Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,760 --> 00:02:37,680
{\an8}Jaem and Chan! Call an ambulance!
2
00:02:37,760 --> 00:02:39,720
{\an8}Why are you here with Nam?
3
00:02:39,800 --> 00:02:42,240
{\an8}I was having lunch with Ms. Nam,
4
00:02:42,320 --> 00:02:43,280
{\an8}so I came as a friend.
5
00:02:43,360 --> 00:02:44,720
{\an8}Nam doesn't need a friend.
6
00:02:45,280 --> 00:02:46,880
{\an8}I don't want to be her friend.
7
00:02:46,960 --> 00:02:49,600
{\an8}Ms. Kamonchanok,
the owner of the September Hotel.
8
00:02:49,680 --> 00:02:52,120
{\an8}What kind of person is she?
I've seen her getting close to Nan.
9
00:02:52,200 --> 00:02:54,040
{\an8}If you worry about Ms. Kamonchanok,
10
00:02:54,120 --> 00:02:56,320
{\an8}I'll find out more about what she's like
or if she's nice.
11
00:02:56,400 --> 00:02:58,480
{\an8}I told you to go
make my sister quit her job.
12
00:02:58,560 --> 00:02:59,760
{\an8}How did you end up here?
13
00:02:59,840 --> 00:03:01,160
{\an8}I'm picking up a friend.
14
00:03:01,880 --> 00:03:05,040
{\an8}Do you know if Ms. Kae has a boyfriend?
Does she have a lot of admirers?
15
00:03:05,120 --> 00:03:06,840
{\an8}"Nantawan
16
00:03:06,920 --> 00:03:08,240
{\an8}is one of the survivors
17
00:03:08,320 --> 00:03:11,200
{\an8}of the murder at the Patamanan's house."
18
00:03:11,280 --> 00:03:12,920
Nan, Nam,
19
00:03:13,000 --> 00:03:14,320
we're going to play hide and seek.
20
00:03:14,400 --> 00:03:16,160
Go hide where no one can find you,
21
00:03:16,240 --> 00:03:18,320
and don't come out until I find you.
22
00:03:18,400 --> 00:03:19,440
- Nan,
- Mom!
23
00:03:19,960 --> 00:03:21,400
take care of Nam for me.
24
00:03:22,000 --> 00:03:23,720
- Go, sweetie. Go!
- Mom!
25
00:03:23,800 --> 00:03:24,640
Nam!
26
00:03:25,560 --> 00:03:27,240
Hurry, sweetie! Run!
27
00:03:33,800 --> 00:03:35,000
Mom!
28
00:03:35,080 --> 00:03:36,000
{\an8}Nam!
29
00:03:38,320 --> 00:03:39,880
Go, sweetie! Run!
30
00:03:44,480 --> 00:03:45,640
Don't.
31
00:03:45,720 --> 00:03:47,920
Don't. Please don't hurt me.
32
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
Please don't hurt me.
33
00:03:49,600 --> 00:03:52,000
I beg you, please.
34
00:03:52,080 --> 00:03:53,240
Don't!
35
00:03:55,560 --> 00:03:56,640
Nam!
36
00:03:58,280 --> 00:03:59,320
Honey!
37
00:05:51,360 --> 00:05:52,320
Dad!
38
00:05:52,920 --> 00:05:54,040
- Dad.
- Nan.
39
00:05:54,120 --> 00:05:55,880
- Please don't.
- Dad.
40
00:05:57,240 --> 00:05:59,160
- Stay with me, Nan.
- Dad!
41
00:05:59,920 --> 00:06:01,160
Dad!
42
00:06:03,320 --> 00:06:04,600
Dad!
43
00:06:13,720 --> 00:06:15,000
Dad.
44
00:06:16,600 --> 00:06:18,520
Dad!
45
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
- Dad!
- Nam.
46
00:06:20,320 --> 00:06:21,200
Nam.
47
00:06:21,280 --> 00:06:22,720
Nam, sweetie.
48
00:06:23,640 --> 00:06:25,080
Nam.
49
00:06:35,000 --> 00:06:36,920
Mom!
50
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
- Mom!
- Nam.
51
00:06:38,640 --> 00:06:39,960
Let go!
52
00:06:40,040 --> 00:06:41,760
Let go!
53
00:06:42,280 --> 00:06:44,480
Mom!
54
00:06:44,560 --> 00:06:46,600
Dad!
55
00:07:00,600 --> 00:07:02,280
I told you to go into hiding.
56
00:07:02,360 --> 00:07:04,160
Why are you showing your face here?
57
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
How are your injuries?
58
00:07:07,880 --> 00:07:08,720
I'm fine.
59
00:07:09,760 --> 00:07:11,960
If your aim had shifted just a bit,
I could have died.
60
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
I'm sorry.
61
00:07:14,400 --> 00:07:16,280
How does saying sorry fix anything?
62
00:07:16,360 --> 00:07:18,280
You messed up.
63
00:07:18,360 --> 00:07:20,920
Why didn't you finish off
Chot's entire family?
64
00:07:21,000 --> 00:07:22,560
Why leave me a burden to carry?
65
00:07:23,080 --> 00:07:25,160
But Nam was with Nan.
66
00:07:26,160 --> 00:07:28,360
Nan could have been hit in the crossfire.
67
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
I'll need to find a scapegoat
68
00:07:31,760 --> 00:07:33,600
and keep that kid close
69
00:07:33,680 --> 00:07:35,480
to see what she remembers.
70
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
What if Nam remembers me
71
00:07:39,360 --> 00:07:41,160
and finds out you're the one behind it?
72
00:07:42,320 --> 00:07:43,600
Then we'll have to silence her.
73
00:07:53,640 --> 00:07:57,640
{\an8}CHILD AND ADOLESCENT
PSYCHIATRY CENTER
74
00:08:18,800 --> 00:08:20,240
- Excuse me.
- Yes.
75
00:08:25,600 --> 00:08:26,720
Ae,
76
00:08:26,800 --> 00:08:29,120
I'll be finishing my shift soon.
77
00:08:29,200 --> 00:08:31,720
Could you keep an eye
on the little girl in this room?
78
00:08:31,800 --> 00:08:33,840
I feel sorry for her.
Last night's news was about her.
79
00:08:33,919 --> 00:08:35,559
Okay.
80
00:08:36,080 --> 00:08:37,520
- I'll be going then.
- Okay.
81
00:09:04,480 --> 00:09:05,600
Nam!
82
00:09:09,120 --> 00:09:10,320
Nan!
83
00:09:15,040 --> 00:09:16,280
It's okay.
84
00:09:36,880 --> 00:09:38,240
What did the doctor say?
85
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
{\an8}If you want to know,
ask the doctor yourself.
86
00:09:43,160 --> 00:09:45,280
I'll ask the doctor
to run more tests on you
87
00:09:45,760 --> 00:09:48,400
so we can find out
what's causing you to get sick often.
88
00:09:54,720 --> 00:09:57,560
Why? I've been like this for a long time.
89
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
Why?
90
00:10:00,400 --> 00:10:02,640
Are you disappointed
that I won't just die already?
91
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
Lin.
92
00:10:05,280 --> 00:10:07,120
Did I hit a nerve?
93
00:10:08,040 --> 00:10:10,000
You're only being nice to me every day
94
00:10:10,080 --> 00:10:12,560
not because you care or you love me,
95
00:10:15,680 --> 00:10:17,720
but because you want to keep an eye on me.
96
00:10:19,120 --> 00:10:21,800
You're afraid I'll tell other people
97
00:10:21,880 --> 00:10:23,480
about your dirty secrets.
98
00:10:29,360 --> 00:10:31,560
Why didn't you finish off
Chot's entire family?
99
00:10:32,680 --> 00:10:34,000
Why leave me a burden to carry?
100
00:10:34,640 --> 00:10:36,680
But Nam was with Nan.
101
00:10:37,840 --> 00:10:39,880
Nan could have been hit in the crossfire.
102
00:10:40,560 --> 00:10:42,320
I'll need to find a scapegoat
103
00:10:42,960 --> 00:10:44,800
and keep that kid close
104
00:10:44,880 --> 00:10:46,920
to see what she remembers.
105
00:10:47,480 --> 00:10:49,320
What if Nam remembers me
106
00:10:50,280 --> 00:10:52,240
and finds out you're the one behind it?
107
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
Then we'll have to silence her.
108
00:10:55,280 --> 00:10:57,400
Run away and lay low
until things die down.
109
00:10:57,960 --> 00:10:59,800
Keep your mouth shut.
110
00:10:59,880 --> 00:11:02,000
If the police ever catch on to me,
111
00:11:02,080 --> 00:11:03,400
I'll kill you!
112
00:11:11,360 --> 00:11:12,240
Lin.
113
00:11:14,160 --> 00:11:16,120
Chot and Preeya were our friends.
114
00:11:16,200 --> 00:11:17,920
How could you order them to be murdered?
115
00:11:18,000 --> 00:11:19,560
How could you do this?
116
00:11:20,120 --> 00:11:21,320
If I hadn't done it,
117
00:11:22,960 --> 00:11:24,640
we would be the ones in trouble.
118
00:11:26,720 --> 00:11:29,000
Chot had evidence
that I was involved in the corruption
119
00:11:29,080 --> 00:11:31,200
related to the construction
of the new office building.
120
00:11:32,400 --> 00:11:35,160
If he had gone to the board of directors,
I would've been sent to jail.
121
00:11:35,960 --> 00:11:38,080
I was just protecting our family.
122
00:11:39,520 --> 00:11:41,120
Protecting our family
123
00:11:42,080 --> 00:11:44,360
by killing our friends' family?
124
00:11:45,760 --> 00:11:46,880
You're such…
125
00:11:46,960 --> 00:11:48,880
I'd do anything for you and our child.
126
00:11:49,640 --> 00:11:51,680
Don't use me and our child as an excuse.
127
00:11:53,240 --> 00:11:54,320
You're despicable
128
00:11:54,920 --> 00:11:56,280
and selfish.
129
00:11:57,600 --> 00:11:59,240
Even a child like Nam…
130
00:12:00,320 --> 00:12:02,200
How could you order her to be killed?
131
00:12:02,760 --> 00:12:04,600
Are you even human anymore?
