All language subtitles for -2147483648engengMy.Love.Mix-Up.S01E11.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 My daughter’s boyfriend should be someone who can protect her. 2 00:00:03,964 --> 00:00:07,226 But I’m sure I can protect Mudmee, sir. 3 00:00:07,262 --> 00:00:09,368 Do you think they’re real? 4 00:00:09,413 --> 00:00:11,137 Long-distance relationships. 5 00:00:11,173 --> 00:00:12,426 I’ve made up my mind. 6 00:00:12,900 --> 00:00:14,355 I will study in Bangkok with you. 7 00:00:14,950 --> 00:00:18,151 I’m afraid of not trying my best. 8 00:00:18,950 --> 00:00:23,448 It’s better than letting you go without trying to do anything. 9 00:00:32,800 --> 00:00:36,053 What do you think I should do, sir? 10 00:00:37,893 --> 00:00:39,890 Tell her as soon as possible. 11 00:00:40,293 --> 00:00:42,290 I believe she will understand eventually. 12 00:00:54,170 --> 00:00:56,026 Please excuse me. 13 00:01:04,560 --> 00:01:06,053 Worry about yourself first. 14 00:01:11,590 --> 00:01:13,484 Your pre-test result is out. 15 00:01:13,520 --> 00:01:17,460 It calculates the likelihood that you will be accepted into your preferred faculty. 16 00:01:21,893 --> 00:01:23,520 I got 23%. 17 00:01:26,750 --> 00:01:28,320 It’s better than last time. 18 00:01:28,515 --> 00:01:30,942 You got only 18% before. 19 00:01:31,671 --> 00:01:34,897 But I have only a few months left. 20 00:01:35,530 --> 00:01:37,324 The exam is approaching. 21 00:01:38,026 --> 00:01:38,995 Don’t stress. 22 00:01:39,031 --> 00:01:40,260 You still have time. 23 00:01:40,830 --> 00:01:42,355 You just need to work harder. 24 00:01:42,382 --> 00:01:43,706 Don’t lose hope yet. 25 00:01:48,710 --> 00:01:51,271 Our stage play has come back around, guys. 26 00:01:51,306 --> 00:01:56,071 This year we will perform Beauty and the Beast. 27 00:02:04,610 --> 00:02:05,013 Atom. 28 00:02:05,630 --> 00:02:06,977 Should we work on the props together again? 29 00:02:08,675 --> 00:02:10,462 Good idea. 30 00:02:10,497 --> 00:02:13,911 I remember it was quite fun last year. 31 00:02:14,480 --> 00:02:20,506 And the one voted to be the scary and hideous beast is… 32 00:02:23,840 --> 00:02:24,622 Half. 33 00:02:24,995 --> 00:02:25,653 What? 34 00:02:27,955 --> 00:02:29,004 Me? 35 00:02:29,930 --> 00:02:31,368 Wait. 36 00:02:31,840 --> 00:02:33,333 Who voted for me? 37 00:02:33,360 --> 00:02:34,364 Did you, Atom? 38 00:02:34,365 --> 00:02:35,573 Cut that. 39 00:02:36,030 --> 00:02:44,142 And we have two candidates for our Beauty: Fahsai and Ipad. 40 00:02:45,260 --> 00:02:49,911 We’re gonna have an audition to see who has better chemistry with our Beast. 41 00:02:50,710 --> 00:02:51,466 Listen. 42 00:02:51,493 --> 00:02:51,964 Yes? 43 00:02:52,000 --> 00:02:57,031 I heard the climax of this play is the real-kiss scene. 44 00:02:57,057 --> 00:02:57,795 What? 45 00:02:57,955 --> 00:03:03,324 Watch out, girl. You might lose your Beast to one of the Beauties. 46 00:03:03,368 --> 00:03:04,737 Kiss. Kiss. 47 00:03:05,330 --> 00:03:06,533 Director. 48 00:03:07,660 --> 00:03:10,248 Can I also audition for the female lead? 49 00:03:10,284 --> 00:03:11,290 What? 50 00:03:13,660 --> 00:03:14,435 Why? 51 00:03:19,590 --> 00:03:21,946 What are you guys waiting for? Give her a big clap. 52 00:04:27,940 --> 00:04:29,940 This is the script for the audition. 53 00:04:29,991 --> 00:04:33,591 It’s a romantic scene where the Beast shows Belle his library. 54 00:04:33,635 --> 00:04:34,426 Ah. 55 00:04:34,755 --> 00:04:36,897 And then Genie comes out of the oil lamp. 56 00:04:37,260 --> 00:04:38,400 That’s Aladdin. 57 00:04:38,835 --> 00:04:40,328 Is it the one with the seven dwarfs? 58 00:04:40,604 --> 00:04:42,026 That’s Snow White. 59 00:04:42,053 --> 00:04:42,984 Are you okay, girl? 60 00:04:42,985 --> 00:04:43,813 Gosh. 61 00:04:44,231 --> 00:04:45,235 What am I gonna do? 62 00:04:45,262 --> 00:04:47,315 I am too nervous to do anything right. 63 00:04:47,690 --> 00:04:48,693 It’s alright. 64 00:04:48,728 --> 00:04:50,906 Let’s see how they do first. 65 00:04:53,430 --> 00:04:56,177 Wow, this is beautiful. 