Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,520 --> 00:02:36,800
You always made me think
2
00:02:37,600 --> 00:02:40,280
it would be just the two of us forever.
3
00:02:40,360 --> 00:02:42,360
I believed that all along.
4
00:02:42,440 --> 00:02:44,640
Then one day, you told me
5
00:02:44,720 --> 00:02:47,560
you were going to bring
someone else into your life.
6
00:02:47,640 --> 00:02:49,520
You won't lose him.
7
00:02:49,600 --> 00:02:52,120
He'll still be your Nan.
8
00:02:52,680 --> 00:02:54,440
Nothing stays the same.
9
00:02:54,520 --> 00:02:55,720
But I do.
10
00:02:55,800 --> 00:02:57,560
I'm still by your side,
11
00:02:58,160 --> 00:02:59,240
just like that day.
12
00:02:59,320 --> 00:03:00,960
Gam, hold on a little longer.
13
00:03:01,040 --> 00:03:02,520
When we save up enough money,
14
00:03:02,600 --> 00:03:05,640
we'll go live in the countryside together,
just like you've always dreamed.
15
00:03:05,720 --> 00:03:08,160
Now I have no right
over you anymore, do I?
16
00:03:08,240 --> 00:03:10,000
Your right as a brother?
17
00:03:10,080 --> 00:03:12,240
I think we've gone too far over the line.
18
00:03:12,320 --> 00:03:14,160
I'll take a step back.
19
00:03:14,240 --> 00:03:15,440
Nam.
20
00:03:16,920 --> 00:03:17,880
Nam.
21
00:03:19,480 --> 00:03:20,680
Nam.
22
00:03:23,480 --> 00:03:25,000
What did you and Nan fight about?
23
00:03:34,080 --> 00:03:36,520
Was it so bad you had to pack up
and leave the house?
24
00:03:53,280 --> 00:03:54,240
It's okay.
25
00:04:01,400 --> 00:04:03,320
Can you tell me now what happened?
26
00:04:08,440 --> 00:04:10,240
You just had a fight with your brother.
27
00:04:10,320 --> 00:04:11,840
Why do you look so heartbroken?
28
00:04:14,680 --> 00:04:15,880
I think…
29
00:04:17,640 --> 00:04:20,600
I don't think of Nan like a brother
and me like his sister.
30
00:04:23,880 --> 00:04:25,080
You're surprised, right?
31
00:04:26,880 --> 00:04:28,840
I'm surprised you're just realizing it.
32
00:04:30,880 --> 00:04:32,120
You know,
33
00:04:32,880 --> 00:04:34,640
whenever you talk about Nan,
34
00:04:35,240 --> 00:04:37,440
your eyes light up.
35
00:04:37,520 --> 00:04:39,920
It's not how a sister
talks about her brother.
36
00:04:41,880 --> 00:04:43,680
I noticed it a long while ago.
37
00:04:43,760 --> 00:04:45,040
But I didn't want to say anything
38
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
because it would hurt me.
39
00:04:48,880 --> 00:04:50,680
I didn't want to admit it either.
40
00:04:51,480 --> 00:04:53,160
But you're right.
41
00:04:56,520 --> 00:04:57,840
I love Nan.
42
00:04:59,360 --> 00:05:01,640
I love him the way a woman loves a man,
43
00:05:02,520 --> 00:05:04,840
not the way a sister loves a brother.
44
00:05:08,040 --> 00:05:10,840
If you're sure about it,
why not just tell Nan?
45
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
I think he might feel the same way.
46
00:05:15,240 --> 00:05:17,480
Seeing how protective he is of you,
47
00:05:18,560 --> 00:05:20,000
it seems a little strange.
48
00:05:20,960 --> 00:05:22,040
I don't think so.
49
00:05:22,120 --> 00:05:24,000
He doesn't feel that way about me.
50
00:05:24,640 --> 00:05:26,400
He has feelings for someone else.
51
00:05:29,080 --> 00:05:33,320
So I have to step back
before our relationship is ruined.
52
00:05:35,320 --> 00:05:38,040
It's good to step back
to figure things out.
53
00:05:40,680 --> 00:05:42,160
I really love Nan.
54
00:05:43,280 --> 00:05:46,640
I just realized today
that I've loved him all along.
55
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
Stop rubbing it in.
56
00:05:48,480 --> 00:05:49,520
It hurts, you know.
57
00:05:50,560 --> 00:05:51,880
Can you not joke right now?
58
00:06:11,160 --> 00:06:12,720
Why not clear things up with Ms. Nam?
59
00:06:12,800 --> 00:06:14,120
She might feel better now.
60
00:06:18,800 --> 00:06:20,560
Talking now won't do any good.
61
00:06:21,080 --> 00:06:23,400
But not talking
won't do any good either, Mr. Nan.
62
00:06:24,240 --> 00:06:25,880
If you leave things like this,
63
00:06:25,960 --> 00:06:27,520
you'll be alone for a long time.
64
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
I won't let that happen.
65
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Mr. Nan.
66
00:06:39,520 --> 00:06:43,320
Let me say this as someone close
who has watched you both for years.
67
00:06:45,840 --> 00:06:48,560
If you don't have feelings for Ms. Nam,
68
00:06:49,320 --> 00:06:50,520
let her go.
69
00:06:51,600 --> 00:06:53,120
Let her move on from you
70
00:06:54,040 --> 00:06:57,400
and find a man who can take care of her.
71
00:07:00,880 --> 00:07:02,120
Do you know that Nam--
72
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
Loves you?
73
00:07:05,200 --> 00:07:06,720
Of course I know, Mr. Nan.
74
00:07:07,680 --> 00:07:09,560
I'm not deaf or blind.
75
00:07:11,440 --> 00:07:14,160
If Ms. Nam didn't have feelings for you,
76
00:07:14,240 --> 00:07:15,600
why would she be so angry?
77
00:07:15,680 --> 00:07:17,320
Why would she be so hurt
78
00:07:17,400 --> 00:07:19,520
when you brought Ms. Kae
to the house to taunt her?
79
00:07:21,200 --> 00:07:22,440
I didn't do that to taunt her.
80
00:07:22,520 --> 00:07:24,440
Mr. Nan, are you still denying it,
81
00:07:25,280 --> 00:07:27,440
even though you acted
all caring in front of her?
82
00:07:47,440 --> 00:07:49,680
Honestly, I don't feel
any different from Nam.
83
00:07:56,920 --> 00:07:58,560
I know that, Mr. Nan.
84
00:08:00,800 --> 00:08:02,240
What I don't know is
85
00:08:03,000 --> 00:08:05,680
if you both feel the same way,
86
00:08:06,240 --> 00:08:08,400
why are you not moving forward together?
87
00:08:11,040 --> 00:08:12,600
That's not going to work.
88
00:08:13,440 --> 00:08:14,560
Why not?
89
00:08:17,520 --> 00:08:20,280
Things between Nam and me
aren't as simple as you think.
90
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
I think
91
00:08:25,840 --> 00:08:28,800
you're both making things
more complicated than they need to be.
92
00:08:37,640 --> 00:08:39,000
Auntie Lin.
93
00:08:39,670 --> 00:08:41,960
-There you are.
-Auntie Lin.
94
00:08:47,480 --> 00:08:50,760
I missed you so much.
95
00:08:52,680 --> 00:08:55,160
If you missed me so much,
why did you disappear?
96
00:08:55,240 --> 00:08:58,800
Well, I've been busy
with work, Auntie Lin.
97
00:08:58,880 --> 00:09:00,440
How are you?
98
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
I'm fine.
99
00:09:03,840 --> 00:09:05,240
How about you?
100
00:09:05,320 --> 00:09:06,560
Are you okay?
101
00:09:06,640 --> 00:09:09,040
Why do you look a bit off?
102
00:09:10,760 --> 00:09:12,960
-Well…
-Can I answer that for her?
103
00:09:14,160 --> 00:09:15,720
-The thing is, Nam and--
-Hey.
104
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
Nam.
105
00:09:19,760 --> 00:09:21,720
There was a huge mosquito.
106
00:09:22,760 --> 00:09:23,720
Right, a mosquito.
107
00:09:24,680 --> 00:09:25,600
Well,
108
00:09:26,200 --> 00:09:29,560
I've been rushing to finish
some work for a client,
109
00:09:29,640 --> 00:09:31,240
so I haven't had much sleep.
110
00:09:31,320 --> 00:09:32,880
It's nothing serious, Auntie Lin.
111
00:09:33,560 --> 00:09:35,000
Like I said, Auntie Lin,
112
00:09:35,080 --> 00:09:37,640
I wanted to stay here for a few nights
113
00:09:37,720 --> 00:09:40,080
because I missed you so much.
114
00:09:40,160 --> 00:09:41,120
Gosh.
115
00:09:41,200 --> 00:09:43,160
This is your home too.
116
00:09:43,240 --> 00:09:45,960
You can stay as long as you want, okay?
117
00:09:46,040 --> 00:09:47,120
Okay.
118
00:09:48,960 --> 00:09:50,080
So…
119
00:09:52,200 --> 00:09:53,880
Does Nan know
120
00:09:53,960 --> 00:09:55,440
you're staying with me?
121
00:09:58,160 --> 00:09:59,440
Yes, he does.
122
00:10:00,240 --> 00:10:01,520
What did he say?
123
00:10:03,160 --> 00:10:04,520
He didn't say anything.
