Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,048
[sirens wailing]
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,007
Today could become every day.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,356
I'm here for a reason,
4
00:00:09,357 --> 00:00:10,879
and it's not
to keep the status quo.
5
00:00:10,880 --> 00:00:13,577
I've run this ED just
fine before you came here.
6
00:00:13,578 --> 00:00:15,536
Are you worried
Goodwin's lost confidence
7
00:00:15,537 --> 00:00:17,494
in your ability to lead alone?
8
00:00:17,495 --> 00:00:20,410
- You really care about her.
- Yeah, I do.
9
00:00:20,411 --> 00:00:21,759
What are you gonna do
when Jackson-Monroe
10
00:00:21,760 --> 00:00:22,847
closes next week?
11
00:00:22,848 --> 00:00:24,153
I don't know.
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,677
Beg someone to let me
finish my residency?
13
00:00:26,678 --> 00:00:30,377
Sully and his boys followed
Pawel to a bar in Lincoln Park.
14
00:00:30,378 --> 00:00:32,857
Cops don't care
about small-time stuff.
15
00:00:32,858 --> 00:00:35,382
A witness just came forward
who puts you at the scene.
16
00:00:35,383 --> 00:00:38,125
An arrest is not
out of the question.
17
00:00:39,343 --> 00:00:41,779
Now, Jimmy,
this might tickle a bit,
18
00:00:41,780 --> 00:00:44,347
so I need you to promise
not to giggle, OK?
19
00:00:44,348 --> 00:00:46,045
- OK.
- OK.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,308
Figured it must have fallen
on the floor when I didn't
21
00:00:48,309 --> 00:00:49,700
see it under the pillow.
22
00:00:49,701 --> 00:00:52,703
And got it.
23
00:00:52,704 --> 00:00:54,444
Look at that.
24
00:00:54,445 --> 00:00:55,837
Yes.
25
00:00:55,838 --> 00:00:57,665
I think the tooth fairy
better give you a bonus
26
00:00:57,666 --> 00:00:59,971
for this one.
27
00:00:59,972 --> 00:01:02,931
[soft dramatic music]
28
00:01:02,932 --> 00:01:08,197
♪♪
29
00:01:08,198 --> 00:01:09,677
Good morning.
30
00:01:09,678 --> 00:01:12,114
Good morning.
31
00:01:12,115 --> 00:01:14,073
Oh, that's nice.
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,639
I thought you were going home.
33
00:01:15,640 --> 00:01:16,988
Mm-mm.
34
00:01:16,989 --> 00:01:18,860
Someone needed to be on call.
35
00:01:18,861 --> 00:01:21,210
What happened to Gephardt?
36
00:01:21,211 --> 00:01:24,213
Caroline was let go.
37
00:01:24,214 --> 00:01:26,085
As was Mia,
38
00:01:26,086 --> 00:01:28,783
Sammy the day before.
39
00:01:28,784 --> 00:01:30,915
♪♪
40
00:01:30,916 --> 00:01:32,569
Wow.
41
00:01:32,570 --> 00:01:34,615
Goodwin's really
racking up the body count.
42
00:01:34,616 --> 00:01:36,791
Yeah, at this point,
I'll just be happy to see
43
00:01:36,792 --> 00:01:38,314
reinforcements arrive.
44
00:01:38,315 --> 00:01:41,143
Well, that's assuming
you survive the cut.
45
00:01:41,144 --> 00:01:44,146
The worst is over,
from what I hear.
46
00:01:44,147 --> 00:01:45,279
Hmm.
47
00:01:46,584 --> 00:01:48,455
We should do something
to celebrate.
48
00:01:48,456 --> 00:01:50,544
Hmm, as long as it involves
climbing into my own bed
49
00:01:50,545 --> 00:01:53,199
tonight, I'm up for anything.
50
00:01:53,200 --> 00:01:57,116
Well, then maybe we
should get a head start.
51
00:01:57,117 --> 00:02:00,902
♪♪
52
00:02:00,903 --> 00:02:02,947
[laughs]
53
00:02:02,948 --> 00:02:09,519
♪♪
54
00:02:09,520 --> 00:02:11,869
- [phone buzzes]
- [groans]
55
00:02:11,870 --> 00:02:15,656
- [chuckles]
- [groans]
56
00:02:15,657 --> 00:02:17,832
[sighs]
57
00:02:17,833 --> 00:02:18,963
What is it?
58
00:02:18,964 --> 00:02:20,748
Goodwin.
59
00:02:20,749 --> 00:02:23,794
She wants to see me
in her office.
60
00:02:23,795 --> 00:02:28,147
♪♪
61
00:02:28,148 --> 00:02:31,237
[indistinct chatter]
62
00:02:31,238 --> 00:02:33,718
Hank, I'm so sorry.
63
00:02:38,636 --> 00:02:41,116
- This is so brutal.
- I know.
64
00:02:41,117 --> 00:02:44,075
I mean, how long have we been
working with Vicki and Hank?
65
00:02:44,076 --> 00:02:45,816
They're all like family.
66
00:02:45,817 --> 00:02:48,428
I feel like my insides
are being ripped out.
67
00:02:48,429 --> 00:02:50,169
Yes, absolutely.
68
00:02:50,170 --> 00:02:51,822
Me too.
69
00:02:51,823 --> 00:02:54,303
But I was talking about how
short-staffed we're gonna be.
70
00:02:54,304 --> 00:02:55,783
Couldn't Ms. Goodwin
have waited
71
00:02:55,784 --> 00:02:58,960
until after the Jackson-Monroe
people got onboarded?
72
00:02:58,961 --> 00:03:00,222
You're unbelievable.
73
00:03:00,223 --> 00:03:02,529
Mm, sometimes it is important
74
00:03:02,530 --> 00:03:04,662
to make room for new blood.
75
00:03:06,838 --> 00:03:09,231
He looks awfully familiar,
doesn't he?
76
00:03:09,232 --> 00:03:11,059
Yes, because he was here,
helping out
77
00:03:11,060 --> 00:03:12,713
with the mass casualty
from the ferry last week.
78
00:03:12,714 --> 00:03:15,324
No, no, that's not it.
Mm-mm.
79
00:03:15,325 --> 00:03:17,587
- Mm.
- Morning, Maggie, Doris.
80
00:03:17,588 --> 00:03:19,415
Good morning, Dr. Frost.
81
00:03:19,416 --> 00:03:21,809
- For you.
- What's this?
82
00:03:21,810 --> 00:03:23,114
It's a little thank-you
for getting
83
00:03:23,115 --> 00:03:24,986
- my residency transferred.
- Oh.
84
00:03:24,987 --> 00:03:27,249
I know you put in a good word
with the powers that be, so...
85
00:03:27,250 --> 00:03:28,511
Well, don't make me regret it.
86
00:03:28,512 --> 00:03:30,383
- [chuckles]
- You have a patient in 6.
87
00:03:30,384 --> 00:03:32,515
Parents think
that he has a broken rib.
88
00:03:32,516 --> 00:03:34,169
All right,
let's see what we got.
89
00:03:34,170 --> 00:03:35,867
Mm-hmm.
90
00:03:37,391 --> 00:03:40,741
All right,
does this hurt when I touch it?
91
00:03:40,742 --> 00:03:42,482
- [groans] A little.
- Little bit?
92
00:03:42,483 --> 00:03:43,918
- Mm-hmm.
- All right.
93
00:03:43,919 --> 00:03:45,267
I got elbowed pretty good
94
00:03:45,268 --> 00:03:46,703
going up for a header
in the box the other day.
95
00:03:46,704 --> 00:03:48,618
Yeah, well, I'm gonna have
a word with your coach
96
00:03:48,619 --> 00:03:50,490
about how hard they're
letting you guys practice.
97
00:03:50,491 --> 00:03:53,188
Please, I don't want
any more special treatment.
98
00:03:53,189 --> 00:03:56,670
I missed all of last season
'cause of the surgery.
99
00:03:56,671 --> 00:03:58,411
The Ewing's sarcoma
they removed.
100
00:03:58,412 --> 00:04:00,543
Max had a graft done
on his femur.
101
00:04:00,544 --> 00:04:03,024
They took some bone
from my forearm.
102
00:04:03,025 --> 00:04:04,808
But good thing I don't
need that for soccer.
103
00:04:04,809 --> 00:04:06,332
[chuckles]
104
00:04:06,333 --> 00:04:07,768
Well, I can see
from your chart here, Max,
105
00:04:07,769 --> 00:04:09,596
that the cancer is in remission.
106
00:04:09,597 --> 00:04:10,945
Yeah, he licked it.
107
00:04:10,946 --> 00:04:12,076
Yeah, my son's a fighter.
108
00:04:12,077 --> 00:04:13,295
I can tell.
109
00:04:13,296 --> 00:04:14,296
What position do you play?
110
00:04:14,297 --> 00:04:15,906
Center mid.
111
00:04:15,907 --> 00:04:17,995
This guy Aidan took my number
10 jersey while I was out.
112
00:04:17,996 --> 00:04:20,433
- Uh-oh.
- But that's cool.
113
00:04:20,434 --> 00:04:22,261
I'm gonna win it back before
regionals next month.
114
00:04:22,262 --> 00:04:24,306
Kid's got a one-track mind.
115
00:04:24,307 --> 00:04:25,916
Well, let's see what Mike
here can show us, all right?
116
00:04:25,917 --> 00:04:27,876
Joe, Gina, please.
117
00:04:29,573 --> 00:04:32,271
- X-ray.
- [device beeps]
118
00:04:32,272 --> 00:04:36,100
[dramatic music]
119
00:04:36,101 --> 00:04:39,103
Well, Max, I'm not seeing
any rib fractures here,
120
00:04:39,104 --> 00:04:42,498
but sometimes we just can't
catch those on a plain X-ray.
121
00:04:42,499 --> 00:04:44,413
So if it's OK with you all,
122
00:04:44,414 --> 00:04:47,329
I'd like to do a CT scan
for a closer look.
123
00:04:47,330 --> 00:04:49,462
Yeah, sure.
Yeah, we got time.
124
00:04:49,463 --> 00:04:51,507
- I'll check back in a bit.
- Thanks.
125
00:04:51,508 --> 00:04:53,727
♪♪
126
00:04:53,728 --> 00:04:55,076
- Hey, Maggie?
- Yeah?
127
00:04:55,077 --> 00:04:57,121
Can we get this young man
a chest CT
128
00:04:57,122 --> 00:04:58,166
as soon as we can, please?
129
00:04:58,167 --> 00:04:59,602
Roger that.
130
00:04:59,603 --> 00:05:03,737
And loop in oncology
to take a look as well.
131
00:05:03,738 --> 00:05:05,782
Yeah.
