Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,080 --> 00:02:36,240
Shoot!
2
00:02:37,440 --> 00:02:38,640
{\an8}I'm so embarrassed.
3
00:02:38,720 --> 00:02:40,840
{\an8}Come on, you'll be embarrassed for a day.
4
00:02:40,920 --> 00:02:43,120
{\an8}Once we're back in Thailand,
you'll never see him again.
5
00:02:43,680 --> 00:02:46,280
{\an8}If you see me as a part of your family,
please tell me.
6
00:02:46,760 --> 00:02:49,800
{\an8}Unless you don't consider me family.
7
00:02:49,880 --> 00:02:52,960
{\an8}I had a fight with my dad,
so I moved out on my own.
8
00:02:53,960 --> 00:02:56,360
{\an8}Then drink with me. It's on me.
9
00:02:56,840 --> 00:02:58,440
{\an8}I don't drink on the job.
10
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
{\an8}Thank you for helping my sister.
11
00:03:01,080 --> 00:03:02,280
{\an8}No worries.
12
00:03:02,360 --> 00:03:04,200
{\an8}If you're going to put yourself at risk,
13
00:03:04,280 --> 00:03:05,920
{\an8}remember those who care about you.
14
00:03:08,440 --> 00:03:12,720
In the latest update on the murder case
involving Tanachot Patamanan's family,
15
00:03:12,800 --> 00:03:17,080
the police have issued
an arrest warrant for Thirut Patamanan,
16
00:03:17,160 --> 00:03:18,760
- the brother of Tanachot,
- Come here!
17
00:03:18,840 --> 00:03:20,160
- citing evidence
- Come here, now!
18
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
- and a possible motive.
- Let me go.
19
00:03:21,800 --> 00:03:23,960
- Uncle Rut.
- I didn't kill your parents.
20
00:03:24,040 --> 00:03:26,400
You have to be my witness! Come on!
21
00:03:26,480 --> 00:03:29,040
- Let go! You're hurting me.
- Come here! I told you to come here!
22
00:03:29,120 --> 00:03:30,760
Come here! I won't let go!
23
00:03:30,840 --> 00:03:32,160
{\an8}- Let go of her!
- Stay out of this!
24
00:03:32,240 --> 00:03:33,960
{\an8}- I said, let go of her!
- I won't!
25
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
- Hey! Stop!
- Let go!
26
00:03:35,680 --> 00:03:37,120
- Let go!
- Nam.
27
00:03:37,200 --> 00:03:38,960
You have no right to take Nam anywhere.
28
00:03:40,880 --> 00:03:42,280
I'm her uncle.
29
00:03:42,360 --> 00:03:44,800
I'm her only relative.
Why wouldn't I have the right?
30
00:03:45,280 --> 00:03:48,200
But you're a suspect
in her parents' murder.
31
00:03:48,280 --> 00:03:50,640
I will never let you hurt her.
32
00:03:50,720 --> 00:03:53,240
I've already filed with the court
to be her guardian.
33
00:03:53,320 --> 00:03:55,280
Come near her again
and I'll call the police.
34
00:04:01,800 --> 00:04:03,520
You don't care about Nam.
35
00:04:04,000 --> 00:04:06,160
You just want her inheritance.
36
00:04:06,680 --> 00:04:08,400
You're the one who thinks like that!
37
00:04:09,040 --> 00:04:10,160
Get out now
38
00:04:10,240 --> 00:04:11,800
and don't come near Nam again!
39
00:04:14,800 --> 00:04:15,640
Damn it!
40
00:04:21,079 --> 00:04:22,800
I'm scared.
41
00:04:25,720 --> 00:04:26,840
{\an8}Don't be scared.
42
00:04:28,560 --> 00:04:29,800
{\an8}I'm right here.
43
00:04:32,720 --> 00:04:35,200
{\an8}I'll never let anyone hurt you.
44
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
Don't leave me.
45
00:04:41,240 --> 00:04:43,080
{\an8}I'll stay with you forever.
46
00:04:44,160 --> 00:04:45,320
{\an8}I promise.
47
00:05:31,880 --> 00:05:33,160
Nan!
48
00:05:40,040 --> 00:05:41,400
Nam!
49
00:05:41,480 --> 00:05:43,840
Nam!
50
00:05:50,880 --> 00:05:52,240
It's me, Nam.
51
00:05:54,600 --> 00:05:55,720
Nan.
52
00:06:00,000 --> 00:06:01,480
You're okay.
53
00:06:07,400 --> 00:06:08,520
Yes.
54
00:06:19,120 --> 00:06:20,480
You're safe now.
55
00:06:21,120 --> 00:06:22,760
Everything will be fine.
56
00:06:24,720 --> 00:06:25,960
Yes.
57
00:06:26,040 --> 00:06:27,480
I'm safe.
58
00:06:28,040 --> 00:06:29,680
I'm okay now.
59
00:06:38,920 --> 00:06:42,120
- Hey, Nan! No!
- No!
60
00:06:42,680 --> 00:06:43,840
Nam?
61
00:06:43,920 --> 00:06:45,080
What?
62
00:06:45,680 --> 00:06:48,280
Hey! Nan, close your eyes!
63
00:06:48,360 --> 00:06:49,400
They're closed.
64
00:06:49,480 --> 00:06:50,640
Just go, Nan!
65
00:06:50,720 --> 00:06:52,560
Nam, take a deep breath.
66
00:06:52,640 --> 00:06:54,000
I can't see anything at all.
67
00:06:54,080 --> 00:06:55,240
I don't see anything.
68
00:06:55,320 --> 00:06:56,520
Are you sure?
69
00:06:56,600 --> 00:06:58,800
Yes, I'm sure. Nam.
70
00:06:58,880 --> 00:07:01,080
Wrap the towel properly,
71
00:07:01,160 --> 00:07:02,840
and tell me you're fine now.
72
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
I'm fine now.
73
00:07:05,000 --> 00:07:06,120
Can I open my eyes now?
74
00:07:06,600 --> 00:07:07,920
Yes, you can.
75
00:07:15,400 --> 00:07:17,440
Nan, I'm covered up now.
76
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
It's okay, Nam, because…
77
00:07:20,840 --> 00:07:22,920
Don't worry, Nam. I didn't see a thing.
78
00:07:23,000 --> 00:07:25,320
Even if I did,
I wouldn't think anything of it.
79
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
I've seen you since you were born.
80
00:07:28,000 --> 00:07:30,320
Nan, it's not the same back then as now.
81
00:07:32,680 --> 00:07:34,720
It's still the same. Why wouldn't it be?
82
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
Nan!
83
00:07:37,800 --> 00:07:39,160
You said you didn't see anything!
84
00:07:39,240 --> 00:07:41,280
- Get out! Get out now!
- That hurts!
85
00:07:41,360 --> 00:07:43,040
- I'm just joking, Nam.
- Get out now.
86
00:07:43,120 --> 00:07:44,400
I'll wait outside if you need me.
87
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
- Okay. Go wait outside now.
- I was only joking.
88
00:07:46,600 --> 00:07:47,560
You can go now.
89
00:10:00,800 --> 00:10:02,040
Why are you smiling?
90
00:10:07,880 --> 00:10:09,640
I was just thinking
91
00:10:09,720 --> 00:10:12,600
about when we first went to America.
92
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
I see.
93
00:10:14,320 --> 00:10:17,320
You were awful at cooking back then.
94
00:10:17,400 --> 00:10:18,680
What?
95
00:10:19,600 --> 00:10:21,840
But you ate everything I made.
96
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
Well, if I hadn't,
97
00:10:24,440 --> 00:10:27,440
you probably wouldn't have felt
encouraged to keep cooking.
98
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
That's true.
99
00:10:29,080 --> 00:10:30,560
Then let's have some congee, okay?
100
00:10:30,640 --> 00:10:31,600
Okay.
101
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
Let's eat.
102
00:10:35,320 --> 00:10:39,000
I missed your cooking the most, Nan.
103
00:10:41,600 --> 00:10:43,760
If you missed it, then eat up.
104
00:10:43,840 --> 00:10:44,760
Sure.
105
00:10:46,040 --> 00:10:47,200
I'll dig in now, okay?
106
00:10:47,760 --> 00:10:48,600
Okay.
107
00:10:52,200 --> 00:10:54,400
Nam, here you go.
108
00:11:12,320 --> 00:11:13,280
It's so good!
109
00:11:28,520 --> 00:11:29,720
You're all set.
110
00:11:29,800 --> 00:11:32,440
You're sure to have sweet dreams tonight.
111
00:11:32,520 --> 00:11:34,400
But if you have a nightmare,
give me a shout.
112
00:11:34,480 --> 00:11:35,440
Okay?
113
00:11:36,560 --> 00:11:37,400
Okay.
114
00:11:39,040 --> 00:11:40,360
But it's strange.
115
00:11:41,320 --> 00:11:43,440
I haven't had nightmares in a long time
116
00:11:43,520 --> 00:11:45,080
and now they're suddenly back.
117
00:11:45,640 --> 00:11:47,080
Do you want to talk to a doctor?
118
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
I'll have Burin arrange it for you.
119
00:11:50,200 --> 00:11:51,160
Well…
120
00:11:52,480 --> 00:11:53,600
It's okay.
