All language subtitles for 1Spin.the.Bottle.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:04,539 (RECORD PLAYER CRACKLES) 2 00:00:07,642 --> 00:00:12,747 ("THERE IS A FOUNTAIN" PLAYING) 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,087 (OWL HOOTING) 4 00:00:20,153 --> 00:00:22,657 (CRICKETS CHIRPING) 5 00:00:23,591 --> 00:00:29,129 ♪ There is a fountain filled with blood ♪ 6 00:00:29,296 --> 00:00:33,701 ♪ Drawn from Immanuel's veins ♪ 7 00:00:34,502 --> 00:00:40,307 ♪ And sinners Plunged beneath that flood ♪ 8 00:00:40,374 --> 00:00:43,511 ♪ Lose all Their guilty stains... ♪ 9 00:00:43,611 --> 00:00:44,812 (LORELAI MUMBLES) 10 00:00:45,980 --> 00:00:47,481 (CHUCKLES SOFTLY) (LORELAI CHUCKLES SOFTLY) 11 00:00:47,549 --> 00:00:49,751 Here, Carter. I got you another. 12 00:00:49,817 --> 00:00:51,084 Thanks, sugar. 13 00:00:51,351 --> 00:00:54,022 I was just admiring your family portraits. (BOTH CHUCKLE) 14 00:00:54,087 --> 00:00:55,422 (PHYLLIS AND CARLEEN LAUGH) 15 00:00:55,489 --> 00:00:56,423 LORELAI: I, uh, 16 00:00:56,624 --> 00:00:58,660 thought it was just gonna you coming over. 17 00:00:58,726 --> 00:01:01,161 CARLEEN: This place is so weird. (CHUCKLES) PHYLLIS: Oh, my God. (CHUCKLES) 18 00:01:01,228 --> 00:01:02,362 ED: Check this out. Well... 19 00:01:02,564 --> 00:01:05,165 Now with the parents away, you need a whole gang to play. 20 00:01:05,232 --> 00:01:06,734 Ain't that right? 21 00:01:06,935 --> 00:01:09,469 Speaking of play, Lorelai, honey, 22 00:01:09,604 --> 00:01:12,472 I have a great game for us to play. 23 00:01:12,674 --> 00:01:15,009 LORELAI: A game could be fun... (CHUCKLES) ...I guess. 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 Yes, we just need the darkest, 25 00:01:17,144 --> 00:01:20,347 coziest little space to cram into together. 26 00:01:20,615 --> 00:01:22,149 Let's go to your cellar. 27 00:01:22,215 --> 00:01:24,886 LORELAI: Our cellar? Yeah, your cellar! 28 00:01:24,953 --> 00:01:26,721 No, no, that's-- 29 00:01:27,187 --> 00:01:29,891 ("THERE IS A FOUNTAIN" CONTINUES PLAYING) 30 00:01:29,958 --> 00:01:31,391 CARLEEN: I think it's over here. 31 00:01:31,491 --> 00:01:34,796 ♪ Wash all my sins away ♪ 32 00:01:34,996 --> 00:01:36,430 No, no. (TENSE TONE OVERLAPS) 33 00:01:36,496 --> 00:01:38,833 It's not a cellar, it's a chapel. 34 00:01:38,900 --> 00:01:40,735 We can't. Oh, even better. 35 00:01:40,802 --> 00:01:42,637 No, we're not allowed. 36 00:01:42,704 --> 00:01:44,371 Come on, Lorelai. 37 00:01:45,039 --> 00:01:47,441 Don't you want to have some fun with us? 38 00:01:47,642 --> 00:01:49,010 With Carter? 39 00:01:49,711 --> 00:01:52,513 (SHAKILY) I'm not allowed, none of us are. 40 00:01:52,580 --> 00:01:57,685 ♪ E'er since by faith I saw the stream... ♪ 41 00:01:57,819 --> 00:02:01,055 (SOFTLY) Come on Lorelai. It'll be so fun. 42 00:02:01,254 --> 00:02:04,592 (BREATHES DEEPLY) 43 00:02:04,993 --> 00:02:07,327 (DOORKNOB RATTLES) 44 00:02:07,394 --> 00:02:11,298 ♪ Has been my theme And shall be till I die ♪ 45 00:02:11,465 --> 00:02:13,233 CARLEEN: Nice. Let's do this. 46 00:02:13,400 --> 00:02:19,139 (SONG STOPS PLAYING) (TENSE, MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 47 00:02:25,947 --> 00:02:27,481 CARTER: Oh, my God. 48 00:02:28,950 --> 00:02:31,418 Holy shit. (CHUCKLES) (CHUCKLES) 49 00:02:32,587 --> 00:02:34,889 PHYLLIS: Guys, I am getting creeped out. 50 00:02:34,989 --> 00:02:37,525 ED: Gross. CARLEEN: We hit the jackpot. 51 00:02:39,961 --> 00:02:41,629 What the hell is this? 52 00:02:41,896 --> 00:02:46,233 "Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay." 53 00:02:46,534 --> 00:02:49,137 CARTER: What does that even mean? (CHUCKLES) 54 00:02:49,202 --> 00:02:50,705 (SNAKE HISSING) Oh, my God. 55 00:02:50,805 --> 00:02:53,407 CARLEEN: I don't think that's who these folks are praying to. 56 00:02:53,574 --> 00:02:56,544 (SHAKILY) This ain't right. We need to leave, now. 57 00:02:56,611 --> 00:02:58,112 We should have never come down here. 58 00:02:58,178 --> 00:02:59,781 We shouldn't be down here. 59 00:02:59,881 --> 00:03:02,750 (DOOR CREAKS) We got to go upstairs. My father would kill me. 60 00:03:04,018 --> 00:03:05,920 (WHIMPERS) No! No, don't go in there! 61 00:03:06,253 --> 00:03:08,188 (CRYING) Carleen! Carleen, don't. 62 00:03:08,255 --> 00:03:11,191 Carleen, please don't. (WHIMPERS) 63 00:03:13,427 --> 00:03:15,730 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 64 00:03:22,837 --> 00:03:25,205 (CRICKETS CHIRPING) 65 00:03:47,995 --> 00:03:49,697 LORELAI: No, no, no, Carleen. 66 00:03:51,364 --> 00:03:52,900 It's perfect. 67 00:03:53,233 --> 00:03:55,302 No. Put that back. 68 00:03:55,368 --> 00:03:58,238 That's Daddy's most sacred. He'll kill me. 69 00:03:58,305 --> 00:04:00,273 Do not touch it. 70 00:04:00,340 --> 00:04:02,810 (HYPERVENTILATES) (SOFTLY) Lorelai, I'm here. 71 00:04:04,178 --> 00:04:05,913 Everything's going to be okay. 72 00:04:06,147 --> 00:04:07,915 CARLEEN: Come on, guys. Let's play. 73 00:04:08,916 --> 00:04:10,017 Okay? Okay. 74 00:04:10,084 --> 00:04:11,185 CARLEEN: Oh, my God, let's sit here. 75 00:04:11,284 --> 00:04:12,419 CARTER: You'll be fine, trust me. 76 00:04:12,520 --> 00:04:15,890 ED: Yeah, around the pentagram. (CARLEEN CHUCKLES) 77 00:04:19,227 --> 00:04:22,964 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES PLAYING) 78 00:04:28,870 --> 00:04:30,605 Lorelai, are you in there? 79 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 (BOTTLE RATTLES) 80 00:04:41,816 --> 00:04:44,585 (ED CHUCKLES) All right. 81 00:04:49,157 --> 00:04:50,958 CARLEEN: Phyllis, you're up. 82 00:04:57,165 --> 00:04:58,733 (FRIENDS CHUCKLE) 83 00:04:58,833 --> 00:05:01,569 ED: Go for it. CARLEEN: Yeah, go for it. 84 00:05:02,402 --> 00:05:04,539 (ED CHUCKLES) (BOTH SMOOCH) 85 00:05:05,006 --> 00:05:06,473 (CHUCKLES) 86 00:05:06,941 --> 00:05:08,341 (PHYLLIS CHUCKLES) 87 00:05:08,810 --> 00:05:10,310 (KNOCKING) 88 00:05:10,778 --> 00:05:12,013 Lorelai Randell! 89 00:05:12,113 --> 00:05:14,248 (OWL HOOTING) (CRICKETS CHIRPING) 90 00:05:14,347 --> 00:05:16,416 Hello, Lorelai? Are you home? 91 00:05:17,552 --> 00:05:19,020 (BOTTLE SIZZLES) (GRUNTS SOFTLY) 92 00:05:19,854 --> 00:05:21,022 It's hot. 93 00:05:24,892 --> 00:05:27,161 Come here, lover boy. (CHUCKLES) DAVID: All right. 94 00:05:27,261 --> 00:05:29,329 (ALL CHUCKLE) PHYLLIS: Okay. 95 00:05:29,530 --> 00:05:31,065 (CHUCKLES) DAVID: Wow. 96 00:05:31,199 --> 00:05:33,968 (ALL CHUCKLE) 97 00:05:34,802 --> 00:05:37,505 PHYLLIS: Oh, my God. (CHUCKLING CONTINUES) 98 00:05:37,605 --> 00:05:40,407 (HEARTBEAT PULSATING) 99 00:05:41,474 --> 00:05:44,579 (PHYLLIS CHUCKLING) 100 00:05:45,213 --> 00:05:46,479 (HISSING) 101 00:05:46,547 --> 00:05:48,015 (OMINOUS MUSIC PLAYING) (WHOOSHING) 102 00:05:48,115 --> 00:05:53,554 (PHYLLIS CONTINUES CHUCKLING) (HEARTBEAT PULSATES) 103 00:06:01,596 --> 00:06:03,531 (CRICKETS CHIRPING) 104 00:06:05,432 --> 00:06:08,269 (INTENSE RUMBLING) 105 00:06:08,435 --> 00:06:10,137 CARTER: Whoa! What is that? 106 00:06:13,406 --> 00:06:16,010 Let's get out of here. Right now. 107 00:06:27,221 --> 00:06:28,656 No! No, stop! (THUNDERING) 108 00:06:29,422 --> 00:06:32,459 (PHYLLIS HYPERVENTILATES) Lorelai! Lorelai! 109 00:06:34,662 --> 00:06:36,496 Lorelai! 110 00:06:42,103 --> 00:06:45,640 (OMINOUS MUSIC CONCLUDES) 111 00:06:46,007 --> 00:06:48,042 (BIRDS CHIRPING) 112 00:06:55,349 --> 00:06:57,118 MAURA: So keep going about eight miles 113 00:06:57,184 --> 00:06:58,920 past Jennings on Route 93. 114 00:06:59,887 --> 00:07:03,557 It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost 115 00:07:03,624 --> 00:07:06,027 where you turn onto Wagon Road, okay? 116 00:07:06,093 --> 00:07:08,863 You take that a half mile into the house. Okay. 117 00:07:09,330 --> 00:07:11,198 Cole, you don't have to do this. 118 00:07:12,465 --> 00:07:14,568 Honey, you can go back to Atlanta, 119 00:07:15,236 --> 00:07:16,436 finish high school there. 120 00:07:16,771 --> 00:07:18,306 We can figure this out. Mom. 121 00:07:18,406 --> 00:07:21,075 Mom, I've already thought all this through. 122 00:07:21,509 --> 00:07:24,779 There's nothing left for us in Atlanta to go back to. 123 00:07:25,246 --> 00:07:26,714 That property in Jennings 124 00:07:27,048 --> 00:07:29,784 is our only asset, it's all we have. (SIGHS) 125 00:07:30,351 --> 00:07:31,619 How do you know the lights even work? 126 00:07:31,752 --> 00:07:33,988 Because I called the gas and power company. (SIGHS) 127 00:07:34,355 --> 00:07:36,157 Trust me, it's going to be fine, mom. 128 00:07:36,324 --> 00:07:37,725 What about school? 129 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 NURSE: Mrs. Nichols? 130 00:07:39,727 --> 00:07:41,796 Sorry, just... I need another minute. 131 00:07:44,532 --> 00:07:46,534 We already went over all this, remember? 132 00:07:46,734 --> 00:07:48,836 I sent my transcripts to Oak Ridge High... 133 00:07:50,671 --> 00:07:51,973 and I'll only be three hours away, 134 00:07:52,039 --> 00:07:54,342 so whenever you're ready to leave this place... 135 00:07:54,408 --> 00:07:56,010 Yeah. In two weeks. 136 00:07:56,510 --> 00:07:59,479 Two weeks, honey, I just need to get some rest. 137 00:08:00,014 --> 00:08:02,750 You know, I just-- I need to get my head on straight 138 00:08:02,817 --> 00:08:03,918 after everything that happened. 139 00:08:03,985 --> 00:08:06,354 You take as long as you need, mom. 140 00:08:06,520 --> 00:08:07,989 I got us covered. 141 00:08:08,956 --> 00:08:10,458 We're going to fix this place up... 142 00:08:10,524 --> 00:08:11,959 Mm-hmm. ...make it look good. 143 00:08:12,793 --> 00:08:15,997 We get a fresh start. Anywhere we want. 144 00:08:16,130 --> 00:08:17,298 (CHUCKLES SOFTLY) 145 00:08:17,932 --> 00:08:20,701 You don't have to be so grown up, you know. 146 00:08:23,838 --> 00:08:26,640 Cole, I'm so sorry that we're in this mess. 147 00:08:27,842 --> 00:08:29,010 I mean... 148 00:08:29,777 --> 00:08:33,781 The loss of your father, the way that he went... 149 00:08:34,849 --> 00:08:36,817 it destroyed the life that I had so carefully 150 00:08:36,917 --> 00:08:38,652 built for you. Mom. Come here. 151 00:08:38,753 --> 00:08:43,524 That I wanted for you. (SNIFFLES) It's okay. It's okay. 152 00:08:44,258 --> 00:08:47,128 Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols? 153 00:08:49,864 --> 00:08:53,701 (SIGHS) Your son takes real good care of his mama, I can tell. 154 00:08:54,068 --> 00:08:55,936 MAURA: He's so sweet. (SMOOCHES) 155 00:08:58,105 --> 00:08:59,240 (SIGHS) 156 00:09:02,843 --> 00:09:03,978 (SNIFFLES) 157 00:09:04,412 --> 00:09:06,047 There's something that I haven't told you. 158 00:09:06,515 --> 00:09:09,550 I need you to understand 159 00:09:09,617 --> 00:09:12,653 how bad my childhood was at that house. 160 00:09:12,753 --> 00:09:14,789 It's been 30 years. 161 00:09:15,556 --> 00:09:17,324 It's just a pile of wood and dust. 162 00:09:18,025 --> 00:09:19,326 We need this. 163 00:09:21,095 --> 00:09:22,096 Fine. 164 00:09:22,596 --> 00:09:25,232 Just don't go down into that cellar. 165 00:09:25,299 --> 00:09:26,200 It should still be locked. 166 00:09:26,367 --> 00:09:28,537 You wait until I get down there to clean it out. 167 00:09:28,636 --> 00:09:30,771 I will come and I will clean it out. 168 00:09:31,439 --> 00:09:32,807 Okay, I promise. 169 00:09:33,407 --> 00:09:34,809 If anyone asks... 170 00:09:35,743 --> 00:09:38,245 you have no connection to the Randells. 171 00:09:39,246 --> 00:09:40,881 You ever going to tell me why? 172 00:09:42,517 --> 00:09:44,351 Just-- It's ancient history. 173 00:09:46,120 --> 00:09:47,922 (SMOOCHES) Come here. 174 00:09:48,389 --> 00:09:51,325 (SIGHS) I love you. I love you. 175 00:09:52,059 --> 00:09:54,195 MAURA: Call me as soon as you get down there, okay? 176 00:09:54,261 --> 00:09:55,362 COLE: Okay. 177 00:10:08,642 --> 00:10:11,345 (TENSE MUSIC BUILDS) 178 00:10:22,289 --> 00:10:24,358 (CAR ENGINE WHIRS) 179 00:11:58,620 --> 00:12:00,988 (MUSIC CONCLUDES) 180 00:12:01,455 --> 00:12:02,756 (DOOR RATTLES, SQUEAKS) 181 00:12:02,823 --> 00:12:04,258 (DOOR THUDS) 182 00:12:07,361 --> 00:12:08,729 (DOOR SQUEAKS) 183 00:12:16,303 --> 00:12:17,338 Hmm. 184 00:12:19,740 --> 00:12:21,909 (SIGHS HEAVILY) Sweet. 185 00:12:23,612 --> 00:12:25,346 Jesus, Mom you weren't kidding. 186 00:12:40,394 --> 00:12:41,395 Huh? 187 00:12:45,766 --> 00:12:48,435 (SOFT MUSIC PLAYS) 188 00:12:49,770 --> 00:12:51,205 (ELECTRICITY CRACKLES) 189 00:13:11,825 --> 00:13:13,294 (DOORKNOB RATTLES) (DOOR THUDS) 190 00:13:16,531 --> 00:13:18,365 (WALL CLOCK TICKING) 191 00:13:43,157 --> 00:13:44,526 What the hell? 192 00:13:46,160 --> 00:13:48,563 Yeah. I'm not going to be hanging in this room. 193 00:14:17,291 --> 00:14:19,093 (DOOR CREAKS) 194 00:14:27,736 --> 00:14:30,037 (BIRDS CHIRPING) 195 00:14:37,010 --> 00:14:41,949 (MUSIC FADES OUT) (CELL PHONE BUZZES) 196 00:14:42,784 --> 00:14:44,151 Hey, guess where I am. 197 00:14:44,218 --> 00:14:45,919 MRS. NICHOLS: (ON PHONE) Why haven't you called? 198 00:14:46,286 --> 00:14:50,391 COLE: Because I was making sure the place is even livable. 199 00:14:50,825 --> 00:14:52,359 Okay, I'm sorry, I was worried. 200 00:14:52,459 --> 00:14:55,362 I just... I was waiting for your call. 201 00:14:57,197 --> 00:14:58,633 So, how is it down there? 202 00:14:58,867 --> 00:15:01,168 I know you said this place would be weird... 203 00:15:02,704 --> 00:15:05,205 but it's really weird. 204 00:15:05,305 --> 00:15:07,908 (CHUCKLES) That's one way to put it. 205 00:15:08,442 --> 00:15:11,178 I couldn't wait to get out of there as fast as I could. 206 00:15:11,979 --> 00:15:14,281 Football tryouts are today. I think I'm going to go. 207 00:15:14,448 --> 00:15:15,983 Hey, that's great. 208 00:15:17,451 --> 00:15:18,653 I'm so proud of you. 209 00:15:19,386 --> 00:15:22,256 I know that it may not seem like it now, 210 00:15:22,389 --> 00:15:25,959 but, um... I'm gonna do everything that I can 211 00:15:26,059 --> 00:15:27,428 to give you a normal life. 212 00:15:29,831 --> 00:15:31,198 COLE: Thanks, mom. 213 00:15:32,534 --> 00:15:36,470 (LIVELY CHATTER) (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 214 00:15:37,271 --> 00:15:41,576 (CHEERLEADERS CHANTING, CHEERING) 215 00:15:43,711 --> 00:15:46,113 Soak up the lights, boys! 216 00:15:46,614 --> 00:15:47,582 This here is the closest 217 00:15:47,715 --> 00:15:50,017 you wannabes are going to get to play on my field! 218 00:15:50,083 --> 00:15:52,119 So please, enjoy yourselves! 219 00:15:52,219 --> 00:15:54,722 CHEERLEADER: Go, go, go. (INDISTINCT CHATTER) 220 00:15:58,660 --> 00:16:00,427 PLAYER 1: You guys still suck. 221 00:16:00,628 --> 00:16:02,296 KASEY: Hey, there. Hi. 222 00:16:02,362 --> 00:16:04,833 KASEY: You are? Uh, Cole Nichols. 