All language subtitles for 9-1-1 S08E02 When the Boeing Gets Tough

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,593 --> 00:00:10,044 What? We're not in first class? 2 00:00:10,044 --> 00:00:12,081 Win the tourney, maybe on the way back. 3 00:00:12,081 --> 00:00:13,841 I'd settle for coach plus. 4 00:00:13,841 --> 00:00:16,109 [JORDAN] Well, tell Mitch I'm not gonna go over five percent. 5 00:00:16,134 --> 00:00:18,225 He wants nine? What is he, high? 6 00:00:18,225 --> 00:00:20,330 Okay, tell him we'll give him six and a half. 7 00:00:20,330 --> 00:00:22,574 Yeah, six and a half, and that's my final offer. 8 00:00:22,574 --> 00:00:24,921 Yeah. Okay. Bye. 9 00:00:24,921 --> 00:00:26,923 Hi. Who is this? Hello. 10 00:00:26,923 --> 00:00:28,062 - [SNARLS] - Oh. 11 00:00:28,062 --> 00:00:29,753 - He doesn't like men. - [BARKS] 12 00:00:29,753 --> 00:00:31,632 Wonder where he gets that from. 13 00:00:33,792 --> 00:00:36,277 All right, come on, buddy. Eyes on where we're going. 14 00:00:36,277 --> 00:00:37,968 I think we're... 15 00:00:39,142 --> 00:00:40,488 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 16 00:00:41,662 --> 00:00:43,284 Welcome aboard, son. 17 00:00:43,284 --> 00:00:44,768 Skytrain A80. 18 00:00:44,768 --> 00:00:46,425 Wide-body twin-jet aircraft. 19 00:00:46,425 --> 00:00:48,255 Same fuselage and wing components 20 00:00:48,255 --> 00:00:50,084 as the A90 variants. 21 00:00:50,084 --> 00:00:51,504 Yeah, that's right. 22 00:00:51,529 --> 00:00:53,432 Oh, Jem likes planes. 23 00:00:53,432 --> 00:00:54,744 I can see that. 24 00:00:54,744 --> 00:00:56,642 - Have a great flight. - You, too. 25 00:00:58,265 --> 00:00:59,473 - [PRU] She's so pretty. - Thank you. 26 00:00:59,473 --> 00:01:01,233 [EDWARD] Yeah, that's a great companion. 27 00:01:01,233 --> 00:01:05,096 And we are off to meet our new grandchild. 28 00:01:05,121 --> 00:01:06,135 [PRU] Our fifth. 29 00:01:06,135 --> 00:01:07,619 Beautiful girl. [CHUCKLES] 30 00:01:07,619 --> 00:01:10,277 - He is. - Yeah. 31 00:01:10,277 --> 00:01:11,623 This is Renee. 32 00:01:11,623 --> 00:01:12,840 How full are we? 33 00:01:12,865 --> 00:01:14,729 We pick up a few dozen more in L.A. 34 00:01:14,754 --> 00:01:16,292 Let's close 'er up, then. 35 00:01:16,317 --> 00:01:17,767 Copy that. 36 00:01:19,993 --> 00:01:21,270 Wait! Wait! 37 00:01:21,771 --> 00:01:24,808 Welcome aboard, and aloha. 38 00:01:24,808 --> 00:01:27,328 We're not going to Hawaii. We're getting off in L.A. 39 00:01:27,328 --> 00:01:29,468 Well, still, you just made it. 40 00:01:29,468 --> 00:01:31,470 Must be your lucky day. 41 00:01:31,470 --> 00:01:33,127 [CHUCKLES SOFTLY] 42 00:01:33,127 --> 00:01:35,371 Okay, right there. 43 00:01:36,510 --> 00:01:38,167 You got the window. 44 00:01:38,167 --> 00:01:41,446 Um, I really don't fly well. 45 00:01:41,446 --> 00:01:45,484 I-I don't like looking down from 40,000 feet. 46 00:01:45,484 --> 00:01:47,037 Then don't look down. 47 00:01:47,693 --> 00:01:51,421 - [CHIMNEY] He's coming to. Cap? - Cap, you still with us? 48 00:01:51,421 --> 00:01:55,322 I'm good. Let's get back to work. 49 00:01:55,322 --> 00:01:58,014 You're okay, Cap. Try not to get up. Try not to get up, all right? 50 00:01:58,014 --> 00:02:00,154 You had a close shave from a razor this big. 51 00:02:00,154 --> 00:02:04,518 Left eye's normal. Right pupil's still sluggish. 52 00:02:04,543 --> 00:02:07,610 Possible concussion. Let's get him to the ER. 53 00:02:07,610 --> 00:02:09,059 He's gonna kill me. 54 00:02:09,059 --> 00:02:11,855 No, no, he's gonna fire me and then he's gonna kill me. 55 00:02:11,855 --> 00:02:14,120 Why? You save his life. 56 00:02:14,145 --> 00:02:15,894 Is that what I did? 57 00:02:15,894 --> 00:02:17,689 Honestly, I-I don't really know 58 00:02:17,689 --> 00:02:19,622 because I just wanted to hit the guy. 59 00:02:19,622 --> 00:02:21,071 [GRUNTS] 60 00:02:21,071 --> 00:02:24,282 Uh, if you want, I could try to buff that out for you. 61 00:02:24,282 --> 00:02:26,836 - I think we're good. - [MAN] Let's go, let's go. 62 00:02:29,356 --> 00:02:31,703 S-Stop, w-we're good. 63 00:02:31,703 --> 00:02:33,705 - I-I got it. - Yeah, not to worry, Cap. 64 00:02:33,705 --> 00:02:36,225 They're taking you to the hospital just to run some routine tests. 65 00:02:36,225 --> 00:02:38,192 - And a four-inch hose! - [CHIMNEY] Copy that. 66 00:02:38,192 --> 00:02:39,918 All right, let's get him in. 67 00:02:48,582 --> 00:02:51,378 So I guess that makes you the acting captain. 68 00:02:51,378 --> 00:02:52,979 Any orders, Cap? 69 00:02:53,004 --> 00:02:54,726 [SIREN WAILS] 70 00:02:54,726 --> 00:02:56,176 All right. [SIGHS] 71 00:02:56,176 --> 00:03:00,663 As acting captain while Gerrard is incapacitated, 72 00:03:00,663 --> 00:03:03,700 my first order of business is... 73 00:03:03,700 --> 00:03:05,944 - A dance party. - [GRUNTING] 74 00:03:05,944 --> 00:03:07,117 [HEN] Let's go. 75 00:03:07,117 --> 00:03:09,327 [GRUNTING RHYTHMICALLY] 76 00:03:09,327 --> 00:03:11,915 Next time a buzz saw comes gunning for me, 77 00:03:11,915 --> 00:03:14,608 I hope you're close by. [ENTHUSIASTIC GRUNT] 78 00:03:19,247 --> 00:03:23,247 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 79 00:03:24,825 --> 00:03:27,897 [PASTOR THOMAS] Emmett Washington died living his purpose, 80 00:03:27,897 --> 00:03:31,590 protecting and serving, taking care of his community. 81 00:03:31,590 --> 00:03:34,110 And that's what he would want us to do, 82 00:03:34,110 --> 00:03:37,458 to take care of each other at this terrible time. 83 00:03:37,458 --> 00:03:41,428 To say a few words of remembrances, Athena Carter, 84 00:03:41,428 --> 00:03:43,637 Emmett's fiancée. 85 00:03:46,329 --> 00:03:47,986 [YOUNG ATHENA] Thank you. 86 00:03:50,160 --> 00:03:51,748 [SIGHS] 87 00:03:52,991 --> 00:03:54,820 For Emmett... 88 00:03:55,821 --> 00:03:58,410 being a police officer wasn't just a job... 89 00:04:00,032 --> 00:04:02,000 it was a calling. 90 00:04:03,001 --> 00:04:05,624 Every day of his life was given to that calling. 91 00:04:06,591 --> 00:04:10,629 Emmett was the one who inspired me to become a police officer. 92 00:04:11,837 --> 00:04:14,806 And for that... 93 00:04:14,806 --> 00:04:16,808 I am forever grateful. 94 00:04:18,499 --> 00:04:21,468 Grateful that Emmett came into my life. 95 00:04:22,469 --> 00:04:27,379 Grateful for his love and commitment. 96 00:04:28,509 --> 00:04:31,995 Not just to me, but to the city of Los Angeles 97 00:04:31,995 --> 00:04:33,721 and to this department. 98 00:04:35,378 --> 00:04:37,656 The best thing we can do to honor him 99 00:04:37,656 --> 00:04:39,658 is continue the work. 100 00:04:41,384 --> 00:04:44,698 I will always honor Emmett. 101 00:04:50,704 --> 00:04:54,294 [VOICE BREAKING] And I will always love him. 102 00:04:55,985 --> 00:04:59,160 [DISPATCHER] All units, clear the air for priority traffic. 103 00:05:01,370 --> 00:05:05,960 Dispatch calling 237, 104 00:05:05,960 --> 00:05:08,342 Officer Washington. 105 00:05:08,342 --> 00:05:11,138 This is the final call 106 00:05:11,138 --> 00:05:14,175 for 237... 107 00:05:15,024 --> 00:05:18,199 Officer Emmett Washington. 108 00:05:18,559 --> 00:05:23,046 Officer Washington is 10-7. 109 00:05:23,046 --> 00:05:27,913 Thank you for your dedication, service and loyalty. 110 00:05:27,913 --> 00:05:30,088 You can rest easy. 111 00:05:31,123 --> 00:05:33,367 We have the watch from here. 112 00:05:37,923 --> 00:05:40,063 [DENNIS] I've been thinking about it. 113 00:05:40,063 --> 00:05:42,376 I'm not gonna take the deal. 114 00:05:42,376 --> 00:05:43,860 What? 115 00:05:45,137 --> 00:05:47,588 I'm not taking the early release deal. 116 00:05:48,693 --> 00:05:50,557 [SIGHS] 117 00:05:50,557 --> 00:05:54,043 You make me drag my ass all the way to Arizona 118 00:05:54,043 --> 00:05:56,784 and now you decided that you're not gonna cooperate? 119 00:05:56,809 --> 00:05:59,082 I'm going to cooperate. 