Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:05,520
Team Asui and Tokoyami, practical exam.
2
00:00:05,520 --> 00:00:07,040
Ready, go!
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,990
I forgot to tell you...
4
00:00:11,990 --> 00:00:16,990
We teachers are also trying to
crush you with everything we have.
5
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
"Yaoyorozu: Rising"
6
00:01:54,920 --> 00:01:56,220
Prepare...
7
00:01:56,220 --> 00:01:57,840
...your determination and resolve!
8
00:01:58,800 --> 00:02:00,510
Go, Dark Shadow!
9
00:02:02,300 --> 00:02:03,680
Asui, I'm throwing you!
10
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Tokoyami!
11
00:02:12,270 --> 00:02:14,440
Good thing we figured this out beforehand.
12
00:02:12,440 --> 00:02:14,940
"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"
13
00:02:14,440 --> 00:02:14,940
Yeah.
14
00:02:14,940 --> 00:02:18,200
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
15
00:02:15,280 --> 00:02:16,190
They're good!
16
00:02:16,190 --> 00:02:18,560
An escape only those two could pull off!
17
00:02:19,110 --> 00:02:21,160
Communication skills.
18
00:02:21,160 --> 00:02:25,410
"Recovery Girl's
Temporary Nurse's Office"
19
00:02:21,660 --> 00:02:25,410
In this society, it's a simple but
important skill for heroes to have.
20
00:02:26,040 --> 00:02:30,250
More than being able to pull off
the perfect team play with a specific sidekick,
21
00:02:30,250 --> 00:02:33,420
it's better to be able to achieve
a certain standard with anyone.
22
00:02:34,040 --> 00:02:37,090
Um, even though this is an exam,
23
00:02:34,670 --> 00:02:36,920
"Pro Hero - Recovery Girl - Quirk: Heal"
24
00:02:37,090 --> 00:02:40,050
each student is being made to deal
with their weakness on purpose, right?
25
00:02:40,050 --> 00:02:40,930
That's right.
26
00:02:41,300 --> 00:02:44,320
I wonder what Tokoyami
and Asui have to work on.
27
00:02:44,850 --> 00:02:49,350
I can't imagine Mr. Ectoplasm's Quirk
being a bad match-up for theirs...
28
00:02:49,350 --> 00:02:53,440
No, it is bad... for Fumikage Tokoyami.
29
00:02:54,730 --> 00:02:56,230
Why is that?
30
00:02:56,230 --> 00:02:58,000
You'll see.
31
00:02:59,950 --> 00:03:02,200
You're avoiding a fight after all, huh?
32
00:03:02,200 --> 00:03:03,230
However...
33
00:03:02,820 --> 00:03:03,780
"Do your best!!"
34
00:03:04,910 --> 00:03:07,580
"Ectoplasm - Quirk: Clones"
35
00:03:05,450 --> 00:03:07,580
Ectoplasm. Quirk: Clones!
36
00:03:08,160 --> 00:03:09,790
He produces ectoplasm from his mouth,
37
00:03:09,790 --> 00:03:11,920
which he turns into clones of himself
that he can put anywhere.
38
00:03:13,380 --> 00:03:15,790
He can produce about 30 at once.
39
00:03:16,090 --> 00:03:18,630
But apparently, after singing
two or three songs at karaoke,
40
00:03:18,630 --> 00:03:21,260
he can produce about 36!
41
00:03:21,430 --> 00:03:22,090
Go!
42
00:03:32,310 --> 00:03:33,230
Ribbit!
43
00:03:34,650 --> 00:03:35,440
Thanks!
44
00:03:39,400 --> 00:03:40,150
Dark Shadow!
45
00:03:47,120 --> 00:03:48,580
They just keep coming.
46
00:03:48,580 --> 00:03:49,580
Indeed.
47
00:03:50,660 --> 00:03:52,630
Fumikage Tokoyami's strength
is his quick attack
48
00:03:52,630 --> 00:03:56,340
and range that lets him keep his distance.
49
00:03:57,340 --> 00:04:01,070
But looking at it another way, he won't
hold up if something does get in close.
50
00:04:01,410 --> 00:04:03,590
Tokoyami had a weakness like that...?
51
00:04:03,830 --> 00:04:04,880
So that's why he's up against
52
00:04:04,880 --> 00:04:07,470
Ectoplasm with his many clones
that can appear unexpectedly...
53
00:04:08,060 --> 00:04:09,720
On the other hand, Tsuyu Asui...
54
00:04:10,350 --> 00:04:12,690
An excellent student
with no clear weaknesses.
