All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 35 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:05,520 Team Asui and Tokoyami, practical exam. 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,040 Ready, go! 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,990 I forgot to tell you... 4 00:00:11,990 --> 00:00:16,990 We teachers are also trying to crush you with everything we have. 5 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 "Yaoyorozu: Rising" 6 00:01:54,920 --> 00:01:56,220 Prepare... 7 00:01:56,220 --> 00:01:57,840 ...your determination and resolve! 8 00:01:58,800 --> 00:02:00,510 Go, Dark Shadow! 9 00:02:02,300 --> 00:02:03,680 Asui, I'm throwing you! 10 00:02:05,640 --> 00:02:06,640 Tokoyami! 11 00:02:12,270 --> 00:02:14,440 Good thing we figured this out beforehand. 12 00:02:12,440 --> 00:02:14,940 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 13 00:02:14,440 --> 00:02:14,940 Yeah. 14 00:02:14,940 --> 00:02:18,200 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 15 00:02:15,280 --> 00:02:16,190 They're good! 16 00:02:16,190 --> 00:02:18,560 An escape only those two could pull off! 17 00:02:19,110 --> 00:02:21,160 Communication skills. 18 00:02:21,160 --> 00:02:25,410 "Recovery Girl's Temporary Nurse's Office" 19 00:02:21,660 --> 00:02:25,410 In this society, it's a simple but important skill for heroes to have. 20 00:02:26,040 --> 00:02:30,250 More than being able to pull off the perfect team play with a specific sidekick, 21 00:02:30,250 --> 00:02:33,420 it's better to be able to achieve a certain standard with anyone. 22 00:02:34,040 --> 00:02:37,090 Um, even though this is an exam, 23 00:02:34,670 --> 00:02:36,920 "Pro Hero - Recovery Girl - Quirk: Heal" 24 00:02:37,090 --> 00:02:40,050 each student is being made to deal with their weakness on purpose, right? 25 00:02:40,050 --> 00:02:40,930 That's right. 26 00:02:41,300 --> 00:02:44,320 I wonder what Tokoyami and Asui have to work on. 27 00:02:44,850 --> 00:02:49,350 I can't imagine Mr. Ectoplasm's Quirk being a bad match-up for theirs... 28 00:02:49,350 --> 00:02:53,440 No, it is bad... for Fumikage Tokoyami. 29 00:02:54,730 --> 00:02:56,230 Why is that? 30 00:02:56,230 --> 00:02:58,000 You'll see. 31 00:02:59,950 --> 00:03:02,200 You're avoiding a fight after all, huh? 32 00:03:02,200 --> 00:03:03,230 However... 33 00:03:02,820 --> 00:03:03,780 "Do your best!!" 34 00:03:04,910 --> 00:03:07,580 "Ectoplasm - Quirk: Clones" 35 00:03:05,450 --> 00:03:07,580 Ectoplasm. Quirk: Clones! 36 00:03:08,160 --> 00:03:09,790 He produces ectoplasm from his mouth, 37 00:03:09,790 --> 00:03:11,920 which he turns into clones of himself that he can put anywhere. 38 00:03:13,380 --> 00:03:15,790 He can produce about 30 at once. 39 00:03:16,090 --> 00:03:18,630 But apparently, after singing two or three songs at karaoke, 40 00:03:18,630 --> 00:03:21,260 he can produce about 36! 41 00:03:21,430 --> 00:03:22,090 Go! 42 00:03:32,310 --> 00:03:33,230 Ribbit! 43 00:03:34,650 --> 00:03:35,440 Thanks! 44 00:03:39,400 --> 00:03:40,150 Dark Shadow! 45 00:03:47,120 --> 00:03:48,580 They just keep coming. 46 00:03:48,580 --> 00:03:49,580 Indeed. 47 00:03:50,660 --> 00:03:52,630 Fumikage Tokoyami's strength is his quick attack 48 00:03:52,630 --> 00:03:56,340 and range that lets him keep his distance. 49 00:03:57,340 --> 00:04:01,070 But looking at it another way, he won't hold up if something does get in close. 50 00:04:01,410 --> 00:04:03,590 Tokoyami had a weakness like that...? 51 00:04:03,830 --> 00:04:04,880 So that's why he's up against 52 00:04:04,880 --> 00:04:07,470 Ectoplasm with his many clones that can appear unexpectedly... 