124
00:10:09,560 --> 00:10:11,280
Excuse me,
125
00:10:11,360 --> 00:10:12,680
your room is ready.
126
00:10:13,440 --> 00:10:16,160
Then I'll go put my things away.
127
00:10:16,240 --> 00:10:17,080
Okay.
128
00:10:19,880 --> 00:10:21,800
And you can leave now.
129
00:10:23,000 --> 00:10:25,160
Thank you for bringing me here.
130
00:10:25,240 --> 00:10:26,480
I'll call you later.
131
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
Are you kicking me out
now that you're done with me?
132
00:10:32,400 --> 00:10:33,680
Just kidding.
133
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
Call me later, okay?
134
00:10:34,840 --> 00:10:36,080
Okay.
135
00:10:36,800 --> 00:10:37,960
I'll leave this with you.
136
00:10:39,280 --> 00:10:40,200
Goodbye.
137
00:10:43,040 --> 00:10:44,280
Ms. Nam, please come this way.
138
00:10:45,640 --> 00:10:46,600
Get some rest.
139
00:10:56,680 --> 00:10:58,240
I love Nan.
140
00:10:58,840 --> 00:11:00,880
I love him the way a woman loves a man,
141
00:11:01,680 --> 00:11:03,920
not the way a sister loves a brother.
142
00:11:30,040 --> 00:11:31,560
I really love Nan.
143
00:11:32,560 --> 00:11:36,080
I just realized today
that I've loved him all along.
144
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
How did I get here?
145
00:12:00,640 --> 00:12:02,680
You two are from different worlds.
146
00:12:03,200 --> 00:12:05,920
I heard he's a minister's son.
147
00:12:06,480 --> 00:12:09,040
We stay in our place, they stay in theirs.
148
00:12:09,680 --> 00:12:10,920
Those rich people
149
00:12:11,560 --> 00:12:12,960
don't even see us.
150
00:12:18,160 --> 00:12:19,120
Gam!
151
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Gam!
152
00:12:22,880 --> 00:12:25,240
Gam!
153
00:12:28,480 --> 00:12:29,520
Why are you here?
154
00:12:30,080 --> 00:12:32,440
Do I need a reason to come see you?
155
00:12:35,040 --> 00:12:37,480
I think you already saw me earlier.
156
00:12:37,560 --> 00:12:39,160
Say what you need to say.
157
00:12:42,440 --> 00:12:44,920
I'm hungry.
Let's get something to eat together.
158
00:12:45,720 --> 00:12:46,720
No!
159
00:12:47,760 --> 00:12:49,400
Gam!
160
00:12:49,480 --> 00:12:51,320
Gam! Kavintra Wiphaphornpan!
161
00:12:52,280 --> 00:12:54,000
Please come and eat with me!
162
00:13:16,480 --> 00:13:18,200
I know I'm handsome,
163
00:13:18,280 --> 00:13:20,480
but you can stop staring.
164
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
I'm shy.
165
00:13:22,600 --> 00:13:25,680
If you shout my full name again,
166
00:13:26,480 --> 00:13:28,040
you'll be sorry.
167
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
Next time I'll use your first name
168
00:13:31,000 --> 00:13:32,360
with my last name instead.
169
00:13:34,080 --> 00:13:36,360
Gosh, how did I think of that?
170
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
Just kidding!
171
00:13:40,840 --> 00:13:42,560
Okay, I'll stop making you blush.
172
00:13:43,720 --> 00:13:46,560
Hello, Kavintra Theerapaiboon!
173
00:13:48,680 --> 00:13:51,640
Just kidding. I'm just trying it out.
174
00:13:52,320 --> 00:13:53,160
Hey!
175
00:13:53,960 --> 00:13:54,920
Yes?
176
00:13:57,160 --> 00:13:58,800
I was kidding.
177
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
More chili?
178
00:14:20,240 --> 00:14:21,120
Season it for me.
179
00:14:22,080 --> 00:14:23,560
It looks tasty the way you did it.
180
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
Don't you have hands?
181
00:14:25,360 --> 00:14:26,320
I do,
182
00:14:26,400 --> 00:14:28,080
but I don't have a good sense of food.
183
00:14:28,760 --> 00:14:30,320
Come on.
184
00:14:30,400 --> 00:14:31,640
Hurry up. I'm hungry.
185
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
You're so fussy.
186
00:14:39,560 --> 00:14:42,480
I'm only fussy with people I'm close to.
187
00:14:44,080 --> 00:14:45,680
Yes, you.
188
00:14:45,760 --> 00:14:47,240
You're someone I'm really close to.
189
00:14:47,320 --> 00:14:48,680
You're number one on that list.
190
00:14:50,520 --> 00:14:52,280
Isn't Ms. Nam number one?
191
00:14:53,880 --> 00:14:55,160
If you say it like that,
192
00:14:55,240 --> 00:14:57,560
it sounds to me like you're jealous.
193
00:15:06,800 --> 00:15:07,720
Here you go.
194
00:15:08,320 --> 00:15:09,360
Eat so we can leave.
195
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
Okay.
196
00:15:20,600 --> 00:15:23,080
See, I told you to season it yourself.
197
00:15:23,160 --> 00:15:24,120
It's delicious.
198
00:15:24,840 --> 00:15:26,840
I like it spicy like this.
199
00:15:28,240 --> 00:15:29,720
Did you think you could prank me?
200
00:15:30,280 --> 00:15:31,520
It's not that easy, girl.
201
00:16:07,960 --> 00:16:09,080
What are you staring at?
202
00:16:12,000 --> 00:16:14,280
Can I touch your hand again?
203
00:16:14,360 --> 00:16:15,440
It felt kind of weird.
204
00:16:16,400 --> 00:16:17,680
No!
205
00:16:17,760 --> 00:16:18,880
Too bad.
206
00:16:20,400 --> 00:16:21,800
Eat quickly so we can go.
207
00:16:23,000 --> 00:16:24,200
Yes, ma'am.
208
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
Gosh.
209
00:16:44,200 --> 00:16:45,280
Can you handle it?
210
00:16:46,160 --> 00:16:48,120
If not, you can stop.
211
00:16:48,200 --> 00:16:50,120
I'm fine. More chili?
212
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
Sure.
213
00:16:51,120 --> 00:16:52,640
Don't want to use it all. I'd feel bad.
214
00:17:08,920 --> 00:17:10,350
Come on, let's go.
215
00:17:10,440 --> 00:17:11,350
Hold on.
216
00:17:14,200 --> 00:17:15,590
Yes, over here.
217
00:17:17,400 --> 00:17:18,440
Over here.
218
00:17:18,520 --> 00:17:20,880
SPICY NOODLES WITH PORK PATTIES
219
00:17:26,240 --> 00:17:27,110
Thank you.
220
00:17:39,080 --> 00:17:40,280
What's with the scowl?
221
00:17:40,360 --> 00:17:41,600
Have some dessert first.
222
00:17:43,280 --> 00:17:44,560
Seriously,
223
00:17:45,400 --> 00:17:46,760
don't you have any other friends?
224
00:17:48,240 --> 00:17:50,520
Not many in Thailand.
225
00:17:50,600 --> 00:17:52,960
Besides Nam, it's just you.
226
00:17:54,000 --> 00:17:55,640
Do you have a lot of foreign friends then?
227
00:17:56,440 --> 00:17:57,400
None at all.
228
00:18:00,320 --> 00:18:03,360
Next time you ask someone,
just ask Ms. Nam. Don't ask me.
229
00:18:04,680 --> 00:18:06,440
Nam just broke my heart.
230
00:18:08,000 --> 00:18:09,560
I've been chasing her for so long
231
00:18:10,600 --> 00:18:13,240
and then suddenly she tells me
she loves someone else.
232
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Are you heartbroken then?
233
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
I guess so.
234
00:18:22,920 --> 00:18:25,160
Actually, I should be more upset,
235
00:18:26,400 --> 00:18:28,040
but I don't know why,
236
00:18:28,120 --> 00:18:30,320
I just feel a little empty.
237
00:18:30,400 --> 00:18:31,360
Do you know why?
238
00:18:33,200 --> 00:18:34,360
How would I know?
239
00:18:50,120 --> 00:18:51,680
Maybe it's because…
240
00:18:55,640 --> 00:18:56,960
Nam doesn't have a boyfriend yet.
241
00:18:57,520 --> 00:18:59,040
So I still have hope.
242
00:18:59,720 --> 00:19:01,800
I still have a chance to win Nam over.
243
00:19:01,880 --> 00:19:02,960
Don't you think?
244
00:19:05,920 --> 00:19:06,960
Yes, that's probably it.
245
00:19:20,560 --> 00:19:22,160
Here, let me open it.
246
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Is it delicious?
247
00:19:38,120 --> 00:19:39,440
It's from my favorite place.
248
00:19:40,440 --> 00:19:41,720
I'll take you there sometime.
249
00:22:14,120 --> 00:22:15,360
Nam.
250
00:22:18,160 --> 00:22:20,280
Are you off to work now?
251
00:22:20,360 --> 00:22:22,080
I can have the driver take you.
252
00:22:22,720 --> 00:22:23,560
Okay.
253
00:22:30,400 --> 00:22:31,240
Nam.
254
00:22:31,880 --> 00:22:32,880
Yes?
255
00:22:32,960 --> 00:22:34,280
Is something wrong?
256
00:22:34,840 --> 00:22:36,320
Nothing.