120 00:05:59,082 --> 00:06:01,015 I'm just... 121 00:06:01,015 --> 00:06:04,605 I'm not gonna take the deal. Not unless I have your blessing. 122 00:06:05,951 --> 00:06:08,126 I don't even know what to say to that. 123 00:06:08,126 --> 00:06:10,404 You don't have to say anything. 124 00:06:17,549 --> 00:06:22,140 Why don't you tell me why men in suits are trying to kill you? 125 00:06:26,558 --> 00:06:29,872 You know who Maxwell Fulton is? 126 00:06:29,872 --> 00:06:33,565 Beverly Hills money manager and grade-A pedo. 127 00:06:34,566 --> 00:06:36,396 Well, as of a few months ago, 128 00:06:36,396 --> 00:06:38,674 I had never even heard of the guy. 129 00:06:39,847 --> 00:06:42,609 The U.S. Attorneys' Office came to me with an offer. 130 00:06:42,609 --> 00:06:45,543 Switch prisons, cozy up to the guy 131 00:06:45,543 --> 00:06:47,303 and see if he would confide in me. 132 00:06:47,303 --> 00:06:50,444 [SPENCER] As per what we discussed, his name is Maxwell Fulton. 133 00:06:50,444 --> 00:06:52,237 We're looking for names of people he's protecting 134 00:06:52,262 --> 00:06:54,310 and people who are protecting him. 135 00:06:54,310 --> 00:06:55,622 - [LOCK BUZZES] - [DENNIS] Well, 136 00:06:55,622 --> 00:06:57,347 getting to know Maxwell was easy enough 137 00:06:57,347 --> 00:07:01,075 because everybody else in the prison had shunned the dude 138 00:07:01,075 --> 00:07:02,974 because he was a child molester 139 00:07:02,974 --> 00:07:06,564 I was the only one to stoop low enough to speak to him. 140 00:07:06,564 --> 00:07:07,979 Delightful. 141 00:07:07,979 --> 00:07:10,568 Yeah, okay, well, anyway, eventually... 142 00:07:10,568 --> 00:07:12,466 Maxwell and I were like this. 143 00:07:12,466 --> 00:07:15,918 And it made me sick to my stomach, a lot. 144 00:07:15,918 --> 00:07:17,471 Did he name names? 145 00:07:17,471 --> 00:07:19,266 Not at first. 146 00:07:19,266 --> 00:07:22,683 After he got shivved, he opened up a little bit. 147 00:07:22,683 --> 00:07:25,617 The Brotherhood tried to whack him. 148 00:07:25,617 --> 00:07:27,343 [GRUNTING] 149 00:07:27,343 --> 00:07:30,864 And they did a pretty good job, too, except Maxwell survived. 150 00:07:30,864 --> 00:07:32,141 Help! 151 00:07:32,141 --> 00:07:34,281 Six weeks in the infirmary... 152 00:07:34,281 --> 00:07:35,696 Wake up. Wake up. 153 00:07:35,696 --> 00:07:36,939 When he came back to me, 154 00:07:36,939 --> 00:07:38,527 he was an open book. 155 00:07:38,527 --> 00:07:41,599 I have to tell you something, something that nobody else knows... 156 00:07:41,599 --> 00:07:45,879 in case they come at me again... where my library is. 157 00:07:45,879 --> 00:07:47,363 Everyone I ever filmed, 158 00:07:47,363 --> 00:07:49,952 everyone I set a girl up with, 159 00:07:49,952 --> 00:07:51,229 I put it in one place. 160 00:07:51,229 --> 00:07:54,128 Maxwell said there were people on the outside 161 00:07:54,128 --> 00:07:56,510 who would and could do anything 162 00:07:56,510 --> 00:07:59,375 to get their hands on what he called "his library." 163 00:07:59,375 --> 00:08:01,653 So he told you where he put it all, hmm? 164 00:08:01,653 --> 00:08:05,933 If I tell you, then the target's on your back. 165 00:08:13,872 --> 00:08:16,634 Okay. You sit tight. 166 00:08:16,634 --> 00:08:21,020 I'm gonna talk to the captain, make sure LAPD is at the gate for us. 167 00:08:22,122 --> 00:08:24,158 Ma'am, we just began our descent. 168 00:08:24,158 --> 00:08:25,574 If you could retake your seat. 169 00:08:25,574 --> 00:08:27,576 I need to speak to the pilot. It's urgent. 170 00:08:27,576 --> 00:08:29,267 I can't let you in there. 171 00:08:29,267 --> 00:08:30,786 The phone is fine. 172 00:08:33,616 --> 00:08:34,997 [COPILOT] Checklist complete. 173 00:08:34,997 --> 00:08:37,586 Continue descent. I'm 10-1. 174 00:08:39,242 --> 00:08:40,554 This is Captain Dominguez. 175 00:08:40,554 --> 00:08:43,281 Captain, there is a police sergeant here who'd like to speak to you. 176 00:08:43,281 --> 00:08:45,248 All right. I was coming in anyway. 177 00:08:45,248 --> 00:08:46,664 [COPILOT] Left turn, 30 degrees... 178 00:08:46,664 --> 00:08:48,251 [AUTOMATED VOICE] Traffic. Traffic. Climb. Climb. 179 00:08:48,251 --> 00:08:49,563 - Pull up! - Pulling up! 180 00:08:49,563 --> 00:08:51,047 [AUTOMATED VOICE] Traffic. Climb. Climb. 181 00:08:51,047 --> 00:08:52,601 [ATHENA GASPS] 182 00:08:52,601 --> 00:08:55,086 [PASSENGERS EXCLAIMING] 183 00:08:56,432 --> 00:08:58,434 [AUTOMATED VOICE] Traffic. Traffic. Climb. Climb. 184 00:08:59,953 --> 00:09:03,094 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 185 00:09:03,094 --> 00:09:04,129 [SCREAMS] 186 00:09:08,168 --> 00:09:11,481 [ALL SCREAMING] 187 00:09:17,315 --> 00:09:18,765 [SCREAMING CONTINUES] 188 00:09:32,157 --> 00:09:34,504 [ALERTS BEEPING] 189 00:09:40,441 --> 00:09:42,167 [GRUNTING] 190 00:09:43,962 --> 00:09:45,170 [ALERT BEEPING RAPIDLY] 191 00:09:45,170 --> 00:09:47,069 [AUTOMATED VOICE] Danger. Reduce altitude. 192 00:09:47,069 --> 00:09:49,589 Hey! Hey! 193 00:09:50,351 --> 00:09:51,521 Danger. 194 00:09:51,521 --> 00:09:52,730 Hey! 195 00:09:52,730 --> 00:09:53,731 Reduce altitude. 196 00:09:53,731 --> 00:09:55,905 Danger. Reduce altitude. 197 00:09:55,905 --> 00:09:57,769 Reduce altitude. 198 00:09:57,769 --> 00:10:00,151 [ATHENA] What can I do? What can I do? 199 00:10:00,151 --> 00:10:01,739 [AUTOMATED VOICE] Reduce altitude. 200 00:10:01,739 --> 00:10:03,154 Danger. Reduce altitude. 201 00:10:03,154 --> 00:10:04,396 Okay. 202 00:10:09,298 --> 00:10:11,196 [COPILOT STRAINING] 203 00:10:21,034 --> 00:10:22,691 [PANTING] 204 00:10:24,347 --> 00:10:26,004 [PANTING] 205 00:10:26,004 --> 00:10:27,557 [EXCLAIMS] 206 00:10:30,526 --> 00:10:31,803 Mayday! Mayday! 207 00:10:31,803 --> 00:10:33,667 Emergency, emergency! 208 00:10:33,667 --> 00:10:35,186 [STATIC CRACKLING] 209 00:10:35,186 --> 00:10:37,533 [PANTING] 210 00:10:42,225 --> 00:10:44,301 _ 211 00:10:49,821 --> 00:10:52,203 Keystar 63, do you read? Over. 212 00:10:52,203 --> 00:10:53,722 895-Alpha, do you copy? 213 00:10:53,722 --> 00:10:55,551 They were in a landing pattern and climbed suddenly, 214 00:10:55,551 --> 00:10:58,036 then leveled to under 10,000 feet. Now they're not responding. 215 00:10:58,036 --> 00:11:00,729 [LIZ] I just lost 895-Alpha. Light aircraft. 216 00:11:00,729 --> 00:11:03,732 He said something about bees and then dropped off the radar. 217 00:11:03,732 --> 00:11:06,182 Can you repeat that? I'm having a little trouble hearing you, ma'am. 218 00:11:06,182 --> 00:11:09,392 Maybe it's because the window's open! 219 00:11:09,392 --> 00:11:11,222 - Are you driving? - No. 220 00:11:11,222 --> 00:11:14,570 - Flying. - [BUZZING] 221 00:11:14,570 --> 00:11:17,573 Keystar Flight 63 out of Phoenix. 222 00:11:17,573 --> 00:11:18,919 There's been an accident! 223 00:11:18,919 --> 00:11:20,921 A midair collision. 224 00:11:20,921 --> 00:11:22,889 Our radio here is busted. 225 00:11:22,889 --> 00:11:24,580 Can I have your name? 226 00:11:24,580 --> 00:11:26,582 Athena Grant. 227 00:11:26,582 --> 00:11:29,550 I need air traffic. 228 00:11:29,550 --> 00:11:32,415 Air traffic, I have LAPD Sergeant 229 00:11:32,415 --> 00:11:34,245 Athena Grant, passenger on Keystar 230 00:11:34,245 --> 00:11:37,110 Flight 63, putting her through to you now. 231 00:11:38,456 --> 00:11:42,309 Flight 63, this is Nick Johnson, Air Traffic Control. 232 00:11:42,874 --> 00:11:44,634 [NICK] Are you there, Flight 63? 233 00:11:44,634 --> 00:11:46,706 Again, this is Air Traffic Control, Nick Johnson. 234 00:11:46,706 --> 00:11:48,431 Nick, we're in trouble up here. 235 00:11:48,431 --> 00:11:49,847 We hit something. 236 00:11:49,847 --> 00:11:51,538 We know, a light plane. 237 00:11:51,538 --> 00:11:53,022 Yeah, not light enough. 238 00:11:53,022 --> 00:11:54,610 Our captain's missing, 239 00:11:54,610 --> 00:11:56,129 I'm guessing... 