223 00:16:05,399 --> 00:16:10,404 I'm... here to sign up. I'm new. That's... pretty obvious. 224 00:16:11,104 --> 00:16:12,439 (CHUCKLES SOFTLY) 225 00:16:13,474 --> 00:16:17,110 Mila. Mila. Fresh meat. 226 00:16:17,912 --> 00:16:19,046 He's mine. 227 00:16:19,179 --> 00:16:21,950 Now that is some raw new talent. 228 00:16:22,584 --> 00:16:25,352 You might just have some competition. (MUSIC FADES OUT) 229 00:16:25,687 --> 00:16:29,423 I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge. 230 00:16:30,257 --> 00:16:32,627 (INHALES DEEPLY) Hope you manage to make our elite squad. 231 00:16:32,894 --> 00:16:35,295 Uh, I talked to Coach... Schomes? 232 00:16:35,530 --> 00:16:38,666 Is it Schomes? On the phone? COACH SCHOMES: Nichols. That you? 233 00:16:38,766 --> 00:16:40,100 Yes, sir. 234 00:16:41,368 --> 00:16:44,137 (SCOFFS) So you ran the spread at Gwinnett? 235 00:16:44,204 --> 00:16:46,608 Went eight and two, 106.5 QB rating? 236 00:16:46,674 --> 00:16:47,675 That's right. 237 00:16:49,811 --> 00:16:51,411 You, son, are sticking by me. Come on. 238 00:16:51,478 --> 00:16:56,316 (CHEERLEADERS CHANTING, CHEERING) 239 00:16:56,584 --> 00:16:59,219 SCHOMES: All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance. 240 00:16:59,319 --> 00:17:01,121 Okay. Stay in the Z. Coming over the top for a second one. 241 00:17:01,221 --> 00:17:02,624 Great. What's the scrub's name, Coach? 242 00:17:02,690 --> 00:17:03,558 Cole Nichols. 243 00:17:03,691 --> 00:17:06,026 Good chance this is your new backup, Westin. 244 00:17:06,093 --> 00:17:10,297 My QB2? Her? (SCOFFS) No fricking way. 245 00:17:11,498 --> 00:17:12,667 See what I see Trav? 246 00:17:12,901 --> 00:17:14,869 Yes, he looks like a goddamn barista. 247 00:17:14,936 --> 00:17:16,370 Yeah. Don't mind him. 248 00:17:16,436 --> 00:17:18,640 All the winds have gone to his head and his gut. 249 00:17:19,139 --> 00:17:20,842 All right, go out there. Show us a couple of plays. 250 00:17:20,909 --> 00:17:22,911 Yes, sir. COACH SCHOMES: (WHISTLES) First team, let's go. 251 00:17:22,977 --> 00:17:24,077 Everyone out. 252 00:17:24,177 --> 00:17:27,582 (UPBEAT ROCK MUSIC RESUMES) 253 00:17:29,316 --> 00:17:31,385 Let's see what you got, barista boy! 254 00:17:32,252 --> 00:17:34,187 All right, let's give those entitled sons of bitches 255 00:17:34,254 --> 00:17:36,056 on the sideline reason to worry, all right? 256 00:17:36,123 --> 00:17:37,792 Forty-Six Waggle Right on One. 257 00:17:37,859 --> 00:17:39,326 Ready? PLAYERS: Okay. 258 00:17:44,799 --> 00:17:47,467 Hey! (CHEERLEADER CHEERING) 259 00:17:48,836 --> 00:17:50,304 Yeah. (CHUCKLES) 260 00:17:51,973 --> 00:17:53,508 Let's go! Hey! 261 00:17:55,543 --> 00:17:57,444 (CROWD CHEERING) 262 00:17:58,746 --> 00:18:00,113 (CHEERLEADERS CHEERING) 263 00:18:00,480 --> 00:18:02,349 Ow! (CHUCKLES) 264 00:18:04,619 --> 00:18:07,354 Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll. 265 00:18:09,089 --> 00:18:11,491 Go blitz his ass. Bury him. 266 00:18:13,427 --> 00:18:15,730 Travis, what in the goddamn hell are you doing? 267 00:18:15,797 --> 00:18:16,598 WESTIN: Yeah, Coach, 268 00:18:16,931 --> 00:18:19,433 I reckon barista boy's got about ten seconds to live. 269 00:18:20,835 --> 00:18:21,869 Let's go, Trav! 270 00:18:23,437 --> 00:18:26,273 ...Shallow Cross on One. Ready? (PLAYERS CLAP, GRUNT) 271 00:18:28,009 --> 00:18:29,877 (UPBEAT ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING) 272 00:18:29,978 --> 00:18:31,244 Hey! 273 00:18:37,351 --> 00:18:39,053 Nichols, who do you think you are? 274 00:18:39,152 --> 00:18:41,488 (CHUCKLES) This isn't Atlanta, son! 275 00:18:43,323 --> 00:18:45,693 ♪ Blind but now I see! ♪ 276 00:18:45,927 --> 00:18:47,061 (BOTH CHUCKLE) Oh, my God! 277 00:18:47,194 --> 00:18:49,262 ♪ This is a tragedy ♪ 278 00:18:49,463 --> 00:18:50,798 (CHUCKLES) 279 00:18:53,400 --> 00:18:57,337 He takes you down better than I do! (GIGGLES) (GRUNTS) 280 00:18:58,205 --> 00:19:00,273 (UPBEAT ROCK MUSIC FADES) 281 00:19:00,440 --> 00:19:02,977 Oh. Oh, thanks, man. Thank you. 282 00:19:03,310 --> 00:19:04,779 (BIRDS CHIRPING) 283 00:19:07,081 --> 00:19:08,482 (KEYS JANGLING) 284 00:19:10,484 --> 00:19:14,789 Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie. 285 00:19:16,456 --> 00:19:18,960 Okay, is that it? SOPHIE: That's all you need. 286 00:19:19,493 --> 00:19:20,828 What are you up to tonight? 287 00:19:22,162 --> 00:19:24,666 No plans. (CAR ENGINE REVVS) 288 00:19:26,034 --> 00:19:27,068 (TIRES SCREECH) 289 00:19:27,167 --> 00:19:30,505 Yo, ladies, what's up? Where are we going? 290 00:19:30,571 --> 00:19:33,841 Nowhere, as in nowhere with him. 291 00:19:33,908 --> 00:19:35,308 Aw. Come on now, son. 292 00:19:35,375 --> 00:19:37,779 If it's good for the team, it's good for you. 293 00:19:40,915 --> 00:19:42,116 Well, all right, backup. 294 00:19:42,717 --> 00:19:45,318 Scored yourself a very temporary social life. 295 00:19:46,087 --> 00:19:47,387 Congrats. 296 00:19:47,588 --> 00:19:49,256 Thanks. Okay. 297 00:19:50,925 --> 00:19:52,492 Just let me know where I'm going. 298 00:19:53,260 --> 00:19:55,797 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 299 00:19:55,897 --> 00:19:58,566 Oh, I guess you guys are riding with me. Yep. 300 00:19:59,801 --> 00:20:01,201 Come on, girl. 301 00:20:06,206 --> 00:20:07,775 COLE: Oh, so you roll with these two? 302 00:20:08,275 --> 00:20:10,912 You didn't know, Kasey and Mila are besties. 303 00:20:10,978 --> 00:20:12,013 Someone's got to guide her 304 00:20:12,245 --> 00:20:14,214 through her terrible life choices. (ALL CHUCKLE) 305 00:20:14,314 --> 00:20:17,484 Not true. What should we do? 306 00:20:17,552 --> 00:20:18,986 SOPHIE: I could eat. MILA: Oh, I bet you could. 307 00:20:19,053 --> 00:20:21,556 KASEY: Guys, let's get burgers. SOPHIE: Let's go. 308 00:20:22,255 --> 00:20:24,458 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 309 00:20:28,228 --> 00:20:30,665 COLE: Okay, so, uh, Mila and Travis 310 00:20:30,765 --> 00:20:34,367 are constantly on and off, but mostly on, right? 311 00:20:34,502 --> 00:20:38,072 And then you and Westin, what's going on there? 312 00:20:38,172 --> 00:20:40,908 Um, nothing. Westin don't do relationships. 313 00:20:40,975 --> 00:20:42,043 MILA: And you do? 314 00:20:42,110 --> 00:20:44,212 You know I'm saving myself for Mr. Right. 315 00:20:44,311 --> 00:20:47,682 (MILA AND KASEY LAUGH) (CHUCKLES) Oh, my... 316 00:20:47,749 --> 00:20:49,550 (CELL PHONE BUZZES) 317 00:20:50,250 --> 00:20:51,418 TRAVIS: We're thinking the lake. 318 00:20:51,485 --> 00:20:52,987 (HUFFS) On a Friday night? 319 00:20:53,054 --> 00:20:54,889 It'll be crawling with the JV squad. 320 00:20:55,123 --> 00:20:57,658 Can't we find one damn place we've never been to before? 321 00:20:57,725 --> 00:21:00,728 KASEY: Doesn't exist. God, I hate this town. 322 00:21:00,862 --> 00:21:03,698 Hold up. I forgot about the first night. 323 00:21:03,831 --> 00:21:06,934 You know, when a newbie mixing onto the team. 324 00:21:07,034 --> 00:21:08,401 Yeah, right. 325 00:21:08,503 --> 00:21:11,338 Yeah, newbie has to host the first night. 326 00:21:11,404 --> 00:21:13,306 (CHUCKLES) What? Is that right? 327 00:21:13,406 --> 00:21:16,677 SOPHIE: Mm-hmm. Yeah. Oakridge tradition. It's an actual requirement. 328 00:21:18,713 --> 00:21:20,047 Are your folks home? 329 00:21:20,615 --> 00:21:24,351 Uh, no. Actually, my mom's out of town on business. 330 00:21:24,652 --> 00:21:25,753 Dad? 331 00:21:26,788 --> 00:21:29,557 Not in the picture. MILA: Perfect, lead the way. 332 00:21:31,458 --> 00:21:33,360 Mm-hmm. (CHUCKLES) Okay. 333 00:21:33,761 --> 00:21:36,164 All right, yeah, yeah. I guess rules are rules. 334 00:21:36,631 --> 00:21:39,667 Guys, we are finally going somewhere new for once. 335 00:21:39,734 --> 00:21:42,503 Just follow us, Fightin' Bucks. 336 00:21:43,538 --> 00:21:48,643 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 337 00:21:49,076 --> 00:21:51,245 KASEY: Wait, where are we? 338 00:21:51,746 --> 00:21:53,581 MILA: Hold on. I think I know this road. 339 00:21:53,781 --> 00:21:55,716 SOPHIE: This is weird. I love it. 340 00:22:02,890 --> 00:22:05,526 (CRICKETS CHIRPING) 341 00:22:08,996 --> 00:22:10,397 (CAR LOCK TOOTS) 342 00:22:14,936 --> 00:22:17,238 Wait. Isn't this the house 343 00:22:17,305 --> 00:22:19,006 that all those murders happened at? 344 00:22:19,240 --> 00:22:20,241 MILA: It totally is. 345 00:22:20,675 --> 00:22:23,978 A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells. 346 00:22:24,145 --> 00:22:25,880 Folks said this place is haunted. 347 00:22:26,214 --> 00:22:27,215 Really? 348 00:22:27,548 --> 00:22:29,183 COLE: Well, I haven't seen any ghosts yet. 349 00:22:29,684 --> 00:22:33,187 Yo, QB2. Are you a goddamn Randell? 350 00:22:33,254 --> 00:22:34,322 (ALL CHUCKLE) 351 00:22:34,387 --> 00:22:36,724 No. No. My mom, she bought this place. 352 00:22:36,791 --> 00:22:39,293 We're going to fix it up, and then flip it. 353 00:22:39,794 --> 00:22:41,562 TRAVIS: Real estate, hmm? I like it. 354 00:22:41,629 --> 00:22:43,297 WESTIN: Travis, shut up. 355 00:22:43,664 --> 00:22:46,399 SOPHIE: Um, Cole, this might be a teardown. 356 00:22:46,567 --> 00:22:48,502 COLE: The lights have been kind of tricky. 357 00:22:48,903 --> 00:22:50,738 (DOOR CREAKS) 358 00:22:50,872 --> 00:22:53,107 (ELECTRICITY POWERS UP, CRACKLES) 359 00:22:53,174 --> 00:22:54,374 (CHUCKLES) 360 00:22:54,542 --> 00:22:58,045 Like I said, just got here. We're gonna fix the place up. 361 00:22:59,113 --> 00:23:00,248 Oh. Whew. 362 00:23:00,314 --> 00:23:01,716 (UNEASY MUSIC PLAYING) 363 00:23:03,885 --> 00:23:04,886 TRAVIS: Okay. 364 00:23:04,986 --> 00:23:06,254 Okay. KASEY: Whoa. 365 00:23:06,320 --> 00:23:07,521 COLE: Oh, yeah. 366 00:23:07,955 --> 00:23:11,424 Lorelai. I think she's the one who died here. 367 00:23:11,592 --> 00:23:12,827 MILA: Yeah. Yeah, that's her. 368 00:23:12,994 --> 00:23:14,662 That's the girl that went ape shit and killed everybody. 369 00:23:14,729 --> 00:23:17,497 She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!" 370 00:23:18,833 --> 00:23:22,904 (ELECTRICITY BUZZING) TRAVIS: Whoa! Weird. (CHUCKLES) 371 00:23:24,171 --> 00:23:26,406 Okay, so, that just happened? 372 00:23:26,607 --> 00:23:29,143 Yes, it does that. (CHUCKLES SOFTLY) 373 00:23:29,543 --> 00:23:31,279 Oh, my God. You guys. 374 00:23:31,712 --> 00:23:33,781 The murders happened in the cellar. 375 00:23:34,081 --> 00:23:35,082 Where's the cellar? 376 00:23:35,415 --> 00:23:37,652 It's over there, but-- 377 00:23:41,055 --> 00:23:44,091 MILA: We have to go down there. It's going to be so scary. 378 00:23:44,225 --> 00:23:46,093 COLE: Uh, actually, my mom said that-- 379 00:23:47,995 --> 00:23:49,130 (SNIGGERS) 380 00:23:49,263 --> 00:23:50,731 COLE: Never mind. Hey, no. 381 00:23:50,898 --> 00:23:52,900 Please continue. Tell us what your mommy said. 382 00:23:52,967 --> 00:23:56,170 (ALL SNIGGER, CHORTLE) 383 00:23:56,237 --> 00:23:58,139 Just that it's locked. 384 00:23:59,907 --> 00:24:01,943 (DOOR THUDS, RATTLES) (MILA GRUNTS) 385 00:24:02,043 --> 00:24:03,144 Uh... 386 00:24:03,377 --> 00:24:05,112 (MILA GRUNTS) (WOOD SNAPS) 387 00:24:06,514 --> 00:24:07,882 I'll be damned. 388 00:24:09,717 --> 00:24:12,853 So you just break the door, huh? Awesome. 389 00:24:14,322 --> 00:24:15,690 Okay. 390 00:24:17,658 --> 00:24:19,894 (DOOR CREAKS OPEN) COLE: Careful. 391 00:24:20,493 --> 00:24:25,232 (LIGHT MYSTERIOUS MUSIC PLAYS) 392 00:24:39,347 --> 00:24:41,248 (LIGHT SWITCH CLICKING) 393 00:24:54,494 --> 00:24:56,597 (ELECTRICITY WHISTLES) 394 00:24:58,165 --> 00:24:59,600 KASEY: Holy crap. 395 00:25:07,241 --> 00:25:09,043 Are those the bloodstains? 396 00:25:09,543 --> 00:25:10,911 MILA: They must be. 397 00:25:15,816 --> 00:25:17,618 And that's the pentagram. 398 00:25:18,853 --> 00:25:21,055 That'll definitely help the resale value. 399 00:25:21,889 --> 00:25:23,090 (CHUCKLES) 400 00:25:23,190 --> 00:25:25,092 God. What is all this shit? 401 00:25:25,426 --> 00:25:27,194 No clue, never been down here. 402 00:25:27,628 --> 00:25:29,563 KASEY: Guys, maybe we shouldn't be here. 403 00:25:30,731 --> 00:25:32,199 Yes, she's not wrong. 404 00:25:34,468 --> 00:25:35,936 Ooh. What's in there? 405 00:25:36,570 --> 00:25:38,305 Hey, where are you going? Um, let's not find out. 406 00:25:38,639 --> 00:25:40,841 TRAVIS: Oh, yeah, that's a great idea. 407 00:25:46,280 --> 00:25:47,715 So, what's the story again? 408 00:25:47,982 --> 00:25:50,284 A bunch of kids had an orgy down here or something. 409 00:25:50,351 --> 00:25:51,619 They were playing "spin the bottle" 410 00:25:51,685 --> 00:25:53,721 with that Lorelai chick, or girl. 411 00:25:53,854 --> 00:25:56,223 Her father tormented her her whole life. 412 00:25:56,690 --> 00:25:59,093 That's why when one of those kids fucked with her, 413 00:25:59,160 --> 00:26:01,796 she got so mad, she blew their heads off... 414 00:26:02,696 --> 00:26:04,298 and then she turned the gun around 415 00:26:04,365 --> 00:26:06,067 and killed herself. 416 00:26:08,969 --> 00:26:10,371 Oh, God. 417 00:26:10,638 --> 00:26:12,907 (EERIE MUSIC PLAYING) 418 00:26:18,646 --> 00:26:21,550 Okay, so we're just standing with our dicks in our hands, 419 00:26:21,615 --> 00:26:23,317 can we please go drink? I'm bored. 420 00:26:24,251 --> 00:26:25,986 MILA: I've got a better idea. 421 00:26:27,522 --> 00:26:30,157 Let's spin the hell out of this old bottle. 422 00:26:30,491 --> 00:26:33,961 "Spin the bottle"? Is this 1950, Mila? 423 00:26:34,228 --> 00:26:36,263 No, it's the '70s. 424 00:26:37,765 --> 00:26:39,767 It's what they played the night they all bit it. 425 00:26:40,267 --> 00:26:42,369 I don't even think we should be hanging out down here. 426 00:26:43,137 --> 00:26:44,672 Who will care? Your mom? 427 00:26:44,738 --> 00:26:46,140 (CHUCKLES) Crazy old Lorelai? 428 00:26:46,240 --> 00:26:49,043 Come on. What are you all so afraid of? 429 00:26:49,110 --> 00:26:50,277 It'll be fun. 430 00:26:51,078 --> 00:26:55,015 Who is down to get old school down? 431 00:26:56,183 --> 00:26:59,286 Look, all right, I'm in, but I'll call NGK. 432 00:26:59,521 --> 00:27:00,988 SOPHIE: What is that? 433 00:27:01,422 --> 00:27:02,857 No Guy Kissing. (CHUCKLES) 434 00:27:02,923 --> 00:27:04,593 We all know the person you want to bang most 435 00:27:04,658 --> 00:27:06,293 is Westin, homophobe. (ALL SNICKER) 436 00:27:06,360 --> 00:27:07,428 No. (PUFFS) 437 00:27:07,495 --> 00:27:08,896 Okay... (SIGHS) ...fine. 438 00:27:09,063 --> 00:27:11,332 If anyone gets a spin they don't want, 439 00:27:11,499 --> 00:27:12,766 they got to drink. 