257
00:22:37,120 --> 00:22:39,080
I'm going to work now.
258
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
-Okay.
-Goodbye.
259
00:22:47,200 --> 00:22:48,400
Ms. Nam.
260
00:22:48,960 --> 00:22:50,760
Won't you stay for breakfast first?
261
00:22:50,840 --> 00:22:53,480
It's okay, I'll just go to work now.
262
00:22:53,560 --> 00:22:54,400
Okay.
263
00:22:59,960 --> 00:23:01,040
Ms. Chuen,
264
00:23:01,120 --> 00:23:04,240
please take care of the Patamanan house.
265
00:23:05,520 --> 00:23:08,800
Make sure Nam doesn't see anyone there.
266
00:23:10,440 --> 00:23:11,280
Okay.
267
00:23:37,520 --> 00:23:39,040
I'll stick with the coffee for now.
268
00:23:53,400 --> 00:23:54,880
I feel much more refreshed now.
269
00:23:55,560 --> 00:23:57,680
I forgot my coffee this morning,
270
00:23:57,760 --> 00:23:59,920
so I was looking like you saw me earlier.
271
00:24:01,040 --> 00:24:03,360
I guess I know you pretty well.
272
00:24:04,680 --> 00:24:05,640
That's true.
273
00:24:11,080 --> 00:24:13,320
You're admitting it openly.
274
00:24:13,400 --> 00:24:14,680
My heart is racing.
275
00:24:16,720 --> 00:24:17,680
Mr. Fah.
276
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
Let's eat.
277
00:24:20,880 --> 00:24:21,720
Okay.
278
00:24:27,040 --> 00:24:28,760
So cute.
279
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
Zoom in.
280
00:24:34,200 --> 00:24:36,880
Gossiping about the boss again?
Starting a new group chat for this?
281
00:24:36,960 --> 00:24:38,360
Why don't you invite Nam?
282
00:24:39,520 --> 00:24:40,880
I see.
283
00:24:40,960 --> 00:24:42,840
I see.
284
00:24:42,920 --> 00:24:44,960
Do you think they're dating yet?
285
00:24:45,520 --> 00:24:47,560
Not yet. It seems pretty normal to me.
286
00:24:50,800 --> 00:24:51,840
What are you doing?
287
00:24:53,480 --> 00:24:55,160
If they're not dating now,
288
00:24:55,240 --> 00:24:58,560
I bet they will be within a month
without a doubt.
289
00:24:58,640 --> 00:25:02,400
That's a burn! I say three months.
I'll bet my heart on it.
290
00:25:03,840 --> 00:25:07,000
People usually bet valuable things,
don't they?
291
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
It was Pol.
292
00:25:11,360 --> 00:25:13,000
-It was Pol.
-I'm sorry.
293
00:25:13,480 --> 00:25:14,600
Chumpol, you jerk.
294
00:25:15,360 --> 00:25:19,600
You're throwing jabs
like a monk reciting mantras.
295
00:25:20,160 --> 00:25:21,080
Hey!
296
00:25:22,520 --> 00:25:23,600
It was Pol.
297
00:25:23,680 --> 00:25:26,400
I'm not involved here.
298
00:25:27,160 --> 00:25:28,200
I'll say four months.
299
00:25:29,160 --> 00:25:31,800
Our game is on fire right now.
300
00:25:31,880 --> 00:25:32,720
Everyone!
301
00:25:33,680 --> 00:25:35,440
Gambling is bad for you.
302
00:25:35,520 --> 00:25:37,800
-What? If it's bad, then leave.
-Right.
303
00:25:37,880 --> 00:25:38,840
I'll say five months.
304
00:25:39,400 --> 00:25:40,760
Let's give them some time.
305
00:25:40,840 --> 00:25:44,560
Sabba danam dhamma danam jinati.
306
00:25:44,640 --> 00:25:45,840
What's that about?
307
00:25:45,920 --> 00:25:49,240
"There is no gift
greater than the Dharma."
308
00:25:49,800 --> 00:25:51,200
-Bless us!
-Bless us!
309
00:25:51,280 --> 00:25:52,400
I want to win too.
310
00:25:52,480 --> 00:25:53,920
-What?
-So I have to use the Dharma.
311
00:25:54,000 --> 00:25:55,840
Gosh!
312
00:25:55,920 --> 00:25:58,480
-Hearing that makes me feel your sin.
-Right.
313
00:25:58,560 --> 00:26:00,440
Five months.
It will probably take a while.
314
00:26:00,520 --> 00:26:01,360
How about this?
315
00:26:01,880 --> 00:26:03,400
Whoever wins the bet,
316
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
can ask for anything
317
00:26:05,880 --> 00:26:08,080
they want from the losers.
318
00:26:10,080 --> 00:26:11,920
You said it, okay?
319
00:26:12,000 --> 00:26:13,560
Don't back out if you lose.
320
00:26:13,640 --> 00:26:15,880
-Okay?
-No backing out.
321
00:26:16,480 --> 00:26:18,440
What's going on here? It looks like fun.
322
00:26:19,360 --> 00:26:20,280
What's going on?
323
00:26:21,160 --> 00:26:22,240
Right.
324
00:26:22,880 --> 00:26:24,240
We're just talking about work.
325
00:26:24,320 --> 00:26:25,480
-That's right.
-Work, right?
326
00:26:25,560 --> 00:26:28,160
-The latest project is going to be fun!
-New project, right.
327
00:26:28,240 --> 00:26:29,120
Yes!
328
00:26:29,200 --> 00:26:31,240
-Okay, let's get back to work.
-Yes!
329
00:26:31,320 --> 00:26:33,880
-Talking about work makes me want to work.
-Let's go.
330
00:26:33,960 --> 00:26:35,120
-Let's go.
-Take your coffee.
331
00:26:35,200 --> 00:26:36,280
-Hurry up!
-Let's go!
332
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
-Back to work?
-Yes!
333
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
Yes, back to work.
334
00:26:39,480 --> 00:26:40,840
Let's hurry up!
335
00:26:48,000 --> 00:26:51,120
Then I'll get back to work too.
336
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Please do.
337
00:27:04,720 --> 00:27:06,280
Nam really won't call me, will she?
338
00:27:06,800 --> 00:27:08,360
If Ms. Nam doesn't call,
339
00:27:08,440 --> 00:27:10,280
why don't you give her a call yourself?
340
00:27:10,800 --> 00:27:12,880
Or you could go see her in person.
341
00:27:12,960 --> 00:27:14,400
You know I'm busy.
342
00:27:20,560 --> 00:27:22,520
You're free this evening
343
00:27:22,600 --> 00:27:24,560
after 4:00 p.m.
344
00:27:25,240 --> 00:27:28,120
So if you want
to pick Ms. Nam up from work…
345
00:27:29,480 --> 00:27:31,000
MS. KAE
346
00:27:37,880 --> 00:27:38,960
Yes, Ms. Kae.
347
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
This evening?
348
00:27:48,280 --> 00:27:50,000
I'm free after 4:00 p.m.
349
00:27:52,200 --> 00:27:53,320
Okay, see you then.
350
00:27:55,240 --> 00:27:58,440
"After 4:00 p.m.,
351
00:27:58,520 --> 00:28:02,400
Mr. Nan isn't free anymore.
352
00:28:02,480 --> 00:28:05,000
He has a dinner date with Ms. Kae.
353
00:28:05,720 --> 00:28:08,320
Ms. Nam will have to wait
354
00:28:09,040 --> 00:28:10,840
for now."
355
00:28:14,040 --> 00:28:15,640
I've made a note so I don't forget.
356
00:28:26,440 --> 00:28:29,760
Mr. Nan, don't act like you're missing her
357
00:28:29,840 --> 00:28:31,920
because you're fully booked today.
358
00:28:34,720 --> 00:28:36,120
Please sign the documents for me.
359
00:28:46,040 --> 00:28:47,240
Thank you, Mr. Nan.
360
00:28:59,920 --> 00:29:01,040
Mr. Nan.
361
00:29:03,240 --> 00:29:05,800
Can you give me your comments on this?
362
00:29:06,280 --> 00:29:08,280
It's a new menu item at the hotel.
363
00:29:18,280 --> 00:29:19,360
The taste is great.
364
00:29:19,440 --> 00:29:21,480
It's cooked just right.
365
00:29:21,560 --> 00:29:23,080
The presentation is beautiful
366
00:29:23,160 --> 00:29:24,480
and creative.
367
00:29:24,560 --> 00:29:26,760
Overall, I like it.
368
00:29:26,840 --> 00:29:29,280
Hearing that from someone
who's a great cook
369
00:29:29,360 --> 00:29:30,800
makes me feel better.
370
00:29:31,800 --> 00:29:33,680
I like it too.
371
00:29:35,080 --> 00:29:38,040
Since you asked for my comments,
just know I might charge you.
372
00:29:38,120 --> 00:29:40,000
I don't usually help out for free.
373
00:29:41,240 --> 00:29:43,800
I forgot you're an investor.
374
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
In that case,
375
00:29:45,480 --> 00:29:48,280
let me know what you want in return
376
00:29:49,080 --> 00:29:50,880
and I'll consider it.
377
00:29:51,760 --> 00:29:53,920
I'm just kidding. I'm happy to help.
378
00:29:55,000 --> 00:29:57,960
Be careful,
I might use you for free too often.
379
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
I'm not worried about that.
380
00:30:00,120 --> 00:30:01,920
I'm more worried if you don't use my help.