240 00:11:56,129 --> 00:11:58,614 sucked through the hole that's... 241 00:11:58,614 --> 00:12:00,271 that's in this cockpit. 242 00:12:00,271 --> 00:12:04,033 There's a-a jump seat in it right now. 243 00:12:04,033 --> 00:12:05,621 Who stabilized the aircraft? 244 00:12:05,621 --> 00:12:07,209 Our copilot. 245 00:12:07,209 --> 00:12:09,107 He's alive but unconscious. 246 00:12:09,107 --> 00:12:10,730 He's in bad shape. 247 00:12:10,730 --> 00:12:11,765 [NICK] All right. 248 00:12:11,765 --> 00:12:13,974 I need you to look on the instrument panel, 249 00:12:13,974 --> 00:12:15,286 just below the windshield. 250 00:12:15,286 --> 00:12:17,322 Do you see a button that says AP? 251 00:12:17,322 --> 00:12:19,877 Uh... uh... 252 00:12:19,877 --> 00:12:21,948 I do, yes. 253 00:12:21,948 --> 00:12:24,122 - Is it lit? - Yes. 254 00:12:24,122 --> 00:12:27,470 Good. Your autopilot is engaged. 255 00:12:27,470 --> 00:12:31,164 Sergeant Grant, this is Amy Olson, Air Traffic Supervisor. 256 00:12:31,164 --> 00:12:33,304 We're clearing the airspace around you, 257 00:12:33,304 --> 00:12:36,272 so there's nothing out your window you need to worry about. 258 00:12:36,272 --> 00:12:37,964 The aircraft will stay in the sky. 259 00:12:37,964 --> 00:12:39,828 [ATHENA] Oh, that's encouraging. 260 00:12:39,828 --> 00:12:42,485 [AMY] For now, just sit tight, keep your phone near you. 261 00:12:42,485 --> 00:12:43,797 We'll get back to you at this number 262 00:12:43,797 --> 00:12:45,350 as fast as we can with a game plan. 263 00:12:45,350 --> 00:12:47,076 [WIND WHISTLING] 264 00:12:47,076 --> 00:12:49,182 [BELL RINGS] 265 00:12:49,182 --> 00:12:50,666 We are rolling. 266 00:12:50,666 --> 00:12:52,599 Turn off your cell phones, please. 267 00:12:52,599 --> 00:12:54,774 [PHONE CLICKS OFF] 268 00:12:54,774 --> 00:12:55,844 Action! 269 00:12:55,844 --> 00:12:58,536 Cap, you better give a listen here. 270 00:12:58,536 --> 00:13:01,677 [MAN] Help me, help me. I'm in here. 271 00:13:01,677 --> 00:13:02,985 [FIREFIGHTER 1] Owners said they 272 00:13:03,009 --> 00:13:04,266 just retiled the bathroom floor yesterday. 273 00:13:04,266 --> 00:13:06,130 And no one's seen the plumber since. 274 00:13:06,130 --> 00:13:10,030 Hmm. All right, everyone, stand back. 275 00:13:10,030 --> 00:13:13,793 I'm gonna Roto-Rooter this guy out the old-fashioned way. 276 00:13:13,793 --> 00:13:15,104 [BOBBY] Whoa, whoa, whoa! Can we cut? 277 00:13:15,104 --> 00:13:16,519 - [BELL RINGS] - What now? 278 00:13:16,519 --> 00:13:19,350 Uh, I'm-I'm sorry, everybody. It's just... first, 279 00:13:19,350 --> 00:13:20,938 you'd never swing that thing anywhere near 280 00:13:20,938 --> 00:13:22,871 where the victim might be because you could hurt him. 281 00:13:22,871 --> 00:13:24,942 - I mean, you could even kill him. - Hey, tech advisor. 282 00:13:24,942 --> 00:13:27,047 - Yeah. - It's a TV show, not reality. 283 00:13:28,083 --> 00:13:31,362 Copy that. So, if it's a TV show and you have to use a sledgehammer, 284 00:13:31,362 --> 00:13:32,742 you want to remember that you're hitting 285 00:13:32,742 --> 00:13:33,882 - into tile. - Yeah. 286 00:13:33,882 --> 00:13:35,642 And sharp shards of porcelain 287 00:13:35,642 --> 00:13:37,851 could come flying back at you, so you'd put your visors down 288 00:13:37,851 --> 00:13:39,404 or you might go home blind. 289 00:13:39,404 --> 00:13:41,199 [DIRECTOR] They're not putting their visors down, 290 00:13:41,199 --> 00:13:43,753 because then the audience won't see their faces. 291 00:13:43,753 --> 00:13:45,307 And this is not actual porcelain. 292 00:13:45,307 --> 00:13:47,531 It's plaster of paris. Not real. 293 00:13:47,556 --> 00:13:50,795 But we want it to look real, don't we, Marcus? 294 00:13:53,625 --> 00:13:55,420 I need my script. 295 00:13:56,905 --> 00:13:59,217 - I think maybe that guy hates me. - Uh, don't worry about it. 296 00:13:59,217 --> 00:14:02,255 He'll be gone by the end of the week, off to another show, but you... 297 00:14:02,255 --> 00:14:03,601 you'll still be here. 298 00:14:08,917 --> 00:14:10,263 [ATHENA GRUNTS] 299 00:14:10,263 --> 00:14:11,540 I think that's good. 300 00:14:12,299 --> 00:14:14,094 Looks like the bleeding's stopped. 301 00:14:14,094 --> 00:14:16,165 Blood pressure's holding. 302 00:14:16,165 --> 00:14:19,272 - 95/65. - Well, he's alive. 303 00:14:19,272 --> 00:14:20,860 Now I need him alive and awake. 304 00:14:22,275 --> 00:14:25,105 We have a lot of injured people out here. 305 00:14:25,105 --> 00:14:26,555 And another problem... 306 00:14:27,728 --> 00:14:29,765 [SPARKS CRACKLING] 307 00:14:32,216 --> 00:14:33,907 That's not good. 308 00:14:33,907 --> 00:14:36,910 No. It's not. 309 00:14:38,981 --> 00:14:40,293 All right. 310 00:14:40,293 --> 00:14:43,123 All these people back here are getting upgraded. 311 00:14:43,123 --> 00:14:46,264 Move everyone as far away from the tear as possible. 312 00:14:46,264 --> 00:14:47,645 Okay. Let's go, guys. 313 00:14:47,645 --> 00:14:49,440 - Go, go, go, go. - [CLAMORING] 314 00:14:49,440 --> 00:14:51,718 Go up. Let's go. Let's go. 315 00:14:51,718 --> 00:14:54,272 Let's go. Move up. Go, go, go, go, go. 316 00:14:54,272 --> 00:14:55,653 [CLAMORING CONTINUES] 317 00:14:55,653 --> 00:14:57,275 Watch your head. 318 00:14:58,656 --> 00:15:00,451 [P.A. CHIMES] 319 00:15:00,451 --> 00:15:03,212 If I could just have everyone's attention. 320 00:15:03,212 --> 00:15:07,768 My name is Athena Grant, I'm a sergeant with the LAPD. 321 00:15:07,768 --> 00:15:10,806 I've been in touch with people on the ground. 322 00:15:10,806 --> 00:15:13,222 They are aware of our situation 323 00:15:13,222 --> 00:15:15,121 and are working on a solution. 324 00:15:15,121 --> 00:15:17,123 [TIA] What is our situation? 325 00:15:17,123 --> 00:15:18,676 What was that? 326 00:15:19,849 --> 00:15:22,852 Our plane was involved in a midair collision. 327 00:15:22,852 --> 00:15:26,856 But I'm told that we're in no danger of going down. 328 00:15:26,856 --> 00:15:30,446 I know that you're all scared. 329 00:15:31,378 --> 00:15:34,002 I won't tell you not to be because I am, too. 330 00:15:35,175 --> 00:15:37,764 But the important thing now is that we help each other 331 00:15:37,764 --> 00:15:39,939 and not panic. 332 00:15:39,939 --> 00:15:43,701 Now, who has cell service? 333 00:15:44,702 --> 00:15:47,498 You guys think it's weird we haven't heard from the hospital? 334 00:15:47,498 --> 00:15:51,847 Nah, Presbyterian's always late this time of day. 335 00:15:51,847 --> 00:15:53,987 I'll tell you what's weird. 336 00:15:53,987 --> 00:15:57,991 Gerrard's not sitting in that chair yelling at us through egg salad. 337 00:15:57,991 --> 00:16:00,028 [PHONE RINGING] 338 00:16:04,722 --> 00:16:06,275 - Hey, Maddie. - [MADDIE] Hey. 339 00:16:06,275 --> 00:16:08,864 We're taking the 118 out of rotation for the rest of shift. 340 00:16:08,864 --> 00:16:10,452 Is this about that thing with Gerrard? 341 00:16:10,452 --> 00:16:12,350 - 'Cause Hen's got that covered. - No. 342 00:16:12,350 --> 00:16:14,111 I have some people on the line who need to talk to you. 343 00:16:14,111 --> 00:16:16,009 - To me? - To all of you. 344 00:16:16,009 --> 00:16:17,528 Put me on speaker, I'll explain. 345 00:16:18,529 --> 00:16:19,530 Okay. 346 00:16:19,530 --> 00:16:22,360 Hey, guys, it's Maddie. 347 00:16:22,360 --> 00:16:24,880 Hi, everyone. I need your help 348 00:16:24,880 --> 00:16:26,882 with multiple casualties from a midair collision. 349 00:16:26,882 --> 00:16:28,918 We're nowhere near the airport. 350 00:16:28,918 --> 00:16:30,713 Neither are they. They're still midair. 351 00:16:30,713 --> 00:16:32,992 ATC's working on bringing them down. 352 00:16:32,992 --> 00:16:34,821 For now, I'm gonna patch them through to each of you 353 00:16:34,821 --> 00:16:36,236 individually for triage. 354 00:16:36,236 --> 00:16:37,824 Why us? 355 00:16:37,824 --> 00:16:39,563 Because you're their best hope. 356 00:16:40,689 --> 00:16:42,587 And because Athena's on that plane. 