66 00:04:56,186 --> 00:04:57,751 You have tons of books here. 67 00:04:57,786 --> 00:04:59,591 These books are all yours. 68 00:04:59,635 --> 00:05:01,448 I’m so delighted. 69 00:05:01,475 --> 00:05:03,742 Look. I like to read that book so much. 70 00:05:03,768 --> 00:05:05,537 Do you want that one? I’ll grab it for you. 71 00:05:06,140 --> 00:05:07,422 It’s my favorite book. 72 00:05:08,270 --> 00:05:10,124 I really like this chapter. 73 00:05:11,450 --> 00:05:13,040 Thank you so much. 74 00:05:13,970 --> 00:05:17,013 You’ve got a problem. Look at your competition. 75 00:05:17,300 --> 00:05:18,951 They’re acting like they want an award. 76 00:05:24,810 --> 00:05:26,986 Mudmee, it’s your turn now. 77 00:05:26,995 --> 00:05:28,631 So? Do you want to sit this one out? 78 00:05:30,080 --> 00:05:30,630 No! 79 00:05:33,200 --> 00:05:34,897 Mudmee, stand by right here. 80 00:05:34,915 --> 00:05:35,857 Wait, wait. 81 00:05:37,180 --> 00:05:38,311 You, a heartless man. 82 00:05:38,337 --> 00:05:39,280 You judge people by their appearances. 83 00:05:39,324 --> 00:05:41,280 You deserve to be cursed. 84 00:05:43,564 --> 00:05:45,057 Which chapter are those lines from? 85 00:05:45,093 --> 00:05:47,466 You acted like you didn’t want the role at first. 86 00:05:47,502 --> 00:05:48,968 Look how happy you are now. 87 00:05:51,208 --> 00:05:53,306 I’m just doing what the script says. 88 00:05:53,333 --> 00:05:53,831 Yeah? 89 00:05:53,866 --> 00:05:55,893 Does the script tell you to give them heart eyes too? 90 00:05:55,928 --> 00:05:57,182 Does it say you must hold their hands? 91 00:05:57,660 --> 00:05:58,862 Mudmee. 92 00:06:01,660 --> 00:06:03,182 A round of applause, guys. 93 00:06:04,250 --> 00:06:07,022 This is the Beauty that we’re looking for. 94 00:06:08,850 --> 00:06:11,431 But she just went off-script. 95 00:06:11,457 --> 00:06:12,871 It’s all from her inner feelings. 96 00:06:12,915 --> 00:06:13,786 That’s true. 97 00:06:13,831 --> 00:06:17,884 But the Beauty and the Beast are supposed to fight just like this. 98 00:06:18,800 --> 00:06:22,115 Mudmee, I chose you to play Beauty. 99 00:06:23,450 --> 00:06:24,977 Give her a big hand, guys. 100 00:06:39,680 --> 00:06:43,102 These are the test examples from the last five years for each subject. 101 00:06:44,780 --> 00:06:46,017 Five years? 102 00:06:46,044 --> 00:06:47,502 I don’t think it’s enough. 103 00:06:47,831 --> 00:06:49,500 I want 10 years. 104 00:06:49,546 --> 00:06:50,693 20 years. 105 00:06:50,737 --> 00:06:51,875 30 years. 106 00:06:51,920 --> 00:06:54,524 100 years is fine too. 107 00:06:56,120 --> 00:06:57,031 Calm down, okay? 108 00:06:57,066 --> 00:06:58,320 Why are you so hyped up? 109 00:07:00,860 --> 00:07:01,351 Well… 110 00:07:02,850 --> 00:07:06,382 It’s my only chance to study with Kongthap. 111 00:07:08,120 --> 00:07:09,520 I want to do my best. 112 00:07:10,580 --> 00:07:11,893 So I won’t regret it later. 113 00:07:16,240 --> 00:07:17,890 Nice to hear that. 114 00:07:18,810 --> 00:07:20,151 But I’m telling you this. 115 00:07:20,746 --> 00:07:22,740 You get to spend a high school life only once too. 116 00:07:23,530 --> 00:07:25,040 I don’t want you to regret it later. 117 00:07:28,650 --> 00:07:29,360 Keep going. 118 00:08:46,830 --> 00:08:47,511 Kongthap. 119 00:08:51,600 --> 00:08:52,524 Wanna join me? 120 00:08:54,000 --> 00:08:55,031 Are you done studying? 121 00:08:56,780 --> 00:08:57,573 No. 122 00:08:58,044 --> 00:09:01,857 I just wanna keep someone company 123 00:09:02,510 --> 00:09:03,644 so he doesn’t have to eat alone. 124 00:09:05,790 --> 00:09:06,577 Thanks. 125 00:09:11,360 --> 00:09:12,968 What are you drawing? 126 00:09:14,680 --> 00:09:15,537 A rose. 127 00:09:17,670 --> 00:09:19,137 Similar to last year. 128 00:09:19,164 --> 00:09:20,435 Can I try? 129 00:09:23,330 --> 00:09:24,800 Are you sure you can do it? 130 00:09:26,130 --> 00:09:27,315 Come on. 131 00:09:27,342 --> 00:09:30,684 My skills must have improved over the past year. 132 00:09:31,630 --> 00:09:33,164 If you don’t believe me, watch. 133 00:09:41,580 --> 00:09:44,906 You’re supposed to draw a rose, not an earthworm. 134 00:09:47,790 --> 00:09:48,533 Seriously? 