132
00:12:04,680 --> 00:12:06,160
These things have already happened.
133
00:12:06,680 --> 00:12:08,280
I can't undo them.
134
00:12:10,040 --> 00:12:11,560
I'm going to tell the police the truth.
135
00:12:11,640 --> 00:12:12,600
Hey!
136
00:12:13,360 --> 00:12:14,440
Stop!
137
00:12:14,520 --> 00:12:16,160
You have to keep this a secret.
138
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
Or else, you and our child
will be in trouble.
139
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
What are you going to do?
140
00:12:19,920 --> 00:12:21,080
Are you threatening me?
141
00:12:22,200 --> 00:12:23,800
If I don't do as you say,
142
00:12:26,280 --> 00:12:28,320
will you kill me and our child?
143
00:12:28,400 --> 00:12:30,560
How could I kill you and our child?
144
00:12:31,960 --> 00:12:33,360
Then what are you planning to do?
145
00:12:36,320 --> 00:12:37,480
You don't need to know.
146
00:12:39,720 --> 00:12:42,720
Let's just say,
if you tell anyone what you know,
147
00:12:42,800 --> 00:12:45,200
you'll never see Nan again
for the rest of your life.
148
00:12:45,960 --> 00:12:47,120
And as for Nam,
149
00:12:47,600 --> 00:12:50,240
I won't be able
to guarantee her safety anymore.
150
00:12:58,640 --> 00:13:00,240
No matter what you say,
151
00:13:02,120 --> 00:13:04,080
you're still despicable in every way.
152
00:13:07,800 --> 00:13:09,520
I'll never forget
153
00:13:09,600 --> 00:13:11,640
all the vile things you've done.
154
00:13:13,000 --> 00:13:14,720
I won't forget either
155
00:13:15,240 --> 00:13:18,360
that you're hiding your own dirty secrets.
156
00:13:20,160 --> 00:13:21,520
What do you mean?
157
00:13:22,960 --> 00:13:24,480
I don't have any secrets.
158
00:13:24,560 --> 00:13:26,160
The only secret I have
159
00:13:26,240 --> 00:13:27,920
is about your evil acts.
160
00:13:28,840 --> 00:13:29,680
Lin,
161
00:13:30,240 --> 00:13:31,680
I'm not stupid.
162
00:13:32,800 --> 00:13:35,280
I know everything
you don't want me to know.
163
00:13:36,080 --> 00:13:38,840
When it comes to evil,
we're not so different.
164
00:13:39,440 --> 00:13:40,560
I have my secrets
165
00:13:40,640 --> 00:13:42,400
and you have yours.
166
00:13:43,080 --> 00:13:46,720
The only reason you're still here today
in your respectable position in society
167
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
is not because of your honor,
168
00:13:48,680 --> 00:13:51,320
but because I allow you to be here.
169
00:13:52,080 --> 00:13:54,160
If I ever change my mind,
170
00:13:54,240 --> 00:13:57,240
whether it's your honor,
dignity, money, or even happiness,
171
00:13:57,320 --> 00:13:59,480
you'll never have it again.
172
00:13:59,560 --> 00:14:01,400
Do you think I want any of it?
173
00:14:01,480 --> 00:14:03,360
I have honor, dignity, money,
174
00:14:03,440 --> 00:14:06,000
but I've never been happy.
175
00:14:06,560 --> 00:14:09,320
Do you think you can be happy
on top of me and our child suffering?
176
00:14:09,400 --> 00:14:10,840
Aren't you being too greedy?
177
00:14:10,920 --> 00:14:12,280
I…
178
00:14:12,360 --> 00:14:13,920
Just stay quiet
179
00:14:14,000 --> 00:14:16,240
like the dead person
you already are day after day.
180
00:14:16,320 --> 00:14:17,520
It's better this way!
181
00:14:18,080 --> 00:14:19,960
The louder you are,
182
00:14:20,040 --> 00:14:21,960
the worse things will get.
183
00:14:24,640 --> 00:14:25,760
You're…
184
00:14:25,840 --> 00:14:27,800
If anyone ever finds out my secret,
185
00:14:28,640 --> 00:14:31,280
your secret will come out too.
186
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
If that's what you want, then go ahead.
187
00:14:35,400 --> 00:14:36,440
You're…
188
00:15:08,120 --> 00:15:09,680
Stay calm, ma'am.
189
00:15:09,760 --> 00:15:11,360
- Try to relax.
- Auntie Lin.
190
00:15:11,440 --> 00:15:12,640
Breathe in and out slowly.
191
00:15:12,720 --> 00:15:14,400
Nurse, bring me some valium.
192
00:15:14,480 --> 00:15:15,560
Yes, doctor.
193
00:15:15,640 --> 00:15:17,920
Family of the patient,
please wait outside.
194
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
Please stay calm.
195
00:15:20,720 --> 00:15:21,760
Let's wait outside.
196
00:15:22,400 --> 00:15:24,600
Please try to relax.
197
00:15:27,240 --> 00:15:29,040
What's wrong with Auntie Lin, Uncle Pong?
198
00:15:29,720 --> 00:15:30,640
I don't know.
199
00:15:31,440 --> 00:15:33,160
She suddenly had trouble breathing.
200
00:15:36,080 --> 00:15:37,000
Hello.
201
00:15:41,080 --> 00:15:42,760
I'll get you some medication.
202
00:15:43,880 --> 00:15:44,800
Don't go in there.
203
00:15:45,840 --> 00:15:47,000
We were asked to wait outside.
204
00:15:49,200 --> 00:15:50,040
Okay.
205
00:16:03,280 --> 00:16:05,080
A lot of paperwork to go through.
206
00:16:05,160 --> 00:16:07,280
There's no rush, but everyone is waiting.
207
00:16:16,720 --> 00:16:19,600
Has September Group sent the documents
for the new project yet?
208
00:16:20,080 --> 00:16:21,480
Yes, they have.
209
00:16:21,560 --> 00:16:23,280
I sent them over to your drive, Mr. Nan.
210
00:16:23,760 --> 00:16:27,040
So is September Group planning
to open up for token investments?
211
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Yes,
212
00:16:28,760 --> 00:16:30,800
but I have to review
the details a bit more.
213
00:16:30,880 --> 00:16:33,440
And we'll need to apply
for the proper permits.
214
00:16:34,080 --> 00:16:34,920
Got it.
215
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
Mr. Nan,
216
00:16:41,600 --> 00:16:44,560
I've already checked everything here.
217
00:16:44,640 --> 00:16:45,920
You can just sign them now.
218
00:16:52,840 --> 00:16:53,760
Mr. Nan,
219
00:16:54,360 --> 00:16:57,240
do you want to call Ms. Nam first
220
00:16:57,320 --> 00:16:58,840
to find out when she's coming back?
221
00:16:58,920 --> 00:16:59,840
No need.
222
00:17:01,160 --> 00:17:02,800
She said she can take care of herself.
223
00:17:02,880 --> 00:17:04,839
I'm not the boss of her life.
224
00:17:06,640 --> 00:17:08,119
Did you two have a fight, Mr. Nan?
225
00:17:11,359 --> 00:17:12,880
It's already 8:00 p.m., Mr. Nan.
226
00:17:12,960 --> 00:17:16,079
We still don't know when Ms. Nam
will be back or how she's getting home.
227
00:17:16,599 --> 00:17:19,920
Do you want me to call and ask her,
and then go pick her up?
228
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
If you want to call, be my guest.
229
00:17:22,480 --> 00:17:24,920
Then be quiet so I can read the documents.
230
00:17:27,319 --> 00:17:29,080
NAM
231
00:17:31,760 --> 00:17:34,280
I guess I can skip the call.
232
00:17:38,520 --> 00:17:39,360
Hello.
233
00:17:51,040 --> 00:17:52,040
Nan.
234
00:17:59,760 --> 00:18:01,480
How is Mrs. Kewalin?
235
00:18:02,280 --> 00:18:03,440
The doctor said
236
00:18:03,520 --> 00:18:07,400
Auntie Lin was hyperventilating
from asthma triggered by stress.
237
00:18:07,920 --> 00:18:10,440
It caused numbness in her hands and feet
238
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
and tightness in her chest.
239
00:18:12,600 --> 00:18:15,240
It's from stress and anxiety,
240
00:18:15,320 --> 00:18:17,440
but they're not sure
241
00:18:17,520 --> 00:18:19,600
if her heartbeat is irregular.
242
00:18:19,680 --> 00:18:21,160
They need to run more tests.
243
00:18:22,320 --> 00:18:26,040
She has been given stress medication
and is sleeping now.
244
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
What's causing her stress?
245
00:18:38,680 --> 00:18:39,560
Well…
246
00:18:41,000 --> 00:18:43,160
You need to ask Uncle Pong because…
247
00:18:44,240 --> 00:18:46,520
when it happened,
248
00:18:46,600 --> 00:18:48,120
she was with him.
249
00:18:51,400 --> 00:18:53,560
I guess seeing my face caused her stress.
250
00:18:58,040 --> 00:19:00,040
If there's nothing else, I'll go home.
251
00:19:00,680 --> 00:19:02,640
Ms. Chuen, please look after Lin.
252
00:19:02,720 --> 00:19:03,600
I will.
253
00:19:03,680 --> 00:19:06,320
I'll stay here with Auntie Lin.
254
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
Nam, come home with me.
255
00:19:09,760 --> 00:19:11,120
You have work early tomorrow.
256
00:19:11,200 --> 00:19:12,560
Let Nam be.
257
00:19:12,640 --> 00:19:14,200
She's an adult now.
258
00:19:15,280 --> 00:19:16,880
We can't judge people by appearance.
259
00:19:17,880 --> 00:19:19,200
We can't trust anyone.
260
00:19:20,000 --> 00:19:23,320
Does that include me, your dad, as well?
261
00:19:26,400 --> 00:19:28,640
I arranged for the lawyer
to transfer the shares to Nam.
262
00:19:29,680 --> 00:19:32,400
I hope this makes you think better of me.
263
00:19:33,800 --> 00:19:35,680
Doing good has to come from the heart.
264
00:19:37,000 --> 00:19:39,240
If your heart isn't in it,
people will see through that.