132
00:05:05,783 --> 00:05:08,742
♪♪
133
00:05:08,743 --> 00:05:10,439
[door slams]
134
00:05:10,440 --> 00:05:17,621
♪♪
135
00:05:19,319 --> 00:05:22,451
Dr. Ripley.
136
00:05:22,452 --> 00:05:23,800
I'm sure you're wondering
137
00:05:23,801 --> 00:05:25,933
why I've summoned you here
this morning.
138
00:05:25,934 --> 00:05:27,848
Please have a seat.
139
00:05:27,849 --> 00:05:30,938
It's come
to the hospital's attention
140
00:05:30,939 --> 00:05:33,114
that a new witness
has come forward
141
00:05:33,115 --> 00:05:36,160
placing you at the scene
of Pawel Wapniarski's
142
00:05:36,161 --> 00:05:37,640
aggravated battery.
143
00:05:37,641 --> 00:05:39,773
I've already talked
to the police about it.
144
00:05:39,774 --> 00:05:42,428
Well, now we'd like
for you to speak with us.
145
00:05:42,429 --> 00:05:44,647
We've scheduled
a committee hearing
146
00:05:44,648 --> 00:05:47,694
later today so you could
tell your side of the story.
147
00:05:47,695 --> 00:05:50,218
Here is the official notice.
148
00:05:50,219 --> 00:05:55,354
♪♪
149
00:05:55,355 --> 00:05:57,704
You thought
you were being fired.
150
00:05:57,705 --> 00:05:59,009
It did cross my mind.
151
00:05:59,010 --> 00:06:01,838
Well, I assure you,
Dr. Ripley,
152
00:06:01,839 --> 00:06:03,840
that the outcome of this hearing
153
00:06:03,841 --> 00:06:06,800
could have a far more damaging
effect on your career
154
00:06:06,801 --> 00:06:09,193
than simply being laid off.
155
00:06:09,194 --> 00:06:13,415
If the committee is not
satisfied with your account,
156
00:06:13,416 --> 00:06:15,765
you could very well
be suspended,
157
00:06:15,766 --> 00:06:18,377
your license
to practice medicine
158
00:06:18,378 --> 00:06:20,422
in jeopardy of being revoked.
159
00:06:20,423 --> 00:06:22,468
For being suspected
of roughing up
160
00:06:22,469 --> 00:06:24,034
a known scam artist?
161
00:06:24,035 --> 00:06:27,386
For being suspected
of retaliating against someone
162
00:06:27,387 --> 00:06:29,866
who sued you for malpractice.
163
00:06:29,867 --> 00:06:33,435
Look, I suggest you take
the rest of the morning off
164
00:06:33,436 --> 00:06:35,263
to think about
what you're going to say.
165
00:06:35,264 --> 00:06:42,402
♪♪
166
00:06:46,449 --> 00:06:49,364
Hey, uh, Mitch just got
summoned to see Goodwin.
167
00:06:49,365 --> 00:06:50,409
OK.
168
00:06:50,410 --> 00:06:51,845
He's not getting fired, is he?
169
00:06:51,846 --> 00:06:53,324
Well, why are you asking me?
170
00:06:53,325 --> 00:06:55,196
Because you're
the chief of the ED.
171
00:06:55,197 --> 00:06:56,937
Cochief now, apparently.
172
00:06:56,938 --> 00:06:58,460
And no, I don't know
anything about that.
173
00:06:58,461 --> 00:07:00,897
I mean, it's not like Goodwin is
174
00:07:00,898 --> 00:07:02,812
keeping me in the loop lately.
175
00:07:02,813 --> 00:07:04,335
[sighs] You've navigated
176
00:07:04,336 --> 00:07:06,120
choppier waters than this, Dean.
177
00:07:06,121 --> 00:07:08,644
I have faith you'll manage.
178
00:07:08,645 --> 00:07:11,038
Fresh pot of coffee
if you're interested.
179
00:07:11,039 --> 00:07:12,909
I already had one
this morning, thanks.
180
00:07:12,910 --> 00:07:15,172
I was wondering if you
had time to look over
181
00:07:15,173 --> 00:07:17,174
the memo I emailed last night.
182
00:07:17,175 --> 00:07:19,002
The one that arrived
at 10:43?
183
00:07:19,003 --> 00:07:21,178
Can't say I did.
184
00:07:21,179 --> 00:07:23,137
I compiled some data regarding
185
00:07:23,138 --> 00:07:25,574
our door-to-doctor times
and other throughput metrics,
186
00:07:25,575 --> 00:07:27,054
and I took the liberty
of drawing up
187
00:07:27,055 --> 00:07:28,708
a proposal
on how we might divvy up
188
00:07:28,709 --> 00:07:30,492
the management of operations.
189
00:07:30,493 --> 00:07:31,841
It goes into
considerable detail...
190
00:07:31,842 --> 00:07:33,364
[chuckling] Oh, I know.
191
00:07:33,365 --> 00:07:36,106
Crashed my hard drive,
the file was so big.
192
00:07:36,107 --> 00:07:38,152
It's understandable
193
00:07:38,153 --> 00:07:41,242
that you're resistant
to change, Dean,
194
00:07:41,243 --> 00:07:44,027
but it's only going to hinder
your ability moving forward.
195
00:07:44,028 --> 00:07:45,507
No, actually,
I'm fine with change.
196
00:07:45,508 --> 00:07:48,379
I even came up with an idea
on that very front myself.
197
00:07:48,380 --> 00:07:51,165
I have one that fits
on a Post-it note.
198
00:07:51,166 --> 00:07:53,123
- Oh?
- Mm-hmm.
199
00:07:53,124 --> 00:07:55,125
We each take half the ED.
200
00:07:55,126 --> 00:07:58,215
I handle trauma.
You run emergency medicine.
201
00:07:58,216 --> 00:08:00,391
It's a clean division
of labor, right,
202
00:08:00,392 --> 00:08:02,916
so you staying in your lane,
me staying in mine.
203
00:08:02,917 --> 00:08:04,483
I'm not sure
that's going to work.
204
00:08:04,484 --> 00:08:05,832
Ah, sure, it will.
Just give it a chance.
205
00:08:05,833 --> 00:08:07,050
- Hey.
- Yeah.
206
00:08:07,051 --> 00:08:08,182
Naomi's intaking
a patient out there,
207
00:08:08,183 --> 00:08:09,400
and she needs one of you
to supervise.
208
00:08:09,401 --> 00:08:10,793
What brought the patient in?
209
00:08:10,794 --> 00:08:13,100
Fell off an obstacle course,
banged up her ankle.
210
00:08:13,101 --> 00:08:16,278
Guess that's me.
See? Simple.
211
00:08:17,845 --> 00:08:19,541
Well, I'm afraid, Cadet Herrera,
212
00:08:19,542 --> 00:08:23,414
that your ankle is, in fact,
fractured and dislocated.
213
00:08:23,415 --> 00:08:26,722
Good news is, I can reduce
and splint it for you.
214
00:08:26,723 --> 00:08:28,245
Thank you, sir.
215
00:08:28,246 --> 00:08:30,944
But what is most concerning
for me is why you fell.
216
00:08:30,945 --> 00:08:32,249
Student Doctor Howard
tells me that you
217
00:08:32,250 --> 00:08:33,381
reported that you fainted?
218
00:08:33,382 --> 00:08:35,252
- Yes, sir.
- Yeah?
219
00:08:35,253 --> 00:08:36,602
Has this ever happen
to you before?
220
00:08:36,603 --> 00:08:37,994
No, sir.
221
00:08:37,995 --> 00:08:39,996
All right, can you
lean forward for me, please?
222
00:08:39,997 --> 00:08:41,607
Take a deep breath.
223
00:08:41,608 --> 00:08:43,173
Did you get an EKG yet?
224
00:08:43,174 --> 00:08:46,089
Sinus rhythm, normal rate,
but she's got PVCs.
225
00:08:46,090 --> 00:08:48,352
O2 sats at 93, trending down.
226
00:08:48,353 --> 00:08:50,137
Cadet Herrera passed
her yearly physical
227
00:08:50,138 --> 00:08:52,182
just last month
with flying colors.
228
00:08:52,183 --> 00:08:53,532
I'd feel a lot better
if there was something
229
00:08:53,533 --> 00:08:55,142
in your history
to explain the dizziness
230
00:08:55,143 --> 00:08:56,578
and shortness of breath.
231
00:08:56,579 --> 00:08:59,102
Now, you attend Illinois West,
is that correct?
232
00:08:59,103 --> 00:09:00,495
Yes, sir.
233
00:09:00,496 --> 00:09:03,367
IW had a rep as
a party school back in my day.
234
00:09:03,368 --> 00:09:05,108
Any chance you might be
nursing a hangover?
235
00:09:05,109 --> 00:09:07,197
No, sir.
I don't use alcohol.
236
00:09:07,198 --> 00:09:09,460
How about other
recreational drugs?
237
00:09:09,461 --> 00:09:11,462
The ROTC unit under my command
238
00:09:11,463 --> 00:09:14,814
is routinely drug tested,
including just this morning.
239
00:09:14,815 --> 00:09:17,425
If Cadet Herrera had been using,
240
00:09:17,426 --> 00:09:18,774
she'd have already
lost her scholarship.
241
00:09:18,775 --> 00:09:20,602
OK, well,
I'm glad we can rule that out.
242
00:09:20,603 --> 00:09:23,997
All right, let's grab
a CBC, CMP, BNP, and a UA.
243
00:09:23,998 --> 00:09:26,216
And I'll be back in a little
bit to take care of that ankle.
244
00:09:26,217 --> 00:09:28,002
Thank you, sir.
245
00:09:29,612 --> 00:09:31,744
Wait, so that's your plan,
to say nothing?
246
00:09:31,745 --> 00:09:33,310
It's the Physician
Wellness Committee.
247
00:09:33,311 --> 00:09:35,443
It's not like I'm facing
a congressional subpoena.
248
00:09:35,444 --> 00:09:38,402
Is this Sully's idea,
you stonewalling?
249
00:09:38,403 --> 00:09:40,666
No, I haven't... I haven't
spoken with him about this.
250
00:09:40,667 --> 00:09:41,797
Mitch, that's...
251
00:09:41,798 --> 00:09:43,016
Hannah, he has enough
on his plate
252
00:09:43,017 --> 00:09:45,061
with the cancer, his new baby.
253
00:09:45,062 --> 00:09:46,410
OK, you really think
that if Sully knew
254
00:09:46,411 --> 00:09:47,586
that you could lose your license
255
00:09:47,587 --> 00:09:49,936
that he'd let you
take the fall for him?