55
00:04:13,560 --> 00:04:16,770
Therefore, she must provide support
to her ally, who, as you said,
56
00:04:16,770 --> 00:04:19,840
is powerful and has few weaknesses.
57
00:04:20,900 --> 00:04:25,490
Her ability to keep calm can provide
emotional support to others in a crisis.
58
00:04:26,620 --> 00:04:28,450
Emotional support...
59
00:04:29,280 --> 00:04:34,670
Now that I think about it, having Asui
there at USJ really helped a lot.
60
00:04:35,040 --> 00:04:37,740
Do your best, Asui, Tokoyami.
61
00:04:41,170 --> 00:04:42,930
That was the 28th one.
62
00:04:43,470 --> 00:04:46,180
Tokoyami, I can see the goal...
63
00:04:46,640 --> 00:04:49,380
...and what is probably his real body.
64
00:04:50,390 --> 00:04:52,520
Good job getting past all the others.
65
00:04:53,100 --> 00:04:55,920
But what'll you do against this?!
66
00:05:02,910 --> 00:05:06,280
Giant Bite Detention!
67
00:05:07,070 --> 00:05:07,820
Ribbit?!
68
00:05:08,540 --> 00:05:10,360
I can't put out clones now,
69
00:05:10,360 --> 00:05:14,160
but as long as I can see you,
this one will be enough.
70
00:05:14,500 --> 00:05:15,860
Dodge, Asui!
71
00:05:24,050 --> 00:05:27,050
Only I can release my clones.
72
00:05:27,550 --> 00:05:29,430
Now, what will you do?
73
00:05:29,760 --> 00:05:32,260
What an all-powerful Quirk.
74
00:05:32,260 --> 00:05:33,640
I'm the same!
75
00:05:33,640 --> 00:05:36,520
Dark Shadow, you at least need
to get through the gate!
76
00:05:36,980 --> 00:05:38,020
Got it!
77
00:05:44,150 --> 00:05:45,110
Bastard!
78
00:05:47,990 --> 00:05:50,910
He can't get through against
a pro head on, huh?
79
00:05:50,910 --> 00:05:53,660
But if he can reach, then we have a chance.
80
00:05:54,540 --> 00:05:57,870
Have Dark Shadow take this, Tokoyami.
81
00:05:57,870 --> 00:05:59,880
"This"? What?
82
00:06:00,170 --> 00:06:03,130
Don't... look too closely...
83
00:06:03,460 --> 00:06:05,630
The teacher will notice...
84
00:06:05,630 --> 00:06:10,300
Besides... it's... really... gross...
85
00:06:12,510 --> 00:06:15,850
Can you keep this up until time runs out?
86
00:06:15,850 --> 00:06:20,350
What I want is the shine of heroes
who can do away with adversity.
87
00:06:20,810 --> 00:06:21,860
Dark Shadow!
88
00:06:24,570 --> 00:06:26,880
Calm down. It's fine.
89
00:06:28,610 --> 00:06:30,910
Because Tokoyami and Dark Shadow...
90
00:06:32,120 --> 00:06:33,410
...are strong!
91
00:06:46,210 --> 00:06:50,340
If we became unable to move,
then this would be the only way to win,
92
00:06:50,630 --> 00:06:52,590
so I swallowed them right away.
93
00:06:52,590 --> 00:06:55,640
I can take things in and out of my stomach.
94
00:06:56,720 --> 00:06:58,100
I see.
95
00:06:59,270 --> 00:07:00,600
He's been handcuffed!
96
00:07:00,980 --> 00:07:02,060
They passed!
97
00:07:02,060 --> 00:07:06,230
Dark Shadow and Frog! They were able
to use both Quirks well together!
98
00:07:06,230 --> 00:07:07,820
Yeah, as expected!
99
00:07:07,820 --> 00:07:08,400
"Do your best!!"
100
00:07:08,400 --> 00:07:09,530
"Good job!!"
101
00:07:09,110 --> 00:07:12,720
Team Asui and Tokoyami have passed!
102
00:07:13,820 --> 00:07:15,740
That was wonderfully clever.
103
00:07:15,740 --> 00:07:17,330
You deserve to be commended.
104
00:07:18,580 --> 00:07:19,910
I am delighted.
105
00:07:20,540 --> 00:07:21,830
Ribbit, ribbit.
106
00:07:22,460 --> 00:07:23,830
It was all thanks to me, right?
107
00:07:25,130 --> 00:07:28,170
"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
108
00:07:25,670 --> 00:07:28,170
Tokoyami and Asui have passed...
109
00:07:29,260 --> 00:07:30,840
Of course.