357 00:16:44,589 --> 00:16:46,626 ♪ 358 00:16:48,455 --> 00:16:49,732 [LINE RINGING] 359 00:16:49,732 --> 00:16:51,320 [RECORDED] You've reached Bobby Nash. 360 00:16:51,320 --> 00:16:53,081 I'm not available to take your call right now. 361 00:16:53,081 --> 00:16:54,599 Please leave a message. 362 00:16:57,775 --> 00:16:58,983 Bobby... 363 00:17:01,054 --> 00:17:02,780 [SIGHS] 364 00:17:05,714 --> 00:17:07,440 I love you, baby. 365 00:17:09,131 --> 00:17:10,788 [LINE BEEPING] 366 00:17:12,410 --> 00:17:14,688 Please, tell me you've come up with a plan. 367 00:17:14,688 --> 00:17:16,897 I've got some hurting people up here. 368 00:17:16,897 --> 00:17:18,451 [AMY] We think we have, Sergeant. 369 00:17:18,451 --> 00:17:21,454 Okay. I'd love to hear it. 370 00:17:21,454 --> 00:17:23,732 You're gonna land the plane. 371 00:17:23,732 --> 00:17:27,046 [STAMMERS] I'm gonna land the plane? 372 00:17:27,046 --> 00:17:29,220 That is not a great plan. 373 00:17:29,220 --> 00:17:31,983 We've contacted a flight instructor. He's on his way here. 374 00:17:32,008 --> 00:17:33,086 He'll coach you through it. 375 00:17:33,086 --> 00:17:34,467 Coach me through it?! 376 00:17:34,467 --> 00:17:36,262 He's actually done this many times. 377 00:17:36,262 --> 00:17:37,539 When? 378 00:17:37,539 --> 00:17:40,300 With students. On a flight simulator. 379 00:17:40,300 --> 00:17:43,062 It's essentially the same thing. 380 00:17:43,062 --> 00:17:44,649 Except on a simulator, 381 00:17:44,649 --> 00:17:46,306 when you make a mistake, you get another chance. 382 00:17:46,306 --> 00:17:49,102 There are people on this plane! 383 00:17:49,102 --> 00:17:51,829 And you're gonna get them all home safely. 384 00:17:53,037 --> 00:17:55,246 You know, there's something else that you should know. 385 00:17:55,246 --> 00:17:58,077 There's a hole in the plane. Another one. 386 00:17:58,077 --> 00:18:01,597 In the back. A piece of the plane that hit us 387 00:18:01,597 --> 00:18:04,152 is sticking right through the roof. 388 00:18:05,498 --> 00:18:08,156 You should move people away from that if you can. 389 00:18:08,156 --> 00:18:10,813 - Already done. - [NICK] Terrific. 390 00:18:10,813 --> 00:18:13,161 Then you-you should be fine. 391 00:18:13,161 --> 00:18:16,233 - [PHONE CHIMES] - Should we evacuate the airport? 392 00:18:16,233 --> 00:18:17,510 Maybe. 393 00:18:22,480 --> 00:18:24,033 [BRAD] No, no! You listen to me. 394 00:18:24,033 --> 00:18:26,933 You come near her again, and I mean even the same state, 395 00:18:26,933 --> 00:18:29,970 you even glance in her direction, and I will know. 396 00:18:29,970 --> 00:18:32,180 And the next time you happen to lower your guard 397 00:18:32,180 --> 00:18:33,802 just for one moment, 398 00:18:33,802 --> 00:18:36,743 just know that I'm gonna take that moment to end your bloody, 399 00:18:36,768 --> 00:18:38,908 pathetic lif... 400 00:18:39,359 --> 00:18:40,671 Hello, Bobby, mate. 401 00:18:40,671 --> 00:18:42,604 Sandy, Sandy, I've got to call you back, 402 00:18:42,604 --> 00:18:45,331 darling, yes. Somebody's, uh, just shown up. 403 00:18:45,331 --> 00:18:47,333 All right, darling. Toodle-oo. Bye. 404 00:18:47,333 --> 00:18:49,741 - You good? Okay. - Yeah, yeah, yeah. I was just, uh... 405 00:18:49,766 --> 00:18:51,337 - Doing a scene? - Yeah, yeah, yeah. 406 00:18:51,337 --> 00:18:53,270 - But not for this. Sit down. - Yeah. All right. 407 00:18:53,270 --> 00:18:55,479 Not for this. Been rehearsing for a play. 408 00:18:55,479 --> 00:18:56,997 - Okay. - Yeah, I wrote it. 409 00:18:56,997 --> 00:18:59,172 Uh, I cowrote it. That was my writing partner. 410 00:18:59,172 --> 00:19:01,864 Have you seen the movie Platoon? 411 00:19:01,864 --> 00:19:03,038 Platoon? 412 00:19:03,038 --> 00:19:04,522 Is that with, uh, Wilford Brimley 413 00:19:04,522 --> 00:19:06,869 at the retirement center and the aliens take him away? 414 00:19:06,869 --> 00:19:08,354 That's Cocoon. Platoon's... 415 00:19:08,354 --> 00:19:09,872 Vietnam. Oliver Stone. Yeah. 416 00:19:09,872 --> 00:19:11,184 I remember, I just, I was making a joke. 417 00:19:11,184 --> 00:19:14,463 Oh, the deadpan, seen-it-all irony kind of thing. 418 00:19:14,463 --> 00:19:17,915 Yeah. Yeah, I'm gonna use that. 419 00:19:17,915 --> 00:19:19,296 So, Platoon? 420 00:19:19,296 --> 00:19:20,400 Anyway, yeah. So, uh... 421 00:19:20,400 --> 00:19:22,644 Before the cast went to the Philippines 422 00:19:22,644 --> 00:19:24,715 - to film the movie, right? - Right. 423 00:19:24,715 --> 00:19:26,337 - Charlie Sheen. - Yeah. 424 00:19:26,337 --> 00:19:27,580 - Willem Dafoe. - Right. 425 00:19:27,580 --> 00:19:29,237 And, uh, yeah, a really young Johnny Depp. 426 00:19:29,237 --> 00:19:31,031 - Oh, yeah. Depp. - Well... 427 00:19:31,031 --> 00:19:35,070 They all got to work with a real-life drill sergeant... 428 00:19:35,070 --> 00:19:37,348 - Right. Yeah. - Right? For two or three weeks. 429 00:19:37,348 --> 00:19:40,109 And it really helped them feel like 430 00:19:40,109 --> 00:19:41,904 what it feels like to be in the jungle. 431 00:19:41,904 --> 00:19:43,596 - Right, right. Yeah. - So it really, really helped 432 00:19:43,596 --> 00:19:45,011 with their performance and everything. 433 00:19:45,011 --> 00:19:46,323 Yeah. 434 00:19:46,323 --> 00:19:48,221 Oh, so you want to do that but with firefighting? 435 00:19:48,221 --> 00:19:50,258 - Yes, exactly. Exactly. - Yeah. 436 00:19:50,258 --> 00:19:52,570 A weekend up in the mountains, just the men. 437 00:19:52,570 --> 00:19:54,572 You know, or we just could do it at my place in Malibu. 438 00:19:54,572 --> 00:19:56,781 Uh, but yeah, anyway, you can be 439 00:19:56,781 --> 00:19:58,542 the, uh, drill sergeant and I don't know, like, 440 00:19:58,542 --> 00:20:00,233 berate us to your heart's content. 441 00:20:00,233 --> 00:20:01,234 Well, I love berating people. 442 00:20:01,234 --> 00:20:02,580 [SPUTTERS] 443 00:20:03,719 --> 00:20:05,549 This is disgusting! 444 00:20:07,896 --> 00:20:09,346 I'll have a think on it. 445 00:20:09,346 --> 00:20:11,693 You take your time, it's all right. Yeah, yeah, yeah, you mull it over. 446 00:20:11,693 --> 00:20:14,247 - I'm gonna mull it. Okay. - Yeah, yeah. Amazing. 447 00:20:14,247 --> 00:20:15,973 Oh, oh-oh. Bobby, Bobby, Bobby. 448 00:20:15,973 --> 00:20:17,354 Yeah, yeah, just one more idea, all right? 449 00:20:17,354 --> 00:20:20,115 I think that my character should use a catch phrase. 450 00:20:20,115 --> 00:20:21,772 - All right? So you can imagine... - Yeah. 451 00:20:21,772 --> 00:20:23,049 All the bells are going off, 452 00:20:23,049 --> 00:20:24,602 we're running to our firetruck and everything, 453 00:20:24,602 --> 00:20:27,260 and then I stand there and I say something like, 454 00:20:27,260 --> 00:20:30,125 "Let's saddle up, boys." 455 00:20:30,125 --> 00:20:32,389 - Yeah. - What'd you think? Did you like it? 456 00:20:32,414 --> 00:20:33,864 It's got a real Western flavor. 457 00:20:33,889 --> 00:20:36,132 Oh, my God, that is exactly what I thought. 458 00:20:36,821 --> 00:20:37,960 I'm gonna try it. 459 00:20:37,960 --> 00:20:39,272 [FIRST A.D.] All right, we're back in. 460 00:20:39,272 --> 00:20:41,136 - [BELL RINGS] - Uh... 461 00:20:41,136 --> 00:20:42,482 [BUCK] Bobby Nash. 462 00:20:42,482 --> 00:20:44,415 He's the technical advisor on your show. 463 00:20:44,415 --> 00:20:46,141 I-I don't care if you're rolling, okay? 464 00:20:46,141 --> 00:20:48,316 It's an emergency. It's several emergencies. 465 00:20:48,316 --> 00:20:50,801 Okay, just pack the leg with ice, it'll reduce the swelling. 466 00:20:50,801 --> 00:20:52,147 I need you to make sure 467 00:20:52,147 --> 00:20:54,805 that there's nothing obstructing his airways. 468 00:20:54,805 --> 00:20:56,600 She hit the roof of the cabin? 469 00:20:56,600 --> 00:20:57,601 Is she talking? 