
518
00:50:30,239 --> 00:50:34,326
But you said you guys didn't even
have sex anymore.
519
00:50:34,785 --> 00:50:36,537
Practically...
520
00:50:43,627 --> 00:50:47,214
- Do you still feel anything for me?
- I do!...
521
00:50:47,339 --> 00:50:49,299
Of course I do.
522
00:50:49,842 --> 00:50:51,426
But...
523
00:50:54,304 --> 00:50:55,889
But what?
524
00:50:56,390 --> 00:50:59,059
I didn't expect it to happen.
525
00:51:05,858 --> 00:51:07,526
How dumb I was!
526
00:51:08,026 --> 00:51:11,113
How fucking dumb,
I should've listened to Emilio!
527
00:51:11,321 --> 00:51:15,325
I kept myself from being with other guys
because of you, because of your rules!
528
00:51:15,409 --> 00:51:18,787
Because I believed that
you'd stay with me!
529
00:51:18,871 --> 00:51:21,415
Luigi, I came here to break up with you!
530
00:51:28,505 --> 00:51:30,883
I'm not coming here anymore.
531
00:51:33,093 --> 00:51:34,344
It's over.
532
00:51:43,979 --> 00:51:46,023
We...
533
00:51:48,317 --> 00:51:50,527
We are over.
534
00:51:56,325 --> 00:51:59,328
I'm sorry.
535
00:52:11,298 --> 00:52:13,467
Goodbye, Paulo.
536
00:53:33,797 --> 00:53:37,092
Girl, we got so excited when
we heard the news, right, Fred?
537
00:53:38,051 --> 00:53:42,764
Because you told us before
you wanted a child so much, and now...
538
00:53:43,724 --> 00:53:45,475
That's great!
539
00:53:45,684 --> 00:53:47,477
We wanted it, right, love?
540
00:53:48,312 --> 00:53:49,980
Right, lovebud?
541
00:53:50,564 --> 00:53:52,649
- We want it, right?
- We want it.
542
00:53:52,733 --> 00:53:54,026
We planned it for so long.
543
00:53:54,985 --> 00:53:58,572
I even say this to Fred, if he didn't
spend so much energy at the park
544
00:53:58,655 --> 00:54:03,869
and spent more in the bedroom, maybe we'd
already had one, two, three, four children.
545
00:54:04,161 --> 00:54:08,373
It's a man's thing. Men like to do
stuff outdoors. I don't know what it is.
546
00:54:30,604 --> 00:54:31,730
What's up?
547
00:54:33,774 --> 00:54:35,234
You up to anything?
548
00:54:38,779 --> 00:54:40,280
I'm good.
549
00:54:44,284 --> 00:54:46,245
I've always seen you around.
550
00:54:48,247 --> 00:54:51,041
It took a long time for me to
have guts to talk to you.
551
00:54:53,710 --> 00:54:55,546
I'm sorry, I'm not in the mood.
552
00:54:57,923 --> 00:54:59,132
It's alright.
553
00:55:00,801 --> 00:55:02,135
You wanna talk?
554
00:55:17,109 --> 00:55:18,694
Can I give you a hug?
555
00:55:32,207 --> 00:55:33,333
I understand you.
556
00:55:34,376 --> 00:55:36,253
I'm also married.
557
00:55:37,713 --> 00:55:39,882
My wife doesn't have a clue.
558
00:56:46,281 --> 00:56:48,200
Everything passes, my friend.
559
00:56:50,035 --> 00:56:51,828
This thing shall pass as well.
560
00:58:59,706 --> 00:59:01,083
Son of a bitch!
561
00:59:02,334 --> 00:59:03,794
- What?!
- Get out of here!
562
00:59:04,253 --> 00:59:05,587
What the fuck is this?!
563
00:59:06,296 --> 00:59:08,715
I'm the one who's asking,
what's happening here?
564
00:59:09,299 --> 00:59:10,592
You don't have the right!