53 00:04:08,060 --> 00:04:09,720 On the other hand, Tsuyu Asui... 54 00:04:10,350 --> 00:04:12,690 An excellent student with no clear weaknesses. 55 00:04:13,560 --> 00:04:16,770 Therefore, she must provide support to her ally, who, as you said, 56 00:04:16,770 --> 00:04:19,840 is powerful and has few weaknesses. 57 00:04:20,900 --> 00:04:25,490 Her ability to keep calm can provide emotional support to others in a crisis. 58 00:04:26,620 --> 00:04:28,450 Emotional support... 59 00:04:29,280 --> 00:04:34,670 Now that I think about it, having Asui there at USJ really helped a lot. 60 00:04:35,040 --> 00:04:37,740 Do your best, Asui, Tokoyami. 61 00:04:41,170 --> 00:04:42,930 That was the 28th one. 62 00:04:43,470 --> 00:04:46,180 Tokoyami, I can see the goal... 63 00:04:46,640 --> 00:04:49,380 ...and what is probably his real body. 64 00:04:50,390 --> 00:04:52,520 Good job getting past all the others. 65 00:04:53,100 --> 00:04:55,920 But what'll you do against this?! 66 00:05:02,910 --> 00:05:06,280 Giant Bite Detention! 67 00:05:07,070 --> 00:05:07,820 Ribbit?! 68 00:05:08,540 --> 00:05:10,360 I can't put out clones now, 69 00:05:10,360 --> 00:05:14,160 but as long as I can see you, this one will be enough. 70 00:05:14,500 --> 00:05:15,860 Dodge, Asui! 71 00:05:24,050 --> 00:05:27,050 Only I can release my clones. 72 00:05:27,550 --> 00:05:29,430 Now, what will you do? 73 00:05:29,760 --> 00:05:32,260 What an all-powerful Quirk. 74 00:05:32,260 --> 00:05:33,640 I'm the same! 75 00:05:33,640 --> 00:05:36,520 Dark Shadow, you at least need to get through the gate! 76 00:05:36,980 --> 00:05:38,020 Got it! 77 00:05:44,150 --> 00:05:45,110 Bastard! 78 00:05:47,990 --> 00:05:50,910 He can't get through against a pro head on, huh? 79 00:05:50,910 --> 00:05:53,660 But if he can reach, then we have a chance. 80 00:05:54,540 --> 00:05:57,870 Have Dark Shadow take this, Tokoyami. 81 00:05:57,870 --> 00:05:59,880 "This"? What? 82 00:06:00,170 --> 00:06:03,130 Don't... look too closely... 83 00:06:03,460 --> 00:06:05,630 The teacher will notice... 84 00:06:05,630 --> 00:06:10,300 Besides... it's... really... gross... 85 00:06:12,510 --> 00:06:15,850 Can you keep this up until time runs out? 86 00:06:15,850 --> 00:06:20,350 What I want is the shine of heroes who can do away with adversity. 87 00:06:20,810 --> 00:06:21,860 Dark Shadow! 88 00:06:24,570 --> 00:06:26,880 Calm down. It's fine. 89 00:06:28,610 --> 00:06:30,910 Because Tokoyami and Dark Shadow... 90 00:06:32,120 --> 00:06:33,410 ...are strong! 91 00:06:46,210 --> 00:06:50,340 If we became unable to move, then this would be the only way to win, 92 00:06:50,630 --> 00:06:52,590 so I swallowed them right away. 93 00:06:52,590 --> 00:06:55,640 I can take things in and out of my stomach. 94 00:06:56,720 --> 00:06:58,100 I see. 95 00:06:59,270 --> 00:07:00,600 He's been handcuffed! 96 00:07:00,980 --> 00:07:02,060 They passed! 97 00:07:02,060 --> 00:07:06,230 Dark Shadow and Frog! They were able to use both Quirks well together! 98 00:07:06,230 --> 00:07:07,820 Yeah, as expected! 99 00:07:07,820 --> 00:07:08,400 "Do your best!!" 100 00:07:08,400 --> 00:07:09,530 "Good job!!" 101 00:07:09,110 --> 00:07:12,720 Team Asui and Tokoyami have passed! 102 00:07:13,820 --> 00:07:15,740 That was wonderfully clever. 103 00:07:15,740 --> 00:07:17,330 You deserve to be commended. 104 00:07:18,580 --> 00:07:19,910 I am delighted. 105 00:07:20,540 --> 00:07:21,830 Ribbit, ribbit. 106 00:07:22,460 --> 00:07:23,830 It was all thanks to me, right? 107 00:07:25,130 --> 00:07:28,170 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 108 00:07:25,670 --> 00:07:28,170 Tokoyami and Asui have passed... 