265
00:19:39,880 --> 00:19:42,080
You and your mom are exactly the same.
266
00:19:42,160 --> 00:19:43,600
You both like to push my buttons.
267
00:19:43,680 --> 00:19:45,600
- So what?
- Nan.
268
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
Nan, let's go home.
269
00:19:59,360 --> 00:20:00,240
Goodbye.
270
00:20:07,280 --> 00:20:10,200
When did you become someone
who likes to pick fights with people?
271
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
You're already fighting with me
272
00:20:11,760 --> 00:20:13,360
and now you're fighting with your dad.
273
00:20:13,920 --> 00:20:16,560
Isn't it possible to talk calmly?
274
00:20:16,640 --> 00:20:18,880
I've been like this for a long time.
275
00:20:18,960 --> 00:20:19,880
That's not true.
276
00:20:20,520 --> 00:20:23,120
You used to be a kinder brother.
277
00:20:32,480 --> 00:20:34,760
Today was nothing but chaos.
278
00:20:49,680 --> 00:20:51,920
Hey! Nan, get up!
279
00:20:53,160 --> 00:20:54,240
Nan!
280
00:20:55,600 --> 00:20:56,680
{\an8}Get up!
281
00:21:03,960 --> 00:21:05,800
Hey, get up!
282
00:21:05,880 --> 00:21:07,360
I'm going to take a shower now.
283
00:21:07,440 --> 00:21:11,000
{\an8}Why is your head so heavy?
284
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
Don't pretend.
285
00:21:15,120 --> 00:21:16,840
I know you're not really asleep.
286
00:21:18,120 --> 00:21:19,200
Get up!
287
00:21:29,800 --> 00:21:30,920
Come on.
288
00:21:31,480 --> 00:21:32,400
Awesome!
289
00:21:33,040 --> 00:21:34,680
Hey, I'll have another one.
290
00:21:34,760 --> 00:21:36,520
- But bring it to the table.
- Come on.
291
00:21:36,600 --> 00:21:37,680
- Awesome!
- Let's go.
292
00:21:37,760 --> 00:21:40,160
- I'll join you.
- Okay.
293
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
Is my order up? I need a drink.
294
00:21:42,440 --> 00:21:43,560
Here you go.
295
00:21:50,760 --> 00:21:51,640
Gam.
296
00:21:53,120 --> 00:21:54,960
This is a sweet drink with no alcohol.
297
00:21:56,240 --> 00:21:57,720
You're driving, aren't you?
298
00:21:58,320 --> 00:21:59,600
You're better off with that.
299
00:21:59,680 --> 00:22:02,280
Driving drunk can cause accidents
and hurt other people.
300
00:22:03,800 --> 00:22:05,440
Gosh, what a bummer.
301
00:22:05,520 --> 00:22:07,960
If I didn't have to drive you home,
302
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
I'd be drunk by now.
303
00:22:10,120 --> 00:22:11,200
I can go home by myself.
304
00:22:12,960 --> 00:22:14,520
No, don't say that.
305
00:22:15,080 --> 00:22:16,880
It's dangerous at night.
306
00:22:18,680 --> 00:22:20,200
It's more dangerous being with you.
307
00:22:22,040 --> 00:22:23,160
Come on.
308
00:22:23,720 --> 00:22:25,840
Don't worry about it. I can wait.
309
00:22:32,400 --> 00:22:33,760
- Gam.
- Yes?
310
00:22:33,840 --> 00:22:35,080
Get me another one.
311
00:22:35,160 --> 00:22:36,240
Let's get sugared up!
312
00:22:46,520 --> 00:22:47,840
What are you doing?
313
00:22:49,320 --> 00:22:50,760
Taking a video for my social media.
314
00:22:53,200 --> 00:22:54,520
Can I have your social media name?
315
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
So I can tag you.
316
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Never mind then.
317
00:23:52,960 --> 00:23:53,880
Are you hungry?
318
00:23:58,760 --> 00:23:59,800
Well…
319
00:23:59,880 --> 00:24:00,720
Yes.
320
00:24:01,200 --> 00:24:02,800
I haven't eaten anything yet.
321
00:24:04,200 --> 00:24:06,360
Do you want me to make you something?
322
00:24:07,160 --> 00:24:10,600
No, it's okay. I'll make something myself.
323
00:24:33,240 --> 00:24:37,440
MR. FAHKRAM
324
00:24:42,520 --> 00:24:43,520
Why are you calling?
325
00:24:46,600 --> 00:24:47,800
Mr. Nan.
326
00:24:47,880 --> 00:24:49,560
It's after work hours.
327
00:24:49,640 --> 00:24:52,200
Don't you think it's a bit rude
to call your employee this late?
328
00:24:53,400 --> 00:24:55,400
I want to talk to Ms. Nam
about personal matters,
329
00:24:55,480 --> 00:24:56,600
not work-related stuff.
330
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
I see.
331
00:24:59,080 --> 00:25:00,800
If it's not work, there's no need to talk.
332
00:25:09,680 --> 00:25:11,000
Park here.
333
00:25:23,040 --> 00:25:25,080
Thank you, but don't bother next time.
334
00:25:25,640 --> 00:25:27,360
Come on, you're just being polite.
335
00:25:27,440 --> 00:25:28,320
I can tell.
336
00:25:29,440 --> 00:25:30,960
I'm not being polite.
337
00:25:31,040 --> 00:25:32,280
I don't want you here.
338
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
Go home already.
339
00:25:44,240 --> 00:25:45,160
Good night.
340
00:25:45,240 --> 00:25:46,920
- I'm not going to bed yet.
- Hey!
341
00:25:48,160 --> 00:25:49,000
Hey!
342
00:25:49,080 --> 00:25:51,920
Hey, check out
that fancy car dropping her off!
343
00:25:52,000 --> 00:25:54,560
Are you entertaining a client
at the front gate now, Gam?
344
00:25:55,400 --> 00:25:56,640
Mom!
345
00:25:56,720 --> 00:25:57,680
Why are you here?
346
00:25:58,240 --> 00:26:00,680
I'm here for the deed to the house.
I'm selling the house.
347
00:26:00,760 --> 00:26:01,920
No, you can't, Mom.
348
00:26:02,000 --> 00:26:03,320
This is Dad's house.
349
00:26:03,400 --> 00:26:04,480
You have no right.
350
00:26:04,560 --> 00:26:06,000
Why wouldn't I have the right?
351
00:26:06,480 --> 00:26:08,400
This house will be yours one day.
352
00:26:08,480 --> 00:26:09,760
You're my daughter,
353
00:26:09,840 --> 00:26:11,520
so what's yours
354
00:26:11,600 --> 00:26:13,480
is mine, all right?
355
00:26:13,560 --> 00:26:15,680
Do we need to get rough here or what?
356
00:26:17,600 --> 00:26:18,520
Go for it.
357
00:26:19,280 --> 00:26:20,480
I'm calling the police.
358
00:26:22,320 --> 00:26:23,560
You're calling the police?
359
00:26:23,640 --> 00:26:26,200
Are you going to have them
arrest your own mom?
360
00:26:27,760 --> 00:26:29,320
You dare to try it?
361
00:26:33,920 --> 00:26:36,240
- Are you okay? Get up.
- We can talk it out calmly.
362
00:26:36,320 --> 00:26:37,720
There's no need for violence.
363
00:26:37,800 --> 00:26:38,760
You!
364
00:26:38,840 --> 00:26:40,160
- Hey!
- What?
365
00:26:40,240 --> 00:26:42,320
- Hey!
- He fell again.
366
00:26:42,400 --> 00:26:44,320
He fell again. He might be dizzy.
367
00:26:44,400 --> 00:26:45,520
Gam!
368
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
Who is this guy?
369
00:26:47,160 --> 00:26:48,640
He hurt my husband!
370
00:26:48,720 --> 00:26:49,920
I didn't hurt your husband.
371
00:26:50,000 --> 00:26:52,040
He just fell and kissed the floor.
372
00:26:52,120 --> 00:26:53,280
Is he drunk?
373
00:26:53,360 --> 00:26:54,960
Maybe he's just not very nice.
374
00:26:55,040 --> 00:26:56,880
Don't meddle in other people's business.
375
00:26:56,960 --> 00:26:58,160
What do you mean?
376
00:26:58,760 --> 00:27:00,800
Gam is my friend. She's not other people.
377
00:27:00,880 --> 00:27:02,400
- You!
- Hey!
378
00:27:03,120 --> 00:27:03,960
Korn!
379
00:27:04,040 --> 00:27:05,680
- Acting all tough, are you?
- Hey!
380
00:27:05,760 --> 00:27:07,960
Hit him! That's right!
381
00:27:08,040 --> 00:27:09,840
- Don't let up! Hit him!
- Don't interfere in my business.
382
00:27:09,920 --> 00:27:11,200
- Take him down!
- Gam!
383
00:27:11,280 --> 00:27:12,800
Take this!
384
00:27:14,040 --> 00:27:15,640
Damn it!
385
00:27:19,520 --> 00:27:20,640
Blood!
386
00:27:21,360 --> 00:27:22,280
Get up!
387
00:27:23,880 --> 00:27:25,560
Hey, blood!
388
00:27:28,720 --> 00:27:30,400
You rotten brat!
389
00:27:30,960 --> 00:27:32,880
How could you hit your stepdad?
390
00:27:32,960 --> 00:27:34,400
I only have one dad.
391
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Mom, leave now!
392
00:27:36,560 --> 00:27:38,200
As well as calling the police,
393
00:27:38,680 --> 00:27:39,760
I'm telling Dad.
394
00:27:39,840 --> 00:27:41,480
You can clear it up with Dad yourself.
395
00:27:41,560 --> 00:27:42,480
- Hey!
- Stop!
396
00:27:42,560 --> 00:27:44,000
- Stop!
- What?
397
00:27:45,520 --> 00:27:47,000
I'll return to finish this.
398
00:27:47,080 --> 00:27:48,280
Next time,
399
00:27:48,360 --> 00:27:49,920
I'll make sure to take this house.
400
00:27:53,080 --> 00:27:54,840
Push it right.
401
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
Hurry up.
402
00:27:56,000 --> 00:27:57,640
Push.
