All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 27 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,600 Whether or not anyone asked for you, 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,980 you will all be participating in internships with pros. 3 00:00:06,690 --> 00:00:09,360 You've got an offer from a hero! 4 00:00:10,070 --> 00:00:12,780 The hero's name is Gran Torino. 5 00:00:14,030 --> 00:00:17,620 He was a teacher at U.A. for only one year. 6 00:00:17,620 --> 00:00:20,040 The man who was my homeroom teacher. 7 00:00:21,250 --> 00:00:25,330 I'm here from U.A. High. My name is Izuku Midoriya... 8 00:00:25,330 --> 00:00:27,080 Nice to meet yo-- 9 00:00:32,550 --> 00:00:34,510 He's dead! 10 00:00:35,470 --> 00:00:36,550 I'm alive! 11 00:00:37,050 --> 00:00:39,930 He's alive! 12 00:02:12,520 --> 00:02:14,400 Man... 13 00:02:14,400 --> 00:02:20,200 When I was carrying a string of sausages with ketchup poured over them, I fell! 14 00:02:17,820 --> 00:02:20,200 "Pro Hero - Gran Torino" 15 00:02:20,570 --> 00:02:22,780 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 16 00:02:21,240 --> 00:02:22,780 That's too easily misunderstood! 17 00:02:23,160 --> 00:02:24,740 Who are you? 18 00:02:24,740 --> 00:02:27,410 I'm Izuku Midoriya from U.A.! 19 00:02:27,410 --> 00:02:28,710 What? 20 00:02:28,710 --> 00:02:30,250 I'm Izuku Midoriya! 21 00:02:32,170 --> 00:02:33,420 Who are you? 22 00:02:33,590 --> 00:02:35,420 C-Crap... 23 00:02:35,840 --> 00:02:37,420 He's All Might's teacher. 24 00:02:37,420 --> 00:02:41,510 I knew he would be pretty old, but this is... 25 00:02:42,390 --> 00:02:44,180 I wanna eat something. 26 00:02:44,180 --> 00:02:44,850 Eat?! 27 00:02:46,350 --> 00:02:47,220 Toshinori! 28 00:02:47,430 --> 00:02:48,560 No, that's not me! 29 00:02:51,560 --> 00:02:55,270 Excuse me, I'm going to make a phone call... 30 00:02:55,900 --> 00:03:00,280 Anyway, I should let All Might know about the state this guy's in... 31 00:03:02,410 --> 00:03:03,960 What're you doing?! 32 00:03:04,410 --> 00:03:07,200 Fire off a One For All at me. 33 00:03:08,830 --> 00:03:12,170 I wanna know how well you can handle it. 34 00:03:12,960 --> 00:03:15,380 What's with this guy? Suddenly... 35 00:03:15,380 --> 00:03:18,130 This is a good costume. Wear it and fire! 36 00:03:19,470 --> 00:03:20,590 Um... 37 00:03:22,220 --> 00:03:23,550 Who are you? 38 00:03:23,760 --> 00:03:26,060 I-It's no good! 39 00:03:26,970 --> 00:03:29,140 I need to hurry 40 00:03:29,680 --> 00:03:33,060 and quickly become able to handle my power. 41 00:03:34,310 --> 00:03:38,320 Because All Might doesn't have any time left. 42 00:03:40,030 --> 00:03:41,200 That's why... 43 00:03:41,700 --> 00:03:44,700 I can't waste time messing around with you, sir. 44 00:03:44,700 --> 00:03:45,790 Please excuse me. 45 00:03:47,200 --> 00:03:48,120 In that case... 46 00:04:03,800 --> 00:04:06,430 In that case, there's even more reason to fire one off! 47 00:04:06,550 --> 00:04:08,420 You zygote! 48 00:04:09,430 --> 00:04:13,440 "Bizarre! Gran Torino Appears" 49 00:04:13,980 --> 00:04:16,980 I watched the U.A. sports festival on TV. 50 00:04:17,520 --> 00:04:21,160 The way you used that power was unthinkable! 51 00:04:22,110 --> 00:04:26,910 He's called the symbol of peace and the number one hero, 52 00:04:26,910 --> 00:04:33,500 but that justice-obsessed All Might is worse than a novice when it comes to teaching. 53 00:04:34,040 --> 00:04:37,880 Now, shall we begin, you zygotes? 54 00:04:38,210 --> 00:04:40,170 He's using the same phrase. 