Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,200
You have completed the course Erase to Get Love.
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,040
There’s one more thing left.
3
00:00:06,680 --> 00:00:07,200
What?
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,400
That.
5
00:00:08,600 --> 00:00:12,000
When should people in a relationship have their first kiss?
6
00:00:13,040 --> 00:00:17,280
The first kiss isn’t about when, but about why.
7
00:00:17,520 --> 00:00:21,440
Guys want to be with someone they can protect,
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,400
not muscular females who protect them.
9
00:00:24,720 --> 00:00:28,720
The Mudmee I know is strong and protective of others.
10
00:00:28,760 --> 00:00:31,279
I totally like that about you.
11
00:00:31,280 --> 00:00:36,480
All these times, I’ve always thought about when we should have our first kiss.
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,120
But as long as it’s you, Atom,
13
00:00:39,160 --> 00:00:42,600
it doesn’t matter when or where.
14
00:01:09,840 --> 00:01:11,040
Hi.
15
00:01:11,240 --> 00:01:12,000
What are you looking at?
16
00:01:13,360 --> 00:01:14,280
Our new seat allocation.
17
00:01:14,560 --> 00:01:16,200
The teacher has just assigned us.
18
00:01:18,160 --> 00:01:19,320
Wait.
19
00:01:20,120 --> 00:01:22,440
I need time to prepare myself.
20
00:01:22,600 --> 00:01:26,720
If we get separated again this year, we’re done for.
21
00:01:34,960 --> 00:01:39,160
(...Half, Kongthap…)
(...Mudmee, Atom…)
22
00:01:40,400 --> 00:01:41,560
Yes, we’re sitting close to each other.
23
00:01:42,560 --> 00:01:43,640
Yes!
24
00:01:45,480 --> 00:01:47,640
We’re sitting close to each other.
25
00:01:48,360 --> 00:01:49,680
Right, we are.
26
00:01:56,200 --> 00:01:57,080
Mudmee.
27
00:01:58,880 --> 00:02:01,600
This year is going to be great
28
00:02:01,840 --> 00:02:04,240
because I get to sit next to you too.
29
00:02:07,760 --> 00:02:10,000
This year is not great.
30
00:02:10,240 --> 00:02:11,280
It totally sucks.
31
00:02:15,000 --> 00:02:15,920
What’s wrong?
32
00:02:16,240 --> 00:02:20,000
Why did you go over to the dark side?
33
00:02:21,840 --> 00:02:22,680
I’m sorry.
34
00:02:23,280 --> 00:02:24,400
I got carried away.
35
00:02:27,400 --> 00:02:28,480
It’s Half.
36
00:02:33,680 --> 00:02:35,200
What did he do?
37
00:02:35,240 --> 00:02:38,120
I know you two went on dates together during school break.
38
00:02:40,520 --> 00:02:41,760
Did something happen?
39
00:02:42,520 --> 00:02:43,880
The problem is
40
00:02:43,920 --> 00:02:46,040
nothing happened.
41
00:03:06,000 --> 00:03:06,720
Mudmee.
42
00:03:08,560 --> 00:03:10,800
I’ve got a confession to make.
43
00:03:14,360 --> 00:03:16,880
I like…
44
00:03:28,880 --> 00:03:29,960
like…
45
00:03:31,600 --> 00:03:32,840
I like…
46
00:03:34,320 --> 00:03:36,000
the snack you’re holding.
47
00:03:37,560 --> 00:03:38,680
Can I have a bite?
48
00:03:58,520 --> 00:03:59,240
Mudmee.
49
00:04:03,000 --> 00:04:03,640
Would you…
50
00:04:06,600 --> 00:04:07,640
Yes?
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,520
to be…
52
00:04:16,000 --> 00:04:17,280
LYKN’s fangirl?
53
00:04:17,320 --> 00:04:19,840
I love them.
54
00:04:19,880 --> 00:04:21,920
Can we play their music while snacking?
55
00:04:23,000 --> 00:04:24,720
I hope you don’t mind.
56
00:04:35,680 --> 00:04:37,680
What a dumb stunt he pulled.
57
00:04:39,000 --> 00:04:39,920
Right?
58
00:04:40,480 --> 00:04:43,320
We have been talking for about a year now,
59
00:04:43,360 --> 00:04:45,680
yet he’s never asked me to be his girlfriend.
60
00:04:46,120 --> 00:04:49,040
Maybe, I haven’t used the eraser enough.
61
00:04:49,520 --> 00:04:50,440
Hold on, Atom.
62
00:04:52,480 --> 00:04:54,920
(..thap)
63
00:04:56,040 --> 00:04:59,680
Mudmee, I think you’ve used it a lot already.
64
00:04:59,720 --> 00:05:00,440
Yeah?
65
00:05:02,600 --> 00:05:03,920
I might need to use it more.
66
00:05:07,240 --> 00:05:11,000
Welcome to the final phase of high school life.
67
00:05:11,040 --> 00:05:14,200
This year, I’ll be your homeroom teacher.
68
00:05:14,480 --> 00:05:17,400
I hope the seating arrangement works in your favor.
69
00:05:20,480 --> 00:05:26,080
Now, I’m going to hand out the aptitude test so that I know what your goal is.
70
00:05:31,040 --> 00:05:31,560
Here.
71
00:05:36,880 --> 00:05:38,200
(It’s my last year.)
72
00:05:38,800 --> 00:05:42,760
(It’s time to answer this question, finally.)
73
00:06:43,160 --> 00:06:44,640
So which faculty did you write down?
74
00:06:47,040 --> 00:06:47,920
Me?
75
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
I wrote…
76
00:06:52,440 --> 00:06:55,320
‘Any faculty that can make me rich.’
77
00:06:55,640 --> 00:06:56,240
Huh?
78
00:06:56,440 --> 00:06:56,960
What?
