All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S05E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,310 DAMON: GPS says I'm still six hours away, 2 00:00:05,344 --> 00:00:08,450 but I bet I could shave off about 30 minutes if I do 100. 3 00:00:08,483 --> 00:00:10,153 REMY (on phone): Take it easy, Vin Diesel. 4 00:00:10,187 --> 00:00:12,826 The last thing you need is a ticket. 5 00:00:12,859 --> 00:00:14,863 Damon, you sure you wanna do this? 6 00:00:14,897 --> 00:00:17,401 You still haven't put my name on that form, have you? 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,107 Look, I just don't know if you know 8 00:00:20,140 --> 00:00:21,977 what you're really signing up for. 9 00:00:22,010 --> 00:00:23,948 And you're doing so well in college. 10 00:00:23,948 --> 00:00:26,553 I can't make you come home just to give me sponge baths. 11 00:00:26,587 --> 00:00:29,091 You've been on the transplant list for years now, okay? 12 00:00:29,124 --> 00:00:30,393 You're not missing out on your new heart 13 00:00:30,460 --> 00:00:32,398 just 'cause I got a scholarship in El Paso. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,636 I feel like I'm ruining your life. 15 00:00:35,672 --> 00:00:37,141 (clicks tongue) Remy. 16 00:00:37,175 --> 00:00:39,613 What did we promise Mom right before she died? 17 00:00:40,515 --> 00:00:42,351 That we'd always take care of each other. 18 00:00:42,652 --> 00:00:45,423 Okay, so put my name on that damn form. 19 00:00:45,925 --> 00:00:47,596 Alright. (groans) 20 00:00:47,629 --> 00:00:49,131 Your fate is sealed. 21 00:00:51,571 --> 00:00:55,812 NURSE: Okay, we need to prep you for surgery right away. 22 00:00:55,845 --> 00:00:57,715 Alright, I gotta go. 23 00:00:57,749 --> 00:00:58,584 They're taking me back. 24 00:00:58,618 --> 00:01:00,387 Okay, Remy. Hey, you got this, man. 25 00:01:01,690 --> 00:01:03,193 (engine sputters) 26 00:01:03,193 --> 00:01:04,462 Whoa, whoa, whoa, no. 27 00:01:04,495 --> 00:01:06,365 No, no, no, no, no, no, no. 28 00:01:07,301 --> 00:01:09,005 REMY: Damon, everything okay? 29 00:01:09,038 --> 00:01:10,742 Uh, yeah. Yeah. Everything's fine. 30 00:01:10,775 --> 00:01:13,581 I, uh, I-I'll be there when you wake up, I promise. 31 00:01:13,614 --> 00:01:16,319 -Love you, bro. -I love you too, man. 32 00:01:20,126 --> 00:01:21,630 DAMON: Damn it! 33 00:01:22,799 --> 00:01:24,769 Argh! Why is this happening? Please, God, don't do this. 34 00:01:24,803 --> 00:01:26,272 Please, just... 35 00:01:26,907 --> 00:01:28,309 just let me get to my brother. 36 00:01:28,343 --> 00:01:29,713 (train horn blowing in distance) 37 00:01:31,983 --> 00:01:34,188 (bell ringing) 38 00:01:35,825 --> 00:01:37,829 (peppy music playing) 39 00:01:40,601 --> 00:01:42,104 (Damon grunts) 40 00:01:51,724 --> 00:01:52,725 Whoa. 41 00:01:53,861 --> 00:01:56,265 ("Going to the Country" by Steve Miller Band playing) 42 00:02:02,679 --> 00:02:04,983 ♪ Gonna leave the city, put my troubles behind ♪ 43 00:02:05,050 --> 00:02:07,856 ♪ People in the city goin' out of their minds ♪ 44 00:02:07,889 --> 00:02:10,426 ♪ Goin' to the country just to feel like gold ♪ 45 00:02:10,460 --> 00:02:12,866 ♪ People in the country really let themselves go ♪ 46 00:02:12,899 --> 00:02:15,470 ♪ Hey, ho, one thing I know 47 00:02:15,504 --> 00:02:18,210 ♪ People in the country got one thing for sure ♪ 48 00:02:18,243 --> 00:02:20,380 ♪ Hey, ho, one thing I know 49 00:02:20,413 --> 00:02:23,086 ♪ Every mother's child really lets himself go ♪ 50 00:02:23,119 --> 00:02:26,560 ♪ Joining hands, making plans... ♪ 51 00:02:26,627 --> 00:02:29,532 Please. Please let him be okay. 52 00:02:31,803 --> 00:02:34,576 (phone ringing) 53 00:02:35,645 --> 00:02:39,452 -Uh, hello. -DOCTOR (on phone): Hi, is this Damon Colfax? 54 00:02:39,953 --> 00:02:41,288 Uh, yeah, yeah, ye-yes. 55 00:02:41,322 --> 00:02:42,626 DOCTOR: This is Dr. Meyerson. 56 00:02:42,659 --> 00:02:45,096 I performed the surgery on your brother. 57 00:02:45,130 --> 00:02:45,998 Is Remy okay? 58 00:02:46,032 --> 00:02:47,569 DR. MEYERSON: He's in recovery now. 59 00:02:47,602 --> 00:02:49,540 It'll be a little while before he wakes up, 60 00:02:49,573 --> 00:02:52,011 but I have every reason to believe 61 00:02:52,044 --> 00:02:53,914 the transplant was a success. 62 00:02:54,749 --> 00:02:56,787 What... (laughs) 63 00:02:56,820 --> 00:02:58,257 Uh, uh, okay. Okay, uh... 64 00:02:58,290 --> 00:03:00,460 Thank you. Thank-- Thanks, Doc. Thank you. 65 00:03:00,493 --> 00:03:02,298 Uh, please tell Remy I'm gonna be there soon. 66 00:03:02,331 --> 00:03:03,768 Dr. Meyerson: Okay, talk to you soon. 67 00:03:03,801 --> 00:03:05,270 Okay. Alright. Thank you. 68 00:03:05,270 --> 00:03:06,873 -(cell phone beeps) -(sighs) 69 00:03:08,476 --> 00:03:09,913 Whoo! 70 00:03:09,946 --> 00:03:11,382 Hey, you hear that, Texas? 71 00:03:11,415 --> 00:03:13,854 My brother's gonna be okay! 72 00:03:13,888 --> 00:03:15,156 (laughing) Yeah! 73 00:03:15,190 --> 00:03:17,328 -(train horn blowing) -Hey, hey, hey, hey. 74 00:03:17,361 --> 00:03:18,931 Hey, guy in the blue car! 75 00:03:18,964 --> 00:03:20,467 My brother's gonna be okay! 76 00:03:20,502 --> 00:03:21,937 My brother's gonna be okay. 77 00:03:21,971 --> 00:03:24,208 -(car horn honking) -My brother's gonna be okay. 78 00:03:24,241 --> 00:03:25,712 -(laughing) -(bell ringing) 79 00:03:25,745 --> 00:03:26,847 He's gonna be okay! 80 00:03:27,214 --> 00:03:28,450 Whoo! 81 00:03:28,483 --> 00:03:29,953 (train horn blowing) 82 00:03:33,326 --> 00:03:34,996 Here's to you, big bro. 83 00:03:36,332 --> 00:03:37,769 Congratulations. 84 00:03:39,272 --> 00:03:41,610 -(metallic clang) -(coughs) 85 00:03:44,082 --> 00:03:45,283 Oh! 86 00:03:45,951 --> 00:03:46,953 What the hell? 87 00:03:47,287 --> 00:03:48,490 Oh, God! 88 00:03:49,158 --> 00:03:50,595 -(thuds) -(train horn blares) 89 00:03:50,628 --> 00:03:51,630 (screams) 90 00:03:54,035 --> 00:03:56,272 Ah. Ah! 91 00:03:56,940 --> 00:03:59,044 Ah! (screams) 92 00:03:59,278 --> 00:04:02,250 (theme music plays) 93 00:04:02,986 --> 00:04:06,025 (upbeat music playing) 94 00:04:06,059 --> 00:04:07,360 ♪ Huh 95 00:04:08,697 --> 00:04:09,867 ♪ Love, I 96 00:04:09,900 --> 00:04:11,169 ♪ Woke up this morning 97 00:04:11,202 --> 00:04:13,239 ♪ I was feeling kinda good, yeah ♪ 98 00:04:13,273 --> 00:04:15,010 ♪ Smile up on my face 99 00:04:15,043 --> 00:04:16,412 ♪ All I gotta say 100 00:04:16,446 --> 00:04:17,682 ♪ I just step, step, step 101 00:04:17,715 --> 00:04:19,485 -♪ Wiggle and I slide -♪ And slide 102 00:04:19,519 --> 00:04:22,291 ♪ Shift gears as I walk side to side ♪ 103 00:04:22,324 --> 00:04:24,062 ♪ Head high, I just step, step, step ♪ 104 00:04:24,095 --> 00:04:26,199 -♪ Wiggle and I slide... -Two, three, four, two, three... 105 00:04:26,232 --> 00:04:27,268 Cut. 106 00:04:27,301 --> 00:04:28,571 ♪ ...as I walk side to side 107 00:04:28,604 --> 00:04:29,906 -(whispering) I think I'm in trouble. -Hm. 108 00:04:29,939 --> 00:04:32,010 Dad. You can't count your moves out loud. 109 00:04:32,010 --> 00:04:33,981 IZZY VEGA: And, Mom, it's right in the lyrics. 110 00:04:33,981 --> 00:04:36,219 "Step, step, step, wiggle," then you slide. 111 00:04:36,252 --> 00:04:37,789 I did that. I wiggled and I slid. 112 00:04:37,822 --> 00:04:39,859 No, no, no, you slid, then you wiggled. 113 00:04:39,893 --> 00:04:43,734 These guys are messing up our fire dance moves. 114 00:04:43,768 --> 00:04:45,470 -Wow. -Maybe we should take five 115 00:04:45,505 --> 00:04:48,209 so we can work on our own fire dance moves. 116 00:04:48,242 --> 00:04:49,746 -TOMMY VEGA: Hmm. Mm-hmm. -(Izzy sighs) 117 00:04:52,084 --> 00:04:53,654 -(Trevor sighs) -Bye. 118 00:04:54,154 --> 00:04:55,591 -We're so fired. -No, we're not. 119 00:04:55,591 --> 00:04:56,760 -Yeah. -We got moves. 120 00:04:56,793 --> 00:04:58,531 We just need to practice a little. 121 00:04:58,531 --> 00:04:59,532 -Oh. Okay. -Alright. 122 00:04:59,566 --> 00:05:01,737 -Here you go. -Here we go. 123 00:05:01,771 --> 00:05:02,572 TOMMY: Here we go. 124 00:05:02,605 --> 00:05:04,308 -(music resumes) -Ah, yeah. 125 00:05:04,341 --> 00:05:05,712 Step, step, step. Right? 126 00:05:05,745 --> 00:05:07,014 -Oh, -♪ ...wiggle and I slide 127 00:05:07,047 --> 00:05:09,217 That's a slide. And, bam, boom. 128 00:05:09,251 --> 00:05:11,356 -Come on. Yeah, yeah. -Hey! Hey! 129 00:05:11,389 --> 00:05:12,993 -And then freestyle. -TOMMY: Hey. Yeah. 130 00:05:13,026 --> 00:05:14,294 -Uh-uh, uh-uh-uh. -Yes, yes. 131 00:05:14,328 --> 00:05:15,631 -I see you. I see you. -Oh, yeah. 132 00:05:15,665 --> 00:05:17,735 -TOMMY: Uh-huh. -I told you. 133 00:05:17,802 --> 00:05:19,171 (both laughing) 134 00:05:19,573 --> 00:05:20,675 -Oh. -TOMMY: Oh! 135 00:05:20,708 --> 00:05:22,879 -(glass shatters, music stops) -(laughing continues) 136 00:05:24,348 --> 00:05:26,118 We're so fired. 137 00:05:26,151 --> 00:05:28,489 Hey, they don't call it a family challenge for nothin'. 138 00:05:28,524 --> 00:05:29,926 It's challenging. 