381
00:30:02,000 --> 00:30:03,240
In that case,
382
00:30:03,760 --> 00:30:05,840
if I ask you for one more favor,
383
00:30:05,920 --> 00:30:06,960
would that be okay?
384
00:30:08,040 --> 00:30:10,120
I'll need to hear what it is first.
385
00:30:11,880 --> 00:30:14,320
I'm hosting a birthday party
for Dear on Sunday,
386
00:30:14,400 --> 00:30:17,240
so I'd like to invite you to join us.
387
00:30:19,520 --> 00:30:22,680
Dear would be happy if you could come.
388
00:30:22,760 --> 00:30:24,840
But if you're busy, that's okay.
389
00:30:26,040 --> 00:30:27,920
I'm free. I can make it.
390
00:30:28,600 --> 00:30:31,200
Then could you also invite Ms. Nam?
391
00:30:31,280 --> 00:30:32,600
Let her know it's from me.
392
00:30:34,480 --> 00:30:36,000
I'll try to tell Nam,
393
00:30:36,080 --> 00:30:38,120
but I'm not sure if she can make it.
394
00:30:39,680 --> 00:30:40,520
Thank you.
395
00:30:49,080 --> 00:30:50,160
All right!
396
00:30:51,240 --> 00:30:53,160
It's time. Work is over.
397
00:30:53,240 --> 00:30:54,440
Let's go home and relax.
398
00:30:54,520 --> 00:30:55,960
-Fabulous!
-Work is over!
399
00:30:56,040 --> 00:30:57,560
Work is over! Time to shut down!
400
00:30:58,080 --> 00:30:59,680
Don't rush off just yet.
401
00:30:59,760 --> 00:31:02,120
Let's have a bite together
before going home.
402
00:31:02,200 --> 00:31:03,440
Goodness.
403
00:31:03,520 --> 00:31:05,000
Mr. Fah,
404
00:31:05,680 --> 00:31:07,480
you're so kind and handsome.
405
00:31:07,560 --> 00:31:09,360
How about taking me home with you?
406
00:31:11,560 --> 00:31:13,360
Flirting with the boss
or strictly business?
407
00:31:14,200 --> 00:31:16,760
Maybe I'm hoping to turn the boss into…
408
00:31:18,800 --> 00:31:20,880
Let's just leave it at that.
409
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
Everyone, one, two, three!
410
00:31:22,920 --> 00:31:24,560
-Thank you!
-Thank you!
411
00:31:24,640 --> 00:31:26,120
Thank you!
412
00:31:26,680 --> 00:31:27,760
-So sweet.
-Yes!
413
00:31:36,800 --> 00:31:39,800
All right, cheers!
414
00:31:39,880 --> 00:31:41,920
Hey, this is fabulous!
415
00:31:43,480 --> 00:31:45,840
-Go all out, okay?
-Thank you.
416
00:31:45,920 --> 00:31:47,920
You bought so much.
We might not finish it all.
417
00:31:49,240 --> 00:31:51,560
-Thank you.
-So sweet.
418
00:31:51,640 --> 00:31:52,800
Stop it.
419
00:31:52,880 --> 00:31:53,840
-Drink up.
-What?
420
00:31:53,920 --> 00:31:56,760
-Why are you telling me to drink up?
-Drink up, come on.
421
00:31:56,840 --> 00:31:58,360
Okay, are you done?
422
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
If you're done, let's get you a refill.
423
00:32:00,080 --> 00:32:02,880
Come over here.
424
00:32:02,960 --> 00:32:04,280
What's your deal, Nik?
425
00:32:04,360 --> 00:32:07,200
Hey, I'm just trying
to help people get together.
426
00:32:07,280 --> 00:32:09,080
I bet that within a month.
427
00:32:09,160 --> 00:32:11,680
I want to win the bet,
so I'm creating a situation.
428
00:32:12,480 --> 00:32:13,680
You're cheating.
429
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
It's not cheating.
430
00:32:14,840 --> 00:32:17,720
It's just creating opportunities
to win the bet.
431
00:32:17,800 --> 00:32:21,080
If Mr. Fah becomes Nam's boyfriend,
432
00:32:21,160 --> 00:32:23,000
then someone
433
00:32:23,080 --> 00:32:24,880
will have to get over Mr. Fah.
434
00:32:24,960 --> 00:32:27,400
Okay? Am I right? Come on now.
435
00:32:27,480 --> 00:32:29,000
It's a brilliant plan.
436
00:32:29,080 --> 00:32:30,360
Here you go.
437
00:32:32,000 --> 00:32:34,120
Now, go over there
438
00:32:34,200 --> 00:32:35,600
and toast with Chumpol. Go!
439
00:32:35,680 --> 00:32:37,000
Go now!
440
00:32:40,240 --> 00:32:41,920
Gosh, I'm sorry!
441
00:32:48,960 --> 00:32:50,040
Come on.
442
00:32:50,120 --> 00:32:52,520
Pizza is better with sauce, okay?
443
00:32:54,280 --> 00:32:55,440
Wait, this one's mine.
444
00:32:55,520 --> 00:32:56,920
I'm sorry.
445
00:32:58,240 --> 00:33:00,000
I'm sorry.
446
00:33:00,920 --> 00:33:02,080
-What?
-I want the chicken.
447
00:33:02,160 --> 00:33:04,320
-The chicken is getting away!
-Give me the chicken.
448
00:33:04,400 --> 00:33:06,240
-The chicken is getting away.
-The chicken.
449
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
-The chicken.
-The chicken.
450
00:33:07,400 --> 00:33:09,440
-Take the chicken.
-I'll take the chicken.
451
00:33:44,080 --> 00:33:45,680
Thank you for the ride.
452
00:33:49,400 --> 00:33:51,080
Did you move here
453
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
because of what happened to me and Nan?
454
00:33:53,640 --> 00:33:55,280
If so, I'll clear it up with him.
455
00:33:56,600 --> 00:33:58,200
No, it's not that.
456
00:33:58,280 --> 00:34:01,480
I'm worried about Auntie Lin,
so I moved here to be with her.
457
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
I see.
458
00:34:05,400 --> 00:34:07,680
Don't look so stressed.
459
00:34:08,230 --> 00:34:11,230
Nan and I fight a lot.
We'll make up in no time.
460
00:34:14,440 --> 00:34:15,320
Okay.
461
00:34:18,230 --> 00:34:20,920
Since you're living here now,
462
00:34:21,000 --> 00:34:23,150
it's quite far from the Skytrain.
463
00:34:25,800 --> 00:34:27,840
I'll probably need
to give you a ride often.
464
00:34:29,630 --> 00:34:31,150
If you're worried it's a bother,
465
00:34:31,710 --> 00:34:32,880
I'm happy to do it.
466
00:34:36,000 --> 00:34:37,880
Who said I'd turn you down?
467
00:34:41,600 --> 00:34:43,480
Thank you so much, Mr. Fah.
468
00:34:44,520 --> 00:34:45,440
You're welcome.
469
00:34:47,040 --> 00:34:49,360
Well, I'll be going now.
470
00:34:49,440 --> 00:34:50,560
Okay.
471
00:35:24,080 --> 00:35:25,000
Fah.
472
00:35:25,560 --> 00:35:26,560
Hello, Uncle Dit.
473
00:35:28,120 --> 00:35:30,880
You're in a good mood.
Did something good happen?
474
00:35:31,880 --> 00:35:33,680
Did you come to talk about work with Dad?
475
00:35:34,360 --> 00:35:35,480
Yes.
476
00:35:35,560 --> 00:35:37,720
So what's up?
You still haven't answered my question.
477
00:35:38,360 --> 00:35:40,720
Well, something good did happen.
478
00:35:41,400 --> 00:35:42,800
Are you in a hurry?
479
00:35:43,360 --> 00:35:44,520
Care to join me for a drink?
480
00:35:44,600 --> 00:35:45,680
Okay, sure.
481
00:35:47,480 --> 00:35:48,760
Fah,
482
00:35:49,800 --> 00:35:50,960
what happened to your arm?
483
00:35:52,280 --> 00:35:53,160
Right.
484
00:35:53,640 --> 00:35:54,760
This wound?
485
00:35:55,560 --> 00:35:56,480
The thing is,
486
00:35:57,040 --> 00:35:58,800
I was having dinner with Ms. Nam.
487
00:35:59,400 --> 00:36:03,760
Someone gave her something,
so she went after him.
488
00:36:03,840 --> 00:36:05,680
Then she was attacked.
489
00:36:05,760 --> 00:36:07,080
That's how
490
00:36:07,160 --> 00:36:08,520
I got this.
491
00:36:10,680 --> 00:36:12,800
Why didn't you tell me?
492
00:36:12,880 --> 00:36:14,640
I could help with the case.
493
00:36:15,280 --> 00:36:17,680
I took care of it.
The police have the report.
494
00:36:17,760 --> 00:36:19,960
They have the report,
but they haven't caught the culprit,
495
00:36:20,040 --> 00:36:21,400
so it's not taken care of yet.
496
00:36:21,920 --> 00:36:25,160
How can you be sure
it's just a simple assault?
497
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
Do you suspect something?
498
00:36:29,800 --> 00:36:33,600
I suspect the attacker might be linked
to the Tanachot family case.
499
00:36:35,880 --> 00:36:37,520
Do you know something?
500
00:36:43,920 --> 00:36:45,280
Don't worry, Uncle Dit.