403
00:28:03,040 --> 00:28:04,080
Are you hurt?
404
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
No.
405
00:28:05,760 --> 00:28:06,760
It doesn't hurt at all.
406
00:28:27,720 --> 00:28:28,680
Do you live alone?
407
00:28:30,880 --> 00:28:32,040
I live with my dad.
408
00:28:32,880 --> 00:28:34,480
Where's your dad? Why isn't he back yet?
409
00:28:37,000 --> 00:28:37,880
I don't know.
410
00:28:39,040 --> 00:28:40,840
My dad hasn't been home in five years.
411
00:28:41,560 --> 00:28:42,720
Five years?
412
00:28:45,840 --> 00:28:47,440
That's a long time to be away for work.
413
00:28:57,120 --> 00:28:58,360
Is this your dad?
414
00:29:03,640 --> 00:29:04,480
Yes.
415
00:29:05,120 --> 00:29:08,000
So that was your mom and stepdad,
416
00:29:08,080 --> 00:29:09,720
the ones who put you in debt.
417
00:29:11,400 --> 00:29:12,520
You're asking too much.
418
00:29:13,120 --> 00:29:14,080
Was I right?
419
00:29:17,200 --> 00:29:18,120
Something like that.
420
00:29:21,200 --> 00:29:23,560
You've been living alone for five years,
421
00:29:24,680 --> 00:29:26,680
working to earn money,
422
00:29:27,680 --> 00:29:29,800
and on top of that, interning to graduate?
423
00:29:32,760 --> 00:29:33,600
Yes.
424
00:29:35,640 --> 00:29:37,440
Your life is a total melodrama.
425
00:29:39,400 --> 00:29:41,480
Someday, your dad will come back
426
00:29:42,960 --> 00:29:44,200
and he'll say,
427
00:29:44,280 --> 00:29:45,960
"I'm the president of the company."
428
00:29:54,600 --> 00:29:55,960
You're such a badass.
429
00:30:04,800 --> 00:30:06,200
You talk too much and it's annoying.
430
00:30:07,960 --> 00:30:08,920
Do it yourself.
431
00:30:11,400 --> 00:30:12,600
I'm serious.
432
00:30:14,680 --> 00:30:15,880
You've grown up really well,
433
00:30:16,360 --> 00:30:17,320
Kavintra.
434
00:30:23,440 --> 00:30:24,600
I'll get you some water.
435
00:30:51,800 --> 00:30:53,600
- Thank you.
- That's exactly 140.
436
00:31:14,360 --> 00:31:15,240
Move!
437
00:32:23,640 --> 00:32:24,720
Kuea.
438
00:32:34,120 --> 00:32:35,280
Thank you.
439
00:32:41,080 --> 00:32:42,720
I think next time
440
00:32:42,800 --> 00:32:44,520
you'll beat me to paying again.
441
00:32:46,480 --> 00:32:47,760
Does that mean
442
00:32:47,840 --> 00:32:51,040
you'll come with me again next time?
443
00:32:51,600 --> 00:32:53,360
Sure, I'll come with you.
444
00:32:54,760 --> 00:32:56,920
How can I let the person I'm pursuing
445
00:32:57,000 --> 00:32:59,120
pay for me?
446
00:33:00,520 --> 00:33:01,920
Mr. Fah.
447
00:33:14,200 --> 00:33:16,080
Can I pursue you, Ms. Nam?
448
00:33:22,320 --> 00:33:23,760
I'm waiting for your answer.
449
00:33:34,800 --> 00:33:37,360
If you want to pursue Nam,
it will be over my dead body.
450
00:33:38,680 --> 00:33:39,800
What?
451
00:33:41,480 --> 00:33:43,800
{\an8}If you want to pursue Nam,
it will be over my dead body.
452
00:33:43,880 --> 00:33:45,920
Hey, get in here.
453
00:33:46,000 --> 00:33:46,920
Come here.
454
00:33:48,400 --> 00:33:50,120
I'm sorry about that.
455
00:33:51,480 --> 00:33:52,320
Korn!
456
00:33:53,240 --> 00:33:54,160
Korn!
457
00:33:55,000 --> 00:33:57,520
I said, if you want to pursue Nam,
it will be over my dead body.
458
00:33:58,160 --> 00:33:59,800
Should I climb over you now?
459
00:33:59,880 --> 00:34:02,160
Hey! I'm not dead yet.
460
00:34:02,760 --> 00:34:04,080
Hey!
461
00:34:04,160 --> 00:34:05,320
Why are you here?
462
00:34:06,800 --> 00:34:07,800
I'm here to see you.
463
00:34:08,280 --> 00:34:09,719
I wanted to get a coffee with you…
464
00:34:13,320 --> 00:34:15,120
But someone beat me to it.
465
00:34:15,600 --> 00:34:17,199
Can I buy you a coffee?
466
00:34:21,120 --> 00:34:22,280
Please order one for me.
467
00:34:23,800 --> 00:34:25,080
I'll have the same as Nam.
468
00:34:28,360 --> 00:34:29,719
It's okay, Mr. Fah.
469
00:34:29,800 --> 00:34:31,199
Korn is leaving.
470
00:34:31,280 --> 00:34:32,320
Hey!
471
00:34:34,480 --> 00:34:35,880
I'm not done talking yet.
472
00:34:37,679 --> 00:34:38,800
You're done talking.
473
00:34:41,960 --> 00:34:43,159
Get up!
474
00:34:44,400 --> 00:34:46,199
I'll see you at the office.
475
00:34:46,760 --> 00:34:47,719
Okay.
476
00:34:49,760 --> 00:34:50,679
Korn.
477
00:34:52,880 --> 00:34:53,840
Korn!
478
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
Come here!
479
00:34:57,960 --> 00:34:59,080
Korn!
480
00:35:04,240 --> 00:35:05,200
Did you see that?
481
00:35:05,280 --> 00:35:06,360
Of course I did.
482
00:35:06,440 --> 00:35:07,680
I saw it with my own eyes.
483
00:35:08,240 --> 00:35:10,640
It's a love triangle. The three of them.
484
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Do you want to know the truth?
485
00:35:11,960 --> 00:35:13,360
That love triangle
486
00:35:13,440 --> 00:35:16,040
is nothing compared
to Mr. Fah holding Nam's hand.
487
00:35:16,120 --> 00:35:17,880
There's something going on.
488
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
Why did you drag me out?
489
00:35:30,720 --> 00:35:32,360
I haven't cleared things up with Mr. Fah.
490
00:35:32,960 --> 00:35:35,040
I got you out here to calm down.
491
00:35:35,120 --> 00:35:36,960
That's my boss.
492
00:35:37,040 --> 00:35:38,800
But he's also my rival.
493
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
How could he just ask
to pursue you like that?
494
00:35:40,960 --> 00:35:42,400
Where did he get the confidence?
495
00:35:42,960 --> 00:35:44,200
How should I know?
496
00:35:46,480 --> 00:35:47,640
Nam,
497
00:35:47,720 --> 00:35:48,880
keep it together.
498
00:35:49,400 --> 00:35:51,360
Look at me. Be strong.
499
00:35:51,440 --> 00:35:52,480
Don't ever waver.
500
00:35:53,800 --> 00:35:55,040
Focus on my fingers.
501
00:35:59,000 --> 00:36:00,280
Then look into my eyes.
502
00:36:02,880 --> 00:36:04,600
You need to keep it together.
503
00:36:04,680 --> 00:36:06,120
I'm not wavering.
504
00:36:06,680 --> 00:36:07,880
Are you sure?
505
00:36:08,920 --> 00:36:10,040
Yes, I'm sure.
506
00:36:11,120 --> 00:36:12,920
If you're lying, I'll tell Nan.
507
00:36:14,120 --> 00:36:15,080
Take that!
508
00:36:15,720 --> 00:36:17,360
No, you can't tell him.
509
00:36:17,440 --> 00:36:20,320
If you tell him, Nan will definitely
hand in my notice for me.
510
00:36:20,400 --> 00:36:21,840
We still haven't cleared things up.
511
00:36:21,920 --> 00:36:24,440
Are you trying to start another fight
between me and Nan?
512
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
If you tell him,
513
00:36:26,480 --> 00:36:28,960
I'll make sure you can't speak
for a long time.
514
00:36:31,200 --> 00:36:32,240
I won't tell him then.
515
00:36:32,320 --> 00:36:33,240
Okay.
516
00:36:33,880 --> 00:36:35,360
No need to use threats.
517
00:36:37,360 --> 00:36:38,800
So
518
00:36:40,200 --> 00:36:41,400
you don't feel anything, right?
519
00:36:44,600 --> 00:36:46,560
I don't feel anything.
520
00:36:46,640 --> 00:36:47,840
For Mr. Fah?
521
00:36:47,920 --> 00:36:49,080
For you.
522
00:36:49,160 --> 00:36:51,320
You're hurting me
both physically and emotionally.
523
00:37:06,800 --> 00:37:07,960
- Shoot!
- Shoot!
524
00:37:08,040 --> 00:37:09,880
- Shoot!
- What?
525
00:37:11,200 --> 00:37:12,080
Everyone,
526
00:37:12,160 --> 00:37:15,480
be mindful and calm your thoughts.
527
00:37:15,560 --> 00:37:16,800
I'm sorry.
528
00:37:17,280 --> 00:37:18,120
It's okay.
529
00:37:19,240 --> 00:37:20,640
It's okay.
530
00:37:23,160 --> 00:37:24,680
Stay focused.
531
00:37:25,800 --> 00:37:28,080
Don't get distracted from work.
532
00:37:47,360 --> 00:37:48,720
If you're eating so little,
533
00:37:48,800 --> 00:37:50,840
the doctor won't let you go home.
534
00:37:54,680 --> 00:37:56,640
I'll be fine soon.
535
00:37:57,280 --> 00:37:59,200
Would you like some fruit?
536
00:37:59,760 --> 00:38:00,720
No, thank you.
537
00:38:05,280 --> 00:38:06,600
Hello.
538
00:38:07,080 --> 00:38:08,320
Hello.
539
00:38:09,360 --> 00:38:11,280
Mr. Adit heard you weren't feeling well,
540
00:38:11,360 --> 00:38:12,440
so he wanted to visit.
