All language subtitles for -2147483648engengmy secret zone (10)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 You always made me think 2 00:02:37,600 --> 00:02:40,280 it would be just the two of us forever. 3 00:02:40,360 --> 00:02:42,360 I believed that all along. 4 00:02:42,440 --> 00:02:44,640 Then one day, you told me 5 00:02:44,720 --> 00:02:47,560 you were going to bring someone else into your life. 6 00:02:47,640 --> 00:02:49,520 You won't lose him. 7 00:02:49,600 --> 00:02:52,120 He'll still be your Nan. 8 00:02:52,680 --> 00:02:54,440 Nothing stays the same. 9 00:02:54,520 --> 00:02:55,720 But I do. 10 00:02:55,800 --> 00:02:57,560 I'm still by your side, 11 00:02:58,160 --> 00:02:59,240 just like that day. 12 00:02:59,320 --> 00:03:00,960 Gam, hold on a little longer. 13 00:03:01,040 --> 00:03:02,520 When we save up enough money, 14 00:03:02,600 --> 00:03:05,640 we'll go live in the countryside together, just like you've always dreamed. 15 00:03:05,720 --> 00:03:08,160 Now I have no right over you anymore, do I? 16 00:03:08,240 --> 00:03:10,000 Your right as a brother? 17 00:03:10,080 --> 00:03:12,240 I think we've gone too far over the line. 18 00:03:12,320 --> 00:03:14,160 I'll take a step back. 19 00:03:14,240 --> 00:03:15,440 Nam. 20 00:03:16,920 --> 00:03:17,880 Nam. 21 00:03:19,480 --> 00:03:20,680 Nam. 22 00:03:23,480 --> 00:03:25,000 What did you and Nan fight about? 23 00:03:34,080 --> 00:03:36,520 Was it so bad you had to pack up and leave the house? 24 00:03:53,280 --> 00:03:54,240 It's okay. 25 00:04:01,400 --> 00:04:03,320 Can you tell me now what happened? 26 00:04:08,440 --> 00:04:10,240 You just had a fight with your brother. 27 00:04:10,320 --> 00:04:11,840 Why do you look so heartbroken? 28 00:04:14,680 --> 00:04:15,880 I think… 29 00:04:17,640 --> 00:04:20,600 I don't think of Nan like a brother and me like his sister. 30 00:04:23,880 --> 00:04:25,080 You're surprised, right? 31 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 I'm surprised you're just realizing it. 32 00:04:30,880 --> 00:04:32,120 You know, 33 00:04:32,880 --> 00:04:34,640 whenever you talk about Nan, 34 00:04:35,240 --> 00:04:37,440 your eyes light up. 35 00:04:37,520 --> 00:04:39,920 It's not how a sister talks about her brother. 36 00:04:41,880 --> 00:04:43,680 I noticed it a long while ago. 37 00:04:43,760 --> 00:04:45,040 But I didn't want to say anything 38 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 because it would hurt me. 39 00:04:48,880 --> 00:04:50,680 I didn't want to admit it either. 40 00:04:51,480 --> 00:04:53,160 But you're right. 41 00:04:56,520 --> 00:04:57,840 I love Nan. 42 00:04:59,360 --> 00:05:01,640 I love him the way a woman loves a man, 43 00:05:02,520 --> 00:05:04,840 not the way a sister loves a brother. 44 00:05:08,040 --> 00:05:10,840 If you're sure about it, why not just tell Nan? 45 00:05:12,280 --> 00:05:14,280 I think he might feel the same way. 46 00:05:15,240 --> 00:05:17,480 Seeing how protective he is of you, 47 00:05:18,560 --> 00:05:20,000 it seems a little strange. 48 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 I don't think so. 49 00:05:22,120 --> 00:05:24,000 He doesn't feel that way about me. 50 00:05:24,640 --> 00:05:26,400 He has feelings for someone else. 51 00:05:29,080 --> 00:05:33,320 So I have to step back before our relationship is ruined. 52 00:05:35,320 --> 00:05:38,040 It's good to step back to figure things out. 53 00:05:40,680 --> 00:05:42,160 I really love Nan. 54 00:05:43,280 --> 00:05:46,640 I just realized today that I've loved him all along. 55 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 Stop rubbing it in. 56 00:05:48,480 --> 00:05:49,520 It hurts, you know. 57 00:05:50,560 --> 00:05:51,880 Can you not joke right now? 58 00:06:11,160 --> 00:06:12,720 Why not clear things up with Ms. Nam? 59 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 She might feel better now. 60 00:06:18,800 --> 00:06:20,560 Talking now won't do any good. 61 00:06:21,080 --> 00:06:23,400 But not talking won't do any good either, Mr. Nan. 62 00:06:24,240 --> 00:06:25,880 If you leave things like this, 63 00:06:25,960 --> 00:06:27,520 you'll be alone for a long time. 64 00:06:27,600 --> 00:06:29,000 I won't let that happen. 65 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Mr. Nan. 66 00:06:39,520 --> 00:06:43,320 Let me say this as someone close who has watched you both for years. 67 00:06:45,840 --> 00:06:48,560 If you don't have feelings for Ms. Nam, 68 00:06:49,320 --> 00:06:50,520 let her go. 69 00:06:51,600 --> 00:06:53,120 Let her move on from you 70 00:06:54,040 --> 00:06:57,400 and find a man who can take care of her. 71 00:07:00,880 --> 00:07:02,120 Do you know that Nam-- 72 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 Loves you? 73 00:07:05,200 --> 00:07:06,720 Of course I know, Mr. Nan. 74 00:07:07,680 --> 00:07:09,560 I'm not deaf or blind. 75 00:07:11,440 --> 00:07:14,160 If Ms. Nam didn't have feelings for you, 76 00:07:14,240 --> 00:07:15,600 why would she be so angry? 77 00:07:15,680 --> 00:07:17,320 Why would she be so hurt 78 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 when you brought Ms. Kae to the house to taunt her? 79 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 I didn't do that to taunt her. 80 00:07:22,520 --> 00:07:24,440 Mr. Nan, are you still denying it, 81 00:07:25,280 --> 00:07:27,440 even though you acted all caring in front of her? 82 00:07:47,440 --> 00:07:49,680 Honestly, I don't feel any different from Nam. 83 00:07:56,920 --> 00:07:58,560 I know that, Mr. Nan. 84 00:08:00,800 --> 00:08:02,240 What I don't know is 85 00:08:03,000 --> 00:08:05,680 if you both feel the same way, 86 00:08:06,240 --> 00:08:08,400 why are you not moving forward together? 87 00:08:11,040 --> 00:08:12,600 That's not going to work. 88 00:08:13,440 --> 00:08:14,560 Why not? 89 00:08:17,520 --> 00:08:20,280 Things between Nam and me aren't as simple as you think. 90 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 I think 91 00:08:25,840 --> 00:08:28,800 you're both making things more complicated than they need to be. 92 00:08:37,640 --> 00:08:39,000 Auntie Lin. 93 00:08:39,670 --> 00:08:41,960 -There you are. -Auntie Lin. 94 00:08:47,480 --> 00:08:50,760 I missed you so much. 95 00:08:52,680 --> 00:08:55,160 If you missed me so much, why did you disappear? 96 00:08:55,240 --> 00:08:58,800 Well, I've been busy with work, Auntie Lin. 97 00:08:58,880 --> 00:09:00,440 How are you? 98 00:09:01,000 --> 00:09:02,320 I'm fine. 99 00:09:03,840 --> 00:09:05,240 How about you? 100 00:09:05,320 --> 00:09:06,560 Are you okay? 101 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Why do you look a bit off? 102 00:09:10,760 --> 00:09:12,960 -Well… -Can I answer that for her? 103 00:09:14,160 --> 00:09:15,720 -The thing is, Nam and-- -Hey. 104 00:09:15,800 --> 00:09:17,400 Nam. 105 00:09:19,760 --> 00:09:21,720 There was a huge mosquito. 106 00:09:22,760 --> 00:09:23,720 Right, a mosquito. 107 00:09:24,680 --> 00:09:25,600 Well, 108 00:09:26,200 --> 00:09:29,560 I've been rushing to finish some work for a client, 109 00:09:29,640 --> 00:09:31,240 so I haven't had much sleep. 110 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 It's nothing serious, Auntie Lin. 111 00:09:33,560 --> 00:09:35,000 Like I said, Auntie Lin, 112 00:09:35,080 --> 00:09:37,640 I wanted to stay here for a few nights 113 00:09:37,720 --> 00:09:40,080 because I missed you so much. 114 00:09:40,160 --> 00:09:41,120 Gosh. 115 00:09:41,200 --> 00:09:43,160 This is your home too. 116 00:09:43,240 --> 00:09:45,960 You can stay as long as you want, okay? 117 00:09:46,040 --> 00:09:47,120 Okay. 118 00:09:48,960 --> 00:09:50,080 So… 119 00:09:52,200 --> 00:09:53,880 Does Nan know 120 00:09:53,960 --> 00:09:55,440 you're staying with me? 121 00:09:58,160 --> 00:09:59,440 Yes, he does. 122 00:10:00,240 --> 00:10:01,520 What did he say? 123 00:10:03,160 --> 00:10:04,520 He didn't say anything. 