139 00:05:30,995 --> 00:05:32,765 -Mm-hmm. -(sighs) 140 00:05:34,068 --> 00:05:35,136 -What? -Nah, I... 141 00:05:35,170 --> 00:05:37,140 I just think it's cool that you-- 142 00:05:37,542 --> 00:05:40,447 Well, we're doing a family challenge. 143 00:05:40,480 --> 00:05:42,818 -Kind of incredible actually. -Mm-hmm. 144 00:05:44,188 --> 00:05:45,490 Now let me help you up before 145 00:05:45,524 --> 00:05:48,396 someone thinks you're proposing to me. 146 00:05:50,801 --> 00:05:52,037 What if I am? 147 00:05:52,070 --> 00:05:54,174 (pensive music playing) 148 00:05:55,043 --> 00:05:57,648 What if I wanna make this family official? 149 00:05:59,051 --> 00:06:01,289 Tommy Vega, are you serious? 150 00:06:01,322 --> 00:06:03,059 I think so. 151 00:06:04,862 --> 00:06:06,733 Trevor Parks... 152 00:06:08,971 --> 00:06:12,411 what would you say if I asked you to be my husband? 153 00:06:12,445 --> 00:06:14,482 -I'd say yes. (laughs) -You said yes. 154 00:06:14,516 --> 00:06:16,820 Oh, you said yes. You said yes, yeah... Yes? 155 00:06:16,854 --> 00:06:18,657 -You said yes. -(Trevor laughing) 156 00:06:19,860 --> 00:06:22,298 Yes! (sighs deeply) 157 00:06:22,331 --> 00:06:24,268 I'd say yes, but... 158 00:06:24,302 --> 00:06:25,638 Um, but? 159 00:06:26,472 --> 00:06:30,146 There's just one small thing. 160 00:06:34,488 --> 00:06:36,560 CARLOS REYES: Hey, hey, hey. Good morning, 126. 161 00:06:36,593 --> 00:06:38,597 -Hey. Good morning. -CARLOS: Good morning, Tommy. 162 00:06:38,664 --> 00:06:39,699 Who wants donuts? 163 00:06:39,732 --> 00:06:42,337 -Hey, babe. This is a nice surprise. -CARLOS: Hey. 164 00:06:42,370 --> 00:06:43,974 So what is the occasion, Ranger Reyes? 165 00:06:44,008 --> 00:06:46,445 No occasion. Was just in the neighborhood. 166 00:06:47,281 --> 00:06:49,084 So we got coconut, we got bear claws, 167 00:06:49,118 --> 00:06:51,021 -fritters, a cronut-- -MARJAN MARWANI: Oh. 168 00:06:51,857 --> 00:06:53,527 Dude, I was gonna take the cronut. 169 00:06:53,560 --> 00:06:55,296 Gotta move quick if you want the prize around here. 170 00:06:55,330 --> 00:06:59,004 Quick? You haven't even begun to see quick, but you will. 171 00:07:00,775 --> 00:07:03,112 So I'll bring two cronuts next time. 172 00:07:03,146 --> 00:07:04,749 Ignore them. They're in a... 173 00:07:04,783 --> 00:07:06,286 dead heat to be my dad's lieutenant. 174 00:07:06,319 --> 00:07:08,489 -Ah. -TK STRAND: And now it's spilling over into pastries. 175 00:07:08,489 --> 00:07:09,491 CARLOS: I see. 176 00:07:09,526 --> 00:07:10,628 -TOMMY: Pastry? -CARLOS: Yeah. 177 00:07:10,661 --> 00:07:11,863 Don't mind if I do. 178 00:07:13,366 --> 00:07:14,368 Mm. 179 00:07:14,401 --> 00:07:15,671 -(mouth full) Hold on. -TK: Oh. 180 00:07:16,139 --> 00:07:17,307 TOMMY: Mm-hmm. Mm. 181 00:07:17,340 --> 00:07:18,711 -How's it goin', Carlos? -Hello, Mateo. 182 00:07:18,744 --> 00:07:20,581 -Okay... Oh. -TOMMY (mouth full): Okay. 183 00:07:21,248 --> 00:07:24,355 Uh, so when is Captain Strand announcing his lieutenant? 184 00:07:24,388 --> 00:07:25,558 MATEO CHAVEZ: Oh, any minute now. 185 00:07:25,591 --> 00:07:27,161 And these two are losing their minds. 186 00:07:27,194 --> 00:07:29,699 -We are not losing our minds! -MARJAN: Nope. 187 00:07:29,732 --> 00:07:31,603 It's more like honing our minds. 188 00:07:31,636 --> 00:07:34,843 Yeah. You have no idea what it's like to attain a lieutenant's mindset. 189 00:07:34,876 --> 00:07:35,745 Funny thing to say to the only one 190 00:07:35,778 --> 00:07:37,848 that's actually ever been lieutenant. 191 00:07:38,282 --> 00:07:39,451 At the 129, remember? 192 00:07:39,484 --> 00:07:40,587 -That's right. -Oh, yeah. 193 00:07:40,654 --> 00:07:42,625 Wait, so why didn't you put your name in for the job? 194 00:07:42,659 --> 00:07:44,595 (scoffs) Because the job makes you crazy. 195 00:07:44,629 --> 00:07:45,864 Ergo, you two. 196 00:07:45,898 --> 00:07:48,202 (indistinct PA announcements) 197 00:07:53,548 --> 00:07:55,016 NANCY GILLIAN: Cap? 198 00:07:55,518 --> 00:07:56,887 You okay? 199 00:07:57,321 --> 00:07:58,590 (mouth full) Yeah. 200 00:07:59,124 --> 00:08:00,427 Why wouldn't I be? 201 00:08:00,460 --> 00:08:02,063 You seem... 202 00:08:04,201 --> 00:08:05,169 No reason. 203 00:08:05,203 --> 00:08:07,575 -TOMMY: Mm-hmm. -WYATT HARRIS: Hey, guys. 204 00:08:07,609 --> 00:08:08,744 -Hey, Wyatt. -TK: Hey, man. 205 00:08:08,777 --> 00:08:10,748 MATEO: Wyatt. My man. 206 00:08:10,781 --> 00:08:11,917 What brings you down here? 207 00:08:11,951 --> 00:08:13,921 Uh, I'm looking for your dad, actually. 208 00:08:13,954 --> 00:08:16,626 -Is he around? -Yeah, he should be in his office. 209 00:08:16,994 --> 00:08:18,162 Thanks. 210 00:08:19,097 --> 00:08:21,703 Now, what do you think that's about? 211 00:08:27,549 --> 00:08:29,051 (exhales) 212 00:08:32,792 --> 00:08:34,494 Wyatt! What are you doing here? 213 00:08:34,529 --> 00:08:36,399 Hey, Captain Strand. Do you have a moment? 214 00:08:36,432 --> 00:08:37,969 For you, hell, yeah. 215 00:08:38,002 --> 00:08:40,473 WYATT: Uh, well, not for me, actually. 216 00:08:40,508 --> 00:08:41,810 It's for my dad. 217 00:08:42,177 --> 00:08:44,549 Uh, he told me you paid him a visit the other day 218 00:08:44,583 --> 00:08:47,120 for advice on who your next lieutenant should be. 219 00:08:47,522 --> 00:08:48,724 Yeah, yeah, I did. 220 00:08:48,758 --> 00:08:50,460 WYATT: Look, I love my dad, 221 00:08:50,494 --> 00:08:51,930 but sometimes he could be this, 222 00:08:51,963 --> 00:08:53,768 this really annoying mix of, like, 223 00:08:53,801 --> 00:08:56,239 too proud and too humble at the same time. 224 00:08:56,272 --> 00:08:58,811 Do you know what I-- Do you know what I-- what I mean? 225 00:08:58,844 --> 00:09:01,181 I'm... not sure I do. 226 00:09:04,355 --> 00:09:07,562 So the thing is, my, my dad, 227 00:09:07,595 --> 00:09:09,800 he didn't... he didn't really tell the truth 228 00:09:09,833 --> 00:09:11,503 about who he thinks you should choose. 229 00:09:11,971 --> 00:09:14,307 Hmm. Did he say who I should choose? 230 00:09:14,609 --> 00:09:16,145 Himself. 231 00:09:16,478 --> 00:09:18,617 He wants it, alright? He wants it back. 232 00:09:18,650 --> 00:09:19,920 I mean, more than anything. 233 00:09:19,953 --> 00:09:21,189 Well, why didn't he say anything? 234 00:09:21,222 --> 00:09:23,126 He didn't wanna put you in a bad position. 235 00:09:23,126 --> 00:09:25,998 Even if that meant putting himself in a worse one. 236 00:09:26,566 --> 00:09:30,741 When I was under his roof, he had a project. 237 00:09:30,775 --> 00:09:32,010 OWEN STRAND: Mm-hmm. 238 00:09:32,044 --> 00:09:34,181 PT and my occupational therapy. 239 00:09:34,782 --> 00:09:37,053 And he was great. Seriously amazing. 240 00:09:37,087 --> 00:09:39,893 But, you know, now I'm, I'm out of the house 241 00:09:39,926 --> 00:09:42,430 and Grace is on the other side of the world, 242 00:09:42,464 --> 00:09:45,871 and he's adrift. 243 00:09:46,205 --> 00:09:47,708 I'll call him. 244 00:09:47,742 --> 00:09:49,612 As his friend or as his captain? 245 00:09:50,079 --> 00:09:52,651 I'm not his captain anymore. He retired. 246 00:09:52,985 --> 00:09:55,858 I know, but he didn't leave because he wanted to. 247 00:09:55,925 --> 00:09:57,427 Right? He left so he could take care of me. 248 00:09:57,461 --> 00:10:00,099 And if anybody should understand that sacrifice, it's you. 249 00:10:00,133 --> 00:10:02,337 Please, please. Seriously, he needs this. 250 00:10:02,371 --> 00:10:05,611 He-he-he has an interview to be a freakin' truck driver today. 251 00:10:05,645 --> 00:10:07,582 -Really? -WYATT: Really. 252 00:10:07,615 --> 00:10:09,484 And it's a, it's a fine job, you know? 253 00:10:09,519 --> 00:10:11,022 But you and I know 254 00:10:11,055 --> 00:10:13,025 he was, he was put on this earth for one purpose, 255 00:10:13,058 --> 00:10:14,495 and that is to be a firefighter. 256 00:10:14,562 --> 00:10:15,864 Look... 257 00:10:16,967 --> 00:10:19,071 In the 12 months he's been gone, 258 00:10:19,606 --> 00:10:21,610 amazing candidates have emerged, 259 00:10:21,610 --> 00:10:25,016 and they've picked up the weight that your dad had to put down. 260 00:10:25,450 --> 00:10:28,055 None more so than Paul and Marjan. 261 00:10:28,122 --> 00:10:30,226 And you know how talented they are. 262 00:10:30,260 --> 00:10:32,130 You've dealt with them in the call center. 263 00:10:32,163 --> 00:10:33,133 -So... -Yeah. 264 00:10:33,166 --> 00:10:34,569 Would it really be fair for me to suddenly 265 00:10:34,602 --> 00:10:35,971 forget about all of that 266 00:10:36,004 --> 00:10:39,712 just because my old lieutenant, as wonderful as he was, 267 00:10:39,745 --> 00:10:41,850 suddenly wants his job back? 268 00:10:41,884 --> 00:10:45,156 Is. As wonderful and as incredible... 269 00:10:46,459 --> 00:10:48,062 as he is. 270 00:10:48,396 --> 00:10:49,966 I'm sorry. 271 00:10:51,068 --> 00:10:52,303 I can't do it. 272 00:10:56,345 --> 00:10:58,115 (harmonica playing on phone) 273 00:10:59,752 --> 00:11:01,221 (caller speaking) 274 00:11:03,761 --> 00:11:04,796 How did this happen? 275 00:11:04,796 --> 00:11:05,931 We have this TikTok account, 276 00:11:05,964 --> 00:11:07,200 Girls Who Give a Folk. 277 00:11:07,233 --> 00:11:08,269 We're in a folk band. 278 00:11:08,302 --> 00:11:10,339 Marcie thought we could get new followers 279 00:11:10,373 --> 00:11:12,444 with the "fit it in your mouth" challenge. 