501
00:36:45,840 --> 00:36:47,560
I'll be more careful
502
00:36:48,080 --> 00:36:50,240
and I'll also look out for Ms. Nam.
503
00:36:52,000 --> 00:36:54,680
Has Chalalai found any new evidence
504
00:36:54,760 --> 00:36:56,800
to reopen the investigation?
505
00:36:56,880 --> 00:36:58,880
She's still looking for evidence.
506
00:36:59,520 --> 00:37:00,600
If she finds something,
507
00:37:01,240 --> 00:37:03,040
Ms. Nam won't let it slide.
508
00:37:03,120 --> 00:37:05,760
She even gave an interview to a reporter.
509
00:37:05,840 --> 00:37:07,440
She's ready to fight.
510
00:37:08,960 --> 00:37:11,080
Let me know if you need any help.
511
00:37:11,160 --> 00:37:13,080
I also want to know
512
00:37:13,160 --> 00:37:15,240
who attacked the Tanachot family.
513
00:37:16,280 --> 00:37:17,400
Okay.
514
00:37:19,360 --> 00:37:20,600
I'll get you a drink.
515
00:37:32,440 --> 00:37:34,360
NAN
516
00:37:46,760 --> 00:37:47,880
Yes, Nan?
517
00:37:51,040 --> 00:37:52,200
Aren't you asleep yet?
518
00:37:53,480 --> 00:37:54,680
I'm just about to go to sleep.
519
00:37:55,960 --> 00:37:57,640
Is there something you need?
520
00:37:57,720 --> 00:38:00,960
Ms. Kae asked me to invite you
to Dear's birthday party.
521
00:38:05,880 --> 00:38:07,320
But if you don't want to go…
522
00:38:07,400 --> 00:38:08,960
Since Ms. Kae invited me,
523
00:38:10,040 --> 00:38:11,480
how could I not go?
524
00:38:13,320 --> 00:38:16,520
Please let Ms. Kae know
that I'll be at the birthday party.
525
00:38:17,720 --> 00:38:19,080
Is there anything else, Nan?
526
00:38:20,040 --> 00:38:21,080
I'm going to bed.
527
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
No, that's it.
528
00:38:25,440 --> 00:38:26,640
Go to bed, Nam.
529
00:38:28,120 --> 00:38:29,280
Sweet dreams.
530
00:38:54,440 --> 00:38:56,320
I've looked into the case for you.
531
00:38:56,400 --> 00:38:57,520
Thank you very much.
532
00:38:57,600 --> 00:38:59,160
Just let me know if you need anything.
533
00:38:59,240 --> 00:39:00,520
I will, Uncle Dit.
534
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
Hello.
535
00:39:08,920 --> 00:39:11,560
Have you finished preparing
for the presentation this afternoon?
536
00:39:11,640 --> 00:39:12,680
I'm all set.
537
00:39:13,520 --> 00:39:17,080
Did I interrupt
your conversation with Mr. Adit?
538
00:39:17,160 --> 00:39:18,400
Not at all.
539
00:39:18,480 --> 00:39:19,520
He asked me to tell you
540
00:39:19,600 --> 00:39:22,480
that if you need any help with the case,
just let him know.
541
00:39:23,200 --> 00:39:24,080
I see.
542
00:39:24,160 --> 00:39:28,000
So you told Mr. Adit about the case?
543
00:39:28,920 --> 00:39:30,120
That's right.
544
00:39:30,200 --> 00:39:32,760
He noticed my wound,
so we had a long talk about it.
545
00:39:33,320 --> 00:39:36,840
He also said that
he saw the scoop you were in.
546
00:39:36,920 --> 00:39:38,200
I see.
547
00:39:39,440 --> 00:39:41,040
Well, Mr. Fah,
548
00:39:41,120 --> 00:39:43,000
are you free after work today?
549
00:39:43,080 --> 00:39:46,800
I need your help picking out
a birthday gift for Dear.
550
00:39:47,760 --> 00:39:49,920
Are you going to the birthday party?
551
00:39:50,880 --> 00:39:51,720
Yes.
552
00:39:52,640 --> 00:39:54,080
Are you sure it will be all right?
553
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Yes, I think it will be fine.
554
00:39:56,840 --> 00:39:59,880
Since I've been back in Thailand,
it seems like it's all birthday parties.
555
00:40:01,080 --> 00:40:02,320
Do you want me to come with you?
556
00:40:02,880 --> 00:40:04,120
It's okay.
557
00:40:04,200 --> 00:40:07,400
I'll probably just drop off the gift
558
00:40:07,480 --> 00:40:08,800
and then leave.
559
00:40:09,640 --> 00:40:12,760
But please come with me this evening.
560
00:40:13,600 --> 00:40:14,440
Of course.
561
00:40:15,720 --> 00:40:16,680
Okay.
562
00:40:20,800 --> 00:40:23,600
How about getting something to eat
after buying a gift for Dear?
563
00:40:23,680 --> 00:40:26,240
I did some research
and found a new Japanese place.
564
00:40:26,880 --> 00:40:28,920
Are you tempting me with food?
565
00:40:29,000 --> 00:40:30,080
Is it working?
566
00:40:31,040 --> 00:40:32,320
Deal.
567
00:40:32,400 --> 00:40:34,680
But let's go to the toy section first.
568
00:40:34,760 --> 00:40:35,640
Okay.
569
00:40:36,880 --> 00:40:38,840
Mr. Fah! Not so fast!
570
00:40:44,280 --> 00:40:46,600
Hey, this one is so cute.
571
00:40:47,200 --> 00:40:49,240
This one is cute too. It's pink.
572
00:40:50,440 --> 00:40:51,760
This one is cute too.
573
00:40:51,840 --> 00:40:54,400
Little Ms. Chalalai,
don't play around just yet.
574
00:40:54,960 --> 00:40:56,760
Let's buy a gift
for Little Ms. Dear first.
575
00:40:57,360 --> 00:40:58,800
Little Mr. Fahkram,
576
00:40:58,880 --> 00:41:00,920
we can have a little fun.
577
00:41:01,000 --> 00:41:02,880
Little Ms. Chalalai
won't tell the teacher.
578
00:41:05,520 --> 00:41:06,760
I'll look for a gift.
579
00:41:08,200 --> 00:41:10,160
But this one is cute too.
580
00:41:14,840 --> 00:41:17,720
Ms. Kae, is there
anything special Dear wants?
581
00:41:18,280 --> 00:41:19,400
No.
582
00:41:21,800 --> 00:41:23,640
The gift isn't as important as the giver.
583
00:41:25,360 --> 00:41:27,560
No matter what you pick,
584
00:41:27,640 --> 00:41:29,200
Dear will love it.
585
00:41:32,120 --> 00:41:32,960
Got it.
586
00:41:35,800 --> 00:41:37,280
-Should we look over there?
-Okay.
587
00:41:39,160 --> 00:41:41,720
How about we check over there?
There might be more for girls.
588
00:41:41,800 --> 00:41:42,760
Okay.
589
00:42:08,800 --> 00:42:09,840
Mr. Nan,
590
00:42:10,840 --> 00:42:12,080
do you want this one?
591
00:42:13,320 --> 00:42:15,200
It looks like it's the last one.
592
00:42:16,680 --> 00:42:17,800
But I saw it first.
593
00:42:18,280 --> 00:42:20,800
If you saw it first,
you should have taken it, right?
594
00:42:21,480 --> 00:42:22,800
But I took it first
595
00:42:22,880 --> 00:42:24,960
because you hesitated.
596
00:42:25,520 --> 00:42:27,520
So this gift is mine now.
597
00:42:28,560 --> 00:42:30,320
I hope you're not angry.
598
00:42:30,880 --> 00:42:32,200
I'm not petty.
599
00:42:32,840 --> 00:42:34,040
If you want it, take it.
600
00:42:35,080 --> 00:42:36,280
Are you sure
601
00:42:36,840 --> 00:42:38,160
you won't regret it later?
602
00:42:38,840 --> 00:42:41,440
Once I have it, I won't change my mind.
603
00:42:42,840 --> 00:42:44,520
No matter what I do,
604
00:42:44,600 --> 00:42:46,480
I always think about the consequences.
605
00:42:47,120 --> 00:42:49,120
I'm confident I made the right choice
606
00:42:50,040 --> 00:42:51,600
and won't regret it later.
607
00:42:52,160 --> 00:42:53,560
That's good to know.
608
00:42:54,520 --> 00:42:55,880
Let's go, Ms. Nam.
609
00:42:56,520 --> 00:42:57,560
I've got the gift.
610
00:43:01,320 --> 00:43:02,480
Nan.
611
00:43:03,120 --> 00:43:04,360
Nam.
612
00:43:06,720 --> 00:43:08,320
Mr. Fah, Ms. Nam.
613
00:43:08,920 --> 00:43:10,800
I didn't expect to see you here.
614
00:43:11,480 --> 00:43:12,760
Hello.
615
00:43:12,840 --> 00:43:15,800
Ms. Nam asked me
to help her pick a gift for Dear.
616
00:43:17,800 --> 00:43:19,600
That's so sweet.
617
00:43:19,680 --> 00:43:22,240
Thank you for helping
with the gift for Dear.
618
00:43:24,080 --> 00:43:27,120
By the way, Mr. Fah,
can you make it to the party?
619
00:43:27,200 --> 00:43:28,760
You didn't reply to my text.