79
00:06:59,040 --> 00:07:00,280
Was it supposed to be a joke?
80
00:07:00,480 --> 00:07:01,800
It’s not a joke.
81
00:07:03,280 --> 00:07:05,560
I just couldn’t think of one.
82
00:07:08,240 --> 00:07:11,480
As if you guys know what you're enrolling in.
83
00:07:11,680 --> 00:07:13,040
I’m applying for Veterinary Medicine.
84
00:07:13,960 --> 00:07:15,360
So that I can take care of Mommam too.
85
00:07:15,400 --> 00:07:16,960
I’ve always wanted to be a doctor since I was a kid.
86
00:07:17,640 --> 00:07:21,360
The class's cameraman like me is, of course, applying for Communication Arts.
87
00:07:24,560 --> 00:07:25,200
How?
88
00:07:26,800 --> 00:07:28,160
How did you guys figure it out?
89
00:07:30,800 --> 00:07:32,160
I want to know mine too.
90
00:07:39,680 --> 00:07:40,720
That’s alright.
91
00:07:41,280 --> 00:07:42,480
You still have time.
92
00:07:43,280 --> 00:07:44,120
Take your time to think.
93
00:07:44,520 --> 00:07:45,480
You will find out.
94
00:07:48,000 --> 00:07:48,640
You can do it.
95
00:07:50,920 --> 00:07:51,640
Let’s eat.
96
00:07:58,600 --> 00:07:59,480
The restaurant?
97
00:08:02,000 --> 00:08:02,920
I haven’t decided yet.
98
00:08:04,840 --> 00:08:06,040
Yeah, sure.
99
00:08:06,760 --> 00:08:08,000
I’ll look into it.
100
00:08:08,200 --> 00:08:08,760
Mm.
101
00:08:10,360 --> 00:08:12,880
Who was that?
102
00:08:13,440 --> 00:08:14,040
Khao-pan.
103
00:08:14,600 --> 00:08:18,000
He’s looking for a place for a birthday party next week.
104
00:08:18,760 --> 00:08:19,360
Yeah?
105
00:08:20,200 --> 00:08:21,400
His birthday is next week?
106
00:08:21,920 --> 00:08:23,680
No, it’s mine.
107
00:08:24,160 --> 00:08:24,640
What?
108
00:08:26,200 --> 00:08:29,320
Hey. Why didn’t you tell me?
109
00:08:30,400 --> 00:08:31,560
It’s no big deal.
110
00:08:31,920 --> 00:08:33,280
It’s just a birthday.
111
00:08:34,280 --> 00:08:35,920
It’s not just a birthday.
112
00:08:36,240 --> 00:08:38,920
There’s no day more important than your birthday.
113
00:08:39,080 --> 00:08:40,480
There are tons.
114
00:08:40,920 --> 00:08:42,000
Like…
115
00:08:42,040 --> 00:08:44,640
The day we have to turn in our Biology assignment.
116
00:08:46,960 --> 00:08:48,400
Let’s go back to class and finish it.
117
00:08:48,680 --> 00:08:49,440
Come on.
118
00:08:55,120 --> 00:09:00,600
This Friday, our Astronomy Club is hosting a meteor shower watch party on the rooftop.
119
00:09:00,640 --> 00:09:01,600
You guys can join.
120
00:09:11,680 --> 00:09:12,280
Half?
121
00:09:12,320 --> 00:09:12,680
Hm?
122
00:09:12,720 --> 00:09:14,680
This activity is interesting.
123
00:09:15,360 --> 00:09:16,320
Let’s go together.
124
00:09:17,480 --> 00:09:18,280
Please.
125
00:09:18,720 --> 00:09:20,280
Okay then.
126
00:09:21,520 --> 00:09:24,160
Should we ask Kongthap and Atom to come along?
127
00:09:26,400 --> 00:09:30,320
Those two seem quite busy these days.
128
00:09:30,360 --> 00:09:32,080
Maybe it’s better if just the two of us go.
129
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Why do you want it to be just the two of us?
130
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
Well…
131
00:09:39,120 --> 00:09:41,320
I…
132
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
Well…
133
00:09:45,040 --> 00:09:46,280
It’s…
134
00:09:47,040 --> 00:09:49,160
I…
135
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
Is it because you…
136
00:09:58,720 --> 00:10:00,120
are having a fight with Atom?
137
00:10:06,040 --> 00:10:06,720
That’s for sure.
138
00:10:06,760 --> 00:10:08,520
It’s not that, Half.
139
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
I can’t even afford to take him out for a decent meal.
140
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Atom.
141
00:10:28,360 --> 00:10:30,360
What are you doing, son?
142
00:10:31,120 --> 00:10:34,800
Reviewing my financial account, Mom.
143
00:10:36,080 --> 00:10:39,200
Speaking of which,
144
00:10:40,400 --> 00:10:45,080
can I get my money in advance?
145
00:10:47,080 --> 00:10:49,440
What do you need the money for?
146
00:10:49,600 --> 00:10:51,440
For a gift.
147
00:10:51,960 --> 00:10:52,880
For who?
148
00:10:56,200 --> 00:10:58,840
For…
149
00:11:00,360 --> 00:11:04,640
It’s a gift for the New Year’s exchange gift activity.
150
00:11:06,320 --> 00:11:10,120
But on second thought, I don’t need it right now.
151
00:11:10,160 --> 00:11:12,640
It’s still months away.
152
00:11:16,400 --> 00:11:17,360
Are you sure?
153
00:11:20,240 --> 00:11:21,160
I am.
154
00:11:21,200 --> 00:11:22,760
I’m gonna go take a shower.
155
00:11:38,320 --> 00:11:41,560
(The Faculty Student Is Interested in Applying To)
156
00:11:42,760 --> 00:11:44,920
(Any faculty that can make me rich.)