565
00:59:10,843 --> 00:59:12,344
How come I don't?
566
00:59:12,427 --> 00:59:16,598
Aren't you tired of coming to
this place like a bum every single day?
567
00:59:17,224 --> 00:59:19,685
What do you expect to
take away from this place?
568
00:59:19,852 --> 00:59:21,895
How do you think will you'll grow here, huh?
569
00:59:22,396 --> 00:59:24,439
You went away to live a make-believe life!
570
00:59:24,523 --> 00:59:26,275
And now you're back to give me a sermon?
571
00:59:26,567 --> 00:59:28,652
You've got everything
you need to grow, Luigi!
572
00:59:29,027 --> 00:59:29,778
Everything!
573
00:59:30,362 --> 00:59:33,198
And what do you do with your life?
You come here.
574
00:59:33,282 --> 00:59:35,909
To smoke and fuck strangers!
575
00:59:36,326 --> 00:59:39,621
That is Luigi! It's so easy
to put you in a nutshell.
576
00:59:40,163 --> 00:59:41,748
Sex and cigarettes.
577
00:59:42,666 --> 00:59:45,711
That's who you are.
That's the whole meaning of your life.
578
00:59:51,425 --> 00:59:53,051
Don't ever speak to me again!
579
00:59:53,135 --> 00:59:55,804
- I just want what's good for you, Luigi!
- You're lying!
580
00:59:55,888 --> 00:59:57,723
- It's true!
- You're such a liar!
581
00:59:57,806 --> 00:59:59,474
I just wish you well!
582
01:00:00,559 --> 01:00:01,018
Let me go!
583
01:00:02,144 --> 01:00:03,061
What do you want?!
584
01:00:04,062 --> 01:00:08,275
Sex. Easy! Quick! Let's go!
I'm ready, I'm your escape valve.
585
01:00:08,734 --> 01:00:10,152
Put on your clothes.
Put your clothes back on!
586
01:00:10,235 --> 01:00:11,403
Don't you wanna fuck?! Let's fuck!
587
01:00:11,486 --> 01:00:13,030
Put on your clothes!
588
01:00:16,491 --> 01:00:18,410
Go live your make-believe life!
589
01:00:19,369 --> 01:00:21,288
My life might not be perfect.
590
01:00:22,080 --> 01:00:23,832
But at least it's real.
591
01:00:25,042 --> 01:00:27,252
You'll never be happy in here, Luigi!
592
01:00:27,669 --> 01:00:28,253
Never!
593
01:00:31,298 --> 01:00:34,593
And you? Are you gonna be happy?
594
01:00:35,344 --> 01:00:36,637
With your wife?
595
01:00:40,682 --> 01:00:41,683
Luigi.
596
01:00:41,975 --> 01:00:42,893
Luigi!
597
01:00:43,310 --> 01:00:44,770
I love you, man.
598
01:00:46,063 --> 01:00:47,147
I love you.
599
01:00:50,317 --> 01:00:52,444
What do you expect to find in here?
600
01:00:53,028 --> 01:00:54,404
I just want you to be fine.
601
01:00:55,781 --> 01:00:58,033
What is it that you're
searching for in here?
602
01:00:58,659 --> 01:00:59,409
Let me go.
603
01:00:59,910 --> 01:01:02,162
What is it that you're
searching for in here?
604
01:01:14,132 --> 01:01:16,260
I'm searching for someone...
605
01:01:17,469 --> 01:01:19,638
who can take me away from here...
606
01:01:19,972 --> 01:01:21,223
For good.
607
01:01:25,894 --> 01:01:27,145
I'm gonna go get laid.
608
01:01:27,229 --> 01:01:28,647
Come back here, Luigi.
609
01:01:29,398 --> 01:01:30,232
Luigi!
610
01:01:40,701 --> 01:01:46,290
ONE YEAR LATER
611
01:01:48,876 --> 01:01:50,419
Come one, dude, just a quick one.
