All language subtitles for -2147483648engengmy secret zone (5)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,760 --> 00:02:37,680 {\an8}Jaem and Chan! Call an ambulance! 2 00:02:37,760 --> 00:02:39,720 {\an8}Why are you here with Nam? 3 00:02:39,800 --> 00:02:42,240 {\an8}I was having lunch with Ms. Nam, 4 00:02:42,320 --> 00:02:43,280 {\an8}so I came as a friend. 5 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 {\an8}Nam doesn't need a friend. 6 00:02:45,280 --> 00:02:46,880 {\an8}I don't want to be her friend. 7 00:02:46,960 --> 00:02:49,600 {\an8}Ms. Kamonchanok, the owner of the September Hotel. 8 00:02:49,680 --> 00:02:52,120 {\an8}What kind of person is she? I've seen her getting close to Nan. 9 00:02:52,200 --> 00:02:54,040 {\an8}If you worry about Ms. Kamonchanok, 10 00:02:54,120 --> 00:02:56,320 {\an8}I'll find out more about what she's like or if she's nice. 11 00:02:56,400 --> 00:02:58,480 {\an8}I told you to go make my sister quit her job. 12 00:02:58,560 --> 00:02:59,760 {\an8}How did you end up here? 13 00:02:59,840 --> 00:03:01,160 {\an8}I'm picking up a friend. 14 00:03:01,880 --> 00:03:05,040 {\an8}Do you know if Ms. Kae has a boyfriend? Does she have a lot of admirers? 15 00:03:05,120 --> 00:03:06,840 {\an8}"Nantawan 16 00:03:06,920 --> 00:03:08,240 {\an8}is one of the survivors 17 00:03:08,320 --> 00:03:11,200 {\an8}of the murder at the Patamanan's house." 18 00:03:11,280 --> 00:03:12,920 Nan, Nam, 19 00:03:13,000 --> 00:03:14,320 we're going to play hide and seek. 20 00:03:14,400 --> 00:03:16,160 Go hide where no one can find you, 21 00:03:16,240 --> 00:03:18,320 and don't come out until I find you. 22 00:03:18,400 --> 00:03:19,440 - Nan, - Mom! 23 00:03:19,960 --> 00:03:21,400 take care of Nam for me. 24 00:03:22,000 --> 00:03:23,720 - Go, sweetie. Go! - Mom! 25 00:03:23,800 --> 00:03:24,640 Nam! 26 00:03:25,560 --> 00:03:27,240 Hurry, sweetie! Run! 27 00:03:33,800 --> 00:03:35,000 Mom! 28 00:03:35,080 --> 00:03:36,000 {\an8}Nam! 29 00:03:38,320 --> 00:03:39,880 Go, sweetie! Run! 30 00:03:44,480 --> 00:03:45,640 Don't. 31 00:03:45,720 --> 00:03:47,920 Don't. Please don't hurt me. 32 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 Please don't hurt me. 33 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 I beg you, please. 34 00:03:52,080 --> 00:03:53,240 Don't! 35 00:03:55,560 --> 00:03:56,640 Nam! 36 00:03:58,280 --> 00:03:59,320 Honey! 37 00:05:51,360 --> 00:05:52,320 Dad! 38 00:05:52,920 --> 00:05:54,040 - Dad. - Nan. 39 00:05:54,120 --> 00:05:55,880 - Please don't. - Dad. 40 00:05:57,240 --> 00:05:59,160 - Stay with me, Nan. - Dad! 41 00:05:59,920 --> 00:06:01,160 Dad! 42 00:06:03,320 --> 00:06:04,600 Dad! 43 00:06:13,720 --> 00:06:15,000 Dad. 44 00:06:16,600 --> 00:06:18,520 Dad! 45 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 - Dad! - Nam. 46 00:06:20,320 --> 00:06:21,200 Nam. 47 00:06:21,280 --> 00:06:22,720 Nam, sweetie. 48 00:06:23,640 --> 00:06:25,080 Nam. 49 00:06:35,000 --> 00:06:36,920 Mom! 50 00:06:37,480 --> 00:06:38,560 - Mom! - Nam. 51 00:06:38,640 --> 00:06:39,960 Let go! 52 00:06:40,040 --> 00:06:41,760 Let go! 53 00:06:42,280 --> 00:06:44,480 Mom! 54 00:06:44,560 --> 00:06:46,600 Dad! 55 00:07:00,600 --> 00:07:02,280 I told you to go into hiding. 56 00:07:02,360 --> 00:07:04,160 Why are you showing your face here? 57 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 How are your injuries? 58 00:07:07,880 --> 00:07:08,720 I'm fine. 59 00:07:09,760 --> 00:07:11,960 If your aim had shifted just a bit, I could have died. 60 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 I'm sorry. 61 00:07:14,400 --> 00:07:16,280 How does saying sorry fix anything? 62 00:07:16,360 --> 00:07:18,280 You messed up. 63 00:07:18,360 --> 00:07:20,920 Why didn't you finish off Chot's entire family? 64 00:07:21,000 --> 00:07:22,560 Why leave me a burden to carry? 65 00:07:23,080 --> 00:07:25,160 But Nam was with Nan. 66 00:07:26,160 --> 00:07:28,360 Nan could have been hit in the crossfire. 67 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 I'll need to find a scapegoat 68 00:07:31,760 --> 00:07:33,600 and keep that kid close 69 00:07:33,680 --> 00:07:35,480 to see what she remembers. 70 00:07:36,160 --> 00:07:38,080 What if Nam remembers me 71 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 and finds out you're the one behind it? 72 00:07:42,320 --> 00:07:43,600 Then we'll have to silence her. 73 00:07:53,640 --> 00:07:57,640 {\an8}CHILD AND ADOLESCENT PSYCHIATRY CENTER 74 00:08:18,800 --> 00:08:20,240 - Excuse me. - Yes. 75 00:08:25,600 --> 00:08:26,720 Ae, 76 00:08:26,800 --> 00:08:29,120 I'll be finishing my shift soon. 77 00:08:29,200 --> 00:08:31,720 Could you keep an eye on the little girl in this room? 78 00:08:31,800 --> 00:08:33,840 I feel sorry for her. Last night's news was about her. 79 00:08:33,919 --> 00:08:35,559 Okay. 80 00:08:36,080 --> 00:08:37,520 - I'll be going then. - Okay. 81 00:09:04,480 --> 00:09:05,600 Nam! 82 00:09:09,120 --> 00:09:10,320 Nan! 83 00:09:15,040 --> 00:09:16,280 It's okay. 84 00:09:36,880 --> 00:09:38,240 What did the doctor say? 85 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 {\an8}If you want to know, ask the doctor yourself. 86 00:09:43,160 --> 00:09:45,280 I'll ask the doctor to run more tests on you 87 00:09:45,760 --> 00:09:48,400 so we can find out what's causing you to get sick often. 88 00:09:54,720 --> 00:09:57,560 Why? I've been like this for a long time. 89 00:09:58,200 --> 00:09:59,080 Why? 90 00:10:00,400 --> 00:10:02,640 Are you disappointed that I won't just die already? 91 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 Lin. 92 00:10:05,280 --> 00:10:07,120 Did I hit a nerve? 93 00:10:08,040 --> 00:10:10,000 You're only being nice to me every day 94 00:10:10,080 --> 00:10:12,560 not because you care or you love me, 95 00:10:15,680 --> 00:10:17,720 but because you want to keep an eye on me. 96 00:10:19,120 --> 00:10:21,800 You're afraid I'll tell other people 97 00:10:21,880 --> 00:10:23,480 about your dirty secrets. 98 00:10:29,360 --> 00:10:31,560 Why didn't you finish off Chot's entire family? 99 00:10:32,680 --> 00:10:34,000 Why leave me a burden to carry? 100 00:10:34,640 --> 00:10:36,680 But Nam was with Nan. 101 00:10:37,840 --> 00:10:39,880 Nan could have been hit in the crossfire. 102 00:10:40,560 --> 00:10:42,320 I'll need to find a scapegoat 103 00:10:42,960 --> 00:10:44,800 and keep that kid close 104 00:10:44,880 --> 00:10:46,920 to see what she remembers. 105 00:10:47,480 --> 00:10:49,320 What if Nam remembers me 106 00:10:50,280 --> 00:10:52,240 and finds out you're the one behind it? 107 00:10:52,800 --> 00:10:54,240 Then we'll have to silence her. 108 00:10:55,280 --> 00:10:57,400 Run away and lay low until things die down. 109 00:10:57,960 --> 00:10:59,800 Keep your mouth shut. 110 00:10:59,880 --> 00:11:02,000 If the police ever catch on to me, 111 00:11:02,080 --> 00:11:03,400 I'll kill you! 112 00:11:11,360 --> 00:11:12,240 Lin. 113 00:11:14,160 --> 00:11:16,120 Chot and Preeya were our friends. 114 00:11:16,200 --> 00:11:17,920 How could you order them to be murdered? 115 00:11:18,000 --> 00:11:19,560 How could you do this? 116 00:11:20,120 --> 00:11:21,320 If I hadn't done it, 117 00:11:22,960 --> 00:11:24,640 we would be the ones in trouble. 118 00:11:26,720 --> 00:11:29,000 Chot had evidence that I was involved in the corruption 119 00:11:29,080 --> 00:11:31,200 related to the construction of the new office building. 120 00:11:32,400 --> 00:11:35,160 If he had gone to the board of directors, I would've been sent to jail. 121 00:11:35,960 --> 00:11:38,080 I was just protecting our family. 122 00:11:39,520 --> 00:11:41,120 Protecting our family 123 00:11:42,080 --> 00:11:44,360 by killing our friends' family? 124 00:11:45,760 --> 00:11:46,880 You're such… 125 00:11:46,960 --> 00:11:48,880 I'd do anything for you and our child. 126 00:11:49,640 --> 00:11:51,680 Don't use me and our child as an excuse. 127 00:11:53,240 --> 00:11:54,320 You're despicable 128 00:11:54,920 --> 00:11:56,280 and selfish. 