157
00:11:44,960 --> 00:11:46,880
Any faculty that can make me rich?
158
00:12:03,720 --> 00:12:05,240
You heard about the Astronomy Club activity?
159
00:12:06,080 --> 00:12:08,240
Would you like to watch the shooting stars with me?
160
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
I’m serious.
161
00:12:16,480 --> 00:12:19,600
Please at least think about it.
162
00:12:44,040 --> 00:12:44,960
What was that?
163
00:12:45,920 --> 00:12:46,400
Ah.
164
00:12:46,760 --> 00:12:49,800
That junior was asking me to watch the shooting stars with him.
165
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
Is he a junior from your club?
166
00:12:53,440 --> 00:12:54,200
No.
167
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
I’ve never met him before.
168
00:12:56,640 --> 00:12:57,880
He asked out of nowhere.
169
00:12:58,040 --> 00:12:59,240
Took me by surprise.
170
00:12:59,640 --> 00:13:01,640
Do you wanna go?
171
00:13:03,040 --> 00:13:03,520
Hm?
172
00:13:03,760 --> 00:13:07,960
If you prefer to go with him, you can do that.
173
00:13:08,440 --> 00:13:09,400
I’m okay.
174
00:13:14,680 --> 00:13:16,160
Why would you say that?
175
00:13:16,520 --> 00:13:19,120
Did I say something wrong?
176
00:13:19,360 --> 00:13:22,480
He did ask you to watch the shooting stars with him.
177
00:13:25,760 --> 00:13:26,640
Right.
178
00:13:27,600 --> 00:13:29,080
You’re not wrong.
179
00:13:29,880 --> 00:13:33,400
It’s wrong of me to want to go places with you alone.
180
00:13:34,840 --> 00:13:38,160
But from now on, I won’t ask you to go anywhere with me.
181
00:14:10,800 --> 00:14:14,480
Your main duties are taking orders, serving, and cleaning tables.
182
00:14:14,520 --> 00:14:15,360
Can you handle that?
183
00:14:16,400 --> 00:14:17,120
I can.
184
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
Thank you for helping out today.
185
00:14:20,600 --> 00:14:22,040
Right timing. My employee happens to be on leave.
186
00:14:23,000 --> 00:14:25,320
I should be the one thanking you, Sin.
187
00:14:25,840 --> 00:14:29,000
If not you, I don’t know who else to turn to.
188
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
No worries. I understand.
189
00:14:30,800 --> 00:14:35,440
I used to work part-time to save up for Nop’s present too.
190
00:14:39,600 --> 00:14:43,240
No wonder why you are my idol, Sin.
191
00:14:45,240 --> 00:14:48,400
Why don’t you try the kitchen hand position?
192
00:14:48,440 --> 00:14:50,400
It pays better than a server.
193
00:14:51,160 --> 00:14:55,120
Well, I’m not very good around the kitchen.
194
00:14:55,560 --> 00:14:57,120
I better not do it.
195
00:14:57,400 --> 00:14:58,880
Why not?
196
00:15:05,560 --> 00:15:07,600
If you’ll excuse me, I need to go take orders.
197
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Hi. What would you like to order?
198
00:15:24,600 --> 00:15:25,760
Did you get some sleep?
199
00:15:28,920 --> 00:15:30,480
Hi, Mudmee.
200
00:15:30,960 --> 00:15:32,359
Would you like to have lunch with us?
201
00:15:32,360 --> 00:15:33,200
All of us.
202
00:15:33,480 --> 00:15:37,280
I was about to ask you the same thing at first,
203
00:15:37,880 --> 00:15:39,280
but I’ve changed my mind.
204
00:15:39,680 --> 00:15:41,240
I’ll go with Tan.
205
00:15:55,760 --> 00:15:56,680
Half.
206
00:15:57,720 --> 00:15:59,280
What are you two fighting about?
207
00:16:01,200 --> 00:16:02,600
Nothing.
208
00:16:04,000 --> 00:16:08,240
It’s just that a junior asked Mudmee to watch the shooting stars with him.
209
00:16:10,880 --> 00:16:14,080
So you got jealous and started a fight?
210
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
No.
211
00:16:16,720 --> 00:16:22,279
I told her she could go with him.
212
00:16:22,280 --> 00:16:23,200
It’s no big deal.
213
00:16:24,800 --> 00:16:26,160
Damn it.
214
00:16:27,280 --> 00:16:30,120
Half, why would you say that to her?
215
00:16:30,840 --> 00:16:33,960
Someone just hit on your girlfriend, dude.
216
00:16:34,000 --> 00:16:35,960
That’s the point. I’m not her boyfriend.
217
00:16:36,880 --> 00:16:38,440
What could I have done?
218
00:16:42,680 --> 00:16:44,120
And what are you waiting for?
219
00:16:45,480 --> 00:16:45,960
Hm?
220
00:16:54,360 --> 00:16:55,520
I’m not talking to you.
221
00:17:07,800 --> 00:17:08,600
Kongthap.
222
00:17:10,000 --> 00:17:15,240
I feel bad for Mudmee for being attracted to someone like Half.
223
00:17:17,480 --> 00:17:18,640
Let them be.
224
00:17:19,280 --> 00:17:22,520
We must let them deal with certain situations on their own.
225
00:17:32,680 --> 00:17:33,520
What are you reading?
226
00:17:34,400 --> 00:17:35,160
Ah.
227
00:17:35,680 --> 00:17:40,320
It’s Sin’s instructions for getting the diner ready to open.
228
00:17:44,480 --> 00:17:46,120
Sin is quite caring, huh?
229
00:17:51,080 --> 00:17:51,840
Hey.
230
00:17:53,240 --> 00:17:54,680
It’s nothing.
231
00:17:55,640 --> 00:17:58,640
He just wants a smooth workflow.
232
00:18:03,120 --> 00:18:03,960
What about you?