110
00:07:35,220 --> 00:07:38,720
"Third Match
Team Iida and Ojiro vs Power Loader"
111
00:07:38,520 --> 00:07:40,060
We're running out of places to stand...
112
00:07:40,810 --> 00:07:42,440
Did Mr. Power Loader do this?!
113
00:07:42,440 --> 00:07:44,940
"Mashirao Ojiro - Quirk: Tail"
114
00:07:42,770 --> 00:07:44,300
What should we do, Class Rep?
115
00:07:44,940 --> 00:07:47,320
The current topography gives
our opponent an advantage.
116
00:07:47,570 --> 00:07:50,570
"Tenya Iida - Quirk: Engine"
117
00:07:47,860 --> 00:07:50,570
In order to keep damage down
to a minimum and defeat him,
118
00:07:51,320 --> 00:07:54,820
I think going to find a hero with a Quirk
advantageous against the opponent
119
00:07:54,820 --> 00:07:56,450
is the best choice.
120
00:07:56,990 --> 00:07:58,870
In other words, we should run, right?
121
00:07:58,870 --> 00:07:59,830
But...
122
00:08:01,660 --> 00:08:03,960
...there are pitfalls
all the way to the gate.
123
00:08:03,960 --> 00:08:07,670
And we don't know where
Mr. Power Loader will attack us from.
124
00:08:08,050 --> 00:08:09,340
Even so, we can do it.
125
00:08:09,840 --> 00:08:11,420
As long as we work together...
126
00:08:12,840 --> 00:08:13,430
All right!
127
00:08:14,180 --> 00:08:14,930
Fusion!
128
00:08:16,140 --> 00:08:18,810
This is really embarrassing...
129
00:08:19,010 --> 00:08:20,060
Here we go, Ojiro!
130
00:08:21,230 --> 00:08:22,940
Reciproburst!
131
00:08:26,610 --> 00:08:28,440
We're going faster than
the holes are forming.
132
00:08:28,820 --> 00:08:29,980
If we keep going like this--
133
00:08:31,240 --> 00:08:33,950
"Pro Hero - Power Loader"
134
00:08:31,530 --> 00:08:33,950
I wonder.
135
00:08:34,150 --> 00:08:34,820
Oh, no!
136
00:08:38,660 --> 00:08:40,290
We're gonna fall!
137
00:08:40,290 --> 00:08:42,790
Find the best solution, Tenya!
138
00:08:44,870 --> 00:08:46,720
Wrap your tail around my leg!
139
00:08:52,420 --> 00:08:54,760
Recipro Extend!
140
00:08:57,760 --> 00:08:58,470
What the...?
141
00:09:02,850 --> 00:09:07,400
"Good job!!"
142
00:09:04,770 --> 00:09:07,400
Team Iida and Ojiro have passed!
143
00:09:08,770 --> 00:09:09,700
Class Rep!
144
00:09:10,900 --> 00:09:15,400
It was kind of forceful,
but it didn't take long,
145
00:09:15,400 --> 00:09:18,120
and you were quick-witted
enough to get your friend out
146
00:09:18,120 --> 00:09:20,280
without getting injured yourself...
147
00:09:20,580 --> 00:09:22,410
Not bad. You pass.
148
00:09:23,290 --> 00:09:24,540
Thank you very much!
149
00:09:24,960 --> 00:09:26,790
They're both amazing!
150
00:09:27,580 --> 00:09:30,630
I will once again walk on
the path to becoming a hero!
151
00:09:31,210 --> 00:09:33,270
You're so cool, Iida!
152
00:09:34,090 --> 00:09:35,730
Also, I can't get out!
153
00:09:36,880 --> 00:09:38,600
That's kind of uncool, though.
154
00:09:39,260 --> 00:09:42,180
"Fourth Match" "Practical Exam Area"
155
00:09:40,970 --> 00:09:42,180
It's our turn.
156
00:09:42,560 --> 00:09:43,200
Let's go.
157
00:09:44,560 --> 00:09:45,380
Yaoyorozu!
158
00:09:45,890 --> 00:09:49,400
"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot"
159
00:09:46,390 --> 00:09:47,770
Are you nervous?
160
00:09:47,770 --> 00:09:49,310
N-No...
161
00:09:49,310 --> 00:09:51,900
Well, considering who we're up against...
162
00:09:52,320 --> 00:09:54,470
But I have an idea.
163
00:09:57,660 --> 00:10:01,280
Team Todoroki and Yaoyorozu, practical exam.
164
00:10:01,280 --> 00:10:02,520
Ready, go!
