Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,411
[Mouse squeaks]
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,000
[Penguins chirp]
3
00:00:05,088 --> 00:00:05,998
[Screeches]
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,250
[All cheering]
5
00:00:10,301 --> 00:00:11,165
[Screeches]
6
00:00:11,302 --> 00:00:12,758
[Quacks]
7
00:00:13,387 --> 00:00:14,422
I "Adventure Time" I
8
00:00:14,430 --> 00:00:15,920
I Come on, grab your friends I
9
00:00:15,932 --> 00:00:18,514
I We're going to
very distant lands I
10
00:00:18,643 --> 00:00:20,884
I With Jake the dog
and Finn the human I
11
00:00:20,978 --> 00:00:22,468
I The fun will never end I
12
00:00:22,522 --> 00:00:24,353
I It's "Adventure Time” I
13
00:00:35,535 --> 00:00:37,571
[Snoring]
14
00:00:37,661 --> 00:00:39,321
[Snoring loudly]
15
00:00:51,840 --> 00:00:53,956
[Snoring IightIy]
16
00:01:09,191 --> 00:01:12,683
Oh, it's you.
17
00:01:23,664 --> 00:01:27,077
[Slow motion]
Hi, everyone!
18
00:01:31,338 --> 00:01:35,081
My babies!
19
00:01:38,304 --> 00:01:41,592
[Power saw whirring]
20
00:01:41,599 --> 00:01:44,841
[Crickets chirping]
21
00:01:44,935 --> 00:01:46,595
Mashed potato?
22
00:01:48,229 --> 00:01:49,844
Pie pie?
23
00:01:49,856 --> 00:01:51,437
[Snoring]
24
00:01:59,741 --> 00:02:01,857
[Snoring IightIy]
25
00:02:01,868 --> 00:02:03,608
TREE TRUNKS: [Laughs]
26
00:02:03,702 --> 00:02:05,112
Okay, bye!
27
00:02:06,245 --> 00:02:07,701
Hey, where'd you go?
28
00:02:07,747 --> 00:02:11,535
I think I was visited
by aliens again.
29
00:02:11,542 --> 00:02:17,788
Every few years, they stop by
and show me my hybrid children.
30
00:02:17,923 --> 00:02:19,379
[Laughs] What?
31
00:02:19,425 --> 00:02:24,419
Don't be jealous
of my alien consorts, Mr. Pig.
32
00:02:24,430 --> 00:02:27,046
I love you the most.
33
00:02:27,141 --> 00:02:29,883
[Chuckles]
All right, sweetie. Thank you.
34
00:02:29,935 --> 00:02:31,141
[Smooches]
35
00:02:31,187 --> 00:02:32,302
You gonna come with me
36
00:02:32,396 --> 00:02:34,808
to Princess Bubblegum‘s
fireworks show tomorrow?
37
00:02:34,815 --> 00:02:37,431
No, she vvizzed on our wedding.
38
00:02:37,526 --> 00:02:41,269
I'm sorry, but she's
a fat fish in the sand.
39
00:02:41,322 --> 00:02:43,563
I want to see
free fireworks, though,
40
00:02:43,574 --> 00:02:45,530
and I want you to come with me.
41
00:02:45,533 --> 00:02:47,524
Eh, all right.
42
00:02:47,577 --> 00:02:48,783
[Smack! Squeal!]
43
00:02:50,205 --> 00:02:53,288
[Up—tempo music playing]
44
00:03:01,091 --> 00:03:02,581
[Music stops]
45
00:03:02,592 --> 00:03:04,332
Science rules!
46
00:03:05,177 --> 00:03:06,713
Here's some proof.
47
00:03:10,182 --> 00:03:12,047
[Camera shutter clicking]
48
00:03:13,976 --> 00:03:16,092
I'm doing the right thing.
49
00:03:17,438 --> 00:03:19,474
[Warbling]
50
00:03:21,190 --> 00:03:22,930
Free fireworks!
