All language subtitles for 43rf4f4f43f343646uuuuygg5
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,069
♪ ♪
2
00:00:23,722 --> 00:00:26,091
♪ ♪
3
00:00:37,870 --> 00:00:40,237
(birds chirping)
4
00:00:46,479 --> 00:00:49,180
- (water trickling)
- (birds continue chirping)
5
00:01:10,802 --> 00:01:12,302
BOY: Mm-mm.
6
00:01:28,787 --> 00:01:30,584
(both laughing)
7
00:01:51,404 --> 00:01:52,639
(boy speaks Hindi)
8
00:02:01,953 --> 00:02:03,584
(makes slurping sound)
9
00:02:42,060 --> 00:02:43,325
(low, muffled shouting)
10
00:02:43,461 --> 00:02:47,166
TIGER: There are
no fucking rules!
11
00:02:47,997 --> 00:02:50,067
Fight!
12
00:02:50,202 --> 00:02:52,567
- (dings)
- (crowd cheering)
13
00:02:53,335 --> 00:02:54,569
(shouting in Hindi)
14
00:02:57,172 --> 00:02:59,475
♪ ♪
15
00:03:11,758 --> 00:03:13,390
(body blows)
16
00:03:15,490 --> 00:03:17,923
(groans) (crowd cheering)
17
00:03:18,692 --> 00:03:22,201
(crowd continues
shouting in Hindi)
18
00:03:24,166 --> 00:03:26,568
(both grunting)
19
00:03:37,677 --> 00:03:39,515
(shouting continues in Hindi)
20
00:03:42,217 --> 00:03:43,281
(cheering)
21
00:03:43,416 --> 00:03:44,953
(panting)
22
00:03:45,088 --> 00:03:46,951
(grunting)
23
00:03:47,926 --> 00:03:49,459
Sir, Tiger, sir.
24
00:03:51,564 --> 00:03:56,331
CROWD (chanting): King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
25
00:03:56,466 --> 00:03:59,236
WOMAN: Tiger, I love you!
26
00:03:59,372 --> 00:04:00,998
CROWD (chanting): King
Kobra! King Kobra!
27
00:04:01,133 --> 00:04:05,642
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
28
00:04:05,778 --> 00:04:07,246
Whoo!
29
00:04:08,148 --> 00:04:09,377
- Good evening.
- (groaning)
30
00:04:09,513 --> 00:04:11,643
That's what I'm talking about.
31
00:04:11,778 --> 00:04:13,917
Welcome to Tiger's Temple.
32
00:04:14,053 --> 00:04:16,582
This is a sacred space.
33
00:04:16,718 --> 00:04:19,219
Because some of us
here are Muslim.
34
00:04:19,354 --> 00:04:20,785
Some of us are Hindu.
35
00:04:20,921 --> 00:04:22,657
Fuck, maybe there's
a closet Christian
36
00:04:22,792 --> 00:04:24,793
hiding somewhere there
under the rafters.
37
00:04:24,929 --> 00:04:27,064
(booing)
38
00:04:27,199 --> 00:04:31,270
But we here all worship one god:
39
00:04:31,905 --> 00:04:33,738
The Indian rupee!
40
00:04:33,873 --> 00:04:36,539
(crowd cheering)
41
00:04:40,214 --> 00:04:44,811
The winner, the
killer of the beast,
42
00:04:45,481 --> 00:04:48,487
- King Kobra!
- (cheering)
43
00:04:49,256 --> 00:04:51,752
Look at this maderchod.
Look at this.
44
00:04:51,888 --> 00:04:54,953
That's the smell of
victory right there.
45
00:04:55,088 --> 00:04:57,392
- Do you smell it?
- ("King Kobra" chant continues)
46
00:04:57,527 --> 00:04:59,824
'Cause I fucking smell it!
47
00:04:59,960 --> 00:05:01,928
(fading): This is
a champion. This is
48
00:05:02,063 --> 00:05:05,403
(muffled shouting) ("King
Kobra" chant fades)
49
00:05:10,305 --> 00:05:12,608
♪ ♪
50
00:05:37,234 --> 00:05:40,504
(breathing heavily)
51
00:05:50,345 --> 00:05:52,384
(grunts, spits)
52
00:05:57,256 --> 00:05:59,556
(continues breathing heavily)
53
00:06:03,061 --> 00:06:04,990
(match strikes)
54
00:06:11,600 --> 00:06:13,900
(continues breathing heavily)
55
00:06:15,805 --> 00:06:18,775
TIGER: Fucking hell,
guys. What a night, eh?
56
00:06:18,911 --> 00:06:20,376
(sniffs)
57
00:06:20,512 --> 00:06:23,013
You hear that? They
fucking hate you.
58
00:06:23,148 --> 00:06:24,449
It's incredible.
59
00:06:25,611 --> 00:06:26,813
What a night.
60
00:06:26,948 --> 00:06:28,886
Sarishan, what's
this fucking stomach?
61
00:06:29,022 --> 00:06:30,381
Too many samosas.
62
00:06:30,516 --> 00:06:32,595
You're the Lizard King, not
the fucking Samosa King, okay?
63
00:06:32,619 --> 00:06:33,987
This fucking tap!
64
00:06:34,122 --> 00:06:36,894
Aziz, the fucking tap came
off in my hands again, man.
65
00:06:37,029 --> 00:06:38,029
Come here.
66
00:06:38,132 --> 00:06:39,664
Look here. What's that?
67
00:06:39,800 --> 00:06:42,280
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
68
00:06:42,400 --> 00:06:43,732
Fix the fucking tap. Please.
69
00:06:43,868 --> 00:06:45,844
I ask just for a little
bit of fucking cleanliness.
70
00:06:45,868 --> 00:06:48,138
A little bit of personal
hygiene. Yes, what?
71
00:06:48,274 --> 00:06:50,442
(sniffs) Yeah. All right.
72
00:06:51,938 --> 00:06:53,775
Don't spend it all at once, eh?
73
00:06:55,171 --> 00:06:57,414
Tiger. Tiger, this is half.
74
00:06:57,550 --> 00:06:59,507
What? That's what
you got last time.
75
00:06:59,642 --> 00:07:01,549
What, are you saving for
a better place to live?
76
00:07:01,684 --> 00:07:03,147
You want another 50%, you bleed.
77
00:07:03,282 --> 00:07:05,523
That's why it's called
the bleed bonus.
78
00:07:07,159 --> 00:07:08,724
I need that money.
79
00:07:11,459 --> 00:07:12,893
Then dance.
80
00:07:13,926 --> 00:07:15,197
Don't look at me like that.
81
00:07:15,333 --> 00:07:16,565
You chose the name.
82
00:07:16,700 --> 00:07:17,908
You're like those
little monkeys,
83
00:07:17,932 --> 00:07:19,407
you know, in the
marketplace that go
84
00:07:19,431 --> 00:07:21,379
(imitates screeching monkey)
with a little pink skirt.
85
00:07:21,403 --> 00:07:22,667
That's you.
86
00:07:22,803 --> 00:07:24,276
Put on a show, get the money.
87
00:07:24,411 --> 00:07:25,718
There's hundreds
of folks out there
88
00:07:25,742 --> 00:07:27,072
that'll do this, eh... hundreds
89
00:07:27,208 --> 00:07:30,713
waiting to take your place
if this isn't for you.
90
00:07:39,020 --> 00:07:40,953
REPORTER (over TV):
Baba Shakti.
91
00:07:41,088 --> 00:07:43,989
Guru, man of peace,
the nation's lion.
92
00:07:44,124 --> 00:07:46,728
Born to poverty but
not held captive by it.
93
00:07:46,863 --> 00:07:49,331
Indeed, Baba Shakti is
now likely to be seen
94
00:07:49,467 --> 00:07:50,862
in the temples of the elite
95
00:07:50,997 --> 00:07:52,703
than at the temples of the gods,
96
00:07:52,838 --> 00:07:55,199
rubbing shoulders with
the rich and powerful.
97
00:07:55,334 --> 00:07:58,037
Are these the simple actions
of a man made good...
98
00:07:58,173 --> 00:08:00,093
BABA SHAKTI:
I leave
politics to the politicians.
99
00:08:00,143 --> 00:08:02,221
REPORTER:
Or the start of
a push for political power
100
00:08:02,245 --> 00:08:05,144
through his endorsement of the
controversial Sovereign Party?
101
00:08:05,279 --> 00:08:08,613
If I see a God-fearing man
who is doing good for India,
102
00:08:08,748 --> 00:08:10,149
I will support him.
103
00:08:10,284 --> 00:08:13,184
REPORTER:
He has dismissed
rumors that his factory...
104
00:08:14,325 --> 00:08:15,857
First class, bro.
105
00:08:19,132 --> 00:08:20,994
Eh! Make it a double.
106
00:08:21,901 --> 00:08:22,930
So?
107
00:08:31,243 --> 00:08:33,204
Lucky, Lucky, Lucky.
108
00:08:39,649 --> 00:08:41,411
LUCKY: This is who you want.
109
00:08:42,181 --> 00:08:44,754
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
110
00:08:45,389 --> 00:08:46,623
Friday afternoon,
111
00:08:46,759 --> 00:08:50,655
she had a massage and
pedicure at Body Tonic.
112
00:08:50,790 --> 00:08:51,992
Most of the mornings,
113
00:08:52,128 --> 00:08:54,693
she stops at a Café
d'Italia for coffee.
114
00:08:54,829 --> 00:08:56,629
D'Italia? Yeah.
115
00:08:56,765 --> 00:08:58,064
She'll be there tomorrow.
116
00:09:07,208 --> 00:09:08,608
BABA SHAKTI:
Ayurvedic wisdom Okay.
117
00:09:08,714 --> 00:09:10,876
Is thousands of
years old. Good job.
118
00:09:11,011 --> 00:09:13,849
Who are we to question the gods?
119
00:09:20,922 --> 00:09:22,656
QUEENIE: Yes. On
the dinner table,
120
00:09:22,792 --> 00:09:24,996
it was like a verbal contract.
121
00:09:25,131 --> 00:09:26,994
(speaking Hindi)
122
00:09:27,696 --> 00:09:29,359
I don't have any mail.
123
00:09:29,495 --> 00:09:31,663
QUEENIE: Yeah. I don't
have any... any mail...
124
00:09:31,798 --> 00:09:33,132
Please, please, madam.
125
00:09:33,268 --> 00:09:35,739
(Queenie shouts in Hindi)
Please, please, madam.
126
00:09:36,707 --> 00:09:38,068
I'm... Ow! (Glass shatters)
127
00:09:38,203 --> 00:09:40,071
(man speaking Hindi) Oh, my God.
128
00:09:40,207 --> 00:09:41,775
How can you allow
these guys here?
129
00:09:41,911 --> 00:09:43,907
What kind of a place
are you running?
130
00:09:44,043 --> 00:09:47,113
("151 Rum" by JID playing)
131
00:09:57,492 --> 00:09:59,393
♪
Run, Ricky, run, run
Run, jump, jump, come ♪
132
00:09:59,528 --> 00:10:01,540
♪
Here they come Run, run,
run, run ♪ - (man shouts)
133
00:10:01,564 --> 00:10:03,141
(child shouts) - ♪
Gun with
the drum Bum bitty bum ♪
134
00:10:03,165 --> 00:10:04,869
♪
Slump in the
trunk My city go ♪
135
00:10:05,005 --> 00:10:06,675
♪
Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
136
00:10:06,699 --> 00:10:08,646
♪
Young... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
137
00:10:08,670 --> 00:10:10,630
♪
A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
138
00:10:10,673 --> 00:10:12,649
♪
Give him a little bit
And he'll get a... done ♪
139
00:10:12,673 --> 00:10:14,585
- (jovial chatter, laughter)
- ♪
Son of a god, son of a... ♪
140
00:10:14,609 --> 00:10:16,387
♪
Son of woman and man, son
of a son, in a sunken abyss ♪
141
00:10:16,411 --> 00:10:18,180
♪
Summon a plan Please
come with a script ♪
142
00:10:18,315 --> 00:10:20,062
♪
Cover my back, cover man
Please come with the blitz ♪
143
00:10:20,086 --> 00:10:21,223
♪
Look at the stats
JID like a magician ♪
144
00:10:21,247 --> 00:10:22,487
♪
This some real-ass ... ♪
145
00:10:22,622 --> 00:10:23,987
♪
I paid blood for this ♪
146
00:10:24,123 --> 00:10:25,561
♪
Taking cheese From
the government ♪
147
00:10:25,585 --> 00:10:27,188
♪
Cereal boxes With
the bugs in it ♪
148
00:10:27,324 --> 00:10:29,192
♪
Hand-me-down This
my brother brother ♪
149
00:10:29,327 --> 00:10:31,105
♪
Run, Ricky, run Run, run,
jump ♪ (calling in Hindi)
150
00:10:31,129 --> 00:10:32,567
♪
Jump, come, here they
come Run, run, run, run ♪
151
00:10:32,591 --> 00:10:34,461
♪
Gun with the drum
Bum bitty bum ♪
152
00:10:34,596 --> 00:10:36,408
♪
Slump in the trunk My city
go ♪ (child speaks Hindi)
153
00:10:36,432 --> 00:10:38,272
♪
Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
154
00:10:38,335 --> 00:10:40,282
♪
Young... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
155
00:10:40,306 --> 00:10:42,183
♪
A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
156
00:10:42,207 --> 00:10:43,041
♪
Give him a little bit
And he'll get a... ♪
157
00:10:43,176 --> 00:10:43,602
(music stops)
158
00:10:43,737 --> 00:10:44,738
♪ ♪
159
00:10:44,873 --> 00:10:47,272
(siren wailing in distance)
160
00:10:56,750 --> 00:10:59,053
♪ ♪
161
00:11:03,493 --> 00:11:06,196
(quiet chatter)
162
00:11:06,332 --> 00:11:08,425
(scanner beeping)
163
00:11:16,238 --> 00:11:18,908
- (chatter in Hindi)
- (scanner beeping)
164
00:11:22,546 --> 00:11:25,849
(busy chatter)
165
00:11:31,984 --> 00:11:33,553
(knocking) Madam?
166
00:11:33,689 --> 00:11:35,221
QUEENIE: Yeah?
167
00:11:40,433 --> 00:11:42,162
Where did you find this?
168
00:11:42,297 --> 00:11:46,501
Some men were fighting over
it next to, uh, JV Road
169
00:11:46,637 --> 00:11:48,473
near Café d'Italia.
170
00:11:48,608 --> 00:11:51,435
I tried to rush in, and, uh, um
171
00:11:52,105 --> 00:11:54,212
they fought back and, uh...
172
00:11:54,347 --> 00:11:55,472
Take this. I-I...
173
00:11:55,608 --> 00:11:57,878
I don't... (chuckles)
I don't want charity.
174
00:11:58,013 --> 00:12:01,812
Wh-What I need is a... is a job.
175
00:12:01,947 --> 00:12:03,214
This is Kings.
176
00:12:03,349 --> 00:12:05,048
We just don't hire
off the street.
177
00:12:05,184 --> 00:12:06,590
Where's your references?
178
00:12:06,726 --> 00:12:09,123
Your CV? Hmm? (Cell
phone vibrating)
179
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
Look, I don't have
time for all this.
180
00:12:16,334 --> 00:12:17,428
This.
181
00:12:19,064 --> 00:12:20,700
There's my CV.
182
00:12:20,835 --> 00:12:22,103
That's bleach.
183
00:12:23,375 --> 00:12:25,304
Chemical, oil.
184
00:12:26,944 --> 00:12:29,044
Give me the job no
one wants to do.
185
00:12:30,041 --> 00:12:31,948
I'll do it.
186
00:12:32,516 --> 00:12:33,917
No complaint.
187
00:12:35,454 --> 00:12:37,019
This is all I know.
188
00:12:40,624 --> 00:12:43,322
(cell phone vibrating)
189
00:12:49,962 --> 00:12:51,266
(speaks Hindi)
190
00:12:51,402 --> 00:12:52,463
Yeah.
191
00:12:53,671 --> 00:12:55,103
No. Uh, no, no. Listen.
192
00:12:55,238 --> 00:12:58,007
I actually liked this
one from Indonesia.
193
00:12:58,906 --> 00:13:00,440
Is she broken in?