124 00:10:09,560 --> 00:10:11,280 Excuse me, 125 00:10:11,360 --> 00:10:12,680 your room is ready. 126 00:10:13,440 --> 00:10:16,160 Then I'll go put my things away. 127 00:10:16,240 --> 00:10:17,080 Okay. 128 00:10:19,880 --> 00:10:21,800 And you can leave now. 129 00:10:23,000 --> 00:10:25,160 Thank you for bringing me here. 130 00:10:25,240 --> 00:10:26,480 I'll call you later. 131 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 Are you kicking me out now that you're done with me? 132 00:10:32,400 --> 00:10:33,680 Just kidding. 133 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 Call me later, okay? 134 00:10:34,840 --> 00:10:36,080 Okay. 135 00:10:36,800 --> 00:10:37,960 I'll leave this with you. 136 00:10:39,280 --> 00:10:40,200 Goodbye. 137 00:10:43,040 --> 00:10:44,280 Ms. Nam, please come this way. 138 00:10:45,640 --> 00:10:46,600 Get some rest. 139 00:10:56,680 --> 00:10:58,240 I love Nan. 140 00:10:58,840 --> 00:11:00,880 I love him the way a woman loves a man, 141 00:11:01,680 --> 00:11:03,920 not the way a sister loves a brother. 142 00:11:30,040 --> 00:11:31,560 I really love Nan. 143 00:11:32,560 --> 00:11:36,080 I just realized today that I've loved him all along. 144 00:11:45,360 --> 00:11:46,360 How did I get here? 145 00:12:00,640 --> 00:12:02,680 You two are from different worlds. 146 00:12:03,200 --> 00:12:05,920 I heard he's a minister's son. 147 00:12:06,480 --> 00:12:09,040 We stay in our place, they stay in theirs. 148 00:12:09,680 --> 00:12:10,920 Those rich people 149 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 don't even see us. 150 00:12:18,160 --> 00:12:19,120 Gam! 151 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Gam! 152 00:12:22,880 --> 00:12:25,240 Gam! 153 00:12:28,480 --> 00:12:29,520 Why are you here? 154 00:12:30,080 --> 00:12:32,440 Do I need a reason to come see you? 155 00:12:35,040 --> 00:12:37,480 I think you already saw me earlier. 156 00:12:37,560 --> 00:12:39,160 Say what you need to say. 157 00:12:42,440 --> 00:12:44,920 I'm hungry. Let's get something to eat together. 158 00:12:45,720 --> 00:12:46,720 No! 159 00:12:47,760 --> 00:12:49,400 Gam! 160 00:12:49,480 --> 00:12:51,320 Gam! Kavintra Wiphaphornpan! 161 00:12:52,280 --> 00:12:54,000 Please come and eat with me! 162 00:13:16,480 --> 00:13:18,200 I know I'm handsome, 163 00:13:18,280 --> 00:13:20,480 but you can stop staring. 164 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 I'm shy. 165 00:13:22,600 --> 00:13:25,680 If you shout my full name again, 166 00:13:26,480 --> 00:13:28,040 you'll be sorry. 167 00:13:28,120 --> 00:13:30,040 Next time I'll use your first name 168 00:13:31,000 --> 00:13:32,360 with my last name instead. 169 00:13:34,080 --> 00:13:36,360 Gosh, how did I think of that? 170 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 Just kidding! 171 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Okay, I'll stop making you blush. 172 00:13:43,720 --> 00:13:46,560 Hello, Kavintra Theerapaiboon! 173 00:13:48,680 --> 00:13:51,640 Just kidding. I'm just trying it out. 174 00:13:52,320 --> 00:13:53,160 Hey! 175 00:13:53,960 --> 00:13:54,920 Yes? 176 00:13:57,160 --> 00:13:58,800 I was kidding. 177 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 More chili? 178 00:14:20,240 --> 00:14:21,120 Season it for me. 179 00:14:22,080 --> 00:14:23,560 It looks tasty the way you did it. 180 00:14:23,640 --> 00:14:24,800 Don't you have hands? 181 00:14:25,360 --> 00:14:26,320 I do, 182 00:14:26,400 --> 00:14:28,080 but I don't have a good sense of food. 183 00:14:28,760 --> 00:14:30,320 Come on. 184 00:14:30,400 --> 00:14:31,640 Hurry up. I'm hungry. 185 00:14:36,720 --> 00:14:37,720 You're so fussy. 186 00:14:39,560 --> 00:14:42,480 I'm only fussy with people I'm close to. 187 00:14:44,080 --> 00:14:45,680 Yes, you. 188 00:14:45,760 --> 00:14:47,240 You're someone I'm really close to. 189 00:14:47,320 --> 00:14:48,680 You're number one on that list. 190 00:14:50,520 --> 00:14:52,280 Isn't Ms. Nam number one? 191 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 If you say it like that, 192 00:14:55,240 --> 00:14:57,560 it sounds to me like you're jealous. 193 00:15:06,800 --> 00:15:07,720 Here you go. 194 00:15:08,320 --> 00:15:09,360 Eat so we can leave. 195 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Okay. 196 00:15:20,600 --> 00:15:23,080 See, I told you to season it yourself. 197 00:15:23,160 --> 00:15:24,120 It's delicious. 198 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 I like it spicy like this. 199 00:15:28,240 --> 00:15:29,720 Did you think you could prank me? 200 00:15:30,280 --> 00:15:31,520 It's not that easy, girl. 201 00:16:07,960 --> 00:16:09,080 What are you staring at? 202 00:16:12,000 --> 00:16:14,280 Can I touch your hand again? 203 00:16:14,360 --> 00:16:15,440 It felt kind of weird. 204 00:16:16,400 --> 00:16:17,680 No! 205 00:16:17,760 --> 00:16:18,880 Too bad. 206 00:16:20,400 --> 00:16:21,800 Eat quickly so we can go. 207 00:16:23,000 --> 00:16:24,200 Yes, ma'am. 208 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Gosh. 209 00:16:44,200 --> 00:16:45,280 Can you handle it? 210 00:16:46,160 --> 00:16:48,120 If not, you can stop. 211 00:16:48,200 --> 00:16:50,120 I'm fine. More chili? 212 00:16:50,200 --> 00:16:51,040 Sure. 213 00:16:51,120 --> 00:16:52,640 Don't want to use it all. I'd feel bad. 214 00:17:08,920 --> 00:17:10,350 Come on, let's go. 215 00:17:10,440 --> 00:17:11,350 Hold on. 216 00:17:14,200 --> 00:17:15,590 Yes, over here. 217 00:17:17,400 --> 00:17:18,440 Over here. 218 00:17:18,520 --> 00:17:20,880 SPICY NOODLES WITH PORK PATTIES 219 00:17:26,240 --> 00:17:27,110 Thank you. 220 00:17:39,080 --> 00:17:40,280 What's with the scowl? 221 00:17:40,360 --> 00:17:41,600 Have some dessert first. 222 00:17:43,280 --> 00:17:44,560 Seriously, 223 00:17:45,400 --> 00:17:46,760 don't you have any other friends? 224 00:17:48,240 --> 00:17:50,520 Not many in Thailand. 225 00:17:50,600 --> 00:17:52,960 Besides Nam, it's just you. 226 00:17:54,000 --> 00:17:55,640 Do you have a lot of foreign friends then? 227 00:17:56,440 --> 00:17:57,400 None at all. 228 00:18:00,320 --> 00:18:03,360 Next time you ask someone, just ask Ms. Nam. Don't ask me. 229 00:18:04,680 --> 00:18:06,440 Nam just broke my heart. 230 00:18:08,000 --> 00:18:09,560 I've been chasing her for so long 231 00:18:10,600 --> 00:18:13,240 and then suddenly she tells me she loves someone else. 232 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 Are you heartbroken then? 233 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 I guess so. 234 00:18:22,920 --> 00:18:25,160 Actually, I should be more upset, 235 00:18:26,400 --> 00:18:28,040 but I don't know why, 236 00:18:28,120 --> 00:18:30,320 I just feel a little empty. 237 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 Do you know why? 238 00:18:33,200 --> 00:18:34,360 How would I know? 239 00:18:50,120 --> 00:18:51,680 Maybe it's because… 240 00:18:55,640 --> 00:18:56,960 Nam doesn't have a boyfriend yet. 241 00:18:57,520 --> 00:18:59,040 So I still have hope. 242 00:18:59,720 --> 00:19:01,800 I still have a chance to win Nam over. 243 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Don't you think? 