470 00:20:57,601 --> 00:20:59,292 - [CRYING] - Sort of. 471 00:20:59,292 --> 00:21:02,330 Breathe, Donna. We're right here with you, hon. 472 00:21:02,330 --> 00:21:04,021 Chimney, I think her leg's broken. 473 00:21:04,021 --> 00:21:05,298 And why would you think that? 474 00:21:05,298 --> 00:21:07,956 Well, for one, it's crooked! 475 00:21:07,956 --> 00:21:09,302 [DONNA CRYING] 476 00:21:09,302 --> 00:21:12,581 Right. Okay. Did you come with a carry-on today? 477 00:21:12,581 --> 00:21:14,307 No, I'm traveling light. 478 00:21:14,307 --> 00:21:15,446 [CHIMNEY] Then find one. 479 00:21:15,446 --> 00:21:17,008 We're making a splint. 480 00:21:18,035 --> 00:21:19,450 [DENNIS] Hey! 481 00:21:19,450 --> 00:21:21,625 Does anyone have a carry-on? 482 00:21:21,625 --> 00:21:23,937 I need to make a splint. 483 00:21:23,937 --> 00:21:25,318 I have something. 484 00:21:25,318 --> 00:21:26,871 [EDDIE] How's his blood pressure? 485 00:21:26,871 --> 00:21:28,425 BP's holding. 486 00:21:28,425 --> 00:21:29,943 But he's still unconscious. 487 00:21:29,943 --> 00:21:31,186 And I think I have 488 00:21:31,186 --> 00:21:32,670 - some smelling salts. - [EDDIE] No! 489 00:21:32,670 --> 00:21:35,616 Absolutely not. He's stable, just keep monitoring him. 490 00:21:35,641 --> 00:21:37,330 Tia, describe his breathing to me. 491 00:21:37,330 --> 00:21:39,850 It's like quick, short breaths. 492 00:21:39,850 --> 00:21:42,197 He started flipping out when the oxygen masks 493 00:21:42,197 --> 00:21:44,026 - came down. - Okay. 494 00:21:44,026 --> 00:21:45,373 I think this may be a panic attack. 495 00:21:45,373 --> 00:21:48,514 We're just, we're gonna coach him through some breathing, okay? 496 00:21:48,514 --> 00:21:49,549 Hey. 497 00:21:49,549 --> 00:21:51,344 I got you. 498 00:21:51,344 --> 00:21:53,064 We're gonna do some breathing together, okay? 499 00:21:53,089 --> 00:21:54,987 Yeah, okay. 500 00:21:56,694 --> 00:21:59,041 Here! Here! Here. 501 00:21:59,041 --> 00:22:01,320 [DENNIS] Okay, I got a handle. 502 00:22:01,320 --> 00:22:03,736 [CHIMNEY] Okay, put the handle under her leg 503 00:22:03,736 --> 00:22:05,013 and find something to support it. 504 00:22:05,013 --> 00:22:06,428 [DENNIS] Give me a magazine! 505 00:22:10,708 --> 00:22:12,365 [DONNA SCREAMS] 506 00:22:13,573 --> 00:22:15,195 [CRYING] 507 00:22:15,195 --> 00:22:17,370 - [AMY] Sergeant Grant. - Yeah? 508 00:22:17,370 --> 00:22:18,544 The flight instructor's here. 509 00:22:18,544 --> 00:22:19,752 - Okay. - [JIMMY] Sergeant, 510 00:22:19,752 --> 00:22:21,374 my name is Jimmy Hadley, 511 00:22:21,374 --> 00:22:22,755 I'm your flight instructor. 512 00:22:22,755 --> 00:22:24,377 I've graduated hundreds of students 513 00:22:24,377 --> 00:22:27,553 from my flight school, from pro athletes to grandmas. 514 00:22:27,553 --> 00:22:31,246 I am very familiar with the aircraft that you are in. 515 00:22:31,246 --> 00:22:33,075 We are gonna do just fine. 516 00:22:33,075 --> 00:22:36,389 - You all strapped in? - Yeah. 517 00:22:36,389 --> 00:22:38,686 Okay, I'm gonna let you know what we're gonna do here. 518 00:22:38,711 --> 00:22:41,774 You have burned quite a bit of fuel going over the ocean. 519 00:22:41,774 --> 00:22:44,708 - That's a problem. - No, actually, that's good. 520 00:22:44,708 --> 00:22:47,055 The lighter you are, the easier it's gonna be to land her. 521 00:22:47,055 --> 00:22:49,366 So, I'm gonna bring you back here in a nice big arc 522 00:22:49,391 --> 00:22:50,655 and give you lots of time 523 00:22:50,680 --> 00:22:53,268 to make it easier to handle her on your run up to the airport. 524 00:22:53,268 --> 00:22:55,270 But... [SIGHS] 525 00:22:55,270 --> 00:22:57,893 the first thing we got to do is turn you around. 526 00:22:57,893 --> 00:23:00,102 How do we do that? 527 00:23:00,102 --> 00:23:03,975 We're going to change your heading to left turn three-six-zero. 528 00:23:04,000 --> 00:23:06,014 [ATHENA] That doesn't tell me anything. 529 00:23:06,039 --> 00:23:10,225 [JIMMY] I want you to look up at the top row of your instrument panel, 530 00:23:10,250 --> 00:23:11,320 just below the windscreen. 531 00:23:11,320 --> 00:23:13,150 - You see it? - Yeah, I do, I do. 532 00:23:13,150 --> 00:23:15,911 Okay, good. You see the displays there? 533 00:23:15,911 --> 00:23:17,326 The ones with the numbers in it? 534 00:23:17,326 --> 00:23:19,605 You want the one with the current heading. 535 00:23:19,605 --> 00:23:22,815 Which the hell one is that? 536 00:23:22,815 --> 00:23:24,333 [JEM] This one. 537 00:23:25,473 --> 00:23:26,888 [JIMMY] It's the one that reads... 538 00:23:26,888 --> 00:23:28,061 [ATHENA] "Two-six-zero"? 539 00:23:28,061 --> 00:23:30,650 Very good. Head of the class. 540 00:23:30,650 --> 00:23:32,445 Now you see the dial that's underneath it? 541 00:23:32,445 --> 00:23:34,274 I want you to turn it left 542 00:23:34,274 --> 00:23:37,657 until it reads, "three-six-zero." 543 00:23:43,180 --> 00:23:45,769 Okay. Got it. Now what? 544 00:23:46,839 --> 00:23:48,668 [JIMMY] Now you relax. 545 00:23:48,668 --> 00:23:51,671 Congratulations, you just turned a jetliner around. 546 00:23:51,671 --> 00:23:54,502 - That's it? - For now. 547 00:23:55,719 --> 00:23:58,333 What do you mean? How long does it take to shoot a scene? 548 00:23:58,333 --> 00:24:00,162 Okay, you guys are doing great. 549 00:24:00,162 --> 00:24:02,441 Did you find anything to hold it together? 550 00:24:02,441 --> 00:24:04,512 Yeah, we got some neckties! 551 00:24:04,512 --> 00:24:06,583 Okay, perfect. What I want you to do is I want you 552 00:24:06,583 --> 00:24:07,963 to tie it around so it's secure, 553 00:24:07,963 --> 00:24:11,035 but not too tight that it restricts blood flow. 554 00:24:11,797 --> 00:24:13,521 I'm sorry, Coach. 555 00:24:13,521 --> 00:24:16,178 Hey. We are going to that tournament. 556 00:24:16,178 --> 00:24:18,457 And no matter what, you are still 557 00:24:18,457 --> 00:24:20,597 - team captain, okay? - Uh-huh. 558 00:24:20,597 --> 00:24:22,875 [DENNIS] Chimney! 559 00:24:22,875 --> 00:24:25,705 Her leg's swelling up really bad! 560 00:24:25,705 --> 00:24:27,604 Uh, feel around her ankle. 561 00:24:27,604 --> 00:24:29,502 Can you find her pulse? 562 00:24:32,436 --> 00:24:34,473 - I got one! - Okay, good. 563 00:24:34,473 --> 00:24:35,888 I need you to keep checking for it. 564 00:24:35,888 --> 00:24:38,477 What happens if I can't feel it? 565 00:24:38,477 --> 00:24:39,788 [SIGHS] Then we worry. 566 00:24:39,788 --> 00:24:42,204 Exhale. 567 00:24:42,204 --> 00:24:45,725 Two, three, four. 568 00:24:45,725 --> 00:24:48,556 - Hold... - [WHEEZING] 569 00:24:48,556 --> 00:24:50,350 Hen, I don't think this is helping. 570 00:24:50,350 --> 00:24:52,870 [HEN] He's still having trouble breathing? 571 00:24:52,870 --> 00:24:55,873 Yeah. And his lips, they're turning blue. 572 00:24:55,873 --> 00:24:58,082 All right, Tia, I don't think this is a panic attack. 573 00:24:58,082 --> 00:25:00,222 [CHOKING] 574 00:25:00,222 --> 00:25:04,917 [GASPS] Yeah, me, neither. 575 00:25:08,660 --> 00:25:10,336 He's coughing pink goo. 576 00:25:10,361 --> 00:25:12,018 [HEN] That would be bloody sputum. 577 00:25:12,043 --> 00:25:15,046 Okay, when the plane climbed, you said he was on oxygen? 578 00:25:15,071 --> 00:25:17,042 No, he broke his mask. 579 00:25:17,067 --> 00:25:19,414 Okay, I think he has 580 00:25:19,414 --> 00:25:21,105 high-altitude pulmonary edema. 581 00:25:21,105 --> 00:25:22,935 Mountain climbers get it, it's fluid in the lungs, 582 00:25:22,935 --> 00:25:25,662 - drowning him from the inside out. - What do we do? 583 00:25:25,662 --> 00:25:27,387 Normal treatment would be to get him 584 00:25:27,387 --> 00:25:29,424 to the ground, but since that's not happening anytime soon, 585 00:25:29,424 --> 00:25:33,117 can you, can you reach one of those O2 masks? 586 00:25:35,948 --> 00:25:37,984 [CHOKING CONTINUES] 587 00:25:42,713 --> 00:25:44,577 [RETCHING] 588 00:25:46,579 --> 00:25:48,788 Hen, the oxygen's not working. 