194
00:13:00,576 --> 00:13:03,713
No, th-that's fine, but I
just want to know if, uh...
195
00:13:03,848 --> 00:13:05,542
How quickly can
we get her papers?
196
00:13:06,614 --> 00:13:07,951
Hmm?
197
00:13:11,216 --> 00:13:14,221
(heavy, shaky breathing)
198
00:13:16,054 --> 00:13:17,554
(lighter clicks)
199
00:13:22,835 --> 00:13:25,463
Anyone who talks
outside these walls,
200
00:13:26,199 --> 00:13:28,365
anyone who forgets their place,
201
00:13:28,500 --> 00:13:30,534
it doesn't turn
out well for them.
202
00:13:33,005 --> 00:13:34,307
Understood?
203
00:13:36,382 --> 00:13:37,508
Understood.
204
00:14:29,900 --> 00:14:32,301
(train rattling and screeching)
205
00:14:32,437 --> 00:14:33,029
(gasps)
206
00:14:33,164 --> 00:14:34,532
(bell jingling)
207
00:14:37,906 --> 00:14:40,208
(busy chatter)
208
00:14:47,621 --> 00:14:48,645
ALPHONSO: New guy, huh?
209
00:14:51,249 --> 00:14:52,484
What's your name?
210
00:14:54,954 --> 00:14:56,191
Bobby.
211
00:14:56,959 --> 00:14:58,259
ALPHONSO: Hmm.
212
00:15:06,738 --> 00:15:08,305
Wear your cap properly.
213
00:15:08,440 --> 00:15:10,880
We don't want one of your pubes
in the curry... (speaks Hindi)
214
00:15:13,313 --> 00:15:14,342
Bobby.
215
00:15:14,945 --> 00:15:16,547
I think we met before, right?
216
00:15:16,683 --> 00:15:18,279
I-I don't think so.
217
00:15:19,786 --> 00:15:22,052
You like tequila, huh, Bobby?
218
00:15:23,985 --> 00:15:25,284
Patrón, Don Julio,
219
00:15:25,420 --> 00:15:27,253
the one with George
Clooney in the photo?
220
00:15:27,388 --> 00:15:28,954
I just want to clean
the dishes, okay?
221
00:15:29,089 --> 00:15:30,691
Coke? Morphine? MDMA?
222
00:15:30,827 --> 00:15:32,196
Oi, Alphonso, eh,
223
00:15:32,332 --> 00:15:34,524
I've told you many times
to stop hassling my staff.
224
00:15:34,659 --> 00:15:37,363
Quality control,
man. (Speaking Hindi)
225
00:15:37,498 --> 00:15:39,663
You're gonna thank
me for this one day.
226
00:15:42,036 --> 00:15:43,403
Stay cool, Bobby.
227
00:15:44,510 --> 00:15:46,441
Stay cool, hmm?
228
00:15:47,577 --> 00:15:50,443
(Alphonso shouts in Hindi)
Watch my fucking leg, man.
229
00:15:54,148 --> 00:15:57,549
(panting, grunting)
230
00:15:59,357 --> 00:16:02,653
(announcement in Hindi
playing over speakers)
231
00:16:04,791 --> 00:16:08,296
- (lively chatter)
- (announcement continues)
232
00:16:58,741 --> 00:17:01,052
(lively chatter continues)
233
00:17:11,026 --> 00:17:13,031
(boy speaking Hindi)
234
00:17:22,640 --> 00:17:23,705
Paan.
235
00:17:23,840 --> 00:17:25,175
(chuckles)
236
00:17:27,173 --> 00:17:29,641
(door opens)
237
00:17:33,245 --> 00:17:35,350
(door closes)
238
00:17:40,352 --> 00:17:42,225
Is this all you got?
239
00:17:43,089 --> 00:17:44,326
Yeah.
240
00:17:44,926 --> 00:17:46,361
(sighs)
241
00:17:51,263 --> 00:17:52,565
Are you sure?
242
00:17:52,701 --> 00:17:56,767
'Cause I got an answer
to every prayer.
243
00:17:58,268 --> 00:18:00,773
You like
John Wick?
'Cause this just came in.
244
00:18:00,909 --> 00:18:02,412
(laughs)
245
00:18:02,548 --> 00:18:03,675
Yeah.
246
00:18:05,045 --> 00:18:06,045
The TTI.
247
00:18:06,181 --> 00:18:08,146
Same gun from the movie.
248
00:18:08,281 --> 00:18:10,220
But made in China.
249
00:18:10,921 --> 00:18:12,156
(exhales sharply)
250
00:18:13,121 --> 00:18:14,456
Boom. (Gun clicks)
251
00:18:15,226 --> 00:18:18,789
I want something
small but effective.
252
00:18:19,732 --> 00:18:21,090
.38 caliber revolver.
253
00:18:21,226 --> 00:18:24,933
It's a little bit heavy,
but it's got a lot of thump.
254
00:18:25,069 --> 00:18:27,237
You need to be pretty close.
255
00:18:28,303 --> 00:18:30,141
BOBBY: Close is good.
256
00:18:35,044 --> 00:18:36,078
I'll take it.
257
00:18:36,213 --> 00:18:38,182
(scanner beeping)
(traffic sounds)
258
00:18:40,181 --> 00:18:41,582
Staff entrance. Copy.
259
00:18:41,717 --> 00:18:43,881
MAN (over radio):
Copy.
Staff entrance secured.
260
00:18:44,350 --> 00:18:45,882
(beeps, lock clicks)
261
00:18:47,093 --> 00:18:50,594
(Queenie speaking
angrily in Hindi)
262
00:18:50,729 --> 00:18:51,789
QUEENIE: Huh?
263
00:18:57,635 --> 00:18:58,663
Huh?
264
00:18:58,799 --> 00:19:00,628
- (Sita sniffling)
- Okay, okay. Don't cry.
265
00:19:00,763 --> 00:19:02,371
(cell phone vibrating)
266
00:19:05,578 --> 00:19:06,606
Yeah?
267
00:19:07,674 --> 00:19:09,509
You're fucking
killing me, Rahul.
268
00:19:09,644 --> 00:19:11,947
- (snaps fingers)
- No, no, no. Uh-uh.
269
00:19:12,083 --> 00:19:13,584
Listen to me... (speaks Hindi)
270
00:19:13,719 --> 00:19:14,812
You call Evgeni
271
00:19:14,947 --> 00:19:17,551
and tell that motherfucker
to find another source.
272
00:19:22,391 --> 00:19:23,719
They're fuck all. Fuck all.
273
00:19:23,855 --> 00:19:25,791
Fuck all. You
understand "fuck all"?
274
00:19:26,561 --> 00:19:28,627
No, no, no. No,
no. Listen, listen.
275
00:19:28,762 --> 00:19:31,032
I have a reputation to
protect, understand?
276
00:19:31,168 --> 00:19:32,368
What the fuck is your problem?
277
00:19:32,435 --> 00:19:33,875
How many times do
I have to tell you
278
00:19:33,934 --> 00:19:36,172
fucking knock on the door
and enter... (speaks Hindi)
279
00:19:36,308 --> 00:19:37,615
Sorry. Nishit said
you needed me.
280
00:19:37,639 --> 00:19:39,304
QUEENIE: I need you
to learn some manners,
281
00:19:39,440 --> 00:19:41,078
you inbred little goat fucker.
282
00:19:41,213 --> 00:19:42,840
Rahul, I'll have
to call you back.
283
00:19:43,981 --> 00:19:45,444
Listen, go to Naqeeb
284
00:19:45,580 --> 00:19:46,921
and pick up some
Kashmiri snowflake.
285
00:19:46,945 --> 00:19:49,584
Good stuff, okay? None
of that cheap shit.
286
00:19:49,720 --> 00:19:51,840
But the problem is, uh,
quality control, it's no good.
287
00:19:51,950 --> 00:19:53,754
Naqeeb has some issue
with me, you know?
288
00:19:53,889 --> 00:19:56,023
I don't know whether it's
the Christian-Muslim thing
289
00:19:56,159 --> 00:19:57,225
or what, but... Hey.
290
00:19:57,361 --> 00:19:59,824
- (snaps fingers)
- You. Face the wall.
291
00:20:04,335 --> 00:20:06,535
What the fuck are
you talking about?
292
00:20:06,670 --> 00:20:08,580
Tell Naqeeb, if the maal
is good, (keypad beeping)
293
00:20:08,604 --> 00:20:10,340
we'll buy some more
for Chief Rana.
294
00:20:12,506 --> 00:20:14,108
Get it sorted by the weekend.
295
00:20:14,244 --> 00:20:16,043
He is coming with his boys.
296
00:20:16,178 --> 00:20:17,679
Hey, Alphonso. Hmm?
297
00:20:17,814 --> 00:20:20,282
QUEENIE: Only the best to
serve the VIPs. (Door closes)
298
00:20:20,418 --> 00:20:22,484
ALPHONSO: Yeah. Got
it. (keypad beeping)
299
00:20:24,549 --> 00:20:26,050
Alphonso. Alphonso.
300
00:20:26,186 --> 00:20:29,892
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
301
00:20:30,027 --> 00:20:31,027
What do you want?
302
00:20:31,130 --> 00:20:34,428
Um, look, if you... if you...
303
00:20:34,564 --> 00:20:36,993
Look, if you need any
help with the VIPs...
304
00:20:40,336 --> 00:20:42,032
(woman speaks indistinctly)
305
00:20:42,167 --> 00:20:44,174
Look, I'm just saying, if
you need someone to go in
306
00:20:44,310 --> 00:20:45,616
and do the job...
Does it look like
307
00:20:45,640 --> 00:20:47,276
I need some help from
someone like you?
308
00:20:47,411 --> 00:20:49,242
- Hey.
- Is there... What the fuck, man?
309
00:20:49,378 --> 00:20:51,048
Okay, okay. I'm sorry.
310
00:20:51,183 --> 00:20:53,782
Look, you want to
make some money?
311
00:20:53,918 --> 00:20:55,319
Guaranteed?
312
00:20:56,085 --> 00:20:57,321
Go on. Okay.
313
00:20:58,850 --> 00:21:03,089
Uh... come to this
place tonight.
314
00:21:03,224 --> 00:21:04,460
(paper rustling)
315
00:21:05,924 --> 00:21:08,332
Bet on Khan. You'll
make a killing.
316
00:21:11,898 --> 00:21:14,437
(chuckles) How the
fuck do you know?
317
00:21:15,701 --> 00:21:17,770
I-I'll be fighting him.
318
00:21:18,370 --> 00:21:19,475
(chuckles)
319
00:21:22,212 --> 00:21:24,874
(laughing) Fuck off.
320
00:21:25,010 --> 00:21:27,484
The monkey will win
the first two rounds
321
00:21:28,053 --> 00:21:29,551
and go down in the third.
322
00:21:30,451 --> 00:21:31,685
What's in it for you?
323
00:21:32,419 --> 00:21:33,720
I want a promotion.
324
00:21:33,855 --> 00:21:35,470
("Maushi" by Sneha
Khanwalkar and RADA playing)
325
00:21:35,494 --> 00:21:37,084
♪
What the fuck did
you say, Maushi? ♪
326
00:21:37,219 --> 00:21:38,989
♪
Kay bolli? Kay bolli? ♪
327
00:21:39,124 --> 00:21:41,297
♪
What the fuck did
you say, Maushi? ♪
328
00:21:41,433 --> 00:21:44,167
- (cheering)
- ♪
Kay bolli? ♪
329
00:21:44,302 --> 00:21:46,434
♪
Are mavshi chi gaand ♪
330
00:21:46,569 --> 00:21:48,604
♪
Chehra bagh nantar bhaand ♪
331
00:21:48,739 --> 00:21:50,904
♪
Maazi makdachi jaat
zaaloy Khulla sand ♪
332
00:21:51,040 --> 00:21:53,404
♪
Vikun khau shakto tuze
akkhe Ghar daar aik Zara ♪
333
00:21:53,539 --> 00:21:55,587
- ♪
Ani Old monk chi quarter ♪
- Drill him! That's it! Nice!
334
00:21:55,611 --> 00:21:57,380
♪
Bolta bolta bottle zaali ♪
335
00:21:57,516 --> 00:21:58,911
♪
Jara daman Padshyal khaali! ♪
336
00:21:59,046 --> 00:22:01,380
♪
Bhakkam sharir pan
fakt ata Hadke rahli ♪
337
00:22:01,516 --> 00:22:03,520
♪
Tari dokyavar madke
Bhari kaa ♪ - Kill him, boy!
338
00:22:03,655 --> 00:22:05,287
- ♪
Karan roz chi zhavzhav ♪
- Yes!
339
00:22:05,422 --> 00:22:06,453
♪
An dochkyala tras... ♪
340
00:22:06,589 --> 00:22:07,851
TIGER: Get it! (Music stops)
341
00:22:07,986 --> 00:22:10,389
(breathing heavily)
(muffled shouting)
342
00:22:10,524 --> 00:22:12,858
(high-pitched ringing)
343
00:22:13,858 --> 00:22:16,796
(crowd chanting indistinctly)
344
00:22:17,970 --> 00:22:19,368
(breathing shakily)
345
00:22:19,503 --> 00:22:21,102
Drill him! Don't
just stand there!
346
00:22:21,237 --> 00:22:22,872
Get back, drill him!
347
00:22:23,007 --> 00:22:24,632
Hit me! Hit me!
348
00:22:24,767 --> 00:22:25,939
(grunting)
349
00:22:26,075 --> 00:22:27,544
Harder!
350
00:22:28,080 --> 00:22:30,412
Come on! Harder! Hit me!
351
00:22:30,548 --> 00:22:31,720
TIGER: Don't just
stand there, mate!
352
00:22:31,744 --> 00:22:33,516
Give him some of that Kong shit.
353
00:22:35,847 --> 00:22:38,422
(heavy, distorted breathing)
354
00:22:41,692 --> 00:22:44,927
Fucking yes! Fucking
yes! (crowd cheering)
355
00:22:45,062 --> 00:22:46,627
(bell dinging)
356
00:22:46,762 --> 00:22:49,965
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
357
00:22:50,101 --> 00:22:52,196
Mwah! (Laughs)
358
00:22:52,898 --> 00:22:54,565
Get this fucking
monkey off here.
359
00:22:54,701 --> 00:22:56,407
Guys, get the monkey off here.
360
00:22:57,343 --> 00:23:02,175
The winner, the
killer of the beast,
361
00:23:02,310 --> 00:23:05,115
Sher Khan!
362
00:23:05,251 --> 00:23:07,512
- (cheering)
- (dinging)
363
00:23:07,648 --> 00:23:09,147
(bell dings, door closes)
364
00:23:09,282 --> 00:23:12,050
♪
I don't care Who's
wrong or right ♪
365
00:23:12,185 --> 00:23:16,623
♪
I don't really
wanna fight No more ♪
366
00:23:16,758 --> 00:23:19,561
♪
Too much talking, babe... ♪
367
00:23:19,696 --> 00:23:21,137
- (elevator bell dings)
- (song stops)
368
00:23:21,161 --> 00:23:22,961
("I Believe in Love" by
Polyrhythmics playing)
369
00:23:23,027 --> 00:23:24,996
Make sure the
drinks never dry up.
370
00:23:25,132 --> 00:23:26,841
Eyes to the ground
unless someone calls you,
371
00:23:26,865 --> 00:23:28,403
then you will get over there
372
00:23:28,539 --> 00:23:30,019
like you got a chili
up your asshole.
373
00:23:30,136 --> 00:23:32,169
You see that? That's
the defense minister.
374
00:23:32,304 --> 00:23:34,839
He always has a mushroom
steak followed by a threesome.
375
00:23:34,975 --> 00:23:36,709
(chuckles): This one
just likes to watch.
376
00:23:36,845 --> 00:23:38,285
But he's the head
of the tax office,
377
00:23:38,416 --> 00:23:39,558
so anything is
allowed, you know?
378
00:23:39,582 --> 00:23:41,617
A very good evening, Mr. Gupta.
379
00:23:42,552 --> 00:23:44,149
Hope you are having a good time.
380
00:23:44,285 --> 00:23:45,522
Enjoy.
381
00:23:45,991 --> 00:23:47,087
Filthy bastard.