244 00:19:05,920 --> 00:19:06,960 Yes, that's probably it. 245 00:19:20,560 --> 00:19:22,160 Here, let me open it. 246 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 Is it delicious? 247 00:19:38,120 --> 00:19:39,440 It's from my favorite place. 248 00:19:40,440 --> 00:19:41,720 I'll take you there sometime. 249 00:22:14,120 --> 00:22:15,360 Nam. 250 00:22:18,160 --> 00:22:20,280 Are you off to work now? 251 00:22:20,360 --> 00:22:22,080 I can have the driver take you. 252 00:22:22,720 --> 00:22:23,560 Okay. 253 00:22:30,400 --> 00:22:31,240 Nam. 254 00:22:31,880 --> 00:22:32,880 Yes? 255 00:22:32,960 --> 00:22:34,280 Is something wrong? 256 00:22:34,840 --> 00:22:36,320 Nothing. 257 00:22:37,120 --> 00:22:39,080 I'm going to work now. 258 00:22:39,640 --> 00:22:40,920 -Okay. -Goodbye. 259 00:22:47,200 --> 00:22:48,400 Ms. Nam. 260 00:22:48,960 --> 00:22:50,760 Won't you stay for breakfast first? 261 00:22:50,840 --> 00:22:53,480 It's okay, I'll just go to work now. 262 00:22:53,560 --> 00:22:54,400 Okay. 263 00:22:59,960 --> 00:23:01,040 Ms. Chuen, 264 00:23:01,120 --> 00:23:04,240 please take care of the Patamanan house. 265 00:23:05,520 --> 00:23:08,800 Make sure Nam doesn't see anyone there. 266 00:23:10,440 --> 00:23:11,280 Okay. 267 00:23:37,520 --> 00:23:39,040 I'll stick with the coffee for now. 268 00:23:53,400 --> 00:23:54,880 I feel much more refreshed now. 269 00:23:55,560 --> 00:23:57,680 I forgot my coffee this morning, 270 00:23:57,760 --> 00:23:59,920 so I was looking like you saw me earlier. 271 00:24:01,040 --> 00:24:03,360 I guess I know you pretty well. 272 00:24:04,680 --> 00:24:05,640 That's true. 273 00:24:11,080 --> 00:24:13,320 You're admitting it openly. 274 00:24:13,400 --> 00:24:14,680 My heart is racing. 275 00:24:16,720 --> 00:24:17,680 Mr. Fah. 276 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 Let's eat. 277 00:24:20,880 --> 00:24:21,720 Okay. 278 00:24:27,040 --> 00:24:28,760 So cute. 279 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 Zoom in. 280 00:24:34,200 --> 00:24:36,880 Gossiping about the boss again? Starting a new group chat for this? 281 00:24:36,960 --> 00:24:38,360 Why don't you invite Nam? 282 00:24:39,520 --> 00:24:40,880 I see. 283 00:24:40,960 --> 00:24:42,840 I see. 284 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Do you think they're dating yet? 285 00:24:45,520 --> 00:24:47,560 Not yet. It seems pretty normal to me. 286 00:24:50,800 --> 00:24:51,840 What are you doing? 287 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 If they're not dating now, 288 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 I bet they will be within a month without a doubt. 289 00:24:58,640 --> 00:25:02,400 That's a burn! I say three months. I'll bet my heart on it. 290 00:25:03,840 --> 00:25:07,000 People usually bet valuable things, don't they? 291 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 It was Pol. 292 00:25:11,360 --> 00:25:13,000 -It was Pol. -I'm sorry. 293 00:25:13,480 --> 00:25:14,600 Chumpol, you jerk. 294 00:25:15,360 --> 00:25:19,600 You're throwing jabs like a monk reciting mantras. 295 00:25:20,160 --> 00:25:21,080 Hey! 296 00:25:22,520 --> 00:25:23,600 It was Pol. 297 00:25:23,680 --> 00:25:26,400 I'm not involved here. 298 00:25:27,160 --> 00:25:28,200 I'll say four months. 299 00:25:29,160 --> 00:25:31,800 Our game is on fire right now. 300 00:25:31,880 --> 00:25:32,720 Everyone! 301 00:25:33,680 --> 00:25:35,440 Gambling is bad for you. 302 00:25:35,520 --> 00:25:37,800 -What? If it's bad, then leave. -Right. 303 00:25:37,880 --> 00:25:38,840 I'll say five months. 304 00:25:39,400 --> 00:25:40,760 Let's give them some time. 305 00:25:40,840 --> 00:25:44,560 Sabba danam dhamma danam jinati. 306 00:25:44,640 --> 00:25:45,840 What's that about? 307 00:25:45,920 --> 00:25:49,240 "There is no gift greater than the Dharma." 308 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 -Bless us! -Bless us! 309 00:25:51,280 --> 00:25:52,400 I want to win too. 310 00:25:52,480 --> 00:25:53,920 -What? -So I have to use the Dharma. 311 00:25:54,000 --> 00:25:55,840 Gosh! 312 00:25:55,920 --> 00:25:58,480 -Hearing that makes me feel your sin. -Right. 313 00:25:58,560 --> 00:26:00,440 Five months. It will probably take a while. 314 00:26:00,520 --> 00:26:01,360 How about this? 315 00:26:01,880 --> 00:26:03,400 Whoever wins the bet, 316 00:26:04,000 --> 00:26:05,800 can ask for anything 317 00:26:05,880 --> 00:26:08,080 they want from the losers. 318 00:26:10,080 --> 00:26:11,920 You said it, okay? 319 00:26:12,000 --> 00:26:13,560 Don't back out if you lose. 320 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 -Okay? -No backing out. 321 00:26:16,480 --> 00:26:18,440 What's going on here? It looks like fun. 322 00:26:19,360 --> 00:26:20,280 What's going on? 323 00:26:21,160 --> 00:26:22,240 Right. 324 00:26:22,880 --> 00:26:24,240 We're just talking about work. 325 00:26:24,320 --> 00:26:25,480 -That's right. -Work, right? 326 00:26:25,560 --> 00:26:28,160 -The latest project is going to be fun! -New project, right. 327 00:26:28,240 --> 00:26:29,120 Yes! 328 00:26:29,200 --> 00:26:31,240 -Okay, let's get back to work. -Yes! 329 00:26:31,320 --> 00:26:33,880 -Talking about work makes me want to work. -Let's go. 330 00:26:33,960 --> 00:26:35,120 -Let's go. -Take your coffee. 331 00:26:35,200 --> 00:26:36,280 -Hurry up! -Let's go! 332 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 -Back to work? -Yes! 333 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 Yes, back to work. 334 00:26:39,480 --> 00:26:40,840 Let's hurry up! 335 00:26:48,000 --> 00:26:51,120 Then I'll get back to work too. 336 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 Please do. 337 00:27:04,720 --> 00:27:06,280 Nam really won't call me, will she? 338 00:27:06,800 --> 00:27:08,360 If Ms. Nam doesn't call, 339 00:27:08,440 --> 00:27:10,280 why don't you give her a call yourself? 340 00:27:10,800 --> 00:27:12,880 Or you could go see her in person. 341 00:27:12,960 --> 00:27:14,400 You know I'm busy. 342 00:27:20,560 --> 00:27:22,520 You're free this evening 343 00:27:22,600 --> 00:27:24,560 after 4:00 p.m. 344 00:27:25,240 --> 00:27:28,120 So if you want to pick Ms. Nam up from work… 345 00:27:29,480 --> 00:27:31,000 MS. KAE 346 00:27:37,880 --> 00:27:38,960 Yes, Ms. Kae. 347 00:27:41,400 --> 00:27:42,600 This evening? 348 00:27:48,280 --> 00:27:50,000 I'm free after 4:00 p.m. 349 00:27:52,200 --> 00:27:53,320 Okay, see you then. 350 00:27:55,240 --> 00:27:58,440 "After 4:00 p.m., 351 00:27:58,520 --> 00:28:02,400 Mr. Nan isn't free anymore. 352 00:28:02,480 --> 00:28:05,000 He has a dinner date with Ms. Kae. 353 00:28:05,720 --> 00:28:08,320 Ms. Nam will have to wait 354 00:28:09,040 --> 00:28:10,840 for now." 355 00:28:14,040 --> 00:28:15,640 I've made a note so I don't forget. 356 00:28:26,440 --> 00:28:29,760 Mr. Nan, don't act like you're missing her 357 00:28:29,840 --> 00:28:31,920 because you're fully booked today. 358 00:28:34,720 --> 00:28:36,120 Please sign the documents for me. 359 00:28:46,040 --> 00:28:47,240 Thank you, Mr. Nan. 360 00:28:59,920 --> 00:29:01,040 Mr. Nan. 361 00:29:03,240 --> 00:29:05,800 Can you give me your comments on this? 362 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 It's a new menu item at the hotel. 363 00:29:18,280 --> 00:29:19,360 The taste is great. 364 00:29:19,440 --> 00:29:21,480 It's cooked just right. 365 00:29:21,560 --> 00:29:23,080 The presentation is beautiful 366 00:29:23,160 --> 00:29:24,480 and creative. 367 00:29:24,560 --> 00:29:26,760 Overall, I like it. 368 00:29:26,840 --> 00:29:29,280 Hearing that from someone who's a great cook 369 00:29:29,360 --> 00:29:30,800 makes me feel better. 