129 00:11:57,600 --> 00:11:59,240 Even a child like Nam… 130 00:12:00,320 --> 00:12:02,200 How could you order her to be killed? 131 00:12:02,760 --> 00:12:04,600 Are you even human anymore? 132 00:12:04,680 --> 00:12:06,160 These things have already happened. 133 00:12:06,680 --> 00:12:08,280 I can't undo them. 134 00:12:10,040 --> 00:12:11,560 I'm going to tell the police the truth. 135 00:12:11,640 --> 00:12:12,600 Hey! 136 00:12:13,360 --> 00:12:14,440 Stop! 137 00:12:14,520 --> 00:12:16,160 You have to keep this a secret. 138 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 Or else, you and our child will be in trouble. 139 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 What are you going to do? 140 00:12:19,920 --> 00:12:21,080 Are you threatening me? 141 00:12:22,200 --> 00:12:23,800 If I don't do as you say, 142 00:12:26,280 --> 00:12:28,320 will you kill me and our child? 143 00:12:28,400 --> 00:12:30,560 How could I kill you and our child? 144 00:12:31,960 --> 00:12:33,360 Then what are you planning to do? 145 00:12:36,320 --> 00:12:37,480 You don't need to know. 146 00:12:39,720 --> 00:12:42,720 Let's just say, if you tell anyone what you know, 147 00:12:42,800 --> 00:12:45,200 you'll never see Nan again for the rest of your life. 148 00:12:45,960 --> 00:12:47,120 And as for Nam, 149 00:12:47,600 --> 00:12:50,240 I won't be able to guarantee her safety anymore. 150 00:12:58,640 --> 00:13:00,240 No matter what you say, 151 00:13:02,120 --> 00:13:04,080 you're still despicable in every way. 152 00:13:07,800 --> 00:13:09,520 I'll never forget 153 00:13:09,600 --> 00:13:11,640 all the vile things you've done. 154 00:13:13,000 --> 00:13:14,720 I won't forget either 155 00:13:15,240 --> 00:13:18,360 that you're hiding your own dirty secrets. 156 00:13:20,160 --> 00:13:21,520 What do you mean? 157 00:13:22,960 --> 00:13:24,480 I don't have any secrets. 158 00:13:24,560 --> 00:13:26,160 The only secret I have 159 00:13:26,240 --> 00:13:27,920 is about your evil acts. 160 00:13:28,840 --> 00:13:29,680 Lin, 161 00:13:30,240 --> 00:13:31,680 I'm not stupid. 162 00:13:32,800 --> 00:13:35,280 I know everything you don't want me to know. 163 00:13:36,080 --> 00:13:38,840 When it comes to evil, we're not so different. 164 00:13:39,440 --> 00:13:40,560 I have my secrets 165 00:13:40,640 --> 00:13:42,400 and you have yours. 166 00:13:43,080 --> 00:13:46,720 The only reason you're still here today in your respectable position in society 167 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 is not because of your honor, 168 00:13:48,680 --> 00:13:51,320 but because I allow you to be here. 169 00:13:52,080 --> 00:13:54,160 If I ever change my mind, 170 00:13:54,240 --> 00:13:57,240 whether it's your honor, dignity, money, or even happiness, 171 00:13:57,320 --> 00:13:59,480 you'll never have it again. 172 00:13:59,560 --> 00:14:01,400 Do you think I want any of it? 173 00:14:01,480 --> 00:14:03,360 I have honor, dignity, money, 174 00:14:03,440 --> 00:14:06,000 but I've never been happy. 175 00:14:06,560 --> 00:14:09,320 Do you think you can be happy on top of me and our child suffering? 176 00:14:09,400 --> 00:14:10,840 Aren't you being too greedy? 177 00:14:10,920 --> 00:14:12,280 I… 178 00:14:12,360 --> 00:14:13,920 Just stay quiet 179 00:14:14,000 --> 00:14:16,240 like the dead person you already are day after day. 180 00:14:16,320 --> 00:14:17,520 It's better this way! 181 00:14:18,080 --> 00:14:19,960 The louder you are, 182 00:14:20,040 --> 00:14:21,960 the worse things will get. 183 00:14:24,640 --> 00:14:25,760 You're… 184 00:14:25,840 --> 00:14:27,800 If anyone ever finds out my secret, 185 00:14:28,640 --> 00:14:31,280 your secret will come out too. 186 00:14:32,080 --> 00:14:34,040 If that's what you want, then go ahead. 187 00:14:35,400 --> 00:14:36,440 You're… 188 00:15:08,120 --> 00:15:09,680 Stay calm, ma'am. 189 00:15:09,760 --> 00:15:11,360 - Try to relax. - Auntie Lin. 190 00:15:11,440 --> 00:15:12,640 Breathe in and out slowly. 191 00:15:12,720 --> 00:15:14,400 Nurse, bring me some valium. 192 00:15:14,480 --> 00:15:15,560 Yes, doctor. 193 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 Family of the patient, please wait outside. 194 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Please stay calm. 195 00:15:20,720 --> 00:15:21,760 Let's wait outside. 196 00:15:22,400 --> 00:15:24,600 Please try to relax. 197 00:15:27,240 --> 00:15:29,040 What's wrong with Auntie Lin, Uncle Pong? 198 00:15:29,720 --> 00:15:30,640 I don't know. 199 00:15:31,440 --> 00:15:33,160 She suddenly had trouble breathing. 200 00:15:36,080 --> 00:15:37,000 Hello. 201 00:15:41,080 --> 00:15:42,760 I'll get you some medication. 202 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Don't go in there. 203 00:15:45,840 --> 00:15:47,000 We were asked to wait outside. 204 00:15:49,200 --> 00:15:50,040 Okay. 205 00:16:03,280 --> 00:16:05,080 A lot of paperwork to go through. 206 00:16:05,160 --> 00:16:07,280 There's no rush, but everyone is waiting. 207 00:16:16,720 --> 00:16:19,600 Has September Group sent the documents for the new project yet? 208 00:16:20,080 --> 00:16:21,480 Yes, they have. 209 00:16:21,560 --> 00:16:23,280 I sent them over to your drive, Mr. Nan. 210 00:16:23,760 --> 00:16:27,040 So is September Group planning to open up for token investments? 211 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 Yes, 212 00:16:28,760 --> 00:16:30,800 but I have to review the details a bit more. 213 00:16:30,880 --> 00:16:33,440 And we'll need to apply for the proper permits. 214 00:16:34,080 --> 00:16:34,920 Got it. 215 00:16:40,080 --> 00:16:40,920 Mr. Nan, 216 00:16:41,600 --> 00:16:44,560 I've already checked everything here. 217 00:16:44,640 --> 00:16:45,920 You can just sign them now. 218 00:16:52,840 --> 00:16:53,760 Mr. Nan, 219 00:16:54,360 --> 00:16:57,240 do you want to call Ms. Nam first 220 00:16:57,320 --> 00:16:58,840 to find out when she's coming back? 221 00:16:58,920 --> 00:16:59,840 No need. 222 00:17:01,160 --> 00:17:02,800 She said she can take care of herself. 223 00:17:02,880 --> 00:17:04,839 I'm not the boss of her life. 224 00:17:06,640 --> 00:17:08,119 Did you two have a fight, Mr. Nan? 225 00:17:11,359 --> 00:17:12,880 It's already 8:00 p.m., Mr. Nan. 226 00:17:12,960 --> 00:17:16,079 We still don't know when Ms. Nam will be back or how she's getting home. 227 00:17:16,599 --> 00:17:19,920 Do you want me to call and ask her, and then go pick her up? 228 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 If you want to call, be my guest. 229 00:17:22,480 --> 00:17:24,920 Then be quiet so I can read the documents. 230 00:17:27,319 --> 00:17:29,080 NAM 231 00:17:31,760 --> 00:17:34,280 I guess I can skip the call. 232 00:17:38,520 --> 00:17:39,360 Hello. 233 00:17:51,040 --> 00:17:52,040 Nan. 234 00:17:59,760 --> 00:18:01,480 How is Mrs. Kewalin? 235 00:18:02,280 --> 00:18:03,440 The doctor said 236 00:18:03,520 --> 00:18:07,400 Auntie Lin was hyperventilating from asthma triggered by stress. 237 00:18:07,920 --> 00:18:10,440 It caused numbness in her hands and feet 238 00:18:10,520 --> 00:18:11,760 and tightness in her chest. 239 00:18:12,600 --> 00:18:15,240 It's from stress and anxiety, 240 00:18:15,320 --> 00:18:17,440 but they're not sure 241 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 if her heartbeat is irregular. 242 00:18:19,680 --> 00:18:21,160 They need to run more tests. 243 00:18:22,320 --> 00:18:26,040 She has been given stress medication and is sleeping now. 244 00:18:30,800 --> 00:18:32,000 What's causing her stress? 245 00:18:38,680 --> 00:18:39,560 Well… 246 00:18:41,000 --> 00:18:43,160 You need to ask Uncle Pong because… 247 00:18:44,240 --> 00:18:46,520 when it happened, 248 00:18:46,600 --> 00:18:48,120 she was with him. 249 00:18:51,400 --> 00:18:53,560 I guess seeing my face caused her stress. 250 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 If there's nothing else, I'll go home. 251 00:19:00,680 --> 00:19:02,640 Ms. Chuen, please look after Lin. 252 00:19:02,720 --> 00:19:03,600 I will. 253 00:19:03,680 --> 00:19:06,320 I'll stay here with Auntie Lin. 254 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Nam, come home with me. 255 00:19:09,760 --> 00:19:11,120 You have work early tomorrow. 