382
00:23:48,224 --> 00:23:51,320
♪
Come on, people Do
you believe in love? ♪
383
00:23:52,823 --> 00:23:55,631
♪
You gotta stand for something
Or you'll fall for anything ♪
384
00:23:56,600 --> 00:23:58,834
♪
I said, come on, people... ♪
385
00:23:58,970 --> 00:24:01,397
ALPHONSO (chuckling): You're
looking beautiful today, huh?
386
00:24:01,533 --> 00:24:04,607
Hey... (speaks Hindi) You see
those yellow fellas over there?
387
00:24:05,870 --> 00:24:07,841
That's Mr. Takahata.
388
00:24:07,977 --> 00:24:09,810
He always asks Queenie
for the special menu.
389
00:24:09,945 --> 00:24:12,148
We've got girls from
all over the world, man.
390
00:24:12,284 --> 00:24:14,550
Dubai, Russia, Singapore.
391
00:24:14,686 --> 00:24:17,047
There's a dish to
please every king. Look.
392
00:24:17,183 --> 00:24:18,823
He's about to receive
a gift from heaven.
393
00:24:18,918 --> 00:24:21,486
(bell dings,
elevator door opens)
394
00:24:21,621 --> 00:24:23,621
Here she is... Sylvia.
395
00:24:23,756 --> 00:24:25,795
Former Miss Lithuania.
396
00:24:25,931 --> 00:24:27,025
(laughs)
397
00:24:27,160 --> 00:24:30,996
She's come down to guide
him to the afterlife.
398
00:24:31,863 --> 00:24:34,367
Come on. That's Mirza.
399
00:24:34,503 --> 00:24:35,868
The boss of the bosses.
400
00:24:36,003 --> 00:24:38,175
He runs everything
in this town, man.
401
00:24:38,310 --> 00:24:40,371
Drugs, property, import, export.
402
00:24:40,507 --> 00:24:42,309
You name it.
403
00:24:42,444 --> 00:24:43,609
What about the cops?
404
00:24:43,745 --> 00:24:46,106
They're the dirtiest fuckers.
405
00:24:46,242 --> 00:24:47,650
You know what I'm meaning.
406
00:24:50,682 --> 00:24:52,149
And Chief Rana?
407
00:24:53,590 --> 00:24:55,960
ALPHONSO: Up in the VIP room.
408
00:24:56,095 --> 00:24:57,825
He loves the sugar.
409
00:25:04,069 --> 00:25:06,702
(engine revving)
410
00:25:11,102 --> 00:25:12,807
ALPHONSO: Isn't she beautiful?
411
00:25:13,475 --> 00:25:14,941
I call her Nicki.
412
00:25:17,609 --> 00:25:18,879
Minaj.
413
00:25:19,681 --> 00:25:22,019
Big bumper, nice headlights.
414
00:25:22,154 --> 00:25:23,514
Huh? Come on, brother.
415
00:25:23,650 --> 00:25:25,083
Let's boogie.
416
00:25:26,058 --> 00:25:27,254
(sighs, grunts)
417
00:25:27,389 --> 00:25:29,523
(engine starts)
418
00:25:29,658 --> 00:25:31,657
Seat belt, buddy. What for?
419
00:25:31,792 --> 00:25:33,120
ALPHONSO (scoffs): This for.
420
00:25:33,255 --> 00:25:34,597
(engine revs, tires squeal)
421
00:25:34,732 --> 00:25:36,496
("The Devil Is a Lie"
by Rick Ross playing)
422
00:25:36,632 --> 00:25:39,631
♪
Whoo, whoo ♪
423
00:25:39,767 --> 00:25:41,539
♪
Masterminds ♪
424
00:25:42,375 --> 00:25:44,903
♪
R-O-C, double-M-G ♪
425
00:25:45,039 --> 00:25:46,610
♪
Jay, I got it, I got it ♪
426
00:25:46,746 --> 00:25:49,044
♪
Four stacks for the
heels On my feet ♪
427
00:25:49,179 --> 00:25:51,212
♪
Car seats still
smelling Like ten keys ♪
428
00:25:51,347 --> 00:25:53,881
♪
Tell the plug that I'm
lookin' for an increase ♪
429
00:25:54,016 --> 00:25:56,114
♪
Wingstop Fat boy
need a ten-piece ♪
430
00:25:56,249 --> 00:25:58,049
♪
Say a name And the car start ♪
431
00:25:58,185 --> 00:25:59,625
(laughing) ♪
Switching, switching ♪
432
00:25:59,690 --> 00:26:01,486
♪
Lane to lane like Walmart ♪
433
00:26:01,621 --> 00:26:03,193
(song ends)
434
00:26:03,328 --> 00:26:05,327
(dog barking in distance)
435
00:26:05,463 --> 00:26:07,461
What happened to your hands?
436
00:26:07,597 --> 00:26:09,127
They're fucked up, bro.
437
00:26:12,030 --> 00:26:14,631
Car crash. Engine caught fire.
438
00:26:14,767 --> 00:26:16,002
(laughs) Bullshit.
439
00:26:16,670 --> 00:26:17,900
I know what that is.
440
00:26:18,036 --> 00:26:20,206
Too much pocket pinball, huh?
441
00:26:20,775 --> 00:26:22,305
You know what I'm meaning.
442
00:26:23,581 --> 00:26:24,978
But you're living the life, bro.
443
00:26:25,114 --> 00:26:28,080
We're rolling with the
kings now, huh? (Laughs)
444
00:26:29,784 --> 00:26:31,822
They don't even see us.
445
00:26:32,425 --> 00:26:34,517
They're all up there living,
446
00:26:35,153 --> 00:26:37,254
and we're stuck here in this.
447
00:26:39,364 --> 00:26:40,556
That's no life, bro.
448
00:26:41,559 --> 00:26:44,760
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
449
00:26:44,896 --> 00:26:46,967
(Alphonso laughs)
450
00:26:48,772 --> 00:26:50,740
(piano playing
sophisticated melody)
451
00:26:53,439 --> 00:26:56,279
MAN: Bought myself a bit of
land over here down south.
452
00:26:56,414 --> 00:26:57,846
You like that? Mm-hmm.
453
00:26:59,383 --> 00:27:00,843
Mate. (Scoffs)
454
00:27:00,978 --> 00:27:02,279
What are you doing?
455
00:27:03,948 --> 00:27:05,183
That's red wine.
456
00:27:05,750 --> 00:27:06,786
Yes, sir.
457
00:27:06,921 --> 00:27:09,123
Well, that's a white wine glass.
458
00:27:09,259 --> 00:27:10,493
(laughs)
459
00:27:10,628 --> 00:27:12,696
Who is this guy, huh? (Chuckles)
460
00:27:14,128 --> 00:27:15,795
Can we get somebody
over here who knows...
461
00:27:15,930 --> 00:27:18,196
Tell me more about
your trip, baby.
462
00:27:19,400 --> 00:27:20,638
No.
463
00:27:21,339 --> 00:27:22,365
No, no, no, no, no.
464
00:27:23,372 --> 00:27:24,642
I, uh...
465
00:27:25,806 --> 00:27:27,337
I want to know about you.
466
00:27:29,281 --> 00:27:30,307
What's this?
467
00:27:30,908 --> 00:27:32,850
Little birdie?
468
00:27:32,985 --> 00:27:35,646
SITA: It's a sparrow. MAN:
Want to fly away, do you?
469
00:27:35,782 --> 00:27:37,685
Queenie was right.
470
00:27:37,820 --> 00:27:41,523
You are not like
the other girls.
471
00:27:41,659 --> 00:27:42,856
I'll treat you like an angel.
472
00:27:42,992 --> 00:27:45,894
My Indian princess.
(Breathing heavily)
473
00:27:53,673 --> 00:27:55,739
MAN (whispers): We
can fuck right here.
474
00:27:56,505 --> 00:27:57,939
Not here, baby.
475
00:28:09,348 --> 00:28:13,321
(lively, animated
chatter in Hindi)
476
00:28:13,456 --> 00:28:15,453
(laughter)
477
00:28:15,589 --> 00:28:17,321
(groans)
478
00:28:46,791 --> 00:28:49,221
(protestors continue
shouting in Hindi)
479
00:28:50,895 --> 00:28:52,895
- (rapid thumping)
- (rapid gunfire)
480
00:28:54,265 --> 00:28:55,766
(grunts)
481
00:28:58,865 --> 00:28:59,968
(panicked chatter)
482
00:29:04,099 --> 00:29:05,303
Ma!
483
00:29:06,038 --> 00:29:07,778
(shouting in Hindi)
484
00:29:10,578 --> 00:29:11,947
Ma!
485
00:29:12,683 --> 00:29:13,847
(panicked chatter continues)
486
00:29:13,982 --> 00:29:15,511
(food sizzling) (flame whooshes)
487
00:29:18,621 --> 00:29:20,054
(woman screams)
488
00:29:25,330 --> 00:29:27,490
(panting)
489
00:29:42,843 --> 00:29:45,145
(trembling breaths)
490
00:29:49,684 --> 00:29:51,822
(dog whining)
491
00:30:01,862 --> 00:30:03,229
How did you get in?
492
00:30:20,750 --> 00:30:21,979
(whistles) No, no. Come.
493
00:30:22,114 --> 00:30:24,350
Come, come. Good girl.
494
00:30:25,186 --> 00:30:27,851
There you go. There
you go. Good girl.
495
00:30:27,986 --> 00:30:29,255
You like that?
496
00:30:34,832 --> 00:30:37,060
That's good. You like that?
497
00:30:37,196 --> 00:30:38,931
SITA: She'd better.
498
00:30:39,066 --> 00:30:41,333
It's 4,000 rupees a plate.
499
00:30:48,809 --> 00:30:50,408
(sighs heavily)
500
00:30:53,751 --> 00:30:54,950
This is not the place to work
501
00:30:55,085 --> 00:30:57,118
if you can't handle
that sort of stuff.
502
00:31:06,730 --> 00:31:08,228
It's not a sparrow.
503
00:31:10,897 --> 00:31:12,166
Your tattoo.
504
00:31:13,164 --> 00:31:14,498
It's a koel.
505
00:31:18,236 --> 00:31:20,273
I grew up in the forest.
506
00:31:22,311 --> 00:31:24,409
Every day, I would wake
up to them singing.
507
00:31:31,686 --> 00:31:33,220
(sighs)
508
00:31:35,186 --> 00:31:36,586
Stop feeding that dog.
509
00:31:36,721 --> 00:31:39,957
It's gonna keep coming
back expecting more.
510
00:31:40,092 --> 00:31:42,999
Just gives her hope.
511
00:31:45,404 --> 00:31:47,564
♪ ♪
512
00:31:51,502 --> 00:31:54,076
(train whistle
blows in distance)
513
00:31:55,745 --> 00:31:57,541
(gun clicking)
514
00:32:03,621 --> 00:32:05,252
(dog barking nearby)
515
00:32:06,514 --> 00:32:07,523
(scanner beeping)
516
00:32:07,658 --> 00:32:09,058
(speaks Hindi) Next.
517
00:32:10,519 --> 00:32:11,555
(Bobby whistles)
518
00:32:13,465 --> 00:32:15,691
Sit. Sit. Sit.
519
00:32:18,064 --> 00:32:19,198
(crowd clamoring)
520
00:32:19,334 --> 00:32:21,136
ALPHONSO: What the
fuck you doing, man?
521
00:32:21,272 --> 00:32:24,073
BOBBY: For the dog. Come
on, man. Let's boogie.
522
00:32:28,275 --> 00:32:30,409
(grunting) (crowd clamoring)
523
00:32:31,646 --> 00:32:33,181
Sit.
524
00:32:38,655 --> 00:32:40,958
(lively chatter)
525
00:32:47,430 --> 00:32:49,932
REPORTER:
Baba Shakti
today held a public prayer
526
00:32:50,068 --> 00:32:52,166
for victims of the
ongoing land disputes,
527
00:32:52,301 --> 00:32:56,004
advocating that violence
is never the answer.
528
00:32:56,139 --> 00:32:57,707
Elsewhere, the
transgender inhabitants
529
00:32:57,843 --> 00:32:59,206
in Yatana's northern district
530
00:32:59,341 --> 00:33:02,476
have been filmed being
attacked by officers.
531
00:33:02,611 --> 00:33:05,214
Chief of Police Rana
Singh assured the public
532
00:33:05,349 --> 00:33:08,513
that the culprits will
be brought to justice.
533
00:33:09,587 --> 00:33:12,482
(grunting)
534
00:33:12,618 --> 00:33:14,523
TIGER:
You're supposed
to be a monkey.
535
00:33:14,659 --> 00:33:17,259
Do you know a chimpanzee can rip
a fucking human being's face off?
536
00:33:17,757 --> 00:33:21,097
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
537
00:33:21,999 --> 00:33:24,430
- (sizzling)
- (panting)
538
00:33:28,199 --> 00:33:30,469
(gunfire)
539
00:33:32,105 --> 00:33:33,373
(clicks empty)
540
00:33:47,615 --> 00:33:49,624
(scanner beeping)
541
00:33:49,759 --> 00:33:51,320
(whirring)
542
00:33:51,456 --> 00:33:53,657
Check. (Beeps, lock clicks)
543
00:33:57,162 --> 00:33:58,497
(whistles)
544
00:34:02,200 --> 00:34:03,869
(Bobby whistles)
545
00:34:04,004 --> 00:34:06,373
(quiet chatter)
546
00:34:10,076 --> 00:34:11,642
(Bobby whistles)
547
00:34:14,750 --> 00:34:16,119
Good girl.
548
00:34:17,215 --> 00:34:18,550
There you go.
549
00:34:19,657 --> 00:34:20,783
Good girl.
550
00:34:27,061 --> 00:34:29,060
(Alphonso humming)
551
00:34:29,195 --> 00:34:32,399
(scatting, humming)
552
00:34:33,703 --> 00:34:35,138
(snorting)
553
00:34:37,675 --> 00:34:39,835
(clattering)
554
00:34:41,110 --> 00:34:43,276
Where the fuck you been, man?
555
00:34:43,412 --> 00:34:45,052
I nearly finished it
all waiting for you.
556
00:34:45,110 --> 00:34:46,275
You ready?
557
00:34:46,411 --> 00:34:48,544
(deep, trembling breath)
558
00:34:48,680 --> 00:34:51,554
Let's boogie. (Alphonso laughs)
559
00:34:51,690 --> 00:34:53,216
This guy. Come on.
560
00:34:53,351 --> 00:34:54,652
(elevator bell dings)
561
00:34:54,787 --> 00:34:57,655
("Redlight" by Swedish
House Mafia & Sting playing)
562
00:34:59,457 --> 00:35:00,829
ALPHONSO: Hey, Fresca.
563
00:35:00,965 --> 00:35:02,730
Brought you a new boyfriend.
564
00:35:02,866 --> 00:35:04,125
(Fresca chuckles)
565
00:35:04,261 --> 00:35:05,899
(beeps)
566
00:35:06,035 --> 00:35:07,702
Welcome to heaven, baby.
567
00:35:07,837 --> 00:35:09,704
(song continues)
568
00:35:09,839 --> 00:35:12,670
(lively chatter)
569
00:35:15,746 --> 00:35:18,544
♪ ♪
570
00:35:30,091 --> 00:35:31,928
ALPHONSO: Penthouse.
571
00:35:32,063 --> 00:35:34,431
Only Queenie can go up. Come on.
572
00:35:34,566 --> 00:35:36,232
Get busy.
573
00:35:40,267 --> 00:35:42,000
(whispers indistinctly)
574
00:35:42,135 --> 00:35:44,240
(laughs) Mwah.