165
00:10:02,990 --> 00:10:07,000
"Fumikage Tokoyami"
"Quirk: Dark Shadow"
"He has a shadow-like monster inside him that can change shape elastically and fight with him."
166
00:10:02,990 --> 00:10:07,000
"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"
"Birthday: 10/30" "Height: 158 cm"
"Blood Type: AB" "Likes: Apples"
167
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
"Momo Yaoyorozu"
"Quirk: Creation"
"She can create any non-living thing from her body."
168
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"
"Birthday: 9/23""Height: 173 cm"
"Blood Type: A" "Likes: Reading"
169
00:10:12,170 --> 00:10:13,130
Yaoyorozu!
170
00:10:13,130 --> 00:10:16,320
It doesn't matter what you make.
Just keep creating some small objects.
171
00:10:16,880 --> 00:10:20,050
When you can't make them anymore,
that means Mr. Aizawa is close.
172
00:10:21,010 --> 00:10:22,720
Here I go again!
173
00:10:22,050 --> 00:10:29,480
"Shota Aizawa - Quirk: Erasure"
174
00:10:22,720 --> 00:10:25,930
U.A. High Class 1-A
homeroom teacher, Shota Aizawa!
175
00:10:25,930 --> 00:10:27,980
He can erase the Quirks of those he sees.
176
00:10:27,980 --> 00:10:29,480
That effect is removed when he blinks!
177
00:10:29,810 --> 00:10:32,930
This exam will depend
on who finds the other first.
178
00:10:33,400 --> 00:10:35,190
Once we can see him, I'll draw him to me.
179
00:10:35,820 --> 00:10:38,490
Then, you should run to the escape gate.
180
00:10:38,490 --> 00:10:40,070
Stay with me until then.
181
00:10:42,320 --> 00:10:44,790
What's wrong? Hurry up
and make something.
182
00:10:46,040 --> 00:10:48,310
Right... Okay.
183
00:10:52,500 --> 00:10:55,710
Yaoyorozu, I said to make
something, but what're those?
184
00:10:56,090 --> 00:10:57,920
Russian matryoshka dolls.
185
00:10:59,050 --> 00:10:59,760
I see.
186
00:11:00,330 --> 00:11:02,980
Well, let me know if you notice
anything strange with your Quirk.
187
00:11:06,180 --> 00:11:08,600
I expect nothing less from you, Todoroki.
188
00:11:08,600 --> 00:11:09,520
About what?
189
00:11:09,520 --> 00:11:13,480
You were able to come up with a plan
to use against Mr. Aizawa so quickly,
190
00:11:13,480 --> 00:11:16,610
and you were able to determine
what would be best at once.
191
00:11:16,610 --> 00:11:17,820
It's nothing special.
192
00:11:19,070 --> 00:11:21,570
Nothing special...?
193
00:11:22,780 --> 00:11:25,540
As students who got into U.A.
through recommendations,
194
00:11:25,540 --> 00:11:27,730
we started from the same place,
195
00:11:28,200 --> 00:11:30,570
but in terms of the practical
skills a hero needs,
196
00:11:30,570 --> 00:11:34,000
I haven't done anything that stands out.
197
00:11:34,670 --> 00:11:37,350
During the cavalry battle,
I just did what you said.
198
00:11:38,760 --> 00:11:42,050
In my own fight, I lost before
I could do anything against Tokoyami.
199
00:11:44,720 --> 00:11:46,710
Yaoyorozu, your matryoshkas...
200
00:11:48,470 --> 00:11:49,560
--He's coming!
--Sorry--
201
00:11:49,810 --> 00:11:52,230
If you realize that, then you
should immediately start acting!
202
00:11:52,730 --> 00:11:55,230
In this case, you should prioritize evasion
203
00:11:55,690 --> 00:11:57,480
since I stole a march on you.
204
00:11:57,690 --> 00:11:59,360
Yaoyorozu, go!
205
00:12:01,650 --> 00:12:02,950
Is that what your plan was?
206
00:12:05,410 --> 00:12:07,030
Then, this is perfect.
207
00:12:07,030 --> 00:12:10,040
"Pro Hero - Eraser Head - Quirk: Erasure"
208
00:12:07,450 --> 00:12:11,040
Either way, I'd been planning to catch
you first since you're the offense.
209
00:12:11,410 --> 00:12:13,830
You think you've caught me...?
210
00:12:13,830 --> 00:12:16,250
I can burn or freeze these
restraints in an instant...
211
00:12:16,250 --> 00:12:19,050
I don't care which you do.
Just be careful of where you fall.
212
00:12:20,210 --> 00:12:21,300
Caltrops?