612
01:01:51,295 --> 01:01:53,630
Quick one my ass.
I have selfrespect.
613
01:01:53,922 --> 01:01:56,592
You know, I think we might
even have a shot at this.
614
01:01:57,050 --> 01:02:00,596
But I'd have to take you to the
gym, you'd start to get into shape.
615
01:02:00,679 --> 01:02:02,389
Girl, please, give me a break.
616
01:02:04,224 --> 01:02:05,976
- That was a gunshot.
- A gunshot?
617
01:02:07,144 --> 01:02:08,395
Run for it, motherfucker!
618
01:02:08,937 --> 01:02:10,856
Come on, man, run, run!
619
01:02:14,693 --> 01:02:16,737
Come, my love! Go, darling, run!
620
01:02:17,362 --> 01:02:19,114
Go, come on, run! Run!
621
01:02:39,510 --> 01:02:42,095
I'll be back from work at 6PM, okay?
622
01:02:44,890 --> 01:02:46,391
You can call me anytime.
623
01:02:49,186 --> 01:02:51,146
The milk is in the fridge, okay?
624
01:04:07,973 --> 01:04:11,810
- What happened?
- Wow. I haven't seen you here in a while!
625
01:04:11,894 --> 01:04:17,274
- Yeah. What happened here?
- A robbery. A young guy got shot yesterday.
626
01:04:17,399 --> 01:04:21,695
He's in the hospital. They're still
investigating what exactly happened.
627
01:04:22,196 --> 01:04:25,449
Man, this place isn't safe.
But I'll do my best to ensure
628
01:04:25,532 --> 01:04:27,534
the safety of our community here.
629
01:04:29,036 --> 01:04:30,287
But...
630
01:04:31,246 --> 01:04:32,581
Who was the one that...
631
01:04:33,457 --> 01:04:36,960
- Was it Luigi?
- The blondie? No, it wasn't him, no.
632
01:04:37,169 --> 01:04:39,004
I haven't seen Luigi here in ages.
633
01:04:42,424 --> 01:04:44,843
What did you say?
You haven't seen Luigi here?
634
01:04:44,927 --> 01:04:46,720
Yeah, in a long time, like, ages ago!
635
01:04:48,555 --> 01:04:50,140
Okay. Thank you.
636
01:04:51,225 --> 01:04:51,975
Oh!
637
01:04:53,644 --> 01:04:55,771
Do you happen to know
that one friend of his?
638
01:04:55,854 --> 01:04:58,232
- They used to sunbathe together.
- Oh. It's Emilio.
639
01:04:58,315 --> 01:05:01,610
- Right! Emilio! Do you know about him?
- Emilio sunbathes over there!
640
01:05:01,693 --> 01:05:04,655
You know? Near that tall grass?
He's there often.
641
01:05:04,905 --> 01:05:06,907
- Alright. Thank you!
- You're welcome.
642
01:05:33,225 --> 01:05:35,644
He went to live with his mother in the US.
643
01:05:35,978 --> 01:05:37,938
He decided to follow her same career.
644
01:05:38,730 --> 01:05:40,649
He'll be a stylist.
645
01:05:44,194 --> 01:05:45,571
I'm happy for him.
646
01:05:47,865 --> 01:05:48,782
Yeah!
647
01:05:50,367 --> 01:05:52,870
He wasn't feeling good here,
he was in bad shape.
648
01:05:54,037 --> 01:05:55,998
In fact, he was really bad.
649
01:05:56,957 --> 01:05:58,625
And you know why, don't you?
650
01:06:15,475 --> 01:06:17,686
What do you think. Looks good?
651
01:06:21,440 --> 01:06:25,110
He asked me to give it to you if I saw you.
652
01:06:29,948 --> 01:06:31,575
Emilio...
653
01:06:32,576 --> 01:06:34,536
Can you send me his contact info?