440 00:27:14,435 --> 00:27:15,703 Fine by me. TRAVIS: Yeah. 441 00:27:15,769 --> 00:27:17,938 Trav, you're up first. 442 00:27:18,405 --> 00:27:19,673 COLE: Okay, great. 443 00:27:19,773 --> 00:27:21,308 We're going to sit around the pentagram. 444 00:27:21,375 --> 00:27:22,676 MILA: Obviously. 445 00:27:26,313 --> 00:27:28,249 Numb nuts. (CHUCKLES) 446 00:27:29,316 --> 00:27:30,417 You ready? 447 00:27:32,853 --> 00:27:34,388 There they go again. 448 00:27:35,055 --> 00:27:36,056 Spin. 449 00:27:38,125 --> 00:27:40,661 (BOTTLE RATTLES) 450 00:27:44,265 --> 00:27:45,266 (BOTH SMOOCH) 451 00:27:45,332 --> 00:27:46,133 Boring. 452 00:27:46,367 --> 00:27:49,236 Travis, honey, I know you can do better than that. 453 00:27:51,338 --> 00:27:53,440 (SMOOCHES) (SMOOCHES) 454 00:27:54,341 --> 00:27:57,745 Wow. (CHUCKLES) Yeah. 455 00:27:58,613 --> 00:28:00,881 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 456 00:28:05,554 --> 00:28:07,221 MILA: Cole, that would be you. 457 00:28:11,325 --> 00:28:12,459 (SMOOCHES) (SMOOCHES) 458 00:28:12,594 --> 00:28:13,694 TRAVIS: Okay. 459 00:28:13,761 --> 00:28:18,299 Wow, that was an Atlanta kiss. Hot. 460 00:28:20,935 --> 00:28:24,238 (SMOOCHES) (SMOOCHES) 461 00:28:32,813 --> 00:28:36,750 Great. (ALL LAUGH) 462 00:28:37,318 --> 00:28:38,219 Unless... 463 00:28:38,319 --> 00:28:41,255 (ALL LAUGH) WESTIN: What? He's cute. 464 00:28:42,624 --> 00:28:45,192 (CHUCKLES) WESTIN: (CHUCKLES) Come on. 465 00:28:48,128 --> 00:28:50,665 Here they go. Okay. (BOTH SMOOCH) 466 00:28:50,731 --> 00:28:51,799 Wow. WESTIN: Okay. 467 00:28:51,899 --> 00:28:55,202 (ALL LAUGH) She never kisses me like that. 468 00:28:55,670 --> 00:28:57,271 MILA: Trav, you just wait. 469 00:29:05,846 --> 00:29:07,982 (DISTANT WHISPERING, WHOOSHING) 470 00:29:09,049 --> 00:29:11,752 Maybe we should take this upstairs. 471 00:29:12,419 --> 00:29:16,357 Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn? 472 00:29:21,462 --> 00:29:22,564 (SMOOCHES) 473 00:29:23,063 --> 00:29:25,165 Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs. 474 00:29:25,232 --> 00:29:28,769 (ALL CHUCKLE) (BOTTLE RATTLES) 475 00:29:36,611 --> 00:29:37,945 Oh, you, bitch. 476 00:29:39,446 --> 00:29:41,148 (DISTANT VOICE SCREAMS) 477 00:29:42,116 --> 00:29:45,486 (SOBS) 478 00:29:55,429 --> 00:29:58,232 WESTIN: (CHUCKLES) Okay. (SOPHIE CHUCKLES) 479 00:29:59,333 --> 00:30:00,434 TRAVIS: Damn. 480 00:30:00,535 --> 00:30:01,468 WESTIN: Yeah, doggy. Fire. 481 00:30:01,736 --> 00:30:04,004 You're burning the room. Okay. (CHUCKLES) (TRAVIS CHUCKLES) 482 00:30:04,539 --> 00:30:05,973 (RUMBLING) 483 00:30:06,040 --> 00:30:08,409 (DISTANT CREAKING, RATTLING) 484 00:30:11,211 --> 00:30:12,580 (RUMBLING STOPS) 485 00:30:12,681 --> 00:30:13,947 What the hell? 486 00:30:14,014 --> 00:30:16,584 Was that fracking nearby? No. No. 487 00:30:17,351 --> 00:30:18,152 It's a 3.0. 488 00:30:18,485 --> 00:30:20,954 TRAVIS: Bro, you literally know nothing. (ALL LAUGH) 489 00:30:22,156 --> 00:30:26,060 Ow. (CHUCKLES) Must be static electricity. 490 00:30:30,732 --> 00:30:32,032 (CHUCKLES) 491 00:30:33,834 --> 00:30:36,003 (SIGHS) Let's start the bonus round. 492 00:30:36,970 --> 00:30:38,105 TRAVIS: Where are we going? 493 00:30:38,439 --> 00:30:40,809 More like the boner round. (ALL LAUGH) 494 00:30:40,874 --> 00:30:42,711 I can't control her, man. 495 00:30:42,910 --> 00:30:45,145 You can always count on our little drama queen. 496 00:30:45,212 --> 00:30:47,948 To make things a little bit extra. 497 00:30:50,918 --> 00:30:52,453 (BOTH SMOOCH) 498 00:30:57,024 --> 00:30:58,560 I need you, Trav. 499 00:30:58,859 --> 00:31:03,397 You're my man, so you just lie back and behold. 500 00:31:08,603 --> 00:31:09,903 (CHUCKLES) 501 00:31:11,205 --> 00:31:14,007 Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting. 502 00:31:14,074 --> 00:31:15,008 Why are we in here? 503 00:31:15,075 --> 00:31:17,746 Because it's so sick and twisted. 504 00:31:18,078 --> 00:31:20,280 We are never going to forget this night. 505 00:31:20,782 --> 00:31:22,282 I'll make sure of it. 506 00:31:24,885 --> 00:31:26,588 (BOTH SMOOCH) 507 00:31:31,992 --> 00:31:33,661 (MOANS, SMOOCHES) (MILA SMOOCHES) 508 00:31:36,163 --> 00:31:38,633 TRAVIS: What the fuck? What? 509 00:31:38,700 --> 00:31:40,167 (Lorelai) You don't love him. 510 00:31:40,635 --> 00:31:42,570 (SCREAMS) 511 00:31:43,370 --> 00:31:46,173 Gross. Were they raised in a barn or something? 512 00:31:46,306 --> 00:31:50,277 (PANTS) Mila, what happened? 513 00:31:50,444 --> 00:31:55,115 I think I saw her and heard... heard the dead girl. 514 00:31:55,315 --> 00:31:56,984 (PANTS) 515 00:31:57,117 --> 00:31:58,252 I gotta get out of here. 516 00:31:58,352 --> 00:32:00,622 Okay, babe, I got you. No, no, I need to leave now. 517 00:32:00,688 --> 00:32:02,256 Okay, Mila, I got you. 518 00:32:02,322 --> 00:32:05,459 (QUIVERS) Sorry, guys. I, just, um... 519 00:32:06,126 --> 00:32:08,128 Something about her story, or something triggered me, 520 00:32:08,195 --> 00:32:10,832 and I just, um... I got to shut it down. 521 00:32:10,899 --> 00:32:12,834 I got to get home and, um... (QUIVERS) 522 00:32:12,933 --> 00:32:15,537 Yeah, I'll see you all tomorrow. (KEYS JINGLING) 523 00:32:18,840 --> 00:32:20,307 (LAUGHS) 524 00:32:20,374 --> 00:32:22,409 Triggered. Shut up, Westin. 525 00:32:29,551 --> 00:32:31,753 MILA: Why is this stupid Uber taking so long? 526 00:32:31,886 --> 00:32:32,953 Where is this guy? 527 00:32:33,053 --> 00:32:34,589 TRAVIS: We're like a mile from the main road. 528 00:32:34,923 --> 00:32:37,559 Let me just drive you. MILA: No, I'm not waiting for them. 529 00:32:37,625 --> 00:32:39,359 Can you talk to me, please? 530 00:32:40,862 --> 00:32:42,764 Babe, what are you doing? 531 00:32:43,430 --> 00:32:45,633 You're really starting to stress me out. 532 00:32:46,868 --> 00:32:49,470 MJ? Mila? 533 00:32:50,505 --> 00:32:52,039 Can you just chill out? 534 00:32:53,040 --> 00:32:54,408 I'm starting to get worried. 535 00:32:55,175 --> 00:32:57,579 Don't. (SIGHS) I'm fine. 536 00:33:00,380 --> 00:33:01,448 You know, I... 537 00:33:04,218 --> 00:33:05,653 I know, Trav. You don't have to say it. 538 00:33:05,720 --> 00:33:07,789 (CHUCKLES NERVOUSLY) (CAR ENGINE APPROACHING) 539 00:33:07,922 --> 00:33:09,189 (SMOOCHES) 540 00:33:11,659 --> 00:33:14,495 (EERIE MUSIC PLAYING) 541 00:33:15,062 --> 00:33:16,598 DRIVER: This should have been extra. 542 00:33:16,698 --> 00:33:18,065 MILA: Let's just go. 543 00:33:35,482 --> 00:33:37,652 Can you hurry up? I really need to get home. 544 00:33:45,459 --> 00:33:47,327 (WIND HOWLING) 545 00:33:48,663 --> 00:33:51,799 Hurry the hell up, please! DRIVER: You high, young lady? 546 00:33:54,501 --> 00:33:58,640 (INDISTINCT LOW-PITCHED WHISPERS) 547 00:34:01,009 --> 00:34:02,777 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 548 00:34:03,845 --> 00:34:07,447 (LORELAI SOBS) 549 00:34:10,818 --> 00:34:14,589 (SCREAMS) 550 00:34:14,722 --> 00:34:18,358 (SCREAMS) 551 00:34:18,458 --> 00:34:19,359 DRIVER: Hell no. 552 00:34:19,426 --> 00:34:21,328 Not going to drive no drug addict. 553 00:34:23,865 --> 00:34:25,733 Wait, where are you going? 554 00:34:30,004 --> 00:34:31,573 You can't leave me! 555 00:34:33,340 --> 00:34:34,509 Asshole! 556 00:34:35,877 --> 00:34:38,980 Okay, let's get out of here, gang. 557 00:34:39,146 --> 00:34:41,214 I could've told you that hanging with QB2 558 00:34:41,281 --> 00:34:43,150 was going to be weird and shitty, 559 00:34:43,216 --> 00:34:46,153 but thanks for having us, Cole. 560 00:34:46,386 --> 00:34:48,056 Listen, guys, I'm sorry. 561 00:34:48,155 --> 00:34:50,090 I'm just as in the dark here as you are. 562 00:34:50,223 --> 00:34:53,460 Yes, whatever. See you on the field, newbie. 563 00:34:55,897 --> 00:34:57,632 They're just chest-thumping. 564 00:34:58,131 --> 00:35:01,268 It's been a night, but I'll be seeing you later. 565 00:35:03,938 --> 00:35:05,405 (SMOOCHING) 566 00:35:10,912 --> 00:35:13,380 I don't know what the hell just happened. (CHUCKLES SOFTLY) 567 00:35:13,480 --> 00:35:17,819 Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so. 568 00:35:18,786 --> 00:35:21,789 Well, I hope she's okay. I'm sure she's fine. 569 00:35:27,394 --> 00:35:30,798 Okay. (CHUCKLES) Bye. See you. (CHUCKLES) 570 00:35:32,232 --> 00:35:35,435 (CRICKETS CHIRPING) 571 00:35:35,603 --> 00:35:39,406 (CAR HORN BLARING IN THE DISTANCE) 572 00:35:40,775 --> 00:35:42,910 (QUIVERS) 573 00:35:52,954 --> 00:35:58,158 (LORELAI CRIES) (QUIVERS) 574 00:35:58,760 --> 00:36:03,363 (CRYING CONTINUES) 575 00:36:09,236 --> 00:36:11,338 (WHOOSHING) (GASPS) 576 00:36:12,406 --> 00:36:14,509 You don't deserve him. (GASPS) 577 00:36:16,778 --> 00:36:18,780 (LOW-PITCHED VOICE SPEAKS INDISTINCTLY) 578 00:36:19,947 --> 00:36:24,919 (INDISTINCT WHISPERS) (MILA PANTS) 579 00:36:25,318 --> 00:36:26,554 LOW-PITCHED VOICE: Just walk. 580 00:36:26,654 --> 00:36:28,221 LORELAI: (WHISPERING) It's your turn. 581 00:36:28,288 --> 00:36:30,457 Just shut up! 582 00:36:30,758 --> 00:36:33,127 (OVERLAPPING WHISPERS) 583 00:36:33,226 --> 00:36:35,830 (PANTS) 584 00:36:35,930 --> 00:36:40,333 (EERIE MUSIC PLAYING) 585 00:36:58,351 --> 00:37:03,991 No, no, no, no. No, no, please don't. 586 00:37:04,058 --> 00:37:06,561 LORELAI: (IN GRAVELLY VOICE) Speak, bitch! No, no. (SCREAMS) 587 00:37:08,361 --> 00:37:09,897 (MUSIC FADES) 588 00:37:17,171 --> 00:37:20,373 (TRAIN WARNING BELL DINGING) 589 00:37:20,440 --> 00:37:24,411 (TRAIN HORN BLARES) 590 00:37:42,230 --> 00:37:43,731 COLE: Screw this place. 591 00:37:49,302 --> 00:37:54,374 (EERIE MUSIC PLAYING) 592 00:38:06,453 --> 00:38:08,421 (WHIMPERS) I can't. 593 00:38:10,558 --> 00:38:11,626 I can't. 594 00:38:14,829 --> 00:38:15,830 I'm sorry. 595 00:38:18,633 --> 00:38:22,837 I love you, Cole. (WHIMPERS) 596 00:38:23,638 --> 00:38:27,842 LORELAI: I love you. I love you. I love you. I love you. 597 00:38:28,709 --> 00:38:30,611 (BANGING AT THE DOOR) (GASPS) 598 00:38:32,246 --> 00:38:33,981 (BANGING CONTINUES) 599 00:38:38,252 --> 00:38:39,720 COLE: Who is it? 600 00:38:40,054 --> 00:38:41,488 (BANGING CONTINUES) 601 00:38:41,689 --> 00:38:43,724 (DOOR RATTLES) Cole Nichols? 602 00:38:44,725 --> 00:38:47,228 Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department. 603 00:38:47,327 --> 00:38:49,063 You know a girl named Mila Jane? 604 00:38:50,131 --> 00:38:51,299 Yes, sir. 605 00:38:51,431 --> 00:38:52,867 You know Mila got in an Uber here. 606 00:38:53,000 --> 00:38:55,102 Your address, last night around 1:00 a.m. 607 00:38:55,536 --> 00:38:57,171 Driver claimed she was talking to herself. 608 00:38:57,238 --> 00:38:58,239 Said he was certain 609 00:38:58,606 --> 00:39:00,708 she was under the influence of some narcotic. What? 610 00:39:00,808 --> 00:39:03,211 Mila exited the vehicle about a half mile down the road. 611 00:39:03,277 --> 00:39:04,812 Never went home. Nobody's seen her since, 612 00:39:04,879 --> 00:39:07,014 so her parents are obviously very upset. 613 00:39:08,082 --> 00:39:09,382 Okay, if I come inside? 614 00:39:11,552 --> 00:39:14,622 Um, yes, yes, of course. Come in. 615 00:39:18,125 --> 00:39:19,894 You live here? Yes, sir. 616 00:39:22,163 --> 00:39:23,264 Your parents home? 617 00:39:24,031 --> 00:39:27,434 No, my mom's out of town for a couple weeks. 618 00:39:28,669 --> 00:39:32,006 How old are you, son? Eighteen. Just turned 18. 619 00:39:32,573 --> 00:39:34,008 You should go ahead and have a seat. 620 00:39:36,409 --> 00:39:38,378 You related to old man Randell? 621 00:39:39,714 --> 00:39:40,781 Uh, no. 622 00:39:42,316 --> 00:39:43,818 I mean I've never met him... 623 00:39:44,919 --> 00:39:48,723 but yes, technically, he's my grandfather. 624 00:39:49,957 --> 00:39:51,559 Your mother's Maura? Yeah. 625 00:39:51,726 --> 00:39:54,996 Yeah, I mean, he's your grandfather. 626 00:39:56,429 --> 00:39:57,497 Yes, sir. 627 00:39:57,565 --> 00:40:00,835 Now, who exactly was here last night? 628 00:40:01,302 --> 00:40:04,005 Okay, Mila and a few of her friends. 629 00:40:04,338 --> 00:40:05,472 Which friends? 630 00:40:05,606 --> 00:40:09,243 All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey. 631 00:40:09,310 --> 00:40:13,848 I don't know their last names. I mean, I just moved here, so... 632 00:40:14,749 --> 00:40:17,218 Was there drinking? A little. 633 00:40:17,752 --> 00:40:19,553 Just beer, nothing crazy. 634 00:40:20,154 --> 00:40:20,955 So what were you all doing 635 00:40:21,122 --> 00:40:22,990 when this underage drinking was going on? 636 00:40:23,658 --> 00:40:25,860 We were just playing games down in the cellar. 637 00:40:26,694 --> 00:40:27,728 They wanted to check it out 638 00:40:27,795 --> 00:40:30,064 because that's apparently where, you know, 639 00:40:30,631 --> 00:40:34,068 where it all happened. Yeah, I do. 640 00:40:35,102 --> 00:40:36,537 Was Kasey drinking? 641 00:40:37,238 --> 00:40:38,239 I don't think so. 642 00:40:38,471 --> 00:40:40,440 She seemed more level-headed than the rest of them. 643 00:40:40,508 --> 00:40:41,809 That's 'cause she's my daughter. 644 00:40:42,376 --> 00:40:44,111 Now, let's talk about Mila Jane. 645 00:40:44,378 --> 00:40:45,513 She was fighting with her boyfriend. 646 00:40:45,579 --> 00:40:47,214 It's Travis, right? Right. 647 00:40:47,281 --> 00:40:48,549 No, they didn't get in a fight. 648 00:40:48,616 --> 00:40:50,785 Um, they actually went into a room down in the cellar 649 00:40:50,851 --> 00:40:53,453 to mess around, and they ended up 650 00:40:53,788 --> 00:40:55,923 coming out of it pretty shook. 651 00:40:56,324 --> 00:40:57,825 Shook? Yeah. 652 00:40:58,659 --> 00:41:01,095 What does that mean? Scared? Yeah, it's like, scared. 653 00:41:01,262 --> 00:41:02,997 Okay, why don't you just say scared? 654 00:41:03,998 --> 00:41:05,533 Why were they shook? 655 00:41:07,535 --> 00:41:08,736 I don't know. 656 00:41:09,770 --> 00:41:11,806 I don't know. Mila said she saw something. 657 00:41:12,073 --> 00:41:14,308 Maybe just being down there spooked them, 658 00:41:14,608 --> 00:41:17,078 but after that, everyone was kinda freaked out. 659 00:41:18,679 --> 00:41:21,682 STANTON: Saw something? She didn't say what she saw? 660 00:41:22,817 --> 00:41:23,818 No. 661 00:41:24,618 --> 00:41:26,486 Sorry, is this an inconvenience for you, son? 662 00:41:26,787 --> 00:41:29,523 No, sir. STANTON: Okay, that's good. 663 00:41:30,224 --> 00:41:32,393 I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me. 664 00:41:32,492 --> 00:41:35,730 All right? So if I poke any holes in this story of yours, 665 00:41:35,963 --> 00:41:38,065 you'll find that I can be real inconvenient. 