256
00:09:49,937 --> 00:09:51,677
[phone buzzes]
257
00:09:51,678 --> 00:09:56,029
OK, if I'm gonna do this,
258
00:09:56,030 --> 00:09:58,379
I will need to speak
with him first.
259
00:09:58,380 --> 00:10:00,424
OK, look, I'm needed downstairs.
260
00:10:00,425 --> 00:10:02,731
But...
261
00:10:02,732 --> 00:10:05,647
if Sully's as good
of a friend as you say he is,
262
00:10:05,648 --> 00:10:07,519
he will understand.
263
00:10:10,784 --> 00:10:13,046
Kendall.
I'm Dr. Asher.
264
00:10:13,047 --> 00:10:15,091
I understand you suffered
a bit of a spill.
265
00:10:15,092 --> 00:10:17,006
She fell down a flight of stairs
266
00:10:17,007 --> 00:10:18,704
in our apartment building.
267
00:10:18,705 --> 00:10:20,488
Seems like her wrist
took the worst of it.
268
00:10:20,489 --> 00:10:22,142
- OK, may I?
- Mm.
269
00:10:22,143 --> 00:10:23,623
OK.
270
00:10:25,015 --> 00:10:26,712
My baby, is she gonna be OK?
271
00:10:26,713 --> 00:10:28,757
I noticed a spot of blood
in my underwear.
272
00:10:28,758 --> 00:10:30,846
The fetal monitor is showing
a healthy heartbeat,
273
00:10:30,847 --> 00:10:32,500
so that's a positive sign.
274
00:10:32,501 --> 00:10:34,676
But I would love
to do an ultrasound
275
00:10:34,677 --> 00:10:35,808
just to make sure, OK?
276
00:10:35,809 --> 00:10:38,158
OK?
Of course it's OK.
277
00:10:38,159 --> 00:10:39,507
Why wouldn't I want
an ultrasound?
278
00:10:39,508 --> 00:10:42,553
You should be aware
we suffered a miscarriage
279
00:10:42,554 --> 00:10:45,034
a couple years ago,
later even than this.
280
00:10:45,035 --> 00:10:46,209
May I ask what happened?
281
00:10:46,210 --> 00:10:48,211
I lost the baby.
282
00:10:48,212 --> 00:10:49,560
What more do you want me to say?
283
00:10:49,561 --> 00:10:52,172
We don't really like
to talk about it.
284
00:10:52,173 --> 00:10:54,217
I understand.
285
00:10:54,218 --> 00:10:56,743
OK.
[sighs]
286
00:10:58,309 --> 00:11:01,398
So how far along are you?
287
00:11:01,399 --> 00:11:03,009
About 21 weeks?
288
00:11:03,010 --> 00:11:05,185
22.
289
00:11:05,186 --> 00:11:07,230
All right.
290
00:11:07,231 --> 00:11:09,580
I know you gave her
a bit of a jostle,
291
00:11:09,581 --> 00:11:12,583
but I am not seeing
any placental eruption.
292
00:11:12,584 --> 00:11:14,150
Wait, something's wrong
with the placenta?
293
00:11:14,151 --> 00:11:16,239
No, no, no, no, no.
The opposite.
294
00:11:16,240 --> 00:11:17,632
This is good news.
295
00:11:17,633 --> 00:11:20,200
Honey, it's OK.
296
00:11:20,201 --> 00:11:21,505
- [laughing] Baby's OK.
- You know what?
297
00:11:21,506 --> 00:11:23,116
Why don't we
get that wrist X-rayed
298
00:11:23,117 --> 00:11:24,987
and make sure
everything's OK there too?
299
00:11:24,988 --> 00:11:27,903
OK, I'll be right back.
300
00:11:27,904 --> 00:11:29,644
♪♪
301
00:11:29,645 --> 00:11:30,776
Hey, listen.
302
00:11:30,777 --> 00:11:31,994
Sorry for my wife.
303
00:11:31,995 --> 00:11:33,430
That's totally not like her.
304
00:11:33,431 --> 00:11:35,258
I mean, she got in a big fight
with her sister
305
00:11:35,259 --> 00:11:37,130
just before the accident,
so she was all worked up.
306
00:11:37,131 --> 00:11:38,435
No need to apologize.
307
00:11:38,436 --> 00:11:39,828
I'm sure she had
quite the scare.
308
00:11:39,829 --> 00:11:43,702
Well, she seems
a bit confused still.
309
00:11:43,703 --> 00:11:46,269
Is it possible she hit her head?
310
00:11:46,270 --> 00:11:48,968
You know, we can
check on that as well.
311
00:11:48,969 --> 00:11:50,056
- Thank you, Doctor.
- Mm-hmm.
312
00:11:50,057 --> 00:11:56,193
♪♪
313
00:11:57,499 --> 00:12:00,109
"Trim the fat, Sharon,"
the board says,
314
00:12:00,110 --> 00:12:03,243
like I'm some kind of butcher.
315
00:12:03,244 --> 00:12:06,159
This is the hardest week
I've ever had here.
316
00:12:06,160 --> 00:12:08,509
No one's holding you to blame.
317
00:12:08,510 --> 00:12:12,382
Well, the doorjamb on my
office tells a different story.
318
00:12:12,383 --> 00:12:16,082
♪♪
319
00:12:16,083 --> 00:12:17,910
It'll be OK.
320
00:12:17,911 --> 00:12:21,348
I'll catch up with you later.
321
00:12:21,349 --> 00:12:25,744
♪♪
322
00:12:25,745 --> 00:12:28,398
Oh, hey.
323
00:12:28,399 --> 00:12:29,704
Did I hear correctly that, like,
324
00:12:29,705 --> 00:12:31,488
all of a sudden,
Ripley's being called
325
00:12:31,489 --> 00:12:33,360
in front of
the Wellness Committee today?
326
00:12:33,361 --> 00:12:36,972
You know, maybe we should
discuss this in private.
327
00:12:36,973 --> 00:12:39,192
♪♪
328
00:12:39,193 --> 00:12:40,933
I'm telling you, I am becoming
329
00:12:40,934 --> 00:12:44,066
genuinely concerned
that Mitch might be
330
00:12:44,067 --> 00:12:46,547
getting railroaded, really.
331
00:12:46,548 --> 00:12:49,811
Well, you know
what concerns me, Daniel?
332
00:12:49,812 --> 00:12:53,684
Someone that I consider
a close personal friend
333
00:12:53,685 --> 00:12:56,426
failed to notify me that
the hospital may have hired
334
00:12:56,427 --> 00:13:00,082
a doctor that he knows
has a history
335
00:13:00,083 --> 00:13:02,345
of violent and erratic behavior.
336
00:13:02,346 --> 00:13:03,694
Sharon, he's a patient of mine.
337
00:13:03,695 --> 00:13:05,044
You know I can't talk
about that stuff.
338
00:13:05,045 --> 00:13:08,830
All I'm saying is that
you could have found a way
339
00:13:08,831 --> 00:13:11,746
to warn me
about some of his red flags
340
00:13:11,747 --> 00:13:15,359
without overstepping
any ethical boundaries.
341
00:13:16,447 --> 00:13:19,014
You know what?
You're right.
342
00:13:19,015 --> 00:13:21,974
I could have, and I apologize.
343
00:13:21,975 --> 00:13:25,673
But if you're curious
about why I've been defending
344
00:13:25,674 --> 00:13:27,980
this guy, Sharon, it's 'cause
I think I failed him back then.
345
00:13:27,981 --> 00:13:31,853
I just can't shake the feeling
that this Mitch
346
00:13:31,854 --> 00:13:34,856
simply isn't capable of doing
what he's being accused of.
347
00:13:34,857 --> 00:13:36,292
I truly hope not.
348
00:13:36,293 --> 00:13:38,425
♪♪
349
00:13:38,426 --> 00:13:41,689
But listen,
I need you to recuse yourself
350
00:13:41,690 --> 00:13:44,387
from this hearing,
all things considered.
351
00:13:44,388 --> 00:13:47,477
Honestly, I'm relieved.
352
00:13:47,478 --> 00:13:51,917
♪♪
353
00:13:51,918 --> 00:13:54,658
Hey, Dan?
Hi, sorry to interrupt.
354
00:13:54,659 --> 00:13:57,139
I have a patient who came in
behaving erratically.
355
00:13:57,140 --> 00:13:59,620
I thought it might have been
due to a fall that she took,
356
00:13:59,621 --> 00:14:01,578
but imaging came back negative,
357
00:14:01,579 --> 00:14:03,885
so I pulled her medical records.
358
00:14:03,886 --> 00:14:06,583
And she's been prescribed
an antipsychotic
359
00:14:06,584 --> 00:14:08,455
for the past 15 years.
360
00:14:08,456 --> 00:14:10,457
Do you think it could have
stopped working?
361
00:14:10,458 --> 00:14:13,852
♪♪
362
00:14:13,853 --> 00:14:15,157
- Excuse me, Dr. Archer.
- Yeah.
363
00:14:15,158 --> 00:14:18,073
I have a patient in T5
with severe GI distress.
364
00:14:18,074 --> 00:14:20,380
- Is it a trauma?
- No.
365
00:14:20,381 --> 00:14:22,861
It's not my bailiwick anymore.
366
00:14:22,862 --> 00:14:23,819
She's your man.
367
00:14:28,389 --> 00:14:29,606
[retching]
368
00:14:29,607 --> 00:14:31,260
Is it possible he ate something?
369
00:14:31,261 --> 00:14:33,262
I don't think so.
370
00:14:33,263 --> 00:14:35,656
- [groans]
- Nothing I can point to.
371
00:14:35,657 --> 00:14:38,354
We had breakfast at the
Cracker Barrel on the way in
372
00:14:38,355 --> 00:14:42,097
to pick up a new F-250
Tyler bought for us.
373
00:14:42,098 --> 00:14:44,491
[groans] Sorry, Mom.
374
00:14:44,492 --> 00:14:46,362
You didn't even get to enjoy
the new-car smell.
375
00:14:46,363 --> 00:14:48,060
Oh, please.
376
00:14:48,061 --> 00:14:49,800
Can you believe this boy?
377
00:14:49,801 --> 00:14:53,195
He almost single-handedly
saved the family farm.
378
00:14:53,196 --> 00:14:54,631
Thought we were gonna have
to sell,
379
00:14:54,632 --> 00:14:57,025
but then Tyler figured out a way
380
00:14:57,026 --> 00:15:00,072
to increase the yields
on our sunflowers.
381
00:15:00,073 --> 00:15:01,595
What happened here, Tyler?
382
00:15:01,596 --> 00:15:05,468
Oh, I sliced up my hand picking
383
00:15:05,469 --> 00:15:07,688
without gloves, stupidly,
a few days back.