51
00:03:22,982 --> 00:03:25,439
Right! Here we go!
52
00:03:25,484 --> 00:03:27,725
[Applause]
53
00:03:28,945 --> 00:03:30,856
[Whirl]
54
00:03:32,240 --> 00:03:35,073
[Whistle!]
55
00:03:35,118 --> 00:03:37,200
[Laughing]
Whoa—ho—ho—ho! Whoa!
56
00:03:37,245 --> 00:03:39,452
Whoa—ho—ho!
57
00:03:39,497 --> 00:03:41,078
Hey, where's my wife?
58
00:03:44,627 --> 00:03:47,209
[Slow motion] What's that?
59
00:03:47,255 --> 00:03:48,870
Meh.
60
00:03:52,260 --> 00:03:54,000
[Hiss!]
61
00:03:55,387 --> 00:03:58,003
[Chattering]
62
00:04:01,268 --> 00:04:03,259
[Beatboxes techno beat]
63
00:04:03,270 --> 00:04:06,353
Oh!
64
00:04:10,777 --> 00:04:16,317
Hey, you blind, cream—faced,
lonely lighthouse keeper.
65
00:04:16,366 --> 00:04:19,199
Stop hurting my space men
with your goo!
66
00:04:19,244 --> 00:04:20,734
What?
How did you ——
67
00:04:20,829 --> 00:04:24,742
Keep your probes
out of my star children.
68
00:04:25,833 --> 00:04:27,824
Tree Trunks, you don't know
what you're talking about.
69
00:04:27,877 --> 00:04:30,118
TREE TRUNKS:
Don't you condescend to me,
70
00:04:30,254 --> 00:04:32,245
you false idol.
71
00:04:32,381 --> 00:04:35,748
You probed the wrong famiglia!
72
00:04:40,890 --> 00:04:43,472
[Twinkle!]
73
00:04:44,518 --> 00:04:45,633
Wake up.
74
00:04:45,770 --> 00:04:48,728
The fireworks show
is a secret space war.
75
00:04:48,773 --> 00:04:51,515
Get your goo out of my UFO.
76
00:04:51,525 --> 00:04:52,889
Dude, this town
is full of kooks.
77
00:04:55,862 --> 00:04:58,899
Save the galactic chitIins!
78
00:04:58,907 --> 00:05:00,238
Oh!
79
00:05:01,242 --> 00:05:05,781
”Meet Starchy
in that alley over there."
80
00:05:10,793 --> 00:05:13,785
Cacaw! Cacaw!
81
00:05:13,796 --> 00:05:16,629
I‘ll just ask this duck.
82
00:05:16,673 --> 00:05:18,880
Excuse me, but ——
83
00:05:18,926 --> 00:05:20,541
STARCHY:
Don't be alarmed.
84
00:05:20,636 --> 00:05:23,048
I am the disembodied voice
of the people,
85
00:05:23,138 --> 00:05:25,504
and I have witnessed your fire.
86
00:05:25,557 --> 00:05:27,639
If given the opportunity,
87
00:05:27,684 --> 00:05:30,300
would you lead a small group
of resistance fighters
88
00:05:30,395 --> 00:05:32,010
straight into the hornet's den?
89
00:05:32,022 --> 00:05:35,185
You bet your wet booty.
90
00:05:35,275 --> 00:05:37,561
Behold!
It's me, Starchy!
91
00:05:37,653 --> 00:05:38,893
Oh.
92
00:05:38,946 --> 00:05:40,186
[Whirl]
93
00:05:40,197 --> 00:05:42,404
BOTH: Aaaaah!
94
00:05:42,449 --> 00:05:43,564
Unh!
95
00:05:43,575 --> 00:05:45,440
Starchy always screams.
96
00:05:45,577 --> 00:05:49,946
TREE TRUNKS:
This is very elaborate!
97
00:06:03,345 --> 00:06:05,085
Hello, everyone.
98
00:06:05,179 --> 00:06:07,545
We have a new member
with us here tonight.