135 00:09:50,200 --> 00:09:51,377 Earthworm? 136 00:09:51,653 --> 00:09:52,595 I’m sorry. 137 00:09:53,235 --> 00:09:54,586 That’s my maximum improvement. 138 00:09:55,740 --> 00:09:59,804 But I can eat vegetables now. 139 00:10:00,453 --> 00:10:02,613 If you don’t believe me, watch. 140 00:10:14,782 --> 00:10:15,653 I’m fine. 141 00:10:18,640 --> 00:10:21,768 Is yours too spicy though? 142 00:10:22,160 --> 00:10:23,528 I can cook a new flavor for you. 143 00:10:23,546 --> 00:10:24,240 It’s alright. 144 00:10:25,075 --> 00:10:27,070 My skills have improved over the past year too. 145 00:10:41,226 --> 00:10:42,222 You’re good. 146 00:10:47,230 --> 00:10:49,084 Kongthap. 147 00:10:50,160 --> 00:10:51,724 I need to go back to studying. 148 00:10:54,220 --> 00:10:55,253 Atom. 149 00:10:56,530 --> 00:10:59,644 Since we’re not performing in the stage play this year, 150 00:11:00,115 --> 00:11:02,017 should we go check out the school festival? 151 00:11:03,220 --> 00:11:05,591 But I haven’t finished my study yet. 152 00:11:06,490 --> 00:11:08,026 It’s fine. It’s just one day. 153 00:11:08,790 --> 00:11:11,013 It’s our last year of high school. 154 00:11:11,830 --> 00:11:12,728 Come with me. 155 00:11:16,613 --> 00:11:17,324 Fine. 156 00:11:18,000 --> 00:11:18,586 I will. 157 00:11:24,850 --> 00:11:25,546 Okay. 158 00:11:36,560 --> 00:11:38,586 We are going to rehearse this scene. 159 00:11:38,890 --> 00:11:40,737 You guys run lines one last time. 160 00:11:51,680 --> 00:11:52,462 Are you okay? 161 00:11:54,060 --> 00:11:56,782 If not, it’s not too late to withdraw now. 162 00:11:59,170 --> 00:12:00,204 I’m fine. 163 00:12:00,680 --> 00:12:02,195 I’m nervous. 164 00:12:02,240 --> 00:12:05,324 But with you here, I feel a lot more relieved. 165 00:12:09,155 --> 00:12:10,151 Alright, guys. 166 00:12:10,530 --> 00:12:11,137 Ready? 167 00:12:11,580 --> 00:12:12,417 You can start now. 168 00:12:17,220 --> 00:12:18,737 The stars are beautiful tonight. 169 00:12:20,133 --> 00:12:20,730 Right. 170 00:12:22,010 --> 00:12:25,911 I just realized now how beautiful my castle is. 171 00:12:37,280 --> 00:12:39,982 That’s called the Leo constellation. 172 00:12:48,044 --> 00:12:48,986 Belle… 173 00:12:50,660 --> 00:12:51,786 I… 174 00:12:57,690 --> 00:12:58,693 I… 175 00:13:05,102 --> 00:13:07,100 You should tell her as soon as possible. 176 00:13:07,511 --> 00:13:09,510 I believe she will understand eventually. 177 00:13:14,800 --> 00:13:15,431 Half. 178 00:13:16,090 --> 00:13:16,808 Half. 179 00:13:18,426 --> 00:13:19,386 What’s the matter? 180 00:13:19,555 --> 00:13:21,013 I’m sorry, I forgot my line. 181 00:13:21,520 --> 00:13:22,906 Come on, Half. 182 00:13:22,933 --> 00:13:24,586 The feeling was just right. 183 00:13:25,680 --> 00:13:28,986 May I have some time to read the lines once again? 184 00:14:24,620 --> 00:14:30,488 (...ongthap) 185 00:14:32,560 --> 00:14:33,422 Your friend, Atom? 186 00:14:33,850 --> 00:14:34,702 Good evening, ma’am. 187 00:14:35,173 --> 00:14:36,497 I’m Kongthap. 188 00:14:38,110 --> 00:14:39,360 I’m Atom’s friend. 189 00:15:13,386 --> 00:15:14,053 Atom. 190 00:15:14,880 --> 00:15:16,426 Don’t you have school today? 191 00:15:16,980 --> 00:15:17,866 Ah. 192 00:15:18,790 --> 00:15:19,591 I do, Mom. 193 00:15:19,644 --> 00:15:22,110 But we’re having a festival today. 194 00:15:23,040 --> 00:15:25,217 That’s why I’m looking extra handsome. 195 00:15:27,920 --> 00:15:30,240 Do you have to do a stage play this year? 196 00:15:30,760 --> 00:15:32,648 I don’t, this year. 197 00:15:32,693 --> 00:15:33,813 Half does though. 198 00:15:33,857 --> 00:15:35,810 I’ll be there just to look around. 199 00:15:36,530 --> 00:15:37,537 By yourself? 200 00:15:41,720 --> 00:15:42,444 No. 201 00:15:42,480 --> 00:15:43,484 With a friend. 202 00:15:53,060 --> 00:15:53,911 Atom. 203 00:15:55,830 --> 00:15:57,928 Is there anything you wanna tell me? 204 00:15:58,970 --> 00:15:59,448 Hm? 205 00:16:01,200 --> 00:16:03,120 Uh… 206 00:16:09,413 --> 00:16:11,608 Uh, I’m late. 207 00:16:11,970 --> 00:16:13,120 I gotta go. 208 00:16:13,680 --> 00:16:14,977 I’m meeting a friend. 