384
00:15:07,689 --> 00:15:09,255
Looks like you may have
burned it as well.
385
00:15:09,256 --> 00:15:10,952
Oh, no.
386
00:15:10,953 --> 00:15:12,823
Here it comes again.
387
00:15:12,824 --> 00:15:14,216
[retching]
388
00:15:14,217 --> 00:15:17,480
I can't remember
when I've seen him this sick.
389
00:15:17,481 --> 00:15:19,830
Ms. Howard, any thoughts?
390
00:15:19,831 --> 00:15:21,920
Uh, likely viral
gastroenteritis.
391
00:15:21,921 --> 00:15:23,225
So what now?
392
00:15:23,226 --> 00:15:27,490
We should get a CBC,
CMP, lipase, and a UA
393
00:15:27,491 --> 00:15:29,753
and maybe start him
on Zofran and saline
394
00:15:29,754 --> 00:15:30,929
to get him feeling better.
395
00:15:30,930 --> 00:15:32,104
Very good.
396
00:15:32,105 --> 00:15:33,453
Go put those orders in.
397
00:15:33,454 --> 00:15:35,977
I need a hand in here!
She can't breathe!
398
00:15:35,978 --> 00:15:37,674
[tense music]
399
00:15:37,675 --> 00:15:40,851
Sats are down to 84.
400
00:15:40,852 --> 00:15:42,288
Speak to me.
Can you speak to me?
401
00:15:42,289 --> 00:15:43,332
Cadet Herrera?
402
00:15:43,333 --> 00:15:44,507
All right, we need to intubate.
403
00:15:44,508 --> 00:15:47,293
Push 20 of etomidate, 50 of roc.
404
00:15:47,294 --> 00:15:52,559
♪♪
405
00:15:52,560 --> 00:15:55,214
I-I don't know
if this is gonna work.
406
00:15:55,215 --> 00:15:56,302
Why?
What is it?
407
00:15:56,303 --> 00:16:03,484
♪♪
408
00:16:07,314 --> 00:16:08,967
- [sighs]
- Hey.
409
00:16:08,968 --> 00:16:11,491
Lynne told me you're here
for a PET scan?
410
00:16:11,492 --> 00:16:13,797
Just getting my results
from the last one.
411
00:16:13,798 --> 00:16:16,191
I was gonna come bother you,
but I figured you were
412
00:16:16,192 --> 00:16:19,151
busy saving lives
or whatever it is you do.
413
00:16:19,152 --> 00:16:21,805
Mr. Sullivan,
we're ready for you now.
414
00:16:21,806 --> 00:16:24,156
[sighs, groans]
415
00:16:24,157 --> 00:16:27,420
Hey, uh, how about
we grab lunch after?
416
00:16:27,421 --> 00:16:28,943
Lunch?
417
00:16:28,944 --> 00:16:33,556
Hmm, like cucumber sandwiches
and a glass of Chablis?
418
00:16:33,557 --> 00:16:35,167
[laughs]
419
00:16:35,168 --> 00:16:37,343
Yeah, or just street tacos, whatever.
420
00:16:37,344 --> 00:16:39,432
Why does this sound serious?
421
00:16:39,433 --> 00:16:40,868
[dramatic music]
422
00:16:40,869 --> 00:16:43,436
I'll be out here
when you're done.
423
00:16:43,437 --> 00:16:45,394
[sighs]
424
00:16:45,395 --> 00:16:51,531
♪♪
425
00:16:51,532 --> 00:16:53,576
So what are you saying?
426
00:16:53,577 --> 00:16:55,230
Our son is terminal?
427
00:16:55,231 --> 00:16:58,103
The sarcoma, unfortunately,
has metastasized
428
00:16:58,104 --> 00:17:00,366
throughout his body...
429
00:17:00,367 --> 00:17:03,847
most concerningly,
Max's spine and lymph nodes.
430
00:17:03,848 --> 00:17:07,460
What kind of timeline
are we talking about here?
431
00:17:07,461 --> 00:17:09,244
I hate to hazard
these kinds of guesses.
432
00:17:09,245 --> 00:17:13,161
Please, Doc, just...
433
00:17:13,162 --> 00:17:14,989
just shoot straight with us.
434
00:17:14,990 --> 00:17:18,166
Given this rate of progress,
435
00:17:18,167 --> 00:17:20,081
Max has two, maybe three months.
436
00:17:20,082 --> 00:17:23,345
[groans]
437
00:17:23,346 --> 00:17:25,565
- [sobbing] No!
- [groans]
438
00:17:25,566 --> 00:17:27,480
Oh.
439
00:17:27,481 --> 00:17:30,700
There must be something you
can do to give us more time.
440
00:17:30,701 --> 00:17:32,224
We could go in and debulk
441
00:17:32,225 --> 00:17:34,922
the most aggressive tumor
in the spine.
442
00:17:34,923 --> 00:17:37,881
That might buy Max
six months or so.
443
00:17:37,882 --> 00:17:39,753
A-and you can do that today?
444
00:17:39,754 --> 00:17:41,537
Yes.
445
00:17:41,538 --> 00:17:45,106
But I have to warn you,
even if successful,
446
00:17:45,107 --> 00:17:47,152
your son's quality of life
post-surgery
447
00:17:47,153 --> 00:17:49,502
will be extremely compromised.
448
00:17:49,503 --> 00:17:52,374
Max would be confined
to a wheelchair,
449
00:17:52,375 --> 00:17:55,682
unable to play soccer
or even walk.
450
00:17:55,683 --> 00:17:58,554
[somber music]
451
00:17:58,555 --> 00:18:03,646
♪♪
452
00:18:03,647 --> 00:18:04,908
I mean, falling down the stairs,
453
00:18:04,909 --> 00:18:06,606
it must have been terrifying.
454
00:18:06,607 --> 00:18:08,260
Did you trip
over something or...
455
00:18:08,261 --> 00:18:09,913
Yeah, I was late for work.
456
00:18:09,914 --> 00:18:11,741
Did we not discuss this already?
457
00:18:11,742 --> 00:18:13,395
Did we?
I'm sorry.
458
00:18:13,396 --> 00:18:15,223
I definitely need
another cup of coffee.
459
00:18:15,224 --> 00:18:19,227
Says here you're on
risperidone and...
460
00:18:19,228 --> 00:18:20,707
- Uh-huh.
- Right.
461
00:18:20,708 --> 00:18:23,144
Can I ask what that
was prescribed for?
462
00:18:23,145 --> 00:18:25,451
I was diagnosed
with schizophrenia.
463
00:18:25,452 --> 00:18:28,889
Back when she was in college,
way before we even met.
464
00:18:28,890 --> 00:18:32,806
I know, it seems inconceivable
to me, the very idea.
465
00:18:32,807 --> 00:18:35,678
I don't think I know anyone
more sane than my wife.
466
00:18:35,679 --> 00:18:38,507
Hmm, well, it sounds like
it's been working well for you.
467
00:18:38,508 --> 00:18:40,379
And how's your mood been
in general?
468
00:18:40,380 --> 00:18:44,470
I mean, obviously, pregnancy
can be a bit of an adventure.
469
00:18:44,471 --> 00:18:46,341
How so?
470
00:18:46,342 --> 00:18:47,473
Do I understand correctly
that you got
471
00:18:47,474 --> 00:18:49,736
into a heated argument
with your sister
472
00:18:49,737 --> 00:18:50,954
right before the accident?
473
00:18:50,955 --> 00:18:52,782
What?
No, I hadn't.
474
00:18:52,783 --> 00:18:53,870
Did I get that wrong?
475
00:18:53,871 --> 00:18:55,655
I mentioned earlier
to Dr. Asher
476
00:18:55,656 --> 00:18:58,310
I heard you screaming
on the phone at someone, honey,
477
00:18:58,311 --> 00:18:59,485
from the other room.
478
00:18:59,486 --> 00:19:01,269
- Screaming?
- Yeah, something like,
479
00:19:01,270 --> 00:19:03,663
"Stop talking to me like that."
480
00:19:03,664 --> 00:19:06,709
I just assumed
it was your sister.
481
00:19:06,710 --> 00:19:09,277
Oh, yeah, I rem...
yeah, I remember now.
482
00:19:09,278 --> 00:19:11,149
I-I got a call from work,
483
00:19:11,150 --> 00:19:13,063
and it was an emergency,
484
00:19:13,064 --> 00:19:15,762
and that's why
I ran off when I did.
485
00:19:15,763 --> 00:19:19,853
♪♪
486
00:19:19,854 --> 00:19:21,202
Do me a favor, would you?
487
00:19:21,203 --> 00:19:23,509
Add a risperidone level
to Kendall's blood work.
488
00:19:23,510 --> 00:19:25,206
What, you think
she stopped taking it?
489
00:19:25,207 --> 00:19:26,555
Not necessarily.
490
00:19:26,556 --> 00:19:30,211
But look, a lot more research
needs to happen,
491
00:19:30,212 --> 00:19:31,473
but there is some data out there
492
00:19:31,474 --> 00:19:33,519
linking it to increased risk
of miscarriage.
493
00:19:33,520 --> 00:19:35,477
Risk is low in the first place,
but I don't know.
494
00:19:35,478 --> 00:19:37,000
I guess there could be
a scenario
495
00:19:37,001 --> 00:19:39,699
where she might have blamed it
for their earlier loss.
496
00:19:39,700 --> 00:19:42,919
OK, but so you know,
it's been known to take the lab
497
00:19:42,920 --> 00:19:44,051
a few hours for that test.
498
00:19:44,052 --> 00:19:46,227
Anything you can do
to buy some time
499
00:19:46,228 --> 00:19:47,533
while we wait to get it back?
500
00:19:47,534 --> 00:19:48,969
I can recommend
she be admitted overnight
501
00:19:48,970 --> 00:19:51,537
for toco monitoring
to make sure the baby's OK.
502
00:19:51,538 --> 00:19:53,016
Excellent idea.
503
00:19:53,017 --> 00:19:54,757
[retching]
504
00:19:54,758 --> 00:19:56,237
We pushed the Zofran?
505
00:19:56,238 --> 00:19:57,760
4 milligrams, yes.
506
00:19:57,761 --> 00:20:00,372
BP's softer
than I was hoping for.
507
00:20:00,373 --> 00:20:02,287
Tell me, Diedre,
do you keep any chickens
508
00:20:02,288 --> 00:20:03,549
or ducks on your farm?
509
00:20:03,550 --> 00:20:05,725
We got a brood of hens
for the eggs.
510
00:20:05,726 --> 00:20:07,509
Why?
511
00:20:07,510 --> 00:20:08,597
Avian flu.
