All language subtitles for -2147483648engengmy secret zone (11)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,520 --> 00:02:36,120 Please come and eat with me! 2 00:02:38,520 --> 00:02:40,520 Actually, I should be more upset, 3 00:02:41,360 --> 00:02:42,320 Nam doesn't have a boyfriend yet. 4 00:02:42,400 --> 00:02:44,360 I still have a chance to win Nam over. 5 00:02:44,440 --> 00:02:45,640 Don't you think? 6 00:02:45,720 --> 00:02:48,200 If you don't have feelings for Ms. Nam, 7 00:02:48,280 --> 00:02:49,480 let her go. 8 00:02:50,160 --> 00:02:51,840 Ms. Kae asked me to invite you 9 00:02:51,920 --> 00:02:53,320 to Dear's birthday party. 10 00:02:53,400 --> 00:02:54,760 Since Ms. Kae invited me, 11 00:02:54,840 --> 00:02:56,720 how could I not go? 12 00:02:57,320 --> 00:02:58,200 I wonder 13 00:02:58,840 --> 00:03:01,720 if Mr. Nan and I will like the same thing again. 14 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 That kind of coincidence is unlikely. 15 00:03:03,880 --> 00:03:05,120 Don't worry. 16 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 Would you like some ice cream? 17 00:03:15,320 --> 00:03:16,640 That sounds great. 18 00:03:19,440 --> 00:03:20,560 Thank you. 19 00:03:38,200 --> 00:03:40,520 -Teddy bear! -Teddy bear! 20 00:03:59,440 --> 00:04:01,520 Gosh, it's a big house. 21 00:04:02,200 --> 00:04:05,480 Come live here and see if you like it. 22 00:04:28,440 --> 00:04:30,000 Gosh! Be careful! 23 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Slowly, okay? 24 00:04:42,760 --> 00:04:43,680 What was that? 25 00:05:40,400 --> 00:05:41,920 Nam! 26 00:05:43,520 --> 00:05:44,840 Come here. 27 00:06:03,160 --> 00:06:04,520 I'm okay. 28 00:06:05,480 --> 00:06:07,200 I'm okay. 29 00:06:07,280 --> 00:06:08,760 You're okay. 30 00:06:10,160 --> 00:06:11,360 You're okay. 31 00:06:12,240 --> 00:06:13,640 I'm sorry. 32 00:06:13,720 --> 00:06:16,640 Well, I didn't know you were afraid of the noise from the poppers too. 33 00:06:17,200 --> 00:06:19,680 Mr. Nan was clear with me about the balloons, 34 00:06:20,400 --> 00:06:21,840 but the poppers, 35 00:06:22,400 --> 00:06:24,440 Dear's friends brought them themselves. 36 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 It's okay, Ms. Kae. 37 00:06:26,880 --> 00:06:28,800 The kids just wanted to have fun. 38 00:06:30,320 --> 00:06:32,240 But you're okay now, right? 39 00:06:32,960 --> 00:06:34,400 I'm fine now. 40 00:06:34,480 --> 00:06:36,800 I'm going to use the bathroom. 41 00:06:37,400 --> 00:06:39,120 It's okay, Nan. I can go by myself. 42 00:07:27,000 --> 00:07:28,240 Mr. Fah! 43 00:07:31,040 --> 00:07:32,120 Surprise! 44 00:07:39,480 --> 00:07:41,480 Hey, be careful! 45 00:07:41,560 --> 00:07:43,240 Let me help you with that. 46 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 What made you think of pulling this trick? 47 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 Well, it was a surprise. 48 00:07:52,320 --> 00:07:55,120 Was it a surprise for me or for Dear? 49 00:07:56,760 --> 00:07:58,160 Ms. Nam, please keep it down. 50 00:08:00,160 --> 00:08:01,760 Dear might get upset. 51 00:08:03,040 --> 00:08:04,600 Mr. Fah! 52 00:08:04,680 --> 00:08:06,640 I finished my mother's errands early 53 00:08:07,760 --> 00:08:09,040 and I was worried 54 00:08:09,120 --> 00:08:10,800 someone might feel bad 55 00:08:10,880 --> 00:08:12,280 about being at the birthday party alone. 56 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 And you were right. 57 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 Are you feeling better now? 58 00:08:21,720 --> 00:08:22,680 Yes. 59 00:08:24,480 --> 00:08:25,680 Ms. Nam, 60 00:08:27,040 --> 00:08:28,520 can you help me get this off? 61 00:08:29,640 --> 00:08:30,760 The zipper's at the back. 62 00:08:31,520 --> 00:08:32,440 Sure. 63 00:08:45,240 --> 00:08:46,200 Mr. Nan, 64 00:08:46,280 --> 00:08:47,640 Ms. Nam isn't in the bathroom. 65 00:08:50,800 --> 00:08:51,960 Is something wrong? 66 00:08:52,440 --> 00:08:54,080 We can't find Nam. 67 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Excuse me for a moment. 68 00:09:03,200 --> 00:09:04,680 Mom. 69 00:09:04,760 --> 00:09:06,960 -Yes? -Where is Mr. Nan going? 70 00:09:07,840 --> 00:09:09,160 He's looking for Ms. Nam. 71 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 Eat a lot, okay? 72 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 Are you feeling lighter? 73 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 Yes, much better. 74 00:09:30,720 --> 00:09:31,680 Nam! 75 00:09:37,160 --> 00:09:38,120 Hello, Mr. Nan. 76 00:09:40,040 --> 00:09:40,960 Did you plan to meet here? 77 00:09:43,040 --> 00:09:45,000 I didn't plan to meet Mr. Fah. 78 00:09:45,560 --> 00:09:47,480 He came to surprise the kids. 79 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 I think the surprise was more for you. 80 00:09:52,680 --> 00:09:54,160 You're right about that. 81 00:09:58,720 --> 00:09:59,560 Nam, 82 00:10:00,440 --> 00:10:01,720 let's go back to the party. 83 00:10:02,520 --> 00:10:04,800 Now that your surprise is done, you can leave. 84 00:10:04,880 --> 00:10:06,200 I can't leave yet. 85 00:10:09,480 --> 00:10:11,280 I'm not done with Ms. Nam yet. 86 00:10:12,680 --> 00:10:13,720 Nan. 87 00:10:17,520 --> 00:10:19,400 You shouldn't do this, Mr. Nan. 88 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 It's not fair to Ms. Nam. 89 00:10:23,080 --> 00:10:25,280 You don't have the right to tell me what to do. 90 00:10:26,040 --> 00:10:27,320 If we're talking about rights, 91 00:10:27,840 --> 00:10:30,640 you don't have the right to stop Ms. Nam from dating me either. 92 00:10:31,680 --> 00:10:34,160 That's a decision only Ms. Nam can make. 93 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 Do you want to date him? 94 00:10:38,320 --> 00:10:39,680 Don't answer right now, Ms. Nam. 95 00:10:41,120 --> 00:10:43,480 You can tell me later when we're alone. 96 00:10:44,640 --> 00:10:46,760 This is between us. 97 00:10:46,840 --> 00:10:48,160 Your brother has no business here. 98 00:10:48,840 --> 00:10:50,720 Everything about Nam is my business. 99 00:10:50,800 --> 00:10:53,480 And is everything about you my business? 