All language subtitles for 134. Bölüm.tr (5)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:37,040 --> 00:00:42,559 aşkımız gibi ağacımız da yandı Kül oldu 5 00:00:40,879 --> 00:00:44,399 Bitti 6 00:00:42,559 --> 00:00:48,280 bitti 7 00:00:44,399 --> 00:00:52,760 bitti Gül oldu Gül 8 00:00:48,280 --> 00:00:57,359 oldu elep dur hayır 9 00:00:52,760 --> 00:00:57,358 hayır artık ne olurdu 11 00:01:07,360 --> 00:01:10,159 içim 12 00:01:12,799 --> 00:01:18,280 yanıyor kurtaramadım 14 00:01:18,280 --> 00:01:23,759 onu kurtaramadım gözümün önünde yandı 15 00:01:21,479 --> 00:01:23,759 güle 16 00:01:25,439 --> 00:01:32,460 dönüştü hiçbir işe yaramadı bu eller 17 00:01:28,840 --> 00:02:02,310 hiçbir işe yaram m 30 00:03:30,720 --> 00:03:36,640 Ünal Bey iyi günler efendim alil bey 31 00:03:34,280 --> 00:03:39,320 sizden önemli bir konu hakkında yardım 32 00:03:36,640 --> 00:03:40,958 isteyecektim Tabii Buyurun 34 00:03:40,959 --> 00:03:47,640 dinliyorum rüzgarlı Tepe'deki 35 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 ağaç 36 00:03:48,239 --> 00:03:54,079 yanda Siz bu konuda uzmansın elinizdeki 37 00:03:52,519 --> 00:03:57,200 bütün işleri bırakıp oraya gitmenizi 38 00:03:54,079 --> 00:04:00,079 istiyorum ağaca bakın yaşayacak mı bu 39 00:03:57,200 --> 00:04:02,439 benim için çok önemli anlıyorum kötü 40 00:04:00,079 --> 00:04:04,519 olmuş yanan ağaçları tekrar yeşertmek 41 00:04:02,439 --> 00:04:06,599 zordur ama inşallah 42 00:04:04,519 --> 00:04:08,239 kurtarabiliriz Merak etmeyin ben hemen 43 00:04:06,599 --> 00:04:10,760 gidip gerekli incelemeyi yapacağım alil 44 00:04:08,239 --> 00:04:15,280 Bey size haber 45 00:04:10,760 --> 00:04:15,280 vereceğim Siz bir bakın 47 00:05:01,280 --> 00:05:11,190 bizi sen yaktın 49 00:05:11,479 --> 00:05:17,800 sen işte o yüzden artık bize dair ne 50 00:05:14,400 --> 00:05:17,799 varsa yansın kül olsun 51 00:05:20,479 --> 00:05:24,639 istiyorum Bana nefretin Öfken bu kadar 52 00:05:23,360 --> 00:05:27,039 mı büyük 53 00:05:24,639 --> 00:05:29,759 Zeynep ben Yaşatmaya yeşertmeye 54 00:05:27,039 --> 00:05:31,919 çalışırken köklerimizi sen nasıl yakıp 55 00:05:29,759 --> 00:05:35,759 yıkıyorsun Nasıl dağıtıyorsun bizi 56 00:05:31,919 --> 00:05:35,758 anlamıyorum nasıl 2265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.