All language subtitles for -2147483648engengMy.Love.Mix-Up.S01E09.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,200 You have completed the course Erase to Get Love. 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,040 There’s one more thing left. 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,200 What? 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,400 That. 5 00:00:08,600 --> 00:00:12,000 When should people in a relationship have their first kiss? 6 00:00:13,040 --> 00:00:17,280 The first kiss isn’t about when, but about why. 7 00:00:17,520 --> 00:00:21,440 Guys want to be with someone they can protect, 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,400 not muscular females who protect them. 9 00:00:24,720 --> 00:00:28,720 The Mudmee I know is strong and protective of others. 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,279 I totally like that about you. 11 00:00:31,280 --> 00:00:36,480 All these times, I’ve always thought about when we should have our first kiss. 12 00:00:36,880 --> 00:00:39,120 But as long as it’s you, Atom, 13 00:00:39,160 --> 00:00:42,600 it doesn’t matter when or where. 14 00:01:09,840 --> 00:01:11,040 Hi. 15 00:01:11,240 --> 00:01:12,000 What are you looking at? 16 00:01:13,360 --> 00:01:14,280 Our new seat allocation. 17 00:01:14,560 --> 00:01:16,200 The teacher has just assigned us. 18 00:01:18,160 --> 00:01:19,320 Wait. 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,440 I need time to prepare myself. 20 00:01:22,600 --> 00:01:26,720 If we get separated again this year, we’re done for. 21 00:01:34,960 --> 00:01:39,160 (...Half, Kongthap…) (...Mudmee, Atom…) 22 00:01:40,400 --> 00:01:41,560 Yes, we’re sitting close to each other. 23 00:01:42,560 --> 00:01:43,640 Yes! 24 00:01:45,480 --> 00:01:47,640 We’re sitting close to each other. 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,680 Right, we are. 26 00:01:56,200 --> 00:01:57,080 Mudmee. 27 00:01:58,880 --> 00:02:01,600 This year is going to be great 28 00:02:01,840 --> 00:02:04,240 because I get to sit next to you too. 29 00:02:07,760 --> 00:02:10,000 This year is not great. 30 00:02:10,240 --> 00:02:11,280 It totally sucks. 31 00:02:15,000 --> 00:02:15,920 What’s wrong? 32 00:02:16,240 --> 00:02:20,000 Why did you go over to the dark side? 33 00:02:21,840 --> 00:02:22,680 I’m sorry. 34 00:02:23,280 --> 00:02:24,400 I got carried away. 35 00:02:27,400 --> 00:02:28,480 It’s Half. 36 00:02:33,680 --> 00:02:35,200 What did he do? 37 00:02:35,240 --> 00:02:38,120 I know you two went on dates together during school break. 38 00:02:40,520 --> 00:02:41,760 Did something happen? 39 00:02:42,520 --> 00:02:43,880 The problem is 40 00:02:43,920 --> 00:02:46,040 nothing happened. 41 00:03:06,000 --> 00:03:06,720 Mudmee. 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,800 I’ve got a confession to make. 43 00:03:14,360 --> 00:03:16,880 I like… 44 00:03:28,880 --> 00:03:29,960 like… 45 00:03:31,600 --> 00:03:32,840 I like… 46 00:03:34,320 --> 00:03:36,000 the snack you’re holding. 47 00:03:37,560 --> 00:03:38,680 Can I have a bite? 48 00:03:58,520 --> 00:03:59,240 Mudmee. 49 00:04:03,000 --> 00:04:03,640 Would you… 50 00:04:06,600 --> 00:04:07,640 Yes? 51 00:04:10,200 --> 00:04:11,520 to be… 52 00:04:16,000 --> 00:04:17,280 LYKN’s fangirl? 53 00:04:17,320 --> 00:04:19,840 I love them. 54 00:04:19,880 --> 00:04:21,920 Can we play their music while snacking? 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,720 I hope you don’t mind. 56 00:04:35,680 --> 00:04:37,680 What a dumb stunt he pulled. 57 00:04:39,000 --> 00:04:39,920 Right? 58 00:04:40,480 --> 00:04:43,320 We have been talking for about a year now, 59 00:04:43,360 --> 00:04:45,680 yet he’s never asked me to be his girlfriend. 60 00:04:46,120 --> 00:04:49,040 Maybe, I haven’t used the eraser enough. 61 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 Hold on, Atom. 62 00:04:52,480 --> 00:04:54,920 (..thap) 63 00:04:56,040 --> 00:04:59,680 Mudmee, I think you’ve used it a lot already. 64 00:04:59,720 --> 00:05:00,440 Yeah? 65 00:05:02,600 --> 00:05:03,920 I might need to use it more. 66 00:05:07,240 --> 00:05:11,000 Welcome to the final phase of high school life. 67 00:05:11,040 --> 00:05:14,200 This year, I’ll be your homeroom teacher. 68 00:05:14,480 --> 00:05:17,400 I hope the seating arrangement works in your favor. 69 00:05:20,480 --> 00:05:26,080 Now, I’m going to hand out the aptitude test so that I know what your goal is. 70 00:05:31,040 --> 00:05:31,560 Here. 71 00:05:36,880 --> 00:05:38,200 (It’s my last year.) 72 00:05:38,800 --> 00:05:42,760 (It’s time to answer this question, finally.) 