109 00:07:29,260 --> 00:07:30,840 Of course. 110 00:07:35,220 --> 00:07:38,720 "Third Match Team Iida and Ojiro vs Power Loader" 111 00:07:38,520 --> 00:07:40,060 We're running out of places to stand... 112 00:07:40,810 --> 00:07:42,440 Did Mr. Power Loader do this?! 113 00:07:42,440 --> 00:07:44,940 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" 114 00:07:42,770 --> 00:07:44,300 What should we do, Class Rep? 115 00:07:44,940 --> 00:07:47,320 The current topography gives our opponent an advantage. 116 00:07:47,570 --> 00:07:50,570 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 117 00:07:47,860 --> 00:07:50,570 In order to keep damage down to a minimum and defeat him, 118 00:07:51,320 --> 00:07:54,820 I think going to find a hero with a Quirk advantageous against the opponent 119 00:07:54,820 --> 00:07:56,450 is the best choice. 120 00:07:56,990 --> 00:07:58,870 In other words, we should run, right? 121 00:07:58,870 --> 00:07:59,830 But... 122 00:08:01,660 --> 00:08:03,960 ...there are pitfalls all the way to the gate. 123 00:08:03,960 --> 00:08:07,670 And we don't know where Mr. Power Loader will attack us from. 124 00:08:08,050 --> 00:08:09,340 Even so, we can do it. 125 00:08:09,840 --> 00:08:11,420 As long as we work together... 126 00:08:12,840 --> 00:08:13,430 All right! 127 00:08:14,180 --> 00:08:14,930 Fusion! 128 00:08:16,140 --> 00:08:18,810 This is really embarrassing... 129 00:08:19,010 --> 00:08:20,060 Here we go, Ojiro! 130 00:08:21,230 --> 00:08:22,940 Reciproburst! 131 00:08:26,610 --> 00:08:28,440 We're going faster than the holes are forming. 132 00:08:28,820 --> 00:08:29,980 If we keep going like this-- 133 00:08:31,240 --> 00:08:33,950 "Pro Hero - Power Loader" 134 00:08:31,530 --> 00:08:33,950 I wonder. 135 00:08:34,150 --> 00:08:34,820 Oh, no! 136 00:08:38,660 --> 00:08:40,290 We're gonna fall! 137 00:08:40,290 --> 00:08:42,790 Find the best solution, Tenya! 138 00:08:44,870 --> 00:08:46,720 Wrap your tail around my leg! 139 00:08:52,420 --> 00:08:54,760 Recipro Extend! 140 00:08:57,760 --> 00:08:58,470 What the...? 141 00:09:02,850 --> 00:09:07,400 "Good job!!" 142 00:09:04,770 --> 00:09:07,400 Team Iida and Ojiro have passed! 143 00:09:08,770 --> 00:09:09,700 Class Rep! 144 00:09:10,900 --> 00:09:15,400 It was kind of forceful, but it didn't take long, 145 00:09:15,400 --> 00:09:18,120 and you were quick-witted enough to get your friend out 146 00:09:18,120 --> 00:09:20,280 without getting injured yourself... 147 00:09:20,580 --> 00:09:22,410 Not bad. You pass. 148 00:09:23,290 --> 00:09:24,540 Thank you very much! 149 00:09:24,960 --> 00:09:26,790 They're both amazing! 150 00:09:27,580 --> 00:09:30,630 I will once again walk on the path to becoming a hero! 151 00:09:31,210 --> 00:09:33,270 You're so cool, Iida! 152 00:09:34,090 --> 00:09:35,730 Also, I can't get out! 153 00:09:36,880 --> 00:09:38,600 That's kind of uncool, though. 154 00:09:39,260 --> 00:09:42,180 "Fourth Match" "Practical Exam Area" 155 00:09:40,970 --> 00:09:42,180 It's our turn. 156 00:09:42,560 --> 00:09:43,200 Let's go. 157 00:09:44,560 --> 00:09:45,380 Yaoyorozu! 158 00:09:45,890 --> 00:09:49,400 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 159 00:09:46,390 --> 00:09:47,770 Are you nervous? 160 00:09:47,770 --> 00:09:49,310 N-No... 161 00:09:49,310 --> 00:09:51,900 Well, considering who we're up against... 