121
00:11:54,280 --> 00:11:56,440
I'll wait a while longer.
122
00:11:57,000 --> 00:11:59,200
I think maybe I'm just excited
to be back in Thailand.
123
00:12:01,280 --> 00:12:03,120
Okay. Good night then.
124
00:12:15,440 --> 00:12:16,800
Don't go just yet.
125
00:12:17,480 --> 00:12:19,560
Tuck me in first, please?
126
00:12:22,640 --> 00:12:24,440
You're acting like a child.
127
00:12:25,160 --> 00:12:26,480
I'm not playing along.
128
00:12:50,320 --> 00:12:51,760
You keep staring at me.
129
00:12:55,880 --> 00:12:58,720
Your hands are still as warm as ever.
130
00:12:59,400 --> 00:13:00,560
Of course they are.
131
00:13:00,640 --> 00:13:03,000
I'm alive, so my hands aren't dead cold.
132
00:13:03,080 --> 00:13:05,720
Gosh, why did you
have to say it like that?
133
00:13:05,800 --> 00:13:08,320
You're not very kind.
134
00:13:10,880 --> 00:13:12,160
But I guess it's not surprising.
135
00:13:12,720 --> 00:13:14,760
Even with Auntie Lin,
136
00:13:14,840 --> 00:13:16,760
you don't care about her.
137
00:13:19,600 --> 00:13:21,480
Say what you want to say.
138
00:13:21,560 --> 00:13:22,880
Just cut to the chase.
139
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Why don't you go see Auntie Lin?
140
00:13:28,640 --> 00:13:31,000
I already told you, I'm busy with work.
141
00:13:32,040 --> 00:13:35,320
Are you so busy that
you don't have time to see your parents?
142
00:13:36,920 --> 00:13:37,840
Yes.
143
00:13:38,880 --> 00:13:39,960
Nan.
144
00:13:40,800 --> 00:13:42,600
You can be mad at me,
145
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
but I have my reasons.
146
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
I'm not mad.
147
00:13:46,680 --> 00:13:47,800
I understand.
148
00:13:49,560 --> 00:13:51,560
But are you really not going to tell me?
149
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Nan.
150
00:14:08,280 --> 00:14:11,360
I'll wait until you're ready to tell me.
151
00:14:15,040 --> 00:14:17,120
But if I were you
152
00:14:17,200 --> 00:14:18,920
and my parents were still alive,
153
00:14:21,440 --> 00:14:25,120
no matter the disagreements
or misunderstandings,
154
00:14:25,680 --> 00:14:27,880
I wouldn't stay away from them.
155
00:14:30,400 --> 00:14:32,520
I would use every minute I could
156
00:14:34,400 --> 00:14:35,880
to be with them.
157
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
But…
158
00:14:41,480 --> 00:14:43,840
that's impossible for me.
159
00:14:46,120 --> 00:14:47,800
You're lucky
160
00:14:49,480 --> 00:14:51,160
to still have your parents.
161
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
Good night then.
162
00:16:12,440 --> 00:16:16,200
CONTACT, LOCATION
163
00:16:19,680 --> 00:16:21,600
May anyone who sees this portfolio
164
00:16:21,680 --> 00:16:24,880
be captivated and impressed, please!
165
00:16:39,320 --> 00:16:40,920
Mom, Dad,
166
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
I could use your help here.
167
00:16:42,520 --> 00:16:46,400
I really want to work at AD Design.
168
00:16:47,240 --> 00:16:50,240
Give me your blessings, please!
169
00:16:57,480 --> 00:17:00,960
The shrimp congee is in the pot.
Make sure you finish it all.
170
00:17:20,560 --> 00:17:22,319
Do you think my stomach
is a fridge or something,
171
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
telling me to eat it all?
172
00:17:24,280 --> 00:17:26,880
But thank you anyway.
173
00:17:52,200 --> 00:17:54,520
UNCLE PONG
174
00:17:55,080 --> 00:17:56,480
Hello, Uncle Pong.
175
00:17:56,560 --> 00:17:58,840
I was just thinking about you.
176
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
{\an8}NATCHANAN SINGCHATTURAT
177
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
KAMONPON EBDEE
178
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
CHALALAI PATAMANAN
179
00:18:17,600 --> 00:18:19,160
Mr. Fah?
180
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Please come in.
181
00:18:20,720 --> 00:18:21,960
Mr. Fah,
182
00:18:22,040 --> 00:18:24,480
I'm not sure
if you've chosen the candidates
183
00:18:24,560 --> 00:18:27,680
for the new architect position yet.
184
00:18:27,760 --> 00:18:29,400
I can set up interviews.
185
00:18:29,960 --> 00:18:31,400
I'll make the calls myself.
186
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
You can focus on your work.
187
00:18:32,920 --> 00:18:35,600
That's not good.
Let me arrange them for you.
188
00:18:35,680 --> 00:18:37,840
It's okay.
I'd like to make the calls myself.
189
00:18:39,400 --> 00:18:40,480
Okay,
190
00:18:40,560 --> 00:18:42,920
but please let me know
if you change your mind.
191
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
You can call me 24 hours a day.
192
00:18:45,520 --> 00:18:46,840
Got it. Thank you.
193
00:18:47,400 --> 00:18:49,360
- Are you sure?
- Yes.
194
00:18:56,400 --> 00:18:58,840
CHALALAI PATAMANAN
195
00:19:03,640 --> 00:19:05,880
Why don't you come work at PT Jewelry?
196
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
Plenty of mushrooms, right?
197
00:19:08,680 --> 00:19:09,880
- Yes.
- Here.
198
00:19:10,680 --> 00:19:14,120
Did you forget that
you have shares in the company?
199
00:19:15,560 --> 00:19:16,400
Well…
200
00:19:17,000 --> 00:19:18,680
I haven't forgotten, Uncle Pong.
201
00:19:19,440 --> 00:19:22,080
But I prefer to work in architecture.
202
00:19:25,040 --> 00:19:27,680
If I work at the company,
203
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
I'll mess it up.
204
00:19:29,200 --> 00:19:31,960
I'd rather just take the dividends.
205
00:19:33,560 --> 00:19:34,600
That's a smart move.
206
00:19:36,920 --> 00:19:40,480
{\an8}Then I'll make sure to take care
of the company as best I can
207
00:19:41,120 --> 00:19:42,480
{\an8}to bring in plenty of dividends.
208
00:19:42,560 --> 00:19:43,400
{\an8}Does that sound good?
209
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
Absolutely.
210
00:19:54,440 --> 00:19:56,480
Is there something you want to ask me?
211
00:19:58,760 --> 00:19:59,800
Go ahead and ask me.
212
00:20:04,400 --> 00:20:05,440
What is
213
00:20:06,560 --> 00:20:08,600
the problem between you and Nan?
214
00:20:10,520 --> 00:20:11,640
Did Nan say something?
215
00:20:13,720 --> 00:20:15,560
He hasn't said anything at all.
216
00:20:17,240 --> 00:20:19,760
That's why I'm asking you.
217
00:20:20,880 --> 00:20:22,600
Nan suddenly moved out
218
00:20:23,440 --> 00:20:25,400
to a condominium on his own
219
00:20:25,480 --> 00:20:28,840
and he doesn't go see Auntie Lin at all.
220
00:20:30,080 --> 00:20:31,360
I'm afraid that
221
00:20:32,240 --> 00:20:33,600
if I say it,
222
00:20:35,240 --> 00:20:37,600
you'll think badly of Nan.
223
00:20:39,600 --> 00:20:40,760
Please tell me.
224
00:20:45,040 --> 00:20:47,920
Nan wanted your 15% shares
225
00:20:48,000 --> 00:20:49,520
that I'm holding.
226
00:20:49,600 --> 00:20:51,120
He wanted to manage them himself,
227
00:20:51,880 --> 00:20:53,080
but I said no.
228
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
Did Nan say
229
00:20:56,240 --> 00:20:57,840
what he wanted to do with them?
230
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
I have no idea.
231
00:21:01,560 --> 00:21:03,080
He was so upset with me
232
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
that he wouldn't come to see me again.
233
00:21:06,960 --> 00:21:08,240
Don't worry, Nam.
234
00:21:10,120 --> 00:21:12,960
Nan probably has your interests at heart,
not his own.
235
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
I also believe Nan has his reasons.
236
00:21:20,520 --> 00:21:21,680
No need to worry.
237
00:21:21,760 --> 00:21:23,040
Let's eat.
238
00:21:27,400 --> 00:21:28,360
Dad,
239
00:21:28,440 --> 00:21:31,360
I think our proposed project
is going to turn out well.
240
00:21:31,440 --> 00:21:32,640
I don't see any issues.
241
00:21:32,720 --> 00:21:34,000
Everything is on track.
242
00:21:46,280 --> 00:21:47,240
Hello.
243
00:21:48,480 --> 00:21:49,920
Hello, Uncle Rut.
244
00:21:51,480 --> 00:21:52,440
Hello.
245
00:21:53,840 --> 00:21:55,120
Do you still remember me?
246
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
You've grown so much.
247
00:21:57,760 --> 00:21:58,920
I almost didn't recognize you.
248
00:21:59,960 --> 00:22:03,120
If I hadn't asked my lawyer
to contact Mr. Pong's lawyer
249
00:22:03,680 --> 00:22:05,840
to get updated photos of my own niece,
250
00:22:06,880 --> 00:22:09,120
I wouldn't have known
how much you've changed.