654
01:07:08,362 --> 01:07:10,280
You disgraceful maniac!
655
01:07:10,364 --> 01:07:13,158
I'm disgusted by you!
656
01:07:13,325 --> 01:07:15,786
You've been using my panties!
657
01:07:16,161 --> 01:07:19,373
- That's not what you're thinking...
- How the hell is it not?
658
01:07:20,541 --> 01:07:21,792
God, I never!
Oh my God.
659
01:07:21,875 --> 01:07:23,085
I can't!
I'm going crazy!
660
01:07:23,168 --> 01:07:24,753
No, Amanda!
Calm down, Amanda.
661
01:07:24,837 --> 01:07:25,546
Amanda.
662
01:07:25,629 --> 01:07:28,590
- Calm down, Amanda, please. Forgive me.
- No! Get off me!
663
01:07:28,757 --> 01:07:31,927
Don't you touch me! You won't
ever touch me, again, never!
664
01:07:34,054 --> 01:07:35,764
You won't come back home anymore.
665
01:07:36,849 --> 01:07:40,561
- I love you!
- You won't ever enter my house again.
666
01:07:40,644 --> 01:07:41,603
Never again!
667
01:07:42,062 --> 01:07:45,315
- Don't do this...
- How could it be that I...
668
01:07:45,399 --> 01:07:46,650
I was so stupid!
669
01:07:48,443 --> 01:07:50,737
How could I be that stupid, oh God!
670
01:07:50,821 --> 01:07:53,115
No! Get off! Get off me!
671
01:07:53,323 --> 01:07:55,325
You're out of my house!
672
01:07:55,492 --> 01:07:58,787
You're fired from my father's company!
673
01:07:58,871 --> 01:08:01,039
Get out of my life!
674
01:08:01,206 --> 01:08:03,792
Get lost! Get out! Out!
675
01:08:08,213 --> 01:08:09,256
Amanda...
676
01:08:10,174 --> 01:08:11,258
I love you!
677
01:08:14,678 --> 01:08:15,929
Forgive me!
678
01:08:16,013 --> 01:08:17,639
I'm great!
679
01:08:19,933 --> 01:08:22,560
I've never been better.
680
01:08:28,524 --> 01:08:30,777
Shit, shit, shit!
681
01:08:33,529 --> 01:08:36,575
Oh my God! Can something
even worse happen?
682
01:08:39,036 --> 01:08:39,953
Fred!
683
01:08:43,749 --> 01:08:46,667
- Jéssica?
- I saw everything, how disgusting!
684
01:08:47,877 --> 01:08:50,380
Jéssica. I can explain this.
685
01:08:51,381 --> 01:08:52,883
Of course, I'm the dumb one!
686
01:08:52,966 --> 01:08:56,220
A man who doesn't cheat on
his wife won't cheat on his lover!
687
01:08:56,345 --> 01:08:59,305
Jéssica, this doesn't mean
anything, it's just a weird fetish!
688
01:08:59,389 --> 01:09:00,724
Men are like this, Jéssica!
689
01:09:00,807 --> 01:09:03,727
Sex takes a hold of our minds,
and suddenly we see ourselves
690
01:09:03,810 --> 01:09:05,770
doing stuff we never thought of doing.
691
01:09:05,854 --> 01:09:09,274
But when I said I had feelings
for you, it was true, Jéssica.
692
01:09:10,817 --> 01:09:12,361
You are g...
693
01:09:13,444 --> 01:09:14,446
...Gay!
694
01:09:14,529 --> 01:09:16,698
I'm not gay, no! What?!
695
01:09:17,073 --> 01:09:19,368
I would never be in
a relationship with a man!
696
01:09:19,451 --> 01:09:24,331
I thought that Paulo was a jackass,
and he is, actually, that coward!
697
01:09:24,581 --> 01:09:27,376
He is such a wimp, but he's not gay!