256 00:19:11,200 --> 00:19:12,560 Let Nam be. 257 00:19:12,640 --> 00:19:14,200 She's an adult now. 258 00:19:15,280 --> 00:19:16,880 We can't judge people by appearance. 259 00:19:17,880 --> 00:19:19,200 We can't trust anyone. 260 00:19:20,000 --> 00:19:23,320 Does that include me, your dad, as well? 261 00:19:26,400 --> 00:19:28,640 I arranged for the lawyer to transfer the shares to Nam. 262 00:19:29,680 --> 00:19:32,400 I hope this makes you think better of me. 263 00:19:33,800 --> 00:19:35,680 Doing good has to come from the heart. 264 00:19:37,000 --> 00:19:39,240 If your heart isn't in it, people will see through that. 265 00:19:39,880 --> 00:19:42,080 You and your mom are exactly the same. 266 00:19:42,160 --> 00:19:43,600 You both like to push my buttons. 267 00:19:43,680 --> 00:19:45,600 - So what? - Nan. 268 00:19:48,560 --> 00:19:50,960 Nan, let's go home. 269 00:19:59,360 --> 00:20:00,240 Goodbye. 270 00:20:07,280 --> 00:20:10,200 When did you become someone who likes to pick fights with people? 271 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 You're already fighting with me 272 00:20:11,760 --> 00:20:13,360 and now you're fighting with your dad. 273 00:20:13,920 --> 00:20:16,560 Isn't it possible to talk calmly? 274 00:20:16,640 --> 00:20:18,880 I've been like this for a long time. 275 00:20:18,960 --> 00:20:19,880 That's not true. 276 00:20:20,520 --> 00:20:23,120 You used to be a kinder brother. 277 00:20:32,480 --> 00:20:34,760 Today was nothing but chaos. 278 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 Hey! Nan, get up! 279 00:20:53,160 --> 00:20:54,240 Nan! 280 00:20:55,600 --> 00:20:56,680 {\an8}Get up! 281 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 Hey, get up! 282 00:21:05,880 --> 00:21:07,360 I'm going to take a shower now. 283 00:21:07,440 --> 00:21:11,000 {\an8}Why is your head so heavy? 284 00:21:12,800 --> 00:21:14,560 Don't pretend. 285 00:21:15,120 --> 00:21:16,840 I know you're not really asleep. 286 00:21:18,120 --> 00:21:19,200 Get up! 287 00:21:29,800 --> 00:21:30,920 Come on. 288 00:21:31,480 --> 00:21:32,400 Awesome! 289 00:21:33,040 --> 00:21:34,680 Hey, I'll have another one. 290 00:21:34,760 --> 00:21:36,520 - But bring it to the table. - Come on. 291 00:21:36,600 --> 00:21:37,680 - Awesome! - Let's go. 292 00:21:37,760 --> 00:21:40,160 - I'll join you. - Okay. 293 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 Is my order up? I need a drink. 294 00:21:42,440 --> 00:21:43,560 Here you go. 295 00:21:50,760 --> 00:21:51,640 Gam. 296 00:21:53,120 --> 00:21:54,960 This is a sweet drink with no alcohol. 297 00:21:56,240 --> 00:21:57,720 You're driving, aren't you? 298 00:21:58,320 --> 00:21:59,600 You're better off with that. 299 00:21:59,680 --> 00:22:02,280 Driving drunk can cause accidents and hurt other people. 300 00:22:03,800 --> 00:22:05,440 Gosh, what a bummer. 301 00:22:05,520 --> 00:22:07,960 If I didn't have to drive you home, 302 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 I'd be drunk by now. 303 00:22:10,120 --> 00:22:11,200 I can go home by myself. 304 00:22:12,960 --> 00:22:14,520 No, don't say that. 305 00:22:15,080 --> 00:22:16,880 It's dangerous at night. 306 00:22:18,680 --> 00:22:20,200 It's more dangerous being with you. 307 00:22:22,040 --> 00:22:23,160 Come on. 308 00:22:23,720 --> 00:22:25,840 Don't worry about it. I can wait. 309 00:22:32,400 --> 00:22:33,760 - Gam. - Yes? 310 00:22:33,840 --> 00:22:35,080 Get me another one. 311 00:22:35,160 --> 00:22:36,240 Let's get sugared up! 312 00:22:46,520 --> 00:22:47,840 What are you doing? 313 00:22:49,320 --> 00:22:50,760 Taking a video for my social media. 314 00:22:53,200 --> 00:22:54,520 Can I have your social media name? 315 00:22:55,720 --> 00:22:56,720 So I can tag you. 316 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Never mind then. 317 00:23:52,960 --> 00:23:53,880 Are you hungry? 318 00:23:58,760 --> 00:23:59,800 Well… 319 00:23:59,880 --> 00:24:00,720 Yes. 320 00:24:01,200 --> 00:24:02,800 I haven't eaten anything yet. 321 00:24:04,200 --> 00:24:06,360 Do you want me to make you something? 322 00:24:07,160 --> 00:24:10,600 No, it's okay. I'll make something myself. 323 00:24:33,240 --> 00:24:37,440 MR. FAHKRAM 324 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 Why are you calling? 325 00:24:46,600 --> 00:24:47,800 Mr. Nan. 326 00:24:47,880 --> 00:24:49,560 It's after work hours. 327 00:24:49,640 --> 00:24:52,200 Don't you think it's a bit rude to call your employee this late? 328 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 I want to talk to Ms. Nam about personal matters, 329 00:24:55,480 --> 00:24:56,600 not work-related stuff. 330 00:24:57,800 --> 00:24:59,000 I see. 331 00:24:59,080 --> 00:25:00,800 If it's not work, there's no need to talk. 332 00:25:09,680 --> 00:25:11,000 Park here. 333 00:25:23,040 --> 00:25:25,080 Thank you, but don't bother next time. 334 00:25:25,640 --> 00:25:27,360 Come on, you're just being polite. 335 00:25:27,440 --> 00:25:28,320 I can tell. 336 00:25:29,440 --> 00:25:30,960 I'm not being polite. 337 00:25:31,040 --> 00:25:32,280 I don't want you here. 338 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 Go home already. 339 00:25:44,240 --> 00:25:45,160 Good night. 340 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 - I'm not going to bed yet. - Hey! 341 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 Hey! 342 00:25:49,080 --> 00:25:51,920 Hey, check out that fancy car dropping her off! 343 00:25:52,000 --> 00:25:54,560 Are you entertaining a client at the front gate now, Gam? 344 00:25:55,400 --> 00:25:56,640 Mom! 345 00:25:56,720 --> 00:25:57,680 Why are you here? 346 00:25:58,240 --> 00:26:00,680 I'm here for the deed to the house. I'm selling the house. 347 00:26:00,760 --> 00:26:01,920 No, you can't, Mom. 348 00:26:02,000 --> 00:26:03,320 This is Dad's house. 349 00:26:03,400 --> 00:26:04,480 You have no right. 350 00:26:04,560 --> 00:26:06,000 Why wouldn't I have the right? 351 00:26:06,480 --> 00:26:08,400 This house will be yours one day. 352 00:26:08,480 --> 00:26:09,760 You're my daughter, 353 00:26:09,840 --> 00:26:11,520 so what's yours 354 00:26:11,600 --> 00:26:13,480 is mine, all right? 355 00:26:13,560 --> 00:26:15,680 Do we need to get rough here or what? 356 00:26:17,600 --> 00:26:18,520 Go for it. 357 00:26:19,280 --> 00:26:20,480 I'm calling the police. 358 00:26:22,320 --> 00:26:23,560 You're calling the police? 359 00:26:23,640 --> 00:26:26,200 Are you going to have them arrest your own mom? 360 00:26:27,760 --> 00:26:29,320 You dare to try it? 361 00:26:33,920 --> 00:26:36,240 - Are you okay? Get up. - We can talk it out calmly. 362 00:26:36,320 --> 00:26:37,720 There's no need for violence. 363 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 You! 364 00:26:38,840 --> 00:26:40,160 - Hey! - What? 365 00:26:40,240 --> 00:26:42,320 - Hey! - He fell again. 366 00:26:42,400 --> 00:26:44,320 He fell again. He might be dizzy. 367 00:26:44,400 --> 00:26:45,520 Gam! 368 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 Who is this guy? 369 00:26:47,160 --> 00:26:48,640 He hurt my husband! 370 00:26:48,720 --> 00:26:49,920 I didn't hurt your husband. 371 00:26:50,000 --> 00:26:52,040 He just fell and kissed the floor. 372 00:26:52,120 --> 00:26:53,280 Is he drunk? 373 00:26:53,360 --> 00:26:54,960 Maybe he's just not very nice. 374 00:26:55,040 --> 00:26:56,880 Don't meddle in other people's business. 375 00:26:56,960 --> 00:26:58,160 What do you mean? 376 00:26:58,760 --> 00:27:00,800 Gam is my friend. She's not other people. 377 00:27:00,880 --> 00:27:02,400 - You! - Hey! 378 00:27:03,120 --> 00:27:03,960 Korn! 379 00:27:04,040 --> 00:27:05,680 - Acting all tough, are you? - Hey! 380 00:27:05,760 --> 00:27:07,960 Hit him! That's right! 381 00:27:08,040 --> 00:27:09,840 - Don't let up! Hit him! - Don't interfere in my business. 382 00:27:09,920 --> 00:27:11,200 - Take him down! - Gam! 383 00:27:11,280 --> 00:27:12,800 Take this! 384 00:27:14,040 --> 00:27:15,640 Damn it! 385 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 Blood! 