620
00:43:29,560 --> 00:43:32,120
I'm sorry about that.
I was busy yesterday.
621
00:43:32,760 --> 00:43:35,480
Anyway, I'll leave the gift with Ms. Nam.
622
00:43:38,280 --> 00:43:39,480
Thank you.
623
00:43:40,680 --> 00:43:41,720
Let's go.
624
00:43:43,280 --> 00:43:44,800
Something funny happened earlier.
625
00:43:45,480 --> 00:43:47,080
Mr. Nan and I
626
00:43:47,160 --> 00:43:48,800
were eyeing the same gift,
627
00:43:49,360 --> 00:43:50,320
but I got to it first.
628
00:43:54,240 --> 00:43:56,320
It's unbelievable
how you both wanted the same thing.
629
00:43:57,920 --> 00:43:59,040
Exactly.
630
00:44:00,560 --> 00:44:02,040
I wonder
631
00:44:02,120 --> 00:44:05,120
if Mr. Nan and I
will like the same thing again.
632
00:44:06,080 --> 00:44:07,680
I hope we don't have to fight over it.
633
00:44:08,960 --> 00:44:11,320
That kind of coincidence is unlikely.
634
00:44:11,400 --> 00:44:12,680
Don't worry.
635
00:44:19,640 --> 00:44:20,800
Let's go.
636
00:44:23,000 --> 00:44:24,040
Okay.
637
00:44:24,120 --> 00:44:25,160
I'll be going now, Ms. Kae.
638
00:44:25,640 --> 00:44:28,520
-Okay.
-This way.
639
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
Mr. Nan.
640
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
Should we look over there?
641
00:44:49,680 --> 00:44:51,360
There are plenty of things to choose from.
642
00:44:56,320 --> 00:44:58,800
There's not just one gift
643
00:44:58,880 --> 00:45:00,480
that you'll like.
644
00:45:03,200 --> 00:45:05,320
Let's look for a new one.
645
00:45:13,840 --> 00:45:16,080
Mr. Fah, you didn't mention
646
00:45:16,160 --> 00:45:18,480
that Ms. Kae invited you
to Dear's birthday party.
647
00:45:19,040 --> 00:45:20,880
Ms. Kae just texted me yesterday.
648
00:45:21,360 --> 00:45:23,040
But I don't think I can make it.
649
00:45:23,120 --> 00:45:24,600
I have plans with my family.
650
00:45:25,600 --> 00:45:27,040
That's too bad.
651
00:45:36,440 --> 00:45:38,520
I actually wanted to go with you,
652
00:45:39,320 --> 00:45:42,200
but knowing that Mr. Nan will be there
makes me feel better.
653
00:45:49,920 --> 00:45:51,480
Mr. Fah,
654
00:45:51,560 --> 00:45:53,560
do you remember how I said
655
00:45:53,640 --> 00:45:57,600
I wouldn't be okay
with Nan pursuing other women
656
00:45:57,680 --> 00:46:00,280
because I felt protective?
657
00:46:01,880 --> 00:46:02,800
I remember.
658
00:46:03,920 --> 00:46:07,000
Right now, I'm trying
to be more open about it.
659
00:46:10,160 --> 00:46:12,880
If Nan really wants to date Ms. Kae,
660
00:46:13,480 --> 00:46:16,320
I won't get involved in his relationship.
661
00:46:17,920 --> 00:46:20,280
You might not be used to it yet,
662
00:46:20,360 --> 00:46:22,440
but it will get better with time.
663
00:46:23,520 --> 00:46:24,760
Right now,
664
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
if you're not focused on Nan,
665
00:46:27,400 --> 00:46:29,280
maybe you can focus on me instead.
666
00:46:32,560 --> 00:46:33,480
Mr. Fah.
667
00:46:34,280 --> 00:46:35,400
Should we go take a look?
668
00:46:35,880 --> 00:46:38,520
No, it's fine. Let's go.
669
00:47:00,960 --> 00:47:01,920
Is Ms. Nam here?
670
00:47:02,000 --> 00:47:03,760
Ms. Nam hasn't returned yet.
671
00:47:56,400 --> 00:47:58,920
Did you know Chalalai
has moved back into your house?
672
00:48:01,280 --> 00:48:04,400
I want to know what Komchan gave her.
673
00:48:05,680 --> 00:48:08,280
Maybe it's evidence
that could cause us trouble.
674
00:48:10,800 --> 00:48:12,360
I'll take care of that issue.
675
00:48:14,000 --> 00:48:15,640
You promised, so make sure it gets done.
676
00:48:17,480 --> 00:48:18,680
If you can't get it done
677
00:48:19,240 --> 00:48:20,480
and my men have to take over,
678
00:48:20,560 --> 00:48:23,040
I'm not sure how tough they'll be.
679
00:48:24,320 --> 00:48:25,600
And don't forget,
680
00:48:26,360 --> 00:48:28,320
I'm keeping an eye on your family.
681
00:48:33,360 --> 00:48:34,200
Eat up.
682
00:48:58,440 --> 00:49:01,880
18 YEARS AGO
683
00:49:01,960 --> 00:49:06,200
Investors are taking a hit
from the stock fraud case involving MANYM.
684
00:49:06,280 --> 00:49:10,560
Many businessmen put their money in
and expected future returns,
685
00:49:10,640 --> 00:49:14,440
only to lose everything in the tens
or hundreds of millions of baht.
686
00:49:14,520 --> 00:49:17,760
This has resulted in a series of suicides.
687
00:49:17,840 --> 00:49:19,320
Investigating officers
688
00:49:19,400 --> 00:49:22,520
have seized the assets of
the on-the-run stock manipulation group,
689
00:49:22,600 --> 00:49:25,840
who are believed to be fleeing through
a natural border to a neighboring country.
690
00:49:25,920 --> 00:49:27,040
Come back here!
691
00:49:27,120 --> 00:49:29,880
-Hey, you can't leave!
-He's boarding a van to escape.
692
00:49:29,960 --> 00:49:31,360
Let's continue to follow this story.
693
00:49:31,440 --> 00:49:32,520
Hey!
694
00:49:32,600 --> 00:49:34,080
Did you scam me?
695
00:49:34,160 --> 00:49:35,080
Hey!
696
00:49:35,160 --> 00:49:36,520
Hey!
697
00:49:36,600 --> 00:49:40,800
Currently, the MANYM executive
has boarded a van to escape.
698
00:49:40,880 --> 00:49:43,440
We'll stay on top of this story
and bring you the latest updates.
699
00:49:43,520 --> 00:49:44,720
It's all gone!
700
00:49:53,480 --> 00:49:55,720
Why not ask Tanachot for the money?
701
00:49:57,080 --> 00:49:58,680
I don't want Chot to find out.
702
00:49:59,880 --> 00:50:00,760
I see.
703
00:50:04,360 --> 00:50:05,680
I'll help you.
704
00:50:08,320 --> 00:50:09,880
Thank you so much.
705
00:50:09,960 --> 00:50:11,960
You can tell me
how much interest you'll charge.
706
00:50:12,040 --> 00:50:13,560
Let's draft the contract now.
707
00:50:14,200 --> 00:50:15,440
No.
708
00:50:15,520 --> 00:50:16,760
Let's hold off on that.
709
00:50:18,480 --> 00:50:20,480
I'll find you a source of funds.
710
00:50:21,080 --> 00:50:23,640
I can guarantee that if we succeed,
you won't go bankrupt.
711
00:50:24,280 --> 00:50:26,200
Plus, you'll have plenty
of money for investment.
712
00:50:36,000 --> 00:50:38,600
I've compared the specs
for the new office building
713
00:50:38,680 --> 00:50:41,960
with the actual materials used
and they don't match.
714
00:50:42,040 --> 00:50:44,400
You were in charge of this entire project.
715
00:50:44,480 --> 00:50:46,080
Did you notice anything unusual?
716
00:50:46,920 --> 00:50:48,960
I've already checked and found nothing.
717
00:50:51,040 --> 00:50:51,880
Really?
718
00:50:54,480 --> 00:50:55,840
What did I miss?
719
00:50:58,840 --> 00:51:00,280
Do you suspect me of something?
720
00:51:00,840 --> 00:51:01,760
What?
721
00:51:03,520 --> 00:51:05,120
How could I suspect you?
722
00:51:06,000 --> 00:51:07,640
I suspect AD Group.
723
00:51:08,360 --> 00:51:10,360
I think they've done this
on many projects.
724
00:51:11,160 --> 00:51:13,000
I'll get someone to investigate.
725
00:51:13,080 --> 00:51:16,920
There are probably many other projects
that AD Group has overseen,
726
00:51:17,480 --> 00:51:20,600
where there has been corruption,
but no one has caught them yet.
727
00:51:24,000 --> 00:51:25,920
What are you going to do next?
728
00:51:26,800 --> 00:51:30,160
I'm going to bring these documents
to the board meeting
729
00:51:30,240 --> 00:51:32,200
and put the construction project on hold.
730
00:51:33,360 --> 00:51:35,000
I'll gather more information
731
00:51:35,080 --> 00:51:37,080
and if there's evidence,
732
00:51:37,160 --> 00:51:39,600
I'll go after them with both civil
and criminal charges.
733
00:51:39,680 --> 00:51:41,720
If there are any projects
I'm familiar with,
734
00:51:41,800 --> 00:51:43,360
I'll help with the legal process.