55 00:04:40,170 --> 00:04:41,370 The way they play dumb is the same, too. 56 00:04:42,050 --> 00:04:45,430 This person must be All Might's teacher, after all! 57 00:04:45,430 --> 00:04:48,180 I can't stand watching how you're using your power, 58 00:04:48,180 --> 00:04:50,350 so I'll teach you. 59 00:04:50,720 --> 00:04:53,140 Now, put on your costume! 60 00:04:54,600 --> 00:04:57,220 I look forward to working with you! 61 00:04:57,980 --> 00:05:00,480 "Hero Costume β for Mr. Izuku Midoriya" "Specifications & User Manual" 62 00:04:59,150 --> 00:05:00,230 The user manual. 63 00:05:00,230 --> 00:05:02,070 Dear Mr. Izuku Midoriya, 64 00:05:02,070 --> 00:05:03,990 when making repairs to your costume, 65 00:05:03,990 --> 00:05:08,320 our company decided to make some changes to the materials and design. 66 00:05:08,320 --> 00:05:10,280 Thank you for understanding. 67 00:05:10,280 --> 00:05:12,820 I mean, it'll definitely be a lot cooler like this! 68 00:05:15,120 --> 00:05:18,040 They changed the materials and design without asking... 69 00:05:18,040 --> 00:05:21,210 I wonder if everyone in the support business is like Hatsume... 70 00:05:22,210 --> 00:05:26,590 Either way, it's my first battle with version β of my mom's suit! 71 00:05:28,550 --> 00:05:30,760 My preparations are complete. 72 00:05:31,510 --> 00:05:32,600 Then, do it. 73 00:05:32,810 --> 00:05:34,890 I-Is this really okay? 74 00:05:34,890 --> 00:05:37,440 Honestly, I don't know how well I can use this suit yet, 75 00:05:37,440 --> 00:05:42,360 and if there isn't more space, if I fire at 100% by accident, 76 00:05:42,570 --> 00:05:44,490 your body wouldn't be able to take it, sir... 77 00:05:44,490 --> 00:05:47,280 Good grief, you're such a chatterbox... 78 00:05:51,200 --> 00:05:52,660 I'm losing patience! 79 00:05:54,200 --> 00:05:55,700 We're having real combat? 80 00:06:00,830 --> 00:06:03,840 You couldn't see my true strength with that hit earlier? 81 00:06:05,510 --> 00:06:11,260 I can't believe the ninth holder of One For All is such a wet blanket... 82 00:06:11,260 --> 00:06:14,720 All Might is a real novice. 83 00:06:19,140 --> 00:06:20,060 He's too fast! 84 00:06:20,310 --> 00:06:21,530 What's his Quirk? 85 00:06:25,690 --> 00:06:26,900 No, that's not it. 86 00:06:27,320 --> 00:06:29,410 Under these circumstances where there's no place to hide and no openings, 87 00:06:29,410 --> 00:06:31,910 rather than carefully figuring out where he is, 88 00:06:31,910 --> 00:06:33,990 I should keep him from moving. 89 00:06:35,950 --> 00:06:38,500 Imagine the egg not breaking inside the microwave! 90 00:06:41,670 --> 00:06:43,710 He's passed behind me twice! 91 00:06:44,920 --> 00:06:45,710 Then-- 92 00:06:47,550 --> 00:06:49,260 Analysis and prediction, huh? 93 00:06:49,510 --> 00:06:51,300 Smash...! 94 00:06:51,970 --> 00:06:53,010 But, 95 00:06:53,220 --> 00:06:54,720 you're stiff! 96 00:06:55,930 --> 00:06:58,100 And there's discord within your mind! 97 00:07:00,100 --> 00:07:01,530 That's why it turned out like this. 98 00:07:02,100 --> 00:07:04,730 I thought I had you for sure! 99 00:07:04,730 --> 00:07:05,940 That's it. 100 00:07:06,400 --> 00:07:10,700 The way you used One For All in the cavalry battle and the tournament... 101 00:07:10,700 --> 00:07:13,820 You should already understand it. 102 00:07:13,820 --> 00:07:18,060 But your admiration for All Might and your sense of duty are like shackles. 103 00:07:18,620 --> 00:07:20,670 "Shackles"...? 104 00:07:21,120 --> 00:07:24,840 It's true that you need to get stronger, fast. 105 00:07:24,840 --> 00:07:30,010 But time and enemies won't wait until you get stronger. 106 00:07:30,010 --> 00:07:33,220 You're thinking One For All is more special than it is. 107 00:07:33,550 --> 00:07:35,140 Then, what should I do? 108 00:07:35,680 --> 00:07:37,970 Think about the answer yourself. 