233
00:18:05,080 --> 00:18:06,160
How have you been?
234
00:18:09,600 --> 00:18:11,280
Same old stuff.
235
00:18:12,240 --> 00:18:15,840
After basketball practice, I go home to study.
236
00:18:19,680 --> 00:18:27,360
Is there anything specific that has caught your interest or something you want?
237
00:18:31,280 --> 00:18:32,960
Trying to get a clue for my birthday present?
238
00:18:34,120 --> 00:18:34,920
No!
239
00:18:38,960 --> 00:18:44,120
I wasn’t sure at first, but I am now.
240
00:18:44,960 --> 00:18:46,640
It’s fine. You don’t have to buy me anything.
241
00:18:48,080 --> 00:18:50,840
Come on. It’s your birthday.
242
00:18:51,360 --> 00:18:54,920
Of course, I have to prepare something special for you.
243
00:19:15,160 --> 00:19:19,840
You being here with me is the most special present ever.
244
00:19:33,160 --> 00:19:33,720
No.
245
00:19:35,040 --> 00:19:40,280
I’ll get you a present no matter what.
246
00:19:40,840 --> 00:19:45,560
And you won’t be able to reject it.
247
00:20:15,800 --> 00:20:18,680
Happy 18th birthday, son.
248
00:20:18,720 --> 00:20:19,840
You’re a grown man now.
249
00:20:20,720 --> 00:20:21,480
Thank you.
250
00:20:22,320 --> 00:20:27,080
Dad sent you a present. It should take a while to get here.
251
00:20:27,480 --> 00:20:29,760
He said he’d call when he got time.
252
00:20:30,320 --> 00:20:31,120
Yes, Mom.
253
00:20:31,720 --> 00:20:35,680
By the way, have you chosen the faculty that you’ll apply to?
254
00:20:37,280 --> 00:20:39,560
I’m thinking Veterinary Medicine.
255
00:20:42,280 --> 00:20:42,800
Hold on.
256
00:20:43,480 --> 00:20:46,320
There’s no Faculty of Veterinary Medicine here in Sriracha.
257
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
Does it mean you have to go to Bangkok to study?
258
00:20:49,320 --> 00:20:49,920
That’s right.
259
00:20:54,240 --> 00:20:57,000
So you have to live far away from me too.
260
00:20:57,480 --> 00:20:58,800
Dad is away.
261
00:20:59,080 --> 00:21:00,560
You will be away as well.
262
00:21:03,600 --> 00:21:04,720
I won’t be that far.
263
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
Sriracha and Bangkok are only two hours apart.
264
00:21:11,080 --> 00:21:16,200
Thap, if we are to be far apart from each other,
265
00:21:16,440 --> 00:21:21,200
we should talk more.
266
00:21:21,680 --> 00:21:24,560
So that when we’re not together, we won’t be lonely.
267
00:21:25,720 --> 00:21:26,280
What do you think?
268
00:21:26,920 --> 00:21:29,200
You can talk to me about anything.
269
00:21:31,040 --> 00:21:31,600
Sure, Mom.
270
00:22:18,360 --> 00:22:19,880
Dude, I’m your customer.
271
00:22:21,960 --> 00:22:22,640
My bad.
272
00:22:23,560 --> 00:22:24,280
I didn’t see you.
273
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
You’re ignoring me too?
274
00:22:31,800 --> 00:22:34,000
I barely have anyone left.
275
00:22:35,720 --> 00:22:39,280
If you don’t want to be ignored, apologize to Mudmee.
276
00:22:42,400 --> 00:22:44,160
What should I apologize for?
277
00:22:44,760 --> 00:22:46,320
I’m not her boyfriend.
278
00:22:46,680 --> 00:22:48,320
I can’t be jealous.
279
00:22:48,920 --> 00:22:52,760
Half, you know it isn’t just about that.
280
00:22:53,320 --> 00:22:57,360
If you don’t want to get serious, just let her go.
281
00:23:08,800 --> 00:23:09,960
Sin, hello.
282
00:23:11,240 --> 00:23:14,480
Atom, a customer called this morning to book the place for a birthday party.
283
00:23:14,600 --> 00:23:17,400
Will you hang the lights for me?
284
00:23:17,680 --> 00:23:19,000
Yes, of course.
285
00:23:41,960 --> 00:23:43,360
Atom told me the story.
286
00:23:45,600 --> 00:23:47,000
Having a fight with your girlfriend?
287
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
She’s not my girlfriend.
288
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
No?
289
00:23:52,960 --> 00:23:54,480
Then why are you sitting here alone looking sad?
290
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
You like her too, don’t you?
291
00:24:02,240 --> 00:24:04,240
Why don’t you tell her honestly?
292
00:24:06,000 --> 00:24:08,240
I guess I’m just afraid.
293
00:24:10,040 --> 00:24:11,040
Afraid of what?
294
00:24:16,520 --> 00:24:20,040
She has changed a lot for me.
295
00:24:22,840 --> 00:24:24,200
Atom has, too.
296
00:24:25,440 --> 00:24:27,720
He usually gets scared so easily.
297
00:24:29,560 --> 00:24:32,960
But he is willing to work in a place full of people.
298
00:24:36,200 --> 00:24:40,120
Everyone is dedicated to someone they love.
299
00:24:42,160 --> 00:24:47,680
That’s why I’m afraid I won’t be able to match what she’s done for me.
300
00:24:58,160 --> 00:25:00,160
We can’t measure anything like this, can we?
301
00:25:03,880 --> 00:25:08,400
Just because that piece of cake is bigger doesn’t mean it tastes better.
302
00:25:13,240 --> 00:25:20,200
To me, a relationship is about two people having good feelings for each other.
303
00:25:21,960 --> 00:25:23,520
That’s all it takes, isn’t it?
304
00:25:31,440 --> 00:25:32,520
You’re right.