251
00:22:13,240 --> 00:22:14,560
Do you remember me, Nam?
252
00:22:16,440 --> 00:22:18,040
We used to be so close
253
00:22:19,120 --> 00:22:20,280
before…
254
00:22:25,040 --> 00:22:26,840
Did it not occur to you to stay in touch
255
00:22:27,600 --> 00:22:28,720
or are you afraid?
256
00:22:29,240 --> 00:22:30,480
I'm not afraid.
257
00:22:31,560 --> 00:22:33,560
But your face says otherwise.
258
00:22:36,320 --> 00:22:38,600
Do you still think I hurt your family?
259
00:22:40,640 --> 00:22:42,800
I didn't hurt your family.
260
00:22:43,760 --> 00:22:46,520
Don't be afraid. I didn't kill your dad.
261
00:22:47,400 --> 00:22:49,160
Just because there wasn't enough evidence,
262
00:22:49,640 --> 00:22:51,480
doesn't mean you weren't involved.
263
00:22:52,200 --> 00:22:54,480
Are you so determined
to make me out to be the bad guy?
264
00:22:55,280 --> 00:22:58,080
Isn't it enough that society
has already branded me as a murderer?
265
00:22:59,120 --> 00:23:00,880
I'm just saying what I think.
266
00:23:01,920 --> 00:23:03,360
You can think what you like.
267
00:23:04,560 --> 00:23:06,040
I've been cleared.
268
00:23:09,280 --> 00:23:10,200
Right.
269
00:23:11,240 --> 00:23:13,280
The Patamanan family fund
270
00:23:13,920 --> 00:23:15,360
still holds your share.
271
00:23:17,320 --> 00:23:19,520
Just let me know
when you want to claim it.
272
00:23:20,560 --> 00:23:22,000
I'll have the lawyer handle it.
273
00:23:23,520 --> 00:23:26,480
I don't want the Patamanan's money.
274
00:23:29,680 --> 00:23:30,840
Does it disgust you?
275
00:23:31,920 --> 00:23:33,840
If you don't want it,
change your last name
276
00:23:34,560 --> 00:23:36,000
or leave the family altogether
277
00:23:36,520 --> 00:23:38,000
so you're not a burden.
278
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
I won't change it.
279
00:23:40,320 --> 00:23:42,520
Patamanan is my dad's last name
280
00:23:42,600 --> 00:23:44,400
and I'm his daughter.
281
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
I'm just saying. Why are you upset?
282
00:24:04,680 --> 00:24:06,600
Excuse me for a moment,
I have to take this call.
283
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Hello.
284
00:24:21,120 --> 00:24:23,840
I'm Fahkram from AD Design.
285
00:24:23,920 --> 00:24:25,440
I'm interested in your portfolio,
286
00:24:25,520 --> 00:24:27,160
so I'm calling
to schedule a job interview.
287
00:24:53,960 --> 00:24:55,400
Happy birthday, Nam.
288
00:24:57,480 --> 00:24:59,640
- Blow out the candles.
- Blow out the candles.
289
00:25:00,360 --> 00:25:01,880
Just a few more.
290
00:25:04,160 --> 00:25:05,000
What?
291
00:25:07,920 --> 00:25:08,840
- Hey!
- Hey!
292
00:25:08,920 --> 00:25:10,200
- Hey, go now!
- Hurry, sweetie!
293
00:25:10,800 --> 00:25:11,840
Go!
294
00:25:13,320 --> 00:25:14,840
Hey!
295
00:25:15,680 --> 00:25:16,720
- Come here, buddy!
- Nan!
296
00:25:16,800 --> 00:25:18,080
Nan, run away first!
297
00:25:19,280 --> 00:25:20,680
Mom!
298
00:25:24,680 --> 00:25:25,720
Dad!
299
00:25:25,800 --> 00:25:27,280
- Dad!
- Go now!
300
00:25:27,360 --> 00:25:28,880
Go!
301
00:25:48,400 --> 00:25:50,160
- Hurry!
- Hurry!
302
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
- Chot!
- Uncle!
303
00:25:54,920 --> 00:25:56,080
{\an8}- Uncle!
- Chot!
304
00:25:56,160 --> 00:25:57,080
Honey,
305
00:25:57,160 --> 00:25:58,720
- get our child out of here!
- Dad!
306
00:25:58,800 --> 00:26:00,120
Get her out of here!
307
00:26:00,200 --> 00:26:01,320
- Uncle!
- Go!
308
00:26:01,400 --> 00:26:03,360
- Let's go, sweetie!
- Hurry! Get her out of here!
309
00:26:03,440 --> 00:26:05,000
Come on, sweetie! Quickly!
310
00:26:05,560 --> 00:26:06,640
Get out of here!
311
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Mom!
312
00:26:11,920 --> 00:26:13,040
Honey!
313
00:26:14,080 --> 00:26:15,200
Go, sweetie!
314
00:26:19,800 --> 00:26:20,760
Don't.
315
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
Come on, sweetie!
316
00:26:29,880 --> 00:26:30,960
Nan, Nam,
317
00:26:31,040 --> 00:26:32,360
we're going to play hide and seek.
318
00:26:32,440 --> 00:26:34,040
Go hide where no one can find you
319
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
and don't come out until I find you.
320
00:26:36,440 --> 00:26:37,480
- Nan,
- Mom!
321
00:26:38,040 --> 00:26:39,440
take care of Nam for me.
322
00:26:40,040 --> 00:26:41,760
- Go, sweetie. Go!
- Mom!
323
00:26:41,840 --> 00:26:42,800
Nam!
324
00:26:43,800 --> 00:26:45,280
Hurry, sweetie! Run!
325
00:26:51,840 --> 00:26:53,040
Mom!
326
00:26:53,120 --> 00:26:54,080
Nam!
327
00:26:56,360 --> 00:26:57,920
Go, sweetie! Run!
328
00:26:58,000 --> 00:26:59,320
Mom!
329
00:27:02,880 --> 00:27:03,920
Well…
330
00:27:05,480 --> 00:27:06,520
That works for me.
331
00:27:09,240 --> 00:27:12,440
I'm sorry, what did you just say?
I lost the signal for a moment.
332
00:27:12,520 --> 00:27:13,480
I see.
333
00:27:13,560 --> 00:27:15,520
I'm calling to schedule a job interview.
334
00:27:15,600 --> 00:27:18,360
Does Monday at ten o'clock work for you?
335
00:27:19,400 --> 00:27:20,640
Yes, that works for me.
336
00:27:22,640 --> 00:27:23,880
Thank you so much.
337
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
Blow out the candles!
338
00:27:52,480 --> 00:27:54,440
RECENT
339
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
NAN
340
00:28:00,360 --> 00:28:01,960
Nan, help me!
341
00:28:03,160 --> 00:28:05,240
Nan, help me!
342
00:28:06,960 --> 00:28:09,080
Nan, help me!
343
00:28:11,560 --> 00:28:12,760
Nam!
344
00:28:17,400 --> 00:28:18,760
Nan!
345
00:28:19,560 --> 00:28:20,720
Nan!
346
00:28:20,800 --> 00:28:21,680
Nan!
347
00:28:47,240 --> 00:28:48,280
Get up slowly.
348
00:28:50,360 --> 00:28:52,120
Here you go.
349
00:28:58,240 --> 00:29:00,800
Nan, my phone.
350
00:29:01,760 --> 00:29:03,120
I'll get it for you.
351
00:29:19,960 --> 00:29:21,560
I told you to stay away from Nam.
352
00:29:22,960 --> 00:29:25,120
Nam is like a daughter to me.
Why do I need to stay away?
353
00:29:27,720 --> 00:29:29,160
Are you scared of me for some reason?
354
00:29:31,360 --> 00:29:32,400
No.
355
00:29:33,480 --> 00:29:34,880
She's probably scared of being silenced.
356
00:29:41,280 --> 00:29:42,200
Let's go.
357
00:29:46,320 --> 00:29:47,400
What do you mean?
358
00:29:50,400 --> 00:29:52,520
You should know the answer to that.
359
00:29:56,840 --> 00:29:57,680
Let's go.
360
00:30:09,160 --> 00:30:10,080
Nam,
361
00:30:10,600 --> 00:30:11,800
are you hurt?
362
00:30:12,360 --> 00:30:13,480
No.
363
00:30:13,560 --> 00:30:14,640
How are you feeling, Nam?
364
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
{\an8}You made Nam so scared she lost control.
365
00:30:21,360 --> 00:30:23,320
You made her feel unsafe.
366
00:30:25,680 --> 00:30:26,600
Nan,
367
00:30:27,200 --> 00:30:29,080
Uncle Pong didn't do anything.
368
00:30:29,160 --> 00:30:31,680
I told you I saw Uncle Thirut and Mon.
369
00:30:31,760 --> 00:30:33,280
That's why I freaked out.
370
00:30:35,160 --> 00:30:38,040
You knew what could happen
if Nam ran into Uncle Thirut.
371
00:30:38,120 --> 00:30:40,200
You should've been more careful with her.
372
00:30:40,280 --> 00:30:42,040
You shouldn't have left her alone.
373
00:30:42,640 --> 00:30:45,240
What if this had happened on the street?