213
00:12:21,800 --> 00:12:23,090
What are you, a ninja?
214
00:12:23,090 --> 00:12:25,300
Coming up with such an
unpleasant countermeasure...
215
00:12:25,300 --> 00:12:28,350
It's different from the
time with the hero killer.
216
00:12:28,350 --> 00:12:30,810
I know the Quirks and
numbers of the heroes.
217
00:12:31,180 --> 00:12:33,640
I'm perfectly prepared to intercept you.
218
00:12:34,900 --> 00:12:37,730
Your plan places the burden
pretty heavily on yourself.
219
00:12:38,480 --> 00:12:41,070
It's nice to try and be
considerate to the girl,
220
00:12:41,070 --> 00:12:43,820
but maybe you should've
talked it over more.
221
00:12:47,240 --> 00:12:48,190
Talked it over...?
222
00:12:52,000 --> 00:12:54,040
How much farther until the escape gate?
223
00:12:54,040 --> 00:12:55,580
Is there a shorter route?
224
00:12:56,130 --> 00:12:57,540
Is Todoroki all right?
225
00:12:57,540 --> 00:12:58,670
Is this okay?
226
00:12:58,670 --> 00:13:01,760
Should I make something to help me
go faster at the expense of time?
227
00:13:01,760 --> 00:13:02,970
Is this okay?
228
00:13:02,970 --> 00:13:04,800
Will I be able to get out like this?
229
00:13:04,800 --> 00:13:07,090
Where am I running?
230
00:13:07,090 --> 00:13:08,350
No.... Why?
231
00:13:08,350 --> 00:13:10,560
Is this plan... really okay?
232
00:13:13,430 --> 00:13:16,730
Ever since the sports festival,
she'd obviously lost confidence.
233
00:13:17,270 --> 00:13:18,560
Mr. Aizawa!
234
00:13:18,560 --> 00:13:20,070
Then, does that mean Todoroki's...?
235
00:13:21,980 --> 00:13:24,650
--Shoo--
--I'm gonna hit you where it hurts.
236
00:13:24,650 --> 00:13:26,110
Let's see who can get in more hits.
237
00:13:26,780 --> 00:13:29,450
Against a teacher, I don't have a chance...
238
00:13:30,280 --> 00:13:31,910
What? My Quirk's not erased?
239
00:13:32,370 --> 00:13:33,270
Creation!
240
00:13:34,580 --> 00:13:36,290
I'm sorry, Todoroki!
241
00:13:37,040 --> 00:13:38,170
Going in the opposite direction?
242
00:13:38,630 --> 00:13:40,540
She's left all the decision-making to him.
243
00:13:41,420 --> 00:13:46,030
Comparing herself to Todoroki,
she's decided that he's better than her.
244
00:13:46,800 --> 00:13:49,970
Watching Todoroki, who for better
or for worse doesn't hesitate much,
245
00:13:49,970 --> 00:13:54,060
she's become unable to have confidence
in her own thinking, huh?
246
00:13:54,930 --> 00:13:58,060
Emotionally, she's still a child of 15.
247
00:13:58,060 --> 00:13:59,900
I'd like to help her regain her confidence,
248
00:14:00,770 --> 00:14:02,940
but that's not my job right now.
249
00:14:05,650 --> 00:14:08,590
...maybe you should've talked it over more.
250
00:14:09,530 --> 00:14:12,440
Now that I think about it, it looked
like she wanted to say something.
251
00:14:14,700 --> 00:14:15,330
Todoroki!
252
00:14:16,460 --> 00:14:17,580
Todoroki!
253
00:14:17,580 --> 00:14:18,500
Yaoyorozu!
254
00:14:18,790 --> 00:14:20,920
I'm sorry, I couldn't--
255
00:14:21,500 --> 00:14:23,560
Hey, Mr. Aizawa's coming!
256
00:14:25,840 --> 00:14:27,380
Should I save Todoroki?
257
00:14:27,380 --> 00:14:28,050
Or run?
258
00:14:28,630 --> 00:14:29,570
What should I do?
259
00:14:30,300 --> 00:14:31,370
What should I...?
260
00:14:32,010 --> 00:14:33,010
Yaoyorozu!
261
00:14:33,010 --> 00:14:34,220
You've got a plan, right?
262
00:14:35,350 --> 00:14:37,020
Sorry, I should've asked earlier
263
00:14:37,180 --> 00:14:38,570
if the plan was okay.
264
00:14:39,100 --> 00:14:40,440
You have an idea, right?
265
00:14:41,020 --> 00:14:45,610
But your plan didn't work,
so how could my idea...?