162 00:09:52,320 --> 00:09:54,470 But I have an idea. 163 00:09:57,660 --> 00:10:01,280 Team Todoroki and Yaoyorozu, practical exam. 164 00:10:01,280 --> 00:10:02,520 Ready, go! 165 00:10:02,990 --> 00:10:07,000 "Fumikage Tokoyami" "Quirk: Dark Shadow" "He has a shadow-like monster inside him that can change shape elastically and fight with him." 166 00:10:02,990 --> 00:10:07,000 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 10/30" "Height: 158 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Apples" 167 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 "Momo Yaoyorozu" "Quirk: Creation" "She can create any non-living thing from her body." 168 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 9/23""Height: 173 cm" "Blood Type: A" "Likes: Reading" 169 00:10:12,170 --> 00:10:13,130 Yaoyorozu! 170 00:10:13,130 --> 00:10:16,320 It doesn't matter what you make. Just keep creating some small objects. 171 00:10:16,880 --> 00:10:20,050 When you can't make them anymore, that means Mr. Aizawa is close. 172 00:10:21,010 --> 00:10:22,720 Here I go again! 173 00:10:22,050 --> 00:10:29,480 "Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 174 00:10:22,720 --> 00:10:25,930 U.A. High Class 1-A homeroom teacher, Shota Aizawa! 175 00:10:25,930 --> 00:10:27,980 He can erase the Quirks of those he sees. 176 00:10:27,980 --> 00:10:29,480 That effect is removed when he blinks! 177 00:10:29,810 --> 00:10:32,930 This exam will depend on who finds the other first. 178 00:10:33,400 --> 00:10:35,190 Once we can see him, I'll draw him to me. 179 00:10:35,820 --> 00:10:38,490 Then, you should run to the escape gate. 180 00:10:38,490 --> 00:10:40,070 Stay with me until then. 181 00:10:42,320 --> 00:10:44,790 What's wrong? Hurry up and make something. 182 00:10:46,040 --> 00:10:48,310 Right... Okay. 183 00:10:52,500 --> 00:10:55,710 Yaoyorozu, I said to make something, but what're those? 184 00:10:56,090 --> 00:10:57,920 Russian matryoshka dolls. 185 00:10:59,050 --> 00:10:59,760 I see. 186 00:11:00,330 --> 00:11:02,980 Well, let me know if you notice anything strange with your Quirk. 187 00:11:06,180 --> 00:11:08,600 I expect nothing less from you, Todoroki. 188 00:11:08,600 --> 00:11:09,520 About what? 189 00:11:09,520 --> 00:11:13,480 You were able to come up with a plan to use against Mr. Aizawa so quickly, 190 00:11:13,480 --> 00:11:16,610 and you were able to determine what would be best at once. 191 00:11:16,610 --> 00:11:17,820 It's nothing special. 192 00:11:19,070 --> 00:11:21,570 Nothing special...? 193 00:11:22,780 --> 00:11:25,540 As students who got into U.A. through recommendations, 194 00:11:25,540 --> 00:11:27,730 we started from the same place, 195 00:11:28,200 --> 00:11:30,570 but in terms of the practical skills a hero needs, 196 00:11:30,570 --> 00:11:34,000 I haven't done anything that stands out. 197 00:11:34,670 --> 00:11:37,350 During the cavalry battle, I just did what you said. 198 00:11:38,760 --> 00:11:42,050 In my own fight, I lost before I could do anything against Tokoyami. 199 00:11:44,720 --> 00:11:46,710 Yaoyorozu, your matryoshkas... 200 00:11:48,470 --> 00:11:49,560 --He's coming! --Sorry-- 201 00:11:49,810 --> 00:11:52,230 If you realize that, then you should immediately start acting! 202 00:11:52,730 --> 00:11:55,230 In this case, you should prioritize evasion 203 00:11:55,690 --> 00:11:57,480 since I stole a march on you. 204 00:11:57,690 --> 00:11:59,360 Yaoyorozu, go! 205 00:12:01,650 --> 00:12:02,950 Is that what your plan was? 206 00:12:05,410 --> 00:12:07,030 Then, this is perfect. 207 00:12:07,030 --> 00:12:10,040 "Pro Hero - Eraser Head - Quirk: Erasure" 208 00:12:07,450 --> 00:12:11,040 Either way, I'd been planning to catch you first since you're the offense. 209 00:12:11,410 --> 00:12:13,830 You think you've caught me...? 210 00:12:13,830 --> 00:12:16,250 I can burn or freeze these restraints in an instant... 