73 00:06:43,160 --> 00:06:44,640 So which faculty did you write down? 74 00:06:47,040 --> 00:06:47,920 Me? 75 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 I wrote… 76 00:06:52,440 --> 00:06:55,320 ‘Any faculty that can make me rich.’ 77 00:06:55,640 --> 00:06:56,240 Huh? 78 00:06:56,440 --> 00:06:56,960 What? 79 00:06:59,040 --> 00:07:00,280 Was it supposed to be a joke? 80 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 It’s not a joke. 81 00:07:03,280 --> 00:07:05,560 I just couldn’t think of one. 82 00:07:08,240 --> 00:07:11,480 As if you guys know what you're enrolling in. 83 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 I’m applying for Veterinary Medicine. 84 00:07:13,960 --> 00:07:15,360 So that I can take care of Mommam too. 85 00:07:15,400 --> 00:07:16,960 I’ve always wanted to be a doctor since I was a kid. 86 00:07:17,640 --> 00:07:21,360 The class's cameraman like me is, of course, applying for Communication Arts. 87 00:07:24,560 --> 00:07:25,200 How? 88 00:07:26,800 --> 00:07:28,160 How did you guys figure it out? 89 00:07:30,800 --> 00:07:32,160 I want to know mine too. 90 00:07:39,680 --> 00:07:40,720 That’s alright. 91 00:07:41,280 --> 00:07:42,480 You still have time. 92 00:07:43,280 --> 00:07:44,120 Take your time to think. 93 00:07:44,520 --> 00:07:45,480 You will find out. 94 00:07:48,000 --> 00:07:48,640 You can do it. 95 00:07:50,920 --> 00:07:51,640 Let’s eat. 96 00:07:58,600 --> 00:07:59,480 The restaurant? 97 00:08:02,000 --> 00:08:02,920 I haven’t decided yet. 98 00:08:04,840 --> 00:08:06,040 Yeah, sure. 99 00:08:06,760 --> 00:08:08,000 I’ll look into it. 100 00:08:08,200 --> 00:08:08,760 Mm. 101 00:08:10,360 --> 00:08:12,880 Who was that? 102 00:08:13,440 --> 00:08:14,040 Khao-pan. 103 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 He’s looking for a place for a birthday party next week. 104 00:08:18,760 --> 00:08:19,360 Yeah? 105 00:08:20,200 --> 00:08:21,400 His birthday is next week? 106 00:08:21,920 --> 00:08:23,680 No, it’s mine. 107 00:08:24,160 --> 00:08:24,640 What? 108 00:08:26,200 --> 00:08:29,320 Hey. Why didn’t you tell me? 109 00:08:30,400 --> 00:08:31,560 It’s no big deal. 110 00:08:31,920 --> 00:08:33,280 It’s just a birthday. 111 00:08:34,280 --> 00:08:35,920 It’s not just a birthday. 112 00:08:36,240 --> 00:08:38,920 There’s no day more important than your birthday. 113 00:08:39,080 --> 00:08:40,480 There are tons. 114 00:08:40,920 --> 00:08:42,000 Like… 115 00:08:42,040 --> 00:08:44,640 The day we have to turn in our Biology assignment. 116 00:08:46,960 --> 00:08:48,400 Let’s go back to class and finish it. 117 00:08:48,680 --> 00:08:49,440 Come on. 118 00:08:55,120 --> 00:09:00,600 This Friday, our Astronomy Club is hosting a meteor shower watch party on the rooftop. 119 00:09:00,640 --> 00:09:01,600 You guys can join. 120 00:09:11,680 --> 00:09:12,280 Half? 121 00:09:12,320 --> 00:09:12,680 Hm? 122 00:09:12,720 --> 00:09:14,680 This activity is interesting. 123 00:09:15,360 --> 00:09:16,320 Let’s go together. 124 00:09:17,480 --> 00:09:18,280 Please. 125 00:09:18,720 --> 00:09:20,280 Okay then. 126 00:09:21,520 --> 00:09:24,160 Should we ask Kongthap and Atom to come along? 127 00:09:26,400 --> 00:09:30,320 Those two seem quite busy these days. 128 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 Maybe it’s better if just the two of us go. 129 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Why do you want it to be just the two of us? 130 00:09:37,480 --> 00:09:38,920 Well… 131 00:09:39,120 --> 00:09:41,320 I… 132 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 Well… 133 00:09:45,040 --> 00:09:46,280 It’s… 134 00:09:47,040 --> 00:09:49,160 I… 135 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 Is it because you… 136 00:09:58,720 --> 00:10:00,120 are having a fight with Atom? 137 00:10:06,040 --> 00:10:06,720 That’s for sure. 138 00:10:06,760 --> 00:10:08,520 It’s not that, Half. 139 00:10:18,800 --> 00:10:22,240 I can’t even afford to take him out for a decent meal. 140 00:10:26,200 --> 00:10:27,040 Atom. 141 00:10:28,360 --> 00:10:30,360 What are you doing, son? 142 00:10:31,120 --> 00:10:34,800 Reviewing my financial account, Mom. 143 00:10:36,080 --> 00:10:39,200 Speaking of which, 144 00:10:40,400 --> 00:10:45,080 can I get my money in advance? 145 00:10:47,080 --> 00:10:49,440 What do you need the money for? 146 00:10:49,600 --> 00:10:51,440 For a gift. 147 00:10:51,960 --> 00:10:52,880 For who? 148 00:10:56,200 --> 00:10:58,840 For… 149 00:11:00,360 --> 00:11:04,640 It’s a gift for the New Year’s exchange gift activity. 