280 00:11:12,477 --> 00:11:14,047 Because that always ends well. 281 00:11:14,081 --> 00:11:15,116 How bad is it? 282 00:11:15,150 --> 00:11:17,020 It's pretty bad. 283 00:11:18,022 --> 00:11:19,024 Marcie! 284 00:11:19,291 --> 00:11:21,461 (harmonica playing) 285 00:11:23,667 --> 00:11:26,071 Uh, okay. Uh, TK, take her vitals. 286 00:11:26,105 --> 00:11:27,975 -Copy. -Marcie, I'm Tommy. 287 00:11:28,009 --> 00:11:29,946 And we're gonna take a good look at you, alright? 288 00:11:29,979 --> 00:11:31,717 How, how are you feeling? 289 00:11:31,750 --> 00:11:33,920 (harmonica playing) 290 00:11:35,658 --> 00:11:37,327 She says it hurts like hell. 291 00:11:37,360 --> 00:11:40,000 Well, yeah, I can see why. 292 00:11:40,033 --> 00:11:42,571 -That's in there pretty good. -(harmonica playing) 293 00:11:43,439 --> 00:11:46,044 She doesn't understand how she could get it in, but not out. 294 00:11:46,078 --> 00:11:47,915 Well, that's Urgent Care 101. 295 00:11:47,948 --> 00:11:49,619 It's a lot easier to shove something in 296 00:11:49,652 --> 00:11:50,787 than it is to pull it out. 297 00:11:50,854 --> 00:11:53,694 The tissue in your cheeks is already starting to swell. 298 00:11:53,727 --> 00:11:55,898 -(harmonica playing) -TK, what are the numbers? 299 00:11:55,931 --> 00:11:57,602 Uh, O2 and BP are good, 300 00:11:57,635 --> 00:11:59,305 but her heart rate is pushing 120, Cap. 301 00:11:59,338 --> 00:12:00,774 Alright, that must be because of the stress. 302 00:12:00,807 --> 00:12:01,977 It's okay, we're gonna pack you up 303 00:12:02,010 --> 00:12:03,213 and take you to the hospital. 304 00:12:03,246 --> 00:12:04,447 (harmonica playing) 305 00:12:04,481 --> 00:12:06,520 She wants to know if there's anything you can do here. 306 00:12:06,553 --> 00:12:07,821 We don't have insurance. 307 00:12:07,855 --> 00:12:10,259 We can't afford an ambulance or a hospital stay. 308 00:12:12,130 --> 00:12:14,902 Okay, Nancy, yeah, get me, um, uh, pliers 309 00:12:14,936 --> 00:12:16,740 and a lot of petroleum jelly. 310 00:12:16,773 --> 00:12:17,876 NANCY: Copy. 311 00:12:17,909 --> 00:12:20,548 (harmonica playing) 312 00:12:20,581 --> 00:12:22,852 Alright, Cap, she's all lubed up. 313 00:12:22,885 --> 00:12:25,423 Alright. I need you to try not to move. 314 00:12:26,058 --> 00:12:27,294 TK, make sure you hold her still. 315 00:12:27,327 --> 00:12:28,329 Yeah, Cap. 316 00:12:30,802 --> 00:12:32,203 Alright, here we go. 317 00:12:32,705 --> 00:12:33,674 (harmonica playing) 318 00:12:33,707 --> 00:12:35,577 NANCY: Uh, dude, are you live-streaming this? 319 00:12:35,978 --> 00:12:37,815 It just seems a waste not to. 320 00:12:37,849 --> 00:12:39,384 TOMMY: No, you know what? It's alright. 321 00:12:39,384 --> 00:12:41,522 It's alright. Let this be a lesson to all of your followers, 322 00:12:41,556 --> 00:12:43,192 all-- well, all eight of them. 323 00:12:43,527 --> 00:12:44,494 Yeah. 324 00:12:45,798 --> 00:12:49,638 That this is what TikTok challenges do to people. 325 00:12:49,672 --> 00:12:52,411 (on phone) They put you in compromising positions... 326 00:12:52,444 --> 00:12:53,647 (harmonica playing) 327 00:12:53,681 --> 00:12:55,116 ...and make you act foolish 328 00:12:55,150 --> 00:12:57,321 in front of people that you love, 329 00:12:57,354 --> 00:12:59,191 tell you that they love you back, 330 00:12:59,224 --> 00:13:00,995 but you just take it from me, 331 00:13:01,028 --> 00:13:02,264 TikTok will ruin your... 332 00:13:02,297 --> 00:13:04,602 -(harmonica playing) -(squelching sounds) 333 00:13:04,636 --> 00:13:05,637 (crowd gasping) 334 00:13:05,670 --> 00:13:06,471 -...dang life! -(pliers click) 335 00:13:06,506 --> 00:13:08,543 -(crowd exclaims) -(Tommy huffing) 336 00:13:13,587 --> 00:13:14,756 -I'll take it. -Wh-what? 337 00:13:14,789 --> 00:13:18,162 -I'll take it. -Okay, okay. Okay. Okay. 338 00:13:23,940 --> 00:13:25,778 I've made a lot of tough decisions in my time, 339 00:13:25,811 --> 00:13:27,447 but nothing quite like this. 340 00:13:28,316 --> 00:13:30,320 You're a big part of this firehouse. 341 00:13:30,353 --> 00:13:33,192 Your talent, your devotion, your professionalism, 342 00:13:33,225 --> 00:13:35,463 your heart, off the charts. 343 00:13:35,531 --> 00:13:38,937 And you will make a good lieutenant someday. 344 00:13:39,672 --> 00:13:41,341 But I'm sorry, firefighter... 345 00:13:42,344 --> 00:13:43,847 today is not the day. 346 00:13:47,688 --> 00:13:48,890 And you're not saying anything. 347 00:13:48,890 --> 00:13:50,961 Well, I don't know what to say. 348 00:13:50,994 --> 00:13:52,164 Okay, good. Keep going. 349 00:13:52,231 --> 00:13:54,702 No, I mean, I don't know how to respond. 350 00:13:55,203 --> 00:13:57,542 Mateo, I'm about to crush somebody's hopes and dreams. 351 00:13:57,575 --> 00:13:59,477 The least you could do is be a good scene partner. 352 00:13:59,512 --> 00:14:02,283 Well, I need to know if I'm Marjan or Paul. 353 00:14:02,317 --> 00:14:04,054 -Oh. -Because they're both gonna react differently 354 00:14:04,088 --> 00:14:05,290 to having their souls crushed. 355 00:14:05,323 --> 00:14:06,859 Uh, yeah, I-I should have led with that. 356 00:14:06,893 --> 00:14:07,928 -Okay, you're Paul. -Damn. 357 00:14:07,961 --> 00:14:09,131 So he's not gonna get the job? 358 00:14:09,164 --> 00:14:10,801 -OWEN: Just do the thing. -Poor dude. 359 00:14:10,868 --> 00:14:12,103 -OWEN: Come on. -Alright. 360 00:14:12,605 --> 00:14:14,307 Well, if I'm Paul, 361 00:14:14,340 --> 00:14:16,813 I'm probably gonna take a beat. 362 00:14:17,047 --> 00:14:19,919 Soak it in, say... 363 00:14:20,988 --> 00:14:22,423 (imitating Paul) "It's cool, Cap. 364 00:14:23,058 --> 00:14:24,361 -No hard feelings." -That's good. 365 00:14:24,428 --> 00:14:26,331 (normally) But then I'll purse my lips 366 00:14:26,398 --> 00:14:27,935 and I'll say, "You know what? That's a lie. 367 00:14:27,935 --> 00:14:30,340 "It's not cool, Cap, and I'm disappointed as hell. 368 00:14:30,373 --> 00:14:32,276 Not just in the decision, but in you." 369 00:14:32,979 --> 00:14:35,116 In me. Ugh, that stings. 370 00:14:35,684 --> 00:14:37,253 (exhales) Okay. Let's do Marjan. 371 00:14:37,287 --> 00:14:39,224 Wait, why do you need to see what Marjan's reaction would be 372 00:14:39,257 --> 00:14:40,627 if you're passing over Paul? 373 00:14:41,294 --> 00:14:43,967 Oh, my God, are you choosing who to promote 374 00:14:44,034 --> 00:14:45,771 by who's easier to reject? 375 00:14:45,804 --> 00:14:47,173 Oh, when you say it that way, 376 00:14:47,206 --> 00:14:48,677 it sounds so callous and immature. 377 00:14:48,710 --> 00:14:51,281 Well, Cap, the deadline's today. I mean, you have to decide. 378 00:14:51,315 --> 00:14:53,352 Paul and Marjan are fantastic candidates. 379 00:14:53,386 --> 00:14:55,758 I can't just snap my fingers and make a decision. 380 00:14:55,824 --> 00:14:57,093 Well, it worked for Thanos. 381 00:14:58,262 --> 00:14:59,064 He snapped his fingers and killed half the MCU at random 382 00:14:59,097 --> 00:15:01,101 just so the other half could live. 383 00:15:01,401 --> 00:15:03,840 It's cold-blooded. Nothing personal. 384 00:15:03,874 --> 00:15:05,711 It was just about the numbers. 385 00:15:05,744 --> 00:15:07,380 Just about the numbers. 386 00:15:07,882 --> 00:15:10,554 Mateo, that is brilliant. 387 00:15:10,587 --> 00:15:11,689 I know. 388 00:15:13,493 --> 00:15:14,494 Why? 389 00:15:17,367 --> 00:15:19,772 Cap, we're all stocked on trauma dressings. 390 00:15:19,806 --> 00:15:21,142 TOMMY: Super. 391 00:15:21,175 --> 00:15:24,080 (cell phone buzzing) 392 00:15:28,022 --> 00:15:29,759 Cap, is everything okay? 393 00:15:29,792 --> 00:15:31,963 Everything's fine. Fine. Why? 394 00:15:31,996 --> 00:15:33,667 You know what? Never mind, never mind. 395 00:15:33,700 --> 00:15:36,471 Oh, no. No, go ahead. Come on. 396 00:15:36,506 --> 00:15:39,111 You just seem a little out of sorts today. 397 00:15:39,144 --> 00:15:40,647 TOMMY: Out of sorts. 398 00:15:40,681 --> 00:15:42,084 Out of sorts how? 399 00:15:42,117 --> 00:15:43,452 Well, you did house, like, 400 00:15:43,520 --> 00:15:45,289 -an entire half dozen of donuts this morning. -Yeah. 401 00:15:45,323 --> 00:15:49,431 Then there was the whole TikTok rant, and-- 402 00:15:49,464 --> 00:15:50,735 Alright, I admit it. 403 00:15:50,768 --> 00:15:53,005 Yes, I, I may have brought 404 00:15:53,039 --> 00:15:55,142 some of my personal baggage to work today. 405 00:15:56,278 --> 00:15:58,617 I asked Trevor to marry me last night. 406 00:15:58,650 --> 00:15:59,885 What? 407 00:15:59,919 --> 00:16:00,921 And he said no? 408 00:16:00,955 --> 00:16:02,357 Uh... (sighs) 409 00:16:02,390 --> 00:16:03,760 I never wanted to say anything, 410 00:16:03,794 --> 00:16:05,797 but I always thought that you were way out of his league. 411 00:16:05,831 --> 00:16:06,900 -Way. -Oh... (sighs) 412 00:16:06,933 --> 00:16:08,435 He said yes. 413 00:16:08,937 --> 00:16:11,008 Oh. Well, then, please disregard. 