666 00:41:38,399 --> 00:41:40,201 Yeah? Yes, sir. 667 00:41:40,267 --> 00:41:41,669 STANTON: All right. 668 00:41:42,370 --> 00:41:43,838 I thank you for your time. 669 00:41:45,773 --> 00:41:46,941 COLE: Sheriff? Yeah? 670 00:41:47,108 --> 00:41:49,944 Uh, my mom told me not to let anyone know 671 00:41:50,011 --> 00:41:53,147 that I'm related to the Randells, so... 672 00:41:55,282 --> 00:41:59,920 Do you need to include that in your... in your report? 673 00:42:00,187 --> 00:42:01,655 Well, that's the truth, right? 674 00:42:02,890 --> 00:42:04,759 Can you at least tell me why? 675 00:42:05,726 --> 00:42:07,595 That's something you should ask your mama. 676 00:42:08,996 --> 00:42:10,197 You take care, son. 677 00:42:10,464 --> 00:42:12,666 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 678 00:42:17,438 --> 00:42:21,809 (ENGINE STARTS) 679 00:42:30,818 --> 00:42:36,957 (EERIE MUSIC PLAYING) (BIRDS SQUAWKING) 680 00:43:03,684 --> 00:43:06,854 (HEARTBEAT PULSATING) 681 00:43:11,560 --> 00:43:13,060 (WHOOSHING) 682 00:43:18,199 --> 00:43:23,871 (LORELAI CHUCKLES, ECHOES) 683 00:43:51,533 --> 00:43:55,236 (DOORKNOB RATTLES) 684 00:44:03,911 --> 00:44:05,813 LORELAI: (WHISPERS) It's just us. 685 00:44:06,380 --> 00:44:11,252 (EERIE MUSIC PLAYING) 686 00:44:11,352 --> 00:44:12,419 (LORELAI CHUCKLES SOFTLY) 687 00:44:14,855 --> 00:44:16,056 LOW-PITCHED VOICE: That's right. 688 00:44:16,190 --> 00:44:18,292 (CELL PHONE BUZZES) (COLE GASPS) 689 00:44:19,561 --> 00:44:20,961 (TORCH RATTLES) 690 00:44:22,329 --> 00:44:23,464 Hello? 691 00:44:23,664 --> 00:44:25,666 KASEY: You should get out of there. 692 00:44:26,467 --> 00:44:28,002 Kasey? How'd you get my number? 693 00:44:28,202 --> 00:44:30,572 I'm the team manager, remember? (CHUCKLES) 694 00:44:30,639 --> 00:44:32,106 Right, yes. KASEY: Listen, 695 00:44:32,239 --> 00:44:34,942 my dad said that word got out that Mila was at the ranch 696 00:44:35,009 --> 00:44:37,678 before she went missing, so things might get a little weird. 697 00:44:38,946 --> 00:44:41,749 Yeah. Yes, I met your dad. 698 00:44:41,815 --> 00:44:43,017 He said that rumors are spreading 699 00:44:43,083 --> 00:44:45,753 like wildfire that you're a Randell. (SIGHS) 700 00:44:45,886 --> 00:44:47,821 Shit. Go to Westin's cabin, okay? 701 00:44:47,888 --> 00:44:49,490 I'm sending you the address. 702 00:44:49,558 --> 00:44:51,526 Westin? That dude frickin' hates me. 703 00:44:51,593 --> 00:44:52,793 No. (CHUCKLES) 704 00:44:52,993 --> 00:44:55,095 He knows how this town can get. 705 00:44:55,162 --> 00:44:57,264 He says he actually feels for you. 706 00:44:57,765 --> 00:45:00,000 Well, that's nice, I guess. Are you going to be there? 707 00:45:01,035 --> 00:45:02,102 KASEY: Later. 708 00:45:03,037 --> 00:45:05,105 I need to go look for Mila. 709 00:45:05,739 --> 00:45:08,776 This isn't right. This time just feels different. 710 00:45:08,943 --> 00:45:13,347 (BIRDS CHIRPING) (TENSE MUSIC PLAYING) 711 00:45:23,490 --> 00:45:24,925 WESTIN: Pull! 712 00:45:25,459 --> 00:45:27,094 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERING) 713 00:45:31,031 --> 00:45:32,800 WESTIN: Pull! (TRAVIS GRUNTS) 714 00:45:32,933 --> 00:45:34,235 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 715 00:45:36,638 --> 00:45:37,972 What's up, guys? 716 00:45:39,139 --> 00:45:40,274 'Sup, hoss. 717 00:45:40,941 --> 00:45:43,410 Anybody heard from Mila? Pull! 718 00:45:43,612 --> 00:45:45,312 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERING) 719 00:45:49,783 --> 00:45:51,085 She hasn't returned any of my calls, 720 00:45:51,151 --> 00:45:53,954 but she does this. She'll be back. 721 00:45:54,755 --> 00:45:55,789 She can't stay away 722 00:45:55,956 --> 00:45:57,592 from this fine-looking specimen too long. 723 00:45:57,726 --> 00:45:59,293 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) I know that's right. 724 00:45:59,360 --> 00:46:00,528 Give me some. 725 00:46:02,296 --> 00:46:03,364 You shoot, QB2? 726 00:46:04,298 --> 00:46:05,299 Not my thing. 727 00:46:06,534 --> 00:46:07,535 Okay, then. 728 00:46:12,806 --> 00:46:14,743 (RIFLE CLICKING) (STRESSFUL MUSIC PLAYING) 729 00:46:14,808 --> 00:46:16,944 COLE: Whoa, whoa. What are you doing? Hey... 730 00:46:17,244 --> 00:46:19,913 I think it's about time you started answering some questions. 731 00:46:20,582 --> 00:46:21,882 Like who are you? 732 00:46:23,117 --> 00:46:25,219 And why did you bring us to your house last night? 733 00:46:26,721 --> 00:46:28,989 Huh? Do you know where Mila is? 734 00:46:32,293 --> 00:46:35,162 Huh? Speak up! Boy! 735 00:46:35,730 --> 00:46:37,464 Westin, I don't... I don't know a thing. 736 00:46:37,532 --> 00:46:42,303 I don't know, Westin. (IMITATES STUTTERING, TRILLS LIPS) 737 00:46:42,369 --> 00:46:43,738 (LAUGHS) (LAUGHS) 738 00:46:43,837 --> 00:46:46,741 I'm sorry. I am sorry, man. 739 00:46:46,874 --> 00:46:50,645 (LAUGHS) That was cold, bro. 740 00:46:51,513 --> 00:46:54,214 Hey, at least pick your ass up off my truck, man. 741 00:46:54,281 --> 00:46:55,816 You're liable to scrub the grill. 742 00:46:55,883 --> 00:46:57,084 You frickin' asshole. 743 00:46:57,217 --> 00:47:00,321 That, he most definitely is. You think that's funny? 744 00:47:00,387 --> 00:47:02,657 You ever put a freaking gun in my face again, Westin? 745 00:47:02,757 --> 00:47:04,925 Then what? Then what would you do? 746 00:47:04,992 --> 00:47:06,528 TRAVIS: All right, all right, all right. 747 00:47:06,594 --> 00:47:07,762 Ladies. Ladies. What'd you do? 748 00:47:07,861 --> 00:47:09,396 Come on, both of you. 749 00:47:10,130 --> 00:47:13,467 It's a joke. Drink up, boys. 750 00:47:14,703 --> 00:47:16,504 Here you go. Uh... 751 00:47:17,772 --> 00:47:19,039 Nichols. 752 00:47:20,040 --> 00:47:21,375 Welcome to the crew. 753 00:47:22,042 --> 00:47:23,645 Oh, so I'm a part of the crew now? 754 00:47:23,877 --> 00:47:26,815 Well, I'm not sure. I say you're in. 755 00:47:27,381 --> 00:47:29,718 And I'm looking real forward to your initiation. 756 00:47:30,050 --> 00:47:32,119 Wow, girl, you're so damn thirsty. 757 00:47:32,520 --> 00:47:35,255 Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched. 758 00:47:35,322 --> 00:47:37,925 I don't know why, you've got this tall, 759 00:47:37,991 --> 00:47:39,627 frosty beverage right here. 760 00:47:39,761 --> 00:47:42,429 Please. I've sipped from that Bud Light, 761 00:47:42,597 --> 00:47:44,064 and I didn't feel a thing. 762 00:47:46,066 --> 00:47:48,570 So we're just waiting around here for Kasey, then? 763 00:47:49,203 --> 00:47:51,840 Why, Sophie not your cup of tea? (CHUCKLES) (WESTIN CHUCKLES) 764 00:47:51,939 --> 00:47:54,408 No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila? 765 00:47:54,475 --> 00:47:57,812 Okay, look. I get it. You're concerned. 766 00:47:58,345 --> 00:48:00,180 But I know her better than anybody, 767 00:48:00,280 --> 00:48:02,316 and I'm not freaking, so you shouldn't be either. 768 00:48:02,550 --> 00:48:05,720 Okay, but this is all going to fall back on me, right? 769 00:48:06,220 --> 00:48:09,189 You guys were there. Mila completely lost it. 770 00:48:09,289 --> 00:48:11,992 Yeah, well, she wasn't messing around this time for once. 771 00:48:13,093 --> 00:48:14,428 Anyone hear any noises? 772 00:48:14,562 --> 00:48:17,766 I don't know, like crying or whispering? WESTIN: Not me. 773 00:48:18,098 --> 00:48:21,235 No, because this is some Stockholm syndrome shit. 774 00:48:21,402 --> 00:48:24,037 Okay? (CHUCKLING) Y'all are freaking losing it. 775 00:48:24,204 --> 00:48:26,173 (CHUCKLES) I'm going to head back. 776 00:48:26,240 --> 00:48:28,108 I got to go figure out what the hell's going on. 777 00:48:28,175 --> 00:48:29,711 SOPHIE: Cole. Yeah? 778 00:48:29,778 --> 00:48:30,845 The thing is, 779 00:48:30,978 --> 00:48:32,413 Sheriff Stanton already told our folks 780 00:48:32,479 --> 00:48:34,649 about our little party last night, so we-- 781 00:48:34,716 --> 00:48:36,518 So we're staying put right here. 782 00:48:37,251 --> 00:48:40,387 Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl. 783 00:48:44,759 --> 00:48:48,563 I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife. 784 00:48:50,264 --> 00:48:53,735 (CRICKETS CHIRPING) (UNEASY MUSIC PLAYS) 785 00:48:53,967 --> 00:48:55,603 (BIRD SCREECHES) 786 00:49:32,941 --> 00:49:35,108 (KNOCKING ON DOOR) 787 00:49:38,278 --> 00:49:39,514 COLE: Kasey? KASEY: Hey. 788 00:49:39,581 --> 00:49:40,648 COLE: Hey. 789 00:49:41,482 --> 00:49:44,552 But I thought you were on Mila watch. I am. 790 00:49:44,619 --> 00:49:45,452 I actually went to the cabin, 791 00:49:45,520 --> 00:49:47,589 but they said that you were here, um... 792 00:49:48,255 --> 00:49:50,090 Look, whatever Mila saw last night 793 00:49:50,157 --> 00:49:51,726 or thought that she saw, 794 00:49:52,092 --> 00:49:53,695 it's got to be the reason that she's missing, right? 795 00:49:53,761 --> 00:49:56,997 There's no coincidence there. COLE: Yeah, no, my thoughts exactly. 796 00:49:57,064 --> 00:50:00,602 And that bottle from last night, it was like, hot, 797 00:50:00,702 --> 00:50:02,002 and shaking, right? 798 00:50:02,336 --> 00:50:05,072 That's not normal so I was wondering 799 00:50:05,138 --> 00:50:07,207 if I could just take a closer look at it. 800 00:50:08,308 --> 00:50:11,311 To be honest, I'm glad I don't have to do it alone. 801 00:50:11,411 --> 00:50:12,714 (KASEY CHUCKLES) 802 00:50:14,214 --> 00:50:17,150 I've had my own weird shit going on here today. 803 00:50:17,217 --> 00:50:19,253 Really. Like what? 804 00:50:22,289 --> 00:50:23,791 COLE: Like, when I'm in this house... 805 00:50:25,593 --> 00:50:28,730 it feels like I'm not alone. I don't know. 806 00:50:30,899 --> 00:50:32,432 Be honest with me. 807 00:50:34,368 --> 00:50:37,037 Are you actually a Randell? 808 00:50:37,972 --> 00:50:40,440 Like, are these people your family? 809 00:50:43,377 --> 00:50:44,444 Um... 810 00:50:45,980 --> 00:50:47,180 Yeah. 811 00:50:49,551 --> 00:50:53,153 Yeah. Lorelai was my mom's big sister, 812 00:50:53,220 --> 00:50:57,157 and she died when my mom was just a baby. 813 00:50:57,825 --> 00:50:58,826 Wow. 814 00:51:01,094 --> 00:51:04,532 Something about you, about them... 815 00:51:05,399 --> 00:51:08,803 makes my dad really nervous. (CHUCKLES SOFTLY) COLE: Yeah? 816 00:51:09,202 --> 00:51:11,673 And... and now? 817 00:51:12,406 --> 00:51:15,142 (CLICKS TONGUE) I'm not even allowed to see you. 818 00:51:15,275 --> 00:51:20,782 (CHUCKLES) He said, and I quote, "Over his dead body." 819 00:51:21,749 --> 00:51:23,283 Jesus. (CHUCKLES) 820 00:51:23,785 --> 00:51:28,590 Which makes you officially dangerous, Cole Nichols. 821 00:51:28,690 --> 00:51:30,558 (GENTLE MUSIC PLAYS) 822 00:51:30,625 --> 00:51:32,492 Or should I say Randell? 823 00:51:35,395 --> 00:51:39,333 Um. Does he know you're here right now? 824 00:51:40,969 --> 00:51:43,470 He'd kill me. Literally. (CHUCKLES SOFTLY) 825 00:51:43,938 --> 00:51:47,140 So, what do you think? 826 00:51:48,175 --> 00:51:49,476 Is it worth it? 827 00:51:54,816 --> 00:51:56,718 (DOOR CREAKS) 828 00:51:57,952 --> 00:52:02,890 (EERIE MUSIC PLAYING) 829 00:52:18,271 --> 00:52:20,173 (ELECTRICITY BUZZES) 830 00:52:20,742 --> 00:52:23,745 Where is it? Weren't we sitting right here? 831 00:52:26,748 --> 00:52:28,181 Yes, I think so. 832 00:52:29,684 --> 00:52:30,885 It's really strange... 833 00:52:31,753 --> 00:52:34,956 and then we all went upstairs after Mila freaked out, right? 834 00:52:35,089 --> 00:52:37,391 Shit! (OMINOUS TONE PLAYS) 835 00:52:37,457 --> 00:52:41,194 What? I saw something. 836 00:52:41,395 --> 00:52:44,431 (EERIE MUSIC PLAYING) 837 00:52:56,711 --> 00:52:57,712 COLE: Nothing. 838 00:52:59,113 --> 00:53:01,849 Could it be... 839 00:53:03,051 --> 00:53:06,087 her? Mila was dead serious. 840 00:53:06,486 --> 00:53:08,089 So, do you think that us coming down here, 841 00:53:08,188 --> 00:53:09,189 playing "spin the bottle," 842 00:53:09,524 --> 00:53:13,360 that it could have been, like, disrespectful to her? 843 00:53:16,196 --> 00:53:17,297 To her soul? 844 00:53:17,431 --> 00:53:22,937 (INDISTINCT WHISPERS) 845 00:53:23,171 --> 00:53:25,205 (LOW-PITCHED WHISPERS OVERLAP) 846 00:53:25,272 --> 00:53:29,644 SOPHIE: (SCREAMING) Help! Let me in! (SCREAMS) (BANGING ON DOOR) 847 00:53:29,811 --> 00:53:34,515 COLE: Sophie! KASEY: Sophie? Sophie! Sophie? 848 00:53:37,985 --> 00:53:39,219 Sophie? 849 00:53:40,888 --> 00:53:41,889 Sophie? 850 00:53:43,858 --> 00:53:44,859 COLE: Sophie! 851 00:53:47,494 --> 00:53:48,495 Sophie. 852 00:53:49,864 --> 00:53:51,331 (SCREAMS) 853 00:53:51,966 --> 00:53:53,701 (MUSIC FADES OUT) 854 00:53:56,303 --> 00:53:58,106 Oh, it's you two. 855 00:53:58,305 --> 00:54:00,508 I hope I didn't ruin your little courtship. 856 00:54:00,708 --> 00:54:04,178 (LAUGHS) And we are live, QB2! (TRAVIS LAUGHS) 857 00:54:04,311 --> 00:54:06,948 You should see your freaking face. COLE: You son of a bitch! 858 00:54:07,115 --> 00:54:11,018 (BOTH GRUNT) 859 00:54:12,452 --> 00:54:13,855 (GRUNTS) KASEY: Guys, stop. 860 00:54:13,921 --> 00:54:15,355 (COLE GRUNTS) 861 00:54:16,289 --> 00:54:17,558 Hey. Hey. Hey. 862 00:54:17,759 --> 00:54:20,795 Whoo! Come on, Cole. TRAVIS: It was a joke! 863 00:54:20,895 --> 00:54:21,796 He's sure upset! 864 00:54:21,896 --> 00:54:24,065 But I'm not losing both of my QBs over it. 865 00:54:24,799 --> 00:54:27,135 So, everyone in school just saw that. 866 00:54:27,201 --> 00:54:28,368 It was a freaking joke. 867 00:54:28,435 --> 00:54:29,604 I'm sick and tired 868 00:54:29,837 --> 00:54:32,240 of your goddamn stupid jokes, Westin. (CELL PHONE BUZZES) 869 00:54:32,305 --> 00:54:34,675 Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad. 870 00:54:37,477 --> 00:54:40,413 Dad. Dad, I'm sitting down. 871 00:54:49,223 --> 00:54:50,625 I'm so sorry, honey. 872 00:54:50,725 --> 00:54:51,926 (WHIMPERS) 873 00:54:55,163 --> 00:54:59,801 Oh, God. (SOBS) 874 00:55:01,434 --> 00:55:03,938 (SIGHS) (CELL PHONE BEEPS OFF) 875 00:55:05,506 --> 00:55:07,675 (POLICE RADIO CHATTER) 876 00:55:07,909 --> 00:55:12,713 (EERIE MUSIC PLAYING) 877 00:55:19,987 --> 00:55:25,358 (SOMBER MUSIC PLAYING) 878 00:56:03,531 --> 00:56:05,933 There's no way it was a suicide, right? 879 00:56:06,901 --> 00:56:08,368 They're saying it is. 880 00:56:10,137 --> 00:56:11,639 (EXHALES SHARPLY) No fucking way. 881 00:56:12,439 --> 00:56:13,641 Mila would never. 882 00:56:14,008 --> 00:56:15,543 How do you explain it, then? 883 00:56:15,676 --> 00:56:18,145 What, you think she was playing chicken with a freight train? 884 00:56:18,312 --> 00:56:19,614 Seriously, Westin? 