698
01:09:27,459 --> 01:09:28,627
I love you, Jéssica!
699
01:09:28,710 --> 01:09:33,590
I can throw away all of this, I can lose
Amanda, but I can't lose you, please!
700
01:09:33,715 --> 01:09:35,300
You've already lost!
701
01:09:35,509 --> 01:09:38,386
I wanted everyone
to know the truth before,
702
01:09:38,470 --> 01:09:41,055
but now, I don't want anyone to know.
703
01:09:41,139 --> 01:09:46,979
That my son's...
My son's father is a depraved homosexual!
704
01:09:47,437 --> 01:09:48,939
You sissy faggot!
705
01:09:49,022 --> 01:09:52,901
Don't touch me! My son will
never know you're his father!
706
01:09:52,984 --> 01:09:54,611
His father is Paulo.
707
01:09:54,987 --> 01:09:58,615
Paulo will always be
the father of my son.
708
01:10:02,119 --> 01:10:03,954
- What is this?
- My God...
709
01:10:04,705 --> 01:10:06,957
You sons of bitches!
710
01:10:09,501 --> 01:10:10,878
Paulo?!
711
01:10:17,968 --> 01:10:21,180
What's happening with my life? Shit!
712
01:10:30,314 --> 01:10:31,773
Father!
713
01:10:32,441 --> 01:10:34,610
Come back! Come back!
714
01:10:35,027 --> 01:10:38,363
- What the fuck, Father?!
- Please, don't tell anyone.
715
01:10:38,614 --> 01:10:42,117
You told me...
You told me I was a sinner!
716
01:10:42,201 --> 01:10:45,162
- It's my job as priest!
- So everything's just theater!
717
01:10:45,537 --> 01:10:47,748
- Son!
- Don't you call me "son"!
718
01:10:48,874 --> 01:10:50,918
Human beings are flawed.
719
01:10:51,084 --> 01:10:52,586
Human beings!
720
01:10:52,669 --> 01:10:54,796
Human beings are a fraud!
721
01:10:54,880 --> 01:10:58,300
We all are. I am, you are, too.
722
01:11:52,771 --> 01:11:55,315
I'm sorry, I'm a bit late today.
723
01:11:55,691 --> 01:12:01,154
You'll need those spreadsheets, right?
Turn my PC on, go to the Documents folder
724
01:12:01,238 --> 01:12:02,114
on the desktop.
725
01:12:02,281 --> 01:12:05,075
Inside that folder there'll be
a subfolder called "Files".
726
01:12:05,200 --> 01:12:06,785
Inside it, you'll find the spreadsheets.
727
01:12:06,869 --> 01:12:07,536
Alright?
728
01:12:10,455 --> 01:12:12,499
Dinner, today?
729
01:12:13,041 --> 01:12:14,418
Me and you?
730
01:12:14,585 --> 01:12:16,253
Alright! Let's go.
731
01:12:16,628 --> 01:12:18,589
See you soon. Bye!
732
01:12:30,559 --> 01:12:32,019
Excuse me, please.
733
01:12:33,395 --> 01:12:34,938
This dish is our chef's specialty.
734
01:12:35,606 --> 01:12:38,025
I would like to introduce you to our
Chef Komiya and the owner, Mr. Jun.
735
01:12:38,692 --> 01:12:40,485
Thank you!
736
01:12:41,653 --> 01:12:43,113
Enjoy it, please!
737
01:12:46,366 --> 01:12:48,035
He's so handsome!
738
01:12:51,288 --> 01:12:52,998
What was all that?
739
01:12:53,707 --> 01:12:55,501
She said you're handsome.
740
01:12:56,960 --> 01:12:58,712
She's right, you know.
741
01:13:01,298 --> 01:13:05,385
- How long have you been single?
- Two years.
742
01:13:05,844 --> 01:13:08,555
- And how is it paying off?
- Well...