What then?
374
00:30:46,240 --> 00:30:47,720
Nan.
375
00:30:50,800 --> 00:30:51,840
Nan is right.
376
00:30:52,960 --> 00:30:54,040
I'm sorry, Nam.
377
00:30:55,200 --> 00:30:57,040
It's not your fault, Uncle Pong.
378
00:30:58,360 --> 00:31:00,760
Nan, please don't fight because of me.
379
00:31:02,040 --> 00:31:04,280
I don't want to fight
with your brother either.
380
00:31:06,200 --> 00:31:07,280
Nan.
381
00:31:12,360 --> 00:31:14,200
I have my reasons for saying that.
382
00:31:15,880 --> 00:31:17,040
Now that Nam is back,
383
00:31:17,840 --> 00:31:20,320
I hope you'll follow through
on what you said to me
384
00:31:21,120 --> 00:31:22,320
about the shares.
385
00:31:23,160 --> 00:31:25,560
But I already told Uncle Pong
to manage them for me.
386
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
No, Nam.
387
00:31:31,280 --> 00:31:33,400
Those 15% shares are rightfully yours.
388
00:31:38,680 --> 00:31:41,240
I expect you to take care of it
as soon as possible.
389
00:31:41,800 --> 00:31:43,240
- But I want--
- It's okay, Nam.
390
00:31:45,200 --> 00:31:47,560
I was already planning
to take care of everything.
391
00:31:49,000 --> 00:31:51,280
This might help Nan think better of me.
392
00:31:53,440 --> 00:31:54,560
Thank you.
393
00:32:10,560 --> 00:32:11,920
Nan, are you okay?
394
00:32:15,200 --> 00:32:16,160
I'm okay.
395
00:32:17,640 --> 00:32:20,040
What about you? Are you feeling better?
396
00:32:21,120 --> 00:32:22,320
I'm okay now.
397
00:32:23,880 --> 00:32:26,360
Did this often happen to you
when we weren't together?
398
00:32:27,160 --> 00:32:28,200
No.
399
00:32:29,000 --> 00:32:31,280
I think I was just unlucky
running into Uncle Rut
400
00:32:31,360 --> 00:32:32,920
and a birthday party at the same time.
401
00:32:34,800 --> 00:32:35,680
Nam,
402
00:32:36,880 --> 00:32:38,720
I think you should see a doctor.
403
00:32:38,800 --> 00:32:40,360
It's getting serious, Nam.
404
00:32:40,920 --> 00:32:43,520
- What if I arrive too late next time?
- Nan.
405
00:32:46,480 --> 00:32:48,360
I'm really fine now.
406
00:32:51,680 --> 00:32:53,240
I'm safe now.
407
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Okay.
408
00:32:58,520 --> 00:32:59,760
How about this?
409
00:32:59,840 --> 00:33:02,960
When I get a job
and everything settles down,
410
00:33:03,520 --> 00:33:04,680
I'll go see a doctor.
411
00:33:04,760 --> 00:33:06,680
Will that make you feel better, Nan?
412
00:33:08,680 --> 00:33:09,640
That's good.
413
00:33:22,280 --> 00:33:24,800
Let me get the door. Ms. Nalina.
414
00:33:26,040 --> 00:33:29,400
Hey, don't try to suck up to me.
415
00:33:30,400 --> 00:33:32,480
You troublemaker, since you came back,
416
00:33:32,560 --> 00:33:34,800
I've only seen you a handful of times.
417
00:33:34,880 --> 00:33:36,240
- Come on.
- Gosh.
418
00:33:36,320 --> 00:33:40,320
Getting home in the morning, getting up,
and going out in the evening in a loop.
419
00:33:40,400 --> 00:33:43,680
If I didn't drag you out of bed,
would I ever get to see you?
420
00:33:43,760 --> 00:33:45,680
Try going out less often, son.
421
00:33:45,760 --> 00:33:48,360
Come on, Ms. Nalina. Don't nag too much.
422
00:33:48,840 --> 00:33:50,000
Gosh!
423
00:33:50,080 --> 00:33:51,200
What's that under your eyes?
424
00:33:51,280 --> 00:33:52,360
- Goodness.
- Hey.
425
00:33:52,440 --> 00:33:54,200
Goodness, really?
426
00:33:54,280 --> 00:33:55,520
Is it all gone?
427
00:33:55,600 --> 00:33:56,840
I need to see the doctor.
428
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
I'm just kidding.
429
00:33:58,000 --> 00:34:00,040
Take that, Korn!
430
00:34:00,120 --> 00:34:01,880
You're always joking around.
431
00:34:01,960 --> 00:34:03,880
Is this a joke to you?
432
00:34:03,960 --> 00:34:07,240
All the joking makes you seem unreliable.
433
00:34:07,320 --> 00:34:09,880
You need to take things seriously.
434
00:34:09,960 --> 00:34:11,920
- Okay.
- You're like this.
435
00:34:12,000 --> 00:34:13,920
That's why you don't have a girlfriend.
436
00:34:14,000 --> 00:34:15,280
Hey.
437
00:34:15,360 --> 00:34:17,120
But I have a potential girlfriend, Mom.
438
00:34:19,480 --> 00:34:21,360
You mean Nam, right?
439
00:34:21,440 --> 00:34:22,679
Goodness, listen,
440
00:34:23,239 --> 00:34:25,600
you've been after her for so long
and still no luck?
441
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
Come on, Mom,
442
00:34:29,520 --> 00:34:32,600
Nam's heart is as hard as a stone
and her brother is super protective.
443
00:34:32,679 --> 00:34:33,960
How about I help you win her over?
444
00:34:36,159 --> 00:34:38,159
Invite her to your dad's birthday party.
445
00:34:38,719 --> 00:34:39,800
Okay?
446
00:34:39,880 --> 00:34:43,480
I haven't seen Nam
since the time you went to America.
447
00:34:44,320 --> 00:34:45,960
Saying this makes me miss her.
448
00:34:47,560 --> 00:34:49,080
Dad's birthday party?
449
00:34:50,239 --> 00:34:53,360
I wonder if she'll come.
450
00:34:54,000 --> 00:34:54,880
Why not?
451
00:34:55,480 --> 00:34:57,720
Is she busy? Can't she make it?
452
00:34:59,320 --> 00:35:00,400
Well…
453
00:35:01,760 --> 00:35:04,240
Birthdays are a sore spot for her.
454
00:35:05,920 --> 00:35:07,280
I'll try inviting her.
455
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
Be sure to invite her.
456
00:35:11,040 --> 00:35:13,400
If she comes, I can help you win her over.
457
00:35:14,160 --> 00:35:15,560
- Really?
- Really!
458
00:35:15,640 --> 00:35:17,080
- Thank you, Mom.
- Gosh.
459
00:35:17,160 --> 00:35:20,400
- I love you so much.
- You're a natural at this.
460
00:35:20,480 --> 00:35:21,640
Hello.
461
00:35:21,720 --> 00:35:22,640
- Hello.
- Hello.
462
00:35:22,720 --> 00:35:25,440
Ms. Nalina,
you didn't have to come in person.
463
00:35:25,520 --> 00:35:27,960
I could have had someone call you
with the updates.
464
00:35:28,520 --> 00:35:29,480
It's okay.
465
00:35:29,560 --> 00:35:31,240
It's no trouble at all.
466
00:35:31,320 --> 00:35:34,000
I wanted to get updates in person.
467
00:35:34,080 --> 00:35:35,760
Besides,
468
00:35:35,840 --> 00:35:39,160
I wanted my son
to see some daylight for a change.
469
00:35:40,680 --> 00:35:41,880
I don't see much daylight.
470
00:35:41,960 --> 00:35:43,800
- Right.
- So I can't really see anything.
471
00:35:43,880 --> 00:35:46,720
- Gosh.
- Hey, you're always joking.
472
00:35:46,800 --> 00:35:50,000
- Please follow me for the updates.
- Okay.
473
00:35:50,080 --> 00:35:50,960
- Mom.
- Yes?
474
00:35:51,040 --> 00:35:52,040
- I'll be right back.
- Okay.
475
00:35:52,120 --> 00:35:52,960
What?
476
00:35:58,040 --> 00:35:59,520
It's really you.
477
00:35:59,600 --> 00:36:00,800
Do you remember me?
478
00:36:00,880 --> 00:36:03,320
We faced death together
outside the pub last night.
479
00:36:05,320 --> 00:36:06,400
Right.
480
00:36:07,600 --> 00:36:08,560
Do you need something?
481
00:36:09,600 --> 00:36:12,240
Just saying hi to someone I know.
482
00:36:14,640 --> 00:36:16,480
I don't know you.
483
00:36:16,560 --> 00:36:18,360
Come on.
484
00:36:18,440 --> 00:36:20,960
I was even worried
if you'd make it home safely.
485
00:36:22,120 --> 00:36:23,280
You know me a bit, right?
486
00:36:25,080 --> 00:36:26,200
Right.
487
00:36:26,760 --> 00:36:27,920
I'm Korn.
488
00:36:28,000 --> 00:36:29,240
And you are?
489
00:36:31,360 --> 00:36:32,600
I'm Gam.
490
00:36:33,880 --> 00:36:35,720
Nice to meet you, Gam.