414 00:16:11,041 --> 00:16:13,345 Thank you. But he said yes on one condition. 415 00:16:13,378 --> 00:16:16,118 -What condition? -TOMMY: Hmm. 416 00:16:16,152 --> 00:16:18,523 We would have to speak to Cassandra first. 417 00:16:18,556 --> 00:16:19,859 Your ex-wife Cassandra? 418 00:16:19,892 --> 00:16:21,161 -She needs to... -Vet you? 419 00:16:21,194 --> 00:16:23,198 Vet me. Uh-huh, yeah. 420 00:16:23,232 --> 00:16:25,938 We need her official approval 421 00:16:25,971 --> 00:16:28,242 before Trevor will agree to marry me. 422 00:16:28,275 --> 00:16:30,814 Why would Trevor wanna give all that power to his ex? 423 00:16:30,848 --> 00:16:34,788 I guess it's, it's part of their, their divorce settlement. 424 00:16:35,222 --> 00:16:38,696 Like, she only agreed to allow him 425 00:16:38,730 --> 00:16:41,034 to move to Texas with Melody, 426 00:16:41,068 --> 00:16:43,907 on the condition that if he ever remarried, 427 00:16:44,575 --> 00:16:47,715 she would get to approve of whoever he brought into her life 428 00:16:47,748 --> 00:16:49,586 or revoke the agreement. 429 00:16:49,619 --> 00:16:51,021 Talk about leverage. 430 00:16:51,054 --> 00:16:53,526 Yeah, she's pulling all the strings. 431 00:16:53,560 --> 00:16:56,498 Look, if Trevor's ex is doing this for the sake of Melody, 432 00:16:56,532 --> 00:17:01,075 then kinda sounds like she's doing it from a good place. 433 00:17:01,108 --> 00:17:03,178 I mean, you love Trevor, right? 434 00:17:03,178 --> 00:17:06,318 I've never felt this way about anyone since Charles. 435 00:17:07,353 --> 00:17:12,196 So... maybe it is worth going through the dog and pony show. 436 00:17:12,230 --> 00:17:16,238 -Yeah. -If it were just me doing it. 437 00:17:16,272 --> 00:17:18,409 But that's not good enough for her, she... 438 00:17:19,011 --> 00:17:22,416 She wants to vet Evie and Izzy, and in person. 439 00:17:22,751 --> 00:17:25,891 And as much as I love Trevor, I'll be damned if... 440 00:17:26,358 --> 00:17:28,763 if I'll subject my girls to an inquisition. 441 00:17:31,067 --> 00:17:32,470 The highest compliment I can give 442 00:17:32,505 --> 00:17:37,180 is that this choice has been excruciating. 443 00:17:37,213 --> 00:17:39,384 And what did you decide? 444 00:17:39,417 --> 00:17:41,689 I've decided not to decide. 445 00:17:42,290 --> 00:17:43,492 That's my decision. 446 00:17:43,526 --> 00:17:44,629 What? Cap. 447 00:17:44,662 --> 00:17:46,532 That's ridiculous. You have to pick someone. 448 00:17:46,599 --> 00:17:48,803 You've both recently taken the single hardest 449 00:17:48,836 --> 00:17:50,340 civil service test in Texas, 450 00:17:50,373 --> 00:17:52,376 the AFD promotional exam. 451 00:17:52,443 --> 00:17:54,281 I've had your scores emailed to me. 452 00:17:54,314 --> 00:17:55,450 We'll let them decide. 453 00:17:55,483 --> 00:17:57,320 Alright. Okay. And the winner wins. 454 00:17:57,989 --> 00:18:01,127 Alright, Marjan, let's open yours first. 455 00:18:01,161 --> 00:18:02,531 Moment of truth. 456 00:18:02,564 --> 00:18:09,612 You scored a 98.78, tying the AFD all-time record. 457 00:18:09,645 --> 00:18:10,880 Oh, my God! 458 00:18:11,582 --> 00:18:12,751 Oh, my God. 459 00:18:13,887 --> 00:18:15,122 Congratulations, Marjan. 460 00:18:15,155 --> 00:18:16,693 MARJAN: Thanks, buddy. 461 00:18:17,093 --> 00:18:18,963 Alright, Paul. Let's open yours. 462 00:18:18,997 --> 00:18:21,034 Uh, must we do that? We-we don't have to do that, Cap. 463 00:18:21,068 --> 00:18:22,605 -It-it's cool. -Ugh! 464 00:18:22,638 --> 00:18:24,742 Uh... What is-- What-- Is it that bad? 465 00:18:25,343 --> 00:18:27,213 -Worse. -Damn it, I knew it. 466 00:18:27,246 --> 00:18:29,685 I always overthink those standardized tests. 467 00:18:29,752 --> 00:18:31,122 Ever since my PSAT. 468 00:18:31,155 --> 00:18:32,858 You scored a 98.78. 469 00:18:32,891 --> 00:18:33,927 Excuse me? 470 00:18:33,960 --> 00:18:35,597 No, that, that's my score. 471 00:18:35,664 --> 00:18:36,733 The all-time record? 472 00:18:36,766 --> 00:18:37,902 You tied. 473 00:18:37,935 --> 00:18:39,438 (laughs) We tied. No, wait. 474 00:18:39,471 --> 00:18:41,441 -I'm sorry. Well, w-we tied? -OWEN: Mm. 475 00:18:41,810 --> 00:18:43,747 You tied. 476 00:18:43,780 --> 00:18:45,750 (Paul and Marjan sigh) 477 00:18:52,097 --> 00:18:53,432 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 478 00:18:53,466 --> 00:18:54,969 ♪ Ahh, yip-yip-yip-yip yip-yip-yip-yip ♪ 479 00:18:55,002 --> 00:18:57,040 ♪ Mum-mum-mum, get a job... 480 00:18:57,073 --> 00:18:58,843 Sure you got her lined up? 481 00:18:58,876 --> 00:19:00,346 Rig this size, it ain't no shame 482 00:19:00,346 --> 00:19:01,650 to hop out and take a look-see. 483 00:19:01,683 --> 00:19:03,954 -♪ ...my way -♪ Get a job... 484 00:19:04,421 --> 00:19:07,460 Well, the way I learned it, sir, 485 00:19:07,494 --> 00:19:09,498 ain't so much about what you see... 486 00:19:09,532 --> 00:19:12,336 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 487 00:19:13,807 --> 00:19:15,009 ...as what you feel. 488 00:19:15,243 --> 00:19:17,180 -♪ Get a job -♪ Sha-na-na-na 489 00:19:17,214 --> 00:19:18,482 ♪ Sha-na-na-na 490 00:19:18,516 --> 00:19:20,353 How long you been driving one of these? 491 00:19:20,420 --> 00:19:21,789 Well, I've never. 492 00:19:21,822 --> 00:19:24,328 Not professionally, but my ladder truck 493 00:19:24,361 --> 00:19:26,533 used to be just a little shorter than this. 494 00:19:26,566 --> 00:19:27,935 GARTH: You're a firefighter? 495 00:19:27,968 --> 00:19:29,572 JUDD RYDER: Uh, I was. 496 00:19:29,605 --> 00:19:32,545 Now that's good stuff. They kick you out or something? 497 00:19:32,578 --> 00:19:34,548 No, no, it's nothing like that. 498 00:19:34,582 --> 00:19:36,418 I had to retire for family reasons, 499 00:19:36,451 --> 00:19:40,059 but, you know, Mr. Bradford, I'm, I'm, I'm a hard worker, 500 00:19:40,092 --> 00:19:41,428 and I got a clean driving record, 501 00:19:41,462 --> 00:19:44,936 and my CDL is up to date, so I'm your man. 502 00:19:45,303 --> 00:19:47,541 Okay, well, let's, let's get you mounted up 503 00:19:47,575 --> 00:19:50,212 and get you out there right now. 504 00:19:50,212 --> 00:19:52,117 When you say, right, like, right now, right now? 505 00:19:52,150 --> 00:19:54,154 Right now, right now. I-- 506 00:19:54,187 --> 00:19:57,327 Just a trial run, see how you cross town, 507 00:19:57,360 --> 00:19:59,665 see how you handle the rig in traffic. 508 00:20:00,768 --> 00:20:02,537 -JUDD: Uh-- -Unless there's a problem. 509 00:20:03,640 --> 00:20:05,677 No, I can, I can-- I can call my in-laws 510 00:20:05,710 --> 00:20:07,848 and have 'em pick up my daughter from daycare. 511 00:20:07,848 --> 00:20:08,850 GARTH: Good. Do that. 512 00:20:08,884 --> 00:20:10,554 'Cause if things work out well, 513 00:20:10,587 --> 00:20:13,593 I'm gonna have you do a swing up to Tacoma on Thursday. 514 00:20:13,927 --> 00:20:15,763 Tacoma? No, sir. 515 00:20:15,797 --> 00:20:18,603 No, I'm, I'm, I'm signing up for just short haul stuff 516 00:20:18,636 --> 00:20:20,674 like Fort Worth or Seguin, that kinda thing. 517 00:20:20,707 --> 00:20:23,646 Look, my best guy just tore his ACL. 518 00:20:23,680 --> 00:20:27,988 I got 100 sides of beef that need to move outta here pronto. 519 00:20:28,322 --> 00:20:31,427 Pay's double, plus all the ribeyes you can eat. 520 00:20:32,296 --> 00:20:34,100 What do you say? 521 00:20:34,133 --> 00:20:35,169 Uh... 522 00:20:35,503 --> 00:20:37,440 I say I better call my wife. 523 00:20:37,842 --> 00:20:38,843 Smart man. 524 00:20:38,877 --> 00:20:41,882 (line ringing) 525 00:20:44,054 --> 00:20:45,590 Gracie, can you hear me? 526 00:20:46,458 --> 00:20:48,362 AUTOMATED RESPONSE (on phone): The wireless customer 527 00:20:48,395 --> 00:20:50,232 you are trying to reach is unavailable. 528 00:20:50,299 --> 00:20:51,702 Damn it. 529 00:20:55,945 --> 00:20:57,948 (cell phone ringing) 530 00:20:59,417 --> 00:21:01,221 Hey, Dad. How'd the interview go? 531 00:21:01,254 --> 00:21:02,323 Well, it's still going. 532 00:21:02,390 --> 00:21:04,529 The owner said that I did the parking test so well, 533 00:21:04,562 --> 00:21:06,665 he wants to go straight on to the road trial. 534 00:21:06,699 --> 00:21:09,839 Whoa! That's amazing. You feeling good about it? 535 00:21:09,872 --> 00:21:11,709 The problem is, now he's saying that he wants me 536 00:21:11,742 --> 00:21:15,183 to do long hauls to the coasts starting this week. 537 00:21:15,183 --> 00:21:16,217 Oh. 538 00:21:16,251 --> 00:21:17,521 I mean, hey, you said 539 00:21:17,588 --> 00:21:19,324 you needed to get out of the house, right? 540 00:21:19,357 --> 00:21:20,994 Yeah, before I start climbing the walls. 541 00:21:21,027 --> 00:21:23,065 But, uh, how am I gonna take care of Charlie 542 00:21:23,098 --> 00:21:24,300 if I'm up at Tacoma? 543 00:21:25,469 --> 00:21:26,506 WYATT: She's got three grandparents in town. 544 00:21:26,606 --> 00:21:28,843 Plus, you know, Leigh Ann and I can always chip in. 545 00:21:28,876 --> 00:21:30,714 JUDD: No, I couldn't ask y'all to do that, Wyatt. 546 00:21:30,748 --> 00:21:32,551 You got your own family to worry about. 