109 00:07:37,970 --> 00:07:40,060 I'll go buy some grub. 110 00:07:40,060 --> 00:07:41,810 I'll leave the cleaning to you. 111 00:07:41,810 --> 00:07:43,100 Huh?! 112 00:07:45,190 --> 00:07:48,650 My admiration for All Might... is a shackle? 113 00:07:49,360 --> 00:07:52,110 "Same Time - Hosu City" 114 00:07:51,570 --> 00:07:55,070 Normally, we're mostly just waiting for calls from clients, 115 00:07:55,070 --> 00:07:58,450 but recently, you know, Hosu's been kind of hectic. 116 00:07:56,120 --> 00:08:00,120 "Pro Hero - Manual" "Tenya Iida - Quirk: Engine" 117 00:07:58,450 --> 00:08:01,000 Street patrols become a way to suppress crime. 118 00:08:01,000 --> 00:08:02,370 That's right. 119 00:08:02,670 --> 00:08:07,040 But man, I can't believe Ingenium's little brother is interning at my agency. 120 00:08:07,040 --> 00:08:10,430 I'm sure you had offers from heroes more capable than me. 121 00:08:12,970 --> 00:08:18,760 Hero Killer... So elusive, he can't even be caught by the net of modern society. 122 00:08:20,060 --> 00:08:21,790 I know this might be in vain. 123 00:08:22,270 --> 00:08:23,140 Even so... 124 00:08:26,110 --> 00:08:28,860 Even so, I cannot not go after him. 125 00:08:30,070 --> 00:08:33,360 I... cannot forgive him! 126 00:08:36,280 --> 00:08:37,700 I see. 127 00:08:38,240 --> 00:08:41,950 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" "Villain - Kurogiri - Quirk: Warp Gate" 128 00:08:38,740 --> 00:08:41,110 You were the ones who attacked U.A. 129 00:08:42,040 --> 00:08:45,710 And you want to add me to your numbers. 130 00:08:44,620 --> 00:08:51,210 "Villain - Stain" 131 00:08:45,710 --> 00:08:49,800 Yeah. Come on, you've got so much more experience as a villain, sir. 132 00:08:49,800 --> 00:08:51,210 What are you after? 133 00:08:51,760 --> 00:08:55,050 For now, I just want to kill All Might. 134 00:08:55,050 --> 00:08:57,830 I want to break everything I don't like. 135 00:08:58,720 --> 00:09:02,600 Damn kids like this, too... Everything... 136 00:09:04,060 --> 00:09:06,980 I was foolish to be interested. 137 00:09:07,400 --> 00:09:10,980 You're the type of person I hate the most. 138 00:09:11,360 --> 00:09:12,280 Huh? 139 00:09:12,440 --> 00:09:14,900 You want me to go along with your childish tantrum? 140 00:09:15,900 --> 00:09:19,410 What meaning is there in killing without conviction? 141 00:09:20,240 --> 00:09:22,410 Hero Killer: Stain... 142 00:09:22,790 --> 00:09:25,500 The man brought in to spur 143 00:09:25,500 --> 00:09:28,920 Tomura Shigaraki's growth, since he cares only about destruction... 144 00:09:29,790 --> 00:09:31,270 However, this is... 145 00:09:32,760 --> 00:09:35,010 Master, is it all right to let this continue? 146 00:09:35,300 --> 00:09:37,010 This is fine! 147 00:09:37,010 --> 00:09:39,760 There's no point if we just tell him the answer. 148 00:09:40,390 --> 00:09:43,430 He should think about where he still needs to mature. 149 00:09:43,430 --> 00:09:45,020 Spur on his growth! 150 00:09:46,190 --> 00:09:49,190 That is what it means to educate. 151 00:09:53,610 --> 00:09:56,150 My admiration for All Might is a shackle. 152 00:09:57,110 --> 00:10:00,210 Even though I understand how to use it, there's discord in my mind... 153 00:10:01,160 --> 00:10:03,700 I'm thinking One For All is more special than it is. 154 00:10:04,120 --> 00:10:06,750 Is that what's making my movements stiff? 155 00:10:06,750 --> 00:10:08,960 What does "stiff" mean in the first place? 156 00:10:09,170 --> 00:10:11,820 Thinking about it another way, what makes movement flexible? 157 00:10:11,820 --> 00:10:13,350 Flexible... 