100 00:10:53,560 --> 00:10:54,760 Yes. 101 00:10:54,840 --> 00:10:56,720 Even your relationship with Ms. Kae? 102 00:11:00,480 --> 00:11:02,320 I think I have my answer. 103 00:11:05,440 --> 00:11:06,560 Ms. Nam! 104 00:11:07,680 --> 00:11:08,720 There you are. 105 00:11:12,720 --> 00:11:13,600 Mr. Fah, 106 00:11:14,200 --> 00:11:15,440 I thought you couldn't come. 107 00:11:19,520 --> 00:11:22,240 So the mascot… 108 00:11:23,360 --> 00:11:24,400 That was me. 109 00:11:25,840 --> 00:11:28,240 Goodness, you were adorable! 110 00:11:28,320 --> 00:11:30,360 All the kids at the party loved it. 111 00:11:31,320 --> 00:11:32,880 I was wondering 112 00:11:32,960 --> 00:11:34,480 who sent this surprise for Dear 113 00:11:34,560 --> 00:11:35,640 since I didn't plan it. 114 00:11:38,760 --> 00:11:40,360 Now that we're all here, 115 00:11:40,440 --> 00:11:42,040 how about we go back to the party? 116 00:11:42,120 --> 00:11:44,040 Ms. Kae, please go back to the party first. 117 00:11:44,120 --> 00:11:46,160 I need to talk to my sister. 118 00:11:47,640 --> 00:11:50,400 I don't think there's anything we need to talk about right now. 119 00:11:51,560 --> 00:11:53,440 You should hurry back to the party. 120 00:11:53,920 --> 00:11:55,440 Dear must have been waiting. 121 00:11:56,040 --> 00:11:56,960 Why? 122 00:11:57,520 --> 00:11:58,440 Aren't you going back? 123 00:11:59,160 --> 00:12:00,440 Or do you have other plans? 124 00:12:00,520 --> 00:12:01,400 Yes. 125 00:12:04,120 --> 00:12:06,000 I'm sorry, Ms. Kae, 126 00:12:06,080 --> 00:12:07,280 for not staying until the end. 127 00:12:07,840 --> 00:12:09,480 By the way, Ms. Kae, 128 00:12:09,560 --> 00:12:11,520 please take care of my brother. 129 00:12:12,160 --> 00:12:13,600 Let's go, Mr. Fah. 130 00:12:20,640 --> 00:12:21,520 Nam! 131 00:12:21,600 --> 00:12:23,960 Don't follow her just yet, Mr. Nan. 132 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 Both you and Ms. Nam are too emotional right now. 133 00:12:28,400 --> 00:12:29,640 Calm down first 134 00:12:29,720 --> 00:12:30,960 and then you can talk later. 135 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 Burin, 136 00:12:39,680 --> 00:12:40,920 go back to the party first. 137 00:13:04,960 --> 00:13:06,560 I'm sorry 138 00:13:07,080 --> 00:13:08,800 for dragging you into this. 139 00:13:08,880 --> 00:13:10,720 We should separate here. 140 00:13:10,800 --> 00:13:11,640 Ms. Nam. 141 00:13:17,240 --> 00:13:18,160 I'm serious. 142 00:13:29,440 --> 00:13:31,360 When I say I like you, 143 00:13:32,400 --> 00:13:33,720 I really mean it. 144 00:13:34,360 --> 00:13:35,760 And I'm very serious. 145 00:13:36,240 --> 00:13:38,520 If it's not too much trouble, 146 00:13:39,360 --> 00:13:42,440 could you consider me instead of Nan? 147 00:13:43,920 --> 00:13:44,800 So… 148 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 Mr. Fah, you want to be 149 00:13:48,080 --> 00:13:49,920 like a brother to me? 150 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 I know you don't think of Mr. Nan as a brother. 151 00:14:04,720 --> 00:14:07,720 I think you're misunderstanding something. 152 00:14:09,680 --> 00:14:11,160 Then can you tell me 153 00:14:13,000 --> 00:14:14,440 that you don't love Mr. Nan? 154 00:14:32,800 --> 00:14:34,480 Don't worry, Mr. Nan. 155 00:14:35,760 --> 00:14:37,640 If you have a good reason, 156 00:14:38,360 --> 00:14:40,360 Ms. Nam will listen to you. 157 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 I haven't been very reasonable lately. 158 00:14:47,720 --> 00:14:48,880 Why is that? 159 00:14:50,640 --> 00:14:52,280 Is it because of Mr. Fah? 160 00:14:59,920 --> 00:15:01,800 Or is it because you love Ms. Nam? 161 00:15:02,400 --> 00:15:03,920 Is that why you're angry with Mr. Fah? 162 00:15:12,080 --> 00:15:13,720 Think it through before you answer. 163 00:15:15,120 --> 00:15:16,760 Love can take many forms. 164 00:15:18,600 --> 00:15:21,080 The love between brother and sister 165 00:15:22,720 --> 00:15:24,480 and romantic love 166 00:15:26,720 --> 00:15:29,320 are clearly different kinds of love. 167 00:15:33,600 --> 00:15:35,640 I can't love Nam romantically. 168 00:15:38,080 --> 00:15:39,200 Just because you can't, 169 00:15:40,320 --> 00:15:42,080 doesn't mean you don't. 170 00:15:56,720 --> 00:15:58,320 If you say you love Ms. Nam, 171 00:15:59,320 --> 00:16:01,200 then you should let her 172 00:16:01,280 --> 00:16:03,040 live her own life. 173 00:16:04,360 --> 00:16:05,800 And you… 174 00:16:09,680 --> 00:16:12,440 should love someone you can love. 175 00:16:28,880 --> 00:16:29,760 I… 176 00:16:36,720 --> 00:16:38,280 Ms. Nam, well, 177 00:16:38,960 --> 00:16:41,280 I'm sorry for putting pressure on you. 178 00:16:42,560 --> 00:16:44,480 I didn't mean to say that. 179 00:16:47,360 --> 00:16:48,960 I shouldn't have said that. 180 00:16:51,520 --> 00:16:52,720 I'm sorry. 181 00:16:57,320 --> 00:16:59,240 I know I'm being selfish. 182 00:17:01,040 --> 00:17:04,440 I want things to be clear between us. 183 00:17:05,640 --> 00:17:08,440 All this confusion has hurt you enough. 184 00:17:09,400 --> 00:17:12,040 I'm still not sure how to answer, Mr. Fah. 185 00:17:15,070 --> 00:17:17,310 You don't have to answer right now. 186 00:17:17,880 --> 00:17:19,960 I just want you to know that 187 00:17:20,590 --> 00:17:22,280 no matter what happens, 188 00:17:22,960 --> 00:17:25,000 I'll always be by your side. 189 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 When your heart is ready, 190 00:17:40,200 --> 00:17:41,480 you can get back to me. 191 00:17:43,240 --> 00:17:44,920 We can be friends for now. 192 00:17:46,520 --> 00:17:48,320 I can be whatever you need me to be, 193 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 just don't kick me out of your life. 194 00:17:54,280 --> 00:17:55,680 Mr. Fah. 195 00:17:56,480 --> 00:17:57,920 You can kick me, but not too hard. 196 00:18:15,920 --> 00:18:17,160 Don't cry anymore. 