735
00:52:25,520 --> 00:52:28,040
Chot is bringing evidence
of corruption in the new office project
736
00:52:28,120 --> 00:52:30,360
to the board meeting this week.
737
00:52:34,600 --> 00:52:36,240
He's going to screw everything up for us.
738
00:52:36,800 --> 00:52:38,640
I'll order his whole family
to be taken out.
739
00:52:40,720 --> 00:52:44,360
But Chot's family isn't involved in this.
740
00:52:44,440 --> 00:52:46,560
Do you really think he kept it to himself?
741
00:52:47,520 --> 00:52:51,400
His wife probably knows about it
and maybe he left the evidence with her.
742
00:52:52,480 --> 00:52:54,800
It's best to get it over with all at once.
743
00:52:54,880 --> 00:52:57,280
His daughter's birthday is in three days.
744
00:52:58,000 --> 00:52:59,520
I'll have my men take care of it then.
745
00:53:02,160 --> 00:53:04,480
But my family and I will be at that party.
746
00:53:05,080 --> 00:53:06,080
That's perfect.
747
00:53:07,080 --> 00:53:09,120
You can get hurt as part of the plan.
748
00:53:09,200 --> 00:53:10,680
Then the police won't suspect you.
749
00:53:14,240 --> 00:53:16,400
If you don't do as I say,
750
00:53:17,760 --> 00:53:21,040
I can't guarantee the safety
of your wife and child.
751
00:53:25,160 --> 00:53:28,160
Komchan is trying
to give evidence to Chalalai.
752
00:53:28,240 --> 00:53:31,880
If this gets to the police,
I won't spare your family.
753
00:53:56,640 --> 00:53:59,080
This is my first time seeing
your neighborhood during the day.
754
00:53:59,160 --> 00:54:00,520
It's quite spacious.
755
00:54:04,040 --> 00:54:05,120
Yes.
756
00:54:41,040 --> 00:54:43,320
Mr. Fah, we just passed my house.
757
00:54:47,160 --> 00:54:48,160
I'm sorry.
758
00:54:49,120 --> 00:54:50,320
Give me a second.
759
00:55:01,120 --> 00:55:02,120
Did you find it?
760
00:55:03,960 --> 00:55:05,000
Well?
761
00:55:05,560 --> 00:55:07,240
Did you find it or not?
762
00:55:14,040 --> 00:55:15,000
You didn't find it.
763
00:55:17,640 --> 00:55:19,360
I need to talk to Nam.
764
00:55:19,440 --> 00:55:21,360
So you had to come up to her room?
765
00:55:22,160 --> 00:55:23,720
It must be so important, right?
766
00:55:23,800 --> 00:55:26,720
-If you're going to be a pain, just leave.
-You're the one who should leave.
767
00:55:26,800 --> 00:55:28,400
This is Nam's room.
768
00:55:28,480 --> 00:55:31,840
You have no right to snoop around
without her permission.
769
00:55:31,920 --> 00:55:33,080
Can you stop picking a fight?
770
00:55:33,160 --> 00:55:35,000
I don't want to argue with you.
771
00:55:35,080 --> 00:55:36,120
It gives me a headache.
772
00:55:38,720 --> 00:55:41,120
Don't ever go into Nam's room again.
773
00:55:41,920 --> 00:55:43,840
If I can't take it anymore,
774
00:55:43,920 --> 00:55:46,880
I might talk to Nam about what you did.
775
00:55:48,920 --> 00:55:50,320
Why don't you try?
776
00:55:51,680 --> 00:55:54,920
Maybe I'll give it a try
and tell Nan about that thing.
777
00:55:55,680 --> 00:55:58,120
I want to see if he'll be okay with it.
778
00:55:59,160 --> 00:56:00,240
Pong,
779
00:56:00,960 --> 00:56:02,640
just say what you want to say.
780
00:56:02,720 --> 00:56:04,320
If you can't take it, just be quiet.
781
00:56:05,680 --> 00:56:07,800
If you think what I've done is so bad,
782
00:56:07,880 --> 00:56:09,280
then stay out of my business.
783
00:56:10,080 --> 00:56:11,880
Just go on spending the money quietly.
784
00:56:13,160 --> 00:56:14,880
Shut your mouth
785
00:56:14,960 --> 00:56:16,240
about me
786
00:56:16,840 --> 00:56:18,960
and I'll shut my mouth about you.
787
00:56:32,640 --> 00:56:34,520
Is everything okay, Ms. Nam?
788
00:56:38,160 --> 00:56:41,160
It's nothing really.
789
00:56:41,240 --> 00:56:43,040
I just wanted to ask you
790
00:56:43,120 --> 00:56:45,040
if there are any new updates on the case.
791
00:56:47,200 --> 00:56:48,720
No updates yet.
792
00:56:50,600 --> 00:56:51,560
Really?
793
00:56:52,560 --> 00:56:55,920
So there's no way to know
why the culprit did it.
794
00:56:57,280 --> 00:56:58,680
That's what I'm worried about.
795
00:56:59,360 --> 00:57:01,440
We don't know what the culprit wants.
796
00:57:04,040 --> 00:57:06,640
Let me know if you remember
anything about the culprit.
797
00:57:07,200 --> 00:57:08,880
We can figure out
what to do next together.
798
00:57:11,360 --> 00:57:12,880
Think of us as a team, okay?
799
00:57:18,360 --> 00:57:20,040
Actually,
800
00:57:20,120 --> 00:57:22,360
I want to talk to you about something.
801
00:57:23,000 --> 00:57:24,040
What's on your mind?
802
00:57:29,320 --> 00:57:30,480
Mr. Passapong.
803
00:57:40,560 --> 00:57:41,600
Thank you.
804
00:57:42,600 --> 00:57:44,280
You really love your soda, don't you?
805
00:57:45,000 --> 00:57:48,280
Let me enjoy it for a bit.
I couldn't when I was with Nan.
806
00:57:52,040 --> 00:57:54,760
So how's it going
working with Mr. Fahkram?
807
00:57:56,360 --> 00:57:58,000
It's good.
808
00:57:58,080 --> 00:58:00,240
Mr. Fah doesn't act like a typical boss.
809
00:58:00,320 --> 00:58:02,520
I can talk to him like a friend.
810
00:58:03,520 --> 00:58:05,440
I feel so relaxed
811
00:58:06,000 --> 00:58:08,360
and not really pressured at all.
812
00:58:09,720 --> 00:58:12,800
Is he close with other employees
like he is with you?
813
00:58:13,360 --> 00:58:14,920
Well…
814
00:58:16,200 --> 00:58:17,760
I think so.
815
00:58:19,160 --> 00:58:20,440
No way.
816
00:58:22,760 --> 00:58:24,680
Is he the type of boss
817
00:58:25,240 --> 00:58:28,320
who gives every employee
in the department a ride?
818
00:58:32,680 --> 00:58:34,040
You're laughing,
819
00:58:34,520 --> 00:58:36,400
so you know what he thinks of you, right?
820
00:58:38,440 --> 00:58:39,400
Well,
821
00:58:40,080 --> 00:58:41,920
I kind of know, Uncle Pong.
822
00:58:42,000 --> 00:58:44,680
But right now, we're just friends.
823
00:58:46,000 --> 00:58:46,880
That's good.
824
00:58:47,760 --> 00:58:50,000
You can't judge people by appearance.
825
00:58:50,880 --> 00:58:53,280
He might seem kind and polite,
826
00:58:54,440 --> 00:58:57,600
but he could be hiding something bad.
827
00:58:59,360 --> 00:59:00,800
But I don't think
828
00:59:00,880 --> 00:59:03,440
Mr. Fah is like that.
829
00:59:06,160 --> 00:59:08,440
You're already defending him.
830
00:59:09,280 --> 00:59:13,720
Well, I get the sense
that he's really harmless.
831
00:59:15,640 --> 00:59:17,760
Just keep an eye on him, okay?
832
00:59:21,880 --> 00:59:24,360
Has everything been normal lately?
833
00:59:25,960 --> 00:59:27,080
Well,
834
00:59:27,920 --> 00:59:29,280
it has been fine.
835
00:59:30,680 --> 00:59:32,080
Honestly,
836
00:59:33,320 --> 00:59:34,840
I'm really worried about you.
837
00:59:35,400 --> 00:59:37,680
After that interview you gave,
838
00:59:38,480 --> 00:59:41,240
I'm afraid that you might be in danger.
839
00:59:42,960 --> 00:59:45,760
You sound like you know something.
840
00:59:47,960 --> 00:59:49,440
How would I know anything?
841
00:59:49,520 --> 00:59:53,040
I hardly ever get to see you.
842
00:59:53,120 --> 00:59:54,640
I'm just worried about you.
843
00:59:55,840 --> 00:59:59,160
But there's nothing unusual
right now, Uncle Pong.
844
00:59:59,800 --> 01:00:01,000
Don't worry.
845
01:00:04,640 --> 01:00:07,000
I'll go get some more.
846
01:00:29,400 --> 01:00:30,560
What is it, Burin?
847
01:00:30,640 --> 01:00:32,520
Mr. Passapong went home today.
848
01:00:33,560 --> 01:00:34,680
That's normal.
849
01:00:34,760 --> 01:00:35,960
It's his house.
850
01:00:36,040 --> 01:00:37,240
It's not normal.
851
01:00:37,320 --> 01:00:40,000
Before going home,
Mr. Passapong met with someone.
852
01:00:41,320 --> 01:00:42,800
Get to the point.