209 00:16:15,760 --> 00:16:16,880 I’m off now. 210 00:16:22,080 --> 00:16:22,986 Atom. 211 00:16:23,850 --> 00:16:25,404 Travel safe, son. 212 00:16:25,448 --> 00:16:27,400 Text me when you’re at school. 213 00:16:27,800 --> 00:16:28,622 Yes, Mom. 214 00:17:05,860 --> 00:17:07,315 My energy has been boosted. 215 00:17:07,360 --> 00:17:09,140 Which booth should we start? 216 00:17:13,210 --> 00:17:14,204 Hi, guys. 217 00:17:14,890 --> 00:17:16,284 Hey, Khao-pan. 218 00:17:16,488 --> 00:17:18,000 Wanna test your dart skills? 219 00:17:22,840 --> 00:17:25,884 Hit five balloons, you get the prize. 220 00:17:25,920 --> 00:17:27,333 You also get to choose the one you want. 221 00:17:27,880 --> 00:17:29,128 Wanna try it? I’m paying. 222 00:17:29,680 --> 00:17:31,226 Oh, please. 223 00:17:32,488 --> 00:17:33,617 No. 224 00:17:33,786 --> 00:17:35,333 I’m not gonna hit anything. 225 00:17:35,360 --> 00:17:36,613 Don’t waste your money. 226 00:17:36,840 --> 00:17:37,822 How do you know? 227 00:17:37,840 --> 00:17:39,404 Try it. Have you ever tried it before? 228 00:17:39,431 --> 00:17:40,160 I haven’t. 229 00:17:40,204 --> 00:17:44,497 But I told you it’s a waste of money. 230 00:17:45,626 --> 00:17:47,620 It’s our last year here. 231 00:17:47,875 --> 00:17:50,142 You’re allowed to do anything you want. 232 00:18:02,490 --> 00:18:03,031 Alright. 233 00:18:19,511 --> 00:18:20,275 Yes! 234 00:18:23,662 --> 00:18:24,968 Here are your prizes. 235 00:18:39,920 --> 00:18:42,488 May I please have a carrot and a cabbage? 236 00:18:54,360 --> 00:18:55,137 Hey! 237 00:18:55,440 --> 00:18:57,031 It’s fine. Just eat. 238 00:19:16,460 --> 00:19:18,284 Are you guys ready? 239 00:19:18,328 --> 00:19:20,720 We are! 240 00:19:20,773 --> 00:19:22,515 Make some noise. 241 00:19:30,960 --> 00:19:33,777 Everyone, please gather round. 242 00:19:33,804 --> 00:19:35,770 Your friend has so many jobs. 243 00:19:36,071 --> 00:19:37,866 Please welcome our special guest today, 244 00:19:37,920 --> 00:19:40,435 Chinzhilla! 245 00:19:41,804 --> 00:19:42,430 Hey. 246 00:19:44,115 --> 00:19:44,488 Really? 247 00:19:52,920 --> 00:19:55,546 I want to hear some noise. 248 00:19:58,050 --> 00:20:00,826 If you’re ready, let’s have fun together. 249 00:20:14,130 --> 00:20:17,528 Just by the look of you 250 00:20:17,573 --> 00:20:20,826 Just when you walk past me 251 00:20:20,862 --> 00:20:24,248 Just by being close to you and hearing your voice 252 00:20:24,293 --> 00:20:27,724 It shakes my heart 253 00:20:27,768 --> 00:20:31,084 But you let me down 254 00:20:31,120 --> 00:20:34,408 When you told me 255 00:20:34,444 --> 00:20:37,884 That we can’t be together 256 00:20:37,928 --> 00:20:40,835 Because of what you heard about me 257 00:20:40,871 --> 00:20:44,328 - Some say I’m like that - Some say I’m like that 258 00:20:44,364 --> 00:20:47,662 Some say I’m like this 259 00:20:47,688 --> 00:20:50,968 Some say I’m a bad guy 260 00:20:51,022 --> 00:20:55,911 But we haven’t even talked 261 00:20:55,946 --> 00:20:58,444 So you think I’m a bad guy 262 00:20:58,488 --> 00:21:00,106 Though you haven’t really looked 263 00:21:00,133 --> 00:21:01,831 I dare you to look at me 264 00:21:01,875 --> 00:21:06,684 You already judge me 265 00:21:06,720 --> 00:21:09,422 Based on other people’s words 266 00:21:09,466 --> 00:21:12,017 So you think I’m a bad guy 267 00:21:12,053 --> 00:21:13,760 Though you haven’t really looked 268 00:21:13,795 --> 00:21:15,448 I dare you to look at me 269 00:21:15,493 --> 00:21:20,071 You already judge me 270 00:21:20,106 --> 00:21:23,911 Based on other people’s words 271 00:21:23,937 --> 00:21:27,333 You say you don’t trust my words, I wanna cry 272 00:21:27,360 --> 00:21:30,960 You say they’re all lies 273 00:21:31,013 --> 00:21:34,168 You think I’m a liar, a deceiver, 274 00:21:34,195 --> 00:21:36,915 Why don’t you listen to me 275 00:21:36,942 --> 00:21:40,435 Some say I’m like that 276 00:21:40,480 --> 00:21:43,671 Some say I’m like this 277 00:21:43,706 --> 00:21:47,066 Some say I’m a bad guy 278 00:21:47,111 --> 00:21:50,471 But we haven’t even talked 279 00:21:50,506 --> 00:21:52,906 So you think I’m a bad guy 280 00:21:52,942 --> 00:21:54,568 Though