Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,600
Whether or not anyone asked for you,
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,980
you will all be participating
in internships with pros.
3
00:00:06,690 --> 00:00:09,360
You've got an offer from a hero!
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,780
The hero's name is Gran Torino.
5
00:00:14,030 --> 00:00:17,620
He was a teacher at U.A. for only one year.
6
00:00:17,620 --> 00:00:20,040
The man who was my homeroom teacher.
7
00:00:21,250 --> 00:00:25,330
I'm here from U.A. High.
My name is Izuku Midoriya...
8
00:00:25,330 --> 00:00:27,080
Nice to meet yo--
9
00:00:32,550 --> 00:00:34,510
He's dead!
10
00:00:35,470 --> 00:00:36,550
I'm alive!
11
00:00:37,050 --> 00:00:39,930
He's alive!
12
00:02:12,520 --> 00:02:14,400
Man...
13
00:02:14,400 --> 00:02:20,200
When I was carrying a string of sausages
with ketchup poured over them, I fell!
14
00:02:17,820 --> 00:02:20,200
"Pro Hero - Gran Torino"
15
00:02:20,570 --> 00:02:22,780
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
16
00:02:21,240 --> 00:02:22,780
That's too easily misunderstood!
17
00:02:23,160 --> 00:02:24,740
Who are you?
18
00:02:24,740 --> 00:02:27,410
I'm Izuku Midoriya from U.A.!
19
00:02:27,410 --> 00:02:28,710
What?
20
00:02:28,710 --> 00:02:30,250
I'm Izuku Midoriya!
21
00:02:32,170 --> 00:02:33,420
Who are you?
22
00:02:33,590 --> 00:02:35,420
C-Crap...
23
00:02:35,840 --> 00:02:37,420
He's All Might's teacher.
24
00:02:37,420 --> 00:02:41,510
I knew he would be pretty old, but this is...
25
00:02:42,390 --> 00:02:44,180
I wanna eat something.
26
00:02:44,180 --> 00:02:44,850
Eat?!
27
00:02:46,350 --> 00:02:47,220
Toshinori!
28
00:02:47,430 --> 00:02:48,560
No, that's not me!
29
00:02:51,560 --> 00:02:55,270
Excuse me, I'm going to make a phone call...
30
00:02:55,900 --> 00:03:00,280
Anyway, I should let All Might
know about the state this guy's in...
31
00:03:02,410 --> 00:03:03,960
What're you doing?!
32
00:03:04,410 --> 00:03:07,200
Fire off a One For All at me.
33
00:03:08,830 --> 00:03:12,170
I wanna know how well you can handle it.
34
00:03:12,960 --> 00:03:15,380
What's with this guy? Suddenly...
35
00:03:15,380 --> 00:03:18,130
This is a good costume. Wear it and fire!
36
00:03:19,470 --> 00:03:20,590
Um...
37
00:03:22,220 --> 00:03:23,550
Who are you?
38
00:03:23,760 --> 00:03:26,060
I-It's no good!
39
00:03:26,970 --> 00:03:29,140
I need to hurry
40
00:03:29,680 --> 00:03:33,060
and quickly become able to handle my power.
41
00:03:34,310 --> 00:03:38,320
Because All Might doesn't have any time left.
42
00:03:40,030 --> 00:03:41,200
That's why...
43
00:03:41,700 --> 00:03:44,700
I can't waste time messing around with you, sir.
44
00:03:44,700 --> 00:03:45,790
Please excuse me.
45
00:03:47,200 --> 00:03:48,120
In that case...
46
00:04:03,800 --> 00:04:06,430
In that case, there's even
more reason to fire one off!
47
00:04:06,550 --> 00:04:08,420
You zygote!
48
00:04:09,430 --> 00:04:13,440
"Bizarre! Gran Torino Appears"
49
00:04:13,980 --> 00:04:16,980
I watched the U.A. sports festival on TV.
50
00:04:17,520 --> 00:04:21,160
The way you used that power was unthinkable!
51
00:04:22,110 --> 00:04:26,910
He's called the symbol of peace
and the number one hero,
52
00:04:26,910 --> 00:04:33,500
but that justice-obsessed All Might is
worse than a novice when it comes to teaching.
53
00:04:34,040 --> 00:04:37,880
Now, shall we begin, you zygotes?
54
00:04:38,210 --> 00:04:40,170
He's using the same phrase.
55
00:04:40,170 --> 00:04:41,370
The way they play dumb is the same, too.
56
00:04:42,050 --> 00:04:45,430
This person must be
All Might's teacher, after all!
57
00:04:45,430 --> 00:04:48,180
I can't stand watching
how you're using your power,
58
00:04:48,180 --> 00:04:50,350
so I'll teach you.
59
00:04:50,720 --> 00:04:53,