853
01:00:42,880 --> 01:00:44,040
Stop dragging it out.
854
01:00:45,080 --> 01:00:46,920
Your spy told me
855
01:00:47,000 --> 01:00:49,640
Mr. Passapong met with Mr. Adit today.
856
01:01:09,000 --> 01:01:10,320
Hold on a moment, Mr. Nan.
857
01:01:13,440 --> 01:01:15,000
BURIN
858
01:01:16,640 --> 01:01:18,200
Tell the spy to keep an eye out
859
01:01:18,280 --> 01:01:20,840
and give me detailed reports
about who he meets.
860
01:01:21,400 --> 01:01:22,600
Yes, Mr. Nan.
861
01:01:32,120 --> 01:01:35,240
I looked for the evidence,
but I couldn't find anything.
862
01:01:36,800 --> 01:01:38,280
Be careful.
863
01:01:38,360 --> 01:01:40,240
Komchan won't just stay still.
864
01:01:40,320 --> 01:01:42,200
You probably know your man well.
865
01:02:02,160 --> 01:02:03,960
I'm here to pick you up
for the party, Ms. Nam.
866
01:02:04,040 --> 01:02:07,200
Please don't turn me down
and say someone else is picking you up.
867
01:02:07,280 --> 01:02:09,400
I'm asking you this
868
01:02:09,480 --> 01:02:12,240
for the sake of peace in my work life.
869
01:02:13,840 --> 01:02:16,040
I wasn't going to turn you down.
870
01:02:16,640 --> 01:02:18,240
Okay, please come with me, Ms. Nam.
871
01:02:18,320 --> 01:02:19,200
Thank you.
872
01:02:19,960 --> 01:02:21,720
I'll sit with you, Mr. Burin.
873
01:02:23,040 --> 01:02:23,920
Okay.
874
01:02:42,800 --> 01:02:43,840
Ms. Nam,
875
01:02:44,640 --> 01:02:45,840
Mr. Nan is here.
876
01:02:51,240 --> 01:02:52,400
Can I help you with that?
877
01:02:53,000 --> 01:02:54,320
It's okay.
878
01:02:57,320 --> 01:02:58,160
Nam,
879
01:02:58,800 --> 01:03:00,960
have you been sleeping well in that house?
880
01:03:01,560 --> 01:03:02,600
Yes, pretty well.
881
01:03:06,560 --> 01:03:08,320
If you don't feel okay today,
882
01:03:08,400 --> 01:03:09,880
just stay by my side.
883
01:03:11,280 --> 01:03:13,560
I think I'll be fine.
884
01:03:14,960 --> 01:03:16,560
You should just enjoy yourself.
885
01:03:26,680 --> 01:03:28,120
Hello, Ms. Kae.
886
01:03:28,200 --> 01:03:29,360
Hello, Ms. Nam.
887
01:03:29,840 --> 01:03:31,000
Hello, Mr. Nan.
888
01:03:31,080 --> 01:03:32,080
Hello.
889
01:03:35,720 --> 01:03:38,200
Thank you for coming
to Dear's birthday party.
890
01:03:44,680 --> 01:03:47,000
Mr. Fahkram isn't here, is he?
891
01:03:47,080 --> 01:03:49,920
If he was, he'd be standing next to you.
892
01:03:53,000 --> 01:03:54,560
Dear!
893
01:03:54,640 --> 01:03:56,040
Dear!
894
01:03:56,120 --> 01:03:58,240
Mr. Nan and Ms. Nam are here.
895
01:04:00,960 --> 01:04:02,880
-Hello.
-Hello.
896
01:04:02,960 --> 01:04:04,360
-Hello.
-Hello.
897
01:04:04,440 --> 01:04:07,680
Come on, let's take Mr. Nan and Ms. Nam
to get a group photo.
898
01:04:07,760 --> 01:04:09,480
Let's go.
899
01:04:16,040 --> 01:04:17,400
Okay.
900
01:04:17,480 --> 01:04:20,280
Ready? One, two, three.
901
01:04:21,480 --> 01:04:23,280
Let's do one more.
902
01:04:23,840 --> 01:04:26,320
One, two, three.
903
01:04:27,200 --> 01:04:28,360
It's beautiful.
904
01:04:29,880 --> 01:04:31,080
Dear,
905
01:04:32,120 --> 01:04:34,680
let's take Mr. Nan
and Ms. Nam inside, okay?
906
01:04:34,760 --> 01:04:36,040
Okay.
907
01:04:36,120 --> 01:04:37,320
Should we go now?
908
01:04:42,520 --> 01:04:43,640
-This way.
-Okay.
909
01:04:44,360 --> 01:04:46,000
Yes, a lot.
910
01:04:51,640 --> 01:04:52,520
Come this way.
911
01:04:56,120 --> 01:04:58,000
The party looks so beautiful, Dear.
912
01:04:58,080 --> 01:04:59,400
Thank you.
913
01:05:00,720 --> 01:05:02,960
Here you go, happy birthday.
914
01:05:03,040 --> 01:05:05,320
-Thank you.
-This is a present from me.
915
01:05:06,600 --> 01:05:08,680
And this one is from Mr. Fah.
916
01:05:09,240 --> 01:05:10,480
Thank you.
917
01:05:10,560 --> 01:05:12,040
Here you go.
918
01:05:14,160 --> 01:05:16,200
Is Mr. Fah not coming?
919
01:05:16,280 --> 01:05:19,440
Mr. Fah is busy with work today.
920
01:05:20,080 --> 01:05:22,480
That's too bad.
921
01:05:22,560 --> 01:05:24,960
May I open my presents now?
922
01:05:25,040 --> 01:05:27,160
Yes, go ahead and open them.
923
01:05:31,440 --> 01:05:33,320
Thank you so much, Ms. Kae,
924
01:05:33,400 --> 01:05:34,840
for doing what I asked.
925
01:05:34,920 --> 01:05:35,920
Ms. Kae,
926
01:05:36,000 --> 01:05:37,720
I have a favor to ask.
927
01:05:38,880 --> 01:05:42,200
Could we avoid
having balloons at Dear's party?
928
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Nam doesn't like
the sound of them popping.
929
01:05:48,440 --> 01:05:49,920
The thing is, Ms. Kae,
930
01:05:50,000 --> 01:05:51,840
-when Nam was a child, she--
-Of course.
931
01:05:52,960 --> 01:05:54,480
Since you asked.
932
01:05:56,600 --> 01:05:58,080
Thank you so much.
933
01:06:00,840 --> 01:06:04,640
Ms. Nam is so lucky
to have such a caring brother.
934
01:06:06,560 --> 01:06:08,240
It's not a big deal.
935
01:06:08,320 --> 01:06:11,280
Actually, if Nam knew,
she might think I'm being too nosy.
936
01:06:16,040 --> 01:06:19,120
Since you asked, how could I not help?
937
01:06:19,600 --> 01:06:21,200
It's no trouble at all.
938
01:06:24,400 --> 01:06:26,680
The colors are all so pretty.
939
01:06:29,160 --> 01:06:31,520
This gift is just what
you'd expect from an architect.
940
01:06:37,320 --> 01:06:38,720
How about Mr. Fah's gift next?
941
01:06:38,800 --> 01:06:40,480
-Okay.
-Let's open it.
942
01:06:42,160 --> 01:06:43,160
Let me help you.
943
01:06:51,520 --> 01:06:53,840
I love it so much.
944
01:06:54,760 --> 01:06:56,160
Dear,
945
01:06:56,240 --> 01:06:59,200
let's call Mr. Fah after the party
to say thank you, okay?
946
01:06:59,280 --> 01:07:00,360
Okay.
947
01:07:00,920 --> 01:07:03,520
Here, this one is from Mr. Nan.
948
01:07:04,080 --> 01:07:05,200
Thank you.
949
01:07:06,280 --> 01:07:08,120
-Open it.
-Open it.
950
01:07:15,000 --> 01:07:17,160
This teddy bear is so cute.
951
01:07:17,240 --> 01:07:19,080
Thank you, Mr. Nan.
952
01:07:19,880 --> 01:07:21,720
Dear really loves it.
953
01:07:22,920 --> 01:07:25,760
I have to give credit to the person
who helped me choose it.
954
01:07:43,640 --> 01:07:45,080
Would you like some ice cream?
955
01:07:45,880 --> 01:07:47,280
That sounds great.
956
01:07:50,160 --> 01:07:51,480
Thank you.
957
01:07:58,960 --> 01:07:59,920
Nam!
958
01:08:02,120 --> 01:08:03,280
Or could it be this safe?
959
01:08:04,080 --> 01:08:06,360
Am I the only one who thinks we're close?
960
01:08:06,440 --> 01:08:08,480
When you have new friends,
you'll stop feeling lonely.
961
01:08:08,560 --> 01:08:11,360
If you put it like that,
what else can I do?
962
01:08:11,440 --> 01:08:14,040
Does this mean I'm getting friend-zoned?
963
01:08:14,120 --> 01:08:16,350
I can't love Nam romantically.
964
01:08:17,000 --> 01:08:19,880
Just because you can't,
doesn't mean you don't.
965
01:08:19,960 --> 01:08:21,840
I just want you to know that
966
01:08:22,430 --> 01:08:24,160
no matter what happens,
967
01:08:24,800 --> 01:08:26,600
I'll always be by your side.
968
01:09:07,350 --> 01:09:10,680
Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
64821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.