589 00:25:48,788 --> 00:25:50,894 Okay, then we need something stronger. 590 00:25:50,894 --> 00:25:52,792 Something that will keep his blood vessels dilated, 591 00:25:52,792 --> 00:25:55,588 carrying the fluid out of his lungs. 592 00:25:55,588 --> 00:25:56,796 I have an idea. 593 00:25:56,796 --> 00:25:58,280 Attention! 594 00:25:58,280 --> 00:26:01,594 Does anybody here have erectile dysfunction? 595 00:26:01,594 --> 00:26:04,424 Is anybody carrying sildenafil? 596 00:26:04,424 --> 00:26:05,909 E.D. meds. 597 00:26:05,909 --> 00:26:08,083 A man's life depends on it. 598 00:26:08,083 --> 00:26:09,360 Me. 599 00:26:10,948 --> 00:26:12,432 [CHIMNEY] Okay, how swollen is it now? 600 00:26:13,433 --> 00:26:15,470 Everything under her knee, 601 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 it's all gone pale. 602 00:26:17,299 --> 00:26:18,922 All right, I need you to carefully 603 00:26:18,922 --> 00:26:22,511 remove the splint and feel for her pulse. 604 00:26:22,511 --> 00:26:24,928 [DONNA CRYING] 605 00:26:25,825 --> 00:26:27,309 Ow! 606 00:26:27,309 --> 00:26:29,277 [CRYING CONTINUES] 607 00:26:31,175 --> 00:26:33,971 Nothing. I can't feel it. 608 00:26:33,971 --> 00:26:35,628 So, what does that mean? 609 00:26:35,628 --> 00:26:37,768 [CHIMNEY] It's called compartment syndrome. 610 00:26:37,768 --> 00:26:39,770 Pressure's building up, stopping blood flow. 611 00:26:39,770 --> 00:26:42,014 If we don't relieve it soon, she could lose her leg 612 00:26:42,014 --> 00:26:44,016 - or even worse. - Well, how do we do that? 613 00:26:44,016 --> 00:26:45,638 - How do we relieve it? - We're gonna do 614 00:26:45,638 --> 00:26:47,088 what's called a fasciotomy. 615 00:26:47,088 --> 00:26:48,503 A what? 616 00:26:48,503 --> 00:26:50,022 You're gonna cut it open. 617 00:26:50,022 --> 00:26:52,369 We need something razor-sharp. 618 00:26:52,369 --> 00:26:54,095 Airplane cutlery will not work. 619 00:26:54,095 --> 00:26:55,993 Has to be razor-sharp. 620 00:26:55,993 --> 00:26:57,546 We all went through security. 621 00:26:57,546 --> 00:26:59,997 There is nothing razor-sharp. 622 00:26:59,997 --> 00:27:01,136 I can make a blade. 623 00:27:01,136 --> 00:27:03,449 Get me a toothbrush 624 00:27:03,449 --> 00:27:04,899 and a cigarette lighter. 625 00:27:06,797 --> 00:27:08,627 - Can you take my dog? - [EDWARD] Yeah, yeah. 626 00:27:08,627 --> 00:27:10,145 Thank you. 627 00:27:11,699 --> 00:27:14,046 Okay. Open wide. 628 00:27:16,220 --> 00:27:18,395 [GASPS] 629 00:27:18,395 --> 00:27:21,398 How is he supposed to swallow them when he's out cold? 630 00:27:21,398 --> 00:27:24,297 - Rub his throat, like with my dog? - [HEN] Do not. 631 00:27:24,297 --> 00:27:25,851 Do not. He-he could choke. 632 00:27:25,851 --> 00:27:29,026 We have to find some other way to give him this medication. 633 00:27:29,026 --> 00:27:31,373 Hi. Me again. 634 00:27:31,373 --> 00:27:33,513 Now we're looking for a nebulizer. 635 00:27:33,513 --> 00:27:37,241 So, if anybody has asthma or... 636 00:27:37,241 --> 00:27:38,864 [PRU] I packed one. 637 00:27:38,864 --> 00:27:40,659 For my COPD. 638 00:27:42,902 --> 00:27:43,972 [TIA] You two. 639 00:27:43,972 --> 00:27:45,249 Really coming through. 640 00:27:45,249 --> 00:27:47,389 Perks of being geriatric, dear. 641 00:27:53,602 --> 00:27:55,397 [MARY] You're making a prison shiv. 642 00:27:55,397 --> 00:27:57,158 Where did you learn how to do that? 643 00:27:57,158 --> 00:27:59,263 Where do you think? 644 00:28:03,242 --> 00:28:05,269 All right, now, when you have the powder, 645 00:28:05,269 --> 00:28:07,513 mix it with water in the reservoir. 646 00:28:07,513 --> 00:28:09,239 Okay, doing it. 647 00:28:12,069 --> 00:28:14,140 [WHIMPERS] 648 00:28:19,318 --> 00:28:21,285 Okay. 649 00:28:21,285 --> 00:28:22,735 Now what? 650 00:28:22,735 --> 00:28:25,600 - Turn it on and pray I'm right. - [BEEPS] 651 00:28:25,600 --> 00:28:27,706 Okay. Come on. 652 00:28:29,155 --> 00:28:30,467 Come on. 653 00:28:37,923 --> 00:28:40,442 [COUGHING] 654 00:28:40,442 --> 00:28:43,135 He's waking up. 655 00:28:43,135 --> 00:28:44,930 [EXHALES] 656 00:28:44,930 --> 00:28:46,794 ♪ 657 00:28:50,763 --> 00:28:52,627 Did you just save me? 658 00:28:53,662 --> 00:28:56,148 I... I guess I did. 659 00:28:57,597 --> 00:28:59,461 [HEN] All right, keep him on the neb. 660 00:28:59,461 --> 00:29:00,946 Let the pills do their job. 661 00:29:00,946 --> 00:29:03,051 And find a blanket and put it over his legs. 662 00:29:03,051 --> 00:29:04,915 What's the blanket for? 663 00:29:04,915 --> 00:29:06,606 Modesty. 664 00:29:08,954 --> 00:29:10,990 Right. 665 00:29:17,445 --> 00:29:19,343 Okay, that's sharp. 666 00:29:23,485 --> 00:29:25,177 And sterilized. 667 00:29:25,177 --> 00:29:26,419 Here. 668 00:29:26,419 --> 00:29:27,800 - [MARY] Me? - Yeah. 669 00:29:27,800 --> 00:29:29,077 I've never shivved anyone. 670 00:29:29,077 --> 00:29:30,285 Well, neither have I. 671 00:29:30,285 --> 00:29:31,493 [DONNA] Somebody! 672 00:29:31,493 --> 00:29:33,910 - Somebody! - Okay. 673 00:29:33,910 --> 00:29:36,429 All right. What do I do? 674 00:29:36,429 --> 00:29:38,259 [CHIMNEY] Okay, I need you to cut 675 00:29:38,259 --> 00:29:40,675 through to the muscle, half inch deep. 676 00:29:40,675 --> 00:29:43,022 Start below the knee, on the inside of her leg. 677 00:29:46,336 --> 00:29:48,338 [DONNA] Okay, okay, okay. 678 00:29:48,338 --> 00:29:49,442 - [POPS] - Oh, God! 679 00:29:49,442 --> 00:29:51,272 Is it supposed to make a pop? 680 00:29:51,272 --> 00:29:53,619 Yes, now cut down to her ankle. 681 00:29:53,619 --> 00:29:55,345 It's just like slicing a sausage. 682 00:29:55,345 --> 00:29:57,174 [NATHAN GRUNTING] 683 00:29:57,174 --> 00:29:59,176 Hang in there, Donna! 684 00:29:59,176 --> 00:30:00,557 [DONNA SCREAMING] 685 00:30:00,557 --> 00:30:01,869 [GROANING] 686 00:30:04,043 --> 00:30:05,355 [STRAINING] 687 00:30:06,425 --> 00:30:08,392 [PANTING] 688 00:30:09,877 --> 00:30:12,155 It-it feels better. 689 00:30:13,742 --> 00:30:16,400 You cut my leg open and it feels better. 690 00:30:16,400 --> 00:30:17,850 [CHIMNEY] How's the color? 691 00:30:17,850 --> 00:30:19,507 It's coming back! 692 00:30:19,507 --> 00:30:20,542 It's pink. 693 00:30:20,542 --> 00:30:22,544 And I can feel a pulse. 694 00:30:22,544 --> 00:30:24,581 There we go. Good job, team. 695 00:30:24,581 --> 00:30:26,583 - [APPLAUSE] - Good job, guys. 696 00:30:30,414 --> 00:30:32,071 [LAUGHING] 697 00:30:32,071 --> 00:30:34,039 [WIND WHISTLING] 698 00:30:34,039 --> 00:30:35,730 Who are you here with? 699 00:30:35,730 --> 00:30:37,421 My dad. 700 00:30:38,422 --> 00:30:39,838 Does he know you're up here? 701 00:30:39,838 --> 00:30:41,909 He's helping a lady. 702 00:30:42,944 --> 00:30:46,396 You two going to Hawaii on vacation? 703 00:30:46,396 --> 00:30:48,294 It's my mom's birthday. 704 00:30:49,543 --> 00:30:51,320 She live out there? 705 00:30:53,265 --> 00:30:56,406 We lost Jem's mom a couple years ago, 706 00:30:56,406 --> 00:30:59,305 so we like to do things she liked to do. You know, to celebrate. 707 00:31:00,711 --> 00:31:02,022 Come on, Jem. 708 00:31:02,047 --> 00:31:03,862 We need to get back to our seats. 709 00:31:03,862 --> 00:31:07,003 Hey, thanks for the assist. 710 00:31:07,003 --> 00:31:08,590 No problem. 711 00:31:13,216 --> 00:31:16,253 Now that's just terrifying. 712 00:31:17,945 --> 00:31:20,430 How's everybody doing back there? 713 00:31:20,430 --> 00:31:21,638 They're all alive. 714 00:31:21,638 --> 00:31:25,021 Your friends on the ground saw to it. 715 00:31:25,021 --> 00:31:26,885 Hey, speaking of ground, 716 00:31:26,885 --> 00:31:30,594 the powers that be know how they're gonna get us there yet? 717 00:31:30,619 --> 00:31:32,069 Yeah, they got a plan. 718 00:31:32,373 --> 00:31:34,444 They want me to land the plane. 719 00:31:34,444 --> 00:31:36,204 Uh-huh. 720 00:31:36,204 --> 00:31:39,207 I appreciate the vote of confidence. 