575
00:35:49,406 --> 00:35:50,910
(exhales slowly)
576
00:35:51,045 --> 00:35:53,150
(women moaning)
577
00:35:56,314 --> 00:35:58,617
♪ ♪
578
00:36:04,221 --> 00:36:08,693
♪
You don't have to
put on The red light ♪
579
00:36:10,398 --> 00:36:12,665
♪
Those days are over ♪
580
00:36:14,135 --> 00:36:18,208
♪
You don't have to sell
Your body to the night ♪
581
00:36:18,976 --> 00:36:20,509
♪
Juicy ♪
582
00:36:20,645 --> 00:36:24,306
♪
You don't have to wear
That dress tonight ♪
583
00:36:24,441 --> 00:36:26,279
(speaking Hindi)
584
00:36:26,414 --> 00:36:28,408
♪
Those days are over ♪
585
00:36:29,578 --> 00:36:33,289
♪
You don't have to
put on The red light ♪
586
00:36:34,189 --> 00:36:35,456
♪
Juicy ♪
587
00:36:41,231 --> 00:36:42,925
♪
Those days are over ♪
588
00:36:45,031 --> 00:36:47,963
♪
You don't have to
put on The red light ♪
589
00:36:49,400 --> 00:36:51,508
(song fades)
590
00:36:51,643 --> 00:36:53,771
♪ ♪
591
00:36:56,243 --> 00:36:58,578
(trembling breaths)
592
00:37:02,481 --> 00:37:04,013
(door opens) (sniffs)
593
00:37:04,549 --> 00:37:06,619
(sniffs, clears throat)
594
00:37:19,700 --> 00:37:21,469
- (man grunts)
- (woman whimpers)
595
00:37:24,469 --> 00:37:25,840
(pained grunt)
596
00:37:25,975 --> 00:37:27,569
♪ ♪
597
00:37:27,705 --> 00:37:29,444
(shuts off faucet) (sniffs)
598
00:37:31,544 --> 00:37:33,976
(takes deep breath, sniffs)
599
00:37:42,287 --> 00:37:43,854
(yells)
600
00:37:49,362 --> 00:37:50,960
(laughter) Huh?
601
00:37:56,137 --> 00:37:57,571
(laughter)
602
00:38:02,110 --> 00:38:03,346
(laughter)
603
00:38:09,987 --> 00:38:11,146
BOBBY: Here, sir.
604
00:38:11,281 --> 00:38:14,786
("Somebody to Love" by Ben
Kim and Gorgon City playing)
605
00:38:17,928 --> 00:38:19,395
Come here, baby.
606
00:38:29,874 --> 00:38:30,874
(laughter)
607
00:38:31,809 --> 00:38:33,035
(snorting)
608
00:38:34,043 --> 00:38:35,211
(Rana moans)
609
00:38:35,347 --> 00:38:38,247
♪
When the truth is found ♪
610
00:38:38,383 --> 00:38:41,884
- ♪
To be lies ♪
- (laughter)
611
00:38:42,019 --> 00:38:43,553
(Rana snorts, groans)
612
00:38:43,688 --> 00:38:49,688
♪
And all the joy
Within you dies ♪
613
00:38:50,288 --> 00:38:53,926
♪
Don't you love
Somebody to love? ♪
614
00:38:54,061 --> 00:38:58,096
♪
You better find
Somebody to love ♪
615
00:38:58,231 --> 00:38:59,231
(screams)
616
00:38:59,299 --> 00:39:00,931
(song stops)
617
00:39:03,940 --> 00:39:05,738
(coughs)
618
00:39:08,638 --> 00:39:11,040
(Rana groaning)
619
00:39:15,986 --> 00:39:17,783
♪ ♪
620
00:39:22,223 --> 00:39:24,724
(coughing)
621
00:39:27,999 --> 00:39:30,433
(Rana sniffs, grunts)
622
00:39:31,664 --> 00:39:34,063
(Bobby's breath trembling)
623
00:39:54,156 --> 00:39:55,953
(toilet flushes)
624
00:39:57,588 --> 00:39:58,923
(grunting)
625
00:40:00,228 --> 00:40:01,228
(people gasping)
626
00:40:01,330 --> 00:40:04,764
(grunting and groaning)
627
00:40:06,565 --> 00:40:08,636
(Rana speaking Hindi)
628
00:40:10,241 --> 00:40:12,805
(continues speaking Hindi)
629
00:40:15,177 --> 00:40:16,177
(groaning)
630
00:40:18,283 --> 00:40:20,648
- (people screaming)
- ♪ ♪
631
00:40:21,919 --> 00:40:24,553
(grunting)
632
00:40:27,190 --> 00:40:28,656
(pained grunt)
633
00:40:39,300 --> 00:40:40,767
(both straining)
634
00:40:44,207 --> 00:40:45,442
(muffled grunting)
635
00:40:59,256 --> 00:41:00,853
(panting, grunting)
636
00:41:15,869 --> 00:41:18,840
Who the fuck are
you, you little rat?
637
00:41:18,976 --> 00:41:19,569
(spits)
638
00:41:19,705 --> 00:41:21,138
(grunting and groaning)
639
00:41:21,273 --> 00:41:24,808
♪
Don't you want
Somebody to love? ♪
640
00:41:24,943 --> 00:41:26,308
♪
Don't you need ♪
641
00:41:26,443 --> 00:41:28,317
♪
Somebody to love? ♪
(grunting, choking)
642
00:41:28,452 --> 00:41:30,219
♪
Wouldn't you love ♪
643
00:41:30,355 --> 00:41:31,449
♪
Somebody to love? ♪
644
00:41:31,584 --> 00:41:32,920
(people screaming)
645
00:41:33,055 --> 00:41:37,021
♪
You better find
Somebody to love ♪
646
00:41:39,227 --> 00:41:40,926
(grunts)
647
00:41:44,602 --> 00:41:46,833
(muffled grunting)
(water burbling)
648
00:41:50,535 --> 00:41:51,941
(yells)
649
00:41:52,076 --> 00:41:54,175
(panting)
650
00:41:54,310 --> 00:41:56,606
(exhales, mutters)
651
00:41:56,742 --> 00:41:58,746
(alarm blaring) Hey!
652
00:42:00,418 --> 00:42:02,279
(yells) (man shouting in Hindi)
653
00:42:02,415 --> 00:42:06,353
♪
When the truth is found ♪
(Rana speaking Hindi)
654
00:42:06,489 --> 00:42:10,688
♪
To be lies ♪
655
00:42:10,823 --> 00:42:13,329
♪
And all the joy ♪
656
00:42:13,464 --> 00:42:17,523
♪
Within you dies ♪
657
00:42:17,659 --> 00:42:18,939
(pained yell) ♪
Don't you want ♪
658
00:42:19,063 --> 00:42:21,000
♪
Somebody to love? ♪
659
00:42:21,135 --> 00:42:22,898
- (shouting in Hindi)
- ♪
Don't you need ♪
660
00:42:23,034 --> 00:42:24,907
♪
Somebody to love? ♪
661
00:42:25,043 --> 00:42:29,702
♪
Wouldn't you love
Somebody to love? ♪
662
00:42:29,837 --> 00:42:33,847
♪
You better find
Somebody to love ♪
663
00:42:34,780 --> 00:42:37,015
(man shouting in Hindi)
664
00:42:38,355 --> 00:42:39,754
(shouting in Hindi)
665
00:42:41,626 --> 00:42:44,594
(grunting) (alarm
continues blaring)
666
00:42:45,493 --> 00:42:47,223
(panting gruffly)
667
00:42:49,396 --> 00:42:50,666
(yells)
668
00:42:54,996 --> 00:42:56,863
♪ ♪
669
00:42:56,998 --> 00:42:58,533
(panting)
670
00:42:58,669 --> 00:43:00,238
(groans)
671
00:43:00,374 --> 00:43:01,644
(yells)
672
00:43:03,445 --> 00:43:06,176
(grunting, yelling)
673
00:43:13,619 --> 00:43:15,352
(yelps, groans)
674
00:43:15,488 --> 00:43:16,890
(yells)
675
00:43:17,955 --> 00:43:20,729
(grunting and groaning)
676
00:43:24,399 --> 00:43:26,702
♪ ♪
677
00:43:29,641 --> 00:43:32,405
- (frantic shouting)
- (song ends)
678
00:43:32,541 --> 00:43:35,139
(grunting, panting)
679
00:43:38,577 --> 00:43:40,279
(snoring)
680
00:43:40,414 --> 00:43:42,951
(grunting)
681
00:43:43,087 --> 00:43:44,984
(groans)
682
00:43:52,222 --> 00:43:56,193
(man shouting in
Hindi over radio)
683
00:44:19,487 --> 00:44:20,980
(engine revving)
684
00:44:21,115 --> 00:44:22,115
(gunfire)
685
00:44:22,187 --> 00:44:25,662
- (shouting in Hindi)
- (frantic chatter)
686
00:44:26,231 --> 00:44:27,796
(tires screeching)
687
00:44:32,700 --> 00:44:34,697
Hey! Hey! Bobby, wait!
688
00:44:34,832 --> 00:44:36,334
(tires screech)
689
00:44:36,470 --> 00:44:37,707
Get in!
690
00:44:38,869 --> 00:44:39,869
(speaks Hindi)
691
00:44:39,938 --> 00:44:42,441
(men shouting in Hindi)
692
00:44:42,576 --> 00:44:44,109
(gunfire)
693
00:44:52,585 --> 00:44:55,223
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
694
00:44:55,359 --> 00:44:56,359
Alphonso, shut up!
695
00:44:56,392 --> 00:44:58,222
(engine revs)
696
00:44:59,289 --> 00:45:00,629
What the fuck did you do, man?
697
00:45:00,765 --> 00:45:02,725
Fuck! Fuck! What were
you thinking, man?
698
00:45:02,860 --> 00:45:04,400
(sirens blaring)
699
00:45:04,536 --> 00:45:06,362
Oh, man. Fuck, fuck. Fuck!
700
00:45:07,806 --> 00:45:09,275
OFFICER (over speaker):
Stop the vehicle now!
701
00:45:09,299 --> 00:45:10,940
(gunshot) ALPHONSO: Ah, fuck.
702
00:45:11,909 --> 00:45:14,807
- What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
703
00:45:14,942 --> 00:45:16,310
(engine revving,
tires squealing)
704
00:45:16,445 --> 00:45:17,542
ALPHONSO: Fuck!
705
00:45:17,677 --> 00:45:19,111
(siren blaring)
706
00:45:19,976 --> 00:45:21,377
(Alphonso gasps)
707
00:45:23,552 --> 00:45:25,716
(both gasping)
708
00:45:25,851 --> 00:45:27,256
ALPHONSO: Fuck, man!
709
00:45:27,391 --> 00:45:29,385
(tires squealing)
710
00:45:31,692 --> 00:45:32,927
(Alphonso whimpering)
711
00:45:33,862 --> 00:45:35,136
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
712
00:45:35,160 --> 00:45:38,097
Oh, fuck! Oh, fuck,
man! (Gasping)
713
00:45:41,234 --> 00:45:42,864
- ALPHONSO: Fuck!
- (tires squealing)
714
00:45:42,999 --> 00:45:45,907
Oh! (Gasping)
715
00:45:47,442 --> 00:45:48,771
Fuck.
716
00:45:48,906 --> 00:45:49,906
(engine revs)
717
00:45:49,941 --> 00:45:51,973
(tires squealing)
718
00:45:52,109 --> 00:45:53,479
ALPHONSO: Turbo! Turbo!
719
00:45:53,614 --> 00:45:54,678
(whooshing)
720
00:45:54,814 --> 00:45:56,115
(grunts) Fuck!
721
00:46:00,522 --> 00:46:01,756
Fuck. Oh, man.
722
00:46:01,891 --> 00:46:03,029
(officer speaking
Hindi over speaker)
723
00:46:03,053 --> 00:46:05,426
(Alphonso whimpering)
724
00:46:05,562 --> 00:46:07,159
(Alphonso groaning)
725
00:46:09,862 --> 00:46:12,098
(shouting in Hindi)
726
00:46:13,402 --> 00:46:14,496
(gasping)
727
00:46:17,973 --> 00:46:19,974
- (shouting in Hindi)
- (Alphonso gasps)
728
00:46:22,045 --> 00:46:24,545
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
729
00:46:24,681 --> 00:46:26,709
- Look out!
- (tires screech)
730
00:46:26,845 --> 00:46:29,808
(screaming)
731
00:46:29,944 --> 00:46:31,704
- (woman yelling in Hindi)
- (engine revving)
732
00:46:31,753 --> 00:46:33,317
(Alphonso gasps, yells)
733
00:46:41,928 --> 00:46:44,559
(high-pitched ringing)
734
00:46:44,694 --> 00:46:48,365
ALPHONSO (muffled): Bobby,
get up, man. Come on.
735
00:46:49,571 --> 00:46:51,801
(whimpering)
736
00:46:51,936 --> 00:46:54,206
I am sorry, bro.
737
00:46:54,906 --> 00:46:56,172
I am sorry.
738
00:46:56,307 --> 00:46:58,914
(Bobby's breath trembling)
739
00:47:08,492 --> 00:47:10,519
(tires squealing)
740
00:47:20,165 --> 00:47:23,334
(slow, trembling breaths)
741
00:47:24,137 --> 00:47:26,535
(Bobby's breathing speeding up)
742
00:47:28,412 --> 00:47:30,242
(muffled thump)
743
00:47:36,118 --> 00:47:38,254
OFFICER: Stubborn
bastard, isn't he?
744
00:47:38,389 --> 00:47:40,549
(laughter)
745
00:47:55,572 --> 00:47:57,940
(muffled chatter)
746
00:47:59,510 --> 00:48:01,911
(muffled laughter)
747
00:48:04,545 --> 00:48:07,212
OFFICER (muffled): The boss
is gonna eat him alive.
748
00:48:07,348 --> 00:48:10,546
- (laughter)
- He's not going to spare him.
749
00:48:11,683 --> 00:48:15,023
(laughter, chatter in
Hindi growing louder)
750
00:48:16,891 --> 00:48:19,192
(grunting and groaning)
751
00:48:23,467 --> 00:48:25,033
(yells in pain)
752
00:48:26,167 --> 00:48:28,597
- (gunshot)
- (officer shouting in Hindi)
753
00:48:30,675 --> 00:48:32,975
(shouting continues in Hindi)
754
00:48:39,883 --> 00:48:41,978
(grunting) (horn honking)
755
00:48:42,113 --> 00:48:44,019
(tires screeching)
756
00:48:46,116 --> 00:48:48,291
(grunting)
757
00:48:48,426 --> 00:48:50,586
(groaning)
758
00:48:51,562 --> 00:48:53,494
(grunts) Fuck.
759
00:48:53,629 --> 00:48:55,657
(panting)
760
00:48:59,097 --> 00:49:00,392
(entry bell chimes)
761
00:49:00,527 --> 00:49:01,997
(frantic chatter)
762
00:49:02,132 --> 00:49:03,269
(siren blaring)
763
00:49:06,367 --> 00:49:07,937
(panting)
764
00:49:08,072 --> 00:49:10,410
(grunting)
765
00:49:11,479 --> 00:49:13,877
("Ooh La La" by Bappi Lahiri
and Shreya Ghoshal playing)
766
00:49:14,012 --> 00:49:15,347
(speaking Hindi)
767
00:49:15,948 --> 00:49:17,685
(grunting)
768
00:49:17,821 --> 00:49:20,654
(people moaning, grunting)
769
00:49:20,789 --> 00:49:23,025
(chatter in Hindi)
770
00:49:24,595 --> 00:49:27,526
(frantic chatter)
771
00:49:27,662 --> 00:49:29,094
(grunts)
772
00:49:29,229 --> 00:49:32,366
♪
Tu hai meri fantasy ♪
773
00:49:32,502 --> 00:49:36,495
♪
Chhoona na, chhoona na
Chhoona na, chhoona na... ♪
774
00:49:36,630 --> 00:49:37,863
You want to fuck, huh?
775
00:49:37,998 --> 00:49:40,339
You want to fuck,
motherfucker, huh?
776
00:49:42,705 --> 00:49:46,679
You bring the police
to my place, huh?
777
00:49:46,814 --> 00:49:48,815
How dare you.
778
00:49:48,951 --> 00:49:50,646
(moaning, grunting continue)
779
00:49:51,983 --> 00:49:53,352
Hey. Easy.