885 00:56:21,048 --> 00:56:22,049 Ow. COLE: Hey. 886 00:56:22,116 --> 00:56:23,117 SOPHIE: Jerk. 887 00:56:23,784 --> 00:56:24,785 How you doing? 888 00:56:25,519 --> 00:56:27,855 Not good. Any updates? 889 00:56:28,256 --> 00:56:29,323 Well, yeah. 890 00:56:29,590 --> 00:56:31,659 New guy shows up and our friend dies. 891 00:56:31,726 --> 00:56:33,393 Was I freaking talking to you, Westin? 892 00:56:33,728 --> 00:56:34,962 Was I freaking talking to you? 893 00:56:35,029 --> 00:56:36,130 Stop. Stop. Stop. 894 00:56:36,264 --> 00:56:39,066 Seriously. SOPHIE: Come on. Would you cut it out, girls? 895 00:56:39,533 --> 00:56:41,135 Get over yourselves! 896 00:56:42,069 --> 00:56:43,671 Like, shake hands or something. 897 00:56:45,472 --> 00:56:48,009 Yes, okay, I get it. We're cool. 898 00:56:49,277 --> 00:56:50,477 Come on. 899 00:56:51,779 --> 00:56:52,914 Yeah, cool. 900 00:56:53,581 --> 00:56:54,715 Bottom line is, 901 00:56:55,016 --> 00:56:56,784 my dad is saying that Mila killed herself, 902 00:56:56,851 --> 00:56:59,220 and there's no way. I agree. 903 00:56:59,452 --> 00:57:01,155 Yes, I guess, me too. 904 00:57:02,089 --> 00:57:05,226 Where's Travis? I don't know. 905 00:57:05,458 --> 00:57:07,061 Maybe he's code-red drunk somewhere. 906 00:57:08,095 --> 00:57:09,597 (SIGHS) Goddamn. 907 00:57:09,697 --> 00:57:11,299 Well, I've been thinking about the funeral, 908 00:57:11,365 --> 00:57:14,135 and I'm going to go. 909 00:57:14,402 --> 00:57:15,870 Sure about that, hoss? 910 00:57:15,937 --> 00:57:17,405 I mean, no offense, but you're, like, 911 00:57:17,538 --> 00:57:19,507 Jenning's most wanted right now. 912 00:57:19,640 --> 00:57:21,474 Yeah, I know, but it's a hell of a lot better 913 00:57:21,542 --> 00:57:23,311 than hiding out, right? How would that look? 914 00:57:23,377 --> 00:57:24,512 KASEY: You're right. 915 00:57:24,645 --> 00:57:26,981 You can sit with us. We got you. 916 00:57:27,982 --> 00:57:28,916 Thanks, Soph. 917 00:57:29,283 --> 00:57:32,286 (WOMAN SINGING "THERE IS A FOUNTAIN") (ACOUSTIC GUITAR PLAYS) 918 00:57:32,386 --> 00:57:37,425 ♪ Thy flowing wounds supply ♪ 919 00:57:38,192 --> 00:57:44,332 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 920 00:57:44,565 --> 00:57:50,071 ♪ And shall until I die ♪ 921 00:57:51,105 --> 00:57:56,978 ♪ And shall be till I die ♪ 922 00:57:57,645 --> 00:58:03,451 ♪ And shall until I die ♪ 923 00:58:03,884 --> 00:58:09,991 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 924 00:58:10,224 --> 00:58:16,163 ♪ And shall until I die ♪ 925 00:58:21,335 --> 00:58:24,038 (ACOUSTIC GUITAR CONCLUDES) 926 00:58:35,983 --> 00:58:37,151 (INHALES DEEPLY) 927 00:58:37,785 --> 00:58:42,123 When I was 13, my... (CHUCKLING) ...parents got divorced. 928 00:58:42,356 --> 00:58:45,826 Um, so my dad sent me to cheer camp, 929 00:58:46,060 --> 00:58:50,064 and I was not... (CHUCKLING) ...a good cheerleader. 930 00:58:51,432 --> 00:58:53,701 So the girls were really mean to me. 931 00:58:54,668 --> 00:58:56,303 Borderline cruel. 932 00:58:56,670 --> 00:59:01,075 Until... (SIGHS, CLICKS TONGUE) 933 00:59:01,142 --> 00:59:05,379 Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing 934 00:59:05,646 --> 00:59:06,680 and told everyone 935 00:59:06,747 --> 00:59:09,316 that cheerleading wasn't for her either... 936 00:59:10,751 --> 00:59:13,621 and that I was her best friend even though we had just met. 937 00:59:14,088 --> 00:59:15,222 Father. 938 00:59:17,358 --> 00:59:18,692 I didn't know this was your church. 939 00:59:18,759 --> 00:59:21,228 Look, I'm here to mourn. That was Mila. 940 00:59:22,897 --> 00:59:26,100 Mila could wrap the world around her finger... 941 00:59:27,368 --> 00:59:29,603 and Mila loved life. 942 00:59:30,571 --> 00:59:34,375 She loved her friends. She loved her family. 943 00:59:34,742 --> 00:59:36,677 (CRYING IN THE AUDIENCE) 944 00:59:36,877 --> 00:59:38,946 Mila did love trouble. (CHUCKLES) 945 00:59:39,146 --> 00:59:40,014 (SCATTERED CHUCKLES) 946 00:59:40,347 --> 00:59:42,850 Trouble with a capital T. (CHUCKLES) (ALL CHUCKLE SOFTLY) 947 00:59:43,050 --> 00:59:44,785 PRIEST: I heard the night Miss Jane died, 948 00:59:44,885 --> 00:59:47,354 she was out there at the Randell house. 949 00:59:47,488 --> 00:59:48,756 (SIGHS) 950 00:59:51,192 --> 00:59:53,828 PRIEST: Can you tell me anything else about that night? 951 00:59:54,095 --> 00:59:57,098 I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um... 952 00:59:58,799 --> 01:00:00,535 they were down in the cellar. 953 01:00:00,868 --> 01:00:03,737 But Mila did not commit suicide. 954 01:00:04,805 --> 01:00:06,508 Mila would never do that. 955 01:00:07,007 --> 01:00:10,277 Someone or something chased her onto those tracks, 956 01:00:10,478 --> 01:00:13,047 and it's still out there! She's right! 957 01:00:13,180 --> 01:00:16,117 She's right, and that someone's that Randell boy, right there. 958 01:00:16,283 --> 01:00:17,552 (GUESTS CLAMORING) Oh, boy. 959 01:00:17,618 --> 01:00:19,420 He arrived about the same day. 960 01:00:19,521 --> 01:00:22,923 STANTON: Father. GUEST: It is no coincidence. 961 01:00:23,525 --> 01:00:25,025 (SOBS) 962 01:00:25,126 --> 01:00:27,628 STANTON: Hey. Let's go. COLE: What? Hey! 963 01:00:27,928 --> 01:00:29,497 TOM: Sheriff, you better be putting this boy 964 01:00:29,564 --> 01:00:30,798 in handcuffs. I'm very sorry for-- 965 01:00:30,898 --> 01:00:32,299 Sheriff. I'm sorry for your loss, 966 01:00:32,366 --> 01:00:34,435 but let's let the law do its work now. All right, Tom? 967 01:00:34,569 --> 01:00:35,803 You do your work. Tom, sit down. 968 01:00:35,936 --> 01:00:38,839 Cole, meet us at the cabin. COLE: What are you doing? 969 01:00:38,939 --> 01:00:40,542 STANTON: Let's go. COLE: What are you doing? 970 01:00:40,609 --> 01:00:41,675 (HUFFS) 971 01:00:41,775 --> 01:00:42,977 Hey. All right, let go of me. 972 01:00:43,043 --> 01:00:44,411 I'm trying to get you out of here 973 01:00:44,478 --> 01:00:45,779 before they string you up. 974 01:00:45,846 --> 01:00:47,781 You should have laid low. Cole. (GRUNTS) 975 01:00:48,415 --> 01:00:49,416 I didn't do anything. 976 01:00:49,483 --> 01:00:50,784 Yeah, well, a lot of people in this town 977 01:00:50,885 --> 01:00:52,119 could give a shit whether you did or not. 978 01:00:52,186 --> 01:00:53,487 Everyone wants your blood anyway. 979 01:00:53,555 --> 01:00:54,855 Get in there. 980 01:00:56,323 --> 01:00:57,358 Now get out of here. 981 01:00:57,559 --> 01:01:02,830 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 982 01:01:04,265 --> 01:01:05,699 (KNOCKING ON DOOR) 983 01:01:07,201 --> 01:01:08,469 That was some eulogy. 984 01:01:08,969 --> 01:01:11,238 It almost caused a riot. (CHUCKLES SOFTLY) 985 01:01:21,482 --> 01:01:23,050 It was beautiful though. 986 01:01:24,418 --> 01:01:25,786 It was really nice. 987 01:01:28,222 --> 01:01:29,356 Honey, um... 988 01:01:31,859 --> 01:01:35,597 Look, I know it can be hard to accept certain truths-- 989 01:01:35,996 --> 01:01:37,731 Dad, she didn't kill herself. 990 01:01:38,165 --> 01:01:41,570 You didn't know her dad, I did, better than anyone else. 991 01:01:41,636 --> 01:01:42,703 I know. I know she... 992 01:01:42,836 --> 01:01:45,372 I know she was your best friend., and.. 993 01:01:46,807 --> 01:01:50,144 but honey... (SIGHS) ...there were no prints on her, 994 01:01:50,211 --> 01:01:52,681 no fibers... nobody touched her. 995 01:01:52,746 --> 01:01:54,782 There was... no one else there. 996 01:01:54,848 --> 01:01:56,784 Stop. Stop. I know it in my gut. 997 01:01:56,884 --> 01:01:57,952 STANTON: Where are you going? 998 01:01:58,219 --> 01:01:59,554 I don't want you going anywhere. I'm going to her wake. 999 01:01:59,654 --> 01:02:02,557 It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me. 1000 01:02:02,691 --> 01:02:03,991 (KEYS SCRAPE) 1001 01:02:06,561 --> 01:02:07,529 ("FLAVOR" PLAYING) 1002 01:02:07,995 --> 01:02:10,397 ♪ My life is like a vacation My money stay in rotation ♪ 1003 01:02:11,365 --> 01:02:13,901 ♪ Baby got bank And I got the flavor ♪ 1004 01:02:14,001 --> 01:02:19,306 ♪ Whoo! Got flavor, got flavor Got flavor ♪ 1005 01:02:19,807 --> 01:02:22,376 ♪ Got flavor, whoo! My life is like a vacation... ♪ 1006 01:02:22,644 --> 01:02:23,844 Kasey. 1007 01:02:25,980 --> 01:02:27,982 This here poor, sweet little girl 1008 01:02:28,048 --> 01:02:29,883 was Mila's best friend. 1009 01:02:31,653 --> 01:02:33,320 I am so sorry. 1010 01:02:33,555 --> 01:02:35,489 We all loved Mila so much. 1011 01:02:35,557 --> 01:02:36,924 Yes, sure, whatever, JP. 1012 01:02:37,291 --> 01:02:39,694 Mila was just so full of life, you know. 1013 01:02:40,127 --> 01:02:43,797 She had so much love to give. It truly is heartbreaking. 1014 01:02:44,164 --> 01:02:47,535 Actually, JP, Mila hated your guts. 1015 01:02:47,835 --> 01:02:50,639 (CHUCKLES SOFTLY) Oh, sugar. You're in mourning. 1016 01:02:50,705 --> 01:02:52,439 You don't know what you're saying. 1017 01:02:54,609 --> 01:02:55,909 I can't stand her. 1018 01:02:56,977 --> 01:03:00,247 Look, Mila loved you, Stanton. 1019 01:03:00,948 --> 01:03:03,984 Sophie too. Me, she liked. 1020 01:03:04,952 --> 01:03:06,521 You were always her number one. 1021 01:03:07,087 --> 01:03:09,890 Thanks, Trav, but she really did love you too. 1022 01:03:10,124 --> 01:03:15,029 No. No, she didn't. Not really, but that's okay. 1023 01:03:15,429 --> 01:03:18,098 Because I loved her enough for the both of us. 1024 01:03:19,768 --> 01:03:20,968 Come on, let's go inside. 1025 01:03:21,035 --> 01:03:24,104 (SONG CONTINUES PLAYING) 1026 01:03:25,906 --> 01:03:28,309 (CROWD LAUGHING, CHEERING) 1027 01:03:28,375 --> 01:03:30,978 ("SKULLS" PLAYING) 1028 01:03:31,111 --> 01:03:34,649 ♪ Are you the one I'm looking for? ♪ 1029 01:03:34,915 --> 01:03:36,483 ♪ In the shadows ♪ 1030 01:03:37,418 --> 01:03:39,353 ♪ The sun on your face ♪ 1031 01:03:41,690 --> 01:03:43,390 ♪ A painted eye... ♪ 1032 01:03:43,457 --> 01:03:47,861 Hi. Hey, girl. You okay? 1033 01:03:49,029 --> 01:03:52,199 No. No, I'm not. Me neither... 1034 01:03:53,367 --> 01:03:55,069 but it helps being held. 1035 01:04:01,875 --> 01:04:04,845 All right, guys, we're here for Mila, right? 1036 01:04:05,513 --> 01:04:07,247 Let's do it how she would have wanted to. 1037 01:04:07,314 --> 01:04:11,485 Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights. 1038 01:04:11,553 --> 01:04:14,355 To Mila. CROWD: To Mila. 1039 01:04:14,823 --> 01:04:16,256 I know what to do. 1040 01:04:18,560 --> 01:04:20,127 (OBJECTS RATTLE) 1041 01:04:20,294 --> 01:04:22,731 Let's play "spin the bottle." Oh. Wait a second. 1042 01:04:22,797 --> 01:04:24,098 Wait, you took that? 1043 01:04:24,431 --> 01:04:26,433 I thought Mila would want a souvenir. 1044 01:04:26,601 --> 01:04:28,902 Guys, this is the last thing that we did with her. 1045 01:04:28,969 --> 01:04:30,871 She would want us to play. 1046 01:04:32,507 --> 01:04:33,474 You're right. 1047 01:04:34,108 --> 01:04:36,276 That's exactly what she would want. 1048 01:04:38,979 --> 01:04:40,414 You okay, hoss? 1049 01:04:42,216 --> 01:04:44,918 I'm very far from being freaking okay, bro. 1050 01:04:51,458 --> 01:04:54,662 I think I read about this game in a book, once. 1051 01:04:55,095 --> 01:04:57,398 Oh, you know how to read? (CHUCKLES SOFTLY) 1052 01:04:58,298 --> 01:05:04,138 Come on, stud, let's play. Hell, I'm in. (CHUCKLES) 1053 01:05:08,510 --> 01:05:09,844 This can't be a good idea. 1054 01:05:09,910 --> 01:05:14,047 No, it's not, but it might be the only way to be getting answers. 1055 01:05:16,383 --> 01:05:17,852 ("SKULL" FADES OUT) 1056 01:05:17,918 --> 01:05:20,588 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1057 01:05:20,688 --> 01:05:26,661 ♪ Oh, I like the way You make me feel ♪ 1058 01:05:26,728 --> 01:05:29,798 ♪ Until you drag me... ♪ 1059 01:05:29,930 --> 01:05:31,566 Come here, QB2. 1060 01:05:32,199 --> 01:05:35,804 ♪ This time I cannot see... ♪ 1061 01:05:35,870 --> 01:05:39,173 (BOTH SMOOCH) 1062 01:05:39,574 --> 01:05:42,042 ♪ ...Is fight or flight ♪ 1063 01:05:43,177 --> 01:05:48,482 ♪ If your lips are moving Then I know you're lying ♪ 1064 01:05:48,683 --> 01:05:52,554 ♪ Sick and tired Of feeling like dying ♪ 1065 01:05:54,288 --> 01:05:56,658 ♪ All these tears You're crying... ♪ 1066 01:05:56,791 --> 01:05:58,459 (BOTH SMOOCH) Ugh. 1067 01:06:01,228 --> 01:06:03,631 I'm gonna give that two and a half stars. 1068 01:06:03,932 --> 01:06:05,499 Makes sense, considering two and a half 1069 01:06:05,567 --> 01:06:07,267 is about all you got. (CROWD BOOING) 1070 01:06:07,334 --> 01:06:09,369 I don't have a small penis. (SCATTERED LAUGHING) 1071 01:06:11,038 --> 01:06:13,240 Like I do. I know. 1072 01:06:14,576 --> 01:06:16,210 I'm disappointed, Sophie. 1073 01:06:16,611 --> 01:06:19,046 I heard you had game back in your day. 1074 01:06:19,112 --> 01:06:21,181 Oh, I'm just getting started, JB. 1075 01:06:21,248 --> 01:06:23,618 Oh, sorry, I meant JP. 1076 01:06:36,363 --> 01:06:40,067 (SCOFFS) Oh, shit. Mila would have loved this. 1077 01:06:40,133 --> 01:06:42,804 Come on. Teach me something, Grandma. 1078 01:06:42,904 --> 01:06:48,208 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) (CROWD GASPING, CHEERING) 1079 01:06:51,311 --> 01:06:54,281 (SMOOCHES) (WOLF-WHISTLING IN THE CROWD) 1080 01:06:56,618 --> 01:06:57,519 Whoa. 1081 01:07:05,392 --> 01:07:10,264 (CHUCKLES) Well, here endeth the lesson. 1082 01:07:12,967 --> 01:07:16,704 (FEMALE GUEST SCREAMING) (MUSIC FADES) 1083 01:07:16,905 --> 01:07:23,043 (LORELAI SOBBING) (VOICES WHISPERING) 1084 01:07:24,244 --> 01:07:25,680 MALE GUEST: Something's going on. 1085 01:07:27,649 --> 01:07:30,919 All right, maybe we should stop. Maybe stopping would be bad. 1086 01:07:30,985 --> 01:07:32,720 Oh, come on, QB2. 1087 01:07:32,787 --> 01:07:35,422 What are you, afraid of some freaking wind now? 1088 01:07:35,489 --> 01:07:36,925 Saddle up, cowboy. 1089 01:07:36,991 --> 01:07:39,126 (INDISTINCT CHATTERING) 1090 01:07:46,233 --> 01:07:51,171 (MENACING MUSIC PLAYING) Hey, who... who did that? 1091 01:07:52,674 --> 01:07:54,474 (WIND HOWLING) 1092 01:07:55,743 --> 01:07:58,680 (LORELAI SOBBING) 1093 01:08:00,748 --> 01:08:03,383 I think maybe we're supposed to. 1094 01:08:03,651 --> 01:08:09,156 Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny. 1095 01:08:10,592 --> 01:08:14,094 (UNEASY TONE PLAYS) (SOBBING CONTINUES) 1096 01:08:17,431 --> 01:08:21,769 (PENSIVE MUSIC PLAYING) (BOTH SMOOCH) 1097 01:08:23,303 --> 01:08:25,506 (SOBBING CONTINUES) 1098 01:08:28,810 --> 01:08:30,243 (UNEASY MUSIC BUILDS) 1099 01:08:30,310 --> 01:08:31,813 LORELAI: It's your turn. 1100 01:08:31,879 --> 01:08:33,380 (SCREAMS, GASPS) 1101 01:08:33,480 --> 01:08:35,617 (MUSIC STOPS) (CHUCKLES NERVOUSLY) 1102 01:08:37,184 --> 01:08:40,320 Uh, um. (GULPS) I'm gonna go see if Travis... is okay. 1103 01:08:48,096 --> 01:08:49,864 (CRICKETS CHIRPING) 1104 01:08:49,931 --> 01:08:52,432 Trav? (PANTS) 1105 01:09:07,615 --> 01:09:10,450 (WIND HOWLING) (CRICKET CHIRPING STOPS) 1106 01:09:11,218 --> 01:09:15,923 Travis! (BREATHES HEAVILY) (MENACING MUSIC PLAYING) 1107 01:09:18,660 --> 01:09:21,161 (INDISTINCT CHATTER) (CAR HORN TOOTS IN DISTANCE) 1108 01:09:21,261 --> 01:09:23,330 (CAR ENGINE STARTS) 1109 01:09:25,967 --> 01:09:26,968 Sophie! 