743
01:13:09,431 --> 01:13:14,144
- I'm doing good... I feel great.
- Oh, that's nice.
744
01:13:15,604 --> 01:13:18,023
Is there room for a new love, already?
745
01:13:20,526 --> 01:13:22,819
There's always room, you know?
746
01:13:23,612 --> 01:13:26,073
But there's no rush.
747
01:13:26,365 --> 01:13:29,034
It's bound to happen naturally...
748
01:13:29,701 --> 01:13:31,995
Yeah... That's true.
749
01:13:33,580 --> 01:13:36,208
Let's eat? It's getting cold.
750
01:13:36,333 --> 01:13:38,210
I just want you to know that...
751
01:13:39,294 --> 01:13:42,422
...you can share anything
with me, if you want, okay?
752
01:13:44,550 --> 01:13:46,426
I'm here for you.
753
01:13:52,182 --> 01:13:55,978
Wow... What a story!
754
01:13:57,938 --> 01:13:59,064
Yeah.
755
01:14:00,357 --> 01:14:01,775
Lígia...
756
01:14:02,568 --> 01:14:05,070
She must be really special.
757
01:14:08,699 --> 01:14:10,659
She was very special.
758
01:14:12,202 --> 01:14:14,830
I think there'll never be anyone
like her, you know.
759
01:14:17,583 --> 01:14:18,667
You know...
760
01:14:19,126 --> 01:14:23,213
My mom always told me
to slow things down in life.
761
01:14:24,006 --> 01:14:26,967
Because all that's meant to
be ours will come towards us.
762
01:14:29,052 --> 01:14:30,971
She wasn't meant to be mine.
763
01:14:31,930 --> 01:14:35,517
We never know.
The dice are still rolling.
764
01:14:35,934 --> 01:14:39,062
I'm telling you... That story is over.
765
01:14:44,776 --> 01:14:46,612
Why are you laughing?
766
01:14:47,404 --> 01:14:50,824
It's drama... It's not for laughs.
767
01:14:52,284 --> 01:14:55,037
It's not Lígia, right?
768
01:14:57,080 --> 01:14:58,290
What do you mean?
769
01:14:59,082 --> 01:15:03,754
It's another man. Tell me.
You can tell me.
770
01:15:03,962 --> 01:15:07,299
- Just between us, a secret.
- Where did you get that from?
771
01:15:07,716 --> 01:15:08,926
It's Ligia!
772
01:15:09,510 --> 01:15:10,802
My friend...
773
01:15:12,012 --> 01:15:16,308
I understand a woman's mind. From
what you just told me, Lígia is not a woman.
774
01:15:18,143 --> 01:15:21,438
I don't know where you got that from...
It's Lígia.
775
01:15:21,855 --> 01:15:23,440
Don't be silly.
776
01:15:24,650 --> 01:15:29,279
Maybe when you decide to be open about it...
The universe might give him back to you.
777
01:15:43,752 --> 01:15:45,045
It's Luigi.
778
01:15:51,009 --> 01:15:52,678
Come, give me a hug.
779
01:16:39,474 --> 01:16:41,393
What's this number?
780
01:16:42,728 --> 01:16:44,104
Hello?
781
01:16:45,772 --> 01:16:46,982
Hello?
782
01:16:50,861 --> 01:16:51,945
Hello?
783
01:16:52,029 --> 01:16:54,865
Hi, I'd like to speak to Paulo.
784
01:16:54,990 --> 01:16:57,242
That's me, who is it?
785
01:16:59,786 --> 01:17:01,413
It's Luigi.
786
01:17:02,080 --> 01:17:03,749
Do you remember me?
787
01:17:04,708 --> 01:17:06,710
Luigi?
788
01:17:08,128 --> 01:17:09,463
Luigi!
789
01:17:10,005 --> 01:17:12,674
Luigi, is that you?!
790
01:17:13,133 --> 01:17:15,761
Emilio gave me your number some time ago.