211 00:12:16,250 --> 00:12:19,050 I don't care which you do. Just be careful of where you fall. 212 00:12:20,210 --> 00:12:21,300 Caltrops? 213 00:12:21,800 --> 00:12:23,090 What are you, a ninja? 214 00:12:23,090 --> 00:12:25,300 Coming up with such an unpleasant countermeasure... 215 00:12:25,300 --> 00:12:28,350 It's different from the time with the hero killer. 216 00:12:28,350 --> 00:12:30,810 I know the Quirks and numbers of the heroes. 217 00:12:31,180 --> 00:12:33,640 I'm perfectly prepared to intercept you. 218 00:12:34,900 --> 00:12:37,730 Your plan places the burden pretty heavily on yourself. 219 00:12:38,480 --> 00:12:41,070 It's nice to try and be considerate to the girl, 220 00:12:41,070 --> 00:12:43,820 but maybe you should've talked it over more. 221 00:12:47,240 --> 00:12:48,190 Talked it over...? 222 00:12:52,000 --> 00:12:54,040 How much farther until the escape gate? 223 00:12:54,040 --> 00:12:55,580 Is there a shorter route? 224 00:12:56,130 --> 00:12:57,540 Is Todoroki all right? 225 00:12:57,540 --> 00:12:58,670 Is this okay? 226 00:12:58,670 --> 00:13:01,760 Should I make something to help me go faster at the expense of time? 227 00:13:01,760 --> 00:13:02,970 Is this okay? 228 00:13:02,970 --> 00:13:04,800 Will I be able to get out like this? 229 00:13:04,800 --> 00:13:07,090 Where am I running? 230 00:13:07,090 --> 00:13:08,350 No.... Why? 231 00:13:08,350 --> 00:13:10,560 Is this plan... really okay? 232 00:13:13,430 --> 00:13:16,730 Ever since the sports festival, she'd obviously lost confidence. 233 00:13:17,270 --> 00:13:18,560 Mr. Aizawa! 234 00:13:18,560 --> 00:13:20,070 Then, does that mean Todoroki's...? 235 00:13:21,980 --> 00:13:24,650 --Shoo-- --I'm gonna hit you where it hurts. 236 00:13:24,650 --> 00:13:26,110 Let's see who can get in more hits. 237 00:13:26,780 --> 00:13:29,450 Against a teacher, I don't have a chance... 238 00:13:30,280 --> 00:13:31,910 What? My Quirk's not erased? 239 00:13:32,370 --> 00:13:33,270 Creation! 240 00:13:34,580 --> 00:13:36,290 I'm sorry, Todoroki! 241 00:13:37,040 --> 00:13:38,170 Going in the opposite direction? 242 00:13:38,630 --> 00:13:40,540 She's left all the decision-making to him. 243 00:13:41,420 --> 00:13:46,030 Comparing herself to Todoroki, she's decided that he's better than her. 244 00:13:46,800 --> 00:13:49,970 Watching Todoroki, who for better or for worse doesn't hesitate much, 245 00:13:49,970 --> 00:13:54,060 she's become unable to have confidence in her own thinking, huh? 246 00:13:54,930 --> 00:13:58,060 Emotionally, she's still a child of 15. 247 00:13:58,060 --> 00:13:59,900 I'd like to help her regain her confidence, 248 00:14:00,770 --> 00:14:02,940 but that's not my job right now. 249 00:14:05,650 --> 00:14:08,590 ...maybe you should've talked it over more. 250 00:14:09,530 --> 00:14:12,440 Now that I think about it, it looked like she wanted to say something. 251 00:14:14,700 --> 00:14:15,330 Todoroki! 252 00:14:16,460 --> 00:14:17,580 Todoroki! 253 00:14:17,580 --> 00:14:18,500 Yaoyorozu! 254 00:14:18,790 --> 00:14:20,920 I'm sorry, I couldn't-- 255 00:14:21,500 --> 00:14:23,560 Hey, Mr. Aizawa's coming! 256 00:14:25,840 --> 00:14:27,380 Should I save Todoroki? 257 00:14:27,380 --> 00:14:28,050 Or run? 258 00:14:28,630 --> 00:14:29,570 What should I do? 259 00:14:30,300 --> 00:14:31,370 What should I...? 260 00:14:32,010 --> 00:14:33,010 Yaoyorozu! 261 00:14:33,010 --> 00:14:34,220 You've got a plan, right? 262 00:14:35,350 --> 00:14:37,020 Sorry, I should've asked earlier 263 00:14:37,180 --> 00:14:38,570 if the plan was okay. 264 00:14:39,100 --> 00:14:40,440 You have an idea, right? 