197 00:18:20,240 --> 00:18:21,880 Thank you so much. 198 00:18:23,640 --> 00:18:25,160 Thank you. 199 00:18:56,840 --> 00:18:57,880 Thank you. 200 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 Sure. 201 00:19:02,280 --> 00:19:03,640 Wait, Ms. Nam. 202 00:19:07,800 --> 00:19:09,040 I have something for you. 203 00:19:17,280 --> 00:19:18,200 Try opening it. 204 00:19:28,760 --> 00:19:31,000 When I'm not here to put you to bed, 205 00:19:31,760 --> 00:19:33,400 my dreamcatcher 206 00:19:33,480 --> 00:19:35,800 will keep your dreams safe. 207 00:19:47,920 --> 00:19:48,800 Ms. Nam. 208 00:19:50,600 --> 00:19:51,920 Ms. Nam. 209 00:19:52,600 --> 00:19:53,560 Yes? 210 00:19:54,960 --> 00:19:57,080 It's supposed to catch bad dreams. 211 00:19:58,240 --> 00:19:59,840 I want you to have this 212 00:20:00,400 --> 00:20:01,760 so you can sleep well 213 00:20:02,760 --> 00:20:04,880 and not have bad dreams about what happened today. 214 00:20:13,400 --> 00:20:15,560 Thank you so much, Mr. Fah. 215 00:20:16,760 --> 00:20:19,160 Thank you for this necklace 216 00:20:20,360 --> 00:20:22,600 and for everything today. 217 00:20:24,080 --> 00:20:25,000 You're welcome. 218 00:20:27,960 --> 00:20:28,880 Right. 219 00:20:30,440 --> 00:20:32,520 Can I ask you a favor, Ms. Nam? 220 00:20:33,920 --> 00:20:34,880 What is it? 221 00:20:38,680 --> 00:20:41,120 Can you keep the mascot thing a secret? 222 00:20:41,680 --> 00:20:43,280 If people at the office find out, 223 00:20:43,840 --> 00:20:45,640 they'll tease me for months. 224 00:20:48,960 --> 00:20:51,480 Mr. Fah, that's what you're asking? 225 00:20:53,960 --> 00:20:54,800 Okay. 226 00:20:55,280 --> 00:20:57,080 I'll share it with everyone tomorrow. 227 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 Will you share it? 228 00:20:58,360 --> 00:20:59,320 Yes. 229 00:21:01,000 --> 00:21:02,120 I'm just kidding. 230 00:21:03,720 --> 00:21:04,840 I'm going now. 231 00:21:05,880 --> 00:21:06,760 Okay. 232 00:22:37,040 --> 00:22:37,960 Nam! 233 00:22:39,880 --> 00:22:41,040 No! 234 00:23:49,200 --> 00:23:50,400 Get off! 235 00:24:05,920 --> 00:24:06,760 Stop! 236 00:24:07,320 --> 00:24:08,400 If you don't, I'll shoot! 237 00:24:13,560 --> 00:24:15,720 Stay away from the people in this house 238 00:24:15,800 --> 00:24:17,000 or you're dead! 239 00:24:18,240 --> 00:24:19,840 Your daughter, Kavintra, 240 00:24:19,920 --> 00:24:22,000 works at September Hotel 241 00:24:22,560 --> 00:24:23,920 and is very hard-working. 242 00:24:24,000 --> 00:24:25,760 She even works nights at a bar. 243 00:24:26,280 --> 00:24:28,280 And I know the names of every bar in town. 244 00:24:29,520 --> 00:24:30,960 Stay away from my child! 245 00:24:44,840 --> 00:24:45,720 Hey! 246 00:24:47,960 --> 00:24:48,840 Get off! 247 00:24:57,480 --> 00:24:58,640 Don't! 248 00:25:00,480 --> 00:25:01,800 Hey! 249 00:26:10,720 --> 00:26:12,000 Dad! 250 00:26:14,440 --> 00:26:15,360 Dad! 251 00:26:16,520 --> 00:26:17,640 What happened to your face? 252 00:26:20,160 --> 00:26:21,080 Come here. 253 00:26:24,920 --> 00:26:26,760 There was some trouble close to work. 254 00:26:27,400 --> 00:26:28,480 So I had to step in. 255 00:26:30,120 --> 00:26:31,400 Let me see. 256 00:26:33,520 --> 00:26:34,960 You're covered in bruises. 257 00:26:35,960 --> 00:26:37,560 I'll get some gel to put on it. 258 00:26:48,920 --> 00:26:50,600 It's going to be swollen tomorrow. 259 00:26:51,160 --> 00:26:52,360 You should take a day off. 260 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 I'll see how it goes. 261 00:26:55,280 --> 00:26:56,800 I will if it gets worse. 262 00:26:57,840 --> 00:26:59,000 Just stay home. 263 00:26:59,880 --> 00:27:01,240 Did you report it? 264 00:27:03,040 --> 00:27:05,160 Just be careful wherever you go these days. 265 00:27:16,840 --> 00:27:17,760 Is something going on? 266 00:27:20,320 --> 00:27:21,280 It's nothing like that. 267 00:27:21,880 --> 00:27:24,080 I saw how easily people were attacking each other. 268 00:27:25,520 --> 00:27:26,960 Especially with you working nights, 269 00:27:27,440 --> 00:27:28,520 I'm really worried. 270 00:27:32,560 --> 00:27:34,480 Why don't you take a break from the bar for now? 271 00:27:36,520 --> 00:27:37,720 I can't do that, Dad. 272 00:27:38,840 --> 00:27:40,200 Even after my internship ends, 273 00:27:40,760 --> 00:27:42,520 I still have one more semester. 274 00:27:43,240 --> 00:27:44,800 If I don't work, 275 00:27:44,880 --> 00:27:46,360 how will I pay for tuition? 276 00:27:47,120 --> 00:27:48,400 I have the money. 277 00:27:48,480 --> 00:27:49,840 You can use mine. 278 00:27:50,840 --> 00:27:52,240 Keep it for yourself, Dad. 279 00:27:53,480 --> 00:27:56,080 Working at the bar isn't that tiring. 280 00:27:56,160 --> 00:27:57,160 It's actually fun. 281 00:28:01,320 --> 00:28:02,280 Give it here. 282 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 Let me do it. 283 00:28:12,720 --> 00:28:14,040 If you're worried, 284 00:28:14,560 --> 00:28:17,080 I promise I'll take the best care of myself. 285 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 How about this? 286 00:28:21,960 --> 00:28:23,840 If you have any free time, you can pick me up, 287 00:28:24,440 --> 00:28:25,640 or you can 288 00:28:25,720 --> 00:28:26,760 stay and watch over me. 289 00:28:32,560 --> 00:28:33,960 It hurts. Be gentle. 290 00:28:34,920 --> 00:28:35,840 What? 291 00:28:36,360 --> 00:28:37,240 Gosh! 292 00:28:58,040 --> 00:28:58,920 Mr. Nan. 293 00:29:00,160 --> 00:29:01,040 Mr. Nan. 294 00:29:01,120 --> 00:29:02,280 -Mr. Nan. -Nam! 295 00:29:07,040 --> 00:29:08,840 Why are you sleeping in this room? 296 00:29:09,400 --> 00:29:11,320 Do you miss Ms. Nam? 297 00:29:19,320 --> 00:29:20,560 What time is it? 298 00:29:21,280 --> 00:29:22,720 It's past 8:00 a.m. 299 00:29:31,680 --> 00:29:34,160 If you're going to sleep in Ms. Nam's room, 300 00:29:34,640 --> 00:29:36,280 you might as well go ask her to come back. 301 00:29:36,840 --> 00:29:39,320 It's a good chance to patch things up. 302 00:29:40,040 --> 00:29:42,080 Mr. Nan, relationships 303 00:29:42,160 --> 00:29:44,520 are very delicate. 304 00:29:45,080 --> 00:29:47,280 It's not good to stay angry at each other for too long. 305 00:29:52,760 --> 00:29:53,760 Mr. Nan. 306 00:29:56,160 --> 00:29:57,320 Mr. Nan, where are you going? 