791
01:17:18,722 --> 01:17:20,349
Two years ago, you know.
792
01:17:20,807 --> 01:17:22,267
At least!
793
01:17:23,560 --> 01:17:25,729
Time flies, doesn't it?
794
01:17:28,607 --> 01:17:31,068
So, tell me, how's being a father?
795
01:17:32,486 --> 01:17:34,488
You won't believe me.
796
01:17:35,322 --> 01:17:36,907
I'm not a father.
797
01:17:37,115 --> 01:17:39,493
I... got cucked.
798
01:17:43,080 --> 01:17:44,456
What do you mean?
799
01:17:44,665 --> 01:17:47,209
Yep. The child wasn't mine.
800
01:17:47,709 --> 01:17:52,214
The good thing of it all
is that I'm divorced. I'm single.
801
01:17:52,798 --> 01:17:54,132
Gosh...
802
01:17:55,133 --> 01:17:57,511
I really wasn't expecting that.
803
01:18:01,473 --> 01:18:05,769
Luigi... Not a single day has passed
with me not thinking about you.
804
01:18:06,228 --> 01:18:06,979
Wow.
805
01:18:08,146 --> 01:18:09,815
Obsessed?
806
01:18:14,027 --> 01:18:15,445
What about you?
807
01:18:15,737 --> 01:18:17,322
How's your life?
808
01:18:17,406 --> 01:18:19,700
Oh, you won't believe it.
809
01:18:19,825 --> 01:18:21,326
I'm a father.
810
01:18:24,204 --> 01:18:26,582
- Father?
- Yeah.
811
01:18:27,624 --> 01:18:29,710
Crazy how life is, huh?
812
01:18:32,671 --> 01:18:34,715
Is this serious, Luigi?
813
01:18:36,550 --> 01:18:39,052
Yes. It is.
814
01:18:40,345 --> 01:18:41,805
I...
815
01:18:41,972 --> 01:18:44,766
I'm a father of a yorkshire!
816
01:18:47,352 --> 01:18:50,898
- A dog?!
- Exactly!
817
01:18:51,857 --> 01:18:53,984
You haven't changed at all, Luigi!
818
01:18:54,109 --> 01:18:56,153
You haven't changed. Not one bit.
819
01:18:57,779 --> 01:18:59,198
It's good to hear you.
820
01:19:03,869 --> 01:19:05,287
Are you in Brazil?
821
01:19:05,787 --> 01:19:11,210
I suppose so, because the number
you're calling from is... a Brazilian one...
822
01:19:12,085 --> 01:19:15,506
Yes, I am. I'm here in the city.
823
01:19:17,174 --> 01:19:20,260
Do you... want to see me?
824
01:20:12,312 --> 01:20:14,690
I was missing you.
825
01:20:17,776 --> 01:20:20,195
So weird to find you in a place like this...
826
01:20:20,279 --> 01:20:22,114
With no trees.
827
01:20:22,614 --> 01:20:24,408
No bugs.
828
01:20:26,076 --> 01:20:28,412
You're still sarcastic, right, Luigi?
829
01:20:28,495 --> 01:20:29,997
You haven't changed at all.
830
01:20:31,874 --> 01:20:35,794
- Neither did you.
- I changed, look! White hair, white beard.
831
01:20:36,753 --> 01:20:38,380
You're still beautiful.
832
01:20:46,346 --> 01:20:48,765
It fits you right, just like
I thought it would.
833
01:20:48,849 --> 01:20:49,975
Beautiful, isn't it?
834
01:20:53,770 --> 01:20:55,230
You know, Luigi.
835
01:20:57,774 --> 01:21:00,944
Being apart from you this
whole time made me think a lot.
836
01:21:04,948 --> 01:21:08,660
I yearned so much to have
another chance with you.
837
01:21:09,828 --> 01:21:15,709
To do something... or rather,
to do everything... different.