386 00:27:21,360 --> 00:27:22,280 Get up! 387 00:27:23,880 --> 00:27:25,560 Hey, blood! 388 00:27:28,720 --> 00:27:30,400 You rotten brat! 389 00:27:30,960 --> 00:27:32,880 How could you hit your stepdad? 390 00:27:32,960 --> 00:27:34,400 I only have one dad. 391 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 Mom, leave now! 392 00:27:36,560 --> 00:27:38,200 As well as calling the police, 393 00:27:38,680 --> 00:27:39,760 I'm telling Dad. 394 00:27:39,840 --> 00:27:41,480 You can clear it up with Dad yourself. 395 00:27:41,560 --> 00:27:42,480 - Hey! - Stop! 396 00:27:42,560 --> 00:27:44,000 - Stop! - What? 397 00:27:45,520 --> 00:27:47,000 I'll return to finish this. 398 00:27:47,080 --> 00:27:48,280 Next time, 399 00:27:48,360 --> 00:27:49,920 I'll make sure to take this house. 400 00:27:53,080 --> 00:27:54,840 Push it right. 401 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 Hurry up. 402 00:27:56,000 --> 00:27:57,640 Push. 403 00:28:03,040 --> 00:28:04,080 Are you hurt? 404 00:28:04,160 --> 00:28:05,160 No. 405 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 It doesn't hurt at all. 406 00:28:27,720 --> 00:28:28,680 Do you live alone? 407 00:28:30,880 --> 00:28:32,040 I live with my dad. 408 00:28:32,880 --> 00:28:34,480 Where's your dad? Why isn't he back yet? 409 00:28:37,000 --> 00:28:37,880 I don't know. 410 00:28:39,040 --> 00:28:40,840 My dad hasn't been home in five years. 411 00:28:41,560 --> 00:28:42,720 Five years? 412 00:28:45,840 --> 00:28:47,440 That's a long time to be away for work. 413 00:28:57,120 --> 00:28:58,360 Is this your dad? 414 00:29:03,640 --> 00:29:04,480 Yes. 415 00:29:05,120 --> 00:29:08,000 So that was your mom and stepdad, 416 00:29:08,080 --> 00:29:09,720 the ones who put you in debt. 417 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 You're asking too much. 418 00:29:13,120 --> 00:29:14,080 Was I right? 419 00:29:17,200 --> 00:29:18,120 Something like that. 420 00:29:21,200 --> 00:29:23,560 You've been living alone for five years, 421 00:29:24,680 --> 00:29:26,680 working to earn money, 422 00:29:27,680 --> 00:29:29,800 and on top of that, interning to graduate? 423 00:29:32,760 --> 00:29:33,600 Yes. 424 00:29:35,640 --> 00:29:37,440 Your life is a total melodrama. 425 00:29:39,400 --> 00:29:41,480 Someday, your dad will come back 426 00:29:42,960 --> 00:29:44,200 and he'll say, 427 00:29:44,280 --> 00:29:45,960 "I'm the president of the company." 428 00:29:54,600 --> 00:29:55,960 You're such a badass. 429 00:30:04,800 --> 00:30:06,200 You talk too much and it's annoying. 430 00:30:07,960 --> 00:30:08,920 Do it yourself. 431 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 I'm serious. 432 00:30:14,680 --> 00:30:15,880 You've grown up really well, 433 00:30:16,360 --> 00:30:17,320 Kavintra. 434 00:30:23,440 --> 00:30:24,600 I'll get you some water. 435 00:30:51,800 --> 00:30:53,600 - Thank you. - That's exactly 140. 436 00:31:14,360 --> 00:31:15,240 Move! 437 00:32:23,640 --> 00:32:24,720 Kuea. 438 00:32:34,120 --> 00:32:35,280 Thank you. 439 00:32:41,080 --> 00:32:42,720 I think next time 440 00:32:42,800 --> 00:32:44,520 you'll beat me to paying again. 441 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 Does that mean 442 00:32:47,840 --> 00:32:51,040 you'll come with me again next time? 443 00:32:51,600 --> 00:32:53,360 Sure, I'll come with you. 444 00:32:54,760 --> 00:32:56,920 How can I let the person I'm pursuing 445 00:32:57,000 --> 00:32:59,120 pay for me? 446 00:33:00,520 --> 00:33:01,920 Mr. Fah. 447 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 Can I pursue you, Ms. Nam? 448 00:33:22,320 --> 00:33:23,760 I'm waiting for your answer. 449 00:33:34,800 --> 00:33:37,360 If you want to pursue Nam, it will be over my dead body. 450 00:33:38,680 --> 00:33:39,800 What? 451 00:33:41,480 --> 00:33:43,800 {\an8}If you want to pursue Nam, it will be over my dead body. 452 00:33:43,880 --> 00:33:45,920 Hey, get in here. 453 00:33:46,000 --> 00:33:46,920 Come here. 454 00:33:48,400 --> 00:33:50,120 I'm sorry about that. 455 00:33:51,480 --> 00:33:52,320 Korn! 456 00:33:53,240 --> 00:33:54,160 Korn! 457 00:33:55,000 --> 00:33:57,520 I said, if you want to pursue Nam, it will be over my dead body. 458 00:33:58,160 --> 00:33:59,800 Should I climb over you now? 459 00:33:59,880 --> 00:34:02,160 Hey! I'm not dead yet. 460 00:34:02,760 --> 00:34:04,080 Hey! 461 00:34:04,160 --> 00:34:05,320 Why are you here? 462 00:34:06,800 --> 00:34:07,800 I'm here to see you. 463 00:34:08,280 --> 00:34:09,719 I wanted to get a coffee with you… 464 00:34:13,320 --> 00:34:15,120 But someone beat me to it. 465 00:34:15,600 --> 00:34:17,199 Can I buy you a coffee? 466 00:34:21,120 --> 00:34:22,280 Please order one for me. 467 00:34:23,800 --> 00:34:25,080 I'll have the same as Nam. 468 00:34:28,360 --> 00:34:29,719 It's okay, Mr. Fah. 469 00:34:29,800 --> 00:34:31,199 Korn is leaving. 470 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 Hey! 471 00:34:34,480 --> 00:34:35,880 I'm not done talking yet. 472 00:34:37,679 --> 00:34:38,800 You're done talking. 473 00:34:41,960 --> 00:34:43,159 Get up! 474 00:34:44,400 --> 00:34:46,199 I'll see you at the office. 475 00:34:46,760 --> 00:34:47,719 Okay. 476 00:34:49,760 --> 00:34:50,679 Korn. 477 00:34:52,880 --> 00:34:53,840 Korn! 478 00:34:53,920 --> 00:34:54,920 Come here! 479 00:34:57,960 --> 00:34:59,080 Korn! 480 00:35:04,240 --> 00:35:05,200 Did you see that? 481 00:35:05,280 --> 00:35:06,360 Of course I did. 482 00:35:06,440 --> 00:35:07,680 I saw it with my own eyes. 483 00:35:08,240 --> 00:35:10,640 It's a love triangle. The three of them. 484 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Do you want to know the truth? 485 00:35:11,960 --> 00:35:13,360 That love triangle 486 00:35:13,440 --> 00:35:16,040 is nothing compared to Mr. Fah holding Nam's hand. 487 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 There's something going on. 488 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 Why did you drag me out? 489 00:35:30,720 --> 00:35:32,360 I haven't cleared things up with Mr. Fah. 490 00:35:32,960 --> 00:35:35,040 I got you out here to calm down. 491 00:35:35,120 --> 00:35:36,960 That's my boss. 492 00:35:37,040 --> 00:35:38,800 But he's also my rival. 493 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 How could he just ask to pursue you like that? 494 00:35:40,960 --> 00:35:42,400 Where did he get the confidence? 495 00:35:42,960 --> 00:35:44,200 How should I know? 496 00:35:46,480 --> 00:35:47,640 Nam, 497 00:35:47,720 --> 00:35:48,880 keep it together. 498 00:35:49,400 --> 00:35:51,360 Look at me. Be strong. 499 00:35:51,440 --> 00:35:52,480 Don't ever waver. 500 00:35:53,800 --> 00:35:55,040 Focus on my fingers. 501 00:35:59,000 --> 00:36:00,280 Then look into my eyes. 502 00:36:02,880 --> 00:36:04,600 You need to keep it together. 503 00:36:04,680 --> 00:36:06,120 I'm not wavering. 504 00:36:06,680 --> 00:36:07,880 Are you sure? 505 00:36:08,920 --> 00:36:10,040 Yes, I'm sure. 506 00:36:11,120 --> 00:36:12,920 If you're lying, I'll tell Nan. 507 00:36:14,120 --> 00:36:15,080 Take that! 508 00:36:15,720 --> 00:36:17,360 No, you can't tell him. 509 00:36:17,440 --> 00:36:20,320 If you tell him, Nan will definitely hand in my notice for me. 510 00:36:20,400 --> 00:36:21,840 We still haven't cleared things up. 511 00:36:21,920 --> 00:36:24,440 Are you trying to start another fight between me and Nan? 512 00:36:25,000 --> 00:36:26,400 If you tell him, 513 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 I'll make sure you can't speak for a long time. 514 00:36:31,200 --> 00:36:32,240 I won't tell him then. 515 00:36:32,320 --> 00:36:33,240 Okay. 516 00:36:33,880 --> 00:36:35,360 No need to use threats. 517 00:36:37,360 --> 00:36:38,800 So 518 00:36:40,200 --> 00:36:41,400 you don't feel anything, right? 519 00:36:44,600 --> 00:36:46,560 I don't feel anything. 520 00:36:46,640 --> 00:36:47,840 For Mr. Fah? 521 00:36:47,920 --> 00:36:49,080 For you. 522 00:36:49,160 --> 00:36:51,320 You're hurting me both physically and emotionally. 