721 00:31:39,207 --> 00:31:40,617 Hey! 722 00:31:41,485 --> 00:31:42,831 Listen. 723 00:31:43,971 --> 00:31:47,560 If anybody on this thing can do it, 724 00:31:47,560 --> 00:31:49,528 I'd put my money on you. 725 00:31:50,529 --> 00:31:54,153 But in the event things don't go like we'd like it, 726 00:31:54,153 --> 00:31:57,294 maybe we should call down there and let someone else know 727 00:31:57,294 --> 00:31:59,607 where Fulton's black book is. 728 00:31:59,607 --> 00:32:02,334 Just in case we don't make it. 729 00:32:04,370 --> 00:32:06,545 You got somebody you trust? 730 00:32:08,340 --> 00:32:10,273 Yeah, I do. 731 00:32:12,171 --> 00:32:14,691 I just haven't been able to get ahold of him. 732 00:32:18,177 --> 00:32:22,941 ♪ 733 00:32:22,941 --> 00:32:24,321 You know, 734 00:32:24,321 --> 00:32:27,117 I always thought the support dog thing was BS, 735 00:32:27,117 --> 00:32:29,844 but there's something to it. 736 00:32:29,844 --> 00:32:31,156 Where's the steward? 737 00:32:31,156 --> 00:32:33,158 I'd like a ginger ale. 738 00:32:33,158 --> 00:32:35,643 I think they've suspended cabin service, dear. 739 00:32:36,644 --> 00:32:39,681 Guys, I know it's scary, 740 00:32:39,681 --> 00:32:43,547 and... I know my leg is really gross. 741 00:32:44,583 --> 00:32:46,965 - But we adapt, right? - [OTHERS AGREEING] 742 00:32:46,965 --> 00:32:48,725 We got this. 743 00:32:48,725 --> 00:32:50,899 We're gonna be okay. 744 00:32:52,039 --> 00:32:53,764 [PEOPLE SCREAMING] 745 00:33:06,042 --> 00:33:08,996 Janowitz, I want that report on my desk in the morning. 746 00:33:09,021 --> 00:33:10,540 And spell-checked this time. 747 00:33:10,540 --> 00:33:12,542 Captain Maynard, a word. 748 00:33:12,542 --> 00:33:14,544 I thought you two were at LAX, picking up your prisoner. 749 00:33:14,544 --> 00:33:15,717 We were. 750 00:33:15,717 --> 00:33:17,823 - [CAR ALARM CHIRPS] - One tiny little problem. 751 00:33:17,823 --> 00:33:19,376 Our prisoner wasn't on his flight. 752 00:33:19,376 --> 00:33:21,068 [SPENCER] Nor was your Sergeant Grant. 753 00:33:21,068 --> 00:33:23,553 So, we'd really appreciate it if we could have a moment. 754 00:33:23,553 --> 00:33:25,555 Any information you might have on... 755 00:33:25,555 --> 00:33:27,936 Where the hell they both might be right now. 756 00:33:29,110 --> 00:33:30,767 You sure you went to the right gate? 757 00:33:30,767 --> 00:33:33,313 Yes, we went to the right gate and to the right airport. 758 00:33:33,338 --> 00:33:35,220 But maybe we didn't pick the right cop for the job. 759 00:33:35,220 --> 00:33:36,704 You didn't pick her, remember? 760 00:33:36,704 --> 00:33:38,326 Dennis Jenkins did. 761 00:33:38,326 --> 00:33:39,914 Let me try her cell. 762 00:33:39,914 --> 00:33:41,950 We did that already, numerous times. 763 00:33:43,055 --> 00:33:45,057 - It always goes straight to... - Voicemail. 764 00:33:45,057 --> 00:33:46,783 Captain Maynard? 765 00:33:46,783 --> 00:33:49,268 Do we have to emphasize to you just how serious 766 00:33:49,268 --> 00:33:50,289 this matter is? 767 00:33:50,314 --> 00:33:52,488 Oh, I'm perfectly aware of what's at stake. 768 00:33:52,513 --> 00:33:53,686 [SPENCER] Maybe you aren't, 769 00:33:53,686 --> 00:33:55,412 because if Dennis Jenkins isn't delivered to us 770 00:33:55,412 --> 00:33:56,689 cuffed and in one piece 771 00:33:56,689 --> 00:33:57,759 - within the hour... - What? 772 00:33:57,759 --> 00:33:59,761 You'll take Sergeant Grant's badge? 773 00:33:59,761 --> 00:34:01,384 Not just hers. 774 00:34:02,799 --> 00:34:04,249 Gentlemen, 775 00:34:04,249 --> 00:34:06,768 I am certain there is a perfectly simple 776 00:34:06,768 --> 00:34:08,598 explanation for what's happened. 777 00:34:08,598 --> 00:34:11,428 And whatever situation Athena finds herself in 778 00:34:11,428 --> 00:34:12,636 with Dennis Jenkins, 779 00:34:12,636 --> 00:34:17,124 I am 100% positive she has it under control. 780 00:34:17,124 --> 00:34:19,022 [PEOPLE SCREAMING] 781 00:34:21,300 --> 00:34:23,785 [AMY] Sergeant Grant, what's happening up there? 782 00:34:23,785 --> 00:34:26,478 That hole in the back of the plane, 783 00:34:26,478 --> 00:34:27,789 it just got bigger. 784 00:34:27,789 --> 00:34:29,619 Airspeed dropping to 220 knots. 785 00:34:29,619 --> 00:34:31,034 [ALERT BEEPING RAPIDLY] 786 00:34:32,139 --> 00:34:34,279 It's 210 now. 787 00:34:35,832 --> 00:34:37,834 Descending to 9,000 feet. 788 00:34:40,319 --> 00:34:42,321 [PEOPLE SCREAMING] 789 00:34:45,669 --> 00:34:48,155 No, no, Jem, no. Don't. 790 00:34:48,155 --> 00:34:49,777 I can help. 791 00:34:51,158 --> 00:34:52,987 Okay, okay. Go. 792 00:34:53,953 --> 00:34:55,334 Descending to 8,200 feet. 793 00:34:55,334 --> 00:34:56,646 They're falling out of the sky. 794 00:34:56,646 --> 00:34:57,854 [ATHENA] Talk to me, people. 795 00:34:57,854 --> 00:34:58,875 What the hell is happening? 796 00:34:58,900 --> 00:35:00,107 [JIMMY] It's the breach in the fuselage. 797 00:35:00,132 --> 00:35:02,134 All the wind in the cabin is creating drag. 798 00:35:02,134 --> 00:35:04,688 It's slowing you down and it's pulling you down. 799 00:35:04,688 --> 00:35:06,138 Tell me how to stop it. 800 00:35:06,138 --> 00:35:08,175 You have to speed up. 801 00:35:08,937 --> 00:35:10,697 Sorry, he insisted. 802 00:35:11,143 --> 00:35:13,145 Sir, return to your seat, please. 803 00:35:13,145 --> 00:35:15,354 And you, buckle up. 804 00:35:16,459 --> 00:35:18,357 We're all safer with him here. 805 00:35:18,357 --> 00:35:20,911 I can do this, Dad. 806 00:35:25,053 --> 00:35:26,883 I love you. 807 00:35:26,883 --> 00:35:28,229 Okay? 808 00:35:30,473 --> 00:35:31,681 I love you. 809 00:35:36,479 --> 00:35:38,722 Getting bumpy, ATC. 810 00:35:38,722 --> 00:35:41,484 Okay, we need to add 30% more thrust to compensate. 811 00:35:41,484 --> 00:35:43,417 Find the lever, push it forward 812 00:35:47,421 --> 00:35:49,181 How far? 813 00:35:49,181 --> 00:35:50,941 All the way. 814 00:35:56,015 --> 00:35:59,329 Keep going until the indicator shows 250. 815 00:36:00,606 --> 00:36:02,677 Now, the nose is gonna want to pitch up, 816 00:36:02,677 --> 00:36:05,715 but the autopilot is going to compensate. 817 00:36:10,237 --> 00:36:11,893 [PEOPLE SCREAMING] 818 00:36:13,861 --> 00:36:16,070 [AUTOMATED VOICE] Autopilot disconnected. 819 00:36:16,070 --> 00:36:17,589 Autopilot disconnected. 820 00:36:17,589 --> 00:36:20,074 The autopilot just checked out. 821 00:36:20,074 --> 00:36:21,248 It's the drag. 822 00:36:21,248 --> 00:36:23,042 You need to nose down manually, 823 00:36:23,042 --> 00:36:24,734 but just five degrees. 824 00:36:24,734 --> 00:36:26,218 How do I do that? 825 00:36:26,218 --> 00:36:28,841 Okay, you see that thing that looks like a joystick? 826 00:36:28,841 --> 00:36:30,567 Well, it works like one, too. 827 00:36:30,567 --> 00:36:33,743 But you have to be very gentle. 828 00:36:33,743 --> 00:36:35,262 [JEM] I've got it. 829 00:36:48,274 --> 00:36:51,485 ATC, we're level with the horizon. 830 00:36:52,796 --> 00:36:54,557 [GRUNTING] 831 00:36:55,730 --> 00:36:57,249 [SIGHS] 832 00:36:57,249 --> 00:37:00,321 ♪ 833 00:37:05,153 --> 00:37:07,466 250 knots. You can put that back now. 834 00:37:14,301 --> 00:37:15,750 [JEM] Good job. 835 00:37:15,750 --> 00:37:18,512 Uh, Sergeant Grant, is there someone in the cockpit with you? 836 00:37:19,961 --> 00:37:22,274 I just picked up a copilot. 837 00:37:22,274 --> 00:37:23,758 Say hello, Jem. 838 00:37:23,758 --> 00:37:25,139 Hello. 839 00:37:27,037 --> 00:37:28,246 Is that a kid? 840 00:37:28,246 --> 00:37:29,592 [JIMMY] Whoever it is, 841 00:37:29,592 --> 00:37:31,801 she's very lucky to have him. That was very close. 842 00:37:31,801 --> 00:37:34,079 - At least it's still in the sky. - Barely. 843 00:37:34,079 --> 00:37:36,978 With this continued drag on that compromised fuselage, 844 00:37:36,978 --> 00:37:39,429 the whole thing could fall apart at any moment. 