541
00:38:13,720 --> 00:38:15,360
- I see.
- Here you go.
542
00:38:15,880 --> 00:38:16,920
Thank you.
543
00:38:24,120 --> 00:38:25,320
Are you feeling better?
544
00:38:26,440 --> 00:38:27,520
Much better.
545
00:38:29,120 --> 00:38:31,240
Thank you for coming.
546
00:38:31,320 --> 00:38:33,680
But you really shouldn't have.
547
00:38:33,760 --> 00:38:34,800
Well…
548
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
It's no trouble at all, Mrs. Lin.
549
00:38:37,960 --> 00:38:40,040
Mr. Pong and I are friends.
550
00:38:41,280 --> 00:38:42,320
Besides,
551
00:38:43,000 --> 00:38:45,280
Chalalai is working for me now too.
552
00:38:50,640 --> 00:38:51,560
I see.
553
00:38:52,960 --> 00:38:54,600
Speaking of Chalalai,
554
00:38:54,680 --> 00:38:56,600
you and Mr. Pong don't need to worry.
555
00:38:58,880 --> 00:39:00,760
I'll take special care of her.
556
00:39:01,880 --> 00:39:03,520
Well, thank you very much,
557
00:39:04,760 --> 00:39:06,560
but actually,
558
00:39:06,640 --> 00:39:09,280
it's better if Nam works
like everyone else.
559
00:39:09,800 --> 00:39:11,360
That way, the other employees
560
00:39:11,440 --> 00:39:13,880
won't see her
as having special privileges.
561
00:39:15,640 --> 00:39:16,720
I can't agree with that.
562
00:39:17,280 --> 00:39:18,920
Don't worry about it, Mrs. Lin.
563
00:39:20,160 --> 00:39:22,040
How could I let her out of my sight?
564
00:39:25,560 --> 00:39:26,960
Right, Mr. Pong?
565
00:39:29,280 --> 00:39:30,600
In case something happens,
566
00:39:31,160 --> 00:39:33,040
I'll be on top of it.
567
00:39:37,400 --> 00:39:38,520
Okay.
568
00:39:39,720 --> 00:39:42,280
I won't disturb your rest any longer.
569
00:39:43,680 --> 00:39:44,920
Get well soon.
570
00:39:46,920 --> 00:39:47,880
Thank you.
571
00:40:05,080 --> 00:40:06,160
Are you okay, Mrs. Lin?
572
00:40:06,240 --> 00:40:07,640
Should I get the doctor?
573
00:40:08,200 --> 00:40:09,360
No, it's okay.
574
00:40:09,440 --> 00:40:10,480
I'll…
575
00:40:10,560 --> 00:40:11,800
I'll be fine soon.
576
00:40:13,520 --> 00:40:15,960
{\an8}All right then. Rest up.
577
00:40:16,520 --> 00:40:18,040
I'll adjust your bed for you.
578
00:40:18,560 --> 00:40:20,320
Are you sure
Chalalai won't change her mind
579
00:40:20,400 --> 00:40:22,080
and decide to work at your company?
580
00:40:22,960 --> 00:40:24,640
With the shares transferred to her,
581
00:40:25,120 --> 00:40:27,360
what if she decides
to run the company herself?
582
00:40:28,400 --> 00:40:30,560
Nam has given me full authority
to manage the company.
583
00:40:31,120 --> 00:40:32,840
She prefers architecture work.
584
00:40:36,440 --> 00:40:38,080
You're really trusting, aren't you?
585
00:40:40,560 --> 00:40:42,040
I'm warning you for your own sake.
586
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
If you don't want trouble for your family,
587
00:40:46,400 --> 00:40:49,560
keep Chalalai away
from your company's affairs.
588
00:40:50,680 --> 00:40:52,040
I know what I have to do.
589
00:40:52,120 --> 00:40:53,080
Don't worry.
590
00:40:54,840 --> 00:40:55,680
Hey,
591
00:40:56,440 --> 00:40:57,840
I need to worry
592
00:40:58,880 --> 00:41:00,320
because we're friends.
593
00:41:01,200 --> 00:41:03,120
I don't want to see you in trouble.
594
00:41:03,200 --> 00:41:04,280
If you slip up,
595
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
I'm afraid you'll meet
the same end as Tanachot.
596
00:41:08,800 --> 00:41:10,360
He didn't just die alone.
597
00:41:12,440 --> 00:41:14,320
Sir!
598
00:41:14,880 --> 00:41:16,360
Please don't hurt me.
599
00:41:17,040 --> 00:41:18,480
Let me go.
600
00:41:18,560 --> 00:41:20,600
I'll run away as far as I can.
601
00:41:20,680 --> 00:41:23,640
I'll steer clear of this case
from now on, sir.
602
00:41:24,160 --> 00:41:26,040
What about the evidence
you gave the police?
603
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
I'm sorry for what I did.
604
00:41:28,680 --> 00:41:29,960
I only did it
605
00:41:30,040 --> 00:41:31,800
because I was pressured.
606
00:41:34,160 --> 00:41:36,480
And now you're pressuring me.
607
00:41:36,560 --> 00:41:37,520
Do you realize that?
608
00:41:38,560 --> 00:41:40,120
When I'm being pressured,
609
00:41:41,320 --> 00:41:43,360
I tend to act rashly.
610
00:41:46,680 --> 00:41:47,800
Sir!
611
00:41:47,880 --> 00:41:49,440
Sir, let me go! Please, sir!
612
00:41:49,520 --> 00:41:51,720
Don't!
613
00:41:58,440 --> 00:41:59,880
You could have just called to discuss
614
00:41:59,960 --> 00:42:01,600
whatever you want to discuss with me.
615
00:42:02,400 --> 00:42:04,000
I just wanted to get an update
616
00:42:04,080 --> 00:42:06,400
on the approval
for your new office building.
617
00:42:07,680 --> 00:42:09,600
I'm looking into it right now.
618
00:42:09,680 --> 00:42:10,600
I understand.
619
00:42:12,000 --> 00:42:14,640
But your close friend's funeral
has passed.
620
00:42:15,200 --> 00:42:16,680
You should be able to move on by now.
621
00:42:17,320 --> 00:42:20,280
I think you need to focus on work now.
622
00:42:20,840 --> 00:42:23,040
- Well, I--
- Just look into it for me.
623
00:42:23,680 --> 00:42:26,000
I'm afraid we might
not get enough time to work on it
624
00:42:26,560 --> 00:42:28,880
and as the deadline approaches,
625
00:42:28,960 --> 00:42:31,160
we'll have to rush, which adds pressure.
626
00:42:31,800 --> 00:42:34,040
And when I'm under pressure…
627
00:42:36,720 --> 00:42:37,960
You know, right?
628
00:42:42,560 --> 00:42:43,840
I won't slip up.
629
00:42:59,640 --> 00:43:00,720
Mr. Nan.
630
00:43:00,800 --> 00:43:02,480
- Well, there's--
- Nan.
631
00:43:04,440 --> 00:43:06,080
I need to discuss something important.
632
00:43:10,480 --> 00:43:11,800
Get on with it.
633
00:43:12,400 --> 00:43:13,600
If it's nonsense,
634
00:43:13,680 --> 00:43:15,760
I'll have Burin throw you out.
635
00:43:21,000 --> 00:43:22,080
It's important
636
00:43:22,160 --> 00:43:23,800
or I wouldn't dare come to you, Nan.
637
00:43:24,960 --> 00:43:26,040
Here's the thing,
638
00:43:26,600 --> 00:43:28,200
I went to see Nam at the office
639
00:43:28,960 --> 00:43:31,560
to surprise her and invite her out to eat.
640
00:43:32,360 --> 00:43:34,320
That's why I didn't pick her up
at the condominium.
641
00:43:35,120 --> 00:43:37,040
I made sure to wake up early
642
00:43:37,120 --> 00:43:39,120
- and then I took a shower--
- Spare me the details.
643
00:43:39,920 --> 00:43:41,040
I don't want to hear it.
644
00:43:41,720 --> 00:43:44,640
I just led with that
so you could prepare yourself.
645
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
So
646
00:43:47,280 --> 00:43:49,720
I ran into Mr. Fah and Nam at this cafe.
647
00:43:52,880 --> 00:43:55,760
Then what happened next?
648
00:44:00,960 --> 00:44:02,560
I suddenly forgot.
649
00:44:02,640 --> 00:44:04,440
Gosh, I can't remember.
650
00:44:06,120 --> 00:44:07,720
Was there someone else?
651
00:44:08,840 --> 00:44:10,520
Can I help jog your memory?
652
00:44:16,640 --> 00:44:17,720
No,
653
00:44:17,800 --> 00:44:18,880
it came back to me.
654
00:44:19,480 --> 00:44:20,680
I suddenly remembered.
655
00:44:21,800 --> 00:44:23,080
Here's the deal,
656
00:44:23,160 --> 00:44:25,400
he asked Nam if he could pursue her.
657
00:44:25,960 --> 00:44:27,040
Look at him,
658
00:44:27,120 --> 00:44:28,600
what nerve he has!
659
00:44:28,680 --> 00:44:30,280
Did he ask her directly?
660
00:44:30,840 --> 00:44:32,440
That's very straightforward of him.
661
00:44:34,720 --> 00:44:36,440
After he finished asking,
662
00:44:36,520 --> 00:44:38,280
Mr. Fah also held Nam's hand.
663
00:44:38,760 --> 00:44:40,640
Just like this, Nan.
664
00:44:41,600 --> 00:44:43,360
Look how audacious that Mr. Fah is.
665
00:44:44,480 --> 00:44:45,880
Nam almost lost herself.
666
00:44:45,960 --> 00:44:47,600
Luckily, I stepped in just in time
667
00:44:48,400 --> 00:44:50,960
or she could have been tricked
into agreeing.
668
00:44:51,920 --> 00:44:54,640
Maybe it wasn't that bad,
669
00:44:54,720 --> 00:44:57,560
but it probably made Nam waver a bit.
670
00:44:59,800 --> 00:45:01,400
Nan, my hand!
671
00:45:06,560 --> 00:45:08,240
What do you want by telling me this?
672
00:45:09,360 --> 00:45:11,760
I just wanted to give you a heads-up
so you can watch out.