523 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 - Shoot! - Shoot! 524 00:37:08,040 --> 00:37:09,880 - Shoot! - What? 525 00:37:11,200 --> 00:37:12,080 Everyone, 526 00:37:12,160 --> 00:37:15,480 be mindful and calm your thoughts. 527 00:37:15,560 --> 00:37:16,800 I'm sorry. 528 00:37:17,280 --> 00:37:18,120 It's okay. 529 00:37:19,240 --> 00:37:20,640 It's okay. 530 00:37:23,160 --> 00:37:24,680 Stay focused. 531 00:37:25,800 --> 00:37:28,080 Don't get distracted from work. 532 00:37:47,360 --> 00:37:48,720 If you're eating so little, 533 00:37:48,800 --> 00:37:50,840 the doctor won't let you go home. 534 00:37:54,680 --> 00:37:56,640 I'll be fine soon. 535 00:37:57,280 --> 00:37:59,200 Would you like some fruit? 536 00:37:59,760 --> 00:38:00,720 No, thank you. 537 00:38:05,280 --> 00:38:06,600 Hello. 538 00:38:07,080 --> 00:38:08,320 Hello. 539 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 Mr. Adit heard you weren't feeling well, 540 00:38:11,360 --> 00:38:12,440 so he wanted to visit. 541 00:38:13,720 --> 00:38:15,360 - I see. - Here you go. 542 00:38:15,880 --> 00:38:16,920 Thank you. 543 00:38:24,120 --> 00:38:25,320 Are you feeling better? 544 00:38:26,440 --> 00:38:27,520 Much better. 545 00:38:29,120 --> 00:38:31,240 Thank you for coming. 546 00:38:31,320 --> 00:38:33,680 But you really shouldn't have. 547 00:38:33,760 --> 00:38:34,800 Well… 548 00:38:35,400 --> 00:38:36,920 It's no trouble at all, Mrs. Lin. 549 00:38:37,960 --> 00:38:40,040 Mr. Pong and I are friends. 550 00:38:41,280 --> 00:38:42,320 Besides, 551 00:38:43,000 --> 00:38:45,280 Chalalai is working for me now too. 552 00:38:50,640 --> 00:38:51,560 I see. 553 00:38:52,960 --> 00:38:54,600 Speaking of Chalalai, 554 00:38:54,680 --> 00:38:56,600 you and Mr. Pong don't need to worry. 555 00:38:58,880 --> 00:39:00,760 I'll take special care of her. 556 00:39:01,880 --> 00:39:03,520 Well, thank you very much, 557 00:39:04,760 --> 00:39:06,560 but actually, 558 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 it's better if Nam works like everyone else. 559 00:39:09,800 --> 00:39:11,360 That way, the other employees 560 00:39:11,440 --> 00:39:13,880 won't see her as having special privileges. 561 00:39:15,640 --> 00:39:16,720 I can't agree with that. 562 00:39:17,280 --> 00:39:18,920 Don't worry about it, Mrs. Lin. 563 00:39:20,160 --> 00:39:22,040 How could I let her out of my sight? 564 00:39:25,560 --> 00:39:26,960 Right, Mr. Pong? 565 00:39:29,280 --> 00:39:30,600 In case something happens, 566 00:39:31,160 --> 00:39:33,040 I'll be on top of it. 567 00:39:37,400 --> 00:39:38,520 Okay. 568 00:39:39,720 --> 00:39:42,280 I won't disturb your rest any longer. 569 00:39:43,680 --> 00:39:44,920 Get well soon. 570 00:39:46,920 --> 00:39:47,880 Thank you. 571 00:40:05,080 --> 00:40:06,160 Are you okay, Mrs. Lin? 572 00:40:06,240 --> 00:40:07,640 Should I get the doctor? 573 00:40:08,200 --> 00:40:09,360 No, it's okay. 574 00:40:09,440 --> 00:40:10,480 I'll… 575 00:40:10,560 --> 00:40:11,800 I'll be fine soon. 576 00:40:13,520 --> 00:40:15,960 {\an8}All right then. Rest up. 577 00:40:16,520 --> 00:40:18,040 I'll adjust your bed for you. 578 00:40:18,560 --> 00:40:20,320 Are you sure Chalalai won't change her mind 579 00:40:20,400 --> 00:40:22,080 and decide to work at your company? 580 00:40:22,960 --> 00:40:24,640 With the shares transferred to her, 581 00:40:25,120 --> 00:40:27,360 what if she decides to run the company herself? 582 00:40:28,400 --> 00:40:30,560 Nam has given me full authority to manage the company. 583 00:40:31,120 --> 00:40:32,840 She prefers architecture work. 584 00:40:36,440 --> 00:40:38,080 You're really trusting, aren't you? 585 00:40:40,560 --> 00:40:42,040 I'm warning you for your own sake. 586 00:40:43,400 --> 00:40:45,400 If you don't want trouble for your family, 587 00:40:46,400 --> 00:40:49,560 keep Chalalai away from your company's affairs. 588 00:40:50,680 --> 00:40:52,040 I know what I have to do. 589 00:40:52,120 --> 00:40:53,080 Don't worry. 590 00:40:54,840 --> 00:40:55,680 Hey, 591 00:40:56,440 --> 00:40:57,840 I need to worry 592 00:40:58,880 --> 00:41:00,320 because we're friends. 593 00:41:01,200 --> 00:41:03,120 I don't want to see you in trouble. 594 00:41:03,200 --> 00:41:04,280 If you slip up, 595 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 I'm afraid you'll meet the same end as Tanachot. 596 00:41:08,800 --> 00:41:10,360 He didn't just die alone. 597 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 Sir! 598 00:41:14,880 --> 00:41:16,360 Please don't hurt me. 599 00:41:17,040 --> 00:41:18,480 Let me go. 600 00:41:18,560 --> 00:41:20,600 I'll run away as far as I can. 601 00:41:20,680 --> 00:41:23,640 I'll steer clear of this case from now on, sir. 602 00:41:24,160 --> 00:41:26,040 What about the evidence you gave the police? 603 00:41:26,600 --> 00:41:28,080 I'm sorry for what I did. 604 00:41:28,680 --> 00:41:29,960 I only did it 605 00:41:30,040 --> 00:41:31,800 because I was pressured. 606 00:41:34,160 --> 00:41:36,480 And now you're pressuring me. 607 00:41:36,560 --> 00:41:37,520 Do you realize that? 608 00:41:38,560 --> 00:41:40,120 When I'm being pressured, 609 00:41:41,320 --> 00:41:43,360 I tend to act rashly. 610 00:41:46,680 --> 00:41:47,800 Sir! 611 00:41:47,880 --> 00:41:49,440 Sir, let me go! Please, sir! 612 00:41:49,520 --> 00:41:51,720 Don't! 613 00:41:58,440 --> 00:41:59,880 You could have just called to discuss 614 00:41:59,960 --> 00:42:01,600 whatever you want to discuss with me. 615 00:42:02,400 --> 00:42:04,000 I just wanted to get an update 616 00:42:04,080 --> 00:42:06,400 on the approval for your new office building. 617 00:42:07,680 --> 00:42:09,600 I'm looking into it right now. 618 00:42:09,680 --> 00:42:10,600 I understand. 619 00:42:12,000 --> 00:42:14,640 But your close friend's funeral has passed. 620 00:42:15,200 --> 00:42:16,680 You should be able to move on by now. 621 00:42:17,320 --> 00:42:20,280 I think you need to focus on work now. 622 00:42:20,840 --> 00:42:23,040 - Well, I-- - Just look into it for me. 623 00:42:23,680 --> 00:42:26,000 I'm afraid we might not get enough time to work on it 624 00:42:26,560 --> 00:42:28,880 and as the deadline approaches, 625 00:42:28,960 --> 00:42:31,160 we'll have to rush, which adds pressure. 626 00:42:31,800 --> 00:42:34,040 And when I'm under pressure… 627 00:42:36,720 --> 00:42:37,960 You know, right? 628 00:42:42,560 --> 00:42:43,840 I won't slip up. 629 00:42:59,640 --> 00:43:00,720 Mr. Nan. 630 00:43:00,800 --> 00:43:02,480 - Well, there's-- - Nan. 631 00:43:04,440 --> 00:43:06,080 I need to discuss something important. 632 00:43:10,480 --> 00:43:11,800 Get on with it. 633 00:43:12,400 --> 00:43:13,600 If it's nonsense, 634 00:43:13,680 --> 00:43:15,760 I'll have Burin throw you out. 635 00:43:21,000 --> 00:43:22,080 It's important 636 00:43:22,160 --> 00:43:23,800 or I wouldn't dare come to you, Nan. 637 00:43:24,960 --> 00:43:26,040 Here's the thing, 638 00:43:26,600 --> 00:43:28,200 I went to see Nam at the office 639 00:43:28,960 --> 00:43:31,560 to surprise her and invite her out to eat. 640 00:43:32,360 --> 00:43:34,320 That's why I didn't pick her up at the condominium. 641 00:43:35,120 --> 00:43:37,040 I made sure to wake up early 642 00:43:37,120 --> 00:43:39,120 - and then I took a shower-- - Spare me the details. 643 00:43:39,920 --> 00:43:41,040 I don't want to hear it. 644 00:43:41,720 --> 00:43:44,640 I just led with that so you could prepare yourself. 645 00:43:46,200 --> 00:43:47,200 So 646 00:43:47,280 --> 00:43:49,720 I ran into Mr. Fah and Nam at this cafe. 647 00:43:52,880 --> 00:43:55,760 Then what happened next? 648 00:44:00,960 --> 00:44:02,560 I suddenly forgot. 649 00:44:02,640 --> 00:44:04,440 Gosh, I can't remember. 650 00:44:06,120 --> 00:44:07,720 Was there someone else? 651 00:44:08,840 --> 00:44:10,520 Can I help jog your memory? 652 00:44:16,640 --> 00:44:17,720 No, 653 00:44:17,800 --> 00:44:18,880 it came back to me. 654 00:44:19,480 --> 00:44:20,680 I suddenly remembered. 