you haven’t really looked 281 00:21:54,595 --> 00:21:56,248 I dare you to look at me 282 00:21:56,293 --> 00:22:01,093 You already judge me 283 00:22:01,120 --> 00:22:04,115 Based on other people’s words 284 00:22:04,142 --> 00:22:06,542 So you think I’m a bad guy 285 00:22:06,568 --> 00:22:08,320 Though you haven’t really looked 286 00:22:08,373 --> 00:22:10,071 I dare you to look at me 287 00:22:10,106 --> 00:22:14,444 You already judge me 288 00:22:14,480 --> 00:22:19,146 Based on other people’s words 289 00:22:30,702 --> 00:22:31,831 You two stand by. 290 00:22:31,866 --> 00:22:34,071 Once the team is ready, I’ll come back for you. 291 00:22:34,115 --> 00:22:34,586 Okay. 292 00:22:34,622 --> 00:22:35,635 - Good luck. - Thank you. 293 00:22:43,050 --> 00:22:45,955 Half, you okay? Is something bothering you? 294 00:22:46,640 --> 00:22:47,662 Ah. 295 00:22:48,130 --> 00:22:51,484 It’s just nerves. 296 00:22:52,150 --> 00:22:55,484 Should we rehearse one last time? 297 00:22:55,840 --> 00:22:56,604 Of course. 298 00:23:09,380 --> 00:23:10,853 Is there anything you want to tell me? 299 00:23:13,820 --> 00:23:17,280 Do you want to rehearse the stargazing scene? 300 00:23:20,360 --> 00:23:21,457 No. 301 00:23:22,360 --> 00:23:23,635 I’m asking you, Half. 302 00:23:25,040 --> 00:23:26,551 We’ve known each other quite long. 303 00:23:28,444 --> 00:23:31,902 I can tell when something is bothering you. 304 00:23:42,000 --> 00:23:42,915 I… 305 00:23:48,500 --> 00:23:51,182 I… 306 00:23:51,640 --> 00:23:52,560 (Beauty and the Beast) Half. 307 00:23:53,244 --> 00:23:54,506 Listen to me. 308 00:23:58,940 --> 00:24:00,115 You can tell me. 309 00:24:01,200 --> 00:24:02,471 I’m up for anything. 310 00:24:19,180 --> 00:24:20,515 I’m… 311 00:24:22,850 --> 00:24:25,288 not attending the same university as you. 312 00:24:40,490 --> 00:24:41,386 Why not? 313 00:24:45,870 --> 00:24:48,915 I looked up many institutes. 314 00:24:49,546 --> 00:24:51,540 In the end, 315 00:24:55,540 --> 00:24:58,737 a different university's program is more appealing to me. 316 00:25:06,430 --> 00:25:07,582 That’s fine. 317 00:25:08,320 --> 00:25:10,835 We don’t have to study at the same university. 318 00:25:11,940 --> 00:25:12,782 Right? 319 00:25:15,120 --> 00:25:19,493 But the university I chose is in Chiang Mai. 320 00:25:21,920 --> 00:25:24,817 We will be quite far away from each other. 321 00:25:38,070 --> 00:25:39,875 Mudmee, I’m sorry. 322 00:25:42,791 --> 00:25:44,790 This is not your fault. 323 00:25:51,580 --> 00:25:55,937 It’s good to know what you like and want to study. 324 00:25:58,426 --> 00:25:59,600 Don’t you believe me? 325 00:25:59,857 --> 00:26:01,386 Really, I’m okay. 326 00:26:05,820 --> 00:26:08,106 I’m sorry I can’t keep the promise. 327 00:26:08,542 --> 00:26:11,733 We can still meet up or call each other. 328 00:26:12,488 --> 00:26:14,000 You keep reading the lines. 329 00:26:15,030 --> 00:26:17,102 I’m gonna go fix my makeup. 330 00:26:17,128 --> 00:26:19,100 So when Tan comes back, I will be ready. 331 00:27:08,900 --> 00:27:10,355 Been a while since I last danced. 332 00:27:10,693 --> 00:27:12,097 That really made me sweat. 333 00:27:14,090 --> 00:27:16,320 We still have time to hit a couple of booths. 334 00:27:16,648 --> 00:27:17,502 Should we hurry? 335 00:27:18,810 --> 00:27:20,595 One second. 336 00:27:22,790 --> 00:27:23,600 Crap! 337 00:27:25,430 --> 00:27:26,693 My mom is calling. 338 00:27:26,862 --> 00:27:27,502 Answer her. 339 00:27:33,280 --> 00:27:34,293 Hello, Mom. 340 00:27:34,860 --> 00:27:35,733 What’s up? 341 00:27:36,000 --> 00:27:39,884 (I have a half day off today and I don’t have any plans.) 342 00:27:40,010 --> 00:27:42,657 (I’m thinking of dropping by your school event.) 343 00:27:42,684 --> 00:27:43,200 What? 344 00:27:43,440 --> 00:27:46,933 Don’t think that’s a good idea. 345 00:27:47,493 --> 00:27:50,417 There's nothing to see here. 346 00:27:50,968 --> 00:27:52,960 (But I’ve already arrived.) 347 00:27:54,080 --> 00:27:55,040 What? 348 00:27:59,537 --> 00:28:00,880 Where are you? 349 00:28:00,915 --> 00:28:02,480 I’ll come to you. 350 00:28:02,506 --> 00:28:03,724 (I’m at the fountain.) 