512
00:20:08,598 --> 00:20:10,208
I was thinking
the exact same thing
513
00:20:10,209 --> 00:20:11,687
as soon as they said
they were farmers.
514
00:20:11,688 --> 00:20:13,255
Why didn't you
say something earlier?
515
00:20:15,126 --> 00:20:16,692
Assertiveness and confidence...
516
00:20:16,693 --> 00:20:18,433
two critical qualities
for a doctor, Naomi,
517
00:20:18,434 --> 00:20:20,043
especially for a woman.
518
00:20:20,044 --> 00:20:21,349
If it doesn't come naturally,
519
00:20:21,350 --> 00:20:22,568
keep practicing in the mirror
till it does.
520
00:20:22,569 --> 00:20:24,657
- Prep nasal swab, H5N1.
- OK.
521
00:20:24,658 --> 00:20:26,920
Thank you, Dr. Lenox.
I-I'll work on that.
522
00:20:26,921 --> 00:20:28,400
Student Doctor Howard,
523
00:20:28,401 --> 00:20:31,360
where are we at
with this patient's labs?
524
00:20:32,187 --> 00:20:34,144
Pretty unremarkable,
to be honest.
525
00:20:34,145 --> 00:20:36,582
No drugs in the urine
or the blood.
526
00:20:36,583 --> 00:20:38,932
Higher-than-normal
levels of B3 and D,
527
00:20:38,933 --> 00:20:40,673
but that can be explained
by the amount of time
528
00:20:40,674 --> 00:20:42,152
she spends outdoors.
529
00:20:42,153 --> 00:20:45,286
And her BNP levels aren't
indicative of heart failure.
530
00:20:45,287 --> 00:20:47,680
Something's just not adding up.
531
00:20:47,681 --> 00:20:49,638
Her tongue swelling up
suggests an extreme
532
00:20:49,639 --> 00:20:51,466
anaphylactic response
to something, though, right?
533
00:20:51,467 --> 00:20:53,425
Yeah, the question is, to what?
534
00:20:53,426 --> 00:20:56,602
Push 0.3 milligrams epi IM,
535
00:20:56,603 --> 00:20:59,996
125 milligrams SOLU-MEDROL IV,
536
00:20:59,997 --> 00:21:01,955
and 50 of Benadryl.
537
00:21:01,956 --> 00:21:03,870
And let's grab an echo
538
00:21:03,871 --> 00:21:06,089
so we can rule out
any underlying cardiac issues.
539
00:21:06,090 --> 00:21:07,352
OK.
540
00:21:07,353 --> 00:21:10,006
Just remember,
all of this takes precedence
541
00:21:10,007 --> 00:21:11,834
over some projectile vomiting,
542
00:21:11,835 --> 00:21:14,316
regardless of what
Dr. Lenox may say.
543
00:21:16,013 --> 00:21:17,927
Oof.
544
00:21:17,928 --> 00:21:19,843
The sarcoma's back?
545
00:21:21,323 --> 00:21:23,106
I don't believe this.
546
00:21:23,107 --> 00:21:25,979
Regionals are supposed to start
in a couple of weeks, Dad.
547
00:21:25,980 --> 00:21:27,328
I...
548
00:21:27,329 --> 00:21:29,461
I know it's not
what you were hoping to hear.
549
00:21:29,462 --> 00:21:33,856
But hey, we... you know,
spoke with the doctors, and...
550
00:21:33,857 --> 00:21:39,209
And they tell us that
with one more simple surgery,
551
00:21:39,210 --> 00:21:42,343
they're confident...
552
00:21:42,344 --> 00:21:45,477
you'll finally be cancer-free.
553
00:21:45,478 --> 00:21:46,913
And there's a good chance
you might even
554
00:21:46,914 --> 00:21:49,307
be ready for spring season.
555
00:21:49,308 --> 00:21:56,401
♪♪
556
00:21:56,402 --> 00:21:59,404
I apologize for pulling you
away like this,
557
00:21:59,405 --> 00:22:02,972
OK, and I-I know
how difficult it must be
558
00:22:02,973 --> 00:22:04,626
to communicate these things
to your child.
559
00:22:04,627 --> 00:22:06,585
But I-I guess I'm confused.
560
00:22:06,586 --> 00:22:08,500
None of that was what
we discussed earlier...
561
00:22:08,501 --> 00:22:10,066
the prognosis, the timeline.
562
00:22:10,067 --> 00:22:12,808
Doc, I know.
563
00:22:12,809 --> 00:22:14,854
Hey, we just decided,
after all he's been through,
564
00:22:14,855 --> 00:22:16,943
we couldn't tell him
he was terminal.
565
00:22:16,944 --> 00:22:18,901
I get that.
I do.
566
00:22:18,902 --> 00:22:22,035
But you are overstating
his chance for recovery.
567
00:22:22,036 --> 00:22:24,820
Doc, we just want
to keep his hopes up.
568
00:22:24,821 --> 00:22:26,387
His hopes or yours?
569
00:22:26,388 --> 00:22:29,738
♪♪
570
00:22:29,739 --> 00:22:32,524
This surgery is going
to constrain him physically
571
00:22:32,525 --> 00:22:34,134
for the remainder of his life.
572
00:22:34,135 --> 00:22:37,093
Max should know all the facts
before consenting.
573
00:22:37,094 --> 00:22:38,443
He deserves to know the truth.
574
00:22:38,444 --> 00:22:41,924
We appreciate
your concern, Dr. Frost,
575
00:22:41,925 --> 00:22:44,536
but this isn't something we're
really looking to discuss.
576
00:22:44,537 --> 00:22:46,842
But you are grossly
misleading your child.
577
00:22:46,843 --> 00:22:49,105
Our child,
578
00:22:49,106 --> 00:22:50,455
not yours.
579
00:22:50,456 --> 00:22:53,196
This is our decision to make.
580
00:22:53,197 --> 00:22:59,551
♪♪
581
00:22:59,552 --> 00:23:01,553
And we're gonna need you
to refrain from discussing
582
00:23:01,554 --> 00:23:03,729
any of this with him.
583
00:23:03,730 --> 00:23:10,693
♪♪
584
00:23:17,091 --> 00:23:19,833
[indistinct chatter]
585
00:23:21,487 --> 00:23:24,445
[soft dramatic music]
586
00:23:24,446 --> 00:23:26,229
♪♪
587
00:23:26,230 --> 00:23:29,058
Hey, Dan,
Kendall's labs came back.
588
00:23:29,059 --> 00:23:30,843
No evidence
of risperidone in her system.
589
00:23:30,844 --> 00:23:32,801
- Nothing?
- Mm-mm.
590
00:23:32,802 --> 00:23:34,673
Could have weaned herself off
591
00:23:34,674 --> 00:23:36,544
when she found out
she was pregnant.
592
00:23:36,545 --> 00:23:38,459
How long might it take until
she shows signs of an episode?
593
00:23:38,460 --> 00:23:39,634
Honestly, I think
that we're looking
594
00:23:39,635 --> 00:23:40,679
at some early signs now.
595
00:23:40,680 --> 00:23:42,115
Is it possible that an episode
596
00:23:42,116 --> 00:23:43,551
could have led her
to falling down the stairs?
597
00:23:43,552 --> 00:23:44,900
Sure.
598
00:23:44,901 --> 00:23:46,249
Is there any way we can hold her
599
00:23:46,250 --> 00:23:48,121
so she doesn't harm herself
or the baby?
600
00:23:48,122 --> 00:23:50,776
Not taking her meds is
clearly a conscious decision,
601
00:23:50,777 --> 00:23:52,168
right, not against the law.
602
00:23:52,169 --> 00:23:53,909
I mean, unfortunately,
she hasn't said anything,
603
00:23:53,910 --> 00:23:55,737
done anything
presumptive enough yet
604
00:23:55,738 --> 00:23:57,347
for me to issue a hold.
605
00:23:57,348 --> 00:23:58,914
Yet.
606
00:23:58,915 --> 00:24:01,439
I thought you two should know
Kendall is leaving AMA.
607
00:24:01,440 --> 00:24:02,483
[sighs]
608
00:24:02,484 --> 00:24:04,659
♪♪
609
00:24:04,660 --> 00:24:08,489
I am doing what needs
to be done to protect my baby.
610
00:24:08,490 --> 00:24:09,925
Done.
End of story.
611
00:24:09,926 --> 00:24:13,146
I completely understand
that it is tempting
612
00:24:13,147 --> 00:24:15,583
to attribute the cause
of your miscarriage
613
00:24:15,584 --> 00:24:17,019
to the meds you were taking.
614
00:24:17,020 --> 00:24:18,412
Not to mention,
there are other meds
615
00:24:18,413 --> 00:24:19,761
we could try with safer profiles
616
00:24:19,762 --> 00:24:21,850
- right n...
- I'm fine, OK?
617
00:24:21,851 --> 00:24:24,374
In fact, I'm not sure I need
to be on the medication at all.
618
00:24:24,375 --> 00:24:27,203
I implore you,
please don't take this risk.
619
00:24:27,204 --> 00:24:30,119
Have I signed
everything I need to sign?
620
00:24:30,120 --> 00:24:32,905
Just a couple more forms.
621
00:24:32,906 --> 00:24:33,993
I can't find my phone.
622
00:24:33,994 --> 00:24:35,081
Could you please
go grab it for me?
623
00:24:35,082 --> 00:24:36,343
- Yes.
- And I will finish this up.
624
00:24:36,344 --> 00:24:37,345
Thank you.
625
00:24:41,262 --> 00:24:44,307
Bryce, I need to level with you.
626
00:24:44,308 --> 00:24:47,441
I'm becoming very concerned
that your wife could already
627
00:24:47,442 --> 00:24:50,488
be well on her way to putting
herself and your child at risk.
628
00:24:50,489 --> 00:24:53,229
Dr. Charles, I think
you are overreacting.
629
00:24:53,230 --> 00:24:55,493
She hasn't had an episode in
all the time you've known her?
630
00:24:55,494 --> 00:24:57,190
That's a wonderful thing.
631
00:24:57,191 --> 00:25:00,367
If and when Kendall starts
to experience symptoms again,
632
00:25:00,368 --> 00:25:03,501
things could get
very challenging very quickly.
633
00:25:03,502 --> 00:25:04,850
How so?
634
00:25:04,851 --> 00:25:07,505
That argument that you
overheard this morning,
635
00:25:07,506 --> 00:25:08,941
do you think
that there's a possibility
636
00:25:08,942 --> 00:25:10,420
that she might not actually
637
00:25:10,421 --> 00:25:12,292
have been on the phone
with anybody?
638
00:25:12,293 --> 00:25:15,338
Then who was she talking to?