780
00:49:54,619 --> 00:49:57,257
(vicious grunting)
(people screaming)
781
00:50:01,391 --> 00:50:03,692
(grunting and groaning)
782
00:50:05,998 --> 00:50:10,271
♪
Haaye chhua jo to one
to Dil ne maari seeti ♪
783
00:50:10,406 --> 00:50:13,805
♪
Dede in gaalon pe ek
pappi Meethi meet hi ♪
784
00:50:13,940 --> 00:50:17,709
♪
Ho ho chhua jo to one
to Dil ne maari seeti ♪
785
00:50:17,844 --> 00:50:22,147
♪
Dede dede in gaalon Pe
ek pappi meet hi meet hi ♪
786
00:50:22,283 --> 00:50:25,546
♪
Yauvan tera saavan bhara ♪
787
00:50:25,682 --> 00:50:28,983
♪
Bheeg gaya dil yeh mera ♪
788
00:50:29,119 --> 00:50:32,887
♪
Aaha to one hi bars at
karaayi Kya kare yeh yauan ♪
789
00:50:33,022 --> 00:50:35,930
- ♪
Bechara bechara bechara ♪
- (whimpering)
790
00:50:36,065 --> 00:50:37,396
♪
Ooh la la, ooh la la ♪
791
00:50:37,532 --> 00:50:39,299
♪
Ooh la la, ooh la
la ♪ (pained yelling)
792
00:50:39,434 --> 00:50:43,267
♪
Tu hai meri fantasy Na na na ♪
793
00:50:43,402 --> 00:50:46,842
♪
Chhoona na, chhoona na ♪
794
00:50:46,978 --> 00:50:49,775
♪
Ab main jaw an ho gayi... ♪
795
00:50:49,910 --> 00:50:51,647
(yelling)
796
00:50:51,782 --> 00:50:53,511
(banging against wall)
797
00:50:54,311 --> 00:50:56,342
(woman screaming)
798
00:50:56,477 --> 00:50:58,615
♪ ♪
799
00:51:00,888 --> 00:51:02,685
(pained yelling)
800
00:51:05,519 --> 00:51:07,690
(gasping)
801
00:51:08,833 --> 00:51:10,561
(gun fires) (song stops)
802
00:51:14,101 --> 00:51:16,072
(shouting in Hindi)
803
00:51:21,638 --> 00:51:24,443
(gunfire) (shouting in Hindi)
804
00:51:35,220 --> 00:51:36,323
Target in sight.
805
00:51:37,091 --> 00:51:38,820
- (gun fires)
- (grunts)
806
00:51:46,737 --> 00:51:48,830
(muffled burbling)
807
00:51:57,846 --> 00:52:00,149
♪ ♪
808
00:52:15,864 --> 00:52:17,665
♪ ♪
809
00:52:17,800 --> 00:52:20,169
(birds calling)
810
00:52:34,278 --> 00:52:36,581
♪ ♪
811
00:53:44,655 --> 00:53:45,655
Um...
812
00:53:45,751 --> 00:53:49,258
(distorted,
indistinct whispering)
813
00:53:51,025 --> 00:53:53,092
(grunting)
814
00:53:53,227 --> 00:53:56,060
(whispering continues)
815
00:53:56,195 --> 00:53:58,063
(yelling)
816
00:53:58,198 --> 00:54:00,064
(whispering stops)
817
00:54:00,199 --> 00:54:02,832
(whooshing)
818
00:54:04,104 --> 00:54:05,736
(pained yelling)
819
00:54:10,278 --> 00:54:13,210
- (sizzling)
- (screaming)
820
00:54:13,346 --> 00:54:16,813
(sobbing, groaning)
821
00:54:17,955 --> 00:54:20,355
(indistinct whispering)
822
00:54:28,799 --> 00:54:30,893
♪ ♪
823
00:54:35,667 --> 00:54:37,805
(whispering): You're okay.
824
00:54:37,940 --> 00:54:39,275
You're okay.
825
00:55:07,797 --> 00:55:10,438
(birds calling in distance)
826
00:55:23,614 --> 00:55:24,980
ALPHA: You're awake.
827
00:55:26,416 --> 00:55:27,752
Finally.
828
00:55:30,959 --> 00:55:32,493
Beautiful.
829
00:55:33,930 --> 00:55:35,023
Isn't she?
830
00:55:39,035 --> 00:55:41,568
Parvati and Shiva.
831
00:55:43,171 --> 00:55:44,532
One half devotion,
832
00:55:44,667 --> 00:55:47,706
the other destruction.
833
00:55:48,471 --> 00:55:49,840
Male.
834
00:55:51,507 --> 00:55:52,777
Female.
835
00:55:53,784 --> 00:55:54,911
Neither.
836
00:55:55,412 --> 00:55:56,781
Both.
837
00:56:01,124 --> 00:56:02,919
Some people find that
838
00:56:04,322 --> 00:56:05,592
strange.
839
00:56:08,025 --> 00:56:10,795
But we hijras understand
it completely.
840
00:56:13,563 --> 00:56:14,995
Who are you?
841
00:56:15,131 --> 00:56:19,100
I'm Alpha, the
keeper of the temple.
842
00:56:21,174 --> 00:56:22,174
(grunts)
843
00:56:22,279 --> 00:56:24,545
- Careful! Careful!
- (groaning)
844
00:56:26,311 --> 00:56:27,614
(grunts)
845
00:56:29,347 --> 00:56:30,914
(panting)
846
00:56:33,089 --> 00:56:34,521
Why did you help me?
847
00:56:34,656 --> 00:56:37,525
You should've died
from those injuries.
848
00:56:39,760 --> 00:56:42,431
The gods must have a
greater plan for you.
849
00:56:44,727 --> 00:56:46,798
We all have scars.
850
00:56:51,568 --> 00:56:52,903
I should go.
851
00:56:53,738 --> 00:56:55,302
No. I wouldn't do that.
852
00:56:55,938 --> 00:56:57,978
The police are looking for you.
853
00:56:58,113 --> 00:56:59,943
All over town.
854
00:57:00,445 --> 00:57:01,747
But not here.
855
00:57:04,121 --> 00:57:05,619
They find us too
856
00:57:07,419 --> 00:57:08,919
unsettling.
857
00:57:10,928 --> 00:57:12,021
Stay with us.
858
00:57:13,259 --> 00:57:14,496
Rest.
859
00:57:16,297 --> 00:57:17,532
You need to heal.
860
00:57:21,371 --> 00:57:22,900
Maybe she'll speak to you.
861
00:57:24,139 --> 00:57:26,442
♪ ♪
862
00:57:31,614 --> 00:57:33,874
CROWD (chanting):
Shakti! Shakti! Shakti!
863
00:57:34,009 --> 00:57:38,085
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
864
00:57:38,221 --> 00:57:41,189
Shakti! Shakti! Shakti!
865
00:57:41,324 --> 00:57:45,092
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
866
00:57:45,228 --> 00:57:47,725
Shakti! Shakti! Shakti!
867
00:57:47,861 --> 00:57:53,033
Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti! Shakti!
868
00:57:53,168 --> 00:57:56,098
♪ ♪
869
00:58:00,705 --> 00:58:03,138
(footsteps approaching)
870
00:58:09,483 --> 00:58:11,014
BABA SHAKTI: Who is he?
871
00:58:13,190 --> 00:58:14,784
RANA: He's a nobody.
872
00:58:14,920 --> 00:58:17,086
Just some crazy kid
from the gutter.
873
00:58:18,221 --> 00:58:21,228
BABA SHAKTI: People
once said that about me.
874
00:58:21,364 --> 00:58:23,364
RANA: And now look at you.
875
00:58:23,499 --> 00:58:25,534
You're the nation's lion.
876
00:58:27,898 --> 00:58:30,000
You said he spoke of his mother.
877
00:58:39,279 --> 00:58:40,549
Rana
878
00:58:41,549 --> 00:58:44,115
in the great tapestry of life,
879
00:58:45,085 --> 00:58:49,558
just one small ember can
burn down everything.
880
00:58:50,523 --> 00:58:52,726
The very idea of him
881
00:58:53,494 --> 00:58:55,828
has to be extinguished.
882
00:58:57,462 --> 00:58:58,699
Find him.
883
00:59:00,064 --> 00:59:03,103
Before your nobody
becomes a somebody.
884
00:59:03,238 --> 00:59:05,299
♪ ♪
885
00:59:09,406 --> 00:59:12,140
The trail of destruction
started with a murder attempt
886
00:59:12,275 --> 00:59:15,516
on Yatana's chief of
police, Rana Singh,
887
00:59:15,652 --> 00:59:18,114
by a terrorist posing
as a member of staff.
888
00:59:18,249 --> 00:59:20,815
A citywide manhunt is
underway for the terrorist
889
00:59:20,951 --> 00:59:23,319
and his known associates.
890
00:59:23,454 --> 00:59:26,158
Security has been raised
for the upcoming elections,
891
00:59:26,293 --> 00:59:29,994
which are occurring on the
country's most auspicious day.
892
00:59:31,897 --> 00:59:34,570
(tabla music
playing in distance)
893
00:59:47,414 --> 00:59:49,783
(quiet chatter)
894
00:59:53,591 --> 00:59:55,888
(tabla music continues,
growing louder)
895
01:00:02,058 --> 01:00:04,489
- (music ends)
- (cheering)
896
01:00:04,625 --> 01:00:07,262
- Thank you.
- TABLA MAESTRO: So, uh...
897
01:00:11,934 --> 01:00:13,403
(plays deep tone)
898
01:00:14,173 --> 01:00:15,903
- (plays high-pitched tone)
- (laughter)
899
01:00:16,039 --> 01:00:18,273
(playing deep, rhythmic tones)
900
01:00:19,308 --> 01:00:21,148
(playing high-pitched,
rhythmic tones)
901
01:00:21,283 --> 01:00:23,079
(laughter)
902
01:00:23,214 --> 01:00:25,950
(tabla playing rapid
rhythm with deep tones)
903
01:00:26,086 --> 01:00:28,551
(playing rapid rhythm
with high-pitched tones)
904
01:00:28,686 --> 01:00:31,088
(laughter)
905
01:00:33,158 --> 01:00:35,829
- Now they are okay.
- (playing rapid rhythm)
906
01:00:39,696 --> 01:00:40,933
But...
907
01:00:43,635 --> 01:00:45,938
(laughter)
908
01:00:52,178 --> 01:00:54,577
And that is why she ran
away with the priest.
909
01:00:54,712 --> 01:00:56,311
(laughter)
910
01:01:00,189 --> 01:01:00,782
(yelps)
911
01:01:00,917 --> 01:01:02,383
(laughter continues)
912
01:01:07,695 --> 01:01:09,225
TABLA MAESTRO: Funny, huh?
913
01:01:31,180 --> 01:01:33,084
ALPHA: Still can't sleep?
914
01:01:35,522 --> 01:01:36,857
I never sleep.
915
01:01:38,691 --> 01:01:40,355
Voices in your head?
916
01:01:42,264 --> 01:01:43,358
Just one.
917
01:01:47,303 --> 01:01:48,737
Her scream.
918
01:01:51,708 --> 01:01:54,072
It's been inside
me my whole life.
919
01:01:58,677 --> 01:01:59,979
Come with me.
920
01:02:09,324 --> 01:02:10,451
(sighs)
921
01:02:16,431 --> 01:02:18,734
♪ ♪
922
01:02:31,345 --> 01:02:35,179
ALPHA: We were warriors before
they drove us into exile here.
923
01:02:37,587 --> 01:02:40,017
The Vedas speak of a tree
924
01:02:40,153 --> 01:02:43,319
that was supposedly
planted by Lord Shiva,
925
01:02:45,121 --> 01:02:47,059
the destroyer of worlds.
926
01:02:55,470 --> 01:02:57,773
♪ ♪
927
01:03:08,649 --> 01:03:11,215
I was once like you.
928
01:03:12,883 --> 01:03:14,218
A broken man.
929
01:03:16,186 --> 01:03:18,926
A slave to childhood terrors.
930
01:03:21,999 --> 01:03:25,064
I learned that you need to
destroy in order to grow.
931
01:03:26,735 --> 01:03:29,035
To create space for new life.
932
01:03:36,478 --> 01:03:38,572
Mm. Here we go.
933
01:03:39,882 --> 01:03:43,280
Within its root
lies a potent toxin.
934
01:03:43,416 --> 01:03:47,152
We call it Trishul
after Shiva's trident.
935
01:03:48,656 --> 01:03:50,320
It will cut you open.
936
01:03:52,588 --> 01:03:57,426
Only a weakened man
can benefit from this.
937
01:03:58,966 --> 01:04:01,903
Only a strong man
can survive it.
938
01:04:04,935 --> 01:04:06,303
Are you ready?
939
01:04:08,541 --> 01:04:09,570
Yes.
940
01:04:13,580 --> 01:04:14,916
(blowing)
941
01:04:27,859 --> 01:04:29,128
The pain...
942
01:04:30,828 --> 01:04:33,968
It will leave you once
it's finished teaching you.
943
01:04:41,642 --> 01:04:43,307
(blows sharply)
944
01:04:55,054 --> 01:04:57,354
(muffled flames whooshing)
945
01:05:10,530 --> 01:05:12,573
(distant rumbling)
946
01:05:12,708 --> 01:05:15,343
(high-pitched ringing)
947
01:05:15,478 --> 01:05:17,572
(rumbling)
948
01:05:19,308 --> 01:05:21,239
(monkey screeching)
949
01:05:21,374 --> 01:05:23,017
♪ ♪
950
01:05:26,085 --> 01:05:28,451
(indistinct whispering)
951
01:05:30,352 --> 01:05:33,361
(muffled screaming)
952
01:05:33,496 --> 01:05:35,590
♪ ♪
953
01:05:36,732 --> 01:05:38,560
(woman yelling in Hindi)
954
01:05:44,507 --> 01:05:47,340
♪ ♪
955
01:05:47,476 --> 01:05:48,504
(grunts)
956
01:05:59,818 --> 01:06:03,156
(grunting)
957
01:06:08,156 --> 01:06:09,992
♪ ♪
958
01:06:10,127 --> 01:06:12,528
(rhythmic fluttering)
959
01:06:18,531 --> 01:06:21,009
(fluttering slows)
960
01:06:22,140 --> 01:06:24,540
(monkey chattering)
961
01:06:30,410 --> 01:06:32,548
♪ ♪
962
01:06:46,664 --> 01:06:48,933
- (people screaming)
- (blades slashing)
963
01:06:49,068 --> 01:06:52,205
(bodies thudding)
964
01:07:08,591 --> 01:07:10,751
(humming a tune)
965
01:07:16,325 --> 01:07:18,033
(laughing evilly)
966
01:07:25,105 --> 01:07:27,603
- (yells)
- (laughter)
967
01:07:36,014 --> 01:07:37,446
(laughter)
968
01:07:37,582 --> 01:07:39,080
(puppet show
continues in distance)
969
01:07:39,215 --> 01:07:41,584
♪ ♪
970
01:07:46,223 --> 01:07:48,096
(line ringing)
971
01:07:53,768 --> 01:07:56,071
(phone ringing)
972
01:08:10,280 --> 01:08:11,782
(phone beeps off)
973
01:08:11,917 --> 01:08:12,949
(inhales)
974
01:08:13,084 --> 01:08:15,453
(speaking Hindi)
975
01:08:16,622 --> 01:08:21,393
- (yelling, speaking Hindi)
- (laughter)
976
01:08:32,405 --> 01:08:35,209
- (rapid gunfire)
- (panicked screaming)
977
01:08:38,175 --> 01:08:40,208
(rapid gunfire)
978
01:08:40,343 --> 01:08:42,276
(frantic shouting)
979
01:08:42,411 --> 01:08:44,680
(shouting in Hindi)
980
01:08:48,757 --> 01:08:51,225
♪ ♪
981
01:08:59,999 --> 01:09:01,899
(panting)
982
01:09:02,035 --> 01:09:03,765
(distant gunfire)
983
01:09:24,254 --> 01:09:26,227
(speaking Hindi)
984
01:09:45,441 --> 01:09:46,841
(door bangs open)
985
01:09:51,347 --> 01:09:53,617
♪ ♪
986
01:09:57,089 --> 01:09:59,392
♪ ♪
987
01:10:12,971 --> 01:10:14,275
Huh?