150 00:11:06,320 --> 00:11:10,120 But on second thought, I don’t need it right now. 151 00:11:10,160 --> 00:11:12,640 It’s still months away. 152 00:11:16,400 --> 00:11:17,360 Are you sure? 153 00:11:20,240 --> 00:11:21,160 I am. 154 00:11:21,200 --> 00:11:22,760 I’m gonna go take a shower. 155 00:11:38,320 --> 00:11:41,560 (The Faculty Student Is Interested in Applying To) 156 00:11:42,760 --> 00:11:44,920 (Any faculty that can make me rich.) 157 00:11:44,960 --> 00:11:46,880 Any faculty that can make me rich? 158 00:12:03,720 --> 00:12:05,240 You heard about the Astronomy Club activity? 159 00:12:06,080 --> 00:12:08,240 Would you like to watch the shooting stars with me? 160 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 I’m serious. 161 00:12:16,480 --> 00:12:19,600 Please at least think about it. 162 00:12:44,040 --> 00:12:44,960 What was that? 163 00:12:45,920 --> 00:12:46,400 Ah. 164 00:12:46,760 --> 00:12:49,800 That junior was asking me to watch the shooting stars with him. 165 00:12:50,800 --> 00:12:52,800 Is he a junior from your club? 166 00:12:53,440 --> 00:12:54,200 No. 167 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 I’ve never met him before. 168 00:12:56,640 --> 00:12:57,880 He asked out of nowhere. 169 00:12:58,040 --> 00:12:59,240 Took me by surprise. 170 00:12:59,640 --> 00:13:01,640 Do you wanna go? 171 00:13:03,040 --> 00:13:03,520 Hm? 172 00:13:03,760 --> 00:13:07,960 If you prefer to go with him, you can do that. 173 00:13:08,440 --> 00:13:09,400 I’m okay. 174 00:13:14,680 --> 00:13:16,160 Why would you say that? 175 00:13:16,520 --> 00:13:19,120 Did I say something wrong? 176 00:13:19,360 --> 00:13:22,480 He did ask you to watch the shooting stars with him. 177 00:13:25,760 --> 00:13:26,640 Right. 178 00:13:27,600 --> 00:13:29,080 You’re not wrong. 179 00:13:29,880 --> 00:13:33,400 It’s wrong of me to want to go places with you alone. 180 00:13:34,840 --> 00:13:38,160 But from now on, I won’t ask you to go anywhere with me. 181 00:14:10,800 --> 00:14:14,480 Your main duties are taking orders, serving, and cleaning tables. 182 00:14:14,520 --> 00:14:15,360 Can you handle that? 183 00:14:16,400 --> 00:14:17,120 I can. 184 00:14:18,200 --> 00:14:20,200 Thank you for helping out today. 185 00:14:20,600 --> 00:14:22,040 Right timing. My employee happens to be on leave. 186 00:14:23,000 --> 00:14:25,320 I should be the one thanking you, Sin. 187 00:14:25,840 --> 00:14:29,000 If not you, I don’t know who else to turn to. 188 00:14:29,120 --> 00:14:30,680 No worries. I understand. 189 00:14:30,800 --> 00:14:35,440 I used to work part-time to save up for Nop’s present too. 190 00:14:39,600 --> 00:14:43,240 No wonder why you are my idol, Sin. 191 00:14:45,240 --> 00:14:48,400 Why don’t you try the kitchen hand position? 192 00:14:48,440 --> 00:14:50,400 It pays better than a server. 193 00:14:51,160 --> 00:14:55,120 Well, I’m not very good around the kitchen. 194 00:14:55,560 --> 00:14:57,120 I better not do it. 195 00:14:57,400 --> 00:14:58,880 Why not? 196 00:15:05,560 --> 00:15:07,600 If you’ll excuse me, I need to go take orders. 197 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Hi. What would you like to order? 198 00:15:24,600 --> 00:15:25,760 Did you get some sleep? 199 00:15:28,920 --> 00:15:30,480 Hi, Mudmee. 200 00:15:30,960 --> 00:15:32,359 Would you like to have lunch with us? 201 00:15:32,360 --> 00:15:33,200 All of us. 202 00:15:33,480 --> 00:15:37,280 I was about to ask you the same thing at first, 203 00:15:37,880 --> 00:15:39,280 but I’ve changed my mind. 204 00:15:39,680 --> 00:15:41,240 I’ll go with Tan. 205 00:15:55,760 --> 00:15:56,680 Half. 206 00:15:57,720 --> 00:15:59,280 What are you two fighting about? 207 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 Nothing. 208 00:16:04,000 --> 00:16:08,240 It’s just that a junior asked Mudmee to watch the shooting stars with him. 209 00:16:10,880 --> 00:16:14,080 So you got jealous and started a fight? 210 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 No. 211 00:16:16,720 --> 00:16:22,279 I told her she could go with him. 212 00:16:22,280 --> 00:16:23,200 It’s no big deal. 213 00:16:24,800 --> 00:16:26,160 Damn it. 214 00:16:27,280 --> 00:16:30,120 Half, why would you say that to her? 215 00:16:30,840 --> 00:16:33,960 Someone just hit on your girlfriend, dude. 216 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 That’s the point. I’m not her boyfriend. 217 00:16:36,880 --> 00:16:38,440 What could I have done? 218 00:16:42,680 --> 00:16:44,120 And what are you waiting for? 219 00:16:45,480 --> 00:16:45,960 Hm? 220 00:16:54,360 --> 00:16:55,520 I’m not talking to you. 221 00:17:07,800 --> 00:17:08,600 Kongthap. 