639
00:25:15,339 --> 00:25:17,471
I'm just curious
if you can think of any detail
640
00:25:17,472 --> 00:25:20,692
that might lead you
to believe that...
641
00:25:20,693 --> 00:25:22,911
she was talking
to somebody who wasn't there.
642
00:25:22,912 --> 00:25:25,348
I don't... I don't know.
I don't know. Maybe.
643
00:25:25,349 --> 00:25:28,047
If we were to check
her call history right now,
644
00:25:28,048 --> 00:25:29,439
we'd know for sure.
645
00:25:29,440 --> 00:25:31,572
♪♪
646
00:25:31,573 --> 00:25:34,357
Oh, good, you found it.
647
00:25:34,358 --> 00:25:36,838
Come on.
Let's get out of here.
648
00:25:36,839 --> 00:25:43,802
♪♪
649
00:25:43,803 --> 00:25:46,108
Listen.
650
00:25:46,109 --> 00:25:48,415
I'm sure it's gonna be OK.
651
00:25:48,416 --> 00:25:51,070
Bryce, good luck to you, really.
652
00:25:51,071 --> 00:25:53,594
♪♪
653
00:25:53,595 --> 00:25:55,683
[sighs]
654
00:25:55,684 --> 00:25:58,338
You're considering
bypassing the parents?
655
00:25:58,339 --> 00:25:59,905
I'm fairly certain
I'm well within my rights
656
00:25:59,906 --> 00:26:01,123
as a patient advocate.
657
00:26:01,124 --> 00:26:02,690
In a vacuum, maybe.
658
00:26:02,691 --> 00:26:05,606
But in this circumstance,
the parents expressly requested
659
00:26:05,607 --> 00:26:07,173
that you not communicate
the drawbacks
660
00:26:07,174 --> 00:26:08,653
of the surgery to their child.
661
00:26:08,654 --> 00:26:11,438
Doctor? [whistles]
662
00:26:11,439 --> 00:26:13,310
Thank you.
663
00:26:15,748 --> 00:26:18,314
Personally, I prefer my
residents have as much autonomy
664
00:26:18,315 --> 00:26:21,579
as possible and make
decisions for themselves,
665
00:26:21,580 --> 00:26:24,451
as long as they're not
stepping over any bright lines.
666
00:26:24,452 --> 00:26:26,888
I mean, but, you know,
what do I know? [chuckles]
667
00:26:26,889 --> 00:26:28,716
Well, great.
Thanks, Dr. Archer.
668
00:26:28,717 --> 00:26:30,240
Mm-hmm.
669
00:26:32,460 --> 00:26:34,200
What happened to us
staying in our lanes?
670
00:26:34,201 --> 00:26:35,505
I'm sorry? What?
671
00:26:35,506 --> 00:26:38,073
Dr. Frost's patient
is pretty clearly
672
00:26:38,074 --> 00:26:40,423
under the purview
of emergency medicine.
673
00:26:40,424 --> 00:26:41,642
Really?
674
00:26:41,643 --> 00:26:43,122
Because I thought the boy
came in initially
675
00:26:43,123 --> 00:26:44,166
with injured ribs.
676
00:26:44,167 --> 00:26:46,125
But hey, if you prefer a more
677
00:26:46,126 --> 00:26:48,910
"spirit of the law"
interpretation,
678
00:26:48,911 --> 00:26:50,085
I'm OK with that.
679
00:26:50,086 --> 00:26:52,653
[chuckles]
680
00:26:52,654 --> 00:26:54,568
From what this committee
can glean, Dr. Ripley,
681
00:26:54,569 --> 00:26:56,701
it appears the victim
of the alleged assault,
682
00:26:56,702 --> 00:26:59,094
a Mr. Pawel Wapniarski,
683
00:26:59,095 --> 00:27:01,096
recently sued you successfully
for malpractice.
684
00:27:01,097 --> 00:27:02,620
That was settled out of court.
685
00:27:02,621 --> 00:27:04,273
Nonetheless,
686
00:27:04,274 --> 00:27:06,275
there's an appearance of motive
687
00:27:06,276 --> 00:27:08,451
or at least
a conflict of interest.
688
00:27:08,452 --> 00:27:10,453
Add in the fact that you had
left the hospital
689
00:27:10,454 --> 00:27:12,412
the day in question,
depriving you of an alibi,
690
00:27:12,413 --> 00:27:16,198
plus a witness
who places you at or near
691
00:27:16,199 --> 00:27:18,766
the felony itself, and...
692
00:27:18,767 --> 00:27:20,638
♪♪
693
00:27:20,639 --> 00:27:23,205
Reputationally,
this hospital can't afford
694
00:27:23,206 --> 00:27:24,685
to have our doctors be seen
695
00:27:24,686 --> 00:27:28,646
as carrying vendettas
for retribution.
696
00:27:28,647 --> 00:27:32,519
So we need to ask you,
Dr. Ripley, directly,
697
00:27:32,520 --> 00:27:36,218
were you or were you not
responsible for what happened?
698
00:27:36,219 --> 00:27:41,789
♪♪
699
00:27:41,790 --> 00:27:42,921
I have no comment.
700
00:27:42,922 --> 00:27:46,620
♪♪
701
00:27:46,621 --> 00:27:50,798
Dr. Ripley, you do understand
that if you don't
702
00:27:50,799 --> 00:27:53,105
cooperate with this committee,
703
00:27:53,106 --> 00:27:57,805
you could face
indefinite suspension?
704
00:27:57,806 --> 00:28:01,156
♪♪
705
00:28:01,157 --> 00:28:02,201
I do.
706
00:28:02,202 --> 00:28:07,163
♪♪
707
00:28:11,080 --> 00:28:13,952
Hey.
708
00:28:13,953 --> 00:28:16,476
I thought we agreed
you were gonna come clean.
709
00:28:16,477 --> 00:28:17,564
I changed my mind.
710
00:28:17,565 --> 00:28:19,827
You changed your mind, great.
711
00:28:19,828 --> 00:28:22,048
Just like that, 'cause now...
now you've been suspended.
712
00:28:26,139 --> 00:28:27,922
What happened?
713
00:28:27,923 --> 00:28:30,882
Did Sully tell you
not to say anything?
714
00:28:30,883 --> 00:28:33,189
Uh, no.
715
00:28:34,843 --> 00:28:37,932
He told me
his cancer was terminal.
716
00:28:37,933 --> 00:28:39,455
What?
717
00:28:39,456 --> 00:28:41,719
[dramatic music]
718
00:28:41,720 --> 00:28:43,590
Yeah, his latest PET scan
confirmed it.
719
00:28:43,591 --> 00:28:46,506
♪♪
720
00:28:46,507 --> 00:28:50,336
He might only have
a few weeks left.
721
00:28:50,337 --> 00:28:51,816
Mitch, I am so sorry.
722
00:28:51,817 --> 00:28:53,252
How was I supposed to tell him
723
00:28:53,253 --> 00:28:57,299
that I was being forced
to snitch on him, that...
724
00:28:57,300 --> 00:28:59,171
he was gonna have to spend
the remaining days of his life
725
00:28:59,172 --> 00:29:01,347
caught up in arraignments
and bail hearings,
726
00:29:01,348 --> 00:29:03,653
away from Lynne and his kid?
727
00:29:03,654 --> 00:29:06,221
♪♪
728
00:29:06,222 --> 00:29:08,049
Look, none of this
changes the fact,
729
00:29:08,050 --> 00:29:09,877
though, Mitch, that your career
is on the line.
730
00:29:09,878 --> 00:29:11,966
Stop.
Stop, OK?
731
00:29:11,967 --> 00:29:13,533
None of it matters anymore.
732
00:29:13,534 --> 00:29:15,100
But you not practicing medicine
733
00:29:15,101 --> 00:29:17,189
- doesn't change what's...
- I won't put him through that.
734
00:29:17,190 --> 00:29:24,197
♪♪
735
00:29:25,851 --> 00:29:27,329
Any improvement?
736
00:29:27,330 --> 00:29:29,157
Her ABGs are really acidotic.
737
00:29:29,158 --> 00:29:30,724
Looks like she'll need dialysis.
738
00:29:30,725 --> 00:29:32,160
Her kidneys are failing?
739
00:29:32,161 --> 00:29:33,988
Not yet, but they're
trending in that direction.
740
00:29:33,989 --> 00:29:37,209
Dr. Archer, I know this might
seem completely irrelevant,
741
00:29:37,210 --> 00:29:39,602
but Dr. Lenox
has a patient in T5.
742
00:29:39,603 --> 00:29:41,126
- His name's Tyler...
- All right, Dr. Lenox
743
00:29:41,127 --> 00:29:42,780
is perfectly capable of taking
care of her own patients.
744
00:29:42,781 --> 00:29:44,085
At least, I hope so.
745
00:29:44,086 --> 00:29:46,261
No, I-I agree, sir,
but in this case, anyway,
746
00:29:46,262 --> 00:29:47,567
her patient is showing
747
00:29:47,568 --> 00:29:49,917
some fairly inconsistent
symptoms himself.
748
00:29:49,918 --> 00:29:51,049
I mean, at one point, we thought
749
00:29:51,050 --> 00:29:52,485
he might have bird flu, but...
750
00:29:52,486 --> 00:29:53,791
All right, you care
to tell me what any of that
751
00:29:53,792 --> 00:29:55,880
has to do
with Cadet Herrera here?
752
00:29:55,881 --> 00:29:58,056
Tyler's kidneys
are also failing.
753
00:29:58,057 --> 00:30:00,754
Maybe you and Dr. Lenox
should compare notes.
754
00:30:00,755 --> 00:30:03,757
♪♪
755
00:30:03,758 --> 00:30:05,846
Yeah, I don't know.
I'm not seeing it.
756
00:30:05,847 --> 00:30:07,935
I mean, yes, they both have
a metabolic acidosis,
757
00:30:07,936 --> 00:30:09,894
but that's not that uncommon.
758
00:30:09,895 --> 00:30:11,243
Well, did your patient
present with anything
759
00:30:11,244 --> 00:30:13,419
- that is uncommon?
- Her tongue, right?
760
00:30:13,420 --> 00:30:14,855
Her tongue?
761
00:30:14,856 --> 00:30:16,596
Yeah, it swelled up
pretty quickly after intake.
762
00:30:16,597 --> 00:30:18,903
Sores, lesions...
suggests that she
763
00:30:18,904 --> 00:30:21,079
must have ingested something.
764
00:30:21,080 --> 00:30:22,820
- Huh.
- Yeah, your patient's
765
00:30:22,821 --> 00:30:24,430
not demonstrating any of that, right?
766
00:30:24,431 --> 00:30:25,692
No.