266
00:14:45,780 --> 00:14:47,240
It's fine, just spit it out!
267
00:14:47,240 --> 00:14:50,110
I'm saying that you're the one
more suited to this stuff!
268
00:14:51,030 --> 00:14:54,200
When we were voting for class rep,
you had two votes, right?
269
00:14:55,160 --> 00:14:56,910
"Momo Yaoyorozu - 2"
270
00:14:55,160 --> 00:14:56,910
One of those votes was mine!
271
00:14:57,120 --> 00:15:00,150
Because I thought you'd be good at it!
272
00:15:06,960 --> 00:15:09,470
Disgraceful... So disgraceful!
273
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
Are you done?
274
00:15:12,050 --> 00:15:12,960
But...
275
00:15:13,800 --> 00:15:15,850
Todoroki, close your eyes!
276
00:15:16,770 --> 00:15:17,560
What are these?
277
00:15:21,100 --> 00:15:22,150
Flash grenades?
278
00:15:22,600 --> 00:15:24,150
I do have an idea, Todoroki!
279
00:15:24,690 --> 00:15:25,940
I have a plan!
280
00:15:26,980 --> 00:15:31,910
A special operation just to beat Mr. Aizawa!
281
00:15:34,410 --> 00:15:36,240
A special operation?
282
00:15:36,240 --> 00:15:40,160
Yes. I was actually thinking
about this from the beginning!
283
00:15:40,160 --> 00:15:42,000
Just tell me already.
284
00:15:44,170 --> 00:15:46,420
The aftereffects of USJ...
285
00:15:46,420 --> 00:15:50,220
A decrease in time I can use my Quirk,
and an increased interval between uses.
286
00:15:50,420 --> 00:15:53,760
Well, if she's attacking because she
noticed that, then she's pretty good.
287
00:15:53,760 --> 00:15:54,640
Yaoyorozu!
288
00:15:54,970 --> 00:15:55,760
Fire...
289
00:15:56,510 --> 00:15:58,270
It's been erased, huh?
290
00:15:58,470 --> 00:16:01,110
Todoroki, let's hide! Together!
291
00:16:01,980 --> 00:16:05,020
Mr. Aizawa's eyes have
become a bit unstable.
292
00:16:05,480 --> 00:16:07,270
Because of his injuries at USJ?
293
00:16:07,270 --> 00:16:08,860
So, we're going to exploit that?
294
00:16:09,030 --> 00:16:12,200
No, for now, we must get
out of his field of vision.
295
00:16:12,820 --> 00:16:15,950
It's just a matter of time... We can win!
296
00:16:16,240 --> 00:16:17,700
Time...
297
00:16:17,700 --> 00:16:19,830
Get out of his field of vision...?
298
00:16:20,540 --> 00:16:21,370
Can we do it?
299
00:16:21,370 --> 00:16:22,620
We can't use our Quirks, you know.
300
00:16:23,330 --> 00:16:24,790
Do as I tell you!
301
00:16:25,330 --> 00:16:27,470
Keep checking if you can use your ice!
302
00:16:28,380 --> 00:16:29,800
I'm gonna catch you!
303
00:16:31,380 --> 00:16:34,590
Thinking that we can't use our Quirks
is a bad assumption to make.
304
00:16:35,090 --> 00:16:37,760
There will definitely be a single moment...
305
00:16:38,260 --> 00:16:42,430
...an interval of time when Mr. Aizawa
blinks before he can look at us again!
306
00:16:43,730 --> 00:16:44,400
Here it is!
307
00:16:44,770 --> 00:16:47,010
You can pull it off in that moment, right?
308
00:16:47,480 --> 00:16:50,030
That giant ice wall you showed
us at the sports festival!
309
00:16:50,030 --> 00:16:51,280
Todoroki's biggest move!
310
00:16:52,780 --> 00:16:56,320
They were waiting for this.
311
00:16:57,620 --> 00:17:00,620
Yeah, you've got to get your
opponent where it hurts!
312
00:17:02,040 --> 00:17:05,080
I blocked him with the wall
the moment my Quirk came back.
313
00:17:05,080 --> 00:17:06,630
Now we can use our Quirks.
314
00:17:07,380 --> 00:17:09,460
Tell me the rest of the plan while we...
315
00:17:12,420 --> 00:17:14,630
Mr. Aizawa's weapon?
316
00:17:14,630 --> 00:17:15,340
Yes.
317
00:17:15,720 --> 00:17:18,850
I don't know what it's made of
or the details of how it's made,
318
00:17:18,850 --> 00:17:21,180
so it's not exactly the same,
319
00:17:21,180 --> 00:17:24,850
but I made my own version with
a certain material woven into it.