222 00:17:10,000 --> 00:17:15,240 I feel bad for Mudmee for being attracted to someone like Half. 223 00:17:17,480 --> 00:17:18,640 Let them be. 224 00:17:19,280 --> 00:17:22,520 We must let them deal with certain situations on their own. 225 00:17:32,680 --> 00:17:33,520 What are you reading? 226 00:17:34,400 --> 00:17:35,160 Ah. 227 00:17:35,680 --> 00:17:40,320 It’s Sin’s instructions for getting the diner ready to open. 228 00:17:44,480 --> 00:17:46,120 Sin is quite caring, huh? 229 00:17:51,080 --> 00:17:51,840 Hey. 230 00:17:53,240 --> 00:17:54,680 It’s nothing. 231 00:17:55,640 --> 00:17:58,640 He just wants a smooth workflow. 232 00:18:03,120 --> 00:18:03,960 What about you? 233 00:18:05,080 --> 00:18:06,160 How have you been? 234 00:18:09,600 --> 00:18:11,280 Same old stuff. 235 00:18:12,240 --> 00:18:15,840 After basketball practice, I go home to study. 236 00:18:19,680 --> 00:18:27,360 Is there anything specific that has caught your interest or something you want? 237 00:18:31,280 --> 00:18:32,960 Trying to get a clue for my birthday present? 238 00:18:34,120 --> 00:18:34,920 No! 239 00:18:38,960 --> 00:18:44,120 I wasn’t sure at first, but I am now. 240 00:18:44,960 --> 00:18:46,640 It’s fine. You don’t have to buy me anything. 241 00:18:48,080 --> 00:18:50,840 Come on. It’s your birthday. 242 00:18:51,360 --> 00:18:54,920 Of course, I have to prepare something special for you. 243 00:19:15,160 --> 00:19:19,840 You being here with me is the most special present ever. 244 00:19:33,160 --> 00:19:33,720 No. 245 00:19:35,040 --> 00:19:40,280 I’ll get you a present no matter what. 246 00:19:40,840 --> 00:19:45,560 And you won’t be able to reject it. 247 00:20:15,800 --> 00:20:18,680 Happy 18th birthday, son. 248 00:20:18,720 --> 00:20:19,840 You’re a grown man now. 249 00:20:20,720 --> 00:20:21,480 Thank you. 250 00:20:22,320 --> 00:20:27,080 Dad sent you a present. It should take a while to get here. 251 00:20:27,480 --> 00:20:29,760 He said he’d call when he got time. 252 00:20:30,320 --> 00:20:31,120 Yes, Mom. 253 00:20:31,720 --> 00:20:35,680 By the way, have you chosen the faculty that you’ll apply to? 254 00:20:37,280 --> 00:20:39,560 I’m thinking Veterinary Medicine. 255 00:20:42,280 --> 00:20:42,800 Hold on. 256 00:20:43,480 --> 00:20:46,320 There’s no Faculty of Veterinary Medicine here in Sriracha. 257 00:20:46,720 --> 00:20:48,720 Does it mean you have to go to Bangkok to study? 258 00:20:49,320 --> 00:20:49,920 That’s right. 259 00:20:54,240 --> 00:20:57,000 So you have to live far away from me too. 260 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 Dad is away. 261 00:20:59,080 --> 00:21:00,560 You will be away as well. 262 00:21:03,600 --> 00:21:04,720 I won’t be that far. 263 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Sriracha and Bangkok are only two hours apart. 264 00:21:11,080 --> 00:21:16,200 Thap, if we are to be far apart from each other, 265 00:21:16,440 --> 00:21:21,200 we should talk more. 266 00:21:21,680 --> 00:21:24,560 So that when we’re not together, we won’t be lonely. 267 00:21:25,720 --> 00:21:26,280 What do you think? 268 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 You can talk to me about anything. 269 00:21:31,040 --> 00:21:31,600 Sure, Mom. 270 00:22:18,360 --> 00:22:19,880 Dude, I’m your customer. 271 00:22:21,960 --> 00:22:22,640 My bad. 272 00:22:23,560 --> 00:22:24,280 I didn’t see you. 273 00:22:26,760 --> 00:22:28,760 You’re ignoring me too? 274 00:22:31,800 --> 00:22:34,000 I barely have anyone left. 275 00:22:35,720 --> 00:22:39,280 If you don’t want to be ignored, apologize to Mudmee. 276 00:22:42,400 --> 00:22:44,160 What should I apologize for? 277 00:22:44,760 --> 00:22:46,320 I’m not her boyfriend. 278 00:22:46,680 --> 00:22:48,320 I can’t be jealous. 279 00:22:48,920 --> 00:22:52,760 Half, you know it isn’t just about that. 280 00:22:53,320 --> 00:22:57,360 If you don’t want to get serious, just let her go. 281 00:23:08,800 --> 00:23:09,960 Sin, hello. 282 00:23:11,240 --> 00:23:14,480 Atom, a customer called this morning to book the place for a birthday party. 283 00:23:14,600 --> 00:23:17,400 Will you hang the lights for me? 284 00:23:17,680 --> 00:23:19,000 Yes, of course. 285 00:23:41,960 --> 00:23:43,360 Atom told me the story. 286 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 Having a fight with your girlfriend? 287 00:23:48,320 --> 00:23:50,000 She’s not my girlfriend. 288 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 No? 289 00:23:52,960 --> 00:23:54,480 Then why are you sitting here alone looking sad? 290 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 You like her too, don’t you? 291 00:24:02,240 --> 00:24:04,240 Why don’t you tell her honestly? 