351 00:28:04,190 --> 00:28:04,924 Okay, Mom. 352 00:28:04,968 --> 00:28:06,044 I will… 353 00:28:09,528 --> 00:28:10,275 Hello. 354 00:28:12,053 --> 00:28:15,546 Seriously? It has to die now? 355 00:28:18,026 --> 00:28:19,111 You can borrow mine. 356 00:28:21,173 --> 00:28:22,248 No. 357 00:28:22,600 --> 00:28:25,262 You cannot get involved in this. 358 00:28:26,800 --> 00:28:30,506 She suddenly called. There must be something going on. 359 00:28:32,250 --> 00:28:33,564 You should go then. 360 00:28:34,060 --> 00:28:35,760 I can go watch the play by myself. 361 00:28:37,470 --> 00:28:38,826 I’m sorry. 362 00:29:15,690 --> 00:29:16,844 Hi, ma’am. 363 00:29:35,093 --> 00:29:35,804 Uh… 364 00:29:36,890 --> 00:29:39,146 Atom’s phone died. 365 00:29:39,466 --> 00:29:42,044 I think he’s coming back here soon. 366 00:29:47,946 --> 00:29:49,940 Kongthap, you and Atom are close, aren’t you? 367 00:29:57,590 --> 00:29:58,373 Hey! 368 00:30:04,071 --> 00:30:05,022 That’s right, ma’am. 369 00:30:08,980 --> 00:30:10,320 How long have you guys been close? 370 00:30:10,702 --> 00:30:12,080 Since Grade 11. 371 00:30:17,800 --> 00:30:21,955 So it’s you who inspired Atom to study harder. 372 00:30:22,480 --> 00:30:24,382 No, ma’am. 373 00:30:24,400 --> 00:30:27,200 It’s Atom himself who wants to study hard. 374 00:30:28,610 --> 00:30:34,222 I heard you two are applying to the same university in Bangkok. 375 00:30:34,497 --> 00:30:35,955 Is that right? 376 00:30:37,244 --> 00:30:37,991 That’s right, ma’am. 377 00:30:43,810 --> 00:30:46,897 Then you must know this. 378 00:30:50,195 --> 00:30:53,946 Atom’s father left us when Atom was a child. 379 00:30:55,140 --> 00:31:00,186 I’ve been working so hard that Atom has to be alone frequently. 380 00:31:01,720 --> 00:31:05,511 He might act tough and independent, 381 00:31:07,510 --> 00:31:12,328 but I know he wants someone to be with him all the time. 382 00:31:13,450 --> 00:31:22,613 Deep down, he’s afraid that someone he loves will abandon him like his father did. 383 00:31:26,570 --> 00:31:30,862 Atom being easily scared is partly my fault. 384 00:31:35,900 --> 00:31:40,142 As for the university in Bangkok, he is working on it extremely hard. 385 00:31:40,580 --> 00:31:44,640 I'm concerned that if he doesn't get in, he may become discouraged 386 00:31:44,915 --> 00:31:48,115 or think everyone leaves him behind. 387 00:31:49,360 --> 00:31:55,502 Worse, he might be too afraid to open his heart to anyone again. 388 00:32:04,050 --> 00:32:05,253 Don’t worry, ma’am. 389 00:32:05,760 --> 00:32:07,333 Atom is a strong person. 390 00:32:09,260 --> 00:32:12,542 He’s helped me many times. 391 00:32:13,390 --> 00:32:15,724 I think he gets that from you. 392 00:32:35,720 --> 00:32:40,453 Kongthap, do you think he can get into that university in Bangkok? 393 00:32:42,310 --> 00:32:42,897 I do, ma’am. 394 00:32:44,360 --> 00:32:46,391 I’m sure he can make it. 395 00:32:47,160 --> 00:32:51,768 Even if he can’t, he will be fine 396 00:32:52,170 --> 00:32:53,617 because he will still have me. 397 00:33:06,420 --> 00:33:09,795 I’m at ease now. 398 00:33:11,790 --> 00:33:21,102 Even though he can’t make it, I know now that someone is right by his side, supporting him. 399 00:33:40,140 --> 00:33:40,915 Atom. 400 00:33:42,370 --> 00:33:44,426 I’m so sorry. 401 00:33:44,462 --> 00:33:47,111 My friend just texted me asking if I wanted to join her for a meal. 402 00:33:47,137 --> 00:33:48,551 I think I’m gonna go. 403 00:33:49,600 --> 00:33:52,142 But you just got here. 404 00:33:52,920 --> 00:33:55,777 Oh, please. My business here is done. 405 00:33:59,920 --> 00:34:01,770 You two enjoy the rest of the day. 406 00:34:31,360 --> 00:34:32,773 Did you find her in the library? 407 00:34:32,782 --> 00:34:34,088 She’s not there. 408 00:34:35,573 --> 00:34:37,570 Where the heck did she go? 409 00:34:38,320 --> 00:34:39,066 Gosh. 410 00:34:40,690 --> 00:34:44,568 Don’t tell me she’s too nervous to get on stage again. 411 00:34:44,840 --> 00:34:45,760 No. 412 00:34:48,000 --> 00:34:50,648 It’s my fault actually. 