320
00:17:25,520 --> 00:17:27,350
Since this is a residential area,
321
00:17:27,350 --> 00:17:29,360
we must keep the damage to a minimum.
322
00:17:29,940 --> 00:17:34,070
And he moves quickly with those
restraining bonds, making him hard to catch...
323
00:17:34,990 --> 00:17:36,930
This is my plan.
324
00:17:37,990 --> 00:17:40,910
Why isn't Mr. Aizawa going after them?
325
00:17:40,910 --> 00:17:42,980
He might've overused his eyes.
326
00:17:45,580 --> 00:17:47,120
What do you think, Todoroki?
327
00:17:47,830 --> 00:17:52,130
I believe this has a higher chance of succeeding
than trying to escape from Mr. Aizawa.
328
00:17:54,920 --> 00:17:56,340
It will be decided in an instant.
329
00:17:57,510 --> 00:17:58,930
Is this all right?
330
00:17:59,350 --> 00:18:02,310
Yeah. No complaints here.
331
00:18:04,220 --> 00:18:06,520
The escape gate is behind me.
332
00:18:06,520 --> 00:18:10,560
So it'll be better to watch their approach
carefully than to try and chase them.
333
00:18:11,020 --> 00:18:12,570
I have a plan!
334
00:18:12,570 --> 00:18:14,500
A special operation...!
335
00:18:15,110 --> 00:18:16,000
Jeez...
336
00:18:19,320 --> 00:18:20,490
Cloth, huh?
337
00:18:20,490 --> 00:18:22,530
It's true that if I can't see them,
I can't erase their Quirks.
338
00:18:22,990 --> 00:18:25,080
But there are a lot of
disadvantages to that, too!
339
00:18:27,750 --> 00:18:29,670
Their upper bodies were mannequins?
340
00:18:30,500 --> 00:18:31,790
There's just one thing to do!
341
00:18:33,340 --> 00:18:34,000
A catapult!
342
00:18:37,420 --> 00:18:38,130
A diversion?
343
00:18:38,550 --> 00:18:39,640
Todoroki!
344
00:18:39,640 --> 00:18:41,010
Blast your flames low!
345
00:18:43,720 --> 00:18:45,390
He's not aiming for me?
346
00:18:45,390 --> 00:18:46,180
What are they...?
347
00:18:47,850 --> 00:18:52,220
I don't know if we can beat
Mr. Aizawa in a battle of Quirks...
348
00:18:52,650 --> 00:18:53,430
That's why...
349
00:18:55,360 --> 00:18:57,950
Have you heard of nitinol alloy?
350
00:18:58,950 --> 00:19:01,950
When heated, it returns to
its original shape in an instant.
351
00:19:03,030 --> 00:19:05,020
It's a shape memory alloy!
352
00:19:09,370 --> 00:19:11,180
That's impressive.
353
00:19:14,630 --> 00:19:18,750
It went exactly according to your plan,
but didn't it go a little too smoothly?
354
00:19:20,130 --> 00:19:21,750
Honestly, it is inexplicable.
355
00:19:22,800 --> 00:19:25,350
When I was about to launch the catapult,
356
00:19:25,350 --> 00:19:26,730
I made a mistake...
357
00:19:27,930 --> 00:19:30,550
Mr. Aizawa noticed but still jumped away,
358
00:19:31,560 --> 00:19:33,760
even though he could have
stopped it in that opening.
359
00:19:35,320 --> 00:19:39,150
It looked like he was allowing himself
to be taken in by my plan on purpose.
360
00:19:39,150 --> 00:19:41,780
I was just being careful
of Todoroki next to you.
361
00:19:42,160 --> 00:19:46,240
I could see you, but Todoroki
had a cloth over him.
362
00:19:46,240 --> 00:19:48,040
I thought he'd freeze me.
363
00:19:48,870 --> 00:19:51,710
So I backed off, thinking that
was the best course of action,
364
00:19:51,710 --> 00:19:54,750
and then played right into your hands.
365
00:19:55,920 --> 00:19:59,310
It really was only a matter
of time, like you said...
366
00:20:00,090 --> 00:20:01,010
Thanks.
367
00:20:06,720 --> 00:20:08,640
What's wrong? Do you feel sick?
368
00:20:08,930 --> 00:20:11,350
I-It's nothing!
369
00:20:11,350 --> 00:20:13,310
If you feel nauseous, there's a pressure
point on the instep of your foot...
370
00:20:13,310 --> 00:20:15,000
I said, it's nothing!
371
00:20:16,940 --> 00:20:18,650
Oh my...