370 00:29:31,800 --> 00:29:33,680 I like it too. 371 00:29:35,080 --> 00:29:38,040 Since you asked for my comments, just know I might charge you. 372 00:29:38,120 --> 00:29:40,000 I don't usually help out for free. 373 00:29:41,240 --> 00:29:43,800 I forgot you're an investor. 374 00:29:43,880 --> 00:29:45,400 In that case, 375 00:29:45,480 --> 00:29:48,280 let me know what you want in return 376 00:29:49,080 --> 00:29:50,880 and I'll consider it. 377 00:29:51,760 --> 00:29:53,920 I'm just kidding. I'm happy to help. 378 00:29:55,000 --> 00:29:57,960 Be careful, I might use you for free too often. 379 00:29:58,760 --> 00:30:00,040 I'm not worried about that. 380 00:30:00,120 --> 00:30:01,920 I'm more worried if you don't use my help. 381 00:30:02,000 --> 00:30:03,240 In that case, 382 00:30:03,760 --> 00:30:05,840 if I ask you for one more favor, 383 00:30:05,920 --> 00:30:06,960 would that be okay? 384 00:30:08,040 --> 00:30:10,120 I'll need to hear what it is first. 385 00:30:11,880 --> 00:30:14,320 I'm hosting a birthday party for Dear on Sunday, 386 00:30:14,400 --> 00:30:17,240 so I'd like to invite you to join us. 387 00:30:19,520 --> 00:30:22,680 Dear would be happy if you could come. 388 00:30:22,760 --> 00:30:24,840 But if you're busy, that's okay. 389 00:30:26,040 --> 00:30:27,920 I'm free. I can make it. 390 00:30:28,600 --> 00:30:31,200 Then could you also invite Ms. Nam? 391 00:30:31,280 --> 00:30:32,600 Let her know it's from me. 392 00:30:34,480 --> 00:30:36,000 I'll try to tell Nam, 393 00:30:36,080 --> 00:30:38,120 but I'm not sure if she can make it. 394 00:30:39,680 --> 00:30:40,520 Thank you. 395 00:30:49,080 --> 00:30:50,160 All right! 396 00:30:51,240 --> 00:30:53,160 It's time. Work is over. 397 00:30:53,240 --> 00:30:54,440 Let's go home and relax. 398 00:30:54,520 --> 00:30:55,960 -Fabulous! -Work is over! 399 00:30:56,040 --> 00:30:57,560 Work is over! Time to shut down! 400 00:30:58,080 --> 00:30:59,680 Don't rush off just yet. 401 00:30:59,760 --> 00:31:02,120 Let's have a bite together before going home. 402 00:31:02,200 --> 00:31:03,440 Goodness. 403 00:31:03,520 --> 00:31:05,000 Mr. Fah, 404 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 you're so kind and handsome. 405 00:31:07,560 --> 00:31:09,360 How about taking me home with you? 406 00:31:11,560 --> 00:31:13,360 Flirting with the boss or strictly business? 407 00:31:14,200 --> 00:31:16,760 Maybe I'm hoping to turn the boss into… 408 00:31:18,800 --> 00:31:20,880 Let's just leave it at that. 409 00:31:20,960 --> 00:31:22,840 Everyone, one, two, three! 410 00:31:22,920 --> 00:31:24,560 -Thank you! -Thank you! 411 00:31:24,640 --> 00:31:26,120 Thank you! 412 00:31:26,680 --> 00:31:27,760 -So sweet. -Yes! 413 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 All right, cheers! 414 00:31:39,880 --> 00:31:41,920 Hey, this is fabulous! 415 00:31:43,480 --> 00:31:45,840 -Go all out, okay? -Thank you. 416 00:31:45,920 --> 00:31:47,920 You bought so much. We might not finish it all. 417 00:31:49,240 --> 00:31:51,560 -Thank you. -So sweet. 418 00:31:51,640 --> 00:31:52,800 Stop it. 419 00:31:52,880 --> 00:31:53,840 -Drink up. -What? 420 00:31:53,920 --> 00:31:56,760 -Why are you telling me to drink up? -Drink up, come on. 421 00:31:56,840 --> 00:31:58,360 Okay, are you done? 422 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 If you're done, let's get you a refill. 423 00:32:00,080 --> 00:32:02,880 Come over here. 424 00:32:02,960 --> 00:32:04,280 What's your deal, Nik? 425 00:32:04,360 --> 00:32:07,200 Hey, I'm just trying to help people get together. 426 00:32:07,280 --> 00:32:09,080 I bet that within a month. 427 00:32:09,160 --> 00:32:11,680 I want to win the bet, so I'm creating a situation. 428 00:32:12,480 --> 00:32:13,680 You're cheating. 429 00:32:13,760 --> 00:32:14,760 It's not cheating. 430 00:32:14,840 --> 00:32:17,720 It's just creating opportunities to win the bet. 431 00:32:17,800 --> 00:32:21,080 If Mr. Fah becomes Nam's boyfriend, 432 00:32:21,160 --> 00:32:23,000 then someone 433 00:32:23,080 --> 00:32:24,880 will have to get over Mr. Fah. 434 00:32:24,960 --> 00:32:27,400 Okay? Am I right? Come on now. 435 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 It's a brilliant plan. 436 00:32:29,080 --> 00:32:30,360 Here you go. 437 00:32:32,000 --> 00:32:34,120 Now, go over there 438 00:32:34,200 --> 00:32:35,600 and toast with Chumpol. Go! 439 00:32:35,680 --> 00:32:37,000 Go now! 440 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 Gosh, I'm sorry! 441 00:32:48,960 --> 00:32:50,040 Come on. 442 00:32:50,120 --> 00:32:52,520 Pizza is better with sauce, okay? 443 00:32:54,280 --> 00:32:55,440 Wait, this one's mine. 444 00:32:55,520 --> 00:32:56,920 I'm sorry. 445 00:32:58,240 --> 00:33:00,000 I'm sorry. 446 00:33:00,920 --> 00:33:02,080 -What? -I want the chicken. 447 00:33:02,160 --> 00:33:04,320 -The chicken is getting away! -Give me the chicken. 448 00:33:04,400 --> 00:33:06,240 -The chicken is getting away. -The chicken. 449 00:33:06,320 --> 00:33:07,320 -The chicken. -The chicken. 450 00:33:07,400 --> 00:33:09,440 -Take the chicken. -I'll take the chicken. 451 00:33:44,080 --> 00:33:45,680 Thank you for the ride. 452 00:33:49,400 --> 00:33:51,080 Did you move here 453 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 because of what happened to me and Nan? 454 00:33:53,640 --> 00:33:55,280 If so, I'll clear it up with him. 455 00:33:56,600 --> 00:33:58,200 No, it's not that. 456 00:33:58,280 --> 00:34:01,480 I'm worried about Auntie Lin, so I moved here to be with her. 457 00:34:02,520 --> 00:34:03,760 I see. 458 00:34:05,400 --> 00:34:07,680 Don't look so stressed. 459 00:34:08,230 --> 00:34:11,230 Nan and I fight a lot. We'll make up in no time. 460 00:34:14,440 --> 00:34:15,320 Okay. 461 00:34:18,230 --> 00:34:20,920 Since you're living here now, 462 00:34:21,000 --> 00:34:23,150 it's quite far from the Skytrain. 463 00:34:25,800 --> 00:34:27,840 I'll probably need to give you a ride often. 464 00:34:29,630 --> 00:34:31,150 If you're worried it's a bother, 465 00:34:31,710 --> 00:34:32,880 I'm happy to do it. 466 00:34:36,000 --> 00:34:37,880 Who said I'd turn you down? 467 00:34:41,600 --> 00:34:43,480 Thank you so much, Mr. Fah. 468 00:34:44,520 --> 00:34:45,440 You're welcome. 469 00:34:47,040 --> 00:34:49,360 Well, I'll be going now. 470 00:34:49,440 --> 00:34:50,560 Okay. 471 00:35:24,080 --> 00:35:25,000 Fah. 472 00:35:25,560 --> 00:35:26,560 Hello, Uncle Dit. 473 00:35:28,120 --> 00:35:30,880 You're in a good mood. Did something good happen? 474 00:35:31,880 --> 00:35:33,680 Did you come to talk about work with Dad? 475 00:35:34,360 --> 00:35:35,480 Yes. 476 00:35:35,560 --> 00:35:37,720 So what's up? You still haven't answered my question. 477 00:35:38,360 --> 00:35:40,720 Well, something good did happen. 478 00:35:41,400 --> 00:35:42,800 Are you in a hurry? 479 00:35:43,360 --> 00:35:44,520 Care to join me for a drink? 480 00:35:44,600 --> 00:35:45,680 Okay, sure. 481 00:35:47,480 --> 00:35:48,760 Fah, 482 00:35:49,800 --> 00:35:50,960 what happened to your arm? 483 00:35:52,280 --> 00:35:53,160 Right. 484 00:35:53,640 --> 00:35:54,760 This wound? 485 00:35:55,560 --> 00:35:56,480 The thing is, 486 00:35:57,040 --> 00:35:58,800 I was having dinner with Ms. Nam. 487 00:35:59,400 --> 00:36:03,760 Someone gave her something, so she went after him. 488 00:36:03,840 --> 00:36:05,680 Then she was attacked. 