491
00:36:36,680 --> 00:36:38,640
If those debt collectors
bother you again, tell me.
492
00:36:39,240 --> 00:36:40,160
I can help you.
493
00:36:43,360 --> 00:36:44,640
I think
494
00:36:44,720 --> 00:36:46,760
you should remember your dad's name first.
495
00:36:47,920 --> 00:36:49,800
I can handle my own issues.
496
00:36:50,360 --> 00:36:51,800
You don't need to get involved.
497
00:36:53,520 --> 00:36:54,840
I feel like I'm being called nosy.
498
00:36:55,720 --> 00:36:56,560
Yes.
499
00:36:57,680 --> 00:36:59,160
Well…
500
00:36:59,720 --> 00:37:03,240
So Gam, what brings you here?
501
00:37:04,160 --> 00:37:05,200
I'm doing an internship.
502
00:37:07,800 --> 00:37:09,240
You're hardworking,
503
00:37:09,320 --> 00:37:12,040
doing an internship during the day
and working at night.
504
00:37:14,280 --> 00:37:17,040
If I don't work, how would I get
the money to pay off my debts?
505
00:37:18,000 --> 00:37:18,960
Can I go now?
506
00:37:24,760 --> 00:37:26,160
Am I getting the cold shoulder?
507
00:37:27,600 --> 00:37:28,760
- Hello.
- Hello.
508
00:37:28,840 --> 00:37:31,320
I'm here for the internship.
Here are my documents.
509
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Okay, just a moment, please.
510
00:37:33,400 --> 00:37:34,520
Hey.
511
00:37:34,600 --> 00:37:35,800
I'm not done talking yet.
512
00:37:36,560 --> 00:37:37,400
Hey…
513
00:37:39,320 --> 00:37:40,280
So…
514
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
Korn?
515
00:37:43,240 --> 00:37:44,120
Yes, Mom?
516
00:37:45,480 --> 00:37:46,880
This is my mom.
517
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
- Hello.
- Hello.
518
00:37:50,400 --> 00:37:52,080
Who's she?
519
00:37:52,160 --> 00:37:53,840
She's a friend, Mom.
520
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
I'll be right back.
521
00:37:56,360 --> 00:37:57,480
Wait for me.
522
00:37:58,880 --> 00:38:01,520
- Yes, Mom.
- Come with me to see the banquet hall
523
00:38:01,600 --> 00:38:03,880
or do you want to talk
with your friend here first?
524
00:38:08,120 --> 00:38:09,600
- It's okay, Mom.
- Okay.
525
00:38:13,160 --> 00:38:15,200
You just disappeared!
526
00:38:15,280 --> 00:38:16,120
Come on.
527
00:38:42,240 --> 00:38:44,280
LAST WILL AND TESTAMENT
528
00:38:45,200 --> 00:38:47,720
{\an8}TANACHOT PATAMANAN
529
00:38:54,600 --> 00:38:57,080
Are you making me the executor
of Nam's inheritance?
530
00:38:57,800 --> 00:38:59,320
You could have given me a heads-up.
531
00:39:00,240 --> 00:39:01,760
I'm not asking,
532
00:39:01,840 --> 00:39:04,120
just letting you know.
533
00:39:05,000 --> 00:39:06,240
Chot.
534
00:39:07,520 --> 00:39:09,000
Come on.
535
00:39:09,080 --> 00:39:11,320
I trust you the most.
536
00:39:17,600 --> 00:39:18,680
Here's the deal.
537
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
If something happens to me and my wife,
538
00:39:20,840 --> 00:39:22,680
take care of Nam for me.
539
00:39:22,760 --> 00:39:24,680
If something happens to you and your wife,
540
00:39:24,760 --> 00:39:26,000
I'll take care of Nan.
541
00:39:47,760 --> 00:39:49,480
There's no need to rush.
542
00:39:53,280 --> 00:39:55,200
Those women can wait for you.
543
00:39:59,280 --> 00:40:01,240
You and Nan are exactly the same.
544
00:40:02,560 --> 00:40:03,680
There's no logic,
545
00:40:03,760 --> 00:40:04,840
just pure emotion.
546
00:40:07,800 --> 00:40:09,400
If you had raised our son better,
547
00:40:09,480 --> 00:40:11,080
he wouldn't be so aggressive with me.
548
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
Don't blame this on me.
549
00:40:16,200 --> 00:40:17,880
You should ask yourself
550
00:40:19,360 --> 00:40:20,640
what you did
551
00:40:20,720 --> 00:40:22,160
to make Nan this way.
552
00:40:22,240 --> 00:40:23,520
I didn't do anything.
553
00:40:25,760 --> 00:40:28,440
It's always the same headache
when I get home.
554
00:40:29,200 --> 00:40:30,560
Should we get a divorce?
555
00:40:41,240 --> 00:40:43,000
I told you already
I'm not getting a divorce.
556
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
We're going to stay together for life.
557
00:40:48,960 --> 00:40:49,800
Fine!
558
00:40:50,480 --> 00:40:52,200
Do whatever you want.
559
00:41:32,200 --> 00:41:33,360
Let me do it.
560
00:41:33,440 --> 00:41:34,480
Hey!
561
00:41:35,120 --> 00:41:36,280
No way,
562
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
your hands are too rough.
563
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
Don't be a baby.
564
00:41:52,120 --> 00:41:53,880
I haven't even started yet.
565
00:41:54,360 --> 00:41:55,640
What?
566
00:41:56,920 --> 00:41:57,920
Clench your teeth.
567
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
That's it.
568
00:42:17,640 --> 00:42:19,320
CURRENT HEART RATE
569
00:42:19,400 --> 00:42:20,800
Why is my heart fluttering?
570
00:42:20,880 --> 00:42:22,280
It's racing too.
571
00:42:22,360 --> 00:42:23,920
Did I have too much coffee?
572
00:42:26,440 --> 00:42:27,480
Or is it because of Nan?
573
00:42:29,000 --> 00:42:29,880
Hey!
574
00:42:30,560 --> 00:42:31,640
It can't be!
575
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
Are you hurt?
576
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
CURRENT HEART RATE
577
00:43:07,520 --> 00:43:08,560
Hey!
578
00:43:10,120 --> 00:43:11,760
It's beating even faster.
579
00:43:13,160 --> 00:43:14,680
Could there
580
00:43:14,760 --> 00:43:16,080
be a problem with my heart?
581
00:43:20,000 --> 00:43:21,120
Nan,
582
00:43:21,600 --> 00:43:25,000
I feel like my heart
is acting strange right now.
583
00:43:26,720 --> 00:43:28,200
Am I sick?
584
00:43:28,920 --> 00:43:30,720
What? Really?
585
00:43:31,680 --> 00:43:33,800
What does it feel like?
Does it hurt anywhere?
586
00:43:33,880 --> 00:43:35,520
Or is it because of stress?
587
00:43:36,200 --> 00:43:37,160
I don't think so.
588
00:43:37,720 --> 00:43:39,000
Feel it, Nan.
589
00:43:39,080 --> 00:43:40,000
What? Nam!
590
00:43:47,080 --> 00:43:48,400
Nan,
591
00:43:50,360 --> 00:43:52,440
can you feel my heart?
592
00:43:54,480 --> 00:43:55,400
I can feel it.
593
00:43:56,720 --> 00:43:58,640
Nan, why are you blushing?
594
00:43:58,720 --> 00:44:00,360
Are you sick?
595
00:44:06,280 --> 00:44:07,280
Do you have chest pain?
596
00:44:08,240 --> 00:44:09,200
No.
597
00:44:10,200 --> 00:44:11,520
Are you breathing normally?
598
00:44:12,080 --> 00:44:12,960
Yes.
599
00:44:13,960 --> 00:44:17,240
Let's sit here and rest for a while.
600
00:44:17,320 --> 00:44:19,720
If things don't get better,
we can go see the doctor.
601
00:44:19,800 --> 00:44:20,720
Okay.
602
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
Where are you going, Nan?
603
00:44:25,960 --> 00:44:27,240
I'm going to wash my hands.
604
00:44:27,960 --> 00:44:30,240
If you're not feeling better,
just let me know right away.
605
00:44:30,320 --> 00:44:31,200
Okay.
606
00:44:49,080 --> 00:44:50,040
Nan!
607
00:44:50,720 --> 00:44:51,920
What's wrong with you?
608
00:44:52,000 --> 00:44:54,480
That's Nam. She's like a sister to you.
609
00:45:12,760 --> 00:45:13,920
Nam.
610
00:45:19,320 --> 00:45:21,840
Nam, he's practically your brother.
611
00:45:22,400 --> 00:45:23,600
He's practically your brother.
612
00:45:29,960 --> 00:45:34,280
I act like a kid just to stay close to you
613
00:45:34,840 --> 00:45:36,560
Acting childish
614
00:45:36,640 --> 00:45:39,080
But all I really want is to be near you
615
00:45:39,160 --> 00:45:43,640
It might seem annoying
But I don't want you to leave at all
616
00:45:47,800 --> 00:45:48,880
Dad, you're a great dancer.
617
00:45:49,440 --> 00:45:51,360
I taught him, so of course he's great.
618
00:45:51,440 --> 00:45:52,640
Am I right?
619
00:45:52,720 --> 00:45:53,680
Yes.