307 00:30:00,480 --> 00:30:02,200 Where did you just tell me to go? 308 00:30:03,040 --> 00:30:04,520 You're going to see Ms. Nam? 309 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 That's right. 310 00:30:09,200 --> 00:30:10,360 Mr. Nan, 311 00:30:12,360 --> 00:30:14,800 why don't you take a shower first? 312 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 You'll feel refreshed. 313 00:30:22,640 --> 00:30:24,400 Make sure to bring Ms. Nam back. 314 00:30:37,080 --> 00:30:38,120 You've been quiet about it. 315 00:30:38,200 --> 00:30:39,840 I thought you'd forgotten about this house. 316 00:30:41,000 --> 00:30:41,920 I didn't forget. 317 00:30:43,960 --> 00:30:45,600 I just couldn't bring myself to go inside. 318 00:30:49,480 --> 00:30:50,560 If you're not up for it, 319 00:30:50,640 --> 00:30:52,080 I can go in alone. 320 00:30:52,160 --> 00:30:53,280 No. 321 00:30:55,960 --> 00:30:57,120 This house 322 00:30:58,960 --> 00:31:01,240 isn't just full of bad memories. 323 00:31:02,880 --> 00:31:05,600 It has good memories of my parents. 324 00:31:08,240 --> 00:31:09,520 I want to go in. 325 00:31:13,640 --> 00:31:14,600 Nam, 326 00:31:15,600 --> 00:31:16,800 let's set some rules. 327 00:31:17,560 --> 00:31:19,080 If you don't feel good 328 00:31:19,560 --> 00:31:21,720 or start to panic, then stop, 329 00:31:22,280 --> 00:31:23,640 get out and wait for me right here. 330 00:31:23,720 --> 00:31:24,720 Understand? 331 00:31:25,840 --> 00:31:26,680 Yes. 332 00:32:06,520 --> 00:32:07,560 You're doing great. 333 00:32:07,640 --> 00:32:08,840 Okay. 334 00:32:08,920 --> 00:32:10,440 -Be careful. -Are you having fun? 335 00:32:10,520 --> 00:32:12,080 Yes, I'm having fun. 336 00:32:14,320 --> 00:32:15,240 Are you okay? 337 00:32:17,680 --> 00:32:18,520 Yes. 338 00:32:26,520 --> 00:32:27,440 Wait. 339 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 What? 340 00:32:33,760 --> 00:32:34,800 Hold onto me. 341 00:32:35,360 --> 00:32:36,680 If something goes wrong, 342 00:32:36,760 --> 00:32:37,920 just drag me out with you. 343 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 Gosh, I thought you were the tough one. 344 00:32:39,880 --> 00:32:40,800 Gosh, 345 00:32:41,280 --> 00:32:42,880 if I were tough, I'd be done for already. 346 00:32:42,960 --> 00:32:44,160 That's true. 347 00:32:50,320 --> 00:32:51,160 It's okay. 348 00:32:58,840 --> 00:33:00,960 Last time, I only went into a few rooms. 349 00:33:01,480 --> 00:33:03,320 There are still many I haven't searched. 350 00:33:27,920 --> 00:33:28,840 Let's go. 351 00:33:58,520 --> 00:33:59,840 Let's go upstairs. 352 00:34:02,360 --> 00:34:03,200 Okay. 353 00:34:46,080 --> 00:34:47,190 I already looked in here. 354 00:34:47,280 --> 00:34:48,230 Let's check the others. 355 00:34:51,670 --> 00:34:52,600 Hold on. 356 00:35:27,560 --> 00:35:28,520 What's wrong? 357 00:35:29,840 --> 00:35:31,440 That's usually not here. 358 00:35:32,600 --> 00:35:34,160 This is the way through 359 00:35:34,240 --> 00:35:36,040 to my bedroom. 360 00:35:37,200 --> 00:35:38,960 Maybe it's in your bedroom. 361 00:35:52,760 --> 00:35:54,080 Hey. 362 00:35:56,000 --> 00:35:57,160 Or could it be this safe? 363 00:35:57,920 --> 00:35:59,560 Do you have the key and the code? 364 00:36:00,200 --> 00:36:01,040 I do. 365 00:36:17,080 --> 00:36:17,920 What are these? 366 00:36:18,720 --> 00:36:20,280 Your dad's old documents? 367 00:36:21,560 --> 00:36:22,640 I think so. 368 00:36:48,720 --> 00:36:49,760 What are these documents? 369 00:36:50,320 --> 00:36:51,320 Do you understand them? 370 00:36:52,880 --> 00:36:54,200 They're about 371 00:36:54,880 --> 00:36:58,200 the construction project for the new PT Jewelry main office. 372 00:37:00,480 --> 00:37:04,080 AD GROUP 373 00:37:04,640 --> 00:37:05,560 AD Group. 374 00:37:06,440 --> 00:37:07,320 AD Group? 375 00:37:07,840 --> 00:37:10,400 Was AD Group involved with your dad's company too? 376 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 I have no idea. 377 00:37:26,880 --> 00:37:27,800 Ms. Chuen. 378 00:37:28,520 --> 00:37:30,040 Come this way. Let's go. 379 00:37:53,640 --> 00:37:55,400 What will you do with these documents? 380 00:37:55,920 --> 00:37:57,840 I'll need to go through them again, 381 00:37:57,920 --> 00:37:59,880 but they're definitely related to Uncle Pong, 382 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 PT Jewelry, and AD Group. 383 00:38:02,080 --> 00:38:02,960 And your dad too. 384 00:38:03,480 --> 00:38:05,360 Do you think Nan knows about this? 385 00:38:05,880 --> 00:38:07,640 If you're asking me, then who should I ask? 386 00:38:08,800 --> 00:38:10,920 Go ask Nan yourself and be done with it. 387 00:38:11,000 --> 00:38:13,920 Did you forget I'm fighting with Nan? 388 00:38:14,000 --> 00:38:15,280 Just make up with him. 389 00:38:15,360 --> 00:38:16,880 It won't hurt your pride that much. 390 00:38:17,560 --> 00:38:18,600 No! 391 00:38:23,800 --> 00:38:24,920 Speaking of Nan, 392 00:38:25,560 --> 00:38:26,760 there he is. 393 00:38:27,360 --> 00:38:28,720 Let's go see him. 394 00:38:29,720 --> 00:38:31,760 Hey, I said no! 395 00:38:45,280 --> 00:38:46,560 Nan, hello. 396 00:38:47,760 --> 00:38:49,560 You came at just the right time. 397 00:38:50,240 --> 00:38:52,400 Nam and I were just talking about you. 398 00:38:52,960 --> 00:38:54,440 It was just you, not me. 399 00:38:55,800 --> 00:38:57,080 Did you come to see Nam? 400 00:38:57,560 --> 00:38:59,400 I need to talk to Nam alone. 401 00:39:01,080 --> 00:39:02,160 No problem. 402 00:39:16,720 --> 00:39:17,920 What do you want to talk about? 403 00:39:19,680 --> 00:39:21,400 I'm sorry about what happened yesterday. 404 00:39:22,440 --> 00:39:24,360 What exactly are you apologizing for? 405 00:39:25,520 --> 00:39:27,280 I know you're mad at me for a lot of things. 406 00:39:28,080 --> 00:39:30,440 I'm sorry for all of them. 407 00:39:33,440 --> 00:39:34,480 It's okay. 408 00:39:37,080 --> 00:39:38,800 I know that everything you did 409 00:39:39,400 --> 00:39:41,040 was because you cared about me. 410 00:39:43,320 --> 00:39:44,960 There's no hidden agenda. 