489 00:36:05,760 --> 00:36:07,080 That's how 490 00:36:07,160 --> 00:36:08,520 I got this. 491 00:36:10,680 --> 00:36:12,800 Why didn't you tell me? 492 00:36:12,880 --> 00:36:14,640 I could help with the case. 493 00:36:15,280 --> 00:36:17,680 I took care of it. The police have the report. 494 00:36:17,760 --> 00:36:19,960 They have the report, but they haven't caught the culprit, 495 00:36:20,040 --> 00:36:21,400 so it's not taken care of yet. 496 00:36:21,920 --> 00:36:25,160 How can you be sure it's just a simple assault? 497 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 Do you suspect something? 498 00:36:29,800 --> 00:36:33,600 I suspect the attacker might be linked to the Tanachot family case. 499 00:36:35,880 --> 00:36:37,520 Do you know something? 500 00:36:43,920 --> 00:36:45,280 Don't worry, Uncle Dit. 501 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 I'll be more careful 502 00:36:48,080 --> 00:36:50,240 and I'll also look out for Ms. Nam. 503 00:36:52,000 --> 00:36:54,680 Has Chalalai found any new evidence 504 00:36:54,760 --> 00:36:56,800 to reopen the investigation? 505 00:36:56,880 --> 00:36:58,880 She's still looking for evidence. 506 00:36:59,520 --> 00:37:00,600 If she finds something, 507 00:37:01,240 --> 00:37:03,040 Ms. Nam won't let it slide. 508 00:37:03,120 --> 00:37:05,760 She even gave an interview to a reporter. 509 00:37:05,840 --> 00:37:07,440 She's ready to fight. 510 00:37:08,960 --> 00:37:11,080 Let me know if you need any help. 511 00:37:11,160 --> 00:37:13,080 I also want to know 512 00:37:13,160 --> 00:37:15,240 who attacked the Tanachot family. 513 00:37:16,280 --> 00:37:17,400 Okay. 514 00:37:19,360 --> 00:37:20,600 I'll get you a drink. 515 00:37:32,440 --> 00:37:34,360 NAN 516 00:37:46,760 --> 00:37:47,880 Yes, Nan? 517 00:37:51,040 --> 00:37:52,200 Aren't you asleep yet? 518 00:37:53,480 --> 00:37:54,680 I'm just about to go to sleep. 519 00:37:55,960 --> 00:37:57,640 Is there something you need? 520 00:37:57,720 --> 00:38:00,960 Ms. Kae asked me to invite you to Dear's birthday party. 521 00:38:05,880 --> 00:38:07,320 But if you don't want to go… 522 00:38:07,400 --> 00:38:08,960 Since Ms. Kae invited me, 523 00:38:10,040 --> 00:38:11,480 how could I not go? 524 00:38:13,320 --> 00:38:16,520 Please let Ms. Kae know that I'll be at the birthday party. 525 00:38:17,720 --> 00:38:19,080 Is there anything else, Nan? 526 00:38:20,040 --> 00:38:21,080 I'm going to bed. 527 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 No, that's it. 528 00:38:25,440 --> 00:38:26,640 Go to bed, Nam. 529 00:38:28,120 --> 00:38:29,280 Sweet dreams. 530 00:38:54,440 --> 00:38:56,320 I've looked into the case for you. 531 00:38:56,400 --> 00:38:57,520 Thank you very much. 532 00:38:57,600 --> 00:38:59,160 Just let me know if you need anything. 533 00:38:59,240 --> 00:39:00,520 I will, Uncle Dit. 534 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 Hello. 535 00:39:08,920 --> 00:39:11,560 Have you finished preparing for the presentation this afternoon? 536 00:39:11,640 --> 00:39:12,680 I'm all set. 537 00:39:13,520 --> 00:39:17,080 Did I interrupt your conversation with Mr. Adit? 538 00:39:17,160 --> 00:39:18,400 Not at all. 539 00:39:18,480 --> 00:39:19,520 He asked me to tell you 540 00:39:19,600 --> 00:39:22,480 that if you need any help with the case, just let him know. 541 00:39:23,200 --> 00:39:24,080 I see. 542 00:39:24,160 --> 00:39:28,000 So you told Mr. Adit about the case? 543 00:39:28,920 --> 00:39:30,120 That's right. 544 00:39:30,200 --> 00:39:32,760 He noticed my wound, so we had a long talk about it. 545 00:39:33,320 --> 00:39:36,840 He also said that he saw the scoop you were in. 546 00:39:36,920 --> 00:39:38,200 I see. 547 00:39:39,440 --> 00:39:41,040 Well, Mr. Fah, 548 00:39:41,120 --> 00:39:43,000 are you free after work today? 549 00:39:43,080 --> 00:39:46,800 I need your help picking out a birthday gift for Dear. 550 00:39:47,760 --> 00:39:49,920 Are you going to the birthday party? 551 00:39:50,880 --> 00:39:51,720 Yes. 552 00:39:52,640 --> 00:39:54,080 Are you sure it will be all right? 553 00:39:54,760 --> 00:39:56,760 Yes, I think it will be fine. 554 00:39:56,840 --> 00:39:59,880 Since I've been back in Thailand, it seems like it's all birthday parties. 555 00:40:01,080 --> 00:40:02,320 Do you want me to come with you? 556 00:40:02,880 --> 00:40:04,120 It's okay. 557 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 I'll probably just drop off the gift 558 00:40:07,480 --> 00:40:08,800 and then leave. 559 00:40:09,640 --> 00:40:12,760 But please come with me this evening. 560 00:40:13,600 --> 00:40:14,440 Of course. 561 00:40:15,720 --> 00:40:16,680 Okay. 562 00:40:20,800 --> 00:40:23,600 How about getting something to eat after buying a gift for Dear? 563 00:40:23,680 --> 00:40:26,240 I did some research and found a new Japanese place. 564 00:40:26,880 --> 00:40:28,920 Are you tempting me with food? 565 00:40:29,000 --> 00:40:30,080 Is it working? 566 00:40:31,040 --> 00:40:32,320 Deal. 567 00:40:32,400 --> 00:40:34,680 But let's go to the toy section first. 568 00:40:34,760 --> 00:40:35,640 Okay. 569 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 Mr. Fah! Not so fast! 570 00:40:44,280 --> 00:40:46,600 Hey, this one is so cute. 571 00:40:47,200 --> 00:40:49,240 This one is cute too. It's pink. 572 00:40:50,440 --> 00:40:51,760 This one is cute too. 573 00:40:51,840 --> 00:40:54,400 Little Ms. Chalalai, don't play around just yet. 574 00:40:54,960 --> 00:40:56,760 Let's buy a gift for Little Ms. Dear first. 575 00:40:57,360 --> 00:40:58,800 Little Mr. Fahkram, 576 00:40:58,880 --> 00:41:00,920 we can have a little fun. 577 00:41:01,000 --> 00:41:02,880 Little Ms. Chalalai won't tell the teacher. 578 00:41:05,520 --> 00:41:06,760 I'll look for a gift. 579 00:41:08,200 --> 00:41:10,160 But this one is cute too. 580 00:41:14,840 --> 00:41:17,720 Ms. Kae, is there anything special Dear wants? 581 00:41:18,280 --> 00:41:19,400 No. 582 00:41:21,800 --> 00:41:23,640 The gift isn't as important as the giver. 583 00:41:25,360 --> 00:41:27,560 No matter what you pick, 584 00:41:27,640 --> 00:41:29,200 Dear will love it. 585 00:41:32,120 --> 00:41:32,960 Got it. 586 00:41:35,800 --> 00:41:37,280 -Should we look over there? -Okay. 587 00:41:39,160 --> 00:41:41,720 How about we check over there? There might be more for girls. 588 00:41:41,800 --> 00:41:42,760 Okay. 589 00:42:08,800 --> 00:42:09,840 Mr. Nan, 590 00:42:10,840 --> 00:42:12,080 do you want this one? 591 00:42:13,320 --> 00:42:15,200 It looks like it's the last one. 592 00:42:16,680 --> 00:42:17,800 But I saw it first. 593 00:42:18,280 --> 00:42:20,800 If you saw it first, you should have taken it, right? 594 00:42:21,480 --> 00:42:22,800 But I took it first 595 00:42:22,880 --> 00:42:24,960 because you hesitated. 596 00:42:25,520 --> 00:42:27,520 So this gift is mine now. 597 00:42:28,560 --> 00:42:30,320 I hope you're not angry. 598 00:42:30,880 --> 00:42:32,200 I'm not petty. 599 00:42:32,840 --> 00:42:34,040 If you want it, take it. 600 00:42:35,080 --> 00:42:36,280 Are you sure 601 00:42:36,840 --> 00:42:38,160 you won't regret it later? 602 00:42:38,840 --> 00:42:41,440 Once I have it, I won't change my mind. 603 00:42:42,840 --> 00:42:44,520 No matter what I do, 604 00:42:44,600 --> 00:42:46,480 I always think about the consequences. 605 00:42:47,120 --> 00:42:49,120 I'm confident I made the right choice 606 00:42:50,040 --> 00:42:51,600 and won't regret it later. 607 00:42:52,160 --> 00:42:53,560 That's good to know. 608 00:42:54,520 --> 00:42:55,880 Let's go, Ms. Nam. 609 00:42:56,520 --> 00:42:57,560 I've got the gift. 610 00:43:01,320 --> 00:43:02,480 Nan. 611 00:43:03,120 --> 00:43:04,360 Nam. 612 00:43:06,720 --> 00:43:08,320 Mr. Fah, Ms. Nam. 613 00:43:08,920 --> 00:43:10,800 I didn't expect to see you here. 614 00:43:11,480 --> 00:43:12,760 Hello. 