292 00:24:06,000 --> 00:24:08,240 I guess I’m just afraid. 293 00:24:10,040 --> 00:24:11,040 Afraid of what? 294 00:24:16,520 --> 00:24:20,040 She has changed a lot for me. 295 00:24:22,840 --> 00:24:24,200 Atom has, too. 296 00:24:25,440 --> 00:24:27,720 He usually gets scared so easily. 297 00:24:29,560 --> 00:24:32,960 But he is willing to work in a place full of people. 298 00:24:36,200 --> 00:24:40,120 Everyone is dedicated to someone they love. 299 00:24:42,160 --> 00:24:47,680 That’s why I’m afraid I won’t be able to match what she’s done for me. 300 00:24:58,160 --> 00:25:00,160 We can’t measure anything like this, can we? 301 00:25:03,880 --> 00:25:08,400 Just because that piece of cake is bigger doesn’t mean it tastes better. 302 00:25:13,240 --> 00:25:20,200 To me, a relationship is about two people having good feelings for each other. 303 00:25:21,960 --> 00:25:23,520 That’s all it takes, isn’t it? 304 00:25:31,440 --> 00:25:32,520 You’re right. 305 00:25:35,240 --> 00:25:35,960 I gotta go. 306 00:25:36,000 --> 00:25:36,880 Thank you so much. 307 00:25:51,520 --> 00:25:52,320 Thank you. 308 00:25:52,600 --> 00:25:53,880 Hope to see you again. 309 00:25:56,120 --> 00:25:56,840 Thank you. 310 00:26:01,440 --> 00:26:03,760 Oh. He left? 311 00:26:04,160 --> 00:26:05,520 He did. 312 00:26:10,280 --> 00:26:12,560 I guess the birthday party is here. 313 00:26:14,160 --> 00:26:15,400 Hi, guys. Welcome. 314 00:26:18,080 --> 00:26:18,560 Hey. 315 00:26:20,280 --> 00:26:21,320 Hey, Atom. 316 00:26:28,920 --> 00:26:30,920 You said we would celebrate after work. 317 00:26:32,560 --> 00:26:34,760 I’m celebrating with my friends first. 318 00:26:39,040 --> 00:26:42,000 Your outfit today is cute by the way. 319 00:26:49,440 --> 00:26:50,320 Ah… 320 00:26:52,200 --> 00:26:53,480 Don’t change the subject. 321 00:26:53,680 --> 00:26:56,240 Go celebrate with your friends for now. 322 00:26:56,360 --> 00:26:58,760 We’ll talk once I get off work. 323 00:27:01,280 --> 00:27:01,960 See you. 324 00:27:12,320 --> 00:27:12,880 Sure. 325 00:27:13,400 --> 00:27:14,360 Any problem with the lights? 326 00:27:16,480 --> 00:27:17,280 Kongthap, my friend. 327 00:27:17,600 --> 00:27:21,000 You chose this place because you wanted to see your boyfriend, yeah? 328 00:27:24,160 --> 00:27:24,800 No. 329 00:27:33,720 --> 00:27:35,800 (Meteor Shower) 330 00:28:12,040 --> 00:28:14,360 I’m signing in the wrong column. 331 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 Let me find my correction fluid real quick. 332 00:28:18,480 --> 00:28:19,760 Where is it? 333 00:28:25,600 --> 00:28:27,800 (...thap) 334 00:28:43,280 --> 00:28:44,360 Did you come alone? 335 00:28:49,720 --> 00:28:53,400 Would you like a company watching the stars? 336 00:29:01,640 --> 00:29:05,280 It’s wrong of me to want to go places with you alone. 337 00:29:06,640 --> 00:29:09,960 But from now on, I won’t ask you to go anywhere with me. 338 00:29:18,800 --> 00:29:22,000 Go wherever you want and let’s not see each other again! 339 00:29:57,280 --> 00:29:58,400 Hey, junior. 340 00:30:04,240 --> 00:30:05,160 Where’s Mudmee? 341 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 She left. 342 00:30:08,000 --> 00:30:11,720 She came, whined about something, and left. 343 00:30:28,080 --> 00:30:28,880 Where is it? 344 00:30:30,920 --> 00:30:32,880 Did it fall into the drain? 345 00:30:38,880 --> 00:30:40,040 Mudmee. 346 00:30:40,360 --> 00:30:41,040 Found it. 347 00:30:41,041 --> 00:30:42,080 Let me see. 348 00:30:45,720 --> 00:30:47,400 It’s a rock, Namkaeng. 349 00:30:47,440 --> 00:30:48,760 Look closely. 350 00:30:50,240 --> 00:30:55,720 The eraser has the word ‘thap’ on it. 351 00:30:56,200 --> 00:31:01,040 An eraser with the name of a loser? Probably best thrown away. 352 00:31:03,440 --> 00:31:05,840 I was thinking the same at first, Tan. 353 00:31:07,320 --> 00:31:11,160 But now that I think of it again, Half isn’t at fault. 354 00:31:11,320 --> 00:31:14,320 Are you returning to liking him? 355 00:31:16,160 --> 00:31:18,560 I do like him, but his feelings should take priority. 356 00:31:19,240 --> 00:31:22,440 All this time, I've only thought about myself. 357 00:31:31,040 --> 00:31:38,800 I don't care how Half feels or whether he's uncomfortable. 358 00:31:43,040 --> 00:31:46,880 I think it’s time 359 00:31:48,880 --> 00:31:51,680 to really let him go. 360 00:31:56,720 --> 00:31:58,520 Excuse me. 361 00:31:59,160 --> 00:32:00,240 Hello. 362 00:32:00,280 --> 00:32:01,280 I’ll keep looking. 363 00:32:01,960 --> 00:32:03,200 Okay. 364 00:32:04,680 --> 00:32:08,040 Toon called. 