305
00:25:35,240 --> 00:25:35,960
I gotta go.
306
00:25:36,000 --> 00:25:36,880
Thank you so much.
307
00:25:51,520 --> 00:25:52,320
Thank you.
308
00:25:52,600 --> 00:25:53,880
Hope to see you again.
309
00:25:56,120 --> 00:25:56,840
Thank you.
310
00:26:01,440 --> 00:26:03,760
Oh. He left?
311
00:26:04,160 --> 00:26:05,520
He did.
312
00:26:10,280 --> 00:26:12,560
I guess the birthday party is here.
313
00:26:14,160 --> 00:26:15,400
Hi, guys. Welcome.
314
00:26:18,080 --> 00:26:18,560
Hey.
315
00:26:20,280 --> 00:26:21,320
Hey, Atom.
316
00:26:28,920 --> 00:26:30,920
You said we would celebrate after work.
317
00:26:32,560 --> 00:26:34,760
I’m celebrating with my friends first.
318
00:26:39,040 --> 00:26:42,000
Your outfit today is cute by the way.
319
00:26:49,440 --> 00:26:50,320
Ah…
320
00:26:52,200 --> 00:26:53,480
Don’t change the subject.
321
00:26:53,680 --> 00:26:56,240
Go celebrate with your friends for now.
322
00:26:56,360 --> 00:26:58,760
We’ll talk once I get off work.
323
00:27:01,280 --> 00:27:01,960
See you.
324
00:27:12,320 --> 00:27:12,880
Sure.
325
00:27:13,400 --> 00:27:14,360
Any problem with the lights?
326
00:27:16,480 --> 00:27:17,280
Kongthap, my friend.
327
00:27:17,600 --> 00:27:21,000
You chose this place because you wanted to see your boyfriend, yeah?
328
00:27:24,160 --> 00:27:24,800
No.
329
00:27:33,720 --> 00:27:35,800
(Meteor Shower)
330
00:28:12,040 --> 00:28:14,360
I’m signing in the wrong column.
331
00:28:15,240 --> 00:28:16,800
Let me find my correction fluid real quick.
332
00:28:18,480 --> 00:28:19,760
Where is it?
333
00:28:25,600 --> 00:28:27,800
(...thap)
334
00:28:43,280 --> 00:28:44,360
Did you come alone?
335
00:28:49,720 --> 00:28:53,400
Would you like a company watching the stars?
336
00:29:01,640 --> 00:29:05,280
It’s wrong of me to want to go places with you alone.
337
00:29:06,640 --> 00:29:09,960
But from now on, I won’t ask you to go anywhere with me.
338
00:29:18,800 --> 00:29:22,000
Go wherever you want and let’s not see each other again!
339
00:29:57,280 --> 00:29:58,400
Hey, junior.
340
00:30:04,240 --> 00:30:05,160
Where’s Mudmee?
341
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
She left.
342
00:30:08,000 --> 00:30:11,720
She came, whined about something, and left.
343
00:30:28,080 --> 00:30:28,880
Where is it?
344
00:30:30,920 --> 00:30:32,880
Did it fall into the drain?
345
00:30:38,880 --> 00:30:40,040
Mudmee.
346
00:30:40,360 --> 00:30:41,040
Found it.
347
00:30:41,041 --> 00:30:42,080
Let me see.
348
00:30:45,720 --> 00:30:47,400
It’s a rock, Namkaeng.
349
00:30:47,440 --> 00:30:48,760
Look closely.
350
00:30:50,240 --> 00:30:55,720
The eraser has the word ‘thap’ on it.
351
00:30:56,200 --> 00:31:01,040
An eraser with the name of a loser? Probably best thrown away.
352
00:31:03,440 --> 00:31:05,840
I was thinking the same at first, Tan.
353
00:31:07,320 --> 00:31:11,160
But now that I think of it again, Half isn’t at fault.
354
00:31:11,320 --> 00:31:14,320
Are you returning to liking him?
355
00:31:16,160 --> 00:31:18,560
I do like him, but his feelings should take priority.
356
00:31:19,240 --> 00:31:22,440
All this time, I've only thought about myself.
357
00:31:31,040 --> 00:31:38,800
I don't care how Half feels or whether he's uncomfortable.
358
00:31:43,040 --> 00:31:46,880
I think it’s time
359
00:31:48,880 --> 00:31:51,680
to really let him go.
360
00:31:56,720 --> 00:31:58,520
Excuse me.
361
00:31:59,160 --> 00:32:00,240
Hello.
362
00:32:00,280 --> 00:32:01,280
I’ll keep looking.
363
00:32:01,960 --> 00:32:03,200
Okay.
364
00:32:04,680 --> 00:32:08,040
Toon called.
365
00:32:08,080 --> 00:32:11,680
I’m sorry, but I need to go back up.
366
00:32:11,720 --> 00:32:13,680
It’s fine. You can go.
367
00:32:13,720 --> 00:32:15,680
Namkaeng, you too.
368
00:32:15,840 --> 00:32:17,200
Are you sure?
369
00:32:17,240 --> 00:32:18,880
I will stay here for a bit.
370
00:32:19,800 --> 00:32:21,160
I’ll see you up there.
371
00:32:21,640 --> 00:32:22,480
Thanks a lot.
372
00:32:37,560 --> 00:32:39,080
It should be around here.
373
00:32:44,120 --> 00:32:45,160
Looking for this?
374
00:33:02,280 --> 00:33:04,960
I want to let you know that
375
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
I’ve never felt forced.
376
00:33:13,520 --> 00:33:20,240
All of my actions were done willingly for you, Mudmee.
377
00:33:24,160 --> 00:33:25,200
I…
378
00:33:26,320 --> 00:33:27,640
I’m not a romantic.
379
00:33:29,800 --> 00:33:31,280
I can’t make cupcakes.