547 00:21:32,584 --> 00:21:37,026 So, I reckon, uh, I know exactly what I gotta do now. 548 00:21:37,059 --> 00:21:38,094 Oh, yeah? What's that? 549 00:21:38,128 --> 00:21:39,532 I need to march 550 00:21:39,532 --> 00:21:42,403 back into that firehouse, hat in hand 551 00:21:42,436 --> 00:21:45,309 and beg Owen for my job back. 552 00:21:45,844 --> 00:21:48,148 Yeah, I wouldn't, I wouldn't recommend that. 553 00:21:48,181 --> 00:21:49,652 I thought just the other night you said 554 00:21:49,685 --> 00:21:51,789 that I need to go in there and, you know, 555 00:21:51,822 --> 00:21:54,160 sacrifice my pride and ask him directly. 556 00:21:54,193 --> 00:21:55,396 I did. 557 00:21:55,429 --> 00:21:57,868 I did, but, um... 558 00:21:58,870 --> 00:22:00,940 Yeah, it's not gonna do you any good. 559 00:22:01,943 --> 00:22:03,411 And how do you know that? 560 00:22:04,582 --> 00:22:06,518 Because I already tried it. 561 00:22:07,821 --> 00:22:08,790 You what? 562 00:22:08,790 --> 00:22:11,160 (sighs) I went into his office this morning. 563 00:22:11,194 --> 00:22:12,296 I'm, I'm sorry I didn't tell you, 564 00:22:12,363 --> 00:22:13,966 but I, I had to fight for you. 565 00:22:16,437 --> 00:22:18,809 I couldn't convince him, Dad. 566 00:22:20,012 --> 00:22:22,617 I failed you, I failed you, and I'm so sorry. 567 00:22:22,651 --> 00:22:24,420 Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen. 568 00:22:24,453 --> 00:22:25,757 It's okay. 569 00:22:26,291 --> 00:22:28,094 You've never failed me, okay? 570 00:22:28,730 --> 00:22:29,831 Yeah. 571 00:22:29,865 --> 00:22:31,702 So here's what's gonna happen next. 572 00:22:31,769 --> 00:22:34,007 I'm, I'm gonna-- I'm gonna take this test, 573 00:22:34,040 --> 00:22:36,712 and I'm gonna rock it, and then we'll get together. 574 00:22:36,745 --> 00:22:40,152 We'll work out all the other details together... 575 00:22:41,422 --> 00:22:43,593 as a family. Is that-- Is that a deal? 576 00:22:43,993 --> 00:22:45,495 -Deal. -JUDD: Alright. 577 00:22:46,097 --> 00:22:47,466 I love you. 578 00:22:50,574 --> 00:22:53,278 FRANKLIN: Hey, hey. Today's the big day. 579 00:22:53,345 --> 00:22:54,815 You all ready for your recital? 580 00:22:54,849 --> 00:22:56,686 JULIETTE (on phone): I don't know, Daddy. 581 00:22:56,719 --> 00:22:58,288 What you mean you don't know? 582 00:22:58,322 --> 00:22:59,591 JULIETTE: What if I'm bad? 583 00:22:59,625 --> 00:23:02,564 Oh, that's just the stage fright talking. 584 00:23:02,597 --> 00:23:04,234 Your solo's gonna go great. 585 00:23:04,735 --> 00:23:07,139 Hey, why don't you sing it for me? 586 00:23:07,173 --> 00:23:08,843 JULIETTE: I don't want to. 587 00:23:09,377 --> 00:23:11,381 Why not? I'd love to hear it. 588 00:23:11,381 --> 00:23:12,884 JULIETTE: If you love it so much 589 00:23:12,918 --> 00:23:14,856 how come you're not even coming? 590 00:23:14,889 --> 00:23:17,460 Juliette, honey, we talked about this. 591 00:23:17,493 --> 00:23:20,232 Daddy's doing flowers for a big wedding. 592 00:23:20,232 --> 00:23:22,036 I have to be there before everyone 593 00:23:22,069 --> 00:23:24,240 if I'm gonna make it pretty for their special day. 594 00:23:24,273 --> 00:23:28,114 JULIETTE: It's not just today. You never come to anything. 595 00:23:30,252 --> 00:23:32,757 You always miss my recitals. 596 00:23:34,595 --> 00:23:38,368 I'll tell you what, if you sing your solo for me, 597 00:23:38,402 --> 00:23:40,574 today is the last day I'll ever miss 598 00:23:40,607 --> 00:23:41,843 one of your recitals again. 599 00:23:41,876 --> 00:23:44,213 -JULIETTE: You promise? -FRANKLIN: I promise. 600 00:23:45,383 --> 00:23:46,418 JULIETTE: Okay. 601 00:23:46,451 --> 00:23:47,821 (Juliette clears throat) 602 00:23:48,957 --> 00:23:53,767 ♪ Where seldom is heard a discouraging word ♪ 603 00:23:53,833 --> 00:23:57,974 ♪ And the skies aren't cloudy all day ♪ 604 00:23:59,545 --> 00:24:00,847 That was beautiful. 605 00:24:00,881 --> 00:24:02,416 JULIETTE: You really think so? 606 00:24:02,450 --> 00:24:03,753 -FRANKLIN: I really do. -DAMON: Hey! 607 00:24:03,787 --> 00:24:05,356 -FRANKLIN: Huh, that's funny. -DAMON: Hey! Hey! 608 00:24:05,389 --> 00:24:06,925 Some man was waving at me 609 00:24:06,959 --> 00:24:08,596 from the top of a freight train. 610 00:24:08,630 --> 00:24:10,900 -JULIETTE: That is funny. -(train horn blowing) 611 00:24:12,002 --> 00:24:13,272 Okay, Juliette. 612 00:24:13,673 --> 00:24:16,612 Mwah! Have a great show. 613 00:24:17,614 --> 00:24:20,218 JULIETTE: Remember, you promised, Dad. 614 00:24:22,289 --> 00:24:25,363 Today is the last one you miss. 615 00:24:25,396 --> 00:24:27,399 -I won't forget. -(keys jangle) 616 00:24:27,433 --> 00:24:29,505 -I love you. -JULIETTE: I love you, Daddy. 617 00:24:29,539 --> 00:24:31,174 -Bye. -(sighs) 618 00:24:32,109 --> 00:24:33,879 Today is the last one. 619 00:24:34,782 --> 00:24:37,052 (rumbling) 620 00:24:38,455 --> 00:24:39,858 (explosion) 621 00:24:42,698 --> 00:24:45,001 (items crashing, crunching) 622 00:24:46,304 --> 00:24:47,574 -(yelps) -(glass shatters) 623 00:25:01,869 --> 00:25:03,806 (overlapping dispatchers and callers speaking) 624 00:25:05,544 --> 00:25:06,546 CALLER: Oh, God. 625 00:25:06,579 --> 00:25:07,747 It's a nightmare! 626 00:25:07,781 --> 00:25:09,551 -(sirens blaring) -(horn honking) 627 00:25:09,585 --> 00:25:12,724 (bell ringing) 628 00:25:13,826 --> 00:25:15,997 -(blaring continues) -(honking continues) 629 00:25:18,468 --> 00:25:21,074 (tense music playing) 630 00:25:21,776 --> 00:25:23,780 Alright, we need a full evac of this campus. 631 00:25:23,813 --> 00:25:25,917 FIREFIGHTER 1: Back up, back up, everybody, back up. 632 00:25:25,950 --> 00:25:27,921 FIREFIGHTER 2: Everybody, back up. Move back! 633 00:25:27,954 --> 00:25:30,526 OWEN: Marjan, set up the stream-master on the aerial. 634 00:25:30,593 --> 00:25:33,031 Get on the foams and knock down these fires. 635 00:25:33,064 --> 00:25:33,899 On it, Cap. 636 00:25:33,933 --> 00:25:35,001 Wait, Cap, what about that fire? 637 00:25:35,035 --> 00:25:38,174 -(tense music continues) -(bell continues ringing) 638 00:25:38,609 --> 00:25:40,045 It must be the engine. 639 00:25:40,613 --> 00:25:42,183 Alright, head up and see if we got any survivors. 640 00:25:42,216 --> 00:25:46,324 126 first on the scene, we have multiple debris fields. 641 00:25:46,793 --> 00:25:51,134 One on the track, a second one down below the south ridge. 642 00:25:51,167 --> 00:25:53,673 I need any information you can give me on this train. 643 00:25:53,706 --> 00:25:55,577 Yeah, according to the rail traffic controller, 644 00:25:55,610 --> 00:25:58,448 the train is a 52-car freighter out of Flagstaff 645 00:25:58,481 --> 00:25:59,718 carrying mixed cargo. 646 00:25:59,752 --> 00:26:01,154 Apparently, it took a switch 647 00:26:01,154 --> 00:26:03,125 at twice the recommended speed and jumped the track. 648 00:26:03,158 --> 00:26:04,460 What kinda mixed cargo? 649 00:26:04,493 --> 00:26:05,664 I need to know what I'm up against. 650 00:26:05,731 --> 00:26:07,032 WYATT: Sorry, we're, we're still trying 651 00:26:07,066 --> 00:26:08,435 to get our hands on the manifest. 652 00:26:08,468 --> 00:26:09,938 The company said they lost all contact 653 00:26:09,972 --> 00:26:12,009 with the engineer two minutes before the crash. 654 00:26:12,944 --> 00:26:15,449 Other than the single engineer, any other crew members? 655 00:26:15,517 --> 00:26:16,952 He is the crew. 656 00:26:16,985 --> 00:26:18,989 Company uses one-man teams to cut costs. 657 00:26:19,023 --> 00:26:20,760 That'll help the bottom line. 658 00:26:20,794 --> 00:26:23,097 But I did get a 9-1-1 call from a motorist 659 00:26:23,164 --> 00:26:24,634 trapped somewhere in the derailment. 660 00:26:24,668 --> 00:26:26,672 But, um, yeah, I lost contact with him. 661 00:26:26,672 --> 00:26:27,908 -We'll find him. -(bell ringing) 662 00:26:28,375 --> 00:26:29,945 Alright, I need every hazmat suit 663 00:26:29,978 --> 00:26:32,584 and USAR rig in the county at the base of this hill. 664 00:26:32,617 --> 00:26:36,424 Advise all rigs to get the ladder pipes on this fire ASAP. 665 00:26:36,458 --> 00:26:37,560 WYATT: Copy that. 666 00:26:37,594 --> 00:26:39,330 129 should be landing any minute. 667 00:26:39,798 --> 00:26:41,234 Gall and Ricardo, set up an incident line. 668 00:26:41,268 --> 00:26:43,506 I don't want any civilians within a quarter mile. 669 00:26:43,540 --> 00:26:46,177 And for God's sakes, someone kill that bell! 670 00:26:46,211 --> 00:26:48,616 -(bell continues ringing) -(indistinct radio chatter) 671 00:26:49,752 --> 00:26:51,822 (firefighters chattering) 672 00:26:53,559 --> 00:26:56,665 PAUL STRICKLAND: Cap said the engineer's probably still trapped inside. 673 00:26:56,698 --> 00:26:58,234 Mateo, you got that side? I'll take this side. 674 00:26:58,268 --> 00:26:59,270 MATEO: Yes, sir. 675 00:27:00,139 --> 00:27:02,142 (tense music playing) 676 00:27:06,519 --> 00:27:08,889 Austin Fire! Is anybody in there?! 