988
01:10:17,911 --> 01:10:18,939
(gasps)
989
01:10:26,185 --> 01:10:27,849
(whimpers softly)
990
01:10:28,618 --> 01:10:30,984
(Rana exhales) (whimpering)
991
01:10:31,994 --> 01:10:34,757
(Rana grunts) (crying)
992
01:10:36,128 --> 01:10:38,600
(both yell)
993
01:10:38,735 --> 01:10:40,235
(Rana groans)
994
01:10:43,200 --> 01:10:44,932
(yelps)
995
01:10:50,344 --> 01:10:52,809
- (belt striking skin)
- (screaming)
996
01:10:53,679 --> 01:10:55,343
- (woman screaming)
- (boy gasping)
997
01:10:55,479 --> 01:10:57,252
(Rana shouting in Hindi)
998
01:10:57,953 --> 01:10:59,320
(woman whimpering)
999
01:11:02,187 --> 01:11:03,619
(Rana straining)
1000
01:11:03,754 --> 01:11:05,755
(woman screaming) (Rana sighs)
1001
01:11:07,423 --> 01:11:08,758
(Rana grunts)
1002
01:11:10,426 --> 01:11:11,860
(woman gasping)
1003
01:11:12,933 --> 01:11:15,468
(panting)
1004
01:11:17,238 --> 01:11:19,868
(weak, trembling breaths)
1005
01:11:28,114 --> 01:11:30,417
♪ ♪
1006
01:11:46,330 --> 01:11:47,698
(speaking Hindi)
1007
01:12:07,318 --> 01:12:09,621
♪ ♪
1008
01:12:19,131 --> 01:12:21,567
(yells)
1009
01:12:23,037 --> 01:12:26,440
(screaming)
1010
01:12:39,185 --> 01:12:41,554
♪ ♪
1011
01:13:05,882 --> 01:13:07,382
I failed her.
1012
01:13:10,347 --> 01:13:11,749
No.
1013
01:13:13,649 --> 01:13:15,918
You tried to save her.
1014
01:13:20,325 --> 01:13:21,759
You see scars.
1015
01:13:24,095 --> 01:13:28,436
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
1016
01:13:29,799 --> 01:13:32,968
These are the hands of a warrior
1017
01:13:33,971 --> 01:13:36,974
who's destined to
challenge the gods.
1018
01:13:38,078 --> 01:13:42,215
All your life, you've been
fighting to feel pain.
1019
01:13:42,350 --> 01:13:45,717
You need to fight for a purpose.
1020
01:13:46,518 --> 01:13:51,259
Fight... for all of us.
1021
01:13:51,394 --> 01:13:56,189
It's time to
remember who you are.
1022
01:14:04,104 --> 01:14:06,701
REPORTER:
As the Sovereign
Party climbs in the polls,
1023
01:14:06,837 --> 01:14:08,135
allegations have surfaced
1024
01:14:08,270 --> 01:14:11,210
that you destroyed 200
acres of forestland
1025
01:14:11,346 --> 01:14:13,211
to build your mega factory.
1026
01:14:13,347 --> 01:14:14,575
It's not a factory.
1027
01:14:14,710 --> 01:14:16,250
It's a commune.
1028
01:14:16,386 --> 01:14:18,052
REPORTER:
And what
about the farmers
1029
01:14:18,187 --> 01:14:20,053
that have been displaced?
1030
01:14:20,188 --> 01:14:21,451
BABA SHAKTI:
Ah.
1031
01:14:21,587 --> 01:14:24,184
The land was barren and empty.
1032
01:14:24,319 --> 01:14:28,229
Few families who lived
there have joined the cause.
1033
01:14:28,364 --> 01:14:30,362
REPORTER:
And
workers who complain
1034
01:14:30,497 --> 01:14:32,091
of horrible working conditions?
1035
01:14:32,227 --> 01:14:34,200
BABA SHAKTI:
They
aren't workers.
1036
01:14:34,335 --> 01:14:36,568
They are my disciples.
1037
01:14:36,704 --> 01:14:39,001
(birds chirping)
(footsteps approaching)
1038
01:14:59,060 --> 01:15:00,088
(grunts)
1039
01:15:14,042 --> 01:15:15,103
(grunts)
1040
01:15:16,176 --> 01:15:18,546
(grunting)
1041
01:15:24,151 --> 01:15:25,278
(yelling)
1042
01:15:29,185 --> 01:15:31,251
(tabla playing
high-pitched tones)
1043
01:15:45,374 --> 01:15:48,169
(punching in rhythm with tabla)
1044
01:15:53,048 --> 01:15:54,582
(grunting)
1045
01:16:04,193 --> 01:16:05,285
(tabla playing stops)
1046
01:16:07,626 --> 01:16:09,894
(tabla playing resumes)
1047
01:16:19,606 --> 01:16:21,939
- (grunting)
- Yeah.
1048
01:16:26,281 --> 01:16:28,748
(yelling, grunting)
1049
01:16:29,746 --> 01:16:31,080
(speaks Hindi)
1050
01:16:36,084 --> 01:16:39,759
(whooping, shouting in Hindi)
1051
01:16:40,589 --> 01:16:41,695
Hmm.
1052
01:16:42,196 --> 01:16:43,664
(grunting)
1053
01:16:49,070 --> 01:16:50,165
Ah.
1054
01:16:54,210 --> 01:16:55,641
(grunting fiercely)
1055
01:16:55,777 --> 01:16:59,306
(onlookers whooping,
clapping in rhythm)
1056
01:17:01,983 --> 01:17:04,414
- (tabla playing stops)
- (cheering, applause)
1057
01:17:04,549 --> 01:17:06,885
(panting)
1058
01:17:12,021 --> 01:17:14,629
(tabla plays high-pitched tones)
1059
01:17:17,565 --> 01:17:19,865
(tabla playing rhythmically)
1060
01:17:24,502 --> 01:17:28,071
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
1061
01:17:28,206 --> 01:17:32,076
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
1062
01:17:32,212 --> 01:17:34,946
International leaders have
condemned the violence
1063
01:17:35,081 --> 01:17:37,785
against minorities
but have stopped short
1064
01:17:37,920 --> 01:17:41,717
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
1065
01:17:41,853 --> 01:17:45,253
(tabla playing rhythmically)
1066
01:17:47,925 --> 01:17:49,764
(laughter, jovial chatter)
1067
01:17:49,899 --> 01:17:52,260
(tabla continues
playing rhythmically)
1068
01:17:53,564 --> 01:17:54,828
(grunts)
1069
01:17:54,963 --> 01:17:57,137
(onlookers cheering)
1070
01:17:57,272 --> 01:17:58,402
(speaks Hindi)
1071
01:17:58,537 --> 01:18:00,202
(laughing)
1072
01:18:03,543 --> 01:18:05,911
(onlookers cheering)
1073
01:18:07,506 --> 01:18:10,377
- (laughing)
- (cheering)
1074
01:18:13,048 --> 01:18:15,521
ALPHA:
Close your eyes,
1075
01:18:15,657 --> 01:18:18,319
and you will find yourself
1076
01:18:19,495 --> 01:18:22,527
sitting atop a mighty tree.
1077
01:18:22,662 --> 01:18:25,661
This is your home.
1078
01:18:25,797 --> 01:18:27,702
You are a beast.
1079
01:18:29,033 --> 01:18:31,838
Look beneath the surface,
1080
01:18:31,973 --> 01:18:36,310
and you will see roots
deep under the soil,
1081
01:18:36,445 --> 01:18:38,140
reaching far and wide.
1082
01:18:38,276 --> 01:18:41,646
These are the roots
of your ancestors,
1083
01:18:41,781 --> 01:18:43,645
the soul of your mother.
1084
01:18:43,781 --> 01:18:45,852
Listen to her.
1085
01:18:46,688 --> 01:18:48,152
You have nothing to fear.
1086
01:18:48,921 --> 01:18:51,385
You've been here for time.
1087
01:18:52,220 --> 01:18:54,160
(plays high-pitched tones)
1088
01:18:54,295 --> 01:18:56,390
(panting)
1089
01:18:58,927 --> 01:19:01,230
(crowd cheering)
1090
01:19:04,739 --> 01:19:06,934
ANNOUNCER: People of Yatana...
1091
01:19:07,070 --> 01:19:08,146
(crowd chanting indistinctly)
1092
01:19:08,170 --> 01:19:09,370
(speaks Hindi) ...Baba Shakti!
1093
01:19:09,504 --> 01:19:11,907
CROWD (chanting):
Shakti! Shakti! Shakti!
1094
01:19:12,042 --> 01:19:15,381
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
1095
01:19:15,517 --> 01:19:18,014
Shakti! Shakti! Shakti!
1096
01:19:18,150 --> 01:19:20,417
(chant fading):
Shakti! Shakti! Shakti!
1097
01:19:20,553 --> 01:19:21,789
I am nobody.
1098
01:19:23,325 --> 01:19:24,657
I am nothing.
1099
01:19:24,792 --> 01:19:26,652
I didn't choose this path.
1100
01:19:27,388 --> 01:19:29,861
- You chose it for me.
- (cheering)
1101
01:19:29,997 --> 01:19:33,196
Change never comes
without a fight.
1102
01:19:34,365 --> 01:19:39,532
I want you to choose
another of God's men.
1103
01:19:40,740 --> 01:19:42,199
He's one of us.
1104
01:19:42,334 --> 01:19:44,642
He is Adesh Joshi,
1105
01:19:44,778 --> 01:19:47,879
leader of Sovereign Party.
1106
01:19:48,014 --> 01:19:53,744
He will fight with
us, for us, for you.
1107
01:19:54,813 --> 01:19:59,625
The working man,
the poor, the sick.
1108
01:19:59,761 --> 01:20:02,529
Shower him with your love
1109
01:20:02,665 --> 01:20:05,399
and let our voice be heard
1110
01:20:05,534 --> 01:20:07,901
throughout the nation.
1111
01:20:08,036 --> 01:20:10,563
(tabla playing rhythmically)
(breathing sharply)
1112
01:20:13,440 --> 01:20:14,234
(grunts)
1113
01:20:14,369 --> 01:20:15,649
BABA SHAKTI:
They have destroyed
1114
01:20:15,775 --> 01:20:18,076
our sacred values.
1115
01:20:18,812 --> 01:20:21,515
They have stolen our homes,
1116
01:20:21,651 --> 01:20:24,280
poisoned our children's minds.
1117
01:20:25,517 --> 01:20:28,455
They have polluted us
with their symbols,
1118
01:20:28,590 --> 01:20:30,617
their false idols.
1119
01:20:31,253 --> 01:20:33,454
We have been blinded.
1120
01:20:34,124 --> 01:20:36,259
Will you stand with us?
1121
01:20:36,929 --> 01:20:38,866
Will you bleed with us?
1122
01:20:39,831 --> 01:20:41,165
Will you?
1123
01:20:42,570 --> 01:20:43,833
Will you?
1124
01:20:43,969 --> 01:20:47,138
(crowd chanting indistinctly)
1125
01:20:49,208 --> 01:20:53,012
- (grunting fiercely)
- (Crowd cheering)
1126
01:20:58,884 --> 01:21:01,152
(crowd cheering)
1127
01:21:08,431 --> 01:21:11,426
(both panting)
1128
01:21:21,410 --> 01:21:22,506
HIJRA: Lakshmi!
1129
01:21:22,642 --> 01:21:23,805
(whimpering)
1130
01:21:23,940 --> 01:21:25,272
(hijras crying)
1131
01:21:25,407 --> 01:21:27,504
Tell me what
happened to Lakshmi.
1132
01:21:27,639 --> 01:21:29,210
- Lakshmi!
- Lakshmi!
1133
01:21:29,345 --> 01:21:31,518
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
1134
01:21:31,654 --> 01:21:32,814
What happened? What happened?
1135
01:21:32,887 --> 01:21:35,219
These men put a
notice on the door.
1136
01:21:35,355 --> 01:21:38,190
She tried to take it
down, but they beat her.
1137
01:21:38,326 --> 01:21:40,322
She's not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
1138
01:21:40,457 --> 01:21:42,067
ALPHA: Did you see?
Did you see who it was?
1139
01:21:42,091 --> 01:21:43,357
Shakti's men.
1140
01:21:43,493 --> 01:21:45,993
They said the temple
never belonged to us.
1141
01:21:46,129 --> 01:21:48,432
Alpha, where will we go?
1142
01:21:48,568 --> 01:21:51,263
If we don't have money,
they will keep doing this.
1143
01:21:51,399 --> 01:21:54,667
We cannot pay off some thugs.
1144
01:21:55,677 --> 01:21:56,977
ALPHA: We all must pray.
1145
01:21:57,711 --> 01:21:59,177
HIJRAS: Lakshmi!
1146
01:22:00,009 --> 01:22:01,311
God has a plan.
1147
01:22:02,583 --> 01:22:05,517
(hijras crying)
1148
01:22:05,652 --> 01:22:07,955
♪ ♪
1149
01:22:25,506 --> 01:22:26,836
(sighs)
1150
01:22:26,972 --> 01:22:29,944
(takes deep breath)
1151
01:22:36,485 --> 01:22:37,514
(metal scrapes)
1152
01:22:37,650 --> 01:22:39,019
(grunts)
1153
01:22:47,356 --> 01:22:49,895
(siren blaring in distance)
1154
01:22:50,031 --> 01:22:52,560
(crowd clamoring,
chanting in Hindi)
1155
01:22:53,865 --> 01:22:55,696
(siren chirping)
1156
01:22:55,831 --> 01:22:57,782
REPORTER:
We have the
election results due to break
1157
01:22:57,806 --> 01:22:59,229
during Diwali festival.
1158
01:22:59,364 --> 01:23:01,505
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
1159
01:23:01,640 --> 01:23:04,169
with the party expecting
a landslide victory.
1160
01:23:04,305 --> 01:23:05,673
(static crackles)
1161
01:23:05,808 --> 01:23:07,385
("Naam Mera" by Sneha
Khanwalkar and Lazer X playing)
1162
01:23:07,409 --> 01:23:09,746
MAN: Baba! CROWD: Shakti!
1163
01:23:09,882 --> 01:23:11,410
Baba! Shakti!
1164
01:23:11,545 --> 01:23:15,550
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
1165
01:23:16,185 --> 01:23:20,557
Ladies and gentlemen!
1166
01:23:20,693 --> 01:23:22,923
♪
Jake puch le tu, puch
puch Puch, Jake puch le tu ♪
1167
01:23:23,058 --> 01:23:25,799
♪
Naam mera bolta mai kamm
Jyada bolta hai kaam mera ♪
1168
01:23:25,934 --> 01:23:28,795
Are you ready for
a fucking fight?
1169
01:23:28,931 --> 01:23:30,732
♪
Hai zubaan-e-gulab
Kale karam ki kitaab ♪
1170
01:23:30,867 --> 01:23:32,600
♪
Bhare gire jo
shraab Nasha dalta ♪
1171
01:23:32,736 --> 01:23:34,603
♪
Dbaav rhe tadipaar
Bhag bhag bhag ♪
1172
01:23:34,739 --> 01:23:36,508
♪
Na kabhi jiya
Maraa boht baar ♪
1173
01:23:36,643 --> 01:23:38,322
♪
Bhag bhag bhag, hai jo
bhi Dil me beta bol dal ♪
1174
01:23:38,346 --> 01:23:40,575
♪
Bhag bhag bhag
Hai alag mera khel ♪
1175
01:23:41,210 --> 01:23:42,481
Put it on the monkey.
1176
01:23:42,617 --> 01:23:43,742
On my left,
1177
01:23:43,878 --> 01:23:49,878
the still undisputed
champion of all of India,
1178
01:23:50,256 --> 01:23:55,029
the s-s-s-s-snake...
(crowd hissing)
1179
01:23:55,597 --> 01:23:58,227
King Kobra!
1180
01:23:58,363 --> 01:24:00,531
♪
Jyada marne ki sambhavna ♪
1181
01:24:00,667 --> 01:24:02,627
♪
Jeevan yeh samundar Yaha
dubaadeti hai bhavna ♪
1182
01:24:02,669 --> 01:24:04,601
♪
Dabte nhi usse jispe
Chlta apna davv na ♪
1183
01:24:04,737 --> 01:24:07,137
♪
Khaana kabhi maang na
Nahi seek ha dar se bhagna ♪
1184
01:24:07,273 --> 01:24:08,673
(chanting): King
Kobra! King Kobra!
1185
01:24:08,769 --> 01:24:12,107
Okay, settle down.
(Chanting continues)
1186
01:24:12,243 --> 01:24:14,243
Settle down, you animals.
1187
01:24:14,378 --> 01:24:16,582
Settle down.