655 00:44:21,800 --> 00:44:23,080 Here's the deal, 656 00:44:23,160 --> 00:44:25,400 he asked Nam if he could pursue her. 657 00:44:25,960 --> 00:44:27,040 Look at him, 658 00:44:27,120 --> 00:44:28,600 what nerve he has! 659 00:44:28,680 --> 00:44:30,280 Did he ask her directly? 660 00:44:30,840 --> 00:44:32,440 That's very straightforward of him. 661 00:44:34,720 --> 00:44:36,440 After he finished asking, 662 00:44:36,520 --> 00:44:38,280 Mr. Fah also held Nam's hand. 663 00:44:38,760 --> 00:44:40,640 Just like this, Nan. 664 00:44:41,600 --> 00:44:43,360 Look how audacious that Mr. Fah is. 665 00:44:44,480 --> 00:44:45,880 Nam almost lost herself. 666 00:44:45,960 --> 00:44:47,600 Luckily, I stepped in just in time 667 00:44:48,400 --> 00:44:50,960 or she could have been tricked into agreeing. 668 00:44:51,920 --> 00:44:54,640 Maybe it wasn't that bad, 669 00:44:54,720 --> 00:44:57,560 but it probably made Nam waver a bit. 670 00:44:59,800 --> 00:45:01,400 Nan, my hand! 671 00:45:06,560 --> 00:45:08,240 What do you want by telling me this? 672 00:45:09,360 --> 00:45:11,760 I just wanted to give you a heads-up so you can watch out. 673 00:45:11,840 --> 00:45:13,320 Or better yet, 674 00:45:13,400 --> 00:45:16,640 step in and do whatever it takes to stop him from winning Nam's heart. 675 00:45:17,200 --> 00:45:19,160 I told you to find a way to get Nam to quit, 676 00:45:19,240 --> 00:45:20,440 but you haven't done anything. 677 00:45:21,080 --> 00:45:22,800 This is all your fault. 678 00:45:23,640 --> 00:45:24,680 What? 679 00:45:25,720 --> 00:45:27,000 It's my fault? 680 00:45:27,080 --> 00:45:29,120 You know how stubborn Nam is. 681 00:45:29,200 --> 00:45:31,400 If I told her to quit now, 682 00:45:31,480 --> 00:45:33,360 she'd be angry with me until the next life. 683 00:45:33,440 --> 00:45:35,080 One lifetime is enough. 684 00:45:35,600 --> 00:45:37,080 Come on, Nan. 685 00:45:37,160 --> 00:45:39,200 I came here just to tell you this. 686 00:45:39,280 --> 00:45:40,800 I don't care. 687 00:45:40,880 --> 00:45:43,800 You have to make sure everyone is fairly prevented from pursuing Nam 688 00:45:43,880 --> 00:45:45,080 or I won't stand for it. 689 00:45:46,080 --> 00:45:47,280 Don't worry, Mr. Korn. 690 00:45:47,760 --> 00:45:49,200 Mr. Nan will definitely do that. 691 00:45:51,600 --> 00:45:53,000 You can go now. 692 00:45:54,640 --> 00:45:56,000 - Nan. - Mr. Burin, 693 00:45:56,640 --> 00:45:58,120 escort this troublemaker out. 694 00:45:59,080 --> 00:46:01,680 - Come on, Nan, I went through all-- - Mr. Korn, 695 00:46:03,000 --> 00:46:05,720 if you still want to be with Ms. Nam in this lifetime, 696 00:46:06,200 --> 00:46:07,280 you need to go now. 697 00:46:22,840 --> 00:46:24,320 - Mr. Burin. - Yes? 698 00:46:24,880 --> 00:46:26,480 Do you think Nan will do anything? 699 00:46:26,560 --> 00:46:28,920 If he doesn't, I won't stand for it. What a double standard. 700 00:46:29,000 --> 00:46:30,520 He has been in my way this whole time, 701 00:46:30,600 --> 00:46:32,480 even though I'm serious about Nam. 702 00:46:35,440 --> 00:46:36,600 Mr. Korn, 703 00:46:36,680 --> 00:46:38,080 when it comes to Ms. Nam, 704 00:46:38,160 --> 00:46:40,720 Mr. Nan uses the same standard for everyone. 705 00:46:41,600 --> 00:46:42,760 Then I guess 706 00:46:43,400 --> 00:46:44,960 I'll have to pursue Nam seriously. 707 00:46:45,680 --> 00:46:48,920 That Mr. Fah will finally see that I'm the right one for Nam. 708 00:46:49,880 --> 00:46:51,280 Okay, Mr. Korn. 709 00:46:51,840 --> 00:46:55,080 Just give it your best shot. 710 00:46:55,160 --> 00:46:56,680 If things don't work out, 711 00:46:56,760 --> 00:46:58,160 you won't have any regrets. 712 00:47:00,120 --> 00:47:01,000 Good luck! 713 00:47:02,360 --> 00:47:05,280 Are you trying to encourage me or discourage me? 714 00:47:05,360 --> 00:47:06,600 Well… 715 00:47:06,680 --> 00:47:08,280 Drive safely, Mr. Korn. 716 00:47:10,000 --> 00:47:10,840 Okay. 717 00:47:13,160 --> 00:47:15,600 You were here for less than 15 minutes. 718 00:47:15,680 --> 00:47:17,080 No stamp is needed. 719 00:47:17,160 --> 00:47:18,000 I see. 720 00:47:19,200 --> 00:47:20,080 Okay. 721 00:47:51,040 --> 00:47:52,400 What is it? 722 00:47:52,960 --> 00:47:54,200 I can come back later. 723 00:47:55,440 --> 00:47:56,280 What is it? 724 00:47:57,960 --> 00:47:59,080 I wanted to let you know 725 00:47:59,600 --> 00:48:01,320 it's time for the meeting, Mr. Nan. 726 00:48:02,480 --> 00:48:03,880 Yes, Ms. Chuen. 727 00:48:04,760 --> 00:48:06,040 Tomorrow? 728 00:48:06,920 --> 00:48:08,160 I'm so happy. 729 00:48:08,240 --> 00:48:10,760 I'm going to the hospital now. See you soon. 730 00:48:14,360 --> 00:48:15,560 Ms. Nam. 731 00:48:16,400 --> 00:48:18,840 - Yes? - Are you going home now? 732 00:48:19,480 --> 00:48:20,720 Yes. 733 00:48:20,800 --> 00:48:22,600 Can I take you home? 734 00:48:25,640 --> 00:48:27,960 I need to clear something up with you. 735 00:48:29,160 --> 00:48:30,960 Well, that's a good idea. 736 00:48:31,040 --> 00:48:33,240 I also need to discuss something with you. 737 00:48:33,320 --> 00:48:34,880 Please. 738 00:48:34,960 --> 00:48:36,080 Okay. 739 00:48:37,720 --> 00:48:40,720 Do you want to bet that Mr. Fah will win over the new architect? 740 00:48:40,800 --> 00:48:41,640 No! 741 00:48:42,640 --> 00:48:43,880 Mr. Fah, 742 00:48:44,720 --> 00:48:45,680 how could you forget me? 743 00:48:45,760 --> 00:48:47,560 Mint, the beautiful one, is right here. 744 00:48:48,200 --> 00:48:50,400 You might not be Mr. Fah's special person, 745 00:48:50,480 --> 00:48:51,560 but that's okay. 746 00:48:52,320 --> 00:48:53,520 You have me. 747 00:48:53,600 --> 00:48:54,760 You can be mine. 748 00:48:55,800 --> 00:48:56,800 Don't even dream. 749 00:48:57,960 --> 00:48:59,680 That hurts. 750 00:49:01,760 --> 00:49:04,160 What have you two been whispering about all day? 751 00:49:04,800 --> 00:49:06,800 Well, let's hear it. 752 00:49:06,880 --> 00:49:07,880 It's nothing. 753 00:49:07,960 --> 00:49:09,800 - Nothing. - You'll go to hell if you lie. 754 00:49:09,880 --> 00:49:11,920 You startled me! What the heck? 755 00:49:12,840 --> 00:49:14,280 I was just thinking 756 00:49:14,360 --> 00:49:15,960 whether I should tell everyone or not. 757 00:49:16,040 --> 00:49:17,200 Okay, then don't. 758 00:49:17,280 --> 00:49:18,360 What? Hold on. 759 00:49:18,440 --> 00:49:20,240 I was just playing hard to get. 760 00:49:20,320 --> 00:49:21,640 Okay, I'll tell you. 761 00:49:21,720 --> 00:49:22,680 Here's the thing… 762 00:49:27,840 --> 00:49:28,680 Ms. Nam. 763 00:49:30,040 --> 00:49:31,240 Yes? 764 00:49:33,600 --> 00:49:37,040 If you feel uncomfortable with me pursuing you, 765 00:49:37,120 --> 00:49:38,320 I'm sorry. 766 00:49:38,880 --> 00:49:40,160 Well… 767 00:49:40,240 --> 00:49:41,160 Ms. Nam, 768 00:49:41,800 --> 00:49:43,520 I want you to hear me out first. 769 00:49:44,760 --> 00:49:46,000 I'm sorry 770 00:49:46,880 --> 00:49:48,360 if I came on too strong. 771 00:49:48,880 --> 00:49:50,920 I just wanted to make it clear. 772 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 I didn't consider that it might make you uncomfortable. 773 00:49:56,000 --> 00:49:57,640 If I've crossed a line, 774 00:49:58,160 --> 00:49:59,640 please feel free to tell me. 775 00:50:01,760 --> 00:50:03,600 Goodness! 776 00:50:03,680 --> 00:50:06,720 I had no idea that Mr. Fah could be so bold. 777 00:50:06,800 --> 00:50:08,240 That's right. 778 00:50:08,320 --> 00:50:09,880 He seems quiet, 779 00:50:09,960 --> 00:50:11,480 but he's actually quite crafty. 780 00:50:11,560 --> 00:50:14,760 {\an8}Well, they say striking first gives you an edge, you know? 781 00:50:15,320 --> 00:50:18,000 Hey, as a love guru, 782 00:50:18,080 --> 00:50:19,880 do you think he'll be the one to win? 783 00:50:21,240 --> 00:50:22,480 This time? 784 00:50:23,600 --> 00:50:24,880 We'll have to wait and see. 785 00:50:24,960 --> 00:50:26,720 From what I know, 786 00:50:26,800 --> 00:50:29,120 everything in Mr. Fah's life 787 00:50:29,200 --> 00:50:31,600 has to go through Mr. Adit first. 788 00:50:31,680 --> 00:50:35,400 I don't know if that includes his love life too. 789 00:50:35,480 --> 00:50:38,080 Given how hard Mr. Fah is going for this, 790 00:50:38,160 --> 00:50:40,040 I don't think he'll back down easily. 