767
00:30:25,693 --> 00:30:26,607
What about the cut on his hand?
768
00:30:26,608 --> 00:30:28,086
The cut?
769
00:30:28,087 --> 00:30:30,088
Tyler cut himself
harvesting sunflowers.
770
00:30:30,089 --> 00:30:31,785
But you mentioned it looked
like he'd been burned,
771
00:30:31,786 --> 00:30:33,265
the way it scarred up.
772
00:30:33,266 --> 00:30:35,615
Could just be a reaction
to something he was growing.
773
00:30:35,616 --> 00:30:37,095
You said he was
a-a farmer, right?
774
00:30:37,096 --> 00:30:39,532
- Mm-hmm.
- Yeah, sunflowers and hemp.
775
00:30:39,533 --> 00:30:42,840
My patient's B3 levels
were high when she came in,
776
00:30:42,841 --> 00:30:44,885
and her commanding officer
said something about her
777
00:30:44,886 --> 00:30:46,669
being tested for drugs
this morning.
778
00:30:46,670 --> 00:30:48,454
Maybe she was trying
to rig the test?
779
00:30:48,455 --> 00:30:49,803
Mm.
780
00:30:49,804 --> 00:30:51,196
Tyler's mother mentioned
781
00:30:51,197 --> 00:30:53,198
that they were up here
buying a new pickup.
782
00:30:53,199 --> 00:30:55,113
They came into some money
recently.
783
00:30:55,114 --> 00:30:56,723
I'm... I'm sorry.
What are we talking about?
784
00:30:56,724 --> 00:31:00,248
♪♪
785
00:31:00,249 --> 00:31:03,121
On your farm, Tyler,
are you growing pot?
786
00:31:03,122 --> 00:31:05,166
My boy wouldn't do
anything like that.
787
00:31:05,167 --> 00:31:06,994
All right, there's a young
woman who may die over there
788
00:31:06,995 --> 00:31:08,691
unless we get
an honest answer out of you.
789
00:31:08,692 --> 00:31:10,606
Tyler, is this what's going on?
790
00:31:10,607 --> 00:31:12,565
♪♪
791
00:31:12,566 --> 00:31:15,263
I started growing marijuana
on the back acreage, yeah.
792
00:31:15,264 --> 00:31:17,222
But only to keep
the farm going, Mama.
793
00:31:17,223 --> 00:31:18,397
Tyler.
794
00:31:18,398 --> 00:31:20,312
Have you been using
any pesticides?
795
00:31:20,313 --> 00:31:22,488
Yeah, a little, but only
to increase the yield.
796
00:31:22,489 --> 00:31:24,577
both: Paraquat.
797
00:31:24,578 --> 00:31:27,623
Any chance you may have
sold any on the IW campus?
798
00:31:27,624 --> 00:31:30,409
♪♪
799
00:31:30,410 --> 00:31:31,889
All right, we need to up
the firepower on Herrera.
800
00:31:31,890 --> 00:31:33,325
Let's do a quick
bedside UA to confirm.
801
00:31:33,326 --> 00:31:35,022
- Mix 10 milliliters urine...
- Chemo, maybe.
802
00:31:35,023 --> 00:31:36,458
With 1 gram
of sodium bicarbonate...
803
00:31:36,459 --> 00:31:37,982
- Cyclophosphamide.
- And 1 of sodium dithionate.
804
00:31:37,983 --> 00:31:38,983
Plus, amp up
the immunosuppressants.
805
00:31:38,984 --> 00:31:40,375
- OK.
- OK?
806
00:31:40,376 --> 00:31:42,160
Got it.
807
00:31:42,161 --> 00:31:43,596
♪♪
808
00:31:43,597 --> 00:31:46,904
Why did my parents lie to me?
809
00:31:46,905 --> 00:31:48,209
Why did they lie?
810
00:31:48,210 --> 00:31:51,734
You know,
if I had to take a guess,
811
00:31:51,735 --> 00:31:54,868
it's because they were motivated
812
00:31:54,869 --> 00:31:58,045
by their love for you, Max,
and their desire
813
00:31:58,046 --> 00:32:01,527
to spend as much time
with you as possible.
814
00:32:01,528 --> 00:32:04,051
♪♪
815
00:32:04,052 --> 00:32:06,967
And if I were them, I might
be doing the same exact thing.
816
00:32:06,968 --> 00:32:08,969
What's going on here?
817
00:32:08,970 --> 00:32:12,233
Max, are you OK?
818
00:32:12,234 --> 00:32:16,411
No, I'm not OK.
819
00:32:16,412 --> 00:32:20,981
Pops, you promised me
I was gonna play soccer again.
820
00:32:20,982 --> 00:32:22,896
What did you just do?
821
00:32:22,897 --> 00:32:25,203
I told you
that as a pediatrician,
822
00:32:25,204 --> 00:32:27,945
I am obligated to advocate
for my patients.
823
00:32:27,946 --> 00:32:30,295
Can I speak with you
outside, please?
824
00:32:30,296 --> 00:32:34,995
♪♪
825
00:32:34,996 --> 00:32:36,649
- [grunts]
- Dad!
826
00:32:36,650 --> 00:32:39,086
Ron, Derek, get over here.
827
00:32:39,087 --> 00:32:41,697
Don't you ever
talk to my son again!
828
00:32:41,698 --> 00:32:42,612
- Are you OK?
- Come on.
829
00:32:42,613 --> 00:32:43,961
I'm fine.
830
00:32:43,962 --> 00:32:45,788
- Take this man into custody.
- No, no, no!
831
00:32:45,789 --> 00:32:47,486
No, no.
Hey, hey, hey, hey!
832
00:32:47,487 --> 00:32:49,053
Leave him be.
833
00:32:49,054 --> 00:32:51,751
- All right, we're fine here.
- Honey.
834
00:32:51,752 --> 00:32:57,365
♪♪
835
00:32:57,366 --> 00:33:00,803
[device beeps]
836
00:33:00,804 --> 00:33:03,067
- Dr. Asher?
- Yeah.
837
00:33:03,068 --> 00:33:05,025
Ambo's wheeling in
peds versus auto,
838
00:33:05,026 --> 00:33:06,635
22 weeks pregnant.
839
00:33:06,636 --> 00:33:08,028
You're going to trauma 1.
840
00:33:08,029 --> 00:33:10,335
♪♪
841
00:33:10,336 --> 00:33:12,380
Head trauma,
patient unresponsive,
842
00:33:12,381 --> 00:33:15,949
GCS 3, BP 202 over 95,
heart rate 52.
843
00:33:15,950 --> 00:33:17,255
Kendall?
844
00:33:17,256 --> 00:33:18,734
She was lucid for a moment,
but she crumped,
845
00:33:18,735 --> 00:33:19,866
so we intubated her.
846
00:33:19,867 --> 00:33:21,433
- OK.
- Kendall, I'm right here.
847
00:33:21,434 --> 00:33:23,261
Sir, I'm gonna need you
to stay right there, please.
848
00:33:23,262 --> 00:33:25,219
- Right there.
- OK, on my count.
849
00:33:25,220 --> 00:33:28,353
One, two, three.
850
00:33:28,354 --> 00:33:29,484
- Thank you, Courtney.
- Yep.
851
00:33:29,485 --> 00:33:30,443
Thank you, Matt.
852
00:33:30,444 --> 00:33:31,965
♪♪
853
00:33:31,966 --> 00:33:33,401
OK, pupil's blown.
854
00:33:33,402 --> 00:33:35,099
It's gotta be
an epidural hematoma.
855
00:33:35,100 --> 00:33:36,535
If we don't release
the pressure,
856
00:33:36,536 --> 00:33:38,276
her brain can herniate.
Mags, call CT.
857
00:33:38,277 --> 00:33:40,104
Get someone from neurosurgery
down here stat.
858
00:33:40,105 --> 00:33:41,975
- You got it.
- It all happened so fast.
859
00:33:41,976 --> 00:33:43,411
One second, we're walking home
from the market,
860
00:33:43,412 --> 00:33:44,804
and the next, she's screaming
at I don't know who,
861
00:33:44,805 --> 00:33:46,197
insisting they're trying
to get her.
862
00:33:46,198 --> 00:33:48,025
And then she just
bolted out into traffic.
863
00:33:48,026 --> 00:33:49,548
OK, we're gonna do
what we can, Bryce.
864
00:33:49,549 --> 00:33:51,593
All right, both scanners
have patients on the table.
865
00:33:51,594 --> 00:33:53,160
CT2 can see you in 10 minutes.
866
00:33:53,161 --> 00:33:55,162
Neurosurg can meet you
in the OR in 20.
867
00:33:55,163 --> 00:33:57,077
What?
She doesn't have time for that.
868
00:33:57,078 --> 00:33:58,557
No, we need to alleviate
the pressure now.
869
00:33:58,558 --> 00:33:59,775
OK, get me an IO kit.
870
00:33:59,776 --> 00:34:01,125
We're gonna place
a 15-millimeter
871
00:34:01,126 --> 00:34:02,909
interosseous needle
to aspirate the blood.
872
00:34:02,910 --> 00:34:04,215
Is she gonna be OK?
873
00:34:04,216 --> 00:34:05,564
When's the last time
you did one of those?
874
00:34:05,565 --> 00:34:06,522
I watched one
when I was a medical student.
875
00:34:06,523 --> 00:34:07,870
- Med...
- We don't have any
876
00:34:07,871 --> 00:34:09,002
better options, Mags.
Time is brain.
877
00:34:09,003 --> 00:34:10,917
- Scalpel.
- Mm-hmm.
878
00:34:10,918 --> 00:34:12,658
♪♪
879
00:34:12,659 --> 00:34:14,138
What is that, a drill?
880
00:34:14,139 --> 00:34:15,617
- What are you doing with that?
- Sir.
881
00:34:15,618 --> 00:34:17,793
[drill whirring]
882
00:34:17,794 --> 00:34:19,491
♪♪
883
00:34:19,492 --> 00:34:21,319
Syringe.
884
00:34:21,320 --> 00:34:28,283
♪♪
885
00:34:31,547 --> 00:34:32,852
15 mls for now.
886
00:34:32,853 --> 00:34:34,027
BP's normalizing.
887
00:34:34,028 --> 00:34:36,682
Fetal heart tones
are holding strong.
888
00:34:36,683 --> 00:34:39,206
OK, this is a temporary fix
until we get mom to the OR.
889
00:34:39,207 --> 00:34:41,296
Let's get this patient to CT.
890
00:34:44,952 --> 00:34:47,127
I checked Kendall's
call history.
891
00:34:47,128 --> 00:34:49,173
You were right.