620
00:45:58,160 --> 00:46:01,240
Have you chosen the candidates
to interview for the architect position?
621
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
Don't forget to report to Uncle Dit.
622
00:46:05,600 --> 00:46:07,160
I'll let him know once we find someone.
623
00:46:07,760 --> 00:46:09,160
You're so stubborn,
624
00:46:09,840 --> 00:46:12,040
so stubborn just like someone I know.
625
00:46:14,040 --> 00:46:16,040
Do you mean me?
626
00:46:16,120 --> 00:46:17,280
No, I didn't say that.
627
00:46:17,360 --> 00:46:19,120
Gosh, don't even try.
628
00:46:19,200 --> 00:46:20,600
Your voice got a little high.
629
00:46:20,680 --> 00:46:23,240
Fah and I are not stubborn,
630
00:46:23,320 --> 00:46:25,440
we just have minds of our own.
631
00:46:26,480 --> 00:46:27,440
I see.
632
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
Fah,
633
00:46:29,560 --> 00:46:31,960
when you find the right person,
let Uncle Dit know
634
00:46:32,040 --> 00:46:33,440
so Dad can stop nagging.
635
00:46:33,520 --> 00:46:34,560
Okay.
636
00:46:35,120 --> 00:46:36,280
I'm not nagging,
637
00:46:36,800 --> 00:46:37,960
I'm just saying.
638
00:46:38,520 --> 00:46:39,400
Are you?
639
00:46:40,880 --> 00:46:41,880
By the way,
640
00:46:41,960 --> 00:46:43,560
about that project I mentioned--
641
00:46:43,640 --> 00:46:44,520
Stop!
642
00:46:45,400 --> 00:46:46,840
Rule number seven,
643
00:46:46,920 --> 00:46:49,320
no work talk at home
unless it's necessary.
644
00:46:51,360 --> 00:46:54,560
We need work-life balance.
645
00:46:54,640 --> 00:46:56,160
Moderation is key.
646
00:46:56,640 --> 00:46:58,400
Be a dad and a son at home.
647
00:46:58,480 --> 00:47:01,480
You can be a boss
and a subordinate at work.
648
00:47:04,680 --> 00:47:05,760
Very good!
649
00:47:07,160 --> 00:47:08,640
All set.
650
00:47:09,280 --> 00:47:12,160
Come on, let's eat.
651
00:47:12,240 --> 00:47:14,960
Fah, I made a lot
of your favorite dishes today.
652
00:47:15,040 --> 00:47:16,680
- Let's go.
- Let's go.
653
00:47:16,760 --> 00:47:17,680
Let's go.
654
00:47:19,200 --> 00:47:20,600
Let's eat, Dad.
655
00:47:20,680 --> 00:47:21,520
Let's go.
656
00:47:28,240 --> 00:47:29,280
Thank you.
657
00:47:43,640 --> 00:47:44,800
Wait for me!
658
00:47:44,880 --> 00:47:46,000
Shoot!
659
00:47:51,080 --> 00:47:52,200
{\an8}I'm sorry.
660
00:47:55,680 --> 00:47:56,840
I'm sorry.
661
00:47:56,920 --> 00:47:58,200
We meet again.
662
00:47:59,280 --> 00:48:00,120
Yes.
663
00:48:00,200 --> 00:48:02,640
Are you okay?
664
00:48:03,200 --> 00:48:04,480
I'm fine.
665
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
My goodness.
666
00:48:08,960 --> 00:48:10,160
What's wrong?
667
00:48:11,280 --> 00:48:13,000
I've messed up your shirt.
668
00:48:13,080 --> 00:48:15,240
Gosh. Just a moment.
669
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
I'm all out.
670
00:48:26,880 --> 00:48:27,800
Well…
671
00:48:29,280 --> 00:48:31,560
Do you work here?
672
00:48:32,520 --> 00:48:33,800
Or…
673
00:48:34,360 --> 00:48:35,640
The 20th floor?
674
00:48:36,200 --> 00:48:38,360
Are you here for a job interview like me?
675
00:48:39,800 --> 00:48:40,880
Yes.
676
00:48:40,960 --> 00:48:42,280
I'm here for a job interview.
677
00:48:42,840 --> 00:48:43,760
Hey, then…
678
00:48:44,240 --> 00:48:47,400
Your shirt is stained with my lipstick.
It'll make you look bad.
679
00:48:48,600 --> 00:48:49,800
Do you
680
00:48:49,880 --> 00:48:51,560
have some time?
681
00:48:51,640 --> 00:48:53,960
I'll go buy you a new shirt
to change into.
682
00:48:56,000 --> 00:48:58,160
It's almost time for the interview.
It's okay.
683
00:48:58,240 --> 00:48:59,520
No, it's not right.
684
00:48:59,600 --> 00:49:03,080
You've helped me before
and now I've caused you trouble.
685
00:49:03,160 --> 00:49:04,680
It's not okay.
686
00:49:05,840 --> 00:49:08,040
What if I had never helped you?
687
00:49:08,560 --> 00:49:10,080
Would you still be this worried?
688
00:49:10,840 --> 00:49:12,080
Yes, I would be.
689
00:49:12,160 --> 00:49:14,280
I don't want to ruin anyone's chance.
690
00:49:14,960 --> 00:49:16,600
Aren't you afraid I'm your competitor?
691
00:49:19,200 --> 00:49:22,440
If we're going to compete,
let's base it on our work
692
00:49:22,520 --> 00:49:24,760
so I can truly feel proud.
693
00:49:24,840 --> 00:49:26,920
I don't want to win because of an accident
694
00:49:28,280 --> 00:49:31,280
that makes you look unprepared.
695
00:49:34,160 --> 00:49:36,560
Since your shirt is already stained,
696
00:49:36,640 --> 00:49:38,480
If I wanted to
697
00:49:38,560 --> 00:49:40,480
do something with it,
698
00:49:40,560 --> 00:49:42,240
would you let me?
699
00:49:43,520 --> 00:49:44,960
I have nothing to lose.
700
00:50:18,960 --> 00:50:20,280
All done.
701
00:50:21,120 --> 00:50:24,280
It's not very polished,
but it's better than lipstick stains.
702
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
Is it okay?
703
00:50:28,200 --> 00:50:29,240
It's cute.
704
00:50:34,760 --> 00:50:35,880
Well…
705
00:50:38,240 --> 00:50:40,240
It's almost time for my interview.
706
00:50:40,720 --> 00:50:42,440
Anyway, I should go now.
707
00:50:44,200 --> 00:50:46,120
Good luck with your interview.
708
00:50:47,160 --> 00:50:48,000
Thank you.
709
00:50:51,320 --> 00:50:52,560
Right.
710
00:50:52,640 --> 00:50:54,760
Can I have your contact information
711
00:50:54,840 --> 00:50:56,800
so I can transfer you
the money for the shirt?
712
00:51:01,080 --> 00:51:02,080
Here you go.
713
00:51:04,400 --> 00:51:05,320
Done.
714
00:51:06,680 --> 00:51:07,680
Done.
715
00:51:08,480 --> 00:51:09,920
I'll be going then.
716
00:51:10,880 --> 00:51:11,760
Good luck.
717
00:51:13,240 --> 00:51:14,160
Good luck.
718
00:51:30,720 --> 00:51:31,760
What are you doing?
719
00:51:32,800 --> 00:51:35,920
I just sent Nik the photos of
the candidates who are interviewing today.
720
00:51:36,000 --> 00:51:37,560
- What?
- He asked to see them.
721
00:51:38,120 --> 00:51:39,520
Gosh, that pervert.
722
00:51:39,600 --> 00:51:41,680
He's not even here yet.
723
00:51:42,840 --> 00:51:44,800
Hey, by the way,
724
00:51:44,880 --> 00:51:47,760
this time, Mr. Fah seems
to be picking them based on looks.
725
00:51:47,840 --> 00:51:50,040
They're all good-looking. So hot!
726
00:51:50,680 --> 00:51:51,920
I agree with you, Mint.
727
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
In your case,
728
00:51:53,880 --> 00:51:55,680
the selection was probably
based on ability,
729
00:51:55,760 --> 00:51:56,800
not looks.
730
00:51:56,880 --> 00:52:00,080
You're taking jabs at me again.
You're so good at this.
731
00:52:00,160 --> 00:52:01,880
You're so mean, aren't you?
732
00:52:01,960 --> 00:52:03,040
But I think
733
00:52:03,120 --> 00:52:04,880
Pol is right.
734
00:52:04,960 --> 00:52:07,360
In your case, they certainly
didn't choose based on looks.
735
00:52:07,440 --> 00:52:08,360
Hey.
736
00:52:10,400 --> 00:52:11,960
Get to work now, quickly!
737
00:52:12,040 --> 00:52:14,840
Hurry up! Mr. Fah will be here soon.
Go now.
738
00:52:14,920 --> 00:52:16,240
Hey!
739
00:52:16,320 --> 00:52:17,720
- What?
- Hello.
740
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
- Wait to see this one first.
- I'm here for my interview.
741
00:52:23,360 --> 00:52:24,440
What do you think?
742
00:52:24,520 --> 00:52:27,400
In this round of interviews,
she's the hottest one.
743
00:52:30,480 --> 00:52:31,920
Hey.
744
00:52:32,000 --> 00:52:33,120
- Get to work!