677 00:27:09,992 --> 00:27:10,927 Austin Fire! 678 00:27:10,994 --> 00:27:12,631 Hey, Marjan, we're gonna need that foam up here 679 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 at the locomotive now. 680 00:27:13,666 --> 00:27:14,702 MARJAN (on radio): Working on it. 681 00:27:14,735 --> 00:27:16,204 MATEO: Hey, can you hear me?! 682 00:27:16,237 --> 00:27:17,273 Engineer's in there! 683 00:27:17,306 --> 00:27:18,809 What? Ah! 684 00:27:19,812 --> 00:27:21,782 -Argh! I'm out. -MATEO: Me too. 685 00:27:21,849 --> 00:27:23,853 -Hey, somebody order some foam? -Oh, yeah! 686 00:27:27,492 --> 00:27:28,963 There we go. Good looking out, Marj. 687 00:27:28,996 --> 00:27:30,065 I got you. 688 00:27:30,065 --> 00:27:31,569 Hey, you guys hit the delta side. 689 00:27:31,602 --> 00:27:33,405 Hit the cars on the delta side, alright? 690 00:27:33,438 --> 00:27:34,641 Halligan! Halligan! 691 00:27:34,675 --> 00:27:36,778 (indistinct distant shouting) 692 00:27:38,983 --> 00:27:40,987 -(Paul grunts) -(glass shatters) 693 00:27:41,521 --> 00:27:43,358 -Mateo. -MATEO: (coughs) Hey. 694 00:27:43,893 --> 00:27:45,295 Sir, can you hear me? 695 00:27:45,897 --> 00:27:47,266 -Ah! Yeah. -PAUL: Shoulders. 696 00:27:47,299 --> 00:27:49,436 Let's get some hands in here. We got the engineer. 697 00:27:49,738 --> 00:27:51,407 MATEO: Watch out. Alright. 698 00:27:51,440 --> 00:27:52,476 Medics! 699 00:27:52,510 --> 00:27:54,380 (tense music playing) 700 00:27:54,413 --> 00:27:56,350 -PAUL: You have him? -MATEO: Yeah, yeah, yeah. 701 00:27:57,452 --> 00:27:58,455 Got him. 702 00:27:58,488 --> 00:27:59,524 Alright, one, two, three. 703 00:27:59,558 --> 00:28:00,927 (all grunting) 704 00:28:02,129 --> 00:28:02,964 -MATEO: Okay. -We haven't had a chance to check him out, 705 00:28:02,997 --> 00:28:04,066 but he's not responsive. 706 00:28:04,100 --> 00:28:05,469 Alright, TK, take his ABCs. 707 00:28:05,503 --> 00:28:07,239 Nancy, hook him up to the LIFEPAK. 708 00:28:07,272 --> 00:28:10,279 Cap, his lips are blue, cyanotic, 709 00:28:10,312 --> 00:28:12,082 but I don't see any signs 710 00:28:12,116 --> 00:28:14,119 of smoke inhalation around his mouth. 711 00:28:14,554 --> 00:28:16,024 That's strange. 712 00:28:16,024 --> 00:28:18,896 He doesn't seem to have any obvious traumatic injuries. 713 00:28:18,930 --> 00:28:20,833 You think something was wrong, like, before he crashed? 714 00:28:20,866 --> 00:28:22,036 NANCY: Heart rate's 170. 715 00:28:22,069 --> 00:28:23,773 He's in V-fib. We're gonna lose him, Cap. 716 00:28:23,806 --> 00:28:25,175 Alright, Nancy, paddles. 717 00:28:25,209 --> 00:28:27,947 (device beeping) 718 00:28:29,618 --> 00:28:31,722 Alright, everybody clear. 719 00:28:31,755 --> 00:28:33,191 -(defibrillator pads boom) -(Tommy sighs) 720 00:28:33,225 --> 00:28:34,661 Nothing. 721 00:28:34,995 --> 00:28:37,332 Going again. Clear. 722 00:28:37,366 --> 00:28:38,903 -(coughs) -Oh! 723 00:28:39,470 --> 00:28:40,873 TK: What the hell was that? 724 00:28:41,775 --> 00:28:43,579 I think it was a piece of hoagie. 725 00:28:43,612 --> 00:28:45,783 ♪♪♪ 726 00:28:45,817 --> 00:28:46,952 All this caused by a sandwich? 727 00:28:46,985 --> 00:28:48,857 -Cap, he's breathing. -(steady beeping) 728 00:28:48,890 --> 00:28:50,425 Color's coming back, too. 729 00:28:50,459 --> 00:28:51,895 So is his pulse. 730 00:28:53,265 --> 00:28:54,466 (exhales) 731 00:28:55,135 --> 00:28:56,471 What happened? 732 00:28:56,872 --> 00:28:58,809 Sir, you've been in an accident. 733 00:28:59,845 --> 00:29:01,047 -Oh, God. -TK: Whoa, easy. 734 00:29:01,081 --> 00:29:02,918 -Alright. -Oh, God, I did this? 735 00:29:02,918 --> 00:29:04,554 TOMMY: Okay. Alright, I need you to be still. 736 00:29:04,588 --> 00:29:06,490 PAUL: Hey, sir. Sir? Sir? 737 00:29:06,525 --> 00:29:07,660 Hey. We need the train manifest. 738 00:29:07,694 --> 00:29:09,665 We need to know exactly what was in those containers. 739 00:29:09,698 --> 00:29:11,569 Uh, yeah, I've got it on my phone. 740 00:29:11,602 --> 00:29:12,871 I can AirDrop you the file. 741 00:29:12,905 --> 00:29:14,908 Hey, Cap, the engineer is safe and stable, 742 00:29:14,942 --> 00:29:16,612 and he's giving us the train manifest right now. 743 00:29:16,646 --> 00:29:18,615 OWEN (on radio): Good. I need you guys back down here. 744 00:29:18,649 --> 00:29:20,018 Copy that, Cap. 745 00:29:20,051 --> 00:29:22,255 (dramatic music playing) 746 00:29:28,268 --> 00:29:29,436 Hey, Cap. 747 00:29:29,470 --> 00:29:30,472 What's going on? 748 00:29:30,506 --> 00:29:32,643 (muffled horn blaring) 749 00:29:32,677 --> 00:29:34,013 You hear that? 750 00:29:34,380 --> 00:29:35,616 (blaring continues) 751 00:29:35,650 --> 00:29:37,152 It's a car horn. 752 00:29:37,921 --> 00:29:39,223 (car horn blaring) 753 00:29:41,260 --> 00:29:42,396 OWEN: From where? 754 00:29:42,429 --> 00:29:44,233 ♪♪♪ 755 00:29:44,266 --> 00:29:46,572 -(blaring continues) -(sighs) 756 00:29:46,605 --> 00:29:48,341 -(Mateo grunts) -(debris clatters) 757 00:29:49,745 --> 00:29:52,082 MATEO: I think it's a, it's a side-view mirror. 758 00:29:52,917 --> 00:29:54,386 OWEN (on radio): Uh, dispatch. 759 00:29:54,420 --> 00:29:56,057 Yeah. Copy 126. 760 00:29:56,659 --> 00:29:58,595 Yeah. We found your missing motorist. 761 00:29:59,731 --> 00:30:02,235 (dramatic music playing) 762 00:30:07,279 --> 00:30:08,582 -(dramatic music playing) -(indistinct chatter) 763 00:30:08,616 --> 00:30:11,053 (air hissing) 764 00:30:15,195 --> 00:30:16,197 OWEN: According to the manifest, 765 00:30:16,231 --> 00:30:18,636 most of the cars are carrying inert materials, 766 00:30:18,703 --> 00:30:20,940 soybeans, rebar, things of that nature. 767 00:30:20,974 --> 00:30:23,211 We do have some cars carrying high hazards, 768 00:30:23,244 --> 00:30:26,384 pesticides, chlorine gas, even toxic waste. 769 00:30:26,417 --> 00:30:28,589 So, Captain Garcia, we're gonna need hazmat standing by. 770 00:30:28,623 --> 00:30:30,492 We'll be in your pocket all day. 771 00:30:30,526 --> 00:30:31,394 My main concern right now, 772 00:30:31,427 --> 00:30:33,064 keeping the fire away from this car. 773 00:30:33,097 --> 00:30:35,536 Carries 28,000 gallons of propane. 774 00:30:35,570 --> 00:30:37,439 -That thing heats up... -Boom. 775 00:30:38,375 --> 00:30:40,913 I'm gonna need the 129 to back up my team. 776 00:30:40,947 --> 00:30:42,750 They're at the flames fighting this right now. 777 00:30:42,784 --> 00:30:43,953 -Alright. -Alright. 778 00:30:44,019 --> 00:30:46,123 129, you heard the IC. Let's get to work. 779 00:30:46,157 --> 00:30:48,227 PAUL (on radio): Alright, Cap, got the airbags in place 780 00:30:48,261 --> 00:30:49,196 to stabilize the container. 781 00:30:49,263 --> 00:30:52,002 -Camera's going up. -Alright, let's do it. 782 00:30:54,473 --> 00:30:55,475 MATEO: Alright. 783 00:30:55,676 --> 00:30:56,912 (beeps) 784 00:30:58,014 --> 00:30:59,383 Okay. Can you guys see anything? 785 00:31:00,352 --> 00:31:01,789 OWEN: Alright, you're in the back seat. 786 00:31:01,822 --> 00:31:03,058 Give it some more slack. 787 00:31:03,058 --> 00:31:04,293 MATEO (on radio): Got it. 788 00:31:05,997 --> 00:31:07,199 OWEN: That's him. 789 00:31:07,667 --> 00:31:08,936 Sir, this is Captain Owen Strand, 790 00:31:08,936 --> 00:31:10,172 Austin Fire Department. 791 00:31:10,506 --> 00:31:13,812 If you hear me, can you give me some sort of signal? 792 00:31:13,812 --> 00:31:15,048 (weakly) Help me. 793 00:31:15,984 --> 00:31:17,053 Alright, we got to go in and get him by hand. 794 00:31:17,119 --> 00:31:18,822 (over radio) I'm gonna do it. Get my kit ready. 795 00:31:19,389 --> 00:31:21,027 Cap, you can't go in there. It's too unstable. 796 00:31:21,060 --> 00:31:22,263 OWEN: Yeah, I know, that's why 797 00:31:22,296 --> 00:31:24,100 I'm the only one I'm comfortable sending in. 798 00:31:24,133 --> 00:31:26,170 MATEO: Yeah, Cap, but that somebody has to fit through 799 00:31:26,203 --> 00:31:28,007 less than three feet of crawl space 800 00:31:28,474 --> 00:31:30,478 and that somebody's not you, Cap. 801 00:31:30,513 --> 00:31:32,048 You're too tall. 802 00:31:33,451 --> 00:31:34,521 It has to be me. 803 00:31:34,554 --> 00:31:35,923 Alright, roger that. 804 00:31:35,956 --> 00:31:37,226 Good luck. 805 00:31:37,927 --> 00:31:39,430 NEWSCASTER: Chaos reigns today 806 00:31:39,463 --> 00:31:41,167 where a freight train has just derailed 807 00:31:41,200 --> 00:31:42,771 -torching a hillside in flame. -OWEN: Hey, hey, hey! 808 00:31:42,804 --> 00:31:44,508 -First-- -OWEN: What do you think you're doing? 809 00:31:44,541 --> 00:31:46,278 -Excuse me. We're live on air. -OWEN: An active fire scene. 810 00:31:46,311 --> 00:31:47,981 The perimeter's a half mile back. 811 00:31:47,981 --> 00:31:49,050 You heard it, folks. 812 00:31:49,083 --> 00:31:50,085 We need to sign off, 813 00:31:50,118 --> 00:31:51,622 but more updates at 6:00. 814 00:31:51,655 --> 00:31:52,757 Let's go, let's go. I'm sorry. 815 00:31:52,791 --> 00:31:53,926 I'm just trying to keep everybody safe. 816 00:31:53,959 --> 00:31:55,062 -Oh, of course. -Come on. 817 00:31:55,095 --> 00:31:56,297 -We understand. -Come on, come on. 818 00:31:56,330 --> 00:31:58,034 We all have our jobs to do. 819 00:31:59,505 --> 00:32:00,773 Kenny, what are you doing? 