615 00:43:12,840 --> 00:43:15,800 Ms. Nam asked me to help her pick a gift for Dear. 616 00:43:17,800 --> 00:43:19,600 That's so sweet. 617 00:43:19,680 --> 00:43:22,240 Thank you for helping with the gift for Dear. 618 00:43:24,080 --> 00:43:27,120 By the way, Mr. Fah, can you make it to the party? 619 00:43:27,200 --> 00:43:28,760 You didn't reply to my text. 620 00:43:29,560 --> 00:43:32,120 I'm sorry about that. I was busy yesterday. 621 00:43:32,760 --> 00:43:35,480 Anyway, I'll leave the gift with Ms. Nam. 622 00:43:38,280 --> 00:43:39,480 Thank you. 623 00:43:40,680 --> 00:43:41,720 Let's go. 624 00:43:43,280 --> 00:43:44,800 Something funny happened earlier. 625 00:43:45,480 --> 00:43:47,080 Mr. Nan and I 626 00:43:47,160 --> 00:43:48,800 were eyeing the same gift, 627 00:43:49,360 --> 00:43:50,320 but I got to it first. 628 00:43:54,240 --> 00:43:56,320 It's unbelievable how you both wanted the same thing. 629 00:43:57,920 --> 00:43:59,040 Exactly. 630 00:44:00,560 --> 00:44:02,040 I wonder 631 00:44:02,120 --> 00:44:05,120 if Mr. Nan and I will like the same thing again. 632 00:44:06,080 --> 00:44:07,680 I hope we don't have to fight over it. 633 00:44:08,960 --> 00:44:11,320 That kind of coincidence is unlikely. 634 00:44:11,400 --> 00:44:12,680 Don't worry. 635 00:44:19,640 --> 00:44:20,800 Let's go. 636 00:44:23,000 --> 00:44:24,040 Okay. 637 00:44:24,120 --> 00:44:25,160 I'll be going now, Ms. Kae. 638 00:44:25,640 --> 00:44:28,520 -Okay. -This way. 639 00:44:43,320 --> 00:44:44,320 Mr. Nan. 640 00:44:47,480 --> 00:44:49,120 Should we look over there? 641 00:44:49,680 --> 00:44:51,360 There are plenty of things to choose from. 642 00:44:56,320 --> 00:44:58,800 There's not just one gift 643 00:44:58,880 --> 00:45:00,480 that you'll like. 644 00:45:03,200 --> 00:45:05,320 Let's look for a new one. 645 00:45:13,840 --> 00:45:16,080 Mr. Fah, you didn't mention 646 00:45:16,160 --> 00:45:18,480 that Ms. Kae invited you to Dear's birthday party. 647 00:45:19,040 --> 00:45:20,880 Ms. Kae just texted me yesterday. 648 00:45:21,360 --> 00:45:23,040 But I don't think I can make it. 649 00:45:23,120 --> 00:45:24,600 I have plans with my family. 650 00:45:25,600 --> 00:45:27,040 That's too bad. 651 00:45:36,440 --> 00:45:38,520 I actually wanted to go with you, 652 00:45:39,320 --> 00:45:42,200 but knowing that Mr. Nan will be there makes me feel better. 653 00:45:49,920 --> 00:45:51,480 Mr. Fah, 654 00:45:51,560 --> 00:45:53,560 do you remember how I said 655 00:45:53,640 --> 00:45:57,600 I wouldn't be okay with Nan pursuing other women 656 00:45:57,680 --> 00:46:00,280 because I felt protective? 657 00:46:01,880 --> 00:46:02,800 I remember. 658 00:46:03,920 --> 00:46:07,000 Right now, I'm trying to be more open about it. 659 00:46:10,160 --> 00:46:12,880 If Nan really wants to date Ms. Kae, 660 00:46:13,480 --> 00:46:16,320 I won't get involved in his relationship. 661 00:46:17,920 --> 00:46:20,280 You might not be used to it yet, 662 00:46:20,360 --> 00:46:22,440 but it will get better with time. 663 00:46:23,520 --> 00:46:24,760 Right now, 664 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 if you're not focused on Nan, 665 00:46:27,400 --> 00:46:29,280 maybe you can focus on me instead. 666 00:46:32,560 --> 00:46:33,480 Mr. Fah. 667 00:46:34,280 --> 00:46:35,400 Should we go take a look? 668 00:46:35,880 --> 00:46:38,520 No, it's fine. Let's go. 669 00:47:00,960 --> 00:47:01,920 Is Ms. Nam here? 670 00:47:02,000 --> 00:47:03,760 Ms. Nam hasn't returned yet. 671 00:47:56,400 --> 00:47:58,920 Did you know Chalalai has moved back into your house? 672 00:48:01,280 --> 00:48:04,400 I want to know what Komchan gave her. 673 00:48:05,680 --> 00:48:08,280 Maybe it's evidence that could cause us trouble. 674 00:48:10,800 --> 00:48:12,360 I'll take care of that issue. 675 00:48:14,000 --> 00:48:15,640 You promised, so make sure it gets done. 676 00:48:17,480 --> 00:48:18,680 If you can't get it done 677 00:48:19,240 --> 00:48:20,480 and my men have to take over, 678 00:48:20,560 --> 00:48:23,040 I'm not sure how tough they'll be. 679 00:48:24,320 --> 00:48:25,600 And don't forget, 680 00:48:26,360 --> 00:48:28,320 I'm keeping an eye on your family. 681 00:48:33,360 --> 00:48:34,200 Eat up. 682 00:48:58,440 --> 00:49:01,880 18 YEARS AGO 683 00:49:01,960 --> 00:49:06,200 Investors are taking a hit from the stock fraud case involving MANYM. 684 00:49:06,280 --> 00:49:10,560 Many businessmen put their money in and expected future returns, 685 00:49:10,640 --> 00:49:14,440 only to lose everything in the tens or hundreds of millions of baht. 686 00:49:14,520 --> 00:49:17,760 This has resulted in a series of suicides. 687 00:49:17,840 --> 00:49:19,320 Investigating officers 688 00:49:19,400 --> 00:49:22,520 have seized the assets of the on-the-run stock manipulation group, 689 00:49:22,600 --> 00:49:25,840 who are believed to be fleeing through a natural border to a neighboring country. 690 00:49:25,920 --> 00:49:27,040 Come back here! 691 00:49:27,120 --> 00:49:29,880 -Hey, you can't leave! -He's boarding a van to escape. 692 00:49:29,960 --> 00:49:31,360 Let's continue to follow this story. 693 00:49:31,440 --> 00:49:32,520 Hey! 694 00:49:32,600 --> 00:49:34,080 Did you scam me? 695 00:49:34,160 --> 00:49:35,080 Hey! 696 00:49:35,160 --> 00:49:36,520 Hey! 697 00:49:36,600 --> 00:49:40,800 Currently, the MANYM executive has boarded a van to escape. 698 00:49:40,880 --> 00:49:43,440 We'll stay on top of this story and bring you the latest updates. 699 00:49:43,520 --> 00:49:44,720 It's all gone! 700 00:49:53,480 --> 00:49:55,720 Why not ask Tanachot for the money? 701 00:49:57,080 --> 00:49:58,680 I don't want Chot to find out. 702 00:49:59,880 --> 00:50:00,760 I see. 703 00:50:04,360 --> 00:50:05,680 I'll help you. 704 00:50:08,320 --> 00:50:09,880 Thank you so much. 705 00:50:09,960 --> 00:50:11,960 You can tell me how much interest you'll charge. 706 00:50:12,040 --> 00:50:13,560 Let's draft the contract now. 707 00:50:14,200 --> 00:50:15,440 No. 708 00:50:15,520 --> 00:50:16,760 Let's hold off on that. 709 00:50:18,480 --> 00:50:20,480 I'll find you a source of funds. 710 00:50:21,080 --> 00:50:23,640 I can guarantee that if we succeed, you won't go bankrupt. 711 00:50:24,280 --> 00:50:26,200 Plus, you'll have plenty of money for investment. 712 00:50:36,000 --> 00:50:38,600 I've compared the specs for the new office building 713 00:50:38,680 --> 00:50:41,960 with the actual materials used and they don't match. 714 00:50:42,040 --> 00:50:44,400 You were in charge of this entire project. 715 00:50:44,480 --> 00:50:46,080 Did you notice anything unusual? 716 00:50:46,920 --> 00:50:48,960 I've already checked and found nothing. 717 00:50:51,040 --> 00:50:51,880 Really? 718 00:50:54,480 --> 00:50:55,840 What did I miss? 719 00:50:58,840 --> 00:51:00,280 Do you suspect me of something? 720 00:51:00,840 --> 00:51:01,760 What? 721 00:51:03,520 --> 00:51:05,120 How could I suspect you? 722 00:51:06,000 --> 00:51:07,640 I suspect AD Group. 723 00:51:08,360 --> 00:51:10,360 I think they've done this on many projects. 724 00:51:11,160 --> 00:51:13,000 I'll get someone to investigate. 