838
01:21:20,923 --> 01:21:23,467
Do I still have a chance?
839
01:21:28,931 --> 01:21:32,518
You know, I'm getting a bit
bored of hanging out, like...
840
01:21:32,601 --> 01:21:35,479
The kind of date where
you meet up in the woods.
841
01:21:35,562 --> 01:21:37,105
No, no, no, no!
842
01:21:37,189 --> 01:21:39,775
I said that we would
do everything different.
843
01:21:41,318 --> 01:21:43,946
What do you think of...
844
01:21:44,196 --> 01:21:45,781
Going to the movies?
845
01:21:47,824 --> 01:21:51,370
A movie? Like, a normal movie?
846
01:21:51,453 --> 01:21:54,998
- Like a funny rom-com movie?
- Like that.
847
01:21:55,082 --> 01:21:59,086
With, popcorn, coke, and...
Chocolate included, if you wish.
848
01:22:00,546 --> 01:22:02,172
- Popcorn?
- Yep!
849
01:22:02,714 --> 01:22:03,507
Let's go?
850
01:22:07,386 --> 01:22:08,720
Let's go.
851
01:22:10,389 --> 01:22:12,516
Let's go to the movies.
852
01:22:17,771 --> 01:22:19,523
You're still poorly dressed.
853
01:22:19,606 --> 01:22:23,527
What?! Absurd! I'm wearing
the jacket you made for me.
854
01:22:23,610 --> 01:22:25,863
Except for the jacket,
except for the jacket!
855
01:22:25,946 --> 01:22:26,822
It's beautiful!
856
01:22:28,907 --> 01:22:31,118
With my jacket on,
you actually look good.
857
01:22:31,201 --> 01:22:32,578
You're right.
858
01:22:32,911 --> 01:22:34,830
You gotta wear it everyday,
you hear me?
859
01:22:37,583 --> 01:22:41,795
Nope. You're with me now,
you'll be designing all my clothes.
860
01:22:42,045 --> 01:22:46,592
Translation and subtitles by Saulo Monteiro
Revision by Raphael Mirai
861
01:23:14,161 --> 01:23:17,831
What?! Fuck, man, I got accepted, bro!
862
01:23:18,165 --> 01:23:20,709
I'm in, I'm in, fuck!
863
01:23:20,792 --> 01:23:24,713
I got accepted at uni, bro,
fuck it, I'm going to be a doctor!
864
01:23:33,764 --> 01:23:38,310
- Did you like it?
- Very beautiful here. Really good.
865
01:23:41,146 --> 01:23:43,732
- I bought it.
- You bought it?!
866
01:23:48,904 --> 01:23:52,449
Oh, my God, I already told you
I don't want to get married!
867
01:23:52,533 --> 01:23:55,827
I won't marry! Let's just date!
868
01:23:55,911 --> 01:23:58,080
You just keep toying
with me, Britney.
869
01:23:58,705 --> 01:24:03,961
Babe, I like you, but
you gotta understand that...
870
01:24:04,044 --> 01:24:06,421
I'm Britney, you got it?
871
01:24:06,505 --> 01:24:09,216
And you gotta understand
that I'm your male!
872
01:24:09,299 --> 01:24:10,592
Ouch! Aw!
873
01:24:11,176 --> 01:24:13,053
Oh, babe, babe!
874
01:24:19,935 --> 01:24:22,896
I'll have to keep chasing you
here at Sodom and Gomorrah?
875
01:24:23,939 --> 01:24:26,608
Oh, darling. I love you!
876
01:24:26,692 --> 01:24:29,611
- This is all just recreational!
- Oh, recreational?
877
01:24:29,695 --> 01:24:32,823
I'll get recreational with your ballsack.
878
01:24:33,156 --> 01:24:37,077
- You shameless bitch, you whore!
- I love you, my love!
879
01:24:50,299 --> 01:24:52,634
It's all mine!
63520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.