411 00:39:46,800 --> 00:39:47,920 Actually, there is. 412 00:39:49,360 --> 00:39:50,440 What do you mean? 413 00:39:51,120 --> 00:39:52,520 Well, there's a hidden agenda, 414 00:39:52,600 --> 00:39:53,640 like you said. 415 00:39:58,520 --> 00:40:00,520 Do you know how much I care about you? 416 00:40:03,440 --> 00:40:05,160 And I feel protective too. 417 00:40:08,160 --> 00:40:10,000 In a brotherly way? 418 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 No. 419 00:40:12,440 --> 00:40:13,560 As a neighbor? 420 00:40:13,640 --> 00:40:14,560 No. 421 00:40:16,400 --> 00:40:17,680 Do you want me to just say it? 422 00:40:17,760 --> 00:40:18,680 It's okay. 423 00:40:20,400 --> 00:40:23,120 We can talk about this later. 424 00:40:27,000 --> 00:40:29,640 I need to ask you about something. 425 00:40:38,880 --> 00:40:40,800 Let's find somewhere else to talk. 426 00:40:43,280 --> 00:40:44,480 Okay. 427 00:40:57,680 --> 00:41:00,080 Welcome home, Ms. Nam. 428 00:41:01,760 --> 00:41:03,840 Did Mr. Nan make things right with you? 429 00:41:05,320 --> 00:41:06,240 Yes. 430 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 So… 431 00:41:14,240 --> 00:41:16,920 does that mean you're moving back here? 432 00:41:17,760 --> 00:41:19,760 Well, not yet. 433 00:41:20,240 --> 00:41:22,840 I want to stay with Auntie Lin a bit longer. 434 00:41:23,920 --> 00:41:25,240 I'm here because 435 00:41:25,320 --> 00:41:27,440 I need to talk to Nan about something important. 436 00:41:33,480 --> 00:41:35,040 How did you get these documents? 437 00:41:36,400 --> 00:41:38,800 I found them in Dad's hidden safe. 438 00:41:40,160 --> 00:41:42,480 How did you know these documents were in there? 439 00:41:47,480 --> 00:41:49,520 PATAMANAN'S HOUSE 440 00:41:52,560 --> 00:41:55,440 How did that man know that these documents were in your house? 441 00:41:56,080 --> 00:41:57,200 He didn't just know. 442 00:41:57,680 --> 00:42:00,160 He had both the key and the code. 443 00:42:00,760 --> 00:42:02,920 I think he must have been keeping a close eye on Ms. Nam. 444 00:42:05,000 --> 00:42:05,960 Nam, 445 00:42:06,920 --> 00:42:08,720 when you went into that house, 446 00:42:09,400 --> 00:42:11,120 did you notice anything unusual? 447 00:42:12,160 --> 00:42:13,080 No, I didn't. 448 00:42:18,120 --> 00:42:21,040 From now on, don't go into that house alone. 449 00:42:21,640 --> 00:42:23,640 I'm afraid that man might be hiding there. 450 00:42:24,200 --> 00:42:25,960 And he could hurt you. 451 00:42:27,200 --> 00:42:28,040 Okay. 452 00:42:29,640 --> 00:42:32,760 Can you take another look at these documents? 453 00:42:32,840 --> 00:42:34,360 I skimmed through them. 454 00:42:34,440 --> 00:42:37,920 They're about the construction of the PT Jewelry office. 455 00:42:38,000 --> 00:42:40,080 But I don't know what's hidden in them. 456 00:42:40,160 --> 00:42:43,200 Why did that man want me to find these documents? 457 00:42:44,880 --> 00:42:47,120 They mention Dad, 458 00:42:47,600 --> 00:42:49,200 Uncle Pong, and… 459 00:42:50,320 --> 00:42:51,440 AD Group. 460 00:42:56,840 --> 00:42:58,560 I'll look after Chalalai myself. 461 00:42:59,040 --> 00:43:00,680 so I can see 462 00:43:00,760 --> 00:43:02,280 how much she remembers. 463 00:43:02,840 --> 00:43:04,720 I promise you won't have any trouble. 464 00:43:05,520 --> 00:43:07,880 But if those kids remember 465 00:43:08,960 --> 00:43:10,560 and start talking, 466 00:43:11,680 --> 00:43:14,520 I might have to silence them. 467 00:43:16,160 --> 00:43:18,480 I don't care if it's your child or anyone else's. 468 00:43:30,480 --> 00:43:31,320 Nan. 469 00:43:32,800 --> 00:43:34,440 Why do you look so stressed? 470 00:43:34,520 --> 00:43:35,920 Is something wrong? 471 00:43:36,760 --> 00:43:37,640 Well… 472 00:43:38,240 --> 00:43:39,360 I'm not sure yet. 473 00:43:40,000 --> 00:43:43,040 I need to check if these documents are real. 474 00:43:43,600 --> 00:43:44,640 If they are, 475 00:43:45,320 --> 00:43:46,600 then we'll figure it out, okay? 476 00:43:50,680 --> 00:43:52,640 You have to tell me. 477 00:43:54,200 --> 00:43:56,640 Whether it's important or not, 478 00:43:57,920 --> 00:44:00,960 can you promise to tell me everything? 479 00:44:04,440 --> 00:44:06,920 I don't want to be in the dark anymore. 480 00:44:16,680 --> 00:44:18,360 Yes, I promise. 481 00:44:19,840 --> 00:44:21,920 From now on, I will tell you everything 482 00:44:22,440 --> 00:44:23,960 you need to know. 483 00:45:10,040 --> 00:45:10,960 Thank you. 484 00:45:24,440 --> 00:45:26,320 How long will you be staying at that house? 485 00:45:27,880 --> 00:45:29,400 I don't know yet, Nan. 486 00:45:31,480 --> 00:45:33,520 I want you to come back here. 487 00:45:35,480 --> 00:45:37,440 I'm afraid that man 488 00:45:37,520 --> 00:45:39,000 might still be around. 489 00:45:40,280 --> 00:45:42,560 I'll do my best to be careful. 490 00:45:46,840 --> 00:45:48,520 Don't trust anyone too easily. 491 00:45:49,360 --> 00:45:50,200 Okay? 492 00:45:54,720 --> 00:45:56,760 Even you, Nan? 493 00:46:03,200 --> 00:46:04,120 Nan! 494 00:46:04,800 --> 00:46:06,400 I was just kidding, you know? 495 00:46:08,960 --> 00:46:10,000 I know. 496 00:46:10,840 --> 00:46:12,160 I was a bit scared. 497 00:46:12,240 --> 00:46:14,120 If you were mean to me, 498 00:46:14,200 --> 00:46:16,000 it would be the end of the world. 499 00:46:16,080 --> 00:46:17,240 I couldn't live with that. 500 00:46:20,720 --> 00:46:21,640 Okay. 501 00:46:24,920 --> 00:46:26,080 Do you want to go back now? 502 00:46:27,480 --> 00:46:28,360 Yes. 503 00:46:31,200 --> 00:46:32,280 I'll give you a ride. 504 00:46:34,440 --> 00:46:35,360 Okay. 505 00:46:39,120 --> 00:46:40,440 Let's go. 506 00:46:48,680 --> 00:46:50,040 You have a call, Mr. Nan. 507 00:46:52,920 --> 00:46:54,080 MS. KAE 508 00:47:01,240 --> 00:47:02,320 Let's go. 509 00:47:03,720 --> 00:47:04,880 I'll be going now. 510 00:47:05,640 --> 00:47:06,800 See you, Ms. Nam. 511 00:47:44,800 --> 00:47:46,480 Are you feeling better now? 512 00:47:59,480 --> 00:48:01,280 This reminds me of when we were abroad. 513 00:48:02,240 --> 00:48:04,760 We used to sit in the park and eat ice cream all the time. 514 00:48:05,440 --> 00:48:07,720 We haven't done this in a while, right? 