99
00:06:07,598 --> 00:06:09,714
Please welcome Train Tracks.
100
00:06:09,851 --> 00:06:12,217
ALL:
Welcome, Train Tracks!
101
00:06:12,311 --> 00:06:14,552
Clap! Clap! Clap!
Clap! Clap! Clap! Clap!
102
00:06:14,605 --> 00:06:16,721
Veritas Brigade!
103
00:06:16,732 --> 00:06:20,224
Train Tracks has her own
incredible story to tell,
104
00:06:20,361 --> 00:06:21,567
so let‘s let her talk.
105
00:06:21,612 --> 00:06:22,476
Hi, Train Tracks.
106
00:06:22,572 --> 00:06:25,860
lam a conduit for
an alien entity known as Booshy.
107
00:06:25,992 --> 00:06:28,734
There's a 50/50 chance that
Booshy will speak through me
108
00:06:28,828 --> 00:06:29,738
during this meeting.
109
00:06:29,829 --> 00:06:31,489
[Gasps]
Oh, my gosh, it's happening.
110
00:06:31,496 --> 00:06:32,736
[Grunting]
111
00:06:32,831 --> 00:06:35,243
I love when Booshy shows up.
112
00:06:35,333 --> 00:06:37,870
F—— F—— F——
113
00:06:37,878 --> 00:06:40,210
[Deep voice]
It's Booshy. Hello!
114
00:06:40,255 --> 00:06:42,371
ALL:
Welcome, Booshy.
115
00:06:42,465 --> 00:06:46,082
On my planet, we speak in colors
instead of words.
116
00:06:46,135 --> 00:06:47,499
Aw, stuff it, Booshy.
117
00:06:47,594 --> 00:06:50,381
We've got a real experiencer
in our midst.
118
00:06:52,599 --> 00:06:54,885
[Clicking tongue]
119
00:06:57,270 --> 00:06:59,477
Do y'all have any guns?
120
00:06:59,522 --> 00:07:00,386
Nope.
121
00:07:00,481 --> 00:07:02,392
Raaah!
122
00:07:02,483 --> 00:07:07,523
I don't have time
for campfire stories.
123
00:07:07,614 --> 00:07:11,277
I'm a mother of six,
and they're in trouble
124
00:07:11,367 --> 00:07:14,234
because Princess Bubblegum's
probing them.
125
00:07:14,287 --> 00:07:17,654
Will you help me raise a ruckus?
126
00:07:17,749 --> 00:07:19,785
ALL:
Of course we will!
127
00:07:19,791 --> 00:07:22,407
Let's stink it up!
128
00:07:39,561 --> 00:07:41,552
What in the ——
129
00:07:47,402 --> 00:07:49,643
Oh, my gracious.
130
00:07:49,696 --> 00:07:54,065
A full—scale galactic invasion?
131
00:07:54,159 --> 00:07:59,074
Well, let's see how well you fly
without your thing.
132
00:07:59,081 --> 00:08:00,696
Aaaah!
133
00:08:00,832 --> 00:08:02,697
[Whirl]
134
00:08:02,793 --> 00:08:04,909
Oh, good night!
135
00:08:09,466 --> 00:08:13,050
You're the devil's
hot little helpers.
136
00:08:13,095 --> 00:08:15,211
Come get extinguished!
137
00:08:15,347 --> 00:08:17,554
BUBBLEGUM:
What the funge, Tree Trunks?!
138
00:08:20,978 --> 00:08:23,344
Girl,
you just crossed the big line!
139
00:08:23,438 --> 00:08:26,475
Well, this is the people's
justi—i—i—
140
00:08:26,566 --> 00:08:27,681
Holy!
141
00:08:27,734 --> 00:08:29,690
...i—i—ice.
142
00:08:30,444 --> 00:08:34,153
[Slow motion]
What should I do?
143
00:08:41,914 --> 00:08:44,997
Booshy's only prison
is this wicked planet.