1110 01:09:27,267 --> 01:09:31,539 Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax. 1111 01:09:31,606 --> 01:09:32,874 (PANTS) 1112 01:09:32,940 --> 01:09:35,342 Hey, you guys skedaddle on out of here, okay? 1113 01:09:35,777 --> 01:09:39,179 All right, just be careful. Hey, you be careful, man. 1114 01:09:39,914 --> 01:09:44,919 Careful of her daddy. (CHUCKLES) Hey, sayonara, y'all. 1115 01:09:45,153 --> 01:09:46,688 Watch out for the ghosts. 1116 01:09:46,854 --> 01:09:51,324 (VOICES WHISPERING) (PANTING INTENSIFIES) 1117 01:09:51,993 --> 01:09:55,096 Travis! (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1118 01:09:55,262 --> 01:09:57,031 (LORELAI CONTINUES SOBBING) 1119 01:09:57,131 --> 01:09:58,331 SOPHIE: Travis! 1120 01:10:02,103 --> 01:10:03,938 (WHIMPERS, PANTS) 1121 01:10:10,210 --> 01:10:11,946 Travis! (PANTS) 1122 01:10:17,250 --> 01:10:18,953 (MUSIC INTENSIFIES) 1123 01:10:19,020 --> 01:10:23,591 (SCREAMS, PANTS) Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it? 1124 01:10:23,658 --> 01:10:27,195 (SOBS) I swear, I swear, I swear, I swear. 1125 01:10:27,294 --> 01:10:28,996 (MUSIC FADES OUT) 1126 01:10:30,198 --> 01:10:31,231 (SHUSHES) (SOBS) 1127 01:10:31,298 --> 01:10:32,533 Look, look, it's been a long night, 1128 01:10:32,600 --> 01:10:36,871 I understand. I... No, Lorelai, she's real. 1129 01:10:36,938 --> 01:10:42,777 (BREATHES SHAKILY) Travis, she killed Mila. (SOBS) 1130 01:10:42,844 --> 01:10:44,579 We should have never gone down to that house. 1131 01:10:44,645 --> 01:10:47,447 I saw her, Travis, I felt her. Look, it's on me. 1132 01:10:47,515 --> 01:10:50,184 I, uh, I allowed her to leave that night alone. 1133 01:10:50,250 --> 01:10:54,722 (BREATHES HEAVILY, CRIES) 1134 01:10:54,789 --> 01:10:57,324 You were the best thing that ever happened to her. 1135 01:10:58,659 --> 01:10:59,994 (SCOFFS) 1136 01:11:05,933 --> 01:11:09,637 (LORELAI'S SCREAM ECHOING IN THE DISTANCE) (MENACING MUSIC PLAYING) 1137 01:11:25,485 --> 01:11:28,890 She was there with us, right? That house, I'm not crazy? 1138 01:11:28,956 --> 01:11:31,391 No. No, and I mean, she could be with us right now. 1139 01:11:31,458 --> 01:11:33,360 It's like she's connected to this thing. 1140 01:11:33,426 --> 01:11:36,164 She died playing that game. So, when we play it, 1141 01:11:36,230 --> 01:11:38,032 that must be what brings her back. 1142 01:11:38,132 --> 01:11:39,100 Do we destroy it? 1143 01:11:39,432 --> 01:11:40,968 Would that even help, or would that make it worse? 1144 01:11:41,035 --> 01:11:43,971 All I know is if we never would have went down there, 1145 01:11:44,038 --> 01:11:45,405 none of this would have happened. 1146 01:11:47,675 --> 01:11:52,747 (ZIPPER ZIPS) (SIGHS) Tomorrow, I'm gonna bury it... 1147 01:11:54,916 --> 01:11:56,050 far from here. 1148 01:11:56,551 --> 01:12:00,453 ("IMPATIENTLY" PLAYING) 1149 01:12:03,825 --> 01:12:08,328 ♪ 'Cause all I had To say, my lady ♪ 1150 01:12:10,463 --> 01:12:14,401 ♪ Is I couldn't read Your mind... ♪ 1151 01:12:16,838 --> 01:12:21,509 Yeah. I dream about this, about us. 1152 01:12:21,843 --> 01:12:24,645 You should just keep following your dreams, girl. 1153 01:12:27,114 --> 01:12:28,282 (BOTH SMOOCH) 1154 01:12:29,750 --> 01:12:33,988 ♪ The signs you gave I couldn't see, no ♪ (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE) 1155 01:12:34,055 --> 01:12:35,957 Goddamn, that truck. 1156 01:12:36,456 --> 01:12:40,094 ♪ And I let you slip away... ♪ (CHUCKLES) 1157 01:12:43,231 --> 01:12:46,701 Hey. Don't you go get ugly on me now. 1158 01:12:47,068 --> 01:12:48,769 (CHUCKLES) (CHUCKLES) 1159 01:12:50,037 --> 01:12:53,608 ♪ Forever in a day ♪ 1160 01:12:56,177 --> 01:12:57,812 (BOTH SMOOCH) 1161 01:13:03,918 --> 01:13:05,620 (SONG FADES OUT) 1162 01:13:05,720 --> 01:13:07,822 We should probably call it a night. 1163 01:13:08,189 --> 01:13:10,124 My dad is, like, 50 feet from here. 1164 01:13:10,558 --> 01:13:13,426 (CRICKETS CHIRPING) (CHUCKLES) Good point, yeah. 1165 01:13:15,596 --> 01:13:17,397 I like all your tattoos. 1166 01:13:19,432 --> 01:13:20,868 Is that a ghost? 1167 01:13:21,468 --> 01:13:24,005 Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut. 1168 01:13:25,573 --> 01:13:27,074 My dad's favorite book. 1169 01:13:28,809 --> 01:13:29,944 Tell me about him. 1170 01:13:32,079 --> 01:13:33,480 He was a really good guy... 1171 01:13:35,917 --> 01:13:37,718 but he had problems. 1172 01:13:39,253 --> 01:13:41,822 And he started falling apart. 1173 01:13:42,957 --> 01:13:45,492 (SOMBER MUSIC PLAYING) And then one day... 1174 01:13:51,399 --> 01:13:52,800 he was just gone. 1175 01:13:54,235 --> 01:13:55,903 And my mom... 1176 01:13:56,671 --> 01:13:58,873 she's not on a work trip. She's... 1177 01:14:01,441 --> 01:14:04,111 in a mental health facility. 1178 01:14:05,780 --> 01:14:07,214 It's really hard for her. 1179 01:14:08,481 --> 01:14:09,684 And you? 1180 01:14:11,018 --> 01:14:12,787 I mean, I'm sure it's been really hard 1181 01:14:12,853 --> 01:14:13,854 for you too. 1182 01:14:17,058 --> 01:14:18,059 Yes, it has. 1183 01:14:20,027 --> 01:14:23,798 I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here... 1184 01:14:24,899 --> 01:14:26,667 but now, this whole town hates me. 1185 01:14:26,901 --> 01:14:30,237 I'm a total pariah. Maybe your dad was right. 1186 01:14:30,771 --> 01:14:32,807 I'm not good for this town. I'm not good for you. 1187 01:14:32,873 --> 01:14:35,776 Stop, stop. (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1188 01:14:38,646 --> 01:14:41,582 I'm really sorry about what happened to you. 1189 01:14:43,417 --> 01:14:44,952 You are good for me. 1190 01:14:46,554 --> 01:14:47,655 Believe it. 1191 01:14:50,458 --> 01:14:54,895 (TRUCK ALARM BLARING) 1192 01:14:54,996 --> 01:14:56,530 (CRICKETS CHIRPING) 1193 01:15:14,548 --> 01:15:15,916 (ALARM CHIRPS) 1194 01:15:21,989 --> 01:15:24,225 (WIND BLOWING) (CRICKET CHIRPING STOPS) 1195 01:15:24,358 --> 01:15:26,761 (VOICES WHISPERING) 1196 01:15:28,262 --> 01:15:31,799 LORELAI: You don't play nice. Yo, who's there? 1197 01:15:35,036 --> 01:15:36,037 JP? 1198 01:15:38,839 --> 01:15:40,741 Hey, stop messing with me! 1199 01:15:42,176 --> 01:15:43,677 LORELAI: (ECHOING) Let's play. 1200 01:15:45,446 --> 01:15:46,847 (WHOOSHING) 1201 01:15:48,616 --> 01:15:50,951 (WHISPERING CONTINUES) 1202 01:15:55,890 --> 01:15:58,225 Yo, seriously, I've got a freaking shotgun. 1203 01:15:58,292 --> 01:16:00,327 I will shoot your face off. 1204 01:16:00,428 --> 01:16:02,797 (CRICKETS CHIRPING) 1205 01:16:11,372 --> 01:16:13,007 (FLESH RIPPING) (GURGLES) 1206 01:16:15,576 --> 01:16:18,846 Westin? You okay? (TRUCK ALARM BLARING) 1207 01:16:35,496 --> 01:16:36,697 Westin? 1208 01:16:48,042 --> 01:16:51,612 (SCREAMS) 1209 01:16:56,016 --> 01:17:00,387 (SCREAMS) 1210 01:17:01,789 --> 01:17:03,891 (MUSIC CONCLUDES) 1211 01:17:04,792 --> 01:17:06,127 STANTON: Open the door! 1212 01:17:08,129 --> 01:17:11,365 Open the goddamn door, Cole. Hey! 1213 01:17:13,568 --> 01:17:14,603 Sorry, sir. 1214 01:17:14,802 --> 01:17:17,471 Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead. 1215 01:17:17,539 --> 01:17:18,573 They were murdered. 1216 01:17:18,639 --> 01:17:19,874 What? Yeah. 1217 01:17:19,940 --> 01:17:22,042 I was just with them. Uh-huh. 1218 01:17:22,611 --> 01:17:24,812 You and Westin had a big fight Saturday? 1219 01:17:24,879 --> 01:17:26,247 Isn't that right? Spread around online? 1220 01:17:26,548 --> 01:17:28,149 Uh. Yeah. Yes, we did. 1221 01:17:28,215 --> 01:17:30,585 STANTON: Over what? I don't know. Uh. 1222 01:17:30,784 --> 01:17:34,188 He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank. 1223 01:17:34,288 --> 01:17:35,356 So, you hit him? 1224 01:17:37,559 --> 01:17:39,628 Once. He hit you back? 1225 01:17:40,562 --> 01:17:41,862 Come on. You play ball, sir. 1226 01:17:41,929 --> 01:17:43,030 That's the kind of shit that goes on. 1227 01:17:43,097 --> 01:17:45,766 Did he hit you back? COLE: Yes, he did. 1228 01:17:46,700 --> 01:17:48,202 Am I a suspect? 1229 01:17:48,669 --> 01:17:50,004 (SIGHS) 1230 01:17:50,938 --> 01:17:55,809 You tell me. I was here. All night, sheriff. 1231 01:17:56,110 --> 01:17:59,180 How do I know that? KASEY: Because I was here... 1232 01:18:01,015 --> 01:18:01,916 with him. 1233 01:18:03,484 --> 01:18:05,319 Dad, Westin saw us off. 1234 01:18:06,588 --> 01:18:08,322 We've been here together all night. 1235 01:18:13,861 --> 01:18:16,463 Wait in the car. Dad, I'm really sorry. 1236 01:18:16,531 --> 01:18:18,699 Go wait in the goddamn car. 1237 01:18:31,513 --> 01:18:37,851 (CAR DOOR OPENING, CLOSING) (SIGHS) I like you, Cole. 1238 01:18:39,654 --> 01:18:42,489 I do, but I want you to stay far away 1239 01:18:42,657 --> 01:18:45,926 from my daughter. I'm gonna tell you why. 1240 01:18:46,595 --> 01:18:47,795 Sit down. 1241 01:18:53,234 --> 01:18:55,537 There are things about your family that you need to know. 1242 01:18:55,704 --> 01:18:58,239 I know already. I looked it up. No, you don't. 1243 01:18:58,607 --> 01:19:00,407 Most of it was never reported. 1244 01:19:01,710 --> 01:19:05,279 Your grandfather, Fred Randell, he was... 1245 01:19:06,347 --> 01:19:10,017 he was a genuine monster. A man with pure evil. 1246 01:19:10,284 --> 01:19:14,088 People around him, he... They'd drop like flies. 1247 01:19:14,623 --> 01:19:19,827 It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives. 1248 01:19:21,262 --> 01:19:23,197 People who used to work out here 1249 01:19:23,531 --> 01:19:25,132 back when I was a kid... 1250 01:19:26,000 --> 01:19:31,338 they all disappeared. Field workers, and kitchen help. 1251 01:19:32,006 --> 01:19:34,842 Kasey's grandma was one of them, her mom's mom. 1252 01:19:36,043 --> 01:19:39,013 She died out here. They all did. 1253 01:19:41,650 --> 01:19:43,851 I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here 1254 01:19:43,917 --> 01:19:47,087 when she was still young because there were, um... 1255 01:19:48,289 --> 01:19:50,457 there were rumors about your family. 1256 01:19:54,495 --> 01:19:57,331 This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth. 1257 01:20:01,001 --> 01:20:05,406 (PENSIVE MUSIC PLAYING) (INAUDIBLE) 1258 01:20:26,561 --> 01:20:28,495 (ENGINE REVVING) 1259 01:20:56,390 --> 01:20:59,326 (MUSIC TURNS MENACING) 1260 01:21:24,051 --> 01:21:27,655 (MUSIC INTENSIFIES) 1261 01:21:41,268 --> 01:21:44,639 (INDISTINCT CHATTER) (TELEPHONE RINGING) 1262 01:21:55,517 --> 01:21:57,985 (MUSIC TURNS SOMBER) 1263 01:22:02,923 --> 01:22:05,125 (PATIENT COUGHING IN THE DISTANCE) 1264 01:22:08,797 --> 01:22:10,931 Mom! Hey. 1265 01:22:13,902 --> 01:22:17,304 (BREATHES HEAVILY) Something's wrong. 1266 01:22:18,506 --> 01:22:20,007 I can feel it. 1267 01:22:21,676 --> 01:22:26,146 You were right about that place. Ever since I got there, 1268 01:22:26,447 --> 01:22:28,716 terrible things have been happening. 1269 01:22:28,883 --> 01:22:30,518 You... you have to get away from there. 1270 01:22:30,819 --> 01:22:33,086 Here. Here, sit down. 1271 01:22:36,390 --> 01:22:39,594 I need you to tell me what happened in that cellar. 1272 01:22:40,929 --> 01:22:43,665 I can't do that. COLE: Mom. Mom, look at me. 1273 01:22:43,731 --> 01:22:45,533 (BREATHES DEEPLY) 1274 01:22:46,801 --> 01:22:48,402 People are dead. 1275 01:22:49,671 --> 01:22:51,539 Do you understand? Oh, my God. 1276 01:22:52,172 --> 01:22:54,642 I need you to tell me everything that you know. 1277 01:22:54,709 --> 01:22:56,678 (BREATHES DEEPLY) COLE: Please. 1278 01:22:57,144 --> 01:22:59,313 (BREATHES DEEPLY) Okay. 1279 01:23:01,683 --> 01:23:04,985 (BREATHES SHAKILY) (UNEASY PENSIVE MUSIC PLAYING) 1280 01:23:07,589 --> 01:23:13,327 Okay. My family was always extremely religious. 1281 01:23:14,061 --> 01:23:15,597 My great-grandfather started 1282 01:23:15,663 --> 01:23:18,232 the first Pentecostal church in Jennings. 1283 01:23:20,200 --> 01:23:24,204 But my father was expelled from that church. 1284 01:23:25,172 --> 01:23:27,474 His beliefs weren't like theirs. 1285 01:23:30,477 --> 01:23:33,948 He... he believed that his life's calling 1286 01:23:34,014 --> 01:23:38,218 was to gain mastery of a demon. A demon? 1287 01:23:38,352 --> 01:23:41,221 He put a chapel down in the cellar 1288 01:23:41,288 --> 01:23:43,490 where him and his sect would practice. 1289 01:23:44,659 --> 01:23:47,327 He was obsessed. He... 1290 01:23:48,228 --> 01:23:51,566 He believed that that he could rid the world 1291 01:23:51,766 --> 01:23:53,768 of all of its evil... 1292 01:23:55,637 --> 01:23:59,741 but it corrupted him. He wanted its power. 1293 01:24:02,442 --> 01:24:03,545 He called him... 1294 01:24:09,517 --> 01:24:10,518 Ahriman. 1295 01:24:11,553 --> 01:24:12,554 "Ahriman"? 1296 01:24:14,622 --> 01:24:18,560 My father thought that he could raise him 1297 01:24:18,860 --> 01:24:19,761 from the spirit world. 1298 01:24:20,060 --> 01:24:22,630 He thought that he could... could control him... 1299 01:24:24,097 --> 01:24:26,300 but the spirit was too powerful. 1300 01:24:28,068 --> 01:24:33,440 And I was just a... a baby when she-- COLE: Mom, I know what happened. 1301 01:24:34,676 --> 01:24:36,243 I know about the murders. 1302 01:24:37,210 --> 01:24:38,746 I know about Lorelai. 1303 01:24:42,382 --> 01:24:43,283 (SIGHS) 1304 01:24:46,286 --> 01:24:47,722 There was this bottle. 1305 01:24:49,824 --> 01:24:51,358 It was passed down... 1306 01:24:52,225 --> 01:24:54,629 through our family for generations. 1307 01:24:57,130 --> 01:25:02,169 My father said that it had these special properties, 1308 01:25:02,235 --> 01:25:06,106 that... that it was aligned with our own blood. 1309 01:25:06,774 --> 01:25:11,713 That we can attract evil, powerful spirits 1310 01:25:12,547 --> 01:25:13,815 and contain them. 1311 01:25:14,716 --> 01:25:16,684 He said it was that bottle that those kids 1312 01:25:16,751 --> 01:25:19,353 were playing with in the cellar that night. 1313 01:25:21,455 --> 01:25:25,627 It was that bottle that he kept him trapped in. 1314 01:25:27,461 --> 01:25:32,399 (BREATHES SHAKILY) He used Lorelai, his daughter... 