(Chanting dies down)
1188
01:24:16,717 --> 01:24:18,349
From His Majesty
1189
01:24:18,485 --> 01:24:23,954
all the way to the
deepest, darkest jungles
1190
01:24:24,089 --> 01:24:26,786
of my mother Africa...
1191
01:24:27,762 --> 01:24:29,294
I hunted him down.
1192
01:24:30,226 --> 01:24:32,262
I... (mimics gunshot)
1193
01:24:32,397 --> 01:24:34,297
darted him myself,
(crowd exclaims)
1194
01:24:34,433 --> 01:24:37,098
and I brought him
all the way here
1195
01:24:37,234 --> 01:24:39,506
for your entertainment.
1196
01:24:39,641 --> 01:24:40,767
He's evil.
1197
01:24:41,875 --> 01:24:43,737
He's ferocious.
1198
01:24:44,407 --> 01:24:47,741
He's a dark destroyer.
1199
01:24:48,177 --> 01:24:51,415
I give you...
1200
01:24:51,949 --> 01:24:54,048
Kong!
1201
01:24:54,183 --> 01:24:57,289
(crowd jeering)
1202
01:24:59,326 --> 01:25:02,562
Do you want to see
these two animals fight?
1203
01:25:02,697 --> 01:25:04,291
(cheering)
1204
01:25:04,427 --> 01:25:06,793
The snake and the monkey.
1205
01:25:07,800 --> 01:25:08,660
Fight!
1206
01:25:08,796 --> 01:25:10,764
(chanting): King
Kobra! King Kobra!
1207
01:25:10,899 --> 01:25:16,039
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
1208
01:25:16,175 --> 01:25:17,944
(sniffs) Ooh, I smell it.
1209
01:25:18,079 --> 01:25:19,974
- I smell it.
- (chanting continues)
1210
01:25:20,109 --> 01:25:21,247
(dinging)
1211
01:25:22,148 --> 01:25:24,415
(grunts) (crowd gasping)
1212
01:25:26,053 --> 01:25:27,753
Hey. What's going on?
1213
01:25:27,888 --> 01:25:29,618
(crowd chattering)
1214
01:25:31,223 --> 01:25:32,692
Did he fucking knock him out?
1215
01:25:32,828 --> 01:25:35,327
(hushed): Kobra, get up.
1216
01:25:37,032 --> 01:25:39,465
You get him fucking
up right now.
1217
01:25:39,601 --> 01:25:40,695
(kisses)
1218
01:25:42,034 --> 01:25:43,298
I will fuck...
1219
01:25:43,433 --> 01:25:46,305
Grab his arms and take him off.
1220
01:25:50,745 --> 01:25:52,476
(chuckles)
1221
01:25:55,251 --> 01:25:57,481
(microphone feedback
squeals) (clears throat)
1222
01:26:00,182 --> 01:26:01,881
Wow, eh?
1223
01:26:03,120 --> 01:26:05,588
Wow. (Chuckles)
1224
01:26:06,254 --> 01:26:07,760
(sighs)
1225
01:26:07,895 --> 01:26:09,625
That was a surprise.
1226
01:26:15,167 --> 01:26:19,439
Fucking lucky kick, eh?
1227
01:26:19,575 --> 01:26:21,340
(laughs)
1228
01:26:21,475 --> 01:26:23,875
Looks like we got a
cheeky little monkey
1229
01:26:24,010 --> 01:26:25,375
on our hands tonight.
1230
01:26:25,511 --> 01:26:27,181
CROWD (chanting):
Kill the beast!
1231
01:26:27,316 --> 01:26:30,414
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1232
01:26:30,550 --> 01:26:35,087
- Ladies and gentlemen...
- (chanting continues)
1233
01:26:35,223 --> 01:26:40,617
I give you the
biggest, the baddest,
1234
01:26:40,752 --> 01:26:43,362
the bone crushing.
1235
01:26:44,029 --> 01:26:48,231
Bhalu the Bear!
1236
01:26:48,366 --> 01:26:51,568
(crowd cheering) (bell dings)
1237
01:26:52,764 --> 01:26:54,208
(grunting gruffly)
1238
01:26:55,106 --> 01:26:56,338
Fuck him up.
1239
01:26:56,473 --> 01:26:57,753
Fucking smash his head in, okay?
1240
01:26:57,872 --> 01:26:59,977
Get in there and
fucking pummel him.
1241
01:27:00,112 --> 01:27:01,240
(grunts) Go. Go.
1242
01:27:01,376 --> 01:27:03,316
Fuck him up.
1243
01:27:07,755 --> 01:27:08,755
(dinging)
1244
01:27:11,650 --> 01:27:13,227
(grunting)
1245
01:27:16,999 --> 01:27:18,958
Smack him in the fucking cock!
1246
01:27:20,099 --> 01:27:21,499
(grunting continues)
1247
01:27:31,845 --> 01:27:32,845
Come on!
1248
01:27:35,179 --> 01:27:37,948
(cheering)
1249
01:27:38,083 --> 01:27:39,150
Drill him!
1250
01:27:39,285 --> 01:27:41,387
Drill his fucking skull in!
1251
01:27:43,157 --> 01:27:44,753
Drill him in the fucking face!
1252
01:27:49,195 --> 01:27:50,693
Go on, smack him, Bhalu!
1253
01:27:51,999 --> 01:27:53,531
Come on, then!
1254
01:28:00,468 --> 01:28:02,104
(Bhalu grunting)
1255
01:28:02,239 --> 01:28:04,711
(Bhalu groaning)
1256
01:28:04,846 --> 01:28:05,972
(crowd groaning)
1257
01:28:06,707 --> 01:28:09,943
Go on, Monkey Man! Yes!
1258
01:28:11,348 --> 01:28:13,576
(crowd chattering)
1259
01:28:14,346 --> 01:28:16,688
CROWD: Kill the
beast! Kill the beast!
1260
01:28:16,824 --> 01:28:21,328
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
1261
01:28:21,463 --> 01:28:23,594
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1262
01:28:23,729 --> 01:28:25,959
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1263
01:28:26,094 --> 01:28:29,464
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1264
01:28:29,599 --> 01:28:32,036
Kill the beast! Kill the beast!
1265
01:28:32,171 --> 01:28:34,740
(chanting dies down)
1266
01:28:34,875 --> 01:28:36,633
(panting)
1267
01:28:36,768 --> 01:28:38,774
♪ ♪
1268
01:28:44,249 --> 01:28:46,149
MAN: Hail Monkey Man!
1269
01:28:46,284 --> 01:28:47,550
(crowd chattering)
1270
01:28:47,686 --> 01:28:50,882
CROWD (chanting):
Monkey Man! Monkey Man!
1271
01:28:51,018 --> 01:28:54,960
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1272
01:28:55,096 --> 01:28:56,891
Monkey Man! Monkey Man!
1273
01:28:57,026 --> 01:29:01,365
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1274
01:29:01,501 --> 01:29:03,862
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1275
01:29:03,998 --> 01:29:06,103
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1276
01:29:06,239 --> 01:29:07,737
Monkey Man! Monkey Man!
1277
01:29:07,872 --> 01:29:10,506
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1278
01:29:10,642 --> 01:29:12,511
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1279
01:29:12,646 --> 01:29:15,478
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1280
01:29:15,614 --> 01:29:17,645
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1281
01:29:17,781 --> 01:29:20,453
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1282
01:29:20,588 --> 01:29:22,617
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1283
01:29:22,753 --> 01:29:25,491
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1284
01:29:25,626 --> 01:29:27,724
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1285
01:29:27,860 --> 01:29:31,057
(chant fading): Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1286
01:29:43,571 --> 01:29:45,841
♪ ♪
1287
01:29:47,816 --> 01:29:48,976
Alpha.
1288
01:29:50,017 --> 01:29:51,411
Take a look.
1289
01:29:51,546 --> 01:29:52,848
What is that?
1290
01:29:55,924 --> 01:29:57,391
Take a look.
1291
01:30:00,396 --> 01:30:02,561
There's a note. There's a note.
1292
01:30:04,295 --> 01:30:05,457
Oh, my God.
1293
01:30:05,593 --> 01:30:06,999
Oh, my, my.
1294
01:30:07,134 --> 01:30:09,133
I mean, look at this.
1295
01:30:09,268 --> 01:30:11,202
Whoa. (Gasping)
1296
01:30:11,338 --> 01:30:13,169
Who sent us this? Wow.
1297
01:30:13,304 --> 01:30:15,068
It's money.
1298
01:30:20,307 --> 01:30:23,813
("Siddhivinayak Aarti" by
Anuradha Paudwal playing)
1299
01:30:40,463 --> 01:30:42,766
♪ ♪
1300
01:30:51,570 --> 01:30:53,606
(announcement in Hindi
playing over speakers)
1301
01:30:53,742 --> 01:30:56,109
(quiet chatter in Hindi)
1302
01:30:59,848 --> 01:31:02,148
(cheering) ♪ ♪
1303
01:31:07,555 --> 01:31:09,126
Baba!
1304
01:31:09,261 --> 01:31:12,499
Baba! Baba!
1305
01:31:17,037 --> 01:31:18,670
(yells)
1306
01:31:22,308 --> 01:31:25,274
(cheering, whooping)
1307
01:31:25,409 --> 01:31:26,579
(grunting)
1308
01:31:31,251 --> 01:31:33,619
(laughing wildly)
1309
01:31:46,295 --> 01:31:50,333
CROWD (chanting): Baba
Shakti! Baba Shakti!
1310
01:31:50,468 --> 01:31:52,133
(crowd clamoring)
1311
01:31:52,268 --> 01:31:55,773
(clamoring, shouts of
"Baba!") (banging on vehicle)
1312
01:31:57,645 --> 01:32:00,646
(clamoring and shouts
of "Baba!" continue)
1313
01:32:04,847 --> 01:32:07,180
(cameras clicking rapidly)
1314
01:32:09,085 --> 01:32:11,656
CROWD (chanting): Baba
Shakti! Baba Shakti!
1315
01:32:11,792 --> 01:32:16,756
Baba Shakti! Baba
Shakti! Baba Shakti!
1316
01:32:16,892 --> 01:32:20,032
Baba Shakti! Baba Shakti!
1317
01:32:20,167 --> 01:32:22,228
(chanting fades)
1318
01:32:22,363 --> 01:32:25,231
Listen up, everyone, if
anybody fucks up tonight,
1319
01:32:25,366 --> 01:32:28,439
if anybody messes up, if
I get a single complaint,
1320
01:32:28,575 --> 01:32:30,204
I'll fuck your happiness.
1321
01:32:30,339 --> 01:32:34,680
Stop staring at me! First
course out right now!
1322
01:32:36,044 --> 01:32:37,711
It's brilliant. Very good.
1323
01:32:37,847 --> 01:32:39,681
(urgent, overlapping chatter)
1324
01:32:39,816 --> 01:32:41,682
JOSHI:
Thank you. Thank you.
1325
01:32:41,818 --> 01:32:43,381
Thank you. (Applause)
1326
01:32:43,517 --> 01:32:47,794
Ladies and gentlemen, what
an honor it is to be here
1327
01:32:47,930 --> 01:32:51,694
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
1328
01:32:51,830 --> 01:32:54,333
One day, the maharajas
on these walls
1329
01:32:54,468 --> 01:32:56,570
will be replaced with portraits
1330
01:32:56,705 --> 01:32:59,266
- of each and every one of you.
- (light laughter)
1331
01:32:59,401 --> 01:33:02,609
(drum beating rhythmically)
(crowd chanting in Hindi)
1332
01:33:06,280 --> 01:33:08,043
MAN: Hey, smart-ass.
1333
01:33:10,811 --> 01:33:11,811
Staff entrance.
1334
01:33:11,880 --> 01:33:14,115
(grunting and groaning)
1335
01:33:21,426 --> 01:33:23,762
(panting)
1336
01:33:26,997 --> 01:33:30,265
We will rid Mother
India of her scars
1337
01:33:31,002 --> 01:33:34,036
and make her
beautiful once more.
1338
01:33:36,170 --> 01:33:37,842
JOSHI:
I would
like to acknowledge
1339
01:33:37,977 --> 01:33:40,474
the great contribution of
a mighty chief of police,
1340
01:33:40,610 --> 01:33:41,708
Rana Singh.
1341
01:33:41,843 --> 01:33:43,348
(cheering, applause)
1342
01:33:43,483 --> 01:33:45,344
His courage and integrity
1343
01:33:46,513 --> 01:33:49,348
has led to Yatana's
lowest crime rate.
1344
01:33:54,723 --> 01:33:56,289
(grunting)
1345
01:34:04,800 --> 01:34:06,871
(busy chatter)
1346
01:34:07,734 --> 01:34:09,040
Hey!
1347
01:34:09,176 --> 01:34:10,309
(groans)
1348
01:34:10,445 --> 01:34:12,904
(frantic chatter, screaming)
1349
01:34:13,040 --> 01:34:14,780
(grunting and groaning)
1350
01:34:18,647 --> 01:34:19,917
(yells)
1351
01:34:23,191 --> 01:34:24,658
(screams)
1352
01:34:28,023 --> 01:34:29,696
(grunting and groaning continue)
1353
01:34:53,683 --> 01:34:55,986
♪ ♪
1354
01:35:01,761 --> 01:35:03,889
(elevator bell dings) (sniffs)
1355
01:35:04,024 --> 01:35:05,563
Oh, shit! Shit!
1356
01:35:05,698 --> 01:35:07,259
(grunting and groaning continue)
1357
01:35:07,395 --> 01:35:11,100
("Rivers of Babylon"
by Boney M. Playing)
1358
01:35:16,403 --> 01:35:20,611
♪
By the rivers of Babylon ♪
1359
01:35:20,747 --> 01:35:23,981
♪
There we sat down ♪
1360
01:35:25,048 --> 01:35:28,587
♪
Yeah, we wept ♪
1361
01:35:28,723 --> 01:35:31,824
♪
When we remembered Zion ♪
1362
01:35:31,959 --> 01:35:34,453
(pained grunting) ♪
There the wicked ♪
1363
01:35:34,588 --> 01:35:38,631
♪
Carried us away In captivity ♪
1364
01:35:38,767 --> 01:35:42,132
♪
Required from us a song ♪
1365
01:35:42,267 --> 01:35:44,604
♪
Now how shall we
sing ♪ (body thuds)
1366
01:35:44,740 --> 01:35:47,131
♪
The Lord's song in a... ♪
1367
01:35:47,267 --> 01:35:49,237
There is this one other person
1368
01:35:49,373 --> 01:35:52,941
without whose blessing
we would not be here.
1369
01:35:53,076 --> 01:35:55,344
(elevator bell
dings, doors open)
1370
01:35:55,480 --> 01:35:56,915
My guru.
1371
01:35:57,847 --> 01:35:59,248
My mentor.
1372
01:35:59,984 --> 01:36:02,645
His Holiness, India's lion,
1373
01:36:02,780 --> 01:36:03,997
- Baba Shak...
- (explosive whooshing)
1374
01:36:04,021 --> 01:36:06,115
- (rumbling)
- (people gasping)
1375
01:36:06,250 --> 01:36:08,121
(murmuring)
1376
01:36:08,256 --> 01:36:11,424
- (panicked chatter)
- (jingling)
1377
01:36:13,501 --> 01:36:15,266
(elevator whirring)
1378
01:36:15,402 --> 01:36:16,495
(bell dings)
1379
01:36:18,637 --> 01:36:21,203
(people screaming)
1380
01:36:24,938 --> 01:36:26,175
(groans)
1381
01:36:28,482 --> 01:36:29,981
(screaming continues)
1382
01:36:33,786 --> 01:36:35,519
(urgent chatter in Hindi)
1383
01:36:35,655 --> 01:36:37,790
MAN: Go! Go! Go! Go!
1384
01:36:37,925 --> 01:36:39,720
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1385
01:36:39,855 --> 01:36:42,158
♪ ♪
1386
01:36:43,899 --> 01:36:46,525
- (grunting and groaning)
- (screaming continues)
1387
01:36:49,799 --> 01:36:51,530
(grunting)
1388
01:37:10,150 --> 01:37:12,551
(grunting continues)
1389
01:37:13,922 --> 01:37:15,422
(bell dings)
1390
01:37:29,267 --> 01:37:30,739
Hey! Hey!