515 00:48:09,800 --> 00:48:10,840 Yes. 516 00:48:10,920 --> 00:48:12,040 When we were there, 517 00:48:12,120 --> 00:48:14,040 I always made it up to you with ice cream. 518 00:48:14,680 --> 00:48:15,800 I'm doing the same thing now. 519 00:48:19,680 --> 00:48:21,720 You're such a sucker for food. 520 00:48:23,640 --> 00:48:24,600 Nan! 521 00:48:25,160 --> 00:48:26,080 What? 522 00:48:26,960 --> 00:48:28,920 You're making me sound so bad. 523 00:48:30,280 --> 00:48:31,200 It's just the truth. 524 00:48:38,360 --> 00:48:39,320 Eat it. 525 00:49:03,040 --> 00:49:05,120 How about some noodles? This place is fire! 526 00:49:05,200 --> 00:49:06,920 KORN: HOW ABOUT SOME NOODLES? 527 00:49:07,400 --> 00:49:08,320 No! 528 00:49:08,880 --> 00:49:11,680 I already bought them. I'll be over soon. 529 00:49:11,760 --> 00:49:12,680 Just a quick drive. 530 00:49:13,240 --> 00:49:14,080 Gosh! 531 00:49:14,640 --> 00:49:15,600 You're asking for it! 532 00:49:15,680 --> 00:49:17,120 GAM: YOU'RE ASKING FOR IT! 533 00:49:17,720 --> 00:49:19,880 Who are you talking to? You seem to be in a good mood. 534 00:49:21,840 --> 00:49:23,840 No one, just watching TikTok. 535 00:49:24,440 --> 00:49:25,320 Really? 536 00:49:27,440 --> 00:49:29,000 Hey! Is anyone home? 537 00:49:29,080 --> 00:49:30,240 Hey, someone's here! 538 00:49:30,880 --> 00:49:32,720 -Come out here! -Hey! 539 00:49:33,640 --> 00:49:35,760 Gam, I'll go check. 540 00:49:35,840 --> 00:49:37,360 Stay inside. Be right back. 541 00:49:44,920 --> 00:49:46,120 Are they here? 542 00:49:50,720 --> 00:49:51,840 Is there a problem? 543 00:49:52,320 --> 00:49:53,440 You bet there is! 544 00:49:54,200 --> 00:49:55,880 I'm here to collect the interest. 545 00:49:55,960 --> 00:49:56,840 Pay up right now. 546 00:49:57,400 --> 00:49:58,480 What interest? 547 00:49:59,400 --> 00:50:01,040 I never borrowed money from anyone. 548 00:50:02,560 --> 00:50:04,320 The mother of the woman who lives here 549 00:50:04,800 --> 00:50:06,080 borrowed some money from me. 550 00:50:06,160 --> 00:50:07,960 She still hasn't paid me back. 551 00:50:08,560 --> 00:50:09,560 When I went to collect it, 552 00:50:09,640 --> 00:50:11,400 she told me to get it from her kid. 553 00:50:18,760 --> 00:50:20,120 Whoever borrowed the money, 554 00:50:20,640 --> 00:50:21,920 go collect it from them. 555 00:50:23,120 --> 00:50:24,520 Stay away from my kid. 556 00:50:24,600 --> 00:50:25,960 Your kid? 557 00:50:26,520 --> 00:50:28,320 So you're the husband? 558 00:50:28,400 --> 00:50:30,280 You need to pay me back. 559 00:50:30,360 --> 00:50:31,520 I'm not paying you. 560 00:50:32,640 --> 00:50:34,440 Both of you get away from my house. 561 00:50:35,320 --> 00:50:37,440 Check out this old guy trying to look rough. 562 00:50:37,520 --> 00:50:38,440 Get him! 563 00:50:42,480 --> 00:50:43,400 Hey! 564 00:51:03,200 --> 00:51:04,840 Get away from my house. 565 00:51:06,000 --> 00:51:07,160 Go! 566 00:51:07,760 --> 00:51:08,760 Let's go! 567 00:51:08,840 --> 00:51:10,200 Hurry up! Let's go! 568 00:51:18,160 --> 00:51:19,040 Dad! 569 00:51:22,000 --> 00:51:23,080 Hey. 570 00:51:23,160 --> 00:51:24,120 -Gam. -Are you okay? 571 00:51:24,200 --> 00:51:25,800 I'm fine, Gam. 572 00:51:27,000 --> 00:51:28,400 What about them? 573 00:51:29,360 --> 00:51:30,640 They're gone. Gam! 574 00:51:30,720 --> 00:51:32,320 They're gone, Gam. 575 00:51:35,560 --> 00:51:36,800 They're gone, honey. 576 00:51:38,240 --> 00:51:39,440 They're gone. 577 00:51:53,320 --> 00:51:54,240 Dad. 578 00:51:54,320 --> 00:51:55,920 -Why are you here? -Dad! 579 00:51:58,840 --> 00:51:59,960 Hello. 580 00:52:00,680 --> 00:52:01,520 Well, 581 00:52:02,320 --> 00:52:03,440 I… 582 00:52:03,520 --> 00:52:04,640 brought you some noodles. 583 00:52:04,720 --> 00:52:05,760 I don't want them! 584 00:52:06,320 --> 00:52:07,400 Leave now! 585 00:52:08,400 --> 00:52:10,680 But I got these for Gam and you. 586 00:52:10,760 --> 00:52:12,280 I said I don't want them! 587 00:52:13,880 --> 00:52:16,120 Didn't I tell you to stay away from Gam? 588 00:52:17,280 --> 00:52:18,600 But Gam is my friend. 589 00:52:20,000 --> 00:52:22,280 If you're worried I want something from her, 590 00:52:23,280 --> 00:52:25,120 I promise, I can even swear. 591 00:52:26,200 --> 00:52:28,160 I've never meant any harm to Gam. 592 00:52:29,600 --> 00:52:31,400 I'm a really good friend. 593 00:52:33,000 --> 00:52:34,200 If you don't believe me, 594 00:52:35,360 --> 00:52:36,600 you can ask Gam. 595 00:52:37,760 --> 00:52:38,960 Dad! 596 00:52:39,600 --> 00:52:40,880 Go inside first. 597 00:52:40,960 --> 00:52:41,840 I'll talk to him. 598 00:52:42,800 --> 00:52:44,320 Dad, come on. 599 00:52:46,120 --> 00:52:47,040 Dad! 600 00:52:49,440 --> 00:52:50,360 Dad. 601 00:52:51,440 --> 00:52:52,440 I'll talk to him. 602 00:53:02,240 --> 00:53:03,200 Gosh. 603 00:53:03,280 --> 00:53:04,880 My heart is pounding. 604 00:53:04,960 --> 00:53:06,600 Your dad is so scary. 605 00:53:08,000 --> 00:53:09,480 If my dad is that scary, 606 00:53:10,320 --> 00:53:11,840 you should stop coming to see me. 607 00:53:13,880 --> 00:53:15,640 Stay away from me like my dad said. 608 00:53:16,160 --> 00:53:17,320 What? 609 00:53:17,400 --> 00:53:18,240 No way. 610 00:53:18,840 --> 00:53:21,000 I'm scared of your dad and that's my problem. 611 00:53:21,080 --> 00:53:22,200 It's not our problem. 612 00:53:22,760 --> 00:53:24,720 -The problem is-- -The problem is you. 613 00:53:26,480 --> 00:53:27,960 You barged into my life without me asking. 614 00:53:28,600 --> 00:53:30,400 I never said we were friends. 615 00:53:34,080 --> 00:53:35,560 Just stay away from me, okay? 616 00:53:36,640 --> 00:53:38,120 Without me as a friend, 617 00:53:38,720 --> 00:53:39,720 you'll be just fine. 618 00:53:41,920 --> 00:53:43,960 How can you decide for me that I'll be fine? 619 00:53:44,720 --> 00:53:46,600 Aren't you looking down on me a bit much? 620 00:53:48,400 --> 00:53:50,720 I've been nothing but sincere with you. 621 00:53:51,360 --> 00:53:53,360 Have you never seen me as a friend? 622 00:54:02,080 --> 00:54:04,440 Am I the only one who thinks we're close? 623 00:54:08,280 --> 00:54:09,800 You're just lonely. 624 00:54:10,480 --> 00:54:12,520 When you have new friends, you'll stop feeling lonely. 