1315 01:25:34,535 --> 01:25:35,903 to entice him... 1316 01:25:37,872 --> 01:25:39,373 to tame him. 1317 01:25:41,676 --> 01:25:42,844 Do you understand? 1318 01:25:44,078 --> 01:25:50,450 My father did horrible things. He did horrible things to her. 1319 01:25:52,020 --> 01:25:56,591 (SOBS) Oh, my God. (SIGHS) Oh, God. 1320 01:25:57,058 --> 01:25:58,660 Was Lorelai your mother? 1321 01:25:59,827 --> 01:26:02,262 NURSE: Mrs. Nichols, it is time to say goodbye. 1322 01:26:02,329 --> 01:26:03,665 Just a minute, please. 1323 01:26:05,198 --> 01:26:06,333 Thanks. 1324 01:26:12,006 --> 01:26:13,641 Oh, I'm so sorry. 1325 01:26:14,642 --> 01:26:18,579 (SNIFFLES, BREATHES SHAKILY) I'm so sorry. (SIGHS HEAVILY) 1326 01:26:22,850 --> 01:26:24,217 I was in that cellar... 1327 01:26:25,485 --> 01:26:27,689 a few nights ago with some friends. 1328 01:26:29,189 --> 01:26:30,725 We found that bottle. 1329 01:26:33,161 --> 01:26:34,929 And I think we brought Lorelai back. 1330 01:26:36,631 --> 01:26:37,899 (GASPS) 1331 01:26:40,267 --> 01:26:41,869 I can feel her. 1332 01:26:44,072 --> 01:26:47,642 Cole, is she here? 1333 01:26:49,644 --> 01:26:53,114 Is she here? The bottle's in the truck. 1334 01:26:54,082 --> 01:26:57,451 Cole, you have to destroy it. (MUSIC TURNS MENACING) 1335 01:26:57,652 --> 01:27:00,320 You have to take it back. (MAURA TAPS ON TABLE) 1336 01:27:00,788 --> 01:27:03,024 No, you don't understand. You need to end this. 1337 01:27:03,091 --> 01:27:04,559 You have to destroy it. 1338 01:27:04,892 --> 01:27:07,528 Cole, please, you have to take it back. (MUSIC BUILDS UP) 1339 01:27:08,162 --> 01:27:09,897 (MUSIC STOPS) (PERSISTENT WHIRRING) 1340 01:27:09,997 --> 01:27:13,935 (INAUDIBLE) 1341 01:27:17,337 --> 01:27:19,040 (WHIRRING FADES OUT) 1342 01:27:19,140 --> 01:27:23,310 (CELLPHONE BUZZES) 1343 01:27:25,179 --> 01:27:26,279 (SIGHS) 1344 01:27:28,116 --> 01:27:29,016 Hey. 1345 01:27:29,382 --> 01:27:31,451 COLE: (OVER CELLPHONE) I just wanna say I'm sorry... 1346 01:27:32,352 --> 01:27:33,286 for everything. 1347 01:27:33,353 --> 01:27:35,189 Cole, none of this is your fault. 1348 01:27:35,355 --> 01:27:36,824 COLE: (OVER CELLPHONE) No, it is. It is. 1349 01:27:36,891 --> 01:27:40,194 Everything that's happened is because of me. 1350 01:27:40,327 --> 01:27:42,462 KASEY: Where are you? Where are you going? 1351 01:27:42,663 --> 01:27:44,932 COLE: (OVER CELLPHONE) I'm headed to this old church. 1352 01:27:45,600 --> 01:27:47,735 Apparently, it used to be my family's. 1353 01:27:48,736 --> 01:27:52,405 (BREATHES DEEPLY) I need answers. 1354 01:27:52,673 --> 01:27:53,941 I need to make this all stop. 1355 01:27:54,108 --> 01:27:57,779 Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone. 1356 01:27:58,378 --> 01:28:01,816 Tell him goodbye. Hang up the phone, now. 1357 01:28:02,382 --> 01:28:06,319 He's right. You can't see me. Tell him I get it now. 1358 01:28:06,486 --> 01:28:09,524 Kasey, hang it up. I gotta go. 1359 01:28:11,291 --> 01:28:12,894 Maybe it's time for you to go to your mama's. 1360 01:28:13,161 --> 01:28:15,163 No, Dad! I'm not going to New Mexico. 1361 01:28:15,229 --> 01:28:17,265 She doesn't want me there. I need to be here! 1362 01:28:17,330 --> 01:28:19,634 Enough! Enough. 1363 01:28:24,806 --> 01:28:25,907 I know it's been hard, 1364 01:28:26,107 --> 01:28:28,042 just the two of us all these years. 1365 01:28:30,410 --> 01:28:32,613 I'm not a perfect father, I know. 1366 01:28:33,247 --> 01:28:35,082 You're on your own too much. 1367 01:28:37,518 --> 01:28:40,955 I'm sure it's... (SIGHS) ...I'm sure it's not easy... 1368 01:28:41,022 --> 01:28:43,825 (SIGHS) ...in this town, being my daughter. 1369 01:28:45,526 --> 01:28:48,495 But you are way too young to know how dangerous 1370 01:28:48,563 --> 01:28:50,064 it really is out there. 1371 01:28:51,431 --> 01:28:53,701 You trust me on that, all right? 1372 01:28:55,402 --> 01:28:57,004 Now, I'm going to the station. 1373 01:28:58,105 --> 01:28:59,339 I don't want you to see him. 1374 01:28:59,406 --> 01:29:01,374 No, Dad, he didn't do anything. Hey, honey! 1375 01:29:01,441 --> 01:29:05,046 That kid and his family have brought nothing but death to our town. 1376 01:29:06,647 --> 01:29:08,316 Now, you are not to leave this house. 1377 01:29:08,381 --> 01:29:09,750 You understand me? 1378 01:29:11,185 --> 01:29:13,621 Kasey? Yeah. 1379 01:29:16,691 --> 01:29:21,896 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1380 01:29:30,503 --> 01:29:32,405 (DIAL TONE RINGING) 1381 01:30:19,620 --> 01:30:20,988 COLE: Father Harris? 1382 01:30:24,592 --> 01:30:26,060 I'm Cole Nichols. 1383 01:30:27,795 --> 01:30:32,833 I'm Fred Randell's grandson. (BREATHES DEEPLY) Yeah. 1384 01:30:33,500 --> 01:30:35,036 I know who you are. 1385 01:30:37,305 --> 01:30:38,706 (CAR ENGINE APPROACHING) 1386 01:30:44,779 --> 01:30:47,381 Thanks for coming. SOPHIE: Of course, Kasey. 1387 01:30:47,548 --> 01:30:49,583 TOGETHER: I'm so sorry. 1388 01:30:50,217 --> 01:30:51,652 (SOPHIE INHALES DEEPLY) 1389 01:30:53,321 --> 01:30:55,623 This was all so stupid. 1390 01:30:56,524 --> 01:30:58,626 After everyone we've lost... 1391 01:30:59,393 --> 01:31:01,662 I can't believe Westin's gone too. 1392 01:31:04,799 --> 01:31:06,801 Look, now that we have this... 1393 01:31:08,069 --> 01:31:09,136 let's make a move. 1394 01:31:16,310 --> 01:31:19,246 (ENGINE REVVING) 1395 01:31:20,081 --> 01:31:24,484 Your great-grandfather, Jefferson Randell... 1396 01:31:25,619 --> 01:31:28,022 was a pillar of our small community. 1397 01:31:30,391 --> 01:31:32,693 He was a good and righteous man... 1398 01:31:33,861 --> 01:31:36,130 fighting the forces of evil at a time 1399 01:31:36,197 --> 01:31:39,100 when darkness ran rampant through these parts. 1400 01:31:40,201 --> 01:31:41,736 But it was your, uh... 1401 01:31:43,070 --> 01:31:47,641 your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir. 1402 01:31:48,009 --> 01:31:54,148 The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted. 1403 01:31:54,882 --> 01:31:58,152 And he took poor Lorelai down that path with him. 1404 01:31:58,486 --> 01:31:59,754 You see... 1405 01:32:01,622 --> 01:32:04,392 Fred Randell forsook the Lord... 1406 01:32:05,192 --> 01:32:11,198 Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man. (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1407 01:32:11,799 --> 01:32:17,104 And he used Lorelai like music to lure the demon spirit. 1408 01:32:17,438 --> 01:32:20,975 To tame him as you would a snake. 1409 01:32:23,210 --> 01:32:24,311 Did you know her? 1410 01:32:28,082 --> 01:32:29,083 Yeah. 1411 01:32:30,818 --> 01:32:34,655 (INHALES DEEPLY) For years, I had my suspicion that Randell was conducting 1412 01:32:34,722 --> 01:32:36,190 this unholy work, 1413 01:32:36,891 --> 01:32:39,760 and I became very concerned for Lorelai. 1414 01:32:41,128 --> 01:32:43,364 She still had a chance, 1415 01:32:43,431 --> 01:32:47,068 a path in front of her to remain good. 1416 01:32:48,803 --> 01:32:51,272 But I knew that path would not remain open 1417 01:32:51,338 --> 01:32:52,773 to her for long. 1418 01:32:53,808 --> 01:32:55,943 I went out there to check on her. 1419 01:32:56,010 --> 01:32:57,578 (OWL HOOTING) (CRICKETS CHIRPING) 1420 01:32:57,645 --> 01:33:01,148 I needed to see for myself that she was all right. 1421 01:33:04,151 --> 01:33:08,122 (KNOCKING) FATHER HARRIS: But it was that... very night. 1422 01:33:08,189 --> 01:33:08,889 (FRIENDS LAUGHING) 1423 01:33:09,023 --> 01:33:11,258 LORELAI: I just wanna take my turn. 1424 01:33:11,560 --> 01:33:14,895 (LAUGHING CONTINUES) CARLEEN: It's not true. That's not true. 1425 01:33:14,962 --> 01:33:17,932 I just wanna take my turn! 1426 01:33:30,177 --> 01:33:32,980 (EERIE MUSIC PLAYING) 1427 01:33:36,817 --> 01:33:38,986 I'm... I'm gonna skip this turn. 1428 01:33:41,355 --> 01:33:44,925 But... (VOICE BREAKING) But it's my turn to play. 1429 01:33:49,497 --> 01:33:52,833 (SNAKES RATTLING, HISSING) 1430 01:33:52,900 --> 01:33:55,503 Just kiss her, and we'll get out of here. 1431 01:33:55,769 --> 01:33:58,305 Yeah, just do it, damn it. No. 1432 01:33:58,873 --> 01:34:03,377 I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist. 1433 01:34:08,617 --> 01:34:11,452 I'm sorry, Lorelai. It's not your fault. 1434 01:34:12,353 --> 01:34:14,822 It's your sicko daddy that messed you up good. 1435 01:34:15,524 --> 01:34:18,926 We just came here because we needed to see it all for ourselves. 1436 01:34:20,161 --> 01:34:21,596 FATHER HARRIS: That night... 1437 01:34:22,531 --> 01:34:26,267 (SOBS) ...in her grief, and heartbreak, and anger... 1438 01:34:28,302 --> 01:34:31,338 it was all finally too much to bear. 1439 01:34:31,772 --> 01:34:33,941 (SNAKES RATTLING, HISSING) 1440 01:34:34,008 --> 01:34:37,378 FATHER HARRIS: And that was exactly what Ahriman needed. 1441 01:34:38,412 --> 01:34:40,781 He found his way in... 1442 01:34:41,749 --> 01:34:45,953 possessed her. She was, from that moment, 1443 01:34:46,020 --> 01:34:51,692 lost to the demon in life as she is now in death. 1444 01:34:51,759 --> 01:34:54,795 (THUNDER RUMBLING) 1445 01:34:54,862 --> 01:34:57,431 Let's get out of here right now. 1446 01:34:59,833 --> 01:35:05,039 (DRAMATIC MUSIC BUILDING) 1447 01:35:12,713 --> 01:35:15,449 (MUSIC FADES OUT) 1448 01:35:15,916 --> 01:35:17,785 I was too late. (PENSIVE MUSIC OVERLAPPING) 1449 01:35:17,952 --> 01:35:22,691 (HESITATES) I... I thought you just went crazy, 1450 01:35:22,756 --> 01:35:23,724 and shot them all. 1451 01:35:24,425 --> 01:35:27,494 I worked out that explanation with the police. 1452 01:35:28,796 --> 01:35:32,032 It was the only way our community could handle 1453 01:35:32,099 --> 01:35:34,435 the information and survive it. 1454 01:35:35,570 --> 01:35:38,839 What happened was far, far worse. 1455 01:35:39,306 --> 01:35:41,442 (DOOR SLAMMING) (MENACING MUSIC PLAYING) 1456 01:35:43,545 --> 01:35:46,280 They were there with me the first night at the house. 1457 01:35:47,649 --> 01:35:50,017 Father, please continue. 1458 01:36:01,996 --> 01:36:04,965 (SHAKILY) Lorelai, it was just a joke. (PANTS) 1459 01:36:05,099 --> 01:36:07,602 No. No, no, no, no! Stop! 1460 01:36:07,669 --> 01:36:08,936 (MUSIC INTENSIFIES) 1461 01:36:09,036 --> 01:36:12,172 (GRUNTS) (PHYLLIS SCREAMS) 1462 01:36:12,773 --> 01:36:13,675 (WHOOSHING) 1463 01:36:13,774 --> 01:36:15,644 (BONES CRACKING) 1464 01:36:15,710 --> 01:36:16,777 (GROANS, THUDS) 1465 01:36:16,877 --> 01:36:19,146 (BREATHES HEAVILY) 1466 01:36:19,714 --> 01:36:21,415 (RIFLE COCKS) (SNATCHES RIFLE) 1467 01:36:21,815 --> 01:36:23,250 (RIFLE FIRES) (CARTER GROANS) 1468 01:36:27,522 --> 01:36:28,623 (GASPS) 1469 01:36:28,723 --> 01:36:30,057 (RIFLE COCKS) 1470 01:36:30,124 --> 01:36:31,125 (GASPS) 1471 01:36:32,126 --> 01:36:33,160 (GROANS) 1472 01:36:35,329 --> 01:36:36,864 (MUSIC TENSES) 1473 01:36:51,011 --> 01:36:53,147 (SCREECHING, WHOOSHING) 1474 01:37:02,856 --> 01:37:03,991 Lorelai! 1475 01:37:04,726 --> 01:37:05,859 (MUSIC FADES) 1476 01:37:05,959 --> 01:37:08,797 Lorelai, it's me... (ELECTRICITY CRACKLING) 1477 01:37:10,598 --> 01:37:13,400 Father Harris, your pastor. 1478 01:37:14,968 --> 01:37:18,839 You are Lorelai Eloise Randell. 1479 01:37:21,875 --> 01:37:24,912 (BREATHES HEAVILY) I know what happened to you. 1480 01:37:25,680 --> 01:37:27,114 (CRACKLING STOPS) 1481 01:37:27,247 --> 01:37:28,949 (EXHALING) It's not your fault. 1482 01:37:29,049 --> 01:37:31,519 (RUMBLING) You're a good person. 1483 01:37:33,987 --> 01:37:36,857 Lorelai, I see you! (TENSE MUSIC RESUMES) 1484 01:37:38,425 --> 01:37:40,127 I know who you are. 1485 01:37:41,161 --> 01:37:43,864 You're a good person. You're loved. 1486 01:37:45,767 --> 01:37:48,869 I know you, and I love you. 1487 01:37:50,839 --> 01:37:53,140 Lorelai, I love you. 1488 01:37:56,410 --> 01:37:58,212 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 1489 01:38:00,447 --> 01:38:05,419 LORELAI: Carter! (SCREAMS) No! (SOBS) 1490 01:38:05,687 --> 01:38:07,354 YOUNG FATHER HARRIS: Lorelai... 1491 01:38:08,690 --> 01:38:10,290 please come. Come to me. 1492 01:38:10,424 --> 01:38:12,993 (CONTINUES SOBBING) (SOFT MUSIC STARTS) 1493 01:38:13,762 --> 01:38:15,864 YOUNG FATHER HARRIS: Please come to me. 1494 01:38:16,698 --> 01:38:19,366 Lorelai, please. (BREATHES HEAVILY) 1495 01:38:20,234 --> 01:38:23,504 Please come to me. I can help you. 1496 01:38:23,671 --> 01:38:25,507 We can stop this. 1497 01:38:26,875 --> 01:38:29,309 (LORELAI BREATHES HEAVILY) (MUSIC TENSES UP) 1498 01:38:30,244 --> 01:38:30,944 No. 1499 01:38:31,646 --> 01:38:34,749 (SOBS) YOUNG FATHER HARRIS: Please. Please, please don't do this. 1500 01:38:34,816 --> 01:38:37,719 No. Don't! (CRIES, HYPERVENTILATES) 1501 01:38:37,819 --> 01:38:39,353 No, no, don't! (SCREAMS) (GUNSHOT) 1502 01:38:39,521 --> 01:38:41,321 (MUSIC FADES OUT) 1503 01:38:46,561 --> 01:38:47,928 So, what's the deal, padre? 1504 01:38:47,995 --> 01:38:51,064 Are we fighting a ghost or are we fighting a demon? 1505 01:38:51,666 --> 01:38:52,567 Both. 1506 01:38:53,300 --> 01:38:57,304 Most certainly it is the ghost of Lorelai. 1507 01:38:57,872 --> 01:38:59,206 With her pain, 1508 01:38:59,473 --> 01:39:03,210 her thwarted desires have been co-opted by the demon, 1509 01:39:03,477 --> 01:39:09,183 like they are intertwined. She's serving a master unaware. 1510 01:39:10,417 --> 01:39:14,154 Your grandfather was devastated, of course. 1511 01:39:14,421 --> 01:39:19,460 And then he became terrified of Lorelai's spirit. (CHUCKLES) 1512 01:39:19,527 --> 01:39:21,896 She went on a rampage, 1513 01:39:22,062 --> 01:39:25,567 wreaking vengeance on her family, everyone. 1514 01:39:26,433 --> 01:39:28,168 He cast her back. 1515 01:39:29,069 --> 01:39:31,773 He confined her to the... (BREATHES DEEPLY) 1516 01:39:31,840 --> 01:39:36,410 ...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found... 1517 01:39:37,712 --> 01:39:40,247 That we used and that I... 1518 01:39:41,850 --> 01:39:43,585 that I brought to the cabin. 1519 01:39:44,786 --> 01:39:45,986 It was the same one. 1520 01:39:46,320 --> 01:39:51,158 (SCOFFS) Even dormant, these forces have a way 1521 01:39:51,225 --> 01:39:53,494 moving things into place. 1522 01:39:53,895 --> 01:39:55,930 The moment you all stepped into that cellar, 1523 01:39:56,029 --> 01:39:58,600 you were in the bottle's brim. 1524 01:39:59,567 --> 01:40:03,136 But you, you're her blood. (UNEASY MUSIC PLAYS) 1525 01:40:03,671 --> 01:40:05,439 She is attached to you now 1526 01:40:05,507 --> 01:40:08,977 just like she was attached to your mamma all these years. 