158 00:10:14,250 --> 00:10:15,380 I know! 159 00:10:14,420 --> 00:10:15,380 "Hero Analysis for the Future" 160 00:10:15,630 --> 00:10:20,010 I've been thinking about One For All and the smash as a special move. 161 00:10:20,430 --> 00:10:23,830 I saw it used up close--why didn't I notice? 162 00:10:24,390 --> 00:10:27,270 That's right. Quirks are part of your body. 163 00:10:27,690 --> 00:10:31,110 I need to think of One For All more, more evenly! 164 00:10:31,810 --> 00:10:33,190 That's it! I see! 165 00:10:33,190 --> 00:10:35,110 His thinking is flexible. 166 00:10:35,110 --> 00:10:37,950 I knew that from the way he moved at the sports festival. 167 00:10:38,900 --> 00:10:43,580 You found someone pretty good, huh, Toshinori? 168 00:10:44,700 --> 00:10:46,290 All Might... 169 00:10:46,870 --> 00:10:50,870 "Izuku Midoriya" "Quirk: One For All" "Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next." 170 00:10:46,870 --> 00:10:50,870 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 7/15" "Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowls" 171 00:10:50,870 --> 00:10:54,880 "Gran Torino" "Quirk: Jet" "He can move freely in the air with jet propulsion using the air that comes out of the soles of his feet." 172 00:10:50,870 --> 00:10:54,880 "Affiliation: Pro Hero" "Birthday: 1/28" "Height: 120 cm" "Blood Type: B" "Likes: Taiyaki" 173 00:10:54,880 --> 00:10:57,630 "In the center of Tokyo" 174 00:10:59,720 --> 00:11:02,760 Frankly, I don't like you. 175 00:11:03,050 --> 00:11:04,120 Huh? 176 00:11:05,430 --> 00:11:08,270 You only chose my agency because 177 00:11:07,850 --> 00:11:11,480 "No. 4 Hero – Best Jeanist" 178 00:11:08,270 --> 00:11:11,480 I'm one of the top five most popular heroes, right? 179 00:11:11,480 --> 00:11:14,440 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 180 00:11:12,020 --> 00:11:14,440 You're the one that put in an offer! 181 00:11:14,440 --> 00:11:15,520 Yeah. 182 00:11:15,520 --> 00:11:18,690 Recently, I've only been getting good little kids, 183 00:11:18,690 --> 00:11:20,320 so you were the first one in a while to strike a chord. 184 00:11:21,320 --> 00:11:24,180 I watched you at the sports festival. 185 00:11:24,780 --> 00:11:27,870 You were able to freely manipulate a Quirk with high potential, 186 00:11:27,870 --> 00:11:30,120 and had a good grasp of application as well. 187 00:11:30,410 --> 00:11:35,260 You're an outstanding talent already good enough to recruit as a sidekick. 188 00:11:35,880 --> 00:11:39,290 However, you have a fatal flaw. 189 00:11:39,760 --> 00:11:42,180 You believe yourself to be the strongest, 190 00:11:42,180 --> 00:11:44,800 and you try to put that into practice not caring about how that looks-- 191 00:11:45,300 --> 00:11:47,060 You have a ferocious nature. 192 00:11:47,890 --> 00:11:50,890 Did you choose me to give me a lecture-- 193 00:11:52,730 --> 00:11:56,650 It is part of my work as a hero to correct people like you. 194 00:11:57,270 --> 00:12:00,150 Heroes and villains are two sides of the same coin. 195 00:12:00,530 --> 00:12:02,950 I'll show those glaring eyes of yours 196 00:12:03,360 --> 00:12:06,450 what makes someone a hero. 197 00:12:06,910 --> 00:12:08,700 What're you trying to do? 198 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 Isn't it obvious? 199 00:12:10,540 --> 00:12:14,330 I'm educating you to become an exemplary hero. 200 00:12:14,330 --> 00:12:19,710 The way you speak, your appearance, controlling your emotions, enforcing your morals... 