625 00:54:14,600 --> 00:54:16,400 Finding friends should be easy for you. 626 00:54:17,720 --> 00:54:18,760 Okay. 627 00:54:20,280 --> 00:54:22,640 If you put it like that, what else can I do? 628 00:54:28,680 --> 00:54:30,080 I'll eat these noodles myself. 629 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Dad. 630 00:55:13,880 --> 00:55:14,800 Has he left? 631 00:55:16,880 --> 00:55:17,920 He has already left. 632 00:55:22,680 --> 00:55:23,920 You don't have to worry. 633 00:55:25,080 --> 00:55:26,840 He won't bother me anymore. 634 00:55:28,680 --> 00:55:29,520 That's good. 635 00:55:32,760 --> 00:55:33,600 Dad. 636 00:55:34,080 --> 00:55:35,360 I'm going to take a shower. 637 00:55:35,440 --> 00:55:36,560 Do you have a gun? 638 00:55:41,160 --> 00:55:42,240 I just 639 00:55:42,840 --> 00:55:45,240 saw you use it to scare off the debt collectors. 640 00:55:47,760 --> 00:55:49,000 Go! 641 00:55:53,720 --> 00:55:55,720 You haven't done anything bad, right? 642 00:55:56,440 --> 00:55:57,280 Gam. 643 00:55:58,000 --> 00:55:59,680 What do you think I've done? 644 00:56:00,360 --> 00:56:02,600 My boss gave me this gun for self-defense. 645 00:56:03,200 --> 00:56:05,920 A guard with just a baton can't fight off thieves. 646 00:56:08,360 --> 00:56:10,040 You've never shot anyone, right? 647 00:56:12,880 --> 00:56:13,720 Never. 648 00:56:15,760 --> 00:56:16,720 Really, Dad? 649 00:56:17,720 --> 00:56:19,520 Why are you grilling me? 650 00:56:20,120 --> 00:56:21,800 Do you think I'm a murderer? 651 00:56:23,200 --> 00:56:24,080 No. 652 00:56:25,840 --> 00:56:26,760 It's just… 653 00:56:28,520 --> 00:56:30,720 I don't like that you carry a gun. 654 00:56:32,200 --> 00:56:35,120 And you pulled it out like you were so used to it. 655 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 Besides, 656 00:56:39,160 --> 00:56:41,920 you never tell me about your work. 657 00:56:42,400 --> 00:56:43,560 I'm just curious. 658 00:56:44,120 --> 00:56:45,960 Can't I be curious, Dad? 659 00:56:48,360 --> 00:56:49,560 You can be curious, Gam. 660 00:56:50,680 --> 00:56:51,600 But… 661 00:56:52,560 --> 00:56:53,680 there's nothing to it. 662 00:56:54,880 --> 00:56:56,040 Don't worry. 663 00:56:56,960 --> 00:56:58,120 Okay, honey? 664 00:56:59,160 --> 00:57:00,160 It's no big deal. 665 00:57:03,440 --> 00:57:04,560 I'll go take a shower, okay? 666 00:57:31,680 --> 00:57:32,640 Jeez. 667 00:57:45,360 --> 00:57:46,720 You're not into delicious stuff? 668 00:57:51,880 --> 00:57:53,600 The problem is you. 669 00:57:53,680 --> 00:57:55,840 You barged into my life without me asking. 670 00:57:55,920 --> 00:57:57,880 I never said we were friends. 671 00:57:58,680 --> 00:58:01,200 Without me as a friend, you'll be just fine. 672 00:58:01,760 --> 00:58:02,880 You're just lonely. 673 00:58:02,960 --> 00:58:05,160 You'll have new friends and stop feeling lonely. 674 00:58:05,760 --> 00:58:07,400 Finding friends should be easy for you. 675 00:58:07,960 --> 00:58:08,920 Friends? 676 00:58:24,280 --> 00:58:27,040 Does this mean I'm getting friend-zoned? 677 00:58:29,240 --> 00:58:30,520 Again? 678 00:58:34,600 --> 00:58:36,600 Who always gets friend-zoned? 679 00:58:40,640 --> 00:58:42,040 That's me, Korn! 680 00:59:23,760 --> 00:59:24,720 Mr. Nan, 681 00:59:26,160 --> 00:59:27,880 these documents seem to be for investigating 682 00:59:27,960 --> 00:59:29,920 corruption in the construction project. 683 00:59:32,640 --> 00:59:35,880 The contract clearly specifies high-quality materials, 684 00:59:38,320 --> 00:59:40,240 but in the procurement process, 685 00:59:40,840 --> 00:59:43,440 they were replaced with lower-grade ones. 686 00:59:44,440 --> 00:59:46,720 And the approver still signed off on it. 687 00:59:49,320 --> 00:59:51,480 PASSAPONG 688 00:59:54,600 --> 00:59:55,600 Mr. Nan, 689 00:59:56,720 --> 00:59:58,680 do you think Mr. Passapong was involved? 690 01:00:05,360 --> 01:00:07,560 Have these documents checked to confirm 691 01:00:07,640 --> 01:00:08,720 Uncle Tanachot's handwriting 692 01:00:09,200 --> 01:00:10,560 and signature. 693 01:00:12,680 --> 01:00:13,680 Yes, Mr. Nan. 694 01:01:45,000 --> 01:01:46,680 Mr. Nan! 695 01:01:46,760 --> 01:01:48,040 Mr. Nan, where are you? 696 01:01:59,640 --> 01:02:01,160 Mr. Nan! 697 01:02:01,240 --> 01:02:02,560 Mr. Nan, where are you? 698 01:02:02,640 --> 01:02:03,600 Mr. Nan! 699 01:02:05,160 --> 01:02:06,320 I'm here, Ms. Chuen. 700 01:02:07,760 --> 01:02:08,880 Okay. 701 01:02:12,320 --> 01:02:13,400 Nan's car is here. 702 01:02:15,360 --> 01:02:16,400 Ms. Chuen! 703 01:02:16,480 --> 01:02:17,600 Ms. Chuen! 704 01:02:17,680 --> 01:02:18,880 Yes? 705 01:02:20,320 --> 01:02:21,320 What is it, Mrs. Lin? 706 01:02:21,400 --> 01:02:23,520 Nan's car is parked at Nam's house. 707 01:02:26,080 --> 01:02:27,120 Don't come up. 708 01:02:27,200 --> 01:02:28,320 I'll come down. 709 01:02:29,320 --> 01:02:30,240 Okay. 710 01:02:33,600 --> 01:02:35,720 Mr. Nan, what brings you here? 711 01:02:36,280 --> 01:02:38,760 Right, Nam asked me to find something of Uncle Tanachot's. 712 01:02:39,760 --> 01:02:40,920 What are you looking for? 713 01:02:41,000 --> 01:02:42,320 Can I help you look? 714 01:02:42,400 --> 01:02:44,160 I'll look for it myself. 715 01:02:54,720 --> 01:02:55,720 Nan, 716 01:02:56,400 --> 01:02:58,000 you're here so early. 717 01:02:58,080 --> 01:02:59,520 Why don't you stay for breakfast? 718 01:02:59,600 --> 01:03:01,680 Jaem is getting the table ready. 719 01:03:04,880 --> 01:03:05,840 Nan. 720 01:03:08,600 --> 01:03:10,720 So when did you get here? 721 01:03:10,800 --> 01:03:12,920 I didn't hear your car. 722 01:03:13,520 --> 01:03:15,360 I parked it at the other house. 723 01:03:16,080 --> 01:03:17,240 Nan, 724 01:03:18,520 --> 01:03:20,120 did you go into that house? 725 01:03:21,080 --> 01:03:22,040 Yes. 726 01:03:24,120 --> 01:03:26,160 Mr. Nan went to find something for Ms. Nam. 727 01:03:26,240 --> 01:03:28,160 He said it belonged to Mr. Tanachot. 728 01:03:29,080 --> 01:03:30,480 What is it, Nam? 729 01:03:31,160 --> 01:03:32,120 Right. 