1527 01:40:09,443 --> 01:40:12,012 Well, then what if we bury it, never play it again? 1528 01:40:12,079 --> 01:40:15,617 This isn't a game. That won't end this. 1529 01:40:16,016 --> 01:40:17,719 As long as her spirit's free, 1530 01:40:17,785 --> 01:40:21,388 she'll keep focusing her energy on everyone she believed 1531 01:40:21,455 --> 01:40:24,224 caused her pain. So, that's it then? 1532 01:40:24,692 --> 01:40:28,195 There's nothing we can do? Maybe there is. 1533 01:40:30,565 --> 01:40:31,799 Fred Randell... 1534 01:40:33,367 --> 01:40:38,105 control these spirits much like a... a snake charmer. 1535 01:40:38,438 --> 01:40:41,074 He found what bewitched it. 1536 01:40:43,210 --> 01:40:45,345 Love is what tamed her... 1537 01:40:46,380 --> 01:40:49,449 and that is how her father tricked her spirit back 1538 01:40:49,517 --> 01:40:54,187 into that bottle. Now, if you can give her peace, 1539 01:40:54,254 --> 01:40:57,559 if you could return her to her true self, 1540 01:40:57,625 --> 01:41:00,193 the demon will be left without a host. 1541 01:41:00,260 --> 01:41:03,463 He'll have no choice, but return to the bottle. 1542 01:41:04,498 --> 01:41:05,432 (SIGHS) 1543 01:41:08,468 --> 01:41:09,469 (SIGHS) 1544 01:41:11,138 --> 01:41:12,807 I've been a coward. 1545 01:41:15,175 --> 01:41:20,014 I knew only a Randell can entrap the demon, 1546 01:41:20,314 --> 01:41:24,284 and it's only a Randell that can defeat him. 1547 01:41:27,154 --> 01:41:30,090 Thank you, Father. Thank you, Father. 1548 01:41:31,458 --> 01:41:32,459 Cole... 1549 01:41:34,596 --> 01:41:37,532 if you were able to isolate the demon from her, 1550 01:41:37,665 --> 01:41:38,766 to trap it... 1551 01:41:40,167 --> 01:41:42,436 fire is what they are born of... 1552 01:41:43,437 --> 01:41:46,741 and it's fire that can send them back. 1553 01:41:47,075 --> 01:41:48,175 You hear? 1554 01:41:59,386 --> 01:42:00,788 (CRICKETS CHIRPING) Hey, where are you going? 1555 01:42:00,955 --> 01:42:03,423 You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone. 1556 01:42:03,490 --> 01:42:05,693 And if you can't, she comes after us. No. 1557 01:42:05,760 --> 01:42:08,395 I'm the only one who should be risking anything. 1558 01:42:08,462 --> 01:42:10,932 Cole, I saw her, she's coming after me. 1559 01:42:10,999 --> 01:42:12,100 I'm already marked. 1560 01:42:12,332 --> 01:42:14,569 Look, she already took the two most important people 1561 01:42:14,636 --> 01:42:15,335 in my life. 1562 01:42:15,435 --> 01:42:16,738 I'm not letting her take anyone else. 1563 01:42:16,804 --> 01:42:19,540 Guys, trust me, there's a lot you don't know. 1564 01:42:19,607 --> 01:42:21,809 Cole, you heard what Father Harris said, 1565 01:42:21,876 --> 01:42:25,079 we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest, 1566 01:42:25,312 --> 01:42:26,681 all four of us. 1567 01:42:28,016 --> 01:42:29,182 We need to remind her what love is, 1568 01:42:29,249 --> 01:42:31,052 and you can't do that on your own. 1569 01:42:31,853 --> 01:42:37,859 So, it's settled, let's go. (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1570 01:43:03,885 --> 01:43:04,819 (GUN COCKS) 1571 01:43:06,253 --> 01:43:07,454 COLE: We're not gonna need that. 1572 01:43:07,822 --> 01:43:10,490 TRAVIS: I ain't taking on some demon from hell without backup. 1573 01:43:10,591 --> 01:43:11,759 Let's go. 1574 01:43:15,530 --> 01:43:18,933 (SOMBER MUSIC OVERLAPPING) 1575 01:43:20,068 --> 01:43:23,871 (ELECTRICITY CRACKLING) 1576 01:43:30,410 --> 01:43:32,613 (FLOORBOARDS CREAKING) 1577 01:43:36,718 --> 01:43:38,285 (DOOR HINGES CREAKING) 1578 01:43:56,503 --> 01:43:58,873 Hey, Kasey, you hungry? I got some food. 1579 01:44:01,509 --> 01:44:04,512 Kase? Got your favorite. 1580 01:44:11,185 --> 01:44:17,357 (GROUP BREATHES DEEPLY) 1581 01:44:20,094 --> 01:44:22,563 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1582 01:44:24,165 --> 01:44:26,033 Lorelai killed those kids 1583 01:44:26,500 --> 01:44:29,570 when it seemed like they were being cruel, careless... 1584 01:44:31,105 --> 01:44:32,707 like their actions meant nothing. 1585 01:44:32,774 --> 01:44:33,941 It hurts her. 1586 01:44:35,109 --> 01:44:36,911 It's the night she first played over 1587 01:44:36,978 --> 01:44:38,613 and over and over again. 1588 01:44:40,413 --> 01:44:43,383 This is for Mila and Westin. 1589 01:44:43,651 --> 01:44:44,852 And JP. 1590 01:44:45,285 --> 01:44:46,754 And JP. 1591 01:44:55,295 --> 01:44:57,031 (TENSE MUSIC PLAYS) 1592 01:44:57,430 --> 01:44:58,866 Can you spin again? 1593 01:45:00,367 --> 01:45:03,237 She wants us to play the game for real. 1594 01:45:03,905 --> 01:45:07,708 We all love each other, so just do what feels right. 1595 01:45:07,775 --> 01:45:08,843 It's okay. 1596 01:45:12,246 --> 01:45:13,346 (BOTH SMOOCH) 1597 01:45:15,082 --> 01:45:16,784 (BREATHES DEEPLY) 1598 01:45:19,319 --> 01:45:20,721 Your turn, Trav. 1599 01:45:30,164 --> 01:45:33,000 I won't do it. I just... I just won't. 1600 01:45:33,500 --> 01:45:37,572 That's my love. (SOFTLY) It's okay, it's okay, it's okay. 1601 01:45:38,239 --> 01:45:39,339 I'm here. 1602 01:45:40,274 --> 01:45:42,743 She's with me too, okay? (TRAVIS SNIFFLES) 1603 01:45:55,623 --> 01:45:58,458 (MUSIC TURNS DRAMATIC) 1604 01:45:59,160 --> 01:46:01,896 She's here. (GASPS) 1605 01:46:17,044 --> 01:46:18,179 (BOTH SMOOCH) 1606 01:46:18,246 --> 01:46:20,114 (FIRE ROARING) 1607 01:46:23,416 --> 01:46:24,619 Keep going. 1608 01:46:40,801 --> 01:46:43,604 (FIRE ROARING STOPS) (MUSIC FADES OUT) 1609 01:46:44,105 --> 01:46:48,109 (EERIE MUSIC PLAYING) 1610 01:46:53,214 --> 01:46:54,982 (ELECTRICITY CRACKLING) 1611 01:46:56,217 --> 01:46:58,019 I think she wants us to keep going. 1612 01:46:58,519 --> 01:47:00,187 Here, Soph, you haven't gone yet. 1613 01:47:01,656 --> 01:47:06,160 (SIZZLES) (SCREAMS, PANTS) 1614 01:47:07,494 --> 01:47:11,198 (DRAMATIC MUSIC OVERLAPPING) 1615 01:47:24,979 --> 01:47:27,682 What do I do? What does she want? 1616 01:47:30,450 --> 01:47:33,187 Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me. 1617 01:47:33,254 --> 01:47:34,855 (BREATHES HEAVILY) 1618 01:47:39,794 --> 01:47:43,731 What do you want? (LORELAI SOBBING) 1619 01:47:45,366 --> 01:47:49,804 (VOICES WHISPERING) LORELAI: (IN GRAVELLY VOICE) You did this. 1620 01:47:49,870 --> 01:47:53,941 (GASPS, WHIMPERS, BREATHES HEAVILY) (DOOR LATCH RATTLING) 1621 01:47:54,008 --> 01:47:55,176 (DOOR SLAMMING SHUT) 1622 01:48:00,448 --> 01:48:01,983 COLE: Sophie! What's going on? KASEY: Sophie! 1623 01:48:02,049 --> 01:48:04,685 COLE: Sophie! Hey, open the door. KASEY: Sophie, get out of there! 1624 01:48:04,785 --> 01:48:07,355 KASEY: Sophie! Sophie! COLE: Open the door, Sophie! 1625 01:48:07,655 --> 01:48:09,156 Sophie, come out! 1626 01:48:09,323 --> 01:48:11,125 (POUNDING) 1627 01:48:12,226 --> 01:48:18,065 (GROWLS) (SCREAMS) 1628 01:48:26,841 --> 01:48:29,610 COLE: Sophie! (GRUNTS) Damn it! Sophie! (DOOR LATCH RATTLING) 1629 01:48:29,710 --> 01:48:31,779 (BANGING DOOR) (KASEY GRUNTS) 1630 01:48:32,313 --> 01:48:33,748 (GASPS, SCREAMS) 1631 01:48:34,882 --> 01:48:39,086 (SOPHIE PANTS) KASEY: (PANTS) Sophie! 1632 01:48:39,553 --> 01:48:41,589 Sophie! Goddamn. 1633 01:48:42,656 --> 01:48:45,960 Sophie, Sophie. (PANTS) 1634 01:48:46,293 --> 01:48:47,261 Sophie. 1635 01:48:51,399 --> 01:48:54,602 (VOICES WHISPERING) 1636 01:48:57,071 --> 01:48:58,305 (GUN COCKS) 1637 01:49:01,510 --> 01:49:04,612 LORELAI: (IN GRAVELLY VOICE) It's your turn. 1638 01:49:04,945 --> 01:49:06,280 (GAS HISSING) 1639 01:49:10,351 --> 01:49:12,720 COLE: Travis! Travis! 1640 01:49:14,255 --> 01:49:16,590 (POLICE SIREN BLARING) 1641 01:49:18,859 --> 01:49:20,494 (PANTS) 1642 01:49:20,594 --> 01:49:22,830 (GUN COCKS, FIRES) 1643 01:49:24,465 --> 01:49:26,333 (PANTING CONTINUES) 1644 01:49:26,901 --> 01:49:29,603 (GRUNTS, BREATHES HEAVILY) 1645 01:49:30,171 --> 01:49:32,239 (BOTH PANT) 1646 01:49:36,077 --> 01:49:38,712 SOPHIE: (SOBBING) Travis! TRAVIS: Soph? 1647 01:49:39,613 --> 01:49:41,148 SOPHIE: Travis! 1648 01:49:42,083 --> 01:49:42,817 TRAVIS: Soph? 1649 01:49:43,284 --> 01:49:47,721 (SOPHIE SOBBING) Travis, help me! Help me! 1650 01:49:55,564 --> 01:49:56,764 MILA: Trav! 1651 01:49:57,832 --> 01:50:00,101 TRAVIS: Mila? MILA: Help! 1652 01:50:00,234 --> 01:50:02,970 TRAVIS: (PANTS) Mila? 1653 01:50:03,637 --> 01:50:06,273 (MUSIC BUILDS UP) 1654 01:50:08,809 --> 01:50:13,147 MILA: (WHIMPERING) Help me, Travis. (PANTS) 1655 01:50:13,714 --> 01:50:15,049 (WHIMPERS) Help, help. 1656 01:50:18,185 --> 01:50:19,253 Help. 1657 01:50:24,725 --> 01:50:26,026 (SOBBING) Help me. 1658 01:50:28,028 --> 01:50:29,029 Mila? 1659 01:50:29,263 --> 01:50:31,332 (MUSIC FADES OUT) 1660 01:50:33,734 --> 01:50:36,036 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1661 01:50:43,410 --> 01:50:46,113 Mila? (PANTS) Help. 1662 01:50:47,181 --> 01:50:47,882 (WHIMPERS) Help. 1663 01:50:48,215 --> 01:50:49,850 (DRAMATIC MUSIC OVERLAPPING) (GASPS) Oh, shit. 1664 01:50:49,917 --> 01:50:55,256 (GROWLS) Oh, oh, oh, shit. (SCREAMS) 1665 01:51:02,229 --> 01:51:03,230 Guys... 1666 01:51:10,437 --> 01:51:16,277 Travis! (SCREAMS) 1667 01:51:16,343 --> 01:51:18,345 Travis! 1668 01:51:24,251 --> 01:51:27,922 Lorelai! (GROWLS) 1669 01:51:29,490 --> 01:51:31,258 (POLICE SIREN BLARING) 1670 01:51:34,328 --> 01:51:36,397 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1671 01:52:06,727 --> 01:52:08,162 (DOOR HINGES CREAKING) 1672 01:52:08,229 --> 01:52:12,166 (MUSIC INTENSIFIES) (VOICES WHISPERING) 1673 01:52:13,668 --> 01:52:16,170 (SCREAMS, PANTS) 1674 01:52:42,029 --> 01:52:44,431 Have the bottle ready. Hmm. (PANTS) 1675 01:52:51,238 --> 01:52:56,010 I love you, Kasey Stanton. I love you, Cole Randell... 1676 01:52:57,011 --> 01:52:58,546 since the moment I met you. 1677 01:53:12,159 --> 01:53:13,994 (BOTH PANT) 1678 01:53:14,995 --> 01:53:17,464 (HEART BEAT THUMPING) 1679 01:53:25,072 --> 01:53:26,273 Lorelai... 1680 01:53:28,275 --> 01:53:29,176 it's me... 1681 01:53:32,279 --> 01:53:33,380 your grandson. 1682 01:53:33,447 --> 01:53:35,849 (SOMBER PENSIVE MUSIC PLAYS) 1683 01:53:41,355 --> 01:53:43,558 Maura is my mother. 1684 01:53:51,599 --> 01:53:54,835 Your baby girl who you loved... 1685 01:54:00,074 --> 01:54:02,142 who was taken away from you... 1686 01:54:06,648 --> 01:54:07,848 stolen. 1687 01:54:17,958 --> 01:54:19,226 We're your kin. 1688 01:54:23,531 --> 01:54:24,599 You made us... 1689 01:54:28,902 --> 01:54:30,304 you're a part of us. 1690 01:54:36,511 --> 01:54:37,612 We love you. 1691 01:54:39,781 --> 01:54:41,348 We love you, Lorelai. 1692 01:55:00,702 --> 01:55:01,902 (MUSIC FADES OUT) 1693 01:55:02,002 --> 01:55:04,271 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1694 01:55:07,941 --> 01:55:09,644 (TENSE MUSIC PLAYS) 1695 01:55:13,280 --> 01:55:16,417 Kasey? (PANTS) 1696 01:55:27,261 --> 01:55:28,462 (WHOOSHING) 1697 01:55:28,563 --> 01:55:29,463 Now! 1698 01:55:31,465 --> 01:55:32,166 Now! 1699 01:55:32,534 --> 01:55:36,937 (KASEY GRUNTS, PANTS) (BREATHES HEAVILY) 1700 01:55:43,645 --> 01:55:44,546 (GRUNTS) 1701 01:55:44,646 --> 01:55:46,413 (MUSIC CONCLUDES) 1702 01:55:46,514 --> 01:55:48,248 (BOTH BREATHE HEAVILY) 1703 01:55:52,887 --> 01:55:54,087 Kasey? 1704 01:55:56,490 --> 01:55:58,726 Hey? Kasey? 1705 01:56:00,994 --> 01:56:01,995 Go to him. 1706 01:56:02,329 --> 01:56:03,698 I'm gonna take care of this, okay? 1707 01:56:03,765 --> 01:56:05,834 I'll be right behind you. Go. Go. 1708 01:56:05,900 --> 01:56:09,571 (SOMBER MUSIC PLAYING) KASEY: Dad. 1709 01:56:13,340 --> 01:56:14,341 I'm okay. 1710 01:56:29,423 --> 01:56:32,159 I'm okay. I'm okay. 1711 01:56:50,110 --> 01:56:52,145 (MUSIC INTENSIFIES) 1712 01:56:55,583 --> 01:56:56,784 (FIRE ROARING) 1713 01:57:02,757 --> 01:57:04,526 (INTENSE RUMBLING) (GRUNTS) 1714 01:57:11,164 --> 01:57:13,133 (MUSIC FADES OUT) 1715 01:57:35,723 --> 01:57:37,291 Hi. Hey. 1716 01:57:39,527 --> 01:57:40,528 Is this okay? 1717 01:57:41,094 --> 01:57:43,397 Is your dad gonna-- KASEY: It's okay. 1718 01:57:43,463 --> 01:57:46,601 (CHUCKLES, GROANS SOFTLY) (KASEY CHUCKLES) Um. 1719 01:57:47,234 --> 01:57:49,403 It's okay. (CHUCKLES) Sorry. (CHUCKLES) 1720 01:57:53,173 --> 01:57:55,175 ("PAUSE" PLAYING) 1721 01:57:55,375 --> 01:57:59,647 ♪ You're waiting for me To come home ♪ 1722 01:58:00,414 --> 01:58:04,217 ♪ Yet here I am sat across From you ♪ 1723 01:58:04,284 --> 01:58:09,156 ♪ I am a house With the lights out ♪ 1724 01:58:10,424 --> 01:58:15,830 ♪ Knock at the door Bang on the door ♪ 1725 01:58:45,292 --> 01:58:48,763 ♪ Stay awake, stay awake ♪ 1726 01:58:50,397 --> 01:58:54,134 ♪ Struggling to relate ♪ 1727 01:58:54,802 --> 01:58:58,840 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1728 01:58:59,607 --> 01:59:03,845 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1729 01:59:03,978 --> 01:59:06,246 ♪ Give you anything ♪ 1730 01:59:06,748 --> 01:59:08,816 ♪ Do you think ♪ 1731 01:59:09,083 --> 01:59:14,254 ♪ I will make it out alive ♪ 1732 01:59:15,023 --> 01:59:17,558 ♪ Hold tight ♪ 1733 01:59:18,760 --> 01:59:24,565 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1734 01:59:27,735 --> 01:59:29,637 (RUMBLING) 1735 01:59:35,208 --> 01:59:37,310 (DEMON GROWLS) 1736 01:59:46,688 --> 01:59:50,725 ♪ You're getting sick Of the silence ♪ 1737 01:59:51,526 --> 01:59:55,362 ♪ 'Cause I forgot How to talk to you ♪ 1738 01:59:55,429 --> 02:00:00,902 ♪ You're right For losing your patience ♪ 1739 02:00:01,501 --> 02:00:06,273 ♪ I'm like a photo I am a photo ♪ 1740 02:00:06,339 --> 02:00:09,844 ♪ Stay awake, stay awake ♪ 1741 02:00:11,278 --> 02:00:15,083 ♪ Struggling to relate ♪ 1742 02:00:15,783 --> 02:00:19,954 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1743 02:00:20,655 --> 02:00:24,792 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1744 02:00:24,926 --> 02:00:27,128 ♪ Give you anything ♪ 1745 02:00:27,461 --> 02:00:29,764 ♪ Do you think ♪ 1746 02:00:29,964 --> 02:00:35,502 ♪ I will make it out alive ♪ 1747 02:00:35,870 --> 02:00:38,472 ♪ Hold tight ♪ 1748 02:00:39,574 --> 02:00:45,713 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1749 02:00:48,049 --> 02:00:50,118 ♪ Do you think ♪ 1750 02:00:50,184 --> 02:00:55,757 ♪ I will make it out alive ♪ 1751 02:00:56,356 --> 02:00:58,860 ♪ Hold tight ♪ 1752 02:01:00,293 --> 02:01:05,933 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1753 02:01:20,047 --> 02:01:23,651 ♪ All I can give you ♪ 1754 02:01:24,886 --> 02:01:30,423 ♪ Is cause for concern ♪ 1755 02:01:39,066 --> 02:01:44,872 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1756 02:03:56,003 --> 02:03:58,940 (MUSIC CONCLUDING) 127533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.