820 00:32:00,807 --> 00:32:02,309 Packing up. You heard what he said. 821 00:32:02,342 --> 00:32:04,514 Did you hear what I said? We have a job to do, 822 00:32:04,548 --> 00:32:06,383 and right now, it is our job to get an exclusive 823 00:32:06,417 --> 00:32:08,154 of the biggest disaster of the year. 824 00:32:08,187 --> 00:32:10,258 Now, come on, hurry up and get out of his eyeline. 825 00:32:13,198 --> 00:32:15,670 Captain Strand sent us. Where do you want us? 826 00:32:15,703 --> 00:32:17,038 MARJAN: Hey! 827 00:32:18,074 --> 00:32:19,912 We're trying to cool the tanker off, 828 00:32:19,945 --> 00:32:22,082 but the flames keep pinching in from both sides. 829 00:32:22,116 --> 00:32:23,952 Sorry, I didn't catch your name, Captain. 830 00:32:23,986 --> 00:32:25,054 Harthan. 831 00:32:25,054 --> 00:32:26,457 You must be Lieutenant Marwani. 832 00:32:26,859 --> 00:32:28,227 MARJAN: Not yet. 833 00:32:29,230 --> 00:32:31,134 Oh, this thing is going. 834 00:32:31,167 --> 00:32:33,839 Not yet, it's not. It's actually a safety feature. 835 00:32:33,873 --> 00:32:36,244 -SOBEK: That's a safety feature? -MARJAN: It's a relief valve. 836 00:32:36,311 --> 00:32:38,014 The taller those flames get... 837 00:32:38,048 --> 00:32:40,451 -The less time we have. -Yep! 838 00:32:41,755 --> 00:32:44,327 Alright, Cap, the one-and-a-half's aren't gonna cut it. 839 00:32:44,360 --> 00:32:46,532 -We need more pressure. -You're right. 840 00:32:46,565 --> 00:32:50,874 Okay, 129, there should be hydrants every 600 feet 841 00:32:50,907 --> 00:32:52,042 down that fire road! 842 00:32:52,076 --> 00:32:55,081 I want four-and-a-halfs on all of them! 843 00:32:55,716 --> 00:32:57,052 (grunts) 844 00:32:57,085 --> 00:32:58,454 Entryway is clear, Cap. 845 00:32:58,454 --> 00:32:59,558 OWEN: Alright. 846 00:32:59,591 --> 00:33:00,527 You hear anything weird, 847 00:33:00,560 --> 00:33:02,530 get a bad vibe, you get the hell out. 848 00:33:02,597 --> 00:33:04,433 (over radio) That's an order. You understand? 849 00:33:04,466 --> 00:33:06,404 I'll wriggle as fast as I can, Cap. 850 00:33:06,437 --> 00:33:07,406 Copy. 851 00:33:07,439 --> 00:33:09,645 Hey, the meds are in this compartment. 852 00:33:09,678 --> 00:33:11,682 Any tools you might need are in this front pouch. 853 00:33:11,715 --> 00:33:12,783 -Alright? -MATEO: Got it. 854 00:33:12,817 --> 00:33:14,788 -Thanks, homey. -And, Teo... 855 00:33:14,821 --> 00:33:17,627 (emotional music playing) 856 00:33:23,906 --> 00:33:26,076 Alright. (winces) 857 00:33:27,980 --> 00:33:29,416 (Mateo grunts) 858 00:33:31,321 --> 00:33:32,355 (grunting) 859 00:33:32,389 --> 00:33:36,096 (tense, dramatic music playing) 860 00:33:42,209 --> 00:33:44,246 (Mateo grunting, panting) 861 00:33:47,486 --> 00:33:48,656 Okay. 862 00:33:48,689 --> 00:33:50,258 OWEN (on radio): Hey, Paul, get the jaws ready 863 00:33:50,291 --> 00:33:51,795 in case that thing collapses on him. 864 00:33:51,828 --> 00:33:53,431 Already got 'em. Standing by. 865 00:33:56,839 --> 00:33:58,008 Alright, here we go. 866 00:33:58,041 --> 00:34:00,679 (music intensifies) 867 00:34:02,116 --> 00:34:04,721 (Franklin groaning) 868 00:34:05,723 --> 00:34:06,925 -Hey. -FRANKLIN: Hey. 869 00:34:06,959 --> 00:34:08,829 -I'm Mateo. -(groans) I'm Franklin. 870 00:34:08,863 --> 00:34:11,500 Well, look, I'm gonna get you outta here, okay? 871 00:34:11,534 --> 00:34:13,271 -FRANKLIN: Mm-hmm. -I'm gonna try to slide in here 872 00:34:13,304 --> 00:34:15,108 and I gotta check you out for my paramedic friends. 873 00:34:15,142 --> 00:34:16,443 Alright. Alright. 874 00:34:16,477 --> 00:34:17,513 (grunts) Ooh. 875 00:34:17,580 --> 00:34:19,449 -(metallic creaking) -(Mateo and Franklin grunting) 876 00:34:20,853 --> 00:34:22,122 MATEO: Come on. 877 00:34:22,456 --> 00:34:23,793 (panting) 878 00:34:24,160 --> 00:34:26,097 Okay. Well... 879 00:34:26,130 --> 00:34:28,000 His airways look clear. 880 00:34:28,034 --> 00:34:29,671 Breathing is shallow. 881 00:34:30,205 --> 00:34:31,508 I'ma check your pulse, alright, buddy? 882 00:34:31,542 --> 00:34:32,342 FRANKLIN: Mm-hmm. 883 00:34:32,375 --> 00:34:34,379 (Franklin breathing heavily) 884 00:34:35,148 --> 00:34:37,085 MATEO: Hey, pulse is about 130. 885 00:34:37,118 --> 00:34:39,257 Alright, that's elevated, but to be expected. 886 00:34:39,290 --> 00:34:40,358 Ask him what hurts. 887 00:34:40,392 --> 00:34:42,129 -Alright, what hurts most? -(groans) 888 00:34:42,162 --> 00:34:43,699 My chest. 889 00:34:43,733 --> 00:34:46,136 MATEO: Oh, this thing's on top of it, huh? Okay. 890 00:34:47,305 --> 00:34:48,675 Show us his legs. 891 00:34:48,708 --> 00:34:50,646 MATEO: I'm trying to give you guys a good view here. 892 00:34:51,548 --> 00:34:53,051 -(Franklin groans) -How's that? 893 00:34:53,117 --> 00:34:54,521 They're pinned under the steering column. 894 00:34:54,554 --> 00:34:56,625 Ask him to move his extremities. 895 00:34:56,658 --> 00:34:58,394 Okay. Can you try and move your feet for me? 896 00:34:58,427 --> 00:35:00,098 (grunts in effort, groans in pain) 897 00:35:00,131 --> 00:35:01,300 Okay, okay. No, it's fine, it's fine. 898 00:35:01,333 --> 00:35:02,336 Okay, yeah, he can. 899 00:35:02,369 --> 00:35:04,073 -He's just trapped in. -Okay. 900 00:35:04,106 --> 00:35:05,776 Cut the steering column, but take your time. 901 00:35:05,810 --> 00:35:08,181 -Alright, I'm gonna slide my way to the passenger side. -Okay. 902 00:35:08,214 --> 00:35:11,187 MATEO: Now let's see if we could do anything about this beam. 903 00:35:11,221 --> 00:35:14,360 -(Franklin groaning) -(grunts) Whoo. 904 00:35:14,795 --> 00:35:17,032 Okay. I'm gonna try to slide this thing off you. 905 00:35:17,065 --> 00:35:20,071 -(groaning) -Alright. One, two, three. 906 00:35:20,105 --> 00:35:22,544 (groaning sharply) 907 00:35:22,577 --> 00:35:24,814 -(grunting in effort) -(metal creaking) 908 00:35:26,551 --> 00:35:28,689 (both panting) 909 00:35:29,390 --> 00:35:30,827 -How's that feel? -That's better. 910 00:35:30,860 --> 00:35:33,264 MATEO: Alright. Oh. 911 00:35:35,670 --> 00:35:36,772 You a unicorn fan, huh? 912 00:35:36,805 --> 00:35:38,609 (chuckles) My daughter is. 913 00:35:38,643 --> 00:35:40,311 (groans) Juliette. 914 00:35:40,345 --> 00:35:42,650 -She's six. -Well, look... 915 00:35:43,084 --> 00:35:44,587 this is gonna get uncomfortable, okay? 916 00:35:44,621 --> 00:35:46,925 -(groans) Okay. -The more this guy dances, 917 00:35:47,492 --> 00:35:49,096 the more you think of your little girl. 918 00:35:49,129 --> 00:35:51,500 -FRANKLIN: Okay. -MATEO: I'm gonna place this over here 919 00:35:51,534 --> 00:35:54,774 while I, uh, saw off that steering wheel. 920 00:35:55,141 --> 00:35:56,343 (grunts) 921 00:35:56,377 --> 00:35:58,348 I'll place this right here so they can see. 922 00:35:58,381 --> 00:36:00,619 (groaning on monitor) 923 00:36:02,322 --> 00:36:04,727 Okay, here I go. 924 00:36:07,567 --> 00:36:09,469 -(saw whirring) -(Franklin groaning) 925 00:36:10,640 --> 00:36:12,275 -Almost done, baby. -(Franklin groaning) 926 00:36:13,277 --> 00:36:14,715 Keep looking at that unicorn. 927 00:36:14,748 --> 00:36:17,452 (groaning) 928 00:36:17,485 --> 00:36:18,955 Think of your daughter. 929 00:36:18,989 --> 00:36:20,324 -(whirring continues) -Ah! 930 00:36:20,358 --> 00:36:21,494 -Alright, I got it! -(groaning) 931 00:36:21,528 --> 00:36:23,264 -I got it, I got it. -(Franklin coughs) 932 00:36:23,297 --> 00:36:25,001 (laughs) We got it, baby. 933 00:36:25,034 --> 00:36:26,470 Okay, his legs are free. 934 00:36:26,504 --> 00:36:28,441 You did great, Franklin. 935 00:36:28,474 --> 00:36:30,145 -Thank you. You... -(Mateo laughs) 936 00:36:30,178 --> 00:36:33,785 (weakly) You know how to make a... (mumbles) 937 00:36:35,088 --> 00:36:36,290 Franklin. 938 00:36:37,059 --> 00:36:38,060 Franklin! 939 00:36:38,094 --> 00:36:39,697 Hey, Franklin! 940 00:36:39,730 --> 00:36:41,067 Hey, hey! Something happened. 941 00:36:41,100 --> 00:36:42,536 Mateo, what's going on? 942 00:36:42,570 --> 00:36:43,638 I don't know, we were just laughing, 943 00:36:43,705 --> 00:36:46,043 and-and he was smiling, and then he just passed out. 944 00:36:46,076 --> 00:36:47,980 Alright, try taking his pulse again. 945 00:36:49,216 --> 00:36:51,487 Wait. I can barely feel it. What happened? 946 00:36:51,521 --> 00:36:53,525 Cap, it's his chest. He said his chest hurts. 947 00:36:53,559 --> 00:36:55,095 Mateo, look at his chest now. 948 00:36:55,128 --> 00:36:57,365 (tense music playing) 949 00:36:59,003 --> 00:37:00,438 Okay, it's bruised and it's swollen. 950 00:37:00,472 --> 00:37:02,409 Alright, put your ear to his heart. 951 00:37:02,409 --> 00:37:04,412 (over radio) Tell me what it sounds like. 952 00:37:06,284 --> 00:37:08,254 (heart thumping, muffled) 953 00:37:09,290 --> 00:37:10,425 It sounds like it's underwater. 954 00:37:10,793 --> 00:37:13,030 Do me a favor. Look at his jugular. 955 00:37:13,999 --> 00:37:16,003 ♪♪♪ 956 00:37:17,640 --> 00:37:19,510 (sighs deeply) It's distended. 957 00:37:19,544 --> 00:37:21,915 Mateo, I think he has a cardiac tamponade. 958 00:37:21,948 --> 00:37:23,117 A, a what? 959 00:37:23,150 --> 00:37:25,756 TOMMY: The sac around his heart is filling with fluid. 