201 00:12:20,460 --> 00:12:22,760 There are countless things to do. 202 00:12:22,760 --> 00:12:25,090 In the short period of a week, 203 00:12:25,550 --> 00:12:28,550 I will sew all that into your body. 204 00:12:29,310 --> 00:12:31,310 "Fourth Kind Agency" 205 00:12:31,310 --> 00:12:34,310 "Tetsutetsu Tetsutetsu - Quirk: Steel" "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 206 00:12:31,430 --> 00:12:32,330 Tetsutetsu! 207 00:12:32,330 --> 00:12:33,500 Kirishima! 208 00:12:33,810 --> 00:12:35,230 Why are you here?! 209 00:12:35,230 --> 00:12:39,270 "Chivalrous Hero: Fourth Kind" 210 00:12:35,400 --> 00:12:38,070 We were able to put two offers in. 211 00:12:38,070 --> 00:12:39,270 Let's get started without ado. 212 00:12:39,730 --> 00:12:41,280 I look forward to working with you! 213 00:12:41,610 --> 00:12:45,070 I saw your guts at the sports festival. 214 00:12:45,070 --> 00:12:46,280 I like you two. 215 00:12:46,410 --> 00:12:51,540 However, being a hero's not so easy that you can rely on brute force alone. 216 00:12:51,540 --> 00:12:54,210 I will teach you that as someone with more experience. 217 00:12:54,210 --> 00:12:55,830 As expected of the Chivalrous Hero! 218 00:12:55,830 --> 00:12:57,330 So manly! 219 00:12:57,630 --> 00:12:59,380 Wait for me to finish! 220 00:12:59,590 --> 00:13:01,300 S-Sorry! 221 00:13:01,300 --> 00:13:03,920 I'll teach you manners properly, too. 222 00:13:03,920 --> 00:13:05,630 Thank you very much! 223 00:13:05,970 --> 00:13:08,420 First, I'll tell you the major premise. 224 00:13:08,420 --> 00:13:11,640 Pro heroes receive wages from the government, so we are civil servants, 225 00:13:11,640 --> 00:13:13,810 but because of how this came about, 226 00:13:13,810 --> 00:13:18,150 civil servants and pro heroes are very different. 227 00:13:18,610 --> 00:13:20,650 Regarding the actual duties of a pro hero... 228 00:13:20,980 --> 00:13:24,490 Basic hero duties involve controlling crime, see? 229 00:13:24,490 --> 00:13:30,450 "Battle Hero: Gunhead" 230 00:13:25,070 --> 00:13:28,450 When a crime occurs, the police will contact heroes for support. 231 00:13:28,450 --> 00:13:30,450 The requests will come all at once by district, see? 232 00:13:30,700 --> 00:13:33,580 We file reports on the services we provided, like assisting with arrests or rescuing people, 233 00:13:33,580 --> 00:13:35,040 to the government office. 234 00:13:35,040 --> 00:13:39,210 And then, we receive pay based on an examination conducted by a special agency. 235 00:13:39,210 --> 00:13:40,460 We usually get a percentage. 236 00:13:40,460 --> 00:13:43,710 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 237 00:13:41,250 --> 00:13:43,710 The way he talks is cute. 238 00:13:43,710 --> 00:13:46,970 "TV Station" 239 00:13:43,960 --> 00:13:46,970 In addition, heroes are allowed to have side jobs. 240 00:13:47,260 --> 00:13:51,640 When this was made official, there was a lot of argument about this, 241 00:13:51,600 --> 00:13:55,310 "Snake Hero: Uwabami" 242 00:13:51,640 --> 00:13:55,310 but that ended thanks to our popularity and public demand. 243 00:13:55,730 --> 00:13:58,650 So now, I'm about to film a commercial. 244 00:13:58,650 --> 00:13:59,560 Stick around, okay? 245 00:13:59,560 --> 00:14:02,570 "Itsuka Kendo - Quirk: Big Fist" 246 00:13:59,860 --> 00:14:03,980 I wanted to experience something more hero-like, though... 247 00:14:03,980 --> 00:14:07,400 No, this is not something you can avoid if you want to become a pro! 248 00:14:04,690 --> 00:14:07,400 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 249 00:14:07,570 --> 00:14:11,910 Besides, she is the one who fell for pathetic little me... 250 00:14:12,490 --> 00:14:14,750 I will learn as much as I can! 251 00:14:14,750 --> 00:14:16,410 She's going all out... 252 00:14:16,410 --> 00:14:20,960 But all we can do while you're filming is watch, right? 