265 00:14:41,020 --> 00:14:45,610 But your plan didn't work, so how could my idea...? 266 00:14:45,780 --> 00:14:47,240 It's fine, just spit it out! 267 00:14:47,240 --> 00:14:50,110 I'm saying that you're the one more suited to this stuff! 268 00:14:51,030 --> 00:14:54,200 When we were voting for class rep, you had two votes, right? 269 00:14:55,160 --> 00:14:56,910 "Momo Yaoyorozu - 2" 270 00:14:55,160 --> 00:14:56,910 One of those votes was mine! 271 00:14:57,120 --> 00:15:00,150 Because I thought you'd be good at it! 272 00:15:06,960 --> 00:15:09,470 Disgraceful... So disgraceful! 273 00:15:10,510 --> 00:15:11,510 Are you done? 274 00:15:12,050 --> 00:15:12,960 But... 275 00:15:13,800 --> 00:15:15,850 Todoroki, close your eyes! 276 00:15:16,770 --> 00:15:17,560 What are these? 277 00:15:21,100 --> 00:15:22,150 Flash grenades? 278 00:15:22,600 --> 00:15:24,150 I do have an idea, Todoroki! 279 00:15:24,690 --> 00:15:25,940 I have a plan! 280 00:15:26,980 --> 00:15:31,910 A special operation just to beat Mr. Aizawa! 281 00:15:34,410 --> 00:15:36,240 A special operation? 282 00:15:36,240 --> 00:15:40,160 Yes. I was actually thinking about this from the beginning! 283 00:15:40,160 --> 00:15:42,000 Just tell me already. 284 00:15:44,170 --> 00:15:46,420 The aftereffects of USJ... 285 00:15:46,420 --> 00:15:50,220 A decrease in time I can use my Quirk, and an increased interval between uses. 286 00:15:50,420 --> 00:15:53,760 Well, if she's attacking because she noticed that, then she's pretty good. 287 00:15:53,760 --> 00:15:54,640 Yaoyorozu! 288 00:15:54,970 --> 00:15:55,760 Fire... 289 00:15:56,510 --> 00:15:58,270 It's been erased, huh? 290 00:15:58,470 --> 00:16:01,110 Todoroki, let's hide! Together! 291 00:16:01,980 --> 00:16:05,020 Mr. Aizawa's eyes have become a bit unstable. 292 00:16:05,480 --> 00:16:07,270 Because of his injuries at USJ? 293 00:16:07,270 --> 00:16:08,860 So, we're going to exploit that? 294 00:16:09,030 --> 00:16:12,200 No, for now, we must get out of his field of vision. 295 00:16:12,820 --> 00:16:15,950 It's just a matter of time... We can win! 296 00:16:16,240 --> 00:16:17,700 Time... 297 00:16:17,700 --> 00:16:19,830 Get out of his field of vision...? 298 00:16:20,540 --> 00:16:21,370 Can we do it? 299 00:16:21,370 --> 00:16:22,620 We can't use our Quirks, you know. 300 00:16:23,330 --> 00:16:24,790 Do as I tell you! 301 00:16:25,330 --> 00:16:27,470 Keep checking if you can use your ice! 302 00:16:28,380 --> 00:16:29,800 I'm gonna catch you! 303 00:16:31,380 --> 00:16:34,590 Thinking that we can't use our Quirks is a bad assumption to make. 304 00:16:35,090 --> 00:16:37,760 There will definitely be a single moment... 305 00:16:38,260 --> 00:16:42,430 ...an interval of time when Mr. Aizawa blinks before he can look at us again! 306 00:16:43,730 --> 00:16:44,400 Here it is! 307 00:16:44,770 --> 00:16:47,010 You can pull it off in that moment, right? 308 00:16:47,480 --> 00:16:50,030 That giant ice wall you showed us at the sports festival! 309 00:16:50,030 --> 00:16:51,280 Todoroki's biggest move! 310 00:16:52,780 --> 00:16:56,320 They were waiting for this. 311 00:16:57,620 --> 00:17:00,620 Yeah, you've got to get your opponent where it hurts! 312 00:17:02,040 --> 00:17:05,080 I blocked him with the wall the moment my Quirk came back. 313 00:17:05,080 --> 00:17:06,630 Now we can use our Quirks. 314 00:17:07,380 --> 00:17:09,460 Tell me the rest of the plan while we... 315 00:17:12,420 --> 00:17:14,630 Mr. Aizawa's weapon? 316 00:17:14,630 --> 00:17:15,340 Yes. 317 00:17:15,720 --> 00:17:18,850 I don't know what it's made of or the details of how it's made, 318 00:17:18,850 --> 00:17:21,180 so it's not exactly the same, 319 00:17:21,180 --> 00:17:24,850 but I made my own version with a certain material woven into it. 320 00:17:25,520 --> 00:17:27,350 Since this is a residential area, 321 00:17:27,350 --> 00:17:29,360 we must keep the damage to a minimum. 