365 00:32:08,080 --> 00:32:11,680 I’m sorry, but I need to go back up. 366 00:32:11,720 --> 00:32:13,680 It’s fine. You can go. 367 00:32:13,720 --> 00:32:15,680 Namkaeng, you too. 368 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 Are you sure? 369 00:32:17,240 --> 00:32:18,880 I will stay here for a bit. 370 00:32:19,800 --> 00:32:21,160 I’ll see you up there. 371 00:32:21,640 --> 00:32:22,480 Thanks a lot. 372 00:32:37,560 --> 00:32:39,080 It should be around here. 373 00:32:44,120 --> 00:32:45,160 Looking for this? 374 00:33:02,280 --> 00:33:04,960 I want to let you know that 375 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 I’ve never felt forced. 376 00:33:13,520 --> 00:33:20,240 All of my actions were done willingly for you, Mudmee. 377 00:33:24,160 --> 00:33:25,200 I… 378 00:33:26,320 --> 00:33:27,640 I’m not a romantic. 379 00:33:29,800 --> 00:33:31,280 I can’t make cupcakes. 380 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 I can’t even serve food. 381 00:33:37,080 --> 00:33:41,920 And I always say harsh things to you. 382 00:33:48,440 --> 00:33:53,560 Now that you know all about me, will you still accept me? 383 00:34:00,520 --> 00:34:01,200 Half. 384 00:34:02,920 --> 00:34:06,000 Everything you mentioned, I have known for so long. 385 00:34:11,720 --> 00:34:12,320 Yeah? 386 00:34:13,560 --> 00:34:17,360 If you have known, why do you still choose me? 387 00:34:20,320 --> 00:34:23,280 Do things like this need a reason? 388 00:34:26,800 --> 00:34:30,480 I like you for who you are, Half. 389 00:34:48,600 --> 00:34:49,400 Mudmee. 390 00:34:52,800 --> 00:34:53,400 Yes? 391 00:35:05,920 --> 00:35:06,600 Mudmee. 392 00:35:07,280 --> 00:35:07,800 Hm? 393 00:35:09,160 --> 00:35:10,360 A shooting star. 394 00:35:10,960 --> 00:35:11,600 Where? 395 00:35:14,360 --> 00:35:15,240 You’re right. 396 00:35:18,120 --> 00:35:19,080 It’s pretty. 397 00:35:27,520 --> 00:35:28,840 I like you, Mudmee. 398 00:36:04,400 --> 00:36:05,680 Would you like to be my girlfriend? 399 00:36:19,280 --> 00:36:19,960 Yes. 400 00:36:21,800 --> 00:36:22,640 I would. 401 00:36:42,840 --> 00:36:44,040 Aw, don’t cry. 402 00:37:44,800 --> 00:37:45,720 Beautiful, aren’t they? 403 00:37:48,080 --> 00:37:48,600 Yeah. 404 00:37:49,880 --> 00:37:51,040 But not as beautiful as you. 405 00:38:02,675 --> 00:38:03,595 Ouch! 406 00:38:09,955 --> 00:38:11,515 Gosh. 407 00:38:20,835 --> 00:38:21,515 Hey! 408 00:38:22,915 --> 00:38:24,035 Are you okay, Sin? 409 00:38:25,195 --> 00:38:26,515 Just a little accident. 410 00:38:28,195 --> 00:38:30,755 I don’t think I can cook today. 411 00:38:31,675 --> 00:38:33,115 Would you do it instead? 412 00:38:35,235 --> 00:38:36,635 I can’t. 413 00:38:37,875 --> 00:38:38,915 It won’t be that hard. 414 00:38:38,955 --> 00:38:40,675 All the ingredients are prepared. 415 00:38:40,715 --> 00:38:41,875 I will stand by and instruct you. 416 00:38:50,042 --> 00:38:50,682 It’s… 417 00:38:53,722 --> 00:38:57,762 When I was a kid, I was making fried rice for the first time. 418 00:38:58,962 --> 00:39:00,962 I almost burned the house down. 419 00:39:01,762 --> 00:39:03,722 My mom came to the rescue. 420 00:39:04,762 --> 00:39:08,882 She got burned. It caused scars all over her body. 421 00:39:10,362 --> 00:39:12,762 I’ve never cooked again since. 422 00:39:14,362 --> 00:39:18,322 I’m scared someone will get hurt. 423 00:39:21,002 --> 00:39:21,882 I knew it. 424 00:39:22,122 --> 00:39:25,442 That explains why you were tensed up at the Home Economics Club. 425 00:39:29,642 --> 00:39:30,962 I’m sorry, Sin. 426 00:39:32,722 --> 00:39:33,602 It’s all good. 427 00:39:34,962 --> 00:39:39,442 I’ll tell them to find a new venue for their birthday party. 428 00:39:39,802 --> 00:39:41,402 I really can’t tonight. 429 00:39:49,042 --> 00:39:49,922 Wait. 430 00:39:51,962 --> 00:39:53,482 Do you really think I can do it? 431 00:39:56,762 --> 00:39:57,482 I do. 432 00:40:04,442 --> 00:40:07,482 It’s an important day for your important person. 433 00:40:07,962 --> 00:40:09,202 I won’t let it fail. 434 00:40:16,442 --> 00:40:18,442 Why didn’t you tell me? 435 00:40:19,442 --> 00:40:21,082 It’s not just a birthday. 436 00:40:21,362 --> 00:40:24,362 There’s no day more important than your birthday. 437 00:40:24,682 --> 00:40:29,322 You being here with me is the most special present ever. 438 00:40:41,642 --> 00:40:42,402 Cut it. 439 00:40:50,682 --> 00:40:51,762 Keep stirring. Don’t let it get burnt. 440 00:40:58,122 --> 00:40:59,442 That’s right. 441 00:41:05,162 --> 00:41:06,202 Be careful. it’s hot. 442 00:41:12,562 --> 00:41:13,322 It’s good. 443 00:41:26,962 --> 00:41:28,562 Sorry to keep you guys waiting. 444 00:41:29,602 --> 00:41:32,202 It’s fine. The food is worth it. 445 00:41:32,242 --> 00:41:32,722 Right? 