892
00:34:49,174 --> 00:34:52,045
She wasn't talking to anyone,
893
00:34:52,046 --> 00:34:54,743
at least not on the phone.
894
00:34:54,744 --> 00:34:59,531
I don't know why
I was so afraid to look.
895
00:34:59,532 --> 00:35:01,620
Mr. Lange, the good news is,
896
00:35:01,621 --> 00:35:03,143
Kendall's been stabilized
for now
897
00:35:03,144 --> 00:35:04,971
and your baby's still viable.
898
00:35:04,972 --> 00:35:08,322
However, your wife sustained
significant head trauma.
899
00:35:08,323 --> 00:35:09,541
She's not out of the woods yet.
900
00:35:09,542 --> 00:35:12,021
The next 24 to 48 hours
will be crucial.
901
00:35:12,022 --> 00:35:14,546
[dramatic music]
902
00:35:14,547 --> 00:35:18,637
I suspected she was
showing signs of distress.
903
00:35:18,638 --> 00:35:20,378
What was I supposed to do?
904
00:35:20,379 --> 00:35:22,467
She wanted a baby.
905
00:35:22,468 --> 00:35:25,818
She wanted a baby badly.
906
00:35:25,819 --> 00:35:27,602
Bryce, it's
the trickiest part, right?
907
00:35:27,603 --> 00:35:29,561
I mean, it's so confusing.
908
00:35:29,562 --> 00:35:32,259
Of course we want
to respect our loved one's
909
00:35:32,260 --> 00:35:33,956
sense of autonomy, right?
910
00:35:33,957 --> 00:35:35,567
And the vast majority
of the time,
911
00:35:35,568 --> 00:35:38,178
you're able to do that.
912
00:35:38,179 --> 00:35:41,181
But sometimes, sometimes
we gotta... we gotta step in
913
00:35:41,182 --> 00:35:42,530
and protect people
from themselves.
914
00:35:42,531 --> 00:35:48,406
♪♪
915
00:35:48,407 --> 00:35:49,755
We're gonna need
to keep you overnight
916
00:35:49,756 --> 00:35:52,105
until the pesticides
are flushed completely.
917
00:35:52,106 --> 00:35:55,543
But your body
is responding well so far.
918
00:35:55,544 --> 00:36:01,027
And overall, we feel that
you're past the worst of it.
919
00:36:01,028 --> 00:36:02,115
Thank you.
920
00:36:02,116 --> 00:36:03,682
Do we have any idea how she was
921
00:36:03,683 --> 00:36:04,726
exposed to the paraquat?
922
00:36:04,727 --> 00:36:06,032
Well, unfortunately,
923
00:36:06,033 --> 00:36:09,688
we're swimming in toxins
these days.
924
00:36:09,689 --> 00:36:13,170
Cadet Herrera probably
just accidentally
925
00:36:13,171 --> 00:36:15,041
ingested something.
926
00:36:15,042 --> 00:36:16,825
Well, I'm gonna
call back into the base,
927
00:36:16,826 --> 00:36:19,654
give them a progress report.
928
00:36:19,655 --> 00:36:21,788
Way to keep battling, Herrera.
929
00:36:26,575 --> 00:36:30,753
Maybe lay off the weed
moving forward, Cadet.
930
00:36:34,148 --> 00:36:35,801
Pretty impressive catch
there, sir,
931
00:36:35,802 --> 00:36:37,106
though I still can't figure out,
932
00:36:37,107 --> 00:36:38,586
how did you know
that she'd been smoking weed?
933
00:36:38,587 --> 00:36:40,719
Her elevated B3 levels.
934
00:36:40,720 --> 00:36:43,112
Pounding niacin
is a time-honored hack
935
00:36:43,113 --> 00:36:44,723
for dodging drug tests.
936
00:36:44,724 --> 00:36:45,985
How would you know?
937
00:36:45,986 --> 00:36:48,117
Well, contrary
to how it might appear,
938
00:36:48,118 --> 00:36:49,728
I was young once too.
939
00:36:49,729 --> 00:36:51,556
Well, perhaps Dr. Lenox
used to cut loose
940
00:36:51,557 --> 00:36:52,948
back in the day as well.
941
00:36:52,949 --> 00:36:54,908
- I don't even want to think...
- [door clicks open]
942
00:37:01,306 --> 00:37:02,610
Look, and again,
943
00:37:02,611 --> 00:37:04,177
I don't want to press charges
against the guy.
944
00:37:04,178 --> 00:37:06,092
I completely understand
where he was coming from,
945
00:37:06,093 --> 00:37:08,442
though I still contend
I was doing the right thing.
946
00:37:08,443 --> 00:37:09,748
Yeah, of course you do.
947
00:37:09,749 --> 00:37:11,793
But just for my edification,
948
00:37:11,794 --> 00:37:13,621
what made you think
you had the authority
949
00:37:13,622 --> 00:37:16,451
to circumvent
Max's parents like that?
950
00:37:18,627 --> 00:37:20,280
You can blame me.
951
00:37:20,281 --> 00:37:22,151
I OK'd it.
952
00:37:22,152 --> 00:37:24,241
Dr. Frost was acting
within his rights
953
00:37:24,242 --> 00:37:25,851
as a pediatric EM resident.
954
00:37:25,852 --> 00:37:27,026
I concur.
955
00:37:27,027 --> 00:37:29,028
At least we know
he can take a punch.
956
00:37:29,029 --> 00:37:32,118
Yeah, well, I guess it beats
having another doctor
957
00:37:32,119 --> 00:37:33,554
who's throwing them.
958
00:37:33,555 --> 00:37:36,731
Now we need to decide
how to deal with the father.
959
00:37:36,732 --> 00:37:37,950
Just so we're all
on the same page,
960
00:37:37,951 --> 00:37:40,039
we're transferring Max
up to surgery now.
961
00:37:40,040 --> 00:37:41,301
They're still
going through with it?
962
00:37:41,302 --> 00:37:43,390
Far as I can tell,
the kid's OK with it.
963
00:37:43,391 --> 00:37:44,652
No, no, no.
That can't be right.
964
00:37:44,653 --> 00:37:46,481
Jonathan, don't.
965
00:37:50,442 --> 00:37:53,139
I'd like to speak
with Max, please.
966
00:37:53,140 --> 00:37:54,619
No.
967
00:37:54,620 --> 00:37:55,968
That's not gonna be possible.
968
00:37:55,969 --> 00:37:58,797
Mom, Dad,
969
00:37:58,798 --> 00:38:02,366
please, let Dr. Frost in.
970
00:38:02,367 --> 00:38:04,717
I want to speak to him too.
971
00:38:08,198 --> 00:38:09,635
Thank you.
972
00:38:11,376 --> 00:38:13,813
[sighs] In private, guys.
973
00:38:19,122 --> 00:38:20,645
Sorry about that.
974
00:38:20,646 --> 00:38:22,212
It's OK.
975
00:38:24,389 --> 00:38:29,262
Look, I don't know if they
explained this to you fully,
976
00:38:29,263 --> 00:38:30,872
but you don't have
to go through with this
977
00:38:30,873 --> 00:38:33,180
just because it's what
your parents want.
978
00:38:36,662 --> 00:38:39,794
When I was first diagnosed,
979
00:38:39,795 --> 00:38:42,667
my uncle actually had me
write down
980
00:38:42,668 --> 00:38:46,888
everything I still wanted
to accomplish in my life.
981
00:38:46,889 --> 00:38:51,502
I think it was to keep my
spirits up, you know, 'cause...
982
00:38:51,503 --> 00:38:55,201
'cause of the fight with cancer.
983
00:38:55,202 --> 00:39:00,859
But anyway, that... that list
got really long, and...
984
00:39:00,860 --> 00:39:02,687
I mean, now it looks like
I'm not gonna be able
985
00:39:02,688 --> 00:39:06,125
to accomplish much of any of it.
986
00:39:06,126 --> 00:39:09,041
The only thing I know for sure
I can accomplish
987
00:39:09,042 --> 00:39:13,219
in the life that I have left
is to make my parents happy.
988
00:39:13,220 --> 00:39:16,440
♪♪
989
00:39:16,441 --> 00:39:20,531
I can still do that.
990
00:39:20,532 --> 00:39:22,533
It's gonna have to be enough.
991
00:39:22,534 --> 00:39:27,059
♪♪
992
00:39:27,060 --> 00:39:31,106
Well, then I think you're
making the right decision.
993
00:39:31,107 --> 00:39:38,288
♪♪
994
00:39:39,028 --> 00:39:42,248
Uh, I may have been
hasty earlier
995
00:39:42,249 --> 00:39:45,556
when I suggested
we split up the ED 50-50.
996
00:39:45,557 --> 00:39:47,079
It's too big a risk.
997
00:39:47,080 --> 00:39:49,255
Patient care suffers if it
falls in the gap, you know?
998
00:39:49,256 --> 00:39:51,693
That's the point I was
attempting to make earlier.
999
00:39:53,216 --> 00:39:55,130
But I suppose
I should be grateful
1000
00:39:55,131 --> 00:39:58,830
it only took you one shift
to reach the same conclusion.
1001
00:39:58,831 --> 00:40:02,094
Anyway, I-I printed up
the memo that you sent.
1002
00:40:02,095 --> 00:40:04,923
Some real interesting
ideas here.
1003
00:40:04,924 --> 00:40:07,274
And of course, I have notes.
1004
00:40:17,197 --> 00:40:19,067
[tense music]
1005
00:40:19,068 --> 00:40:22,767
Hey, uh, I'm looking
for Detective Girardi.
1006
00:40:22,768 --> 00:40:24,899
To what may I tell him
this pertains?
1007
00:40:24,900 --> 00:40:26,466
Yeah, he questioned me earlier
1008
00:40:26,467 --> 00:40:29,687
about the Wapniarski assault.
1009
00:40:29,688 --> 00:40:31,863
I'm...
1010
00:40:31,864 --> 00:40:33,865
I'm here to turn myself in.
1011
00:40:33,866 --> 00:40:36,434
Take a number.
Have a seat.
1012
00:40:37,565 --> 00:40:39,392
Excuse me?
1013
00:40:39,393 --> 00:40:46,139
♪♪
1014
00:40:53,712 --> 00:40:56,714
[doorbell rings]
1015
00:40:56,715 --> 00:41:02,807
♪♪
1016
00:41:02,808 --> 00:41:04,373
What the hell did you just do?
1017
00:41:04,374 --> 00:41:08,901
♪♪
1018
00:41:16,778 --> 00:41:19,519
[dramatic music]
1019
00:41:19,520 --> 00:41:26,701
♪♪
1020
00:41:45,807 --> 00:41:48,941
[wolf howls]
72829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.