791 00:50:41,960 --> 00:50:42,960 I'm sorry, everyone. 792 00:50:43,040 --> 00:50:46,680 Hey, can we talk over food? I can't wait any longer. 793 00:50:46,760 --> 00:50:48,000 Why not? 794 00:50:48,080 --> 00:50:49,880 Let's go! I'm buying! 795 00:50:49,960 --> 00:50:52,600 - Let's go! - Yes! 796 00:50:52,680 --> 00:50:53,600 Let's go! 797 00:50:54,240 --> 00:50:55,160 Well… 798 00:50:56,440 --> 00:50:57,960 I'm not uncomfortable, 799 00:50:58,720 --> 00:50:59,960 but I'm just not sure 800 00:51:00,040 --> 00:51:02,280 how to act. 801 00:51:05,040 --> 00:51:06,560 I'm relieved. 802 00:51:06,640 --> 00:51:09,320 I thought you were going to say you were put off by me. 803 00:51:10,240 --> 00:51:12,080 Why would I be put off by you? 804 00:51:12,160 --> 00:51:14,600 It could impact my work. 805 00:51:17,680 --> 00:51:18,640 But… 806 00:51:19,640 --> 00:51:22,280 thank you, Mr. Fah, for being straightforward. 807 00:51:22,880 --> 00:51:24,800 Right now, for me, 808 00:51:25,600 --> 00:51:28,640 I only see you as my boss. 809 00:51:28,720 --> 00:51:30,560 I don't think anything more than that. 810 00:51:31,680 --> 00:51:33,600 As for everything else, 811 00:51:34,160 --> 00:51:36,040 let's leave it for the future. 812 00:51:38,480 --> 00:51:40,400 Then can I ask again? 813 00:51:42,600 --> 00:51:45,120 Right now, you don't have anyone in your heart, do you? 814 00:51:50,720 --> 00:51:51,720 No. 815 00:51:54,400 --> 00:51:56,040 I got the answer I needed. 816 00:51:56,800 --> 00:51:59,080 As for everything else, let's leave it for the future. 817 00:52:05,400 --> 00:52:06,600 Hey! 818 00:52:15,040 --> 00:52:16,760 Nam, have you finished work yet? 819 00:52:17,240 --> 00:52:18,440 I'm at your office now. 820 00:52:19,480 --> 00:52:20,880 Nan, the elevator is stuck. 821 00:52:20,960 --> 00:52:22,200 I'm trapped inside. 822 00:52:22,280 --> 00:52:23,120 What? 823 00:52:23,920 --> 00:52:26,280 What floor are you stuck on? 824 00:52:26,880 --> 00:52:28,360 Who's with you? 825 00:52:28,920 --> 00:52:30,240 I'm on the fourth floor 826 00:52:30,320 --> 00:52:31,840 with Mr. Fah. 827 00:52:37,720 --> 00:52:38,880 Can anyone hear me? 828 00:52:39,360 --> 00:52:41,520 It's Fahkram. I'm stuck in the elevator. 829 00:52:42,640 --> 00:52:44,800 Mr. Fahkram is stuck in the elevator on the fourth floor. 830 00:52:44,880 --> 00:52:47,920 I repeat, Mr. Fahkram is stuck in the elevator on the fourth floor. 831 00:52:48,480 --> 00:52:49,520 Nan, 832 00:52:50,400 --> 00:52:52,040 I'm feeling uneasy. 833 00:52:53,320 --> 00:52:54,600 Nam. 834 00:52:54,680 --> 00:52:56,160 The staff are working on it. 835 00:52:56,240 --> 00:52:57,640 Please try to stay calm. 836 00:52:57,720 --> 00:52:59,040 Okay, Nan. 837 00:53:02,000 --> 00:53:03,280 Nam? 838 00:53:03,360 --> 00:53:04,240 Nam? 839 00:53:09,720 --> 00:53:10,920 Excuse me. 840 00:53:11,480 --> 00:53:13,720 My sister is stuck in the elevator. What happened? 841 00:53:13,800 --> 00:53:15,360 It's probably an electrical issue. 842 00:53:15,440 --> 00:53:17,720 We're doing our best to fix it quickly. 843 00:53:17,800 --> 00:53:18,800 Please excuse me. 844 00:53:26,400 --> 00:53:27,600 Yes, Mr. Fah. 845 00:53:28,440 --> 00:53:29,480 What? 846 00:53:29,560 --> 00:53:30,800 You're stuck in an elevator? 847 00:53:32,840 --> 00:53:34,400 Tiara, where are you going? 848 00:53:34,480 --> 00:53:36,120 Are you not treating us to dinner anymore? 849 00:53:36,960 --> 00:53:39,160 Mint! 850 00:53:39,240 --> 00:53:40,480 - Stop! - Yes. 851 00:53:40,560 --> 00:53:42,680 - Where are you going? - Mr. Fah is stuck in the elevator. 852 00:53:42,760 --> 00:53:44,560 So Tiara is going down the fire escape to help. 853 00:53:44,640 --> 00:53:46,480 - Let's go then! - Okay, let's go! 854 00:53:51,360 --> 00:53:53,040 The technicians are fixing it. 855 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Okay. 856 00:53:55,760 --> 00:53:56,680 Are you scared? 857 00:53:57,200 --> 00:53:58,440 You said you felt uneasy. 858 00:53:59,600 --> 00:54:03,440 I don't like confined spaces and feeling like this. 859 00:54:04,560 --> 00:54:06,600 How about you, Mr. Fah? 860 00:54:07,160 --> 00:54:08,960 Thank you for caring about me. 861 00:54:09,040 --> 00:54:10,200 I'm fine. 862 00:54:10,280 --> 00:54:11,880 I'm more concerned about you. 863 00:54:20,560 --> 00:54:22,760 Ms. Nam, breathe in and out 864 00:54:23,480 --> 00:54:24,760 slowly. 865 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 We need to conserve as much oxygen as possible. 866 00:54:28,600 --> 00:54:29,920 Don't be scared. 867 00:54:30,480 --> 00:54:32,960 Imagine you're in here with Nan 868 00:54:33,040 --> 00:54:34,560 if it will make you feel better. 869 00:54:36,160 --> 00:54:37,520 You are you 870 00:54:38,320 --> 00:54:40,080 and Nan is Nan. 871 00:54:41,040 --> 00:54:43,080 I guess I can't replace Mr. Nan. 872 00:54:50,960 --> 00:54:52,880 But you still have me by your side. 873 00:54:54,000 --> 00:54:55,680 I promise you'll be safe. 874 00:55:00,960 --> 00:55:04,040 I promise to keep my word. 875 00:55:05,640 --> 00:55:07,600 Why are you here alone? 876 00:55:08,840 --> 00:55:10,840 I don't want to be alone, 877 00:55:11,760 --> 00:55:14,440 but my parents have gone to heaven. 878 00:55:18,840 --> 00:55:21,400 TANACHOT PATAMANAN, PREEYA PATAMANAN 879 00:55:23,080 --> 00:55:24,680 Can I stay with you? 880 00:55:25,400 --> 00:55:26,840 I'll be quiet. 881 00:55:27,440 --> 00:55:30,000 I promise to keep my word. 882 00:55:45,680 --> 00:55:46,800 Is there something wrong? 883 00:55:53,080 --> 00:55:54,680 Mr. Fah, 884 00:55:56,160 --> 00:55:58,760 you remind me of someone. 885 00:56:01,160 --> 00:56:02,080 Who is that? 886 00:56:03,800 --> 00:56:05,520 It was a boy. 887 00:56:06,440 --> 00:56:09,560 I met him at my parents' funeral. 888 00:56:10,680 --> 00:56:11,840 At the time, 889 00:56:11,920 --> 00:56:14,960 he kept me company when I was crying alone. 890 00:56:16,920 --> 00:56:19,000 He did what you just did 891 00:56:19,600 --> 00:56:21,280 and said… 892 00:56:21,840 --> 00:56:22,760 "I promise 893 00:56:23,920 --> 00:56:25,240 to keep my word," 894 00:56:26,400 --> 00:56:27,400 right? 895 00:56:37,280 --> 00:56:38,440 Mr. Fah. 896 00:56:40,280 --> 00:56:41,760 I'm glad you remember, 897 00:56:43,080 --> 00:56:44,640 just as I've never forgotten you. 898 00:56:53,280 --> 00:56:56,400 Mr. Pichitpol, the malfunctioning elevator 899 00:56:56,480 --> 00:56:58,640 will take about 15 minutes to repair. 900 00:56:58,720 --> 00:56:59,960 It should be fixed by then. 901 00:57:00,040 --> 00:57:01,480 Understood. 902 00:57:01,560 --> 00:57:03,200 Hey, wait for me! 903 00:57:16,120 --> 00:57:17,200 Just to be sure. 904 00:57:17,280 --> 00:57:19,160 What if we get stuck in the elevator too? 905 00:57:20,120 --> 00:57:21,400 Don't stare. 906 00:57:23,920 --> 00:57:25,320 Excuse me, 907 00:57:25,400 --> 00:57:27,320 but have they figured out what caused the issue? 908 00:57:27,400 --> 00:57:29,600 Mr. Fah asked me to come and take a look. 909 00:57:29,680 --> 00:57:31,200 We're working on fixing it quickly. 910 00:57:31,280 --> 00:57:33,480 The elevator should be back in service in 15 minutes. 911 00:57:34,000 --> 00:57:35,680 Got it. Thank you. 912 00:57:39,360 --> 00:57:41,520 Mr. Fah, how long have you known it was me? 913 00:57:42,720 --> 00:57:43,840 For a while now. 914 00:57:44,680 --> 00:57:47,120 I didn't tell you because I wasn't sure if you'd remember. 915 00:57:50,800 --> 00:57:52,920 I remember everything 916 00:57:53,000 --> 00:57:54,360 about that day. 917 00:57:56,920 --> 00:57:59,160 I'm glad we've met again. 918 00:58:02,160 --> 00:58:05,160 Even though I can't make you feel as warm as Mr. Nan, 919 00:58:06,160 --> 00:58:09,680 {\an8}at least we're stuck in the same elevator, so we can't leave each other. 920 00:58:09,760 --> 00:58:11,240 Right? 921 00:58:36,160 --> 00:58:38,520 It looks like it's working again. 