413 00:34:52,231 --> 00:34:54,230 I’ll go look for her. 414 00:34:55,570 --> 00:34:57,697 Guys, I am so sorry. 415 00:34:57,742 --> 00:34:59,484 I fell asleep in the bathroom. 416 00:35:00,640 --> 00:35:03,733 Gosh, don’t do that to us. 417 00:35:03,768 --> 00:35:04,711 I really am sorry. 418 00:35:05,060 --> 00:35:06,897 All right, time to stand by. 419 00:35:06,924 --> 00:35:09,413 The hall is full of audience now. 420 00:35:09,440 --> 00:35:10,088 Okay. 421 00:35:10,124 --> 00:35:11,013 Let’s go. 422 00:35:11,048 --> 00:35:11,786 Again, I’m sorry. 423 00:35:11,822 --> 00:35:13,555 The play is starting in five minutes. 424 00:35:17,928 --> 00:35:19,920 So? Did you memorize all the lines? 425 00:35:23,560 --> 00:35:25,004 I am sorry, Mudmee. 426 00:35:27,380 --> 00:35:28,133 Don’t be. 427 00:35:29,340 --> 00:35:32,133 I should thank you for telling me honestly. 428 00:35:34,720 --> 00:35:42,373 I admire your dedication to your future goals and I want to do the same. 429 00:35:47,970 --> 00:35:50,426 For our future. 430 00:35:54,533 --> 00:36:00,684 Then, should we make the most of our time today 431 00:36:01,780 --> 00:36:04,168 while we get to spend it together? 432 00:36:07,300 --> 00:36:08,115 Okay? 433 00:36:36,826 --> 00:36:37,502 Hey. 434 00:36:38,110 --> 00:36:39,075 I’m nervous 435 00:36:39,475 --> 00:36:42,595 and I’m not even on the stage this year. 436 00:36:44,373 --> 00:36:46,613 Are you sad that you don’t get to play this year? 437 00:36:48,382 --> 00:36:49,146 No. 438 00:36:49,537 --> 00:36:56,426 I’m glad that those two will have a special moment like we did. 439 00:37:17,226 --> 00:37:19,220 (Once upon a time,) 440 00:37:19,591 --> 00:37:25,280 (an angel cursed and turned an unkind prince into a beast) 441 00:37:26,320 --> 00:37:30,355 (to teach him the value of true love.) 442 00:37:32,622 --> 00:37:35,137 It’s not like everyone is as brave as you. 443 00:37:35,191 --> 00:37:38,764 I thought you were more considerate of other people’s feelings. 444 00:37:38,800 --> 00:37:42,453 Now I know I thought wrong. 445 00:37:47,330 --> 00:37:54,124 (One day, the beast encountered Beauty who saw his kindness hidden inside.) 446 00:37:54,151 --> 00:37:56,120 Hey, are you okay? 447 00:37:58,120 --> 00:37:59,360 Rock, Paper, Scissors. 448 00:38:00,115 --> 00:38:02,110 I’ve liked you for so long. 449 00:38:02,408 --> 00:38:03,573 You remember it wrong, don't you? 450 00:38:03,600 --> 00:38:05,546 You don’t have to remember anything anymore 451 00:38:05,582 --> 00:38:08,817 because from now on, I will forget everything about you too. 452 00:38:10,670 --> 00:38:13,368 It’s good. 453 00:38:16,177 --> 00:38:21,777 (As time went by, the two of them started to open up to each other.) 454 00:38:26,070 --> 00:38:27,502 (Until love bloomed.) 455 00:38:32,660 --> 00:38:33,928 Look at that shooting star. 456 00:38:36,280 --> 00:38:37,591 I like you, Mudmee. 457 00:38:50,340 --> 00:38:51,964 (With the miracle of love…) 458 00:38:52,000 --> 00:38:53,288 Please stay with me. 459 00:38:54,370 --> 00:38:59,004 - Please wake up. - (The beast turned into a gorgeous prince in the end.) 460 00:39:00,520 --> 00:39:01,484 Wake up. 461 00:39:19,440 --> 00:39:26,213 (The two of them lived happily ever after.) 462 00:39:29,120 --> 00:39:30,133 I’m totally a fan. 463 00:39:39,270 --> 00:39:39,973 Half! 464 00:39:40,008 --> 00:39:41,608 Mudmee! 465 00:39:41,644 --> 00:39:43,591 Mudmee! 466 00:40:20,444 --> 00:40:22,440 Can I ask you one thing? 467 00:40:24,050 --> 00:40:24,808 Of course. 468 00:40:27,060 --> 00:40:33,031 Will you promise if you have some free time, you will come see me? 469 00:40:33,850 --> 00:40:37,706 If we really can’t meet up, let’s call each other instead. 470 00:40:43,740 --> 00:40:44,657 I promise. 471 00:40:49,315 --> 00:40:50,650 What about you? 472 00:40:51,420 --> 00:40:53,706 Do you want me to make any promise? 473 00:41:06,000 --> 00:41:15,226 Promise me that you will smile for me like this forever. 474 00:41:19,370 --> 00:41:20,231 I promise. 475 00:42:22,060 --> 00:42:29,413 Kongthap, I thought Mudmee would get stage fright again. 