380
00:33:32,880 --> 00:33:34,280
I can’t even serve food.
381
00:33:37,080 --> 00:33:41,920
And I always say harsh things to you.
382
00:33:48,440 --> 00:33:53,560
Now that you know all about me, will you still accept me?
383
00:34:00,520 --> 00:34:01,200
Half.
384
00:34:02,920 --> 00:34:06,000
Everything you mentioned, I have known for so long.
385
00:34:11,720 --> 00:34:12,320
Yeah?
386
00:34:13,560 --> 00:34:17,360
If you have known, why do you still choose me?
387
00:34:20,320 --> 00:34:23,280
Do things like this need a reason?
388
00:34:26,800 --> 00:34:30,480
I like you for who you are, Half.
389
00:34:48,600 --> 00:34:49,400
Mudmee.
390
00:34:52,800 --> 00:34:53,400
Yes?
391
00:35:05,920 --> 00:35:06,600
Mudmee.
392
00:35:07,280 --> 00:35:07,800
Hm?
393
00:35:09,160 --> 00:35:10,360
A shooting star.
394
00:35:10,960 --> 00:35:11,600
Where?
395
00:35:14,360 --> 00:35:15,240
You’re right.
396
00:35:18,120 --> 00:35:19,080
It’s pretty.
397
00:35:27,520 --> 00:35:28,840
I like you, Mudmee.
398
00:36:04,400 --> 00:36:05,680
Would you like to be my girlfriend?
399
00:36:19,280 --> 00:36:19,960
Yes.
400
00:36:21,800 --> 00:36:22,640
I would.
401
00:36:42,840 --> 00:36:44,040
Aw, don’t cry.
402
00:37:44,800 --> 00:37:45,720
Beautiful, aren’t they?
403
00:37:48,080 --> 00:37:48,600
Yeah.
404
00:37:49,880 --> 00:37:51,040
But not as beautiful as you.
405
00:38:02,675 --> 00:38:03,595
Ouch!
406
00:38:09,955 --> 00:38:11,515
Gosh.
407
00:38:20,835 --> 00:38:21,515
Hey!
408
00:38:22,915 --> 00:38:24,035
Are you okay, Sin?
409
00:38:25,195 --> 00:38:26,515
Just a little accident.
410
00:38:28,195 --> 00:38:30,755
I don’t think I can cook today.
411
00:38:31,675 --> 00:38:33,115
Would you do it instead?
412
00:38:35,235 --> 00:38:36,635
I can’t.
413
00:38:37,875 --> 00:38:38,915
It won’t be that hard.
414
00:38:38,955 --> 00:38:40,675
All the ingredients are prepared.
415
00:38:40,715 --> 00:38:41,875
I will stand by and instruct you.
416
00:38:50,042 --> 00:38:50,682
It’s…
417
00:38:53,722 --> 00:38:57,762
When I was a kid, I was making fried rice for the first time.
418
00:38:58,962 --> 00:39:00,962
I almost burned the house down.
419
00:39:01,762 --> 00:39:03,722
My mom came to the rescue.
420
00:39:04,762 --> 00:39:08,882
She got burned. It caused scars all over her body.
421
00:39:10,362 --> 00:39:12,762
I’ve never cooked again since.
422
00:39:14,362 --> 00:39:18,322
I’m scared someone will get hurt.
423
00:39:21,002 --> 00:39:21,882
I knew it.
424
00:39:22,122 --> 00:39:25,442
That explains why you were tensed up at the Home Economics Club.
425
00:39:29,642 --> 00:39:30,962
I’m sorry, Sin.
426
00:39:32,722 --> 00:39:33,602
It’s all good.
427
00:39:34,962 --> 00:39:39,442
I’ll tell them to find a new venue for their birthday party.
428
00:39:39,802 --> 00:39:41,402
I really can’t tonight.
429
00:39:49,042 --> 00:39:49,922
Wait.
430
00:39:51,962 --> 00:39:53,482
Do you really think I can do it?
431
00:39:56,762 --> 00:39:57,482
I do.
432
00:40:04,442 --> 00:40:07,482
It’s an important day for your important person.
433
00:40:07,962 --> 00:40:09,202
I won’t let it fail.
434
00:40:16,442 --> 00:40:18,442
Why didn’t you tell me?
435
00:40:19,442 --> 00:40:21,082
It’s not just a birthday.
436
00:40:21,362 --> 00:40:24,362
There’s no day more important than your birthday.
437
00:40:24,682 --> 00:40:29,322
You being here with me is the most special present ever.
438
00:40:41,642 --> 00:40:42,402
Cut it.
439
00:40:50,682 --> 00:40:51,762
Keep stirring. Don’t let it get burnt.
440
00:40:58,122 --> 00:40:59,442
That’s right.
441
00:41:05,162 --> 00:41:06,202
Be careful. it’s hot.
442
00:41:12,562 --> 00:41:13,322
It’s good.
443
00:41:26,962 --> 00:41:28,562
Sorry to keep you guys waiting.
444
00:41:29,602 --> 00:41:32,202
It’s fine. The food is worth it.
445
00:41:32,242 --> 00:41:32,722
Right?
446
00:41:32,762 --> 00:41:34,002
I agree.
447
00:41:35,642 --> 00:41:36,242
Want some chicken?
448
00:41:42,202 --> 00:41:42,922
Kongthap.
449
00:41:44,402 --> 00:41:45,322
How is it?
450
00:41:46,002 --> 00:41:46,682
Good.
451
00:41:47,242 --> 00:41:47,922
Why?
452
00:41:49,482 --> 00:41:53,162
I got into a little accident so Atom stepped in as a chef.
453
00:41:53,762 --> 00:41:58,802
The chef was a bit nervous, but he did his best for the birthday boy.
454
00:42:00,202 --> 00:42:03,202
Wow. I never knew Atom is such a good cook.