1391
01:37:30,875 --> 01:37:33,110
(man shouting in Hindi)
1392
01:37:34,141 --> 01:37:36,542
(grunting continues)
1393
01:37:57,801 --> 01:37:59,037
(bell dings)
1394
01:38:00,034 --> 01:38:02,535
(all yelling)
1395
01:38:07,208 --> 01:38:10,609
(men grunting viciously)
1396
01:38:11,618 --> 01:38:13,953
(man speaking Hindi)
1397
01:38:16,819 --> 01:38:19,157
(panting)
1398
01:38:19,926 --> 01:38:22,522
("Dana-Dan" by
Bloodywood playing)
1399
01:38:43,517 --> 01:38:44,812
(song pauses)
1400
01:38:44,947 --> 01:38:46,484
(all yelling)
1401
01:38:46,620 --> 01:38:48,181
(song resumes)
1402
01:38:48,316 --> 01:38:50,022
(yelling, grunting and groaning)
1403
01:39:04,736 --> 01:39:07,039
♪ ♪
1404
01:39:08,336 --> 01:39:10,636
(grunting and groaning continue)
1405
01:39:28,893 --> 01:39:30,025
(breathing heavily)
1406
01:39:30,160 --> 01:39:32,460
(grunting and groaning continue)
1407
01:39:36,030 --> 01:39:38,995
♪
De Dana dan, de Dana dan
De Dana dan, de Dana dan ♪
1408
01:39:39,131 --> 01:39:41,834
♪
De, de, dem Dana
dan De, de, de ♪
1409
01:39:41,970 --> 01:39:44,403
♪
De Dana dan, de
Dana dan De Dana dan ♪
1410
01:39:44,539 --> 01:39:47,272
♪
De Dana dan, de, de, de ♪
1411
01:39:47,408 --> 01:39:48,544
♪
De, de, de ♪
1412
01:39:48,679 --> 01:39:49,679
Go.
1413
01:39:49,748 --> 01:39:50,977
(song ends)
1414
01:39:51,112 --> 01:39:52,585
♪ ♪
1415
01:39:52,720 --> 01:39:54,185
(gunshot) (gasps)
1416
01:39:56,252 --> 01:39:58,057
QUEENIE: You motherfucker!
1417
01:39:58,957 --> 01:40:00,185
(Queenie shouts in Hindi)
1418
01:40:00,321 --> 01:40:02,124
Don't fuck with me!
1419
01:40:02,259 --> 01:40:05,090
I'll kill you, you bastard!
1420
01:40:05,225 --> 01:40:07,363
(speaking Hindi)
1421
01:40:09,263 --> 01:40:11,429
(shuddering breaths)
1422
01:40:11,565 --> 01:40:13,537
I'm gonna blow your fucking...
1423
01:40:13,673 --> 01:40:14,673
(Sita yells)
1424
01:40:15,436 --> 01:40:18,143
(thudding) (panting)
1425
01:40:35,827 --> 01:40:38,196
♪ ♪
1426
01:40:46,235 --> 01:40:48,041
(tray clangs on floor)
1427
01:41:02,589 --> 01:41:03,716
(gasps)
1428
01:41:08,156 --> 01:41:10,059
(panting)
1429
01:41:10,194 --> 01:41:12,597
(yelling, grunting and groaning)
1430
01:41:12,733 --> 01:41:14,661
(panting heavily)
1431
01:41:15,867 --> 01:41:17,202
(bell dings)
1432
01:41:26,779 --> 01:41:28,279
♪ ♪
1433
01:41:53,707 --> 01:41:55,570
(door whooshing)
1434
01:41:59,109 --> 01:42:01,213
(chimes tinkling)
1435
01:42:12,926 --> 01:42:14,285
- (grunts)
- (body blow)
1436
01:42:14,420 --> 01:42:16,859
(groans, coughs)
1437
01:42:16,994 --> 01:42:19,693
(groaning)
1438
01:42:24,301 --> 01:42:26,436
Finally out of your tree, huh?
1439
01:42:28,037 --> 01:42:29,406
Get up.
1440
01:42:33,010 --> 01:42:35,313
♪ ♪
1441
01:42:55,995 --> 01:42:59,766
Did your mother send
you back for more, huh?
1442
01:43:05,878 --> 01:43:07,477
(grunting)
1443
01:43:17,615 --> 01:43:19,284
(grunting)
1444
01:43:19,419 --> 01:43:20,886
(Rana groans)
1445
01:43:25,600 --> 01:43:26,628
(growls)
1446
01:43:35,809 --> 01:43:37,705
(Rana yells)
1447
01:43:38,679 --> 01:43:39,971
(grunts)
1448
01:43:41,881 --> 01:43:43,579
(straining)
1449
01:43:48,152 --> 01:43:49,684
(glass clattering)
1450
01:43:59,494 --> 01:44:01,663
(yelling, grunting)
1451
01:44:15,048 --> 01:44:17,448
(grunting and groaning)
1452
01:44:35,598 --> 01:44:37,897
(panting) (Rana groaning)
1453
01:44:45,310 --> 01:44:47,173
(Rana groans, speaks Hindi)
1454
01:44:47,309 --> 01:44:48,714
(both grunt)
1455
01:44:48,849 --> 01:44:51,482
(Rana groaning)
1456
01:44:55,846 --> 01:44:57,290
(shouts in Hindi)
1457
01:45:01,554 --> 01:45:03,296
(Rana coughs)
1458
01:45:06,427 --> 01:45:08,598
(wheezing)
1459
01:45:10,102 --> 01:45:11,337
(shoe drops to floor)
1460
01:45:12,840 --> 01:45:15,407
(panting)
1461
01:45:21,210 --> 01:45:22,777
(grunts)
1462
01:45:25,116 --> 01:45:27,419
(gasping)
1463
01:45:31,286 --> 01:45:32,523
(grunts)
1464
01:45:33,619 --> 01:45:35,526
(Rana groaning)
1465
01:45:39,197 --> 01:45:41,763
(muttering in Hindi)
1466
01:45:51,977 --> 01:45:53,005
(grunts)
1467
01:45:54,409 --> 01:45:56,646
(groaning)
1468
01:46:02,989 --> 01:46:04,016
(screaming)
1469
01:46:16,232 --> 01:46:18,129
(grunting)
1470
01:46:25,472 --> 01:46:27,072
(yells)
1471
01:46:33,051 --> 01:46:34,948
(panting)
1472
01:46:54,535 --> 01:46:56,838
♪ ♪
1473
01:47:15,830 --> 01:47:16,830
(beeps)
1474
01:47:16,887 --> 01:47:18,992
(chiming)
1475
01:47:20,491 --> 01:47:22,468
AUTOMATED VOICE:
Welcome, Queenie.
1476
01:47:32,408 --> 01:47:34,177
♪ ♪
1477
01:47:34,312 --> 01:47:36,713
(people screaming)
1478
01:47:46,093 --> 01:47:47,658
(elevator chiming)
1479
01:47:56,731 --> 01:47:59,032
(chiming continues)
1480
01:48:01,272 --> 01:48:02,805
(chiming stops)
1481
01:48:09,777 --> 01:48:12,144
(water lapping gently)
1482
01:48:30,500 --> 01:48:31,999
So, you are the one?
1483
01:48:36,374 --> 01:48:38,005
(fireworks booming)
1484
01:48:39,476 --> 01:48:40,909
Look at them all.
1485
01:48:41,949 --> 01:48:43,381
Diwali.
1486
01:48:43,516 --> 01:48:46,915
The triumph of
light over darkness.
1487
01:48:49,387 --> 01:48:51,150
The defeat of Ravan.
1488
01:48:52,292 --> 01:48:55,192
But Ravan was no demon.
1489
01:48:55,327 --> 01:48:56,760
He was a scholar.
1490
01:48:57,999 --> 01:48:59,257
A visionary.
1491
01:49:01,863 --> 01:49:04,933
He built an empire from nothing.
1492
01:49:17,012 --> 01:49:22,115
Why not end this
cycle of violence?
1493
01:49:24,350 --> 01:49:28,660
Or we will be trapped
in it for generations.
1494
01:49:31,061 --> 01:49:33,258
Do you even know
my mother's name?
1495
01:49:37,965 --> 01:49:39,902
Do you know any of their names?
1496
01:49:43,742 --> 01:49:47,074
Anger will not quiet
your soul, my son.
1497
01:49:53,716 --> 01:49:55,181
Don't call me "son."
1498
01:49:58,521 --> 01:49:59,751
(scoffs softly)
1499
01:49:59,887 --> 01:50:01,922
(taps sandals together)
1500
01:50:02,057 --> 01:50:06,258
These were carved
by a devout follower
1501
01:50:07,501 --> 01:50:09,631
who wore them to
prevent his feet
1502
01:50:09,766 --> 01:50:12,169
from harming any small creature.
1503
01:50:12,972 --> 01:50:16,742
On the side here,
there's an old prayer:
1504
01:50:16,877 --> 01:50:20,741
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
1505
01:50:20,876 --> 01:50:24,413
which I inflict with each step."
1506
01:50:24,549 --> 01:50:27,218
(helicopter approaching)
1507
01:50:27,353 --> 01:50:28,720
My chariot is here.
1508
01:50:33,625 --> 01:50:35,925
(grunts) (squishing thud)
1509
01:50:38,098 --> 01:50:39,258
(grunting)
1510
01:50:41,565 --> 01:50:44,032
(gasping breaths)
1511
01:50:55,249 --> 01:50:57,276
(pained grunting)
1512
01:51:03,751 --> 01:51:04,753
(bones cracking)
1513
01:51:04,888 --> 01:51:07,389
- (yells)
- (Baba Shakti cries out)
1514
01:51:07,524 --> 01:51:09,161
(grunting)
1515
01:51:09,296 --> 01:51:12,560
(grunting viciously)
1516
01:51:12,695 --> 01:51:14,997
(Baba Shakti groans)
1517
01:51:16,429 --> 01:51:19,638
(Baba Shakti gurgling,
breathing weakly)
1518
01:51:19,774 --> 01:51:22,840
(weakly): You can't.
These people need me.
1519
01:51:23,770 --> 01:51:24,805
Please.
1520
01:51:24,940 --> 01:51:26,906
I'll give you what you want.
1521
01:51:27,041 --> 01:51:29,444
I'll do anything. (Grunting)
1522
01:51:29,579 --> 01:51:30,975
Forgive me.
1523
01:51:31,111 --> 01:51:34,616
Ha-Ha-Have mercy, please.
1524
01:51:34,752 --> 01:51:37,151
Only God can forgive you now.
1525
01:51:38,017 --> 01:51:40,154
(grunts viciously)
1526
01:51:48,434 --> 01:51:50,802
(panting quietly)
1527
01:51:54,274 --> 01:51:56,434
♪ ♪
1528
01:52:08,081 --> 01:52:11,185
(birds chirping)
1529
01:52:12,159 --> 01:52:13,957
(sighs)
1530
01:53:08,614 --> 01:53:11,344
(birds chirping)
1531
01:53:28,060 --> 01:53:30,528
(laughs, gasps)
1532
01:53:34,803 --> 01:53:37,172
(laughing)
1533
01:53:47,945 --> 01:53:49,853
("Grow - A Colors Encore"
by FaceSoul playing)
1534
01:53:49,989 --> 01:53:52,451
- (vocalizing)
- (rhythmic tapping)
1535
01:54:01,868 --> 01:54:04,298
♪
Don't be afraid ♪
1536
01:54:05,372 --> 01:54:08,201
(vocalizing)
1537
01:54:08,337 --> 01:54:12,309
♪
After the darkness is light ♪
1538
01:54:12,445 --> 01:54:15,176
(vocalizing)
1539
01:54:15,311 --> 01:54:20,482
♪
So don't you be afraid ♪
1540
01:54:20,618 --> 01:54:22,911
(vocalizing)
1541
01:54:23,047 --> 01:54:26,620
♪
And there comes
The long night ♪
1542
01:54:26,756 --> 01:54:28,989
(vocalizing)
1543
01:54:29,125 --> 01:54:32,593
♪
Oh, long night ♪
1544
01:54:32,729 --> 01:54:35,065
(vocalizing)
1545
01:54:46,977 --> 01:54:48,639
♪
Have faith ♪
1546
01:54:50,014 --> 01:54:52,885
♪
Journey along ♪
1547
01:54:54,084 --> 01:54:56,251
♪
If you don't know ♪
1548
01:54:57,449 --> 01:55:00,189
♪
The path is long ♪
1549
01:55:01,223 --> 01:55:04,128
♪
But if you try ♪
1550
01:55:04,964 --> 01:55:07,460
♪
You'll surely grow ♪
1551
01:55:08,529 --> 01:55:11,333
♪
To heal past the sorrow ♪
1552
01:55:12,169 --> 01:55:14,935
♪
That been keeping you low ♪
1553
01:55:15,071 --> 01:55:16,907
♪
You low, so ♪
1554
01:55:17,042 --> 01:55:23,042
♪
Grow, grow, grow, grow ♪
1555
01:55:24,545 --> 01:55:27,679
- ♪
Grow, grow ♪
- (vocalizing)
1556
01:55:28,315 --> 01:55:30,921
♪
Grow, grow ♪
1557
01:55:31,056 --> 01:55:33,453
♪
You've got to grow ♪
1558
01:55:33,588 --> 01:55:38,192
- ♪
Grow, grow, grow ♪
- (vocalizing)
1559
01:55:38,328 --> 01:55:41,366
♪
Even if you're on your own ♪
1560
01:55:42,336 --> 01:55:45,837
♪
Even if you can't
Find your way ♪
1561
01:55:45,973 --> 01:55:49,040
♪
Even if the journey is cold ♪
1562
01:55:50,075 --> 01:55:52,441
♪
Believe in I to death ♪
1563
01:55:53,377 --> 01:55:56,344
♪
And I know That
you will grow ♪
1564
01:55:57,212 --> 01:55:59,380
♪
Day by day ♪
1565
01:56:00,877 --> 01:56:03,551
♪
If you walk with love ♪
1566
01:56:04,387 --> 01:56:09,124
♪
You'll never be strangers ♪
1567
01:56:09,260 --> 01:56:12,461
- ♪
Grow, grow ♪
- (vocalizing)
1568
01:56:13,030 --> 01:56:15,697
♪
Grow, grow ♪
1569
01:56:15,832 --> 01:56:17,666
(song ends)
1570
01:56:17,801 --> 01:56:20,170
♪ ♪
1571
01:56:49,833 --> 01:56:52,202
♪ ♪
1572
01:57:21,865 --> 01:57:24,234
♪ ♪
1573
01:57:53,897 --> 01:57:56,266
♪ ♪
1574
01:58:13,616 --> 01:58:15,817
("The Wallet Song" by
Sneha Khanwalkar playing)
1575
01:58:15,952 --> 01:58:18,288
(ululating)
1576
01:58:21,518 --> 01:58:23,689
♪ ♪
1577
01:58:25,259 --> 01:58:27,331
(ululating continues)
1578
01:58:27,466 --> 01:58:30,895
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1579
01:58:31,598 --> 01:58:33,704
♪
Koi toh aake dede ♪
1580
01:58:33,840 --> 01:58:35,333
One, two, three.
1581
01:58:35,469 --> 01:58:36,868
♪
Koi koi koi ♪
1582
01:58:37,003 --> 01:58:41,274
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1583
01:58:41,410 --> 01:58:44,108
♪
Koi toh aake dede ♪
1584
01:58:44,244 --> 01:58:46,580
(vocalizing)
1585
01:58:48,622 --> 01:58:50,782
♪ ♪
1586
01:58:52,117 --> 01:58:56,524
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1587
01:59:00,829 --> 01:59:04,734
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1588
01:59:04,869 --> 01:59:07,238
♪ ♪
1589
01:59:17,046 --> 01:59:18,913
(song ends)
1590
01:59:19,048 --> 01:59:21,417
♪ ♪
1591
01:59:51,080 --> 01:59:53,449
♪ ♪
1592
02:00:23,112 --> 02:00:25,481
♪ ♪
1593
02:00:55,144 --> 02:00:57,513
♪ ♪
1594
02:01:27,176 --> 02:01:29,545
(music fades)
106865