446 00:41:32,762 --> 00:41:34,002 I agree. 447 00:41:35,642 --> 00:41:36,242 Want some chicken? 448 00:41:42,202 --> 00:41:42,922 Kongthap. 449 00:41:44,402 --> 00:41:45,322 How is it? 450 00:41:46,002 --> 00:41:46,682 Good. 451 00:41:47,242 --> 00:41:47,922 Why? 452 00:41:49,482 --> 00:41:53,162 I got into a little accident so Atom stepped in as a chef. 453 00:41:53,762 --> 00:41:58,802 The chef was a bit nervous, but he did his best for the birthday boy. 454 00:42:00,202 --> 00:42:03,202 Wow. I never knew Atom is such a good cook. 455 00:42:03,442 --> 00:42:04,762 Make me something sometime. 456 00:42:07,642 --> 00:42:08,202 Hey! 457 00:42:09,042 --> 00:42:10,242 You’ve got yours. 458 00:42:10,602 --> 00:42:11,402 Did you make that? 459 00:42:12,042 --> 00:42:12,642 Yes. 460 00:42:15,082 --> 00:42:15,602 Soup? 461 00:42:15,642 --> 00:42:16,762 Stop asking questions. 462 00:42:18,722 --> 00:42:19,642 Hey. 463 00:42:21,042 --> 00:42:21,642 Stop. 464 00:42:21,722 --> 00:42:22,882 Your friends are looking. 465 00:42:23,122 --> 00:42:25,042 I’ll cook something for you next time. 466 00:42:41,482 --> 00:42:42,722 We’re done with the food. 467 00:42:43,242 --> 00:42:46,042 It’s time for dessert, the highlight of the day. 468 00:42:46,482 --> 00:42:48,042 Uh… 469 00:42:48,962 --> 00:42:51,602 You aren’t making me do it, are you? 470 00:42:51,642 --> 00:42:52,802 Not entirely. 471 00:42:52,842 --> 00:42:54,362 The cake has been baked. 472 00:42:54,882 --> 00:42:56,522 Only the decoration is needed. 473 00:43:07,442 --> 00:43:10,722 I don’t really know how to do it. 474 00:43:11,922 --> 00:43:14,962 It’s all fine as long as you pour your heart into it. 475 00:43:15,482 --> 00:43:21,842 I believe that, for Kongthap, no gorgeous cake can beat the one you make for him. 476 00:44:11,482 --> 00:44:16,362 Happy birthday to you 477 00:44:16,762 --> 00:44:21,522 Happy birthday to you 478 00:44:22,002 --> 00:44:27,162 Happy birthday, happy birthday 479 00:44:29,362 --> 00:44:33,802 Happy birthday to you 480 00:44:34,202 --> 00:44:35,602 Whoa. 481 00:44:36,802 --> 00:44:38,281 Thank you so much. 482 00:44:38,282 --> 00:44:40,882 Kongthap, happy birthday. 483 00:44:45,802 --> 00:44:51,642 I didn’t bake this cake. I just decorated it. 484 00:44:52,202 --> 00:44:53,882 Yeah, I can tell. 485 00:44:54,722 --> 00:44:56,202 Very cute though. 486 00:44:59,122 --> 00:45:01,122 You mean the cake or what? 487 00:45:06,242 --> 00:45:07,602 You should make a wish now. 488 00:45:17,962 --> 00:45:18,842 Happy birthday. 489 00:45:18,882 --> 00:45:19,762 Thank you so much. 490 00:45:20,162 --> 00:45:21,362 Happy birthday. 491 00:45:32,202 --> 00:45:33,402 I should get going. 492 00:45:33,762 --> 00:45:34,442 Thanks a lot for coming. 493 00:45:34,482 --> 00:45:37,202 Waiter, please take care of my friend here. 494 00:45:37,882 --> 00:45:38,522 Thanks. 495 00:45:39,002 --> 00:45:39,482 Bye. 496 00:45:42,522 --> 00:45:44,802 Oh, crap. 497 00:45:45,002 --> 00:45:47,762 I hung up the lights to celebrate your birthday. 498 00:45:48,122 --> 00:45:49,402 I forgot. 499 00:45:49,442 --> 00:45:51,001 It’s okay. We still got time. 500 00:45:51,002 --> 00:45:51,722 Really? 501 00:45:58,562 --> 00:45:59,322 Ready? 502 00:46:08,042 --> 00:46:08,602 What? 503 00:46:12,042 --> 00:46:13,202 I spent so much time on this. 504 00:46:13,242 --> 00:46:14,202 Why won’t they turn on? 505 00:46:16,962 --> 00:46:17,722 That’s fine. 506 00:46:18,642 --> 00:46:19,602 Let’s sit over here. 507 00:46:34,522 --> 00:46:36,002 I kept one piece of cake for you. 508 00:46:37,242 --> 00:46:38,002 For me? 509 00:46:38,522 --> 00:46:39,002 Mhm. 510 00:46:45,442 --> 00:46:46,082 Hey. 511 00:46:47,882 --> 00:46:49,882 Did you keep the one with the carrot on purpose? 512 00:47:08,842 --> 00:47:10,202 Is it good? 513 00:47:12,122 --> 00:47:12,722 It is. 514 00:47:18,602 --> 00:47:19,242 Kongthap. 515 00:47:19,922 --> 00:47:20,362 Mhm. 516 00:47:21,642 --> 00:47:29,002 Can you tell me what you wished for? 517 00:47:30,362 --> 00:47:32,362 I don't have anything I want at the moment, 518 00:47:33,042 --> 00:47:37,002 so I wished for you to finally figure out what you want to study. 519 00:47:37,642 --> 00:47:38,482 What? 520 00:47:39,562 --> 00:47:40,762 Not again. 521 00:47:41,682 --> 00:47:43,442 It’s your birthday. 522 00:47:44,082 --> 00:47:45,682 Why did you make that wish for me? 523 00:47:47,762 --> 00:47:48,442 Huh? 524 00:47:58,442 --> 00:48:02,402 Today, you seemed so happy about the food you cooked. 525 00:48:03,242 --> 00:48:08,682 Why don’t you explore food-related faculties? 