673
00:45:11,840 --> 00:45:13,320
Or better yet,
674
00:45:13,400 --> 00:45:16,640
step in and do whatever it takes
to stop him from winning Nam's heart.
675
00:45:17,200 --> 00:45:19,160
I told you to find a way
to get Nam to quit,
676
00:45:19,240 --> 00:45:20,440
but you haven't done anything.
677
00:45:21,080 --> 00:45:22,800
This is all your fault.
678
00:45:23,640 --> 00:45:24,680
What?
679
00:45:25,720 --> 00:45:27,000
It's my fault?
680
00:45:27,080 --> 00:45:29,120
You know how stubborn Nam is.
681
00:45:29,200 --> 00:45:31,400
If I told her to quit now,
682
00:45:31,480 --> 00:45:33,360
she'd be angry with me
until the next life.
683
00:45:33,440 --> 00:45:35,080
One lifetime is enough.
684
00:45:35,600 --> 00:45:37,080
Come on, Nan.
685
00:45:37,160 --> 00:45:39,200
I came here just to tell you this.
686
00:45:39,280 --> 00:45:40,800
I don't care.
687
00:45:40,880 --> 00:45:43,800
You have to make sure everyone
is fairly prevented from pursuing Nam
688
00:45:43,880 --> 00:45:45,080
or I won't stand for it.
689
00:45:46,080 --> 00:45:47,280
Don't worry, Mr. Korn.
690
00:45:47,760 --> 00:45:49,200
Mr. Nan will definitely do that.
691
00:45:51,600 --> 00:45:53,000
You can go now.
692
00:45:54,640 --> 00:45:56,000
- Nan.
- Mr. Burin,
693
00:45:56,640 --> 00:45:58,120
escort this troublemaker out.
694
00:45:59,080 --> 00:46:01,680
- Come on, Nan, I went through all--
- Mr. Korn,
695
00:46:03,000 --> 00:46:05,720
if you still want to be
with Ms. Nam in this lifetime,
696
00:46:06,200 --> 00:46:07,280
you need to go now.
697
00:46:22,840 --> 00:46:24,320
- Mr. Burin.
- Yes?
698
00:46:24,880 --> 00:46:26,480
Do you think Nan will do anything?
699
00:46:26,560 --> 00:46:28,920
If he doesn't, I won't stand for it.
What a double standard.
700
00:46:29,000 --> 00:46:30,520
He has been in my way this whole time,
701
00:46:30,600 --> 00:46:32,480
even though I'm serious about Nam.
702
00:46:35,440 --> 00:46:36,600
Mr. Korn,
703
00:46:36,680 --> 00:46:38,080
when it comes to Ms. Nam,
704
00:46:38,160 --> 00:46:40,720
Mr. Nan uses the same standard
for everyone.
705
00:46:41,600 --> 00:46:42,760
Then I guess
706
00:46:43,400 --> 00:46:44,960
I'll have to pursue Nam seriously.
707
00:46:45,680 --> 00:46:48,920
That Mr. Fah will finally see
that I'm the right one for Nam.
708
00:46:49,880 --> 00:46:51,280
Okay, Mr. Korn.
709
00:46:51,840 --> 00:46:55,080
Just give it your best shot.
710
00:46:55,160 --> 00:46:56,680
If things don't work out,
711
00:46:56,760 --> 00:46:58,160
you won't have any regrets.
712
00:47:00,120 --> 00:47:01,000
Good luck!
713
00:47:02,360 --> 00:47:05,280
Are you trying to encourage me
or discourage me?
714
00:47:05,360 --> 00:47:06,600
Well…
715
00:47:06,680 --> 00:47:08,280
Drive safely, Mr. Korn.
716
00:47:10,000 --> 00:47:10,840
Okay.
717
00:47:13,160 --> 00:47:15,600
You were here for less than 15 minutes.
718
00:47:15,680 --> 00:47:17,080
No stamp is needed.
719
00:47:17,160 --> 00:47:18,000
I see.
720
00:47:19,200 --> 00:47:20,080
Okay.
721
00:47:51,040 --> 00:47:52,400
What is it?
722
00:47:52,960 --> 00:47:54,200
I can come back later.
723
00:47:55,440 --> 00:47:56,280
What is it?
724
00:47:57,960 --> 00:47:59,080
I wanted to let you know
725
00:47:59,600 --> 00:48:01,320
it's time for the meeting, Mr. Nan.
726
00:48:02,480 --> 00:48:03,880
Yes, Ms. Chuen.
727
00:48:04,760 --> 00:48:06,040
Tomorrow?
728
00:48:06,920 --> 00:48:08,160
I'm so happy.
729
00:48:08,240 --> 00:48:10,760
I'm going to the hospital now.
See you soon.
730
00:48:14,360 --> 00:48:15,560
Ms. Nam.
731
00:48:16,400 --> 00:48:18,840
- Yes?
- Are you going home now?
732
00:48:19,480 --> 00:48:20,720
Yes.
733
00:48:20,800 --> 00:48:22,600
Can I take you home?
734
00:48:25,640 --> 00:48:27,960
I need to clear something up with you.
735
00:48:29,160 --> 00:48:30,960
Well, that's a good idea.
736
00:48:31,040 --> 00:48:33,240
I also need to discuss something with you.
737
00:48:33,320 --> 00:48:34,880
Please.
738
00:48:34,960 --> 00:48:36,080
Okay.
739
00:48:37,720 --> 00:48:40,720
Do you want to bet that Mr. Fah
will win over the new architect?
740
00:48:40,800 --> 00:48:41,640
No!
741
00:48:42,640 --> 00:48:43,880
Mr. Fah,
742
00:48:44,720 --> 00:48:45,680
how could you forget me?
743
00:48:45,760 --> 00:48:47,560
Mint, the beautiful one, is right here.
744
00:48:48,200 --> 00:48:50,400
You might not be Mr. Fah's special person,
745
00:48:50,480 --> 00:48:51,560
but that's okay.
746
00:48:52,320 --> 00:48:53,520
You have me.
747
00:48:53,600 --> 00:48:54,760
You can be mine.
748
00:48:55,800 --> 00:48:56,800
Don't even dream.
749
00:48:57,960 --> 00:48:59,680
That hurts.
750
00:49:01,760 --> 00:49:04,160
What have you two been whispering
about all day?
751
00:49:04,800 --> 00:49:06,800
Well, let's hear it.
752
00:49:06,880 --> 00:49:07,880
It's nothing.
753
00:49:07,960 --> 00:49:09,800
- Nothing.
- You'll go to hell if you lie.
754
00:49:09,880 --> 00:49:11,920
You startled me! What the heck?
755
00:49:12,840 --> 00:49:14,280
I was just thinking
756
00:49:14,360 --> 00:49:15,960
whether I should tell everyone or not.
757
00:49:16,040 --> 00:49:17,200
Okay, then don't.
758
00:49:17,280 --> 00:49:18,360
What? Hold on.
759
00:49:18,440 --> 00:49:20,240
I was just playing hard to get.
760
00:49:20,320 --> 00:49:21,640
Okay, I'll tell you.
761
00:49:21,720 --> 00:49:22,680
Here's the thing…
762
00:49:27,840 --> 00:49:28,680
Ms. Nam.
763
00:49:30,040 --> 00:49:31,240
Yes?
764
00:49:33,600 --> 00:49:37,040
If you feel uncomfortable
with me pursuing you,
765
00:49:37,120 --> 00:49:38,320
I'm sorry.
766
00:49:38,880 --> 00:49:40,160
Well…
767
00:49:40,240 --> 00:49:41,160
Ms. Nam,
768
00:49:41,800 --> 00:49:43,520
I want you to hear me out first.
769
00:49:44,760 --> 00:49:46,000
I'm sorry
770
00:49:46,880 --> 00:49:48,360
if I came on too strong.
771
00:49:48,880 --> 00:49:50,920
I just wanted to make it clear.
772
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
I didn't consider that
it might make you uncomfortable.
773
00:49:56,000 --> 00:49:57,640
If I've crossed a line,
774
00:49:58,160 --> 00:49:59,640
please feel free to tell me.
775
00:50:01,760 --> 00:50:03,600
Goodness!
776
00:50:03,680 --> 00:50:06,720
I had no idea that Mr. Fah
could be so bold.
777
00:50:06,800 --> 00:50:08,240
That's right.
778
00:50:08,320 --> 00:50:09,880
He seems quiet,
779
00:50:09,960 --> 00:50:11,480
but he's actually quite crafty.
780
00:50:11,560 --> 00:50:14,760
{\an8}Well, they say striking first
gives you an edge, you know?
781
00:50:15,320 --> 00:50:18,000
Hey, as a love guru,
782
00:50:18,080 --> 00:50:19,880
do you think he'll be the one to win?
783
00:50:21,240 --> 00:50:22,480
This time?
784
00:50:23,600 --> 00:50:24,880
We'll have to wait and see.
785
00:50:24,960 --> 00:50:26,720
From what I know,
786
00:50:26,800 --> 00:50:29,120
everything in Mr. Fah's life
787
00:50:29,200 --> 00:50:31,600
has to go through Mr. Adit first.
788
00:50:31,680 --> 00:50:35,400
I don't know
if that includes his love life too.
789
00:50:35,480 --> 00:50:38,080
Given how hard Mr. Fah is going for this,
790
00:50:38,160 --> 00:50:40,040
I don't think he'll back down easily.
791
00:50:41,960 --> 00:50:42,960
I'm sorry, everyone.
792
00:50:43,040 --> 00:50:46,680
Hey, can we talk over food?
I can't wait any longer.
793
00:50:46,760 --> 00:50:48,000
Why not?
794
00:50:48,080 --> 00:50:49,880
Let's go! I'm buying!
795
00:50:49,960 --> 00:50:52,600
- Let's go!
- Yes!
796
00:50:52,680 --> 00:50:53,600
Let's go!
797
00:50:54,240 --> 00:50:55,160
Well…
798
00:50:56,440 --> 00:50:57,960
I'm not uncomfortable,
799
00:50:58,720 --> 00:50:59,960
but I'm just not sure
800
00:51:00,040 --> 00:51:02,280
how to act.