922 00:58:45,240 --> 00:58:47,000 - Nan! - Nam! 923 00:59:00,120 --> 00:59:01,120 Nan? 924 00:59:08,440 --> 00:59:10,000 - Nam. - Yes. 925 00:59:10,080 --> 00:59:11,520 Are you okay? 926 00:59:12,080 --> 00:59:13,400 I'm fine now. 927 00:59:13,960 --> 00:59:15,040 Are you sure? 928 00:59:15,960 --> 00:59:19,000 Yes. Luckily, Mr. Fah was with me. 929 00:59:19,080 --> 00:59:21,880 He kept talking to me and helped calm me down. 930 00:59:21,960 --> 00:59:24,120 If I had been alone, it would have been tough. 931 00:59:30,800 --> 00:59:32,520 Thank you for taking care of Nam. 932 00:59:35,040 --> 00:59:36,320 It was my pleasure. 933 00:59:39,280 --> 00:59:41,440 But I won't allow you to pursue my sister. 934 00:59:43,360 --> 00:59:45,120 Nan! 935 00:59:46,920 --> 00:59:48,120 Excuse us. 936 00:59:50,560 --> 00:59:52,760 - I'll be going now. - Bye. 937 00:59:54,680 --> 00:59:57,880 Gosh, Nam's brother is so cool. 938 00:59:57,960 --> 01:00:00,440 I should apply to be her sister-in-law. 939 01:00:01,520 --> 01:00:02,480 Tone it down. 940 01:00:03,040 --> 01:00:04,640 I'll be the first to apply. 941 01:00:04,720 --> 01:00:07,080 - That voice. - His voice changed. 942 01:00:07,160 --> 01:00:09,040 Everyone, please calm down. 943 01:00:09,120 --> 01:00:10,120 Don't fight over him. 944 01:00:10,200 --> 01:00:11,960 Goodness, Mr. Fah. 945 01:00:12,040 --> 01:00:14,880 I forgot to ask. Are you okay, Mr. Fah? 946 01:00:14,960 --> 01:00:16,040 I'm fine. 947 01:00:16,960 --> 01:00:18,280 Okay. 948 01:00:18,360 --> 01:00:19,680 Where are you guys going? 949 01:00:19,760 --> 01:00:22,760 Well, we're going to pick out something expensive so Tiara can treat us. 950 01:00:22,840 --> 01:00:23,840 - That's right. - So… 951 01:00:23,920 --> 01:00:25,880 Then let me treat you all. 952 01:00:26,880 --> 01:00:28,520 Great, so I don't have to pay. 953 01:00:28,600 --> 01:00:30,400 Let's go, everyone! 954 01:00:30,480 --> 01:00:32,160 - Everyone! - Yes? 955 01:00:32,240 --> 01:00:33,960 Can we take the stairs? 956 01:00:34,480 --> 01:00:35,640 It might get stuck again. 957 01:00:36,560 --> 01:00:37,440 Take the stairs? 958 01:00:38,400 --> 01:00:39,360 Tiara? 959 01:00:41,880 --> 01:00:42,960 Sure thing! 960 01:00:44,480 --> 01:00:45,680 Nan, 961 01:00:45,760 --> 01:00:48,080 how could you talk to Mr. Fah like that? 962 01:00:48,960 --> 01:00:50,880 I was just thanking him. 963 01:00:50,960 --> 01:00:52,360 I didn't do anything wrong. 964 01:00:54,000 --> 01:00:55,880 That's not what I meant. 965 01:00:55,960 --> 01:00:58,440 I meant you told Mr. Fah 966 01:00:58,520 --> 01:01:00,440 not to pursue me 967 01:01:00,520 --> 01:01:03,120 and you said it in front of my colleagues too. 968 01:01:06,880 --> 01:01:08,200 That's just the way it is. 969 01:01:08,280 --> 01:01:09,760 I don't allow it. 970 01:01:09,840 --> 01:01:11,440 Why did you have to raise your voice? 971 01:01:18,520 --> 01:01:21,080 Don't tell me that I'm not the boss of your life. 972 01:01:21,160 --> 01:01:23,720 This is between me and a guy I don't trust. 973 01:01:24,280 --> 01:01:26,000 I have the right and I've always done it. 974 01:01:27,000 --> 01:01:30,560 I'm applying the same standards to everyone who comes into your life. 975 01:01:31,800 --> 01:01:33,200 Come on, let's go home. 976 01:01:36,920 --> 01:01:38,200 Here we go! 977 01:01:38,760 --> 01:01:42,080 Fahpah, take that! 978 01:01:50,360 --> 01:01:52,200 I told you 979 01:01:52,280 --> 01:01:53,720 {\an8}not to tell Nan about the cafe. 980 01:01:53,800 --> 01:01:57,120 {\an8}If I see you, I'll slap you so hard you can't talk for three days. 981 01:02:12,680 --> 01:02:14,040 Nam, what are you doing? 982 01:02:14,840 --> 01:02:15,760 Gosh! 983 01:02:15,840 --> 01:02:16,680 Give me that. 984 01:02:28,160 --> 01:02:29,160 Nam. 985 01:02:29,960 --> 01:02:31,240 Where did it get you? 986 01:02:44,520 --> 01:02:45,600 Did it get on your face? 987 01:02:47,560 --> 01:02:49,160 No, it didn't. 988 01:02:58,360 --> 01:02:59,360 Hey. 989 01:02:59,440 --> 01:03:01,480 Why didn't you tell me what you wanted to eat? 990 01:03:04,680 --> 01:03:06,280 I need to practice, right? 991 01:03:07,320 --> 01:03:08,960 I'm stubborn and self-centered. 992 01:03:09,040 --> 01:03:12,520 You might get tired of me one day and leave me to be with other people. 993 01:03:13,160 --> 01:03:16,120 Or even worse, kick me out of the house. 994 01:03:16,200 --> 01:03:18,240 So I need to learn how to take care of myself. 995 01:03:18,800 --> 01:03:20,120 You've always been stubborn, 996 01:03:21,080 --> 01:03:22,840 but I've always managed. 997 01:03:22,920 --> 01:03:24,840 I'm not letting you go anywhere. 998 01:03:24,920 --> 01:03:26,240 We're sticking together 999 01:03:30,760 --> 01:03:31,600 So? 1000 01:03:32,760 --> 01:03:34,880 Do you want to try frying fish? I'll show you how. 1001 01:03:37,440 --> 01:03:38,440 Okay? 1002 01:03:38,520 --> 01:03:39,600 No, that's okay. 1003 01:03:40,080 --> 01:03:41,200 You do it, Nan. 1004 01:03:42,680 --> 01:03:44,280 I'll go wait over there. 1005 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 The food looks amazing. 1006 01:04:37,160 --> 01:04:38,000 Here, 1007 01:04:38,080 --> 01:04:39,560 try it. 1008 01:04:57,520 --> 01:04:58,800 It's so good. 1009 01:05:00,000 --> 01:05:01,200 Okay. 1010 01:05:01,280 --> 01:05:04,080 Hey, let me help you with that. 1011 01:05:05,240 --> 01:05:06,360 Here you go. 1012 01:05:07,040 --> 01:05:08,600 You must be tired from work, 1013 01:05:09,720 --> 01:05:12,160 so eat up, okay? 1014 01:05:14,600 --> 01:05:15,920 Just say what's on your mind. 1015 01:05:17,120 --> 01:05:18,480 You're always so quick to catch on. 1016 01:05:19,080 --> 01:05:20,320 Well… 1017 01:05:21,240 --> 01:05:23,840 Auntie Lin is coming home from the hospital tomorrow, 1018 01:05:23,920 --> 01:05:25,080 so I was hoping you could come 1019 01:05:25,160 --> 01:05:26,880 - with me to pick her up. - I have a meeting. 1020 01:05:28,360 --> 01:05:29,760 I'll have Burin pick her up instead. 1021 01:05:31,160 --> 01:05:32,920 Can't you reschedule the meeting? 1022 01:05:33,480 --> 01:05:34,400 No, I can't. 1023 01:05:35,440 --> 01:05:36,720 Well… 1024 01:05:38,200 --> 01:05:39,720 If you can't reschedule, 1025 01:05:39,800 --> 01:05:42,240 then I guess we can go later in the afternoon. 1026 01:05:42,960 --> 01:05:44,000 Just eat. 1027 01:05:44,080 --> 01:05:45,280 Stop talking. 1028 01:06:09,920 --> 01:06:11,800 It's late, so go to sleep now. 1029 01:06:12,640 --> 01:06:14,920 Forget about what happened today. 1030 01:06:15,000 --> 01:06:16,160 Sweet dreams. 1031 01:06:16,240 --> 01:06:18,520 I hope you have nightmares. 1032 01:06:18,600 --> 01:06:20,840 KORN 1033 01:06:30,200 --> 01:06:31,800 MR. FAHKRAM: SWEET DREAMS 1034 01:06:41,600 --> 01:06:42,840 Sweet dreams. 1035 01:06:57,240 --> 01:06:59,040 Can I pursue you, Ms. Nam? 1036 01:07:27,720 --> 01:07:28,960 Nan, 1037 01:07:30,920 --> 01:07:33,120 can you feel my heart? 1038 01:07:33,720 --> 01:07:34,600 I can feel it. 1039 01:07:45,600 --> 01:07:46,960 Are you hungry? 1040 01:08:04,920 --> 01:08:06,600 My heart, 1041 01:08:07,800 --> 01:08:09,520 don't beat so fast. 1042 01:08:13,160 --> 01:08:15,760 {\an8}Mr. Fah and the new architect, Nam, 1043 01:08:15,840 --> 01:08:17,240 {\an8}seem very close. 1044 01:08:17,319 --> 01:08:20,240 {\an8}I think that something is going on more than what we see. 1045 01:08:21,080 --> 01:08:22,240 {\an8}I'm handing in Nam's notice. 1046 01:08:22,319 --> 01:08:24,880 {\an8}Nan, please don't make a scene. I'm embarrassed. 1047 01:08:24,960 --> 01:08:27,600 {\an8}Aren't you embarrassed by all the gossip going around the company? 1048 01:08:27,680 --> 01:08:29,000 {\an8}Don't be afraid. 1049 01:08:29,560 --> 01:08:30,439 {\an8}Stay behind me. 1050 01:08:31,200 --> 01:08:33,800 {\an8}Let me know if she wants to apply at my company. 1051 01:08:34,359 --> 01:08:36,080 {\an8}Then we can keep an eye on her. 1052 01:08:36,160 --> 01:08:37,680 {\an8}You knew everything. 1053 01:08:38,319 --> 01:08:40,040 {\an8}The reason you've been taking care of me 1054 01:08:40,120 --> 01:08:41,640 {\an8}is because you feel guilty, right? 1055 01:09:23,960 --> 01:09:27,279 {\an8}Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 69525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.