960 00:37:25,790 --> 00:37:27,627 It's keeping his heart from beating. 961 00:37:27,660 --> 00:37:30,031 It must have started swelling when you relieved the pressure. 962 00:37:30,064 --> 00:37:31,200 Okay, so what's next? 963 00:37:31,233 --> 00:37:32,335 You're gonna have to drain it. 964 00:37:32,368 --> 00:37:33,972 Drain what? Drain his heart? 965 00:37:34,006 --> 00:37:35,375 No, not his heart. 966 00:37:35,409 --> 00:37:37,880 The pericardial sac around his heart. 967 00:37:37,913 --> 00:37:39,283 Wait, I'm not a surgeon! 968 00:37:39,317 --> 00:37:40,853 No, but you're the second-best thing. 969 00:37:40,886 --> 00:37:42,155 The person next to him. 970 00:37:42,188 --> 00:37:43,325 So, put on some gloves, 971 00:37:43,358 --> 00:37:45,428 swab his chest with the ChloraPrep 972 00:37:45,462 --> 00:37:47,232 that Nancy put in your kit. 973 00:37:47,867 --> 00:37:50,506 -(breathing heavily) -(rifling through kit) 974 00:37:51,775 --> 00:37:53,477 (tense music playing) 975 00:37:54,714 --> 00:37:55,716 Okay. 976 00:37:59,490 --> 00:38:01,662 Alright, get the 18-gauge needle. 977 00:38:01,695 --> 00:38:03,899 It's the big one. Attach it to a syringe. 978 00:38:06,370 --> 00:38:07,640 MATEO: Okay, now what? 979 00:38:07,674 --> 00:38:10,078 (deep breath) Now you're gonna find the space 980 00:38:10,111 --> 00:38:12,215 between the fourth and the fifth rib 981 00:38:12,249 --> 00:38:13,986 on the left of the sternum. 982 00:38:14,019 --> 00:38:16,558 You're gonna insert the needle there at a 45-degree angle. 983 00:38:16,591 --> 00:38:18,027 But, uh, this is the tricky part. 984 00:38:18,060 --> 00:38:21,768 If you don't go in far enough, you won't pierce the sac. 985 00:38:21,802 --> 00:38:24,507 If you go in too far, you'll pierce his heart. 986 00:38:24,540 --> 00:38:26,477 -And then I kill him? -TOMMY (on radio): It's okay. 987 00:38:26,512 --> 00:38:27,747 We're gonna do this together, alright? 988 00:38:27,814 --> 00:38:31,053 Slow and steady. We'll go in half an inch first. 989 00:38:31,086 --> 00:38:33,057 (tense music continues) 990 00:38:38,735 --> 00:38:40,071 MATEO: Okay, half an inch. 991 00:38:40,104 --> 00:38:41,575 Gently pull the plunger. 992 00:38:41,608 --> 00:38:43,178 Did anything come out? 993 00:38:43,211 --> 00:38:44,614 No, I don't see anything. 994 00:38:45,048 --> 00:38:47,686 That's fine. We'll go in another quarter inch. 995 00:38:49,256 --> 00:38:50,659 I-I hit something! 996 00:38:50,692 --> 00:38:51,995 TOMMY: Okay, good. Stop there. 997 00:38:52,028 --> 00:38:54,065 That's the pericardial sac. 998 00:38:54,600 --> 00:38:55,869 Pull the plunger again. 999 00:38:59,310 --> 00:39:00,946 Okay, I'm seeing some pink stuff. Is-- 1000 00:39:00,980 --> 00:39:02,148 Is that good? 1001 00:39:02,182 --> 00:39:04,052 Yeah. That's good. 1002 00:39:04,486 --> 00:39:06,089 Keep going. 1003 00:39:08,829 --> 00:39:10,666 -Hey. Hey, Franklin. -FRANKLIN (weakly): What? 1004 00:39:10,699 --> 00:39:12,536 -Hey. Dude! -What happened? 1005 00:39:12,570 --> 00:39:14,206 I just drained your heart, bro! 1006 00:39:14,239 --> 00:39:16,778 -You did? -(laughs) Yeah! Okay. He's back. 1007 00:39:16,812 --> 00:39:18,081 He's back. Cap. 1008 00:39:18,114 --> 00:39:19,984 (laughs) Okay. 1009 00:39:20,484 --> 00:39:21,988 Okay. (sighs) 1010 00:39:27,499 --> 00:39:29,737 -(solemn music playing) -(indistinct chatter) 1011 00:39:31,274 --> 00:39:32,643 (grunting) 1012 00:39:32,677 --> 00:39:34,012 -TK: Give me your hand. -NANCY: Can you do it? 1013 00:39:34,046 --> 00:39:35,583 -Watch his head. -PAUL: No, I got his head. 1014 00:39:35,616 --> 00:39:37,085 -There you go. -TK: Push up. 1015 00:39:37,118 --> 00:39:38,187 -There we go. -PAUL: Alright. 1016 00:39:38,220 --> 00:39:39,590 NANCY: And, one, two, three. 1017 00:39:40,525 --> 00:39:41,661 -(groaning) -Alright, strap him in. 1018 00:39:41,694 --> 00:39:43,130 I'm gonna C-collar him. 1019 00:39:44,768 --> 00:39:47,172 Alright, we got you. Easy. Alright. 1020 00:39:47,740 --> 00:39:49,511 He's stable, firefighters. 1021 00:39:49,544 --> 00:39:51,915 Ready? One, two, three. 1022 00:39:51,949 --> 00:39:52,950 (grunts) 1023 00:39:53,017 --> 00:39:54,553 Come on, let's go. 1024 00:39:55,421 --> 00:39:56,991 -(Mateo grunts) -Good job, baby. 1025 00:39:57,025 --> 00:39:58,529 (Paul laughs) 1026 00:39:58,562 --> 00:40:00,766 -PAUL: There he is. -Good job, doctor. 1027 00:40:00,799 --> 00:40:02,737 MATEO: Thanks. (panting) 1028 00:40:02,770 --> 00:40:06,678 Dispatch, your MVC patient is safe and secure 1029 00:40:06,712 --> 00:40:08,749 and has been handed off to the 122. 1030 00:40:08,782 --> 00:40:11,254 -(over radio) The 126 will stay on site. -Yep. Copy you, 126. 1031 00:40:11,287 --> 00:40:13,491 (over radio) I'll let West Park know that they're on the way. 1032 00:40:13,525 --> 00:40:15,529 (indistinct chatter) 1033 00:40:19,436 --> 00:40:20,806 Wait. 1034 00:40:21,307 --> 00:40:22,943 Wait! Wait! 1035 00:40:26,985 --> 00:40:28,855 Wait, wait, wait! Wait. 1036 00:40:30,057 --> 00:40:31,093 Wait, wait, wait. 1037 00:40:37,306 --> 00:40:39,276 Juliette's gonna want her unicorn back. 1038 00:40:39,577 --> 00:40:41,247 FRANKLIN: Thank you. 1039 00:40:41,915 --> 00:40:43,852 Thank you for giving her dad back. 1040 00:40:46,189 --> 00:40:47,191 Load up. 1041 00:40:49,129 --> 00:40:50,532 (paramedics grunting) 1042 00:40:51,801 --> 00:40:54,507 Can you say Peabody Award? Tell me you're getting this. 1043 00:40:54,541 --> 00:40:55,776 I'm gettin' it. 1044 00:40:57,012 --> 00:40:59,015 (dramatic music playing) 1045 00:40:59,884 --> 00:41:02,322 Alright. Try to knock the embers out! 1046 00:41:02,356 --> 00:41:04,359 Don't let them settle on the tanker! 1047 00:41:04,794 --> 00:41:07,366 -(flames blast) -Oh! That cannot be good! 1048 00:41:07,399 --> 00:41:08,601 No, that's not good. 1049 00:41:08,902 --> 00:41:11,541 Captain Harthan, where are my attack lines? 1050 00:41:11,575 --> 00:41:12,876 The tanker's too hot. 1051 00:41:12,910 --> 00:41:14,881 I got you, I told you, I got you! 1052 00:41:14,915 --> 00:41:17,151 -Let's go, let's go, let's go! -MARJAN: Let's go, let's go! 1053 00:41:18,555 --> 00:41:21,394 Let's go! Charge up the lines! 1054 00:41:21,427 --> 00:41:23,698 We need to cool this tanker right now! 1055 00:41:26,671 --> 00:41:30,077 Yeah! That's it, that's it. It's working. 1056 00:41:30,512 --> 00:41:33,083 Alright, IC. It's Marwani. 1057 00:41:33,116 --> 00:41:35,723 (on radio) Tanker's finally starting to cool off. 1058 00:41:35,756 --> 00:41:37,760 OWEN (on radio): Great news, Marwani. Well done. 1059 00:41:38,160 --> 00:41:40,164 Yeah, it was a team effort. 1060 00:41:40,197 --> 00:41:41,968 I told you, we got you. 1061 00:41:42,268 --> 00:41:44,139 Yeah, a case of heartburn. 1062 00:41:44,172 --> 00:41:45,976 Ha. Whoo! 1063 00:41:47,112 --> 00:41:48,113 (sighs) 1064 00:41:48,147 --> 00:41:50,017 (siren wailing) 1065 00:41:52,155 --> 00:41:53,157 (sighs sharply) 1066 00:41:54,025 --> 00:41:55,194 Keep it going. 1067 00:41:57,967 --> 00:42:00,238 What the hell? What the hell happened? 1068 00:42:00,706 --> 00:42:03,344 -Hey! -Hey, 129. Where's our H2O?! 1069 00:42:03,378 --> 00:42:05,683 What's going on?! Where's the water?! 1070 00:42:05,716 --> 00:42:07,954 -Hey, go check the line. -MARJAN: No! No, no, no. 1071 00:42:07,987 --> 00:42:09,189 Hey! 1072 00:42:12,963 --> 00:42:15,234 Supply lines are bursting everywhere. 1073 00:42:15,268 --> 00:42:18,006 HARTHAN (on radio): Damn it! My guy said there's too much pressure. 1074 00:42:19,243 --> 00:42:20,579 MARJAN: The tanker's heating up! 1075 00:42:20,612 --> 00:42:23,284 Does anybody have water?! 1076 00:42:23,351 --> 00:42:24,554 The lines are dead! 1077 00:42:24,587 --> 00:42:26,524 (dramatic music continues) 1078 00:42:26,557 --> 00:42:28,260 Save that water supply now! 1079 00:42:29,463 --> 00:42:31,066 Let's go. Let's move. 1080 00:42:32,101 --> 00:42:34,206 (metal creaking) 1081 00:42:34,641 --> 00:42:36,377 Skin's cracking, color change on the vapor. 1082 00:42:36,410 --> 00:42:37,714 No, no, no, it's too late. 1083 00:42:37,747 --> 00:42:39,618 Everybody get back! 1084 00:42:39,651 --> 00:42:42,222 Mayday! Mayday! Go! 1085 00:42:42,422 --> 00:42:44,292 -Mayday! Mayday! -MARJAN: Mayday! 1086 00:42:44,325 --> 00:42:46,363 Fall back. All companies, all companies, fall back. 1087 00:42:46,397 --> 00:42:49,136 MARJAN (on radio): Mayday! Dispatch, Firefighter Marwani. 1088 00:42:49,169 --> 00:42:51,808 Tell all personnel to evacuate the area! 1089 00:42:51,841 --> 00:42:53,979 Copy your mayday, firefighter. What's going on out there? 1090 00:42:54,012 --> 00:42:56,450 Propane tanker's about to blow! 1091 00:42:56,851 --> 00:42:58,988 -Hey! Get back! -Marj! 1092 00:43:00,926 --> 00:43:02,128 Marj! 1093 00:43:02,864 --> 00:43:04,867 (heavy breathing echoing ) 1094 00:43:08,775 --> 00:43:10,846 (explosion blasts) 1095 00:43:22,970 --> 00:43:25,976 (country rock theme music playing) 1096 00:43:52,696 --> 00:43:54,667 (music fades out) 1097 00:43:54,701 --> 00:43:57,873 (fanfare playing) 79224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.