- Okay.
745
00:52:36,120 --> 00:52:37,040
You too.
746
00:52:37,120 --> 00:52:38,280
Get to work now.
747
00:52:38,360 --> 00:52:39,200
Okay.
748
00:52:39,840 --> 00:52:41,200
Goodness.
749
00:52:41,800 --> 00:52:42,880
Hey.
750
00:52:43,400 --> 00:52:45,960
- My gosh.
- He's handsome.
751
00:52:46,040 --> 00:52:49,080
Hey, stop it! This one is mine.
752
00:52:49,640 --> 00:52:52,280
Give him a good score for me.
He's just what I'm looking for.
753
00:52:52,360 --> 00:52:53,200
No!
754
00:53:10,600 --> 00:53:11,840
Hi, Mr. Fah.
755
00:53:13,240 --> 00:53:14,160
Okay.
756
00:53:18,480 --> 00:53:22,720
I'm at my job interview.
I'm so nervous. Wish me luck.
757
00:53:23,800 --> 00:53:26,280
Give it your best shot
so you won't regret it later.
758
00:53:31,160 --> 00:53:33,520
Is that your way of wishing me luck, Nan?
759
00:53:36,720 --> 00:53:37,840
Mr. Nan,
760
00:53:37,920 --> 00:53:40,880
about the digital asset investment
with the September Group,
761
00:53:40,960 --> 00:53:42,800
should I schedule a meeting
with the team now?
762
00:53:42,880 --> 00:53:45,360
That's a good idea.
Let's get the team started on a plan.
763
00:53:45,440 --> 00:53:46,280
Okay.
764
00:53:49,080 --> 00:53:50,160
Dear!
765
00:53:50,240 --> 00:53:51,440
Dear, be careful!
766
00:53:52,520 --> 00:53:53,760
I'm so sorry.
767
00:53:54,640 --> 00:53:56,480
I'm sorry.
768
00:53:57,040 --> 00:53:58,080
It's okay.
769
00:53:58,600 --> 00:53:59,840
But you need to be more careful.
770
00:53:59,920 --> 00:54:03,760
If you run and fall or if you hit a cart,
you could get hurt.
771
00:54:03,840 --> 00:54:04,880
I will.
772
00:54:05,840 --> 00:54:06,720
Dear.
773
00:54:10,560 --> 00:54:11,960
Dear, come with me, okay?
774
00:54:12,640 --> 00:54:15,520
I have to tell Mom first.
775
00:54:16,960 --> 00:54:17,840
If you do,
776
00:54:17,920 --> 00:54:19,760
you won't be able to come with me.
777
00:54:20,960 --> 00:54:21,800
How about this?
778
00:54:21,880 --> 00:54:25,080
If you come with me,
I'll buy you some toys.
779
00:54:25,160 --> 00:54:26,680
Whatever you want, I'll get it for you.
780
00:54:31,840 --> 00:54:33,080
What's wrong?
781
00:54:33,160 --> 00:54:35,600
I want to find my mom.
782
00:54:39,320 --> 00:54:40,360
Come to me, Dear.
783
00:54:40,840 --> 00:54:42,920
I'm not going.
784
00:54:45,800 --> 00:54:47,200
- I said, come to me.
- I think
785
00:54:47,280 --> 00:54:48,920
it's better to wait for her mom.
786
00:54:49,480 --> 00:54:50,760
Who are you?
787
00:54:51,360 --> 00:54:53,360
Who gave you the right
to stop me and my child?
788
00:54:54,480 --> 00:54:55,760
I'm Dear's dad.
789
00:54:57,000 --> 00:54:58,040
Being her dad
790
00:54:58,120 --> 00:54:59,560
doesn't mean you can force her.
791
00:55:00,920 --> 00:55:01,880
Dear, come to me.
792
00:55:02,920 --> 00:55:04,880
I'm not going!
793
00:55:04,960 --> 00:55:06,280
- Come to me.
- You should stop
794
00:55:06,360 --> 00:55:08,000
before this gets any bigger.
795
00:55:11,560 --> 00:55:12,560
Are you threatening me?
796
00:55:14,240 --> 00:55:15,480
I'm not afraid, okay?
797
00:55:15,560 --> 00:55:16,800
- Dear, come here!
- Stop!
798
00:55:16,880 --> 00:55:18,000
- Please calm down.
- Hey!
799
00:55:18,080 --> 00:55:19,560
Let go of me! Hey!
800
00:55:19,640 --> 00:55:20,720
Stop right now!
801
00:55:29,720 --> 00:55:30,760
Hey!
802
00:55:30,840 --> 00:55:31,680
What?
803
00:55:32,280 --> 00:55:33,160
What?
804
00:55:33,760 --> 00:55:35,000
Hey, what's this about, Kae?
805
00:55:35,080 --> 00:55:36,360
Why the need for violence?
806
00:55:36,920 --> 00:55:38,800
You're disobeying the court order.
807
00:55:38,880 --> 00:55:40,760
I need to deal with this firmly.
808
00:55:41,680 --> 00:55:43,920
Wait a minute.
I just want to see my child.
809
00:55:44,000 --> 00:55:45,560
Why are you preventing me?
810
00:55:45,640 --> 00:55:47,760
You were going to take her
without telling me.
811
00:55:47,840 --> 00:55:49,800
Dear is also mine.
812
00:55:50,360 --> 00:55:53,080
I never stopped you from seeing her.
813
00:55:53,160 --> 00:55:54,960
You just need to inform my lawyer.
814
00:55:55,520 --> 00:55:58,680
But what you did was kidnapping.
815
00:55:59,240 --> 00:56:00,920
I'll have my lawyer deal with you.
816
00:56:01,720 --> 00:56:02,720
Take him away.
817
00:56:02,800 --> 00:56:04,520
Hey! Let go!
818
00:56:05,040 --> 00:56:06,200
I said let go!
819
00:56:14,680 --> 00:56:17,400
I apologize to everyone for what happened.
820
00:56:18,440 --> 00:56:20,840
The hotel will make sure
that this does not happen again.
821
00:56:25,640 --> 00:56:27,040
Apologize to the customers for me.
822
00:56:27,120 --> 00:56:28,360
Yes, Ms. Kae.
823
00:56:32,600 --> 00:56:34,160
I'm so sorry.
824
00:56:34,240 --> 00:56:35,280
Dear.
825
00:56:43,040 --> 00:56:45,240
Are you okay, Dear?
826
00:56:45,760 --> 00:56:46,920
Are you hurt?
827
00:56:47,000 --> 00:56:48,720
I'm okay.
828
00:56:49,240 --> 00:56:50,840
This man helped me.
829
00:56:56,320 --> 00:56:57,960
Thank you for helping Dear,
830
00:56:58,800 --> 00:56:59,880
Mr. Nantawan.
831
00:57:24,880 --> 00:57:27,560
This is Ms. Kamonchanok,
the CEO of September Group.
832
00:57:30,400 --> 00:57:32,560
Thank you again, Mr. Nan.
833
00:57:33,520 --> 00:57:34,640
You're welcome.
834
00:57:35,800 --> 00:57:38,280
I'm interested in investing
in the digital assets.
835
00:57:38,920 --> 00:57:40,320
Being the first
836
00:57:40,400 --> 00:57:41,800
will help us gain market control.
837
00:57:43,240 --> 00:57:46,880
So I'd like your company
to help us develop an investment plan.
838
00:57:48,480 --> 00:57:50,160
Are we discussing business already?
839
00:57:50,240 --> 00:57:52,360
I'm just here for a stroll.
840
00:57:54,200 --> 00:57:56,080
I'm just making conversation.
841
00:58:05,960 --> 00:58:07,240
How is it going?
842
00:58:07,800 --> 00:58:09,200
It's fine, but…
843
00:58:09,280 --> 00:58:11,400
- We haven't met the right one, Mr. Fah.
- I see.
844
00:58:11,480 --> 00:58:12,640
Right.
845
00:58:13,480 --> 00:58:14,760
Let's hope for the last one.
846
00:58:14,840 --> 00:58:15,840
That's right.
847
00:58:15,920 --> 00:58:18,960
There's this guy Mint fancies.
848
00:58:19,040 --> 00:58:20,440
He's all right, but not that great.
849
00:58:20,520 --> 00:58:22,960
Let's wait and see the last one.
850
00:58:23,040 --> 00:58:25,040
Chalalai.
851
00:58:40,040 --> 00:58:41,040
Please have a seat.
852
00:58:42,280 --> 00:58:43,120
Hello.
853
00:58:43,200 --> 00:58:44,240
- Hello.
- Hello.
854
00:58:44,320 --> 00:58:46,160
Hello, Ms. Chalalai.
855
00:58:50,520 --> 00:58:51,680
I'm Fahkram,
856
00:58:51,760 --> 00:58:53,880
the executive director of AD Design.
857
00:58:55,760 --> 00:58:57,000
Shall we begin the interview?
858
00:58:59,120 --> 00:59:00,200
Certainly.
859
00:59:21,880 --> 00:59:23,040
Please come with me.
860
00:59:30,320 --> 00:59:31,160
Hey.
861
00:59:31,720 --> 00:59:33,400
I think this one is a winner for sure.
862
00:59:33,480 --> 00:59:35,080
Mr. Fah is going down to see her off.