253 00:14:21,250 --> 00:14:24,880 Do you know why I chose you two? 254 00:14:24,880 --> 00:14:26,010 It's because... 255 00:14:26,010 --> 00:14:29,130 Isn't it because you fell for our qualifications as heroes? 256 00:14:29,390 --> 00:14:32,350 Of course! But that's not all. 257 00:14:32,350 --> 00:14:33,060 Hm? 258 00:14:34,010 --> 00:14:36,180 It's also because you're cute! 259 00:14:36,890 --> 00:14:37,880 Huh? 260 00:14:38,440 --> 00:14:41,440 "Tatooin Station" 261 00:14:39,020 --> 00:14:41,440 Heroes must practice and train every day. 262 00:14:41,440 --> 00:14:45,320 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" "Pro Hero - Death Arms" 263 00:14:41,690 --> 00:14:44,150 That doesn't change even if they are on patrol! 264 00:14:44,150 --> 00:14:45,320 R-Right! 265 00:14:45,730 --> 00:14:48,780 Man, this is harder than class! 266 00:14:49,070 --> 00:14:54,540 An important part of being a hero is knowing how to pass idle hours. 267 00:14:50,160 --> 00:14:54,540 "Pro Hero - Mt. Lady - Quirk: Gigantification" 268 00:14:54,790 --> 00:14:55,580 Do you understand? 269 00:14:55,580 --> 00:14:56,950 Y-Yeah... 270 00:14:56,950 --> 00:15:00,460 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 271 00:14:57,620 --> 00:15:00,460 I'm not into this kind of stuff... 272 00:15:02,210 --> 00:15:04,800 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 273 00:15:05,630 --> 00:15:07,440 I have been waiting for you, Shoto. 274 00:15:08,090 --> 00:15:10,840 It seems you are finally ready to take the path of the mighty, huh? 275 00:15:11,680 --> 00:15:14,850 I have no intention of going down a path you made. 276 00:15:14,260 --> 00:15:17,220 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 277 00:15:14,850 --> 00:15:17,220 I will take my own path. 278 00:15:17,220 --> 00:15:20,600 Oh well, you should get ready, too. 279 00:15:17,220 --> 00:15:20,600 "Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 280 00:15:20,810 --> 00:15:21,880 We're going out. 281 00:15:22,770 --> 00:15:23,610 Where? 282 00:15:24,400 --> 00:15:27,110 I'll show you what a hero is. 283 00:15:27,860 --> 00:15:30,610 "Internship Day 1 - Night" 284 00:15:32,200 --> 00:15:33,740 Z! Z! 285 00:15:34,450 --> 00:15:36,240 He is sleeping, right? 286 00:15:37,540 --> 00:15:40,580 The first day, he ended up just testing me. 287 00:15:40,580 --> 00:15:43,330 We didn't do any hero work. 288 00:15:43,330 --> 00:15:45,920 And after coming back from buying food, he went to sleep. 289 00:15:47,210 --> 00:15:50,970 Gran Torino. I didn't get any hits when I searched his name. 290 00:15:52,430 --> 00:15:54,670 A U.A. teacher for just one year. 291 00:15:55,350 --> 00:15:57,100 There are a lot of mysteries about him. 292 00:16:00,020 --> 00:16:04,440 I need to think of One For All, of my own Quirk, more evenly. 293 00:16:04,440 --> 00:16:08,110 What Kacchan and the others can do as naturally as breathing, 294 00:16:08,110 --> 00:16:10,550 I still feel the need to "use" in a conscious way. 295 00:16:10,860 --> 00:16:14,410 If I can use my power at 5% like breathing, 296 00:16:14,410 --> 00:16:16,290 movements like that won't be impossible! 297 00:16:17,370 --> 00:16:20,200 Mr. Aizawa and Kirishima said so, too-- 298 00:16:20,200 --> 00:16:23,460 If I can master my Quirk, there's a lot I can do! 299 00:16:23,460 --> 00:16:26,550 First off, using it instantaneously and intermittently! 300 00:16:28,210 --> 00:16:30,170 All right! It's a matter of getting used to it. 301 00:16:30,880 --> 00:16:33,180 Even with just 5%, I should be able to cross this distance. 