725 00:51:13,080 --> 00:51:16,920 There are probably many other projects that AD Group has overseen, 726 00:51:17,480 --> 00:51:20,600 where there has been corruption, but no one has caught them yet. 727 00:51:24,000 --> 00:51:25,920 What are you going to do next? 728 00:51:26,800 --> 00:51:30,160 I'm going to bring these documents to the board meeting 729 00:51:30,240 --> 00:51:32,200 and put the construction project on hold. 730 00:51:33,360 --> 00:51:35,000 I'll gather more information 731 00:51:35,080 --> 00:51:37,080 and if there's evidence, 732 00:51:37,160 --> 00:51:39,600 I'll go after them with both civil and criminal charges. 733 00:51:39,680 --> 00:51:41,720 If there are any projects I'm familiar with, 734 00:51:41,800 --> 00:51:43,360 I'll help with the legal process. 735 00:52:25,520 --> 00:52:28,040 Chot is bringing evidence of corruption in the new office project 736 00:52:28,120 --> 00:52:30,360 to the board meeting this week. 737 00:52:34,600 --> 00:52:36,240 He's going to screw everything up for us. 738 00:52:36,800 --> 00:52:38,640 I'll order his whole family to be taken out. 739 00:52:40,720 --> 00:52:44,360 But Chot's family isn't involved in this. 740 00:52:44,440 --> 00:52:46,560 Do you really think he kept it to himself? 741 00:52:47,520 --> 00:52:51,400 His wife probably knows about it and maybe he left the evidence with her. 742 00:52:52,480 --> 00:52:54,800 It's best to get it over with all at once. 743 00:52:54,880 --> 00:52:57,280 His daughter's birthday is in three days. 744 00:52:58,000 --> 00:52:59,520 I'll have my men take care of it then. 745 00:53:02,160 --> 00:53:04,480 But my family and I will be at that party. 746 00:53:05,080 --> 00:53:06,080 That's perfect. 747 00:53:07,080 --> 00:53:09,120 You can get hurt as part of the plan. 748 00:53:09,200 --> 00:53:10,680 Then the police won't suspect you. 749 00:53:14,240 --> 00:53:16,400 If you don't do as I say, 750 00:53:17,760 --> 00:53:21,040 I can't guarantee the safety of your wife and child. 751 00:53:25,160 --> 00:53:28,160 Komchan is trying to give evidence to Chalalai. 752 00:53:28,240 --> 00:53:31,880 If this gets to the police, I won't spare your family. 753 00:53:56,640 --> 00:53:59,080 This is my first time seeing your neighborhood during the day. 754 00:53:59,160 --> 00:54:00,520 It's quite spacious. 755 00:54:04,040 --> 00:54:05,120 Yes. 756 00:54:41,040 --> 00:54:43,320 Mr. Fah, we just passed my house. 757 00:54:47,160 --> 00:54:48,160 I'm sorry. 758 00:54:49,120 --> 00:54:50,320 Give me a second. 759 00:55:01,120 --> 00:55:02,120 Did you find it? 760 00:55:03,960 --> 00:55:05,000 Well? 761 00:55:05,560 --> 00:55:07,240 Did you find it or not? 762 00:55:14,040 --> 00:55:15,000 You didn't find it. 763 00:55:17,640 --> 00:55:19,360 I need to talk to Nam. 764 00:55:19,440 --> 00:55:21,360 So you had to come up to her room? 765 00:55:22,160 --> 00:55:23,720 It must be so important, right? 766 00:55:23,800 --> 00:55:26,720 -If you're going to be a pain, just leave. -You're the one who should leave. 767 00:55:26,800 --> 00:55:28,400 This is Nam's room. 768 00:55:28,480 --> 00:55:31,840 You have no right to snoop around without her permission. 769 00:55:31,920 --> 00:55:33,080 Can you stop picking a fight? 770 00:55:33,160 --> 00:55:35,000 I don't want to argue with you. 771 00:55:35,080 --> 00:55:36,120 It gives me a headache. 772 00:55:38,720 --> 00:55:41,120 Don't ever go into Nam's room again. 773 00:55:41,920 --> 00:55:43,840 If I can't take it anymore, 774 00:55:43,920 --> 00:55:46,880 I might talk to Nam about what you did. 775 00:55:48,920 --> 00:55:50,320 Why don't you try? 776 00:55:51,680 --> 00:55:54,920 Maybe I'll give it a try and tell Nan about that thing. 777 00:55:55,680 --> 00:55:58,120 I want to see if he'll be okay with it. 778 00:55:59,160 --> 00:56:00,240 Pong, 779 00:56:00,960 --> 00:56:02,640 just say what you want to say. 780 00:56:02,720 --> 00:56:04,320 If you can't take it, just be quiet. 781 00:56:05,680 --> 00:56:07,800 If you think what I've done is so bad, 782 00:56:07,880 --> 00:56:09,280 then stay out of my business. 783 00:56:10,080 --> 00:56:11,880 Just go on spending the money quietly. 784 00:56:13,160 --> 00:56:14,880 Shut your mouth 785 00:56:14,960 --> 00:56:16,240 about me 786 00:56:16,840 --> 00:56:18,960 and I'll shut my mouth about you. 787 00:56:32,640 --> 00:56:34,520 Is everything okay, Ms. Nam? 788 00:56:38,160 --> 00:56:41,160 It's nothing really. 789 00:56:41,240 --> 00:56:43,040 I just wanted to ask you 790 00:56:43,120 --> 00:56:45,040 if there are any new updates on the case. 791 00:56:47,200 --> 00:56:48,720 No updates yet. 792 00:56:50,600 --> 00:56:51,560 Really? 793 00:56:52,560 --> 00:56:55,920 So there's no way to know why the culprit did it. 794 00:56:57,280 --> 00:56:58,680 That's what I'm worried about. 795 00:56:59,360 --> 00:57:01,440 We don't know what the culprit wants. 796 00:57:04,040 --> 00:57:06,640 Let me know if you remember anything about the culprit. 797 00:57:07,200 --> 00:57:08,880 We can figure out what to do next together. 798 00:57:11,360 --> 00:57:12,880 Think of us as a team, okay? 799 00:57:18,360 --> 00:57:20,040 Actually, 800 00:57:20,120 --> 00:57:22,360 I want to talk to you about something. 801 00:57:23,000 --> 00:57:24,040 What's on your mind? 802 00:57:29,320 --> 00:57:30,480 Mr. Passapong. 803 00:57:40,560 --> 00:57:41,600 Thank you. 804 00:57:42,600 --> 00:57:44,280 You really love your soda, don't you? 805 00:57:45,000 --> 00:57:48,280 Let me enjoy it for a bit. I couldn't when I was with Nan. 806 00:57:52,040 --> 00:57:54,760 So how's it going working with Mr. Fahkram? 807 00:57:56,360 --> 00:57:58,000 It's good. 808 00:57:58,080 --> 00:58:00,240 Mr. Fah doesn't act like a typical boss. 809 00:58:00,320 --> 00:58:02,520 I can talk to him like a friend. 810 00:58:03,520 --> 00:58:05,440 I feel so relaxed 811 00:58:06,000 --> 00:58:08,360 and not really pressured at all. 812 00:58:09,720 --> 00:58:12,800 Is he close with other employees like he is with you? 813 00:58:13,360 --> 00:58:14,920 Well… 814 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 I think so. 815 00:58:19,160 --> 00:58:20,440 No way. 816 00:58:22,760 --> 00:58:24,680 Is he the type of boss 817 00:58:25,240 --> 00:58:28,320 who gives every employee in the department a ride? 818 00:58:32,680 --> 00:58:34,040 You're laughing, 819 00:58:34,520 --> 00:58:36,400 so you know what he thinks of you, right? 820 00:58:38,440 --> 00:58:39,400 Well, 821 00:58:40,080 --> 00:58:41,920 I kind of know, Uncle Pong. 822 00:58:42,000 --> 00:58:44,680 But right now, we're just friends. 823 00:58:46,000 --> 00:58:46,880 That's good. 824 00:58:47,760 --> 00:58:50,000 You can't judge people by appearance. 825 00:58:50,880 --> 00:58:53,280 He might seem kind and polite, 826 00:58:54,440 --> 00:58:57,600 but he could be hiding something bad. 827 00:58:59,360 --> 00:59:00,800 But I don't think 828 00:59:00,880 --> 00:59:03,440 Mr. Fah is like that. 829 00:59:06,160 --> 00:59:08,440 You're already defending him. 830 00:59:09,280 --> 00:59:13,720 Well, I get the sense that he's really harmless. 831 00:59:15,640 --> 00:59:17,760 Just keep an eye on him, okay? 832 00:59:21,880 --> 00:59:24,360 Has everything been normal lately? 833 00:59:25,960 --> 00:59:27,080 Well, 834 00:59:27,920 --> 00:59:29,280 it has been fine. 835 00:59:30,680 --> 00:59:32,080 Honestly, 836 00:59:33,320 --> 00:59:34,840 I'm really worried about you. 837 00:59:35,400 --> 00:59:37,680 After that interview you gave, 838 00:59:38,480 --> 00:59:41,240 I'm afraid that you might be in danger. 839 00:59:42,960 --> 00:59:45,760 You sound like you know something. 840 00:59:47,960 --> 00:59:49,440 How would I know anything? 841 00:59:49,520 --> 00:59:53,040 I hardly ever get to see you. 842 00:59:53,120 --> 00:59:54,640 I'm just worried about you. 843 00:59:55,840 --> 00:59:59,160 But there's nothing unusual right now, Uncle Pong. 844 00:59:59,800 --> 01:00:01,000 Don't worry. 