476 00:42:30,860 --> 00:42:34,808 Turned out the applause was louder than when we performed last year. 477 00:42:40,000 --> 00:42:42,986 So did you get to do everything you wanted today? 478 00:42:46,142 --> 00:42:49,991 Actually, 479 00:42:51,840 --> 00:42:55,466 there’s still one thing left. 480 00:42:56,666 --> 00:42:57,217 What is it? 481 00:43:05,390 --> 00:43:14,053 My pre-test score isn't as good as I said. 482 00:43:33,000 --> 00:43:35,297 I have a 23% chance to get in. 483 00:43:38,390 --> 00:43:42,017 I’ll try my best anyway. 484 00:43:43,730 --> 00:43:44,720 Don’t you worry. 485 00:43:58,700 --> 00:43:59,422 Atom. 486 00:44:00,980 --> 00:44:02,648 Did you fill out the wrong faculty code? 487 00:44:05,880 --> 00:44:07,457 You’re enrolling in Food Business. 488 00:44:07,930 --> 00:44:09,653 But this is Hotel Business. 489 00:44:18,020 --> 00:44:19,084 Hey! 490 00:44:20,290 --> 00:44:21,768 I did input the wrong code. 491 00:44:25,200 --> 00:44:28,133 Do it again. You can check online. 492 00:44:40,840 --> 00:44:41,813 Gosh. 493 00:44:42,640 --> 00:44:43,555 Can you check for me? 494 00:44:43,822 --> 00:44:44,853 I’m too afraid. 495 00:44:54,060 --> 00:44:54,728 Hey! 496 00:44:57,857 --> 00:44:58,871 Why so quiet? 497 00:45:09,502 --> 00:45:10,213 Atom. 498 00:45:17,420 --> 00:45:18,435 Congratulations. 499 00:45:18,755 --> 00:45:20,773 You have a 55% chance to get in. 500 00:45:24,400 --> 00:45:25,120 Let me see. 501 00:45:27,630 --> 00:45:28,337 Jeez! 502 00:45:29,560 --> 00:45:30,808 You’re right. 503 00:45:32,700 --> 00:45:33,280 Gosh. 504 00:45:45,395 --> 00:45:49,466 Now we have a chance to study together. 505 00:46:13,617 --> 00:46:14,248 Hello. 506 00:46:14,675 --> 00:46:15,528 (Where are you?) 507 00:46:15,555 --> 00:46:17,244 (The wrap-up fireworks are about to start.) 508 00:46:17,502 --> 00:46:18,666 Okay. 509 00:46:18,693 --> 00:46:19,786 We will be there. 510 00:46:22,382 --> 00:46:24,380 Half told us to go down for the fireworks. 511 00:46:25,315 --> 00:46:26,213 Oh. 512 00:46:26,666 --> 00:46:27,724 Right. 513 00:46:29,380 --> 00:46:31,288 Should we go now? 514 00:46:31,324 --> 00:46:33,564 Or we might not get the spots. 515 00:46:34,302 --> 00:46:35,004 Let’s go. 516 00:46:52,035 --> 00:46:52,657 Dang. 517 00:46:53,670 --> 00:46:54,808 Is it locked? 518 00:46:57,630 --> 00:47:00,142 Kongthap, the door is locked. 519 00:47:01,768 --> 00:47:03,760 I’m calling someone for help. 520 00:47:05,200 --> 00:47:05,946 Kongthap. 521 00:47:07,170 --> 00:47:08,737 No one will come help us. 522 00:47:08,764 --> 00:47:12,160 People must be ready to see the fireworks now. 523 00:47:14,070 --> 00:47:16,728 Should we see the fireworks from here then? 524 00:47:17,928 --> 00:47:19,920 We can call someone after. 525 00:47:20,710 --> 00:47:24,942 You being here with me is already enough. 526 00:47:32,850 --> 00:47:33,386 Let go. 527 00:47:54,100 --> 00:47:54,773 Kongthap. 528 00:47:56,490 --> 00:48:00,275 Is there anything you haven’t done today? 529 00:48:05,040 --> 00:48:06,270 There’s one thing, actually. 530 00:48:10,770 --> 00:48:11,617 What is it? 531 00:49:37,950 --> 00:49:42,800 All these times, you’ve been the one to make the first move. 532 00:49:44,770 --> 00:49:49,760 This time, let me be the one to do it. 533 00:50:33,591 --> 00:50:38,808 (I wish we could celebrate together like this again next year.) 534 00:50:39,580 --> 00:50:40,817 (Sadhu.) 535 00:50:56,640 --> 00:50:58,044 Did you guys bring your token? 536 00:50:58,551 --> 00:51:02,257 We won’t get to see it again for ten years. 537 00:51:02,453 --> 00:51:04,337 I looked into some dormitories around the university. 538 00:51:04,755 --> 00:51:06,977 Once we get accepted, will you share it with me? 539 00:51:08,248 --> 00:51:13,164 Atom, I’d like to know if Kongthap is dating someone. 540 00:51:14,190 --> 00:51:19,724 If I can choose, I expect a competent and smart person. 541 00:51:19,760 --> 00:51:20,586 Just like Thap. 542 00:51:21,170 --> 00:51:23,724 I’m sorry, ma’am, that I’m not that. 543 00:51:25,155 --> 00:51:27,150 But I’ll try my best. 544 00:51:27,440 --> 00:51:29,511 Please don’t make us stop seeing each other. 36205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.