372
00:20:18,650 --> 00:20:21,200
When all's said and done,
that man's a softie.
373
00:20:23,570 --> 00:20:27,490
Team Todoroki and Yaoyorozu have passed!
374
00:21:59,960 --> 00:22:01,110
The fifth match,
375
00:22:01,750 --> 00:22:05,970
the exam with Team Uraraka
and Aoyama against Thirteen,
376
00:22:05,970 --> 00:22:07,590
is in its final stages...
377
00:22:07,590 --> 00:22:10,600
"Yuga Aoyama - Quirk: Naval Laser"
378
00:22:09,270 --> 00:22:11,310
We were so close!
379
00:22:11,310 --> 00:22:14,350
Oh, no, I won't let you get away!
380
00:22:14,350 --> 00:22:16,940
Thirteen's getting closer
while sucking us up!
381
00:22:16,850 --> 00:22:21,020
"Pro Hero - Thirteen - Quirk: Black Hole"
382
00:22:16,940 --> 00:22:21,020
I'm not good at combat, but I have
distinct views about captures!
383
00:22:21,900 --> 00:22:26,320
Escaping from Thirteen's
Black Hole is next to impossible.
384
00:22:26,320 --> 00:22:26,900
Yeah.
385
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
They need a plan to break out...
386
00:22:30,660 --> 00:22:33,370
This Quirk just never stops sucking, huh?
387
00:22:33,370 --> 00:22:34,910
Are you trying to be funny?
388
00:22:34,910 --> 00:22:36,830
We're in trouble here!
389
00:22:36,830 --> 00:22:38,420
You know, my costume...
390
00:22:38,420 --> 00:22:38,920
Huh?
391
00:22:39,330 --> 00:22:41,270
It transmits from my navel...
392
00:22:41,670 --> 00:22:42,420
Which means...
393
00:22:43,460 --> 00:22:46,010
...we're not in trouble or anything!
394
00:22:46,010 --> 00:22:48,260
I'll suck up light, too!
395
00:22:48,840 --> 00:22:50,720
I'll break it down at a molecular level!
396
00:22:52,180 --> 00:22:53,470
This isn't a joke!
397
00:22:53,470 --> 00:22:55,310
What is up with you, Aoyama?!
398
00:22:55,310 --> 00:22:56,350
I'm just me.
399
00:22:56,680 --> 00:22:58,600
This isn't good. We'll get caught!
400
00:22:58,600 --> 00:22:59,560
Think!
401
00:22:59,560 --> 00:23:01,190
Think about how to get out of this!
402
00:23:01,360 --> 00:23:02,770
Think!
403
00:23:02,770 --> 00:23:05,340
What would Deku do in a time like this...?
404
00:23:05,780 --> 00:23:06,440
Hey.
405
00:23:06,650 --> 00:23:08,700
Hold on! Right now, I'm--
406
00:23:08,700 --> 00:23:12,280
You were thinking about what
Izuku Midoriya would do, weren't you?
407
00:23:13,780 --> 00:23:14,540
Do you...
408
00:23:15,120 --> 00:23:20,000
...like him?
409
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
"Preview"
410
00:23:20,370 --> 00:23:21,630
Here's the preview!
411
00:23:21,630 --> 00:23:23,170
The second half of the practical exams:
412
00:23:23,170 --> 00:23:24,960
Uraraka and Aoyama against Thirteen,
413
00:23:24,960 --> 00:23:26,880
Kaminari and Ashido against the principal,
414
00:23:26,880 --> 00:23:28,590
Koda and Jiro against Present Mic,
415
00:23:28,590 --> 00:23:30,510
and Shoji and Hagakure against Snipe!
416
00:23:30,510 --> 00:23:33,150
Everyone's fighting with everything
they've got to become heroes!
417
00:23:33,890 --> 00:23:36,020
I'm really moved right now!
418
00:23:36,020 --> 00:23:36,680
Deku!
419
00:23:36,680 --> 00:23:37,980
What's up, Uraraka?
420
00:23:37,980 --> 00:23:40,350
It's hard to say when you're so moved,
421
00:23:40,350 --> 00:23:41,850
but Mineta's running away!
422
00:23:42,060 --> 00:23:43,770
Next time, "Stripping the Varnish"!
423
00:23:43,770 --> 00:23:46,030
Sero's sleeping peacefully
on someone's lap!
424
00:23:45,940 --> 00:23:51,450
"Next time: Stripping the Varnish"
425
00:23:46,030 --> 00:23:47,410
Go beyond!
426
00:23:47,410 --> 00:23:49,570
Plus Ultra!
31343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.