730 01:03:33,640 --> 01:03:34,880 It's a book. 731 01:03:35,440 --> 01:03:36,640 Well, 732 01:03:36,720 --> 01:03:39,600 there's a book my dad used to read to me when I was a kid. 733 01:03:39,680 --> 01:03:41,000 I wanted to read it again, 734 01:03:41,080 --> 01:03:43,520 so Nan offered to find it for me. 735 01:03:45,640 --> 01:03:47,960 All of Mr. Tanachot's books 736 01:03:48,040 --> 01:03:49,440 are still in the same place. 737 01:03:51,960 --> 01:03:53,920 I'll look for it another time. 738 01:03:54,760 --> 01:03:55,640 Okay. 739 01:03:56,360 --> 01:03:59,160 Nan, can I talk to you for a minute? 740 01:04:02,880 --> 01:04:05,000 -I'll be right back, Auntie Lin. -Okay. 741 01:04:14,600 --> 01:04:16,520 Mr. Nan won't find anything. 742 01:04:27,360 --> 01:04:28,440 Nan, 743 01:04:28,520 --> 01:04:30,160 why did you go into that house? 744 01:04:31,560 --> 01:04:33,640 I was looking for the person you saw. 745 01:04:33,720 --> 01:04:34,960 Did you find him? 746 01:04:35,600 --> 01:04:36,480 No, I didn't. 747 01:04:37,200 --> 01:04:39,040 But we can't be too sure. 748 01:04:39,120 --> 01:04:41,080 If he wants to hide, he can. 749 01:04:41,160 --> 01:04:42,520 The house is huge. 750 01:04:45,400 --> 01:04:48,400 So did you get a chance to read more of the documents? 751 01:04:50,280 --> 01:04:51,440 Yes, I did. 752 01:04:52,040 --> 01:04:54,000 I've asked Burin to check if 753 01:04:54,080 --> 01:04:56,000 the signatures and handwriting are real. 754 01:04:57,440 --> 01:04:58,320 Nam, 755 01:04:58,400 --> 01:05:00,560 can I have the rest of the documents? 756 01:05:01,880 --> 01:05:04,400 Sure, I'll go get them for you. 757 01:05:06,000 --> 01:05:08,480 Can you tell me where the safe is 758 01:05:08,560 --> 01:05:10,080 and give me the code? 759 01:05:10,160 --> 01:05:12,600 I don't want you to go back into that house. 760 01:05:12,680 --> 01:05:13,760 It's dangerous. 761 01:05:15,560 --> 01:05:17,520 If it's too dangerous, 762 01:05:17,600 --> 01:05:20,040 I don't want you to go back in either. 763 01:05:26,160 --> 01:05:28,880 It's not just me who went through this. 764 01:05:30,200 --> 01:05:33,200 Don't forget, we went through it together. 765 01:05:48,440 --> 01:05:51,000 No matter what truth your dad left behind, 766 01:05:52,200 --> 01:05:54,160 I'll find it. 767 01:05:56,680 --> 01:05:58,000 Do you think that 768 01:05:58,960 --> 01:06:01,320 if we keep searching for the truth, 769 01:06:02,320 --> 01:06:04,200 we'll find the real culprit? 770 01:06:10,760 --> 01:06:13,200 The only truth I care about 771 01:06:13,760 --> 01:06:15,640 is who killed my parents. 772 01:06:20,880 --> 01:06:23,520 I'll help you find the truth, Nam. 773 01:06:44,920 --> 01:06:47,400 Mr. Fahkram is here for Ms. Nam. 774 01:06:52,760 --> 01:06:53,640 Hello, Mrs. Kewalin. 775 01:06:53,720 --> 01:06:54,560 Hello. 776 01:06:55,760 --> 01:06:57,280 I'm here to pick up Ms. Nam for work. 777 01:07:05,480 --> 01:07:08,080 Mr. Fah, have you eaten anything yet? 778 01:07:08,160 --> 01:07:09,440 No, I haven't. 779 01:07:15,200 --> 01:07:17,760 Then please join us for breakfast. 780 01:07:18,640 --> 01:07:19,800 Thank you for having me. 781 01:07:20,720 --> 01:07:21,680 Thank you for having me. 782 01:07:29,680 --> 01:07:32,200 Do you usually have salad for breakfast? 783 01:07:33,360 --> 01:07:35,240 Yes, I do quite often. 784 01:07:36,520 --> 01:07:37,480 Here you go. 785 01:07:39,440 --> 01:07:40,360 Thank you. 786 01:07:41,800 --> 01:07:43,760 We actually have several cars at home. 787 01:07:43,840 --> 01:07:45,440 If you want to learn to drive or use one, 788 01:07:45,520 --> 01:07:46,960 that's fine with me. 789 01:07:47,040 --> 01:07:48,400 Then you won't need to bother someone else. 790 01:07:49,680 --> 01:07:51,120 I'm happy to give her a ride. 791 01:07:51,200 --> 01:07:52,840 I don't want to trouble you. 792 01:07:53,400 --> 01:07:54,680 You and Nam aren't together. 793 01:07:54,760 --> 01:07:56,640 I don't want Nam to have to bother you. 794 01:07:57,200 --> 01:07:58,400 I'm happy to do it. 795 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 We aren't together now, 796 01:08:00,560 --> 01:08:01,720 but anything's possible. 797 01:08:05,360 --> 01:08:06,400 Here you go. 798 01:08:08,920 --> 01:08:09,800 Thank you. 799 01:08:14,800 --> 01:08:15,920 Auntie Lin. 800 01:08:16,560 --> 01:08:17,520 Yes, Nam? 801 01:08:17,600 --> 01:08:20,000 I'm going to renovate the Patamanan house. 802 01:08:22,430 --> 01:08:24,720 Why, Nam? 803 01:08:25,960 --> 01:08:28,270 If I don't do it now, 804 01:08:28,350 --> 01:08:31,240 I'm afraid that it might get even more rundown. 805 01:08:31,760 --> 01:08:34,920 But I've been looking after it. 806 01:08:35,470 --> 01:08:38,040 With just a paint job, it will look new again. 807 01:08:39,120 --> 01:08:42,000 Renovating a house is a lot of work, Nam, 808 01:08:42,080 --> 01:08:44,560 and you're just starting a new project. 809 01:08:44,640 --> 01:08:47,560 I think you can put it off for now, right? 810 01:08:48,640 --> 01:08:52,040 I still have time for it, Auntie Lin. 811 01:08:52,720 --> 01:08:55,640 And I want to get it done soon, 812 01:08:56,350 --> 01:08:58,350 just in case I decide to move back into that house. 813 01:09:07,470 --> 01:09:08,470 Why not? 814 01:09:08,560 --> 01:09:10,000 You were hurt. You should report it. 815 01:09:10,080 --> 01:09:11,270 Are you afraid it's a hassle? 816 01:09:11,350 --> 01:09:12,560 Are you afraid of the police? 817 01:09:13,120 --> 01:09:14,600 Get out of my house! 818 01:09:14,680 --> 01:09:16,960 We don't know each other anymore. 819 01:09:17,040 --> 01:09:18,640 If you're going to be so arrogant, 820 01:09:19,270 --> 01:09:20,920 give everything back. 821 01:09:21,000 --> 01:09:22,760 And take your arrogance elsewhere! 822 01:09:23,430 --> 01:09:24,800 Is this why 823 01:09:25,270 --> 01:09:28,160 you don't want Ms. Nam to work at AD Design 824 01:09:28,240 --> 01:09:29,920 and are trying to keep her away from me? 825 01:09:30,000 --> 01:09:31,880 Nan, don't leave me! 826 01:09:31,960 --> 01:09:33,470 Nan, where are you? 827 01:09:37,200 --> 01:09:38,430 Nam! 828 01:10:19,360 --> 01:10:22,520 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 52697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.