322 00:17:29,940 --> 00:17:34,070 And he moves quickly with those restraining bonds, making him hard to catch... 323 00:17:34,990 --> 00:17:36,930 This is my plan. 324 00:17:37,990 --> 00:17:40,910 Why isn't Mr. Aizawa going after them? 325 00:17:40,910 --> 00:17:42,980 He might've overused his eyes. 326 00:17:45,580 --> 00:17:47,120 What do you think, Todoroki? 327 00:17:47,830 --> 00:17:52,130 I believe this has a higher chance of succeeding than trying to escape from Mr. Aizawa. 328 00:17:54,920 --> 00:17:56,340 It will be decided in an instant. 329 00:17:57,510 --> 00:17:58,930 Is this all right? 330 00:17:59,350 --> 00:18:02,310 Yeah. No complaints here. 331 00:18:04,220 --> 00:18:06,520 The escape gate is behind me. 332 00:18:06,520 --> 00:18:10,560 So it'll be better to watch their approach carefully than to try and chase them. 333 00:18:11,020 --> 00:18:12,570 I have a plan! 334 00:18:12,570 --> 00:18:14,500 A special operation...! 335 00:18:15,110 --> 00:18:16,000 Jeez... 336 00:18:19,320 --> 00:18:20,490 Cloth, huh? 337 00:18:20,490 --> 00:18:22,530 It's true that if I can't see them, I can't erase their Quirks. 338 00:18:22,990 --> 00:18:25,080 But there are a lot of disadvantages to that, too! 339 00:18:27,750 --> 00:18:29,670 Their upper bodies were mannequins? 340 00:18:30,500 --> 00:18:31,790 There's just one thing to do! 341 00:18:33,340 --> 00:18:34,000 A catapult! 342 00:18:37,420 --> 00:18:38,130 A diversion? 343 00:18:38,550 --> 00:18:39,640 Todoroki! 344 00:18:39,640 --> 00:18:41,010 Blast your flames low! 345 00:18:43,720 --> 00:18:45,390 He's not aiming for me? 346 00:18:45,390 --> 00:18:46,180 What are they...? 347 00:18:47,850 --> 00:18:52,220 I don't know if we can beat Mr. Aizawa in a battle of Quirks... 348 00:18:52,650 --> 00:18:53,430 That's why... 349 00:18:55,360 --> 00:18:57,950 Have you heard of nitinol alloy? 350 00:18:58,950 --> 00:19:01,950 When heated, it returns to its original shape in an instant. 351 00:19:03,030 --> 00:19:05,020 It's a shape memory alloy! 352 00:19:09,370 --> 00:19:11,180 That's impressive. 353 00:19:14,630 --> 00:19:18,750 It went exactly according to your plan, but didn't it go a little too smoothly? 354 00:19:20,130 --> 00:19:21,750 Honestly, it is inexplicable. 355 00:19:22,800 --> 00:19:25,350 When I was about to launch the catapult, 356 00:19:25,350 --> 00:19:26,730 I made a mistake... 357 00:19:27,930 --> 00:19:30,550 Mr. Aizawa noticed but still jumped away, 358 00:19:31,560 --> 00:19:33,760 even though he could have stopped it in that opening. 359 00:19:35,320 --> 00:19:39,150 It looked like he was allowing himself to be taken in by my plan on purpose. 360 00:19:39,150 --> 00:19:41,780 I was just being careful of Todoroki next to you. 361 00:19:42,160 --> 00:19:46,240 I could see you, but Todoroki had a cloth over him. 362 00:19:46,240 --> 00:19:48,040 I thought he'd freeze me. 363 00:19:48,870 --> 00:19:51,710 So I backed off, thinking that was the best course of action, 364 00:19:51,710 --> 00:19:54,750 and then played right into your hands. 365 00:19:55,920 --> 00:19:59,310 It really was only a matter of time, like you said... 366 00:20:00,090 --> 00:20:01,010 Thanks. 367 00:20:06,720 --> 00:20:08,640 What's wrong? Do you feel sick? 368 00:20:08,930 --> 00:20:11,350 I-It's nothing! 369 00:20:11,350 --> 00:20:13,310 If you feel nauseous, there's a pressure point on the instep of your foot... 370 00:20:13,310 --> 00:20:15,000 I said, it's nothing! 