845 00:37:39,429 --> 00:37:41,776 We need to get them on the ground immediately. 846 00:37:41,776 --> 00:37:43,399 All outbound flights have been grounded. 847 00:37:43,399 --> 00:37:45,435 Everything incoming has been diverted. 848 00:37:45,435 --> 00:37:47,265 Then there's only one thing left to do. 849 00:37:47,265 --> 00:37:48,611 [ALARM RINGING] 850 00:37:48,611 --> 00:37:50,268 [MAN OVER P.A.] All companies in LAX Battalion 4 851 00:37:50,268 --> 00:37:52,994 respond to runway south. Full aircraft assignment. 852 00:37:52,994 --> 00:37:54,858 Task Force 118, Rescue 118, 853 00:37:54,858 --> 00:37:57,827 Stations 119, 133, 854 00:37:57,827 --> 00:37:59,311 prepare for emergency touchdown 855 00:37:59,311 --> 00:38:01,140 That's like half the department. 856 00:38:01,140 --> 00:38:02,763 [HEN] Buck! 857 00:38:02,763 --> 00:38:03,833 We have a call. 858 00:38:03,833 --> 00:38:05,662 I'll meet you guys at LAX. 859 00:38:05,662 --> 00:38:06,870 Where are you going? 860 00:38:06,870 --> 00:38:08,147 [BUCK] To find Bobby. 861 00:38:13,567 --> 00:38:15,500 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 862 00:38:19,089 --> 00:38:21,022 [SIREN WAILING] 863 00:38:22,990 --> 00:38:24,509 [HORN BLARING] 864 00:38:27,463 --> 00:38:30,320 Keystar 63, you are now entering the approach environment 865 00:38:30,345 --> 00:38:32,768 - for SoCal radar control. - What does that mean? 866 00:38:32,793 --> 00:38:34,829 [JIMMY] Means it's time to discuss 867 00:38:34,829 --> 00:38:37,315 initial descent procedures. Are you ready? 868 00:38:38,281 --> 00:38:39,731 Do I have a choice? 869 00:38:39,731 --> 00:38:41,249 [AMY] Sergeant Grant, we've cleared 870 00:38:41,249 --> 00:38:43,631 the entire LAX airspace and runways. 871 00:38:43,631 --> 00:38:45,253 You'll have it all to yourself. 872 00:38:45,253 --> 00:38:47,394 We'll be in your ear every step of the way. 873 00:38:49,948 --> 00:38:53,227 Okay. Okay, ATC, let's do this. 874 00:38:53,227 --> 00:38:55,712 While we still have a plane to land. 875 00:38:56,886 --> 00:38:58,370 [DEVIN] Sergeant! 876 00:38:58,370 --> 00:39:00,407 You're gonna want to see this. 877 00:39:01,304 --> 00:39:02,788 God, what now? 878 00:39:04,411 --> 00:39:06,516 [BRAD] Hold on, sir. 879 00:39:06,516 --> 00:39:08,725 We're gonna get you out of that toilet. 880 00:39:10,037 --> 00:39:11,763 [TILE SHATTERING] 881 00:39:11,763 --> 00:39:13,351 [ACTOR] Cap, I see him. 882 00:39:13,351 --> 00:39:16,250 - [BRAD] All right. - [TILE SHATTERING] 883 00:39:16,250 --> 00:39:18,563 - [BELL RINGS] - [FIRST A.D.] That's lunch! 884 00:39:18,563 --> 00:39:19,874 [CLEARS THROAT] 885 00:39:20,875 --> 00:39:22,567 Hey. Hey, Bobby. Bobby... 886 00:39:22,567 --> 00:39:24,120 - Hey. Hey, Brad. - Do you have a second? 887 00:39:24,120 --> 00:39:25,397 Oh, you were great in that last scene, yeah. 888 00:39:25,397 --> 00:39:26,502 Oh, really? Did you think so, really? 889 00:39:26,502 --> 00:39:28,227 - Yeah, compelling stuff. - Hey, I was wondering, 890 00:39:28,227 --> 00:39:29,953 did you have a chance to think about what we talked about? 891 00:39:29,953 --> 00:39:32,197 I did, but I want to think about it some more. 892 00:39:32,197 --> 00:39:33,854 Right now, I got to check in with my wife. 893 00:39:33,854 --> 00:39:35,925 - Well, happy wife, happy life. - You said it. 894 00:39:35,925 --> 00:39:38,410 And in my case, wives. Five. 895 00:39:38,410 --> 00:39:40,308 - You must be a happy guy. - Yeah. 896 00:39:40,308 --> 00:39:42,103 [REPORTER] What we know so far is this: 897 00:39:42,103 --> 00:39:44,312 the airliner collided with a smaller aircraft 898 00:39:44,312 --> 00:39:48,040 on its descent into L.A., and was badly damaged. 899 00:39:48,040 --> 00:39:49,456 [ATHENA] Bobby... 900 00:39:49,456 --> 00:39:51,147 [WIND WHISTLING OVER PHONE] 901 00:39:51,147 --> 00:39:52,424 I love you, baby. 902 00:39:52,424 --> 00:39:53,977 [REPORTER] The latest breaking news 903 00:39:53,977 --> 00:39:56,117 on the ongoing crisis in the sky. 904 00:39:56,117 --> 00:39:58,534 No word yet on what became of that other aircraft, 905 00:39:58,534 --> 00:40:00,743 but the wide-body, reportedly, 906 00:40:00,743 --> 00:40:02,952 is being piloted now by a passenger. 907 00:40:03,867 --> 00:40:06,318 Did they say where that flight took off from? 908 00:40:06,343 --> 00:40:07,827 [BUCK] Bobby! 909 00:40:07,852 --> 00:40:09,416 Oh, you've got to be kidding me. 910 00:40:09,441 --> 00:40:11,270 Bobby! Bobby! 911 00:40:11,270 --> 00:40:13,307 Athena's on that flight, isn't she? 912 00:40:13,307 --> 00:40:14,412 - She's flying it. - Of course she is. 913 00:40:14,412 --> 00:40:15,723 What else would she be doing? 914 00:40:15,723 --> 00:40:17,622 Central dispatched, like, every company in the city 915 00:40:17,622 --> 00:40:19,347 to LAX for an emergency landing. 916 00:40:19,347 --> 00:40:21,280 - All right, where's your car? - It's this way. 917 00:40:21,280 --> 00:40:23,144 Streets were jammed. Took me forever to get here. 918 00:40:23,144 --> 00:40:24,318 All right, we're taking that. 919 00:40:24,318 --> 00:40:25,975 Seriously? 920 00:40:25,975 --> 00:40:27,839 Yeah, seriously. Get in, let's go. 921 00:40:33,189 --> 00:40:34,949 [BRAD] All right, boys. 922 00:40:34,949 --> 00:40:36,330 Let's saddle up. 923 00:40:36,330 --> 00:40:37,814 Brad... 924 00:40:37,814 --> 00:40:38,850 [SIGHS] 925 00:40:38,850 --> 00:40:39,954 Whatever. 926 00:40:39,954 --> 00:40:41,231 [ENGINE STARTS] 927 00:40:42,509 --> 00:40:45,684 He started mumbling, and then he sat up. 928 00:40:45,684 --> 00:40:47,790 How you feeling? 929 00:40:48,791 --> 00:40:51,345 Kind of bloated, actually. 930 00:40:51,345 --> 00:40:52,691 My leg hurts. 931 00:40:52,691 --> 00:40:54,969 I'm just glad you're alive. 932 00:40:54,969 --> 00:40:57,800 And more than a little glad that you're awake. 933 00:40:59,836 --> 00:41:01,148 Captain Dominguez? 934 00:41:04,254 --> 00:41:06,947 - Any other casualties? - No. 935 00:41:06,947 --> 00:41:09,950 Some injuries, but we just kept her in the air 936 00:41:09,950 --> 00:41:11,227 just waiting for you. 937 00:41:11,227 --> 00:41:13,712 Does anyone know where we are? 938 00:41:13,712 --> 00:41:17,371 Yeah, we just crossed into SoCal radar control. 939 00:41:17,371 --> 00:41:19,787 Who turned the plane around? 940 00:41:19,787 --> 00:41:22,203 - I did. - You a pilot? 941 00:41:22,203 --> 00:41:23,867 LAPD field sergeant. 942 00:41:23,892 --> 00:41:25,929 Wow, but I should probably take over. 943 00:41:25,954 --> 00:41:27,611 Yeah, I think we'd all prefer that, yeah. 944 00:41:27,899 --> 00:41:31,385 ATC, you getting all of this? 945 00:41:31,385 --> 00:41:33,214 - [PEOPLE CHEERING] - [JIMMY] Copy that. 946 00:41:33,214 --> 00:41:35,216 We've got a licensed pilot on board. 947 00:41:35,216 --> 00:41:38,012 - A conscious one, that is. - [LAUGHING] 948 00:41:38,012 --> 00:41:41,050 You made it back to the party just in time. 949 00:41:41,050 --> 00:41:42,534 [AMY] Sergeant, I can't 950 00:41:42,534 --> 00:41:45,537 tell you what a relief that is for us here on the ground. 951 00:41:45,537 --> 00:41:48,333 And us in the sky, too. 952 00:41:48,333 --> 00:41:49,645 All right. Okay, help me up. 953 00:41:49,645 --> 00:41:51,267 [GROANING] 954 00:41:53,925 --> 00:41:55,236 Wait. Wait. 955 00:41:55,236 --> 00:41:57,238 - Are you okay? - Yeah. 956 00:41:57,238 --> 00:41:59,068 Yeah. Just let... 957 00:41:59,068 --> 00:42:00,069 let me get my... 958 00:42:00,069 --> 00:42:01,242 - [GROANS] - What's happening? 959 00:42:01,242 --> 00:42:02,968 Get him on the floor! 960 00:42:05,108 --> 00:42:07,594 I think he's having a heart attack. 961 00:42:08,629 --> 00:42:09,768 No pulse! 962 00:42:09,768 --> 00:42:12,253 Starting compressions! 963 00:42:14,048 --> 00:42:17,535 Come on! Come on! 964 00:42:18,701 --> 00:42:22,701 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 69638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.