302 00:16:33,430 --> 00:16:35,470 If I can go jump, jump, jump, 303 00:16:35,470 --> 00:16:37,180 then it'd be really cool! 304 00:16:39,060 --> 00:16:41,890 Imagine an egg not breaking in the microwave! 305 00:16:49,350 --> 00:16:51,860 Well, I knew this would happen... 306 00:16:54,490 --> 00:16:58,370 I need to brace myself... and cushion my arms... 307 00:16:58,660 --> 00:17:03,290 Which means, from the second jump, I'll need to put power into my arms and legs... 308 00:17:03,120 --> 00:17:04,620 "Snap" 309 00:17:03,290 --> 00:17:06,630 But if I don't do it quickly, then I might break more bones... 310 00:17:05,620 --> 00:17:06,630 "Thud" 311 00:17:07,410 --> 00:17:10,760 It'll take too long to visualize like I usually do. 312 00:17:11,340 --> 00:17:13,130 All right, one more time! 313 00:17:17,340 --> 00:17:18,820 Reinforce my arms-- 314 00:17:25,560 --> 00:17:27,060 Switch faster-- 315 00:17:31,610 --> 00:17:33,860 Faster! Faster! 316 00:17:33,860 --> 00:17:34,830 What's that? 317 00:17:35,530 --> 00:17:37,280 Let's go! We shouldn't get involved. 318 00:17:37,280 --> 00:17:39,530 Faster! 319 00:17:46,750 --> 00:17:50,090 Morning. What's wrong? 320 00:17:50,090 --> 00:17:53,960 I was training on my own yesterday and got a little too caught up in it. 321 00:17:54,300 --> 00:17:58,890 I tried to digest what you said to me and put it into practice, 322 00:17:58,890 --> 00:18:01,430 but I have a long way to go. 323 00:18:01,430 --> 00:18:03,970 It's your first time trying it, so that's only to be expected. 324 00:18:04,140 --> 00:18:05,810 It can't be helped. 325 00:18:05,810 --> 00:18:09,440 It's hard to get that kind of thinking from All Might. 326 00:18:09,440 --> 00:18:12,150 Since he was able to use it normally from the start, 327 00:18:12,150 --> 00:18:14,820 I taught him in a different way. 328 00:18:15,030 --> 00:18:17,780 His only redeeming feature was his body. 329 00:18:17,860 --> 00:18:20,070 All Might as a student? 330 00:18:20,070 --> 00:18:21,620 What was he like?! 331 00:18:22,080 --> 00:18:24,300 Hm? Oh... 332 00:18:25,080 --> 00:18:27,080 It was nothing but practical training for him. 333 00:18:33,880 --> 00:18:36,510 That's why he was so scared of you...! 334 00:18:37,420 --> 00:18:40,510 I couldn't teach him half-heartedly 335 00:18:40,510 --> 00:18:44,100 because he was the man entrusted to me by my sworn friend, who had passed away. 336 00:18:44,430 --> 00:18:48,940 What? All Might's predecessor passed away? 337 00:18:48,940 --> 00:18:49,830 Huh? 338 00:18:50,610 --> 00:18:51,900 Delivery! 339 00:18:51,900 --> 00:18:54,070 Oh, I'll get it. 340 00:18:55,480 --> 00:18:59,130 You haven't told him about the seventh holder, Toshinori? 341 00:19:01,740 --> 00:19:03,200 Thanks for your hard work! 342 00:19:04,660 --> 00:19:06,080 A microwave?! 343 00:19:06,080 --> 00:19:08,870 For some reason, it broke yesterday! 344 00:19:08,870 --> 00:19:10,500 So I used expedited delivery. 345 00:19:10,500 --> 00:19:12,580 I can't tell if he's serious or faking it... 346 00:19:13,090 --> 00:19:16,840 All right, kid! We're gonna eat those frozen taiyaki I bought yesterday. 347 00:19:16,840 --> 00:19:17,670 Get ready! 348 00:19:17,670 --> 00:19:19,510 We're having taiyaki for breakfast? 349 00:19:19,510 --> 00:19:22,090 I like sweets! 350 00:19:27,730 --> 00:19:30,810 To use One For All like I'm breathing... 351 00:19:30,810 --> 00:19:32,480 Thinking about it objectively, 352 00:19:32,480 --> 00:19:36,740 I have to catch up to the feeling everyone else had fifteen years to cultivate. 353 00:19:37,400 --> 00:19:39,590 Time waits for no one. 354 00:19:40,740 --> 00:19:44,280 At this rate, in order to draw out more than 5% of my power, 355 00:19:44,280 --> 00:19:46,840 I'll need as long as it'd take to build up my body. 356 00:19:48,040 --> 00:19:51,830 Yeah, this is it! Get it while it's hot! 357 00:19:52,070 --> 00:19:53,750 My time is limited... 