144
00:08:45,042 --> 00:08:46,873
Yeah, well, join the club.
145
00:08:46,919 --> 00:08:49,251
[Whirl]
146
00:08:52,425 --> 00:08:53,915
[Slow motion] What?
147
00:08:54,051 --> 00:08:55,632
Tree Tru n ks!
148
00:08:55,761 --> 00:08:58,047
What is this place?
149
00:08:58,055 --> 00:09:01,263
You already know.
150
00:09:03,060 --> 00:09:07,429
[Gasps]
151
00:09:12,653 --> 00:09:14,939
TREE TRUNKS: See?
152
00:09:15,573 --> 00:09:19,691
They refuse to fight back.
153
00:09:23,831 --> 00:09:26,197
[Retching]
154
00:09:30,421 --> 00:09:32,332
[Grunts] What?
155
00:09:32,423 --> 00:09:34,459
What?! What?!!
156
00:09:34,466 --> 00:09:36,206
See, I told you.
157
00:09:36,216 --> 00:09:37,580
What?!
158
00:09:37,592 --> 00:09:39,583
Space men.
159
00:09:40,344 --> 00:09:42,050
I'm really sorry, Tree Trunks.
160
00:09:42,096 --> 00:09:45,338
I never meant to hurt anybody
with my space program.
161
00:09:45,475 --> 00:09:47,682
It was supposed to seed
new candy kingdoms
162
00:09:47,727 --> 00:09:49,467
on uninhabited planets
163
00:09:49,478 --> 00:09:52,345
in case 000 goes
straight—up dongbongles.
164
00:09:52,481 --> 00:09:54,597
'Cause, like, confidentially,
165
00:09:54,691 --> 00:09:56,556
there's a lot of ways
that could happen.
166
00:09:56,610 --> 00:09:58,225
And when it does,
167
00:09:58,236 --> 00:10:01,820
maybe I won't look so crazy
after all, you know?
168
00:10:01,865 --> 00:10:05,323
I can help you find
a space for your goo.
169
00:10:06,244 --> 00:10:07,859
You would do that?
170
00:10:07,954 --> 00:10:10,991
You and I Will never be friends,
171
00:10:11,124 --> 00:10:13,957
but we can respect each other
as mothers
172
00:10:14,002 --> 00:10:15,742
and as fellow believers
173
00:10:15,878 --> 00:10:20,622
in the infinite promise
of the cosmos above.
174
00:10:20,633 --> 00:10:21,588
Sure.
175
00:10:21,634 --> 00:10:23,124
[Crickets chirping]
176
00:10:26,013 --> 00:10:28,755
Oh, hello, darling.
177
00:10:28,849 --> 00:10:30,385
Hello.
178
00:10:30,518 --> 00:10:32,509
You can talk?
179
00:10:32,520 --> 00:10:35,478
Yeah, there are websites
that teach you.
180
00:10:35,523 --> 00:10:37,855
I wanted to tell you
that I did what you said.
181
00:10:37,900 --> 00:10:40,266
We're going to fly
Princess Bubblegum's probes
182
00:10:40,402 --> 00:10:42,358
back to our abandoned
home planet.
183
00:10:42,403 --> 00:10:43,767
TheyWIhave
all the space they need
184
00:10:43,904 --> 00:10:45,769
to start
their new Candy Kingdom.
185
00:10:45,864 --> 00:10:47,855
But our galaxy is so far away,
186
00:10:47,908 --> 00:10:51,400
I won't see you again
for at least 40 years.
187
00:10:52,037 --> 00:10:55,154
Take care of our alien babies.
188
00:10:55,249 --> 00:10:57,365
Who the slop is this?!
189
00:10:57,417 --> 00:10:59,749
This is my alien husband.
190
00:11:06,802 --> 00:11:10,920
I Come along with me I
191
00:11:11,014 --> 00:11:15,132
I And the butterflies and bees I
192
00:11:18,188 --> 00:11:20,303
This party is so crazy!
11578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.