863
00:59:36,920 --> 00:59:39,040
It might be because
it was the last interview.
864
00:59:39,120 --> 00:59:41,520
Mr. Fah is free now to go see her off.
865
00:59:41,600 --> 00:59:43,840
- Really?
- But this one is a clear winner.
866
00:59:43,920 --> 00:59:45,120
Her work is good.
867
00:59:45,200 --> 00:59:46,560
I just took off a few points
868
00:59:46,640 --> 00:59:48,320
because she's prettier than me.
869
00:59:48,400 --> 00:59:50,960
Hey, for being too pretty,
don't just take off a few points.
870
00:59:51,040 --> 00:59:52,360
Take off seven or eight points.
871
00:59:52,440 --> 00:59:53,600
For this one,
872
00:59:53,680 --> 00:59:56,080
even with many points taken off,
it won't affect her.
873
00:59:56,160 --> 00:59:57,160
I think she'll get it.
874
00:59:57,240 --> 00:59:59,040
No, I think
875
00:59:59,120 --> 01:00:01,080
the guy I'm into will get it.
876
01:00:01,160 --> 01:00:02,280
- Mint!
- Yes.
877
01:00:02,360 --> 01:00:05,960
There's a delivery for you downstairs.
He said you have to pay 120 baht now.
878
01:00:07,280 --> 01:00:10,120
Can you transfer the money for me?
I don't have my phone with me.
879
01:00:15,880 --> 01:00:17,360
Hey!
880
01:00:17,840 --> 01:00:21,240
Don't do this. Transfer the money to him.
I feel sorry for him.
881
01:00:21,320 --> 01:00:23,120
How can you be so cheap over 120 baht?
882
01:00:23,200 --> 01:00:25,680
- Can't you just cut me some slack?
- No way!
883
01:00:33,480 --> 01:00:34,640
I'm sorry
884
01:00:34,720 --> 01:00:36,440
for assuming
885
01:00:36,520 --> 01:00:38,480
you were here for a job interview like me.
886
01:00:39,960 --> 01:00:42,280
I didn't lie about the job interview.
887
01:00:42,840 --> 01:00:45,160
You didn't lie,
but you left out a few things, right?
888
01:00:48,640 --> 01:00:51,560
If I get the job here,
889
01:00:52,080 --> 01:00:54,040
that means you'll be my boss.
890
01:00:54,880 --> 01:00:56,120
You could say that.
891
01:00:57,960 --> 01:00:59,600
But I'm afraid that if--
892
01:00:59,680 --> 01:01:01,160
You don't have to worry.
893
01:01:01,240 --> 01:01:05,240
Whether you get the job here
depends on your work and your abilities.
894
01:01:05,320 --> 01:01:07,240
It doesn't matter that we've met before.
895
01:01:07,840 --> 01:01:10,520
Hearing that makes me feel a bit better.
896
01:01:11,880 --> 01:01:13,560
Right, Ms. Chalalai--
897
01:01:13,640 --> 01:01:16,680
You can call me Nam.
898
01:01:17,880 --> 01:01:19,520
Okay, Ms. Nam.
899
01:01:20,360 --> 01:01:23,240
Do you remember that we've met before?
900
01:01:26,840 --> 01:01:29,360
We've met three times already.
901
01:01:30,880 --> 01:01:32,360
Three times?
902
01:01:35,280 --> 01:01:37,120
At the café in the US,
903
01:01:37,800 --> 01:01:41,000
you fell on me that day, just like today.
904
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
"Shoot!"
905
01:01:47,920 --> 01:01:49,520
My goodness.
906
01:01:51,000 --> 01:01:53,080
Hey, it's really you.
907
01:01:54,680 --> 01:01:55,560
Gosh.
908
01:02:00,000 --> 01:02:01,080
So…
909
01:02:01,160 --> 01:02:05,120
How can I look you in the eye?
910
01:02:05,200 --> 01:02:06,240
You can look at me.
911
01:02:07,080 --> 01:02:08,080
I want you to.
912
01:02:14,120 --> 01:02:15,080
And…
913
01:02:17,160 --> 01:02:21,000
Well, you said we've met three times.
914
01:02:21,080 --> 01:02:23,120
I only remember two so far.
915
01:02:23,200 --> 01:02:25,800
When was the other time?
916
01:02:27,600 --> 01:02:29,840
I'll tell you next time we meet.
917
01:02:30,480 --> 01:02:31,840
I hope we'll see each other again.
918
01:02:33,040 --> 01:02:34,960
If I manage to get the job here.
919
01:03:09,400 --> 01:03:10,800
Please excuse me.
920
01:03:24,080 --> 01:03:26,320
Why did that person
just now look so familiar?
921
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
I suddenly feel uncomfortable.
922
01:03:39,360 --> 01:03:41,040
That woman seemed nice.
923
01:03:41,880 --> 01:03:43,200
She applied for the job.
924
01:03:43,280 --> 01:03:44,800
Solid work, interesting resume,
925
01:03:44,880 --> 01:03:46,960
and backed by awards.
926
01:03:47,040 --> 01:03:48,920
Uncle and you might know her.
927
01:03:49,000 --> 01:03:50,280
Who are her parents, Fah?
928
01:03:51,040 --> 01:03:53,120
She's the daughter
of Mr. Tanachot Patamanan.
929
01:03:53,200 --> 01:03:54,320
Her name is Chalalai.
930
01:03:57,840 --> 01:03:59,360
I see.
931
01:03:59,440 --> 01:04:01,160
Her dad used to be our client.
932
01:04:02,200 --> 01:04:04,920
It's a shame that their family
had to deal with such a tragedy.
933
01:04:06,440 --> 01:04:09,240
It's unbelievable how small the world is.
934
01:04:09,960 --> 01:04:10,840
Well…
935
01:04:11,600 --> 01:04:13,400
But I hope that you
936
01:04:14,080 --> 01:04:16,280
won't choose someone for the job
937
01:04:16,360 --> 01:04:18,320
based on their history.
938
01:04:18,880 --> 01:04:21,200
Sure, Dad. Don't worry.
939
01:04:21,280 --> 01:04:23,000
I'll base my decision on qualifications.
940
01:04:37,160 --> 01:04:38,200
Yes, Auntie Lin.
941
01:04:40,480 --> 01:04:41,400
I'm free.
942
01:04:41,480 --> 01:04:42,960
I just finished my job interview.
943
01:04:47,960 --> 01:04:51,040
I'm on my way to dinner with Auntie Lin.
I'll be back later tonight.
944
01:05:13,160 --> 01:05:14,280
Okay.
945
01:05:14,360 --> 01:05:16,840
Okay, can you do it?
946
01:05:16,920 --> 01:05:18,080
There you go.
947
01:05:18,160 --> 01:05:20,440
{\an8}You're doing great, Nam.
948
01:05:21,840 --> 01:05:24,160
- Hey!
- Let me ride in the back!
949
01:05:24,760 --> 01:05:26,760
Speed up and lift the tire!
950
01:05:26,840 --> 01:05:27,840
Lift the tire!
951
01:05:28,360 --> 01:05:30,120
You're so good at it, sweetie!
Let your dad…
952
01:05:30,200 --> 01:05:31,840
We're about to fall!
953
01:05:32,880 --> 01:05:33,720
Are you having fun?
954
01:05:33,800 --> 01:05:35,680
- I'm having so much fun!
- Turning the corner.
955
01:06:15,160 --> 01:06:16,280
Chan!
956
01:06:16,360 --> 01:06:18,400
- Chan!
- What?
957
01:06:19,160 --> 01:06:20,760
What is it?
958
01:06:20,840 --> 01:06:21,800
What is it?
959
01:06:21,880 --> 01:06:24,240
Look! Do you see him?
960
01:06:25,440 --> 01:06:26,680
There's a big man.
961
01:06:26,760 --> 01:06:28,040
I don't see anything.
962
01:06:34,360 --> 01:06:35,680
Are you seeing things?
963
01:06:50,120 --> 01:06:53,920
REVISITING THE CASE:
SHOOTING KILLS ENTIRE FAMILY
964
01:06:54,480 --> 01:06:57,320
"Chalalai Patamanan."
965
01:06:58,920 --> 01:07:03,120
{\an8}I got a job as an architect at AD Design!
966
01:07:03,200 --> 01:07:05,040
{\an8}I won't let you go work there.
967
01:07:05,120 --> 01:07:06,120
{\an8}Why not?
968
01:07:06,880 --> 01:07:09,120
{\an8}I'm inviting you both
to my dad's birthday party.
969
01:07:09,200 --> 01:07:11,160
{\an8}Remember me when I'm sober
and looking handsome.
970
01:07:11,240 --> 01:07:13,200
{\an8}- I'd rather not.
- You're so mean.
971
01:07:13,280 --> 01:07:14,960
{\an8}I was clear with you.
972
01:07:15,560 --> 01:07:17,520
{\an8}Are you being clear with me?
973
01:07:20,880 --> 01:07:22,080
{\an8}Nam!
974
01:07:22,160 --> 01:07:24,240
{\an8}- What did you do to Nam?
- Nan, don't!
975
01:07:24,320 --> 01:07:26,000
{\an8}Mr. Fah didn't do anything to me.
976
01:08:10,200 --> 01:08:13,520
{\an8}Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
63961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.