801
00:51:05,040 --> 00:51:06,560
I'm relieved.
802
00:51:06,640 --> 00:51:09,320
I thought you were going to say
you were put off by me.
803
00:51:10,240 --> 00:51:12,080
Why would I be put off by you?
804
00:51:12,160 --> 00:51:14,600
It could impact my work.
805
00:51:17,680 --> 00:51:18,640
But…
806
00:51:19,640 --> 00:51:22,280
thank you, Mr. Fah,
for being straightforward.
807
00:51:22,880 --> 00:51:24,800
Right now, for me,
808
00:51:25,600 --> 00:51:28,640
I only see you as my boss.
809
00:51:28,720 --> 00:51:30,560
I don't think anything more than that.
810
00:51:31,680 --> 00:51:33,600
As for everything else,
811
00:51:34,160 --> 00:51:36,040
let's leave it for the future.
812
00:51:38,480 --> 00:51:40,400
Then can I ask again?
813
00:51:42,600 --> 00:51:45,120
Right now, you don't have anyone
in your heart, do you?
814
00:51:50,720 --> 00:51:51,720
No.
815
00:51:54,400 --> 00:51:56,040
I got the answer I needed.
816
00:51:56,800 --> 00:51:59,080
As for everything else,
let's leave it for the future.
817
00:52:05,400 --> 00:52:06,600
Hey!
818
00:52:15,040 --> 00:52:16,760
Nam, have you finished work yet?
819
00:52:17,240 --> 00:52:18,440
I'm at your office now.
820
00:52:19,480 --> 00:52:20,880
Nan, the elevator is stuck.
821
00:52:20,960 --> 00:52:22,200
I'm trapped inside.
822
00:52:22,280 --> 00:52:23,120
What?
823
00:52:23,920 --> 00:52:26,280
What floor are you stuck on?
824
00:52:26,880 --> 00:52:28,360
Who's with you?
825
00:52:28,920 --> 00:52:30,240
I'm on the fourth floor
826
00:52:30,320 --> 00:52:31,840
with Mr. Fah.
827
00:52:37,720 --> 00:52:38,880
Can anyone hear me?
828
00:52:39,360 --> 00:52:41,520
It's Fahkram. I'm stuck in the elevator.
829
00:52:42,640 --> 00:52:44,800
Mr. Fahkram is stuck in the elevator
on the fourth floor.
830
00:52:44,880 --> 00:52:47,920
I repeat, Mr. Fahkram is stuck
in the elevator on the fourth floor.
831
00:52:48,480 --> 00:52:49,520
Nan,
832
00:52:50,400 --> 00:52:52,040
I'm feeling uneasy.
833
00:52:53,320 --> 00:52:54,600
Nam.
834
00:52:54,680 --> 00:52:56,160
The staff are working on it.
835
00:52:56,240 --> 00:52:57,640
Please try to stay calm.
836
00:52:57,720 --> 00:52:59,040
Okay, Nan.
837
00:53:02,000 --> 00:53:03,280
Nam?
838
00:53:03,360 --> 00:53:04,240
Nam?
839
00:53:09,720 --> 00:53:10,920
Excuse me.
840
00:53:11,480 --> 00:53:13,720
My sister is stuck in the elevator.
What happened?
841
00:53:13,800 --> 00:53:15,360
It's probably an electrical issue.
842
00:53:15,440 --> 00:53:17,720
We're doing our best to fix it quickly.
843
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
Please excuse me.
844
00:53:26,400 --> 00:53:27,600
Yes, Mr. Fah.
845
00:53:28,440 --> 00:53:29,480
What?
846
00:53:29,560 --> 00:53:30,800
You're stuck in an elevator?
847
00:53:32,840 --> 00:53:34,400
Tiara, where are you going?
848
00:53:34,480 --> 00:53:36,120
Are you not treating us to dinner anymore?
849
00:53:36,960 --> 00:53:39,160
Mint!
850
00:53:39,240 --> 00:53:40,480
- Stop!
- Yes.
851
00:53:40,560 --> 00:53:42,680
- Where are you going?
- Mr. Fah is stuck in the elevator.
852
00:53:42,760 --> 00:53:44,560
So Tiara is going down
the fire escape to help.
853
00:53:44,640 --> 00:53:46,480
- Let's go then!
- Okay, let's go!
854
00:53:51,360 --> 00:53:53,040
The technicians are fixing it.
855
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Okay.
856
00:53:55,760 --> 00:53:56,680
Are you scared?
857
00:53:57,200 --> 00:53:58,440
You said you felt uneasy.
858
00:53:59,600 --> 00:54:03,440
I don't like confined spaces
and feeling like this.
859
00:54:04,560 --> 00:54:06,600
How about you, Mr. Fah?
860
00:54:07,160 --> 00:54:08,960
Thank you for caring about me.
861
00:54:09,040 --> 00:54:10,200
I'm fine.
862
00:54:10,280 --> 00:54:11,880
I'm more concerned about you.
863
00:54:20,560 --> 00:54:22,760
Ms. Nam, breathe in and out
864
00:54:23,480 --> 00:54:24,760
slowly.
865
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
We need to conserve
as much oxygen as possible.
866
00:54:28,600 --> 00:54:29,920
Don't be scared.
867
00:54:30,480 --> 00:54:32,960
Imagine you're in here with Nan
868
00:54:33,040 --> 00:54:34,560
if it will make you feel better.
869
00:54:36,160 --> 00:54:37,520
You are you
870
00:54:38,320 --> 00:54:40,080
and Nan is Nan.
871
00:54:41,040 --> 00:54:43,080
I guess I can't replace Mr. Nan.
872
00:54:50,960 --> 00:54:52,880
But you still have me by your side.
873
00:54:54,000 --> 00:54:55,680
I promise you'll be safe.
874
00:55:00,960 --> 00:55:04,040
I promise to keep my word.
875
00:55:05,640 --> 00:55:07,600
Why are you here alone?
876
00:55:08,840 --> 00:55:10,840
I don't want to be alone,
877
00:55:11,760 --> 00:55:14,440
but my parents have gone to heaven.
878
00:55:18,840 --> 00:55:21,400
TANACHOT PATAMANAN, PREEYA PATAMANAN
879
00:55:23,080 --> 00:55:24,680
Can I stay with you?
880
00:55:25,400 --> 00:55:26,840
I'll be quiet.
881
00:55:27,440 --> 00:55:30,000
I promise to keep my word.
882
00:55:45,680 --> 00:55:46,800
Is there something wrong?
883
00:55:53,080 --> 00:55:54,680
Mr. Fah,
884
00:55:56,160 --> 00:55:58,760
you remind me of someone.
885
00:56:01,160 --> 00:56:02,080
Who is that?
886
00:56:03,800 --> 00:56:05,520
It was a boy.
887
00:56:06,440 --> 00:56:09,560
I met him at my parents' funeral.
888
00:56:10,680 --> 00:56:11,840
At the time,
889
00:56:11,920 --> 00:56:14,960
he kept me company
when I was crying alone.
890
00:56:16,920 --> 00:56:19,000
He did what you just did
891
00:56:19,600 --> 00:56:21,280
and said…
892
00:56:21,840 --> 00:56:22,760
"I promise
893
00:56:23,920 --> 00:56:25,240
to keep my word,"
894
00:56:26,400 --> 00:56:27,400
right?
895
00:56:37,280 --> 00:56:38,440
Mr. Fah.
896
00:56:40,280 --> 00:56:41,760
I'm glad you remember,
897
00:56:43,080 --> 00:56:44,640
just as I've never forgotten you.
898
00:56:53,280 --> 00:56:56,400
Mr. Pichitpol, the malfunctioning elevator
899
00:56:56,480 --> 00:56:58,640
will take about 15 minutes to repair.
900
00:56:58,720 --> 00:56:59,960
It should be fixed by then.
901
00:57:00,040 --> 00:57:01,480
Understood.
902
00:57:01,560 --> 00:57:03,200
Hey, wait for me!
903
00:57:16,120 --> 00:57:17,200
Just to be sure.
904
00:57:17,280 --> 00:57:19,160
What if we get stuck in the elevator too?
905
00:57:20,120 --> 00:57:21,400
Don't stare.
906
00:57:23,920 --> 00:57:25,320
Excuse me,
907
00:57:25,400 --> 00:57:27,320
but have they figured out
what caused the issue?
908
00:57:27,400 --> 00:57:29,600
Mr. Fah asked me to come and take a look.
909
00:57:29,680 --> 00:57:31,200
We're working on fixing it quickly.
910
00:57:31,280 --> 00:57:33,480
The elevator should be back
in service in 15 minutes.
911
00:57:34,000 --> 00:57:35,680
Got it. Thank you.
912
00:57:39,360 --> 00:57:41,520
Mr. Fah, how long
have you known it was me?
913
00:57:42,720 --> 00:57:43,840
For a while now.
914
00:57:44,680 --> 00:57:47,120
I didn't tell you
because I wasn't sure if you'd remember.
915
00:57:50,800 --> 00:57:52,920
I remember everything
916
00:57:53,000 --> 00:57:54,360
about that day.
917
00:57:56,920 --> 00:57:59,160
I'm glad we've met again.
918
00:58:02,160 --> 00:58:05,160
Even though I can't make you feel
as warm as Mr. Nan,
919
00:58:06,160 --> 00:58:09,680
{\an8}at least we're stuck in the same elevator,
so we can't leave each other.
920
00:58:09,760 --> 00:58:11,240
Right?
921
00:58:36,160 --> 00:58:38,520
It looks like it's working again.
922
00:58:45,240 --> 00:58:47,000
- Nan!
- Nam!
923
00:59:00,120 --> 00:59:01,120
Nan?
924
00:59:08,440 --> 00:59:10,000
- Nam.
- Yes.
925
00:59:10,080 --> 00:59:11,520
Are you okay?
926
00:59:12,080 --> 00:59:13,400
I'm fine now.
927
00:59:13,960 --> 00:59:15,040
Are you sure?
928
00:59:15,960 --> 00:59:19,000
Yes. Luckily, Mr. Fah was with me.
929
00:59:19,080 --> 00:59:21,880
He kept talking to me
and helped calm me down.
930
00:59:21,960 --> 00:59:24,120
If I had been alone,
it would have been tough.