455
00:42:03,442 --> 00:42:04,762
Make me something sometime.
456
00:42:07,642 --> 00:42:08,202
Hey!
457
00:42:09,042 --> 00:42:10,242
You’ve got yours.
458
00:42:10,602 --> 00:42:11,402
Did you make that?
459
00:42:12,042 --> 00:42:12,642
Yes.
460
00:42:15,082 --> 00:42:15,602
Soup?
461
00:42:15,642 --> 00:42:16,762
Stop asking questions.
462
00:42:18,722 --> 00:42:19,642
Hey.
463
00:42:21,042 --> 00:42:21,642
Stop.
464
00:42:21,722 --> 00:42:22,882
Your friends are looking.
465
00:42:23,122 --> 00:42:25,042
I’ll cook something for you next time.
466
00:42:41,482 --> 00:42:42,722
We’re done with the food.
467
00:42:43,242 --> 00:42:46,042
It’s time for dessert, the highlight of the day.
468
00:42:46,482 --> 00:42:48,042
Uh…
469
00:42:48,962 --> 00:42:51,602
You aren’t making me do it, are you?
470
00:42:51,642 --> 00:42:52,802
Not entirely.
471
00:42:52,842 --> 00:42:54,362
The cake has been baked.
472
00:42:54,882 --> 00:42:56,522
Only the decoration is needed.
473
00:43:07,442 --> 00:43:10,722
I don’t really know how to do it.
474
00:43:11,922 --> 00:43:14,962
It’s all fine as long as you pour your heart into it.
475
00:43:15,482 --> 00:43:21,842
I believe that, for Kongthap, no gorgeous cake can beat the one you make for him.
476
00:44:11,482 --> 00:44:16,362
Happy birthday to you
477
00:44:16,762 --> 00:44:21,522
Happy birthday to you
478
00:44:22,002 --> 00:44:27,162
Happy birthday, happy birthday
479
00:44:29,362 --> 00:44:33,802
Happy birthday to you
480
00:44:34,202 --> 00:44:35,602
Whoa.
481
00:44:36,802 --> 00:44:38,281
Thank you so much.
482
00:44:38,282 --> 00:44:40,882
Kongthap, happy birthday.
483
00:44:45,802 --> 00:44:51,642
I didn’t bake this cake. I just decorated it.
484
00:44:52,202 --> 00:44:53,882
Yeah, I can tell.
485
00:44:54,722 --> 00:44:56,202
Very cute though.
486
00:44:59,122 --> 00:45:01,122
You mean the cake or what?
487
00:45:06,242 --> 00:45:07,602
You should make a wish now.
488
00:45:17,962 --> 00:45:18,842
Happy birthday.
489
00:45:18,882 --> 00:45:19,762
Thank you so much.
490
00:45:20,162 --> 00:45:21,362
Happy birthday.
491
00:45:32,202 --> 00:45:33,402
I should get going.
492
00:45:33,762 --> 00:45:34,442
Thanks a lot for coming.
493
00:45:34,482 --> 00:45:37,202
Waiter, please take care of my friend here.
494
00:45:37,882 --> 00:45:38,522
Thanks.
495
00:45:39,002 --> 00:45:39,482
Bye.
496
00:45:42,522 --> 00:45:44,802
Oh, crap.
497
00:45:45,002 --> 00:45:47,762
I hung up the lights to celebrate your birthday.
498
00:45:48,122 --> 00:45:49,402
I forgot.
499
00:45:49,442 --> 00:45:51,001
It’s okay. We still got time.
500
00:45:51,002 --> 00:45:51,722
Really?
501
00:45:58,562 --> 00:45:59,322
Ready?
502
00:46:08,042 --> 00:46:08,602
What?
503
00:46:12,042 --> 00:46:13,202
I spent so much time on this.
504
00:46:13,242 --> 00:46:14,202
Why won’t they turn on?
505
00:46:16,962 --> 00:46:17,722
That’s fine.
506
00:46:18,642 --> 00:46:19,602
Let’s sit over here.
507
00:46:34,522 --> 00:46:36,002
I kept one piece of cake for you.
508
00:46:37,242 --> 00:46:38,002
For me?
509
00:46:38,522 --> 00:46:39,002
Mhm.
510
00:46:45,442 --> 00:46:46,082
Hey.
511
00:46:47,882 --> 00:46:49,882
Did you keep the one with the carrot on purpose?
512
00:47:08,842 --> 00:47:10,202
Is it good?
513
00:47:12,122 --> 00:47:12,722
It is.
514
00:47:18,602 --> 00:47:19,242
Kongthap.
515
00:47:19,922 --> 00:47:20,362
Mhm.
516
00:47:21,642 --> 00:47:29,002
Can you tell me what you wished for?
517
00:47:30,362 --> 00:47:32,362
I don't have anything I want at the moment,
518
00:47:33,042 --> 00:47:37,002
so I wished for you to finally figure out what you want to study.
519
00:47:37,642 --> 00:47:38,482
What?
520
00:47:39,562 --> 00:47:40,762
Not again.
521
00:47:41,682 --> 00:47:43,442
It’s your birthday.
522
00:47:44,082 --> 00:47:45,682
Why did you make that wish for me?
523
00:47:47,762 --> 00:47:48,442
Huh?
524
00:47:58,442 --> 00:48:02,402
Today, you seemed so happy about the food you cooked.
525
00:48:03,242 --> 00:48:08,682
Why don’t you explore food-related faculties?
526
00:48:09,322 --> 00:48:10,322
They should fit you.
527
00:48:13,842 --> 00:48:14,642
Well.
528
00:48:20,002 --> 00:48:23,362
Actually, when I was young,
529
00:48:24,402 --> 00:48:31,642
I dreamed of owning a tiny dessert café.