845 01:00:04,640 --> 01:00:07,000 I'll go get some more. 846 01:00:29,400 --> 01:00:30,560 What is it, Burin? 847 01:00:30,640 --> 01:00:32,520 Mr. Passapong went home today. 848 01:00:33,560 --> 01:00:34,680 That's normal. 849 01:00:34,760 --> 01:00:35,960 It's his house. 850 01:00:36,040 --> 01:00:37,240 It's not normal. 851 01:00:37,320 --> 01:00:40,000 Before going home, Mr. Passapong met with someone. 852 01:00:41,320 --> 01:00:42,800 Get to the point. 853 01:00:42,880 --> 01:00:44,040 Stop dragging it out. 854 01:00:45,080 --> 01:00:46,920 Your spy told me 855 01:00:47,000 --> 01:00:49,640 Mr. Passapong met with Mr. Adit today. 856 01:01:09,000 --> 01:01:10,320 Hold on a moment, Mr. Nan. 857 01:01:13,440 --> 01:01:15,000 BURIN 858 01:01:16,640 --> 01:01:18,200 Tell the spy to keep an eye out 859 01:01:18,280 --> 01:01:20,840 and give me detailed reports about who he meets. 860 01:01:21,400 --> 01:01:22,600 Yes, Mr. Nan. 861 01:01:32,120 --> 01:01:35,240 I looked for the evidence, but I couldn't find anything. 862 01:01:36,800 --> 01:01:38,280 Be careful. 863 01:01:38,360 --> 01:01:40,240 Komchan won't just stay still. 864 01:01:40,320 --> 01:01:42,200 You probably know your man well. 865 01:02:02,160 --> 01:02:03,960 I'm here to pick you up for the party, Ms. Nam. 866 01:02:04,040 --> 01:02:07,200 Please don't turn me down and say someone else is picking you up. 867 01:02:07,280 --> 01:02:09,400 I'm asking you this 868 01:02:09,480 --> 01:02:12,240 for the sake of peace in my work life. 869 01:02:13,840 --> 01:02:16,040 I wasn't going to turn you down. 870 01:02:16,640 --> 01:02:18,240 Okay, please come with me, Ms. Nam. 871 01:02:18,320 --> 01:02:19,200 Thank you. 872 01:02:19,960 --> 01:02:21,720 I'll sit with you, Mr. Burin. 873 01:02:23,040 --> 01:02:23,920 Okay. 874 01:02:42,800 --> 01:02:43,840 Ms. Nam, 875 01:02:44,640 --> 01:02:45,840 Mr. Nan is here. 876 01:02:51,240 --> 01:02:52,400 Can I help you with that? 877 01:02:53,000 --> 01:02:54,320 It's okay. 878 01:02:57,320 --> 01:02:58,160 Nam, 879 01:02:58,800 --> 01:03:00,960 have you been sleeping well in that house? 880 01:03:01,560 --> 01:03:02,600 Yes, pretty well. 881 01:03:06,560 --> 01:03:08,320 If you don't feel okay today, 882 01:03:08,400 --> 01:03:09,880 just stay by my side. 883 01:03:11,280 --> 01:03:13,560 I think I'll be fine. 884 01:03:14,960 --> 01:03:16,560 You should just enjoy yourself. 885 01:03:26,680 --> 01:03:28,120 Hello, Ms. Kae. 886 01:03:28,200 --> 01:03:29,360 Hello, Ms. Nam. 887 01:03:29,840 --> 01:03:31,000 Hello, Mr. Nan. 888 01:03:31,080 --> 01:03:32,080 Hello. 889 01:03:35,720 --> 01:03:38,200 Thank you for coming to Dear's birthday party. 890 01:03:44,680 --> 01:03:47,000 Mr. Fahkram isn't here, is he? 891 01:03:47,080 --> 01:03:49,920 If he was, he'd be standing next to you. 892 01:03:53,000 --> 01:03:54,560 Dear! 893 01:03:54,640 --> 01:03:56,040 Dear! 894 01:03:56,120 --> 01:03:58,240 Mr. Nan and Ms. Nam are here. 895 01:04:00,960 --> 01:04:02,880 -Hello. -Hello. 896 01:04:02,960 --> 01:04:04,360 -Hello. -Hello. 897 01:04:04,440 --> 01:04:07,680 Come on, let's take Mr. Nan and Ms. Nam to get a group photo. 898 01:04:07,760 --> 01:04:09,480 Let's go. 899 01:04:16,040 --> 01:04:17,400 Okay. 900 01:04:17,480 --> 01:04:20,280 Ready? One, two, three. 901 01:04:21,480 --> 01:04:23,280 Let's do one more. 902 01:04:23,840 --> 01:04:26,320 One, two, three. 903 01:04:27,200 --> 01:04:28,360 It's beautiful. 904 01:04:29,880 --> 01:04:31,080 Dear, 905 01:04:32,120 --> 01:04:34,680 let's take Mr. Nan and Ms. Nam inside, okay? 906 01:04:34,760 --> 01:04:36,040 Okay. 907 01:04:36,120 --> 01:04:37,320 Should we go now? 908 01:04:42,520 --> 01:04:43,640 -This way. -Okay. 909 01:04:44,360 --> 01:04:46,000 Yes, a lot. 910 01:04:51,640 --> 01:04:52,520 Come this way. 911 01:04:56,120 --> 01:04:58,000 The party looks so beautiful, Dear. 912 01:04:58,080 --> 01:04:59,400 Thank you. 913 01:05:00,720 --> 01:05:02,960 Here you go, happy birthday. 914 01:05:03,040 --> 01:05:05,320 -Thank you. -This is a present from me. 915 01:05:06,600 --> 01:05:08,680 And this one is from Mr. Fah. 916 01:05:09,240 --> 01:05:10,480 Thank you. 917 01:05:10,560 --> 01:05:12,040 Here you go. 918 01:05:14,160 --> 01:05:16,200 Is Mr. Fah not coming? 919 01:05:16,280 --> 01:05:19,440 Mr. Fah is busy with work today. 920 01:05:20,080 --> 01:05:22,480 That's too bad. 921 01:05:22,560 --> 01:05:24,960 May I open my presents now? 922 01:05:25,040 --> 01:05:27,160 Yes, go ahead and open them. 923 01:05:31,440 --> 01:05:33,320 Thank you so much, Ms. Kae, 924 01:05:33,400 --> 01:05:34,840 for doing what I asked. 925 01:05:34,920 --> 01:05:35,920 Ms. Kae, 926 01:05:36,000 --> 01:05:37,720 I have a favor to ask. 927 01:05:38,880 --> 01:05:42,200 Could we avoid having balloons at Dear's party? 928 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Nam doesn't like the sound of them popping. 929 01:05:48,440 --> 01:05:49,920 The thing is, Ms. Kae, 930 01:05:50,000 --> 01:05:51,840 -when Nam was a child, she-- -Of course. 931 01:05:52,960 --> 01:05:54,480 Since you asked. 932 01:05:56,600 --> 01:05:58,080 Thank you so much. 933 01:06:00,840 --> 01:06:04,640 Ms. Nam is so lucky to have such a caring brother. 934 01:06:06,560 --> 01:06:08,240 It's not a big deal. 935 01:06:08,320 --> 01:06:11,280 Actually, if Nam knew, she might think I'm being too nosy. 936 01:06:16,040 --> 01:06:19,120 Since you asked, how could I not help? 937 01:06:19,600 --> 01:06:21,200 It's no trouble at all. 938 01:06:24,400 --> 01:06:26,680 The colors are all so pretty. 939 01:06:29,160 --> 01:06:31,520 This gift is just what you'd expect from an architect. 940 01:06:37,320 --> 01:06:38,720 How about Mr. Fah's gift next? 941 01:06:38,800 --> 01:06:40,480 -Okay. -Let's open it. 942 01:06:42,160 --> 01:06:43,160 Let me help you. 943 01:06:51,520 --> 01:06:53,840 I love it so much. 944 01:06:54,760 --> 01:06:56,160 Dear, 945 01:06:56,240 --> 01:06:59,200 let's call Mr. Fah after the party to say thank you, okay? 946 01:06:59,280 --> 01:07:00,360 Okay. 947 01:07:00,920 --> 01:07:03,520 Here, this one is from Mr. Nan. 948 01:07:04,080 --> 01:07:05,200 Thank you. 949 01:07:06,280 --> 01:07:08,120 -Open it. -Open it. 950 01:07:15,000 --> 01:07:17,160 This teddy bear is so cute. 951 01:07:17,240 --> 01:07:19,080 Thank you, Mr. Nan. 952 01:07:19,880 --> 01:07:21,720 Dear really loves it. 953 01:07:22,920 --> 01:07:25,760 I have to give credit to the person who helped me choose it. 954 01:07:43,640 --> 01:07:45,080 Would you like some ice cream? 955 01:07:45,880 --> 01:07:47,280 That sounds great. 956 01:07:50,160 --> 01:07:51,480 Thank you. 957 01:07:58,960 --> 01:07:59,920 Nam! 958 01:08:02,120 --> 01:08:03,280 Or could it be this safe? 959 01:08:04,080 --> 01:08:06,360 Am I the only one who thinks we're close? 960 01:08:06,440 --> 01:08:08,480 When you have new friends, you'll stop feeling lonely. 961 01:08:08,560 --> 01:08:11,360 If you put it like that, what else can I do? 962 01:08:11,440 --> 01:08:14,040 Does this mean I'm getting friend-zoned? 963 01:08:14,120 --> 01:08:16,350 I can't love Nam romantically. 964 01:08:17,000 --> 01:08:19,880 Just because you can't, doesn't mean you don't. 965 01:08:19,960 --> 01:08:21,840 I just want you to know that 966 01:08:22,430 --> 01:08:24,160 no matter what happens, 967 01:08:24,800 --> 01:08:26,600 I'll always be by your side. 968 01:09:07,350 --> 01:09:10,680 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 64821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.