371 00:20:16,940 --> 00:20:18,650 Oh my... 372 00:20:18,650 --> 00:20:21,200 When all's said and done, that man's a softie. 373 00:20:23,570 --> 00:20:27,490 Team Todoroki and Yaoyorozu have passed! 374 00:21:59,960 --> 00:22:01,110 The fifth match, 375 00:22:01,750 --> 00:22:05,970 the exam with Team Uraraka and Aoyama against Thirteen, 376 00:22:05,970 --> 00:22:07,590 is in its final stages... 377 00:22:07,590 --> 00:22:10,600 "Yuga Aoyama - Quirk: Naval Laser" 378 00:22:09,270 --> 00:22:11,310 We were so close! 379 00:22:11,310 --> 00:22:14,350 Oh, no, I won't let you get away! 380 00:22:14,350 --> 00:22:16,940 Thirteen's getting closer while sucking us up! 381 00:22:16,850 --> 00:22:21,020 "Pro Hero - Thirteen - Quirk: Black Hole" 382 00:22:16,940 --> 00:22:21,020 I'm not good at combat, but I have distinct views about captures! 383 00:22:21,900 --> 00:22:26,320 Escaping from Thirteen's Black Hole is next to impossible. 384 00:22:26,320 --> 00:22:26,900 Yeah. 385 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 They need a plan to break out... 386 00:22:30,660 --> 00:22:33,370 This Quirk just never stops sucking, huh? 387 00:22:33,370 --> 00:22:34,910 Are you trying to be funny? 388 00:22:34,910 --> 00:22:36,830 We're in trouble here! 389 00:22:36,830 --> 00:22:38,420 You know, my costume... 390 00:22:38,420 --> 00:22:38,920 Huh? 391 00:22:39,330 --> 00:22:41,270 It transmits from my navel... 392 00:22:41,670 --> 00:22:42,420 Which means... 393 00:22:43,460 --> 00:22:46,010 ...we're not in trouble or anything! 394 00:22:46,010 --> 00:22:48,260 I'll suck up light, too! 395 00:22:48,840 --> 00:22:50,720 I'll break it down at a molecular level! 396 00:22:52,180 --> 00:22:53,470 This isn't a joke! 397 00:22:53,470 --> 00:22:55,310 What is up with you, Aoyama?! 398 00:22:55,310 --> 00:22:56,350 I'm just me. 399 00:22:56,680 --> 00:22:58,600 This isn't good. We'll get caught! 400 00:22:58,600 --> 00:22:59,560 Think! 401 00:22:59,560 --> 00:23:01,190 Think about how to get out of this! 402 00:23:01,360 --> 00:23:02,770 Think! 403 00:23:02,770 --> 00:23:05,340 What would Deku do in a time like this...? 404 00:23:05,780 --> 00:23:06,440 Hey. 405 00:23:06,650 --> 00:23:08,700 Hold on! Right now, I'm-- 406 00:23:08,700 --> 00:23:12,280 You were thinking about what Izuku Midoriya would do, weren't you? 407 00:23:13,780 --> 00:23:14,540 Do you... 408 00:23:15,120 --> 00:23:20,000 ...like him? 409 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 "Preview" 410 00:23:20,370 --> 00:23:21,630 Here's the preview! 411 00:23:21,630 --> 00:23:23,170 The second half of the practical exams: 412 00:23:23,170 --> 00:23:24,960 Uraraka and Aoyama against Thirteen, 413 00:23:24,960 --> 00:23:26,880 Kaminari and Ashido against the principal, 414 00:23:26,880 --> 00:23:28,590 Koda and Jiro against Present Mic, 415 00:23:28,590 --> 00:23:30,510 and Shoji and Hagakure against Snipe! 416 00:23:30,510 --> 00:23:33,150 Everyone's fighting with everything they've got to become heroes! 417 00:23:33,890 --> 00:23:36,020 I'm really moved right now! 418 00:23:36,020 --> 00:23:36,680 Deku! 419 00:23:36,680 --> 00:23:37,980 What's up, Uraraka? 420 00:23:37,980 --> 00:23:40,350 It's hard to say when you're so moved, 421 00:23:40,350 --> 00:23:41,850 but Mineta's running away! 422 00:23:42,060 --> 00:23:43,770 Next time, "Stripping the Varnish"! 423 00:23:43,770 --> 00:23:46,030 Sero's sleeping peacefully on someone's lap! 424 00:23:45,940 --> 00:23:51,450 "Next time: Stripping the Varnish" 425 00:23:46,030 --> 00:23:47,410 Go beyond! 426 00:23:47,410 --> 00:23:49,570 Plus Ultra! 31343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.