530
00:48:33,642 --> 00:48:39,482
But then I almost burned the house down while cooking.
531
00:48:42,002 --> 00:48:44,842
My mom got burned.
532
00:48:45,602 --> 00:48:47,602
She has scars all over her body.
533
00:48:52,002 --> 00:49:00,762
You know, seeing my mom, whom I love, get hurt
534
00:49:02,162 --> 00:49:05,402
is so heartbreaking.
535
00:49:12,802 --> 00:49:19,282
After that, I don’t dare to think about food ever.
536
00:49:29,122 --> 00:49:29,722
Come on.
537
00:49:36,642 --> 00:49:41,202
But today you have proved that you’re not the same Atom.
538
00:49:43,322 --> 00:49:44,562
Stop blaming yourself.
539
00:49:44,962 --> 00:49:46,122
Your mom isn’t angry with you.
540
00:49:46,962 --> 00:49:47,762
Trust me.
541
00:49:51,122 --> 00:49:51,602
Yeah?
542
00:49:53,042 --> 00:49:53,762
Here.
543
00:50:01,642 --> 00:50:02,482
Thanks.
544
00:50:03,642 --> 00:50:07,922
But it’s your birthday today.
545
00:50:08,202 --> 00:50:11,682
The party isn’t over yet.
546
00:50:12,042 --> 00:50:15,362
The birthday boy hasn’t opened his present.
547
00:50:26,962 --> 00:50:27,722
Here you go.
548
00:50:29,442 --> 00:50:31,442
I told you you don’t have to.
549
00:50:32,162 --> 00:50:33,082
Not so fast.
550
00:50:33,482 --> 00:50:34,722
Who said it was for you?
551
00:50:37,602 --> 00:50:38,282
Here.
552
00:50:39,962 --> 00:50:41,562
I bought it for Mommam.
553
00:50:43,162 --> 00:50:45,642
The present for Mommam.
554
00:50:46,922 --> 00:50:48,922
But hold on.
555
00:50:49,322 --> 00:50:54,242
It’s a buy-one-get-one-free product, so Mommam’s servant gets one too.
556
00:50:55,882 --> 00:50:56,522
Look.
557
00:50:57,722 --> 00:50:58,802
See?
558
00:50:59,202 --> 00:51:01,202
Ta-da.
559
00:51:08,042 --> 00:51:11,962
You can’t turn me down now because I bought it for Mommam.
560
00:51:12,562 --> 00:51:15,162
You can still reject yours though.
561
00:51:17,682 --> 00:51:19,722
It’s for Mommam, but it has our names on it.
562
00:51:21,722 --> 00:51:22,602
Yeah.
563
00:51:23,682 --> 00:51:24,762
Try it on.
564
00:51:25,722 --> 00:51:26,442
Thanks.
565
00:51:35,642 --> 00:51:36,842
All done.
566
00:51:41,322 --> 00:51:42,762
Why isn’t it plugged in?
567
00:51:54,482 --> 00:51:55,162
Hey!
568
00:52:46,322 --> 00:52:47,162
What are you doing?
569
00:52:48,922 --> 00:52:50,282
Don’t look at me.
570
00:52:51,722 --> 00:52:52,602
Look at the lights.
571
00:53:38,682 --> 00:53:40,602
Sorry, I came home late.
572
00:53:42,122 --> 00:53:43,602
Do you like your shirt?
573
00:53:43,762 --> 00:53:45,162
So did you have fun?
574
00:53:46,282 --> 00:53:47,482
I did, Mom.
575
00:53:48,082 --> 00:53:49,522
I’ve got you a present.
576
00:53:50,202 --> 00:53:51,442
I’ll put it right here.
577
00:53:51,482 --> 00:53:52,362
Go take a shower first.
578
00:53:52,562 --> 00:53:53,522
Thank you so much.
579
00:53:53,842 --> 00:53:57,922
You don’t have to bring these upstairs for me. I’ll do it.
580
00:53:57,962 --> 00:53:58,802
Alright, then.
581
00:54:45,922 --> 00:54:47,922
(Any faculty that can make me rich.)
582
00:54:49,922 --> 00:54:51,922
(Bachelor of Food Business)
583
00:55:18,082 --> 00:55:21,242
I don't know if it's a little thing called love
584
00:55:21,282 --> 00:55:25,242
This feeling that's building up inside our hearts
585
00:55:25,282 --> 00:55:28,802
The little thing we shared that day
586
00:55:28,842 --> 00:55:32,562
Started from nothing and grew in every way
587
00:55:32,602 --> 00:55:35,562
As long as I have you by my side
588
00:55:35,602 --> 00:55:39,482
No matter where this world takes us on a ride
589
00:55:39,522 --> 00:55:45,642
My arms will hold you tight
590
00:55:45,682 --> 00:55:49,442
You’ve been on my mind
591
00:56:09,842 --> 00:56:11,602
We’re discussing an open house.
592
00:56:11,642 --> 00:56:13,682
I’m attending an open house too.
593
00:56:14,122 --> 00:56:16,522
Why is your heart beating so loud?
594
00:56:16,562 --> 00:56:18,082
Don’t do this. Give it back.
595
00:56:18,122 --> 00:56:19,082
What are you doing? Let go!
596
00:56:19,122 --> 00:56:20,562
That’s my dad!
597
00:56:20,602 --> 00:56:22,362
Who are you going to Bangkok with?
598
00:56:22,402 --> 00:56:23,322
A friend.
599
00:56:23,762 --> 00:56:24,522
Atom?
600
00:56:24,762 --> 00:56:27,962
If you really want to study in Bangkok, I’m okay with that.
601
00:56:29,362 --> 00:56:30,482
I’m sorry.
602
00:56:30,802 --> 00:56:34,082
I’m not afraid, as long as it’s you.
603
00:56:34,922 --> 00:56:38,042
I believe we will make it through.
39953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.