358 00:19:53,750 --> 00:19:54,970 What should I do...? 359 00:19:55,790 --> 00:19:57,550 Why the long face? 360 00:19:57,550 --> 00:20:00,550 For now, just eat a piping hot taiyaki and-- 361 00:20:01,380 --> 00:20:02,430 It's cold! 362 00:20:02,730 --> 00:20:03,840 What? No way! 363 00:20:03,840 --> 00:20:06,560 I microwaved it on defrost, though... 364 00:20:06,560 --> 00:20:09,890 Are you an idiot? You stuck a huge plate in, didn't you? 365 00:20:10,350 --> 00:20:12,710 If you force a plate in like that, it won't turn, 366 00:20:12,710 --> 00:20:14,560 so only part of it will get hot. 367 00:20:14,560 --> 00:20:16,320 Is this your first time using a microwave?! 368 00:20:14,900 --> 00:20:16,480 "Growl" 369 00:20:16,320 --> 00:20:19,320 Oh, ours wasn't the turning type... 370 00:20:19,530 --> 00:20:20,580 I'm sorr-- 371 00:20:24,530 --> 00:20:26,370 I've got it! 372 00:20:26,780 --> 00:20:28,540 G-Gran Torino! 373 00:20:29,240 --> 00:20:30,000 This-- 374 00:20:30,000 --> 00:20:33,080 This taiyaki is... me! 375 00:20:33,250 --> 00:20:35,500 No, it's not. Are you okay? 376 00:20:35,500 --> 00:20:37,210 Oh, no, that's not what I meant. 377 00:20:37,210 --> 00:20:38,800 It's just, I get it now. 378 00:20:39,420 --> 00:20:44,090 Up until now, I've insisted on "using" One For All. 379 00:20:44,090 --> 00:20:47,010 Using it when I need it, in the places that need it. 380 00:20:47,470 --> 00:20:49,170 Like flipping on a switch. 381 00:20:49,720 --> 00:20:53,520 But with that, my reaction time got slower and slower with the second and third moves. 382 00:20:54,740 --> 00:20:59,650 If that's the case, then I should've turned the switch on throughout from the beginning! 383 00:21:00,320 --> 00:21:03,240 Imagining the heat that used to only be in one place... 384 00:21:03,820 --> 00:21:06,610 ...spreading throughout my whole body! 385 00:21:08,780 --> 00:21:12,370 It didn't take him long to figure that out. 386 00:21:16,000 --> 00:21:17,960 In my whole body, continuously! 387 00:21:17,960 --> 00:21:21,800 To the upper limit of what my body will allow--5%! 388 00:21:23,880 --> 00:21:28,600 To visualize a taiyaki in a microwave is really boring. You okay with that? 389 00:21:28,720 --> 00:21:33,520 All Might's already said... that's fine...! 390 00:21:34,100 --> 00:21:36,400 Can you move in that state? 391 00:21:36,730 --> 00:21:38,940 I don't... know... 392 00:21:40,400 --> 00:21:41,780 Wanna give it a try? 393 00:21:44,360 --> 00:21:45,360 Yes. 394 00:21:46,160 --> 00:21:47,700 Please! 395 00:23:19,870 --> 00:23:21,880 "Preview" 396 00:23:20,250 --> 00:23:23,000 You finally called me for the preview, huh? 397 00:23:23,000 --> 00:23:24,500 T-Tomura Shigaraki! 398 00:23:24,500 --> 00:23:27,530 It took a long time, don't you think, Midoriya? 399 00:23:27,530 --> 00:23:28,900 I don't have anything to do with-- 400 00:23:28,900 --> 00:23:33,240 Then, starting this week, I'll be in charge of all the previews. 401 00:23:33,240 --> 00:23:36,080 Help! All Might! 402 00:23:36,080 --> 00:23:38,730 Next time, "Midoriya and Shigaraki." 403 00:23:38,730 --> 00:23:40,940 The League of Villains goes wild. 404 00:23:40,940 --> 00:23:45,500 I'll crush all of you, whether you're a hero, or a hero killer! 405 00:23:45,500 --> 00:23:46,600 Go beyond! 406 00:23:45,860 --> 00:23:51,410 "Midoriya and Shigaraki" 407 00:23:46,610 --> 00:23:47,430 I won't go. 408 00:23:47,430 --> 00:23:48,580 Go beyond! 409 00:23:48,570 --> 00:23:49,990 I won't go. 31255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.