931
00:59:30,800 --> 00:59:32,520
Thank you for taking care of Nam.
932
00:59:35,040 --> 00:59:36,320
It was my pleasure.
933
00:59:39,280 --> 00:59:41,440
But I won't allow you to pursue my sister.
934
00:59:43,360 --> 00:59:45,120
Nan!
935
00:59:46,920 --> 00:59:48,120
Excuse us.
936
00:59:50,560 --> 00:59:52,760
- I'll be going now.
- Bye.
937
00:59:54,680 --> 00:59:57,880
Gosh, Nam's brother is so cool.
938
00:59:57,960 --> 01:00:00,440
I should apply to be her sister-in-law.
939
01:00:01,520 --> 01:00:02,480
Tone it down.
940
01:00:03,040 --> 01:00:04,640
I'll be the first to apply.
941
01:00:04,720 --> 01:00:07,080
- That voice.
- His voice changed.
942
01:00:07,160 --> 01:00:09,040
Everyone, please calm down.
943
01:00:09,120 --> 01:00:10,120
Don't fight over him.
944
01:00:10,200 --> 01:00:11,960
Goodness, Mr. Fah.
945
01:00:12,040 --> 01:00:14,880
I forgot to ask. Are you okay, Mr. Fah?
946
01:00:14,960 --> 01:00:16,040
I'm fine.
947
01:00:16,960 --> 01:00:18,280
Okay.
948
01:00:18,360 --> 01:00:19,680
Where are you guys going?
949
01:00:19,760 --> 01:00:22,760
Well, we're going to pick out
something expensive so Tiara can treat us.
950
01:00:22,840 --> 01:00:23,840
- That's right.
- So…
951
01:00:23,920 --> 01:00:25,880
Then let me treat you all.
952
01:00:26,880 --> 01:00:28,520
Great, so I don't have to pay.
953
01:00:28,600 --> 01:00:30,400
Let's go, everyone!
954
01:00:30,480 --> 01:00:32,160
- Everyone!
- Yes?
955
01:00:32,240 --> 01:00:33,960
Can we take the stairs?
956
01:00:34,480 --> 01:00:35,640
It might get stuck again.
957
01:00:36,560 --> 01:00:37,440
Take the stairs?
958
01:00:38,400 --> 01:00:39,360
Tiara?
959
01:00:41,880 --> 01:00:42,960
Sure thing!
960
01:00:44,480 --> 01:00:45,680
Nan,
961
01:00:45,760 --> 01:00:48,080
how could you talk to Mr. Fah like that?
962
01:00:48,960 --> 01:00:50,880
I was just thanking him.
963
01:00:50,960 --> 01:00:52,360
I didn't do anything wrong.
964
01:00:54,000 --> 01:00:55,880
That's not what I meant.
965
01:00:55,960 --> 01:00:58,440
I meant you told Mr. Fah
966
01:00:58,520 --> 01:01:00,440
not to pursue me
967
01:01:00,520 --> 01:01:03,120
and you said it
in front of my colleagues too.
968
01:01:06,880 --> 01:01:08,200
That's just the way it is.
969
01:01:08,280 --> 01:01:09,760
I don't allow it.
970
01:01:09,840 --> 01:01:11,440
Why did you have to raise your voice?
971
01:01:18,520 --> 01:01:21,080
Don't tell me that
I'm not the boss of your life.
972
01:01:21,160 --> 01:01:23,720
This is between me
and a guy I don't trust.
973
01:01:24,280 --> 01:01:26,000
I have the right and I've always done it.
974
01:01:27,000 --> 01:01:30,560
I'm applying the same standards
to everyone who comes into your life.
975
01:01:31,800 --> 01:01:33,200
Come on, let's go home.
976
01:01:36,920 --> 01:01:38,200
Here we go!
977
01:01:38,760 --> 01:01:42,080
Fahpah, take that!
978
01:01:50,360 --> 01:01:52,200
I told you
979
01:01:52,280 --> 01:01:53,720
{\an8}not to tell Nan about the cafe.
980
01:01:53,800 --> 01:01:57,120
{\an8}If I see you, I'll slap you so hard
you can't talk for three days.
981
01:02:12,680 --> 01:02:14,040
Nam, what are you doing?
982
01:02:14,840 --> 01:02:15,760
Gosh!
983
01:02:15,840 --> 01:02:16,680
Give me that.
984
01:02:28,160 --> 01:02:29,160
Nam.
985
01:02:29,960 --> 01:02:31,240
Where did it get you?
986
01:02:44,520 --> 01:02:45,600
Did it get on your face?
987
01:02:47,560 --> 01:02:49,160
No, it didn't.
988
01:02:58,360 --> 01:02:59,360
Hey.
989
01:02:59,440 --> 01:03:01,480
Why didn't you tell me
what you wanted to eat?
990
01:03:04,680 --> 01:03:06,280
I need to practice, right?
991
01:03:07,320 --> 01:03:08,960
I'm stubborn and self-centered.
992
01:03:09,040 --> 01:03:12,520
You might get tired of me one day
and leave me to be with other people.
993
01:03:13,160 --> 01:03:16,120
Or even worse, kick me out of the house.
994
01:03:16,200 --> 01:03:18,240
So I need to learn
how to take care of myself.
995
01:03:18,800 --> 01:03:20,120
You've always been stubborn,
996
01:03:21,080 --> 01:03:22,840
but I've always managed.
997
01:03:22,920 --> 01:03:24,840
I'm not letting you go anywhere.
998
01:03:24,920 --> 01:03:26,240
We're sticking together
999
01:03:30,760 --> 01:03:31,600
So?
1000
01:03:32,760 --> 01:03:34,880
Do you want to try frying fish?
I'll show you how.
1001
01:03:37,440 --> 01:03:38,440
Okay?
1002
01:03:38,520 --> 01:03:39,600
No, that's okay.
1003
01:03:40,080 --> 01:03:41,200
You do it, Nan.
1004
01:03:42,680 --> 01:03:44,280
I'll go wait over there.
1005
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
The food looks amazing.
1006
01:04:37,160 --> 01:04:38,000
Here,
1007
01:04:38,080 --> 01:04:39,560
try it.
1008
01:04:57,520 --> 01:04:58,800
It's so good.
1009
01:05:00,000 --> 01:05:01,200
Okay.
1010
01:05:01,280 --> 01:05:04,080
Hey, let me help you with that.
1011
01:05:05,240 --> 01:05:06,360
Here you go.
1012
01:05:07,040 --> 01:05:08,600
You must be tired from work,
1013
01:05:09,720 --> 01:05:12,160
so eat up, okay?
1014
01:05:14,600 --> 01:05:15,920
Just say what's on your mind.
1015
01:05:17,120 --> 01:05:18,480
You're always so quick to catch on.
1016
01:05:19,080 --> 01:05:20,320
Well…
1017
01:05:21,240 --> 01:05:23,840
Auntie Lin is coming home
from the hospital tomorrow,
1018
01:05:23,920 --> 01:05:25,080
so I was hoping you could come
1019
01:05:25,160 --> 01:05:26,880
- with me to pick her up.
- I have a meeting.
1020
01:05:28,360 --> 01:05:29,760
I'll have Burin pick her up instead.
1021
01:05:31,160 --> 01:05:32,920
Can't you reschedule the meeting?
1022
01:05:33,480 --> 01:05:34,400
No, I can't.
1023
01:05:35,440 --> 01:05:36,720
Well…
1024
01:05:38,200 --> 01:05:39,720
If you can't reschedule,
1025
01:05:39,800 --> 01:05:42,240
then I guess we can go later
in the afternoon.
1026
01:05:42,960 --> 01:05:44,000
Just eat.
1027
01:05:44,080 --> 01:05:45,280
Stop talking.
1028
01:06:09,920 --> 01:06:11,800
It's late, so go to sleep now.
1029
01:06:12,640 --> 01:06:14,920
Forget about what happened today.
1030
01:06:15,000 --> 01:06:16,160
Sweet dreams.
1031
01:06:16,240 --> 01:06:18,520
I hope you have nightmares.
1032
01:06:18,600 --> 01:06:20,840
KORN
1033
01:06:30,200 --> 01:06:31,800
MR. FAHKRAM: SWEET DREAMS
1034
01:06:41,600 --> 01:06:42,840
Sweet dreams.
1035
01:06:57,240 --> 01:06:59,040
Can I pursue you, Ms. Nam?
1036
01:07:27,720 --> 01:07:28,960
Nan,
1037
01:07:30,920 --> 01:07:33,120
can you feel my heart?
1038
01:07:33,720 --> 01:07:34,600
I can feel it.
1039
01:07:45,600 --> 01:07:46,960
Are you hungry?
1040
01:08:04,920 --> 01:08:06,600
My heart,
1041
01:08:07,800 --> 01:08:09,520
don't beat so fast.
1042
01:08:13,160 --> 01:08:15,760
{\an8}Mr. Fah and the new architect, Nam,
1043
01:08:15,840 --> 01:08:17,240
{\an8}seem very close.
1044
01:08:17,319 --> 01:08:20,240
{\an8}I think that something is going on
more than what we see.
1045
01:08:21,080 --> 01:08:22,240
{\an8}I'm handing in Nam's notice.
1046
01:08:22,319 --> 01:08:24,880
{\an8}Nan, please don't make a scene.
I'm embarrassed.
1047
01:08:24,960 --> 01:08:27,600
{\an8}Aren't you embarrassed by all the gossip
going around the company?
1048
01:08:27,680 --> 01:08:29,000
{\an8}Don't be afraid.
1049
01:08:29,560 --> 01:08:30,439
{\an8}Stay behind me.
1050
01:08:31,200 --> 01:08:33,800
{\an8}Let me know if she wants
to apply at my company.
1051
01:08:34,359 --> 01:08:36,080
{\an8}Then we can keep an eye on her.
1052
01:08:36,160 --> 01:08:37,680
{\an8}You knew everything.
1053
01:08:38,319 --> 01:08:40,040
{\an8}The reason you've been taking care of me
1054
01:08:40,120 --> 01:08:41,640
{\an8}is because you feel guilty, right?
1055
01:09:23,960 --> 01:09:27,279
{\an8}Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
69525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.