526 00:48:09,322 --> 00:48:10,322 They should fit you. 527 00:48:13,842 --> 00:48:14,642 Well. 528 00:48:20,002 --> 00:48:23,362 Actually, when I was young, 529 00:48:24,402 --> 00:48:31,642 I dreamed of owning a tiny dessert café. 530 00:48:33,642 --> 00:48:39,482 But then I almost burned the house down while cooking. 531 00:48:42,002 --> 00:48:44,842 My mom got burned. 532 00:48:45,602 --> 00:48:47,602 She has scars all over her body. 533 00:48:52,002 --> 00:49:00,762 You know, seeing my mom, whom I love, get hurt 534 00:49:02,162 --> 00:49:05,402 is so heartbreaking. 535 00:49:12,802 --> 00:49:19,282 After that, I don’t dare to think about food ever. 536 00:49:29,122 --> 00:49:29,722 Come on. 537 00:49:36,642 --> 00:49:41,202 But today you have proved that you’re not the same Atom. 538 00:49:43,322 --> 00:49:44,562 Stop blaming yourself. 539 00:49:44,962 --> 00:49:46,122 Your mom isn’t angry with you. 540 00:49:46,962 --> 00:49:47,762 Trust me. 541 00:49:51,122 --> 00:49:51,602 Yeah? 542 00:49:53,042 --> 00:49:53,762 Here. 543 00:50:01,642 --> 00:50:02,482 Thanks. 544 00:50:03,642 --> 00:50:07,922 But it’s your birthday today. 545 00:50:08,202 --> 00:50:11,682 The party isn’t over yet. 546 00:50:12,042 --> 00:50:15,362 The birthday boy hasn’t opened his present. 547 00:50:26,962 --> 00:50:27,722 Here you go. 548 00:50:29,442 --> 00:50:31,442 I told you you don’t have to. 549 00:50:32,162 --> 00:50:33,082 Not so fast. 550 00:50:33,482 --> 00:50:34,722 Who said it was for you? 551 00:50:37,602 --> 00:50:38,282 Here. 552 00:50:39,962 --> 00:50:41,562 I bought it for Mommam. 553 00:50:43,162 --> 00:50:45,642 The present for Mommam. 554 00:50:46,922 --> 00:50:48,922 But hold on. 555 00:50:49,322 --> 00:50:54,242 It’s a buy-one-get-one-free product, so Mommam’s servant gets one too. 556 00:50:55,882 --> 00:50:56,522 Look. 557 00:50:57,722 --> 00:50:58,802 See? 558 00:50:59,202 --> 00:51:01,202 Ta-da. 559 00:51:08,042 --> 00:51:11,962 You can’t turn me down now because I bought it for Mommam. 560 00:51:12,562 --> 00:51:15,162 You can still reject yours though. 561 00:51:17,682 --> 00:51:19,722 It’s for Mommam, but it has our names on it. 562 00:51:21,722 --> 00:51:22,602 Yeah. 563 00:51:23,682 --> 00:51:24,762 Try it on. 564 00:51:25,722 --> 00:51:26,442 Thanks. 565 00:51:35,642 --> 00:51:36,842 All done. 566 00:51:41,322 --> 00:51:42,762 Why isn’t it plugged in? 567 00:51:54,482 --> 00:51:55,162 Hey! 568 00:52:46,322 --> 00:52:47,162 What are you doing? 569 00:52:48,922 --> 00:52:50,282 Don’t look at me. 570 00:52:51,722 --> 00:52:52,602 Look at the lights. 571 00:53:38,682 --> 00:53:40,602 Sorry, I came home late. 572 00:53:42,122 --> 00:53:43,602 Do you like your shirt? 573 00:53:43,762 --> 00:53:45,162 So did you have fun? 574 00:53:46,282 --> 00:53:47,482 I did, Mom. 575 00:53:48,082 --> 00:53:49,522 I’ve got you a present. 576 00:53:50,202 --> 00:53:51,442 I’ll put it right here. 577 00:53:51,482 --> 00:53:52,362 Go take a shower first. 578 00:53:52,562 --> 00:53:53,522 Thank you so much. 579 00:53:53,842 --> 00:53:57,922 You don’t have to bring these upstairs for me. I’ll do it. 580 00:53:57,962 --> 00:53:58,802 Alright, then. 581 00:54:45,922 --> 00:54:47,922 (Any faculty that can make me rich.) 582 00:54:49,922 --> 00:54:51,922 (Bachelor of Food Business) 583 00:55:18,082 --> 00:55:21,242 I don't know if it's a little thing called love 584 00:55:21,282 --> 00:55:25,242 This feeling that's building up inside our hearts 585 00:55:25,282 --> 00:55:28,802 The little thing we shared that day 586 00:55:28,842 --> 00:55:32,562 Started from nothing and grew in every way 587 00:55:32,602 --> 00:55:35,562 As long as I have you by my side 588 00:55:35,602 --> 00:55:39,482 No matter where this world takes us on a ride 589 00:55:39,522 --> 00:55:45,642 My arms will hold you tight 590 00:55:45,682 --> 00:55:49,442 You’ve been on my mind 591 00:56:09,842 --> 00:56:11,602 We’re discussing an open house. 592 00:56:11,642 --> 00:56:13,682 I’m attending an open house too. 593 00:56:14,122 --> 00:56:16,522 Why is your heart beating so loud? 594 00:56:16,562 --> 00:56:18,082 Don’t do this. Give it back. 595 00:56:18,122 --> 00:56:19,082 What are you doing? Let go! 596 00:56:19,122 --> 00:56:20,562 That’s my dad! 597 00:56:20,602 --> 00:56:22,362 Who are you going to Bangkok with? 598 00:56:22,402 --> 00:56:23,322 A friend. 599 00:56:23,762 --> 00:56:24,522 Atom? 600 00:56:24,762 --> 00:56:27,962 If you really want to study in Bangkok, I’m okay with that. 601 00:56:29,362 --> 00:56:30,482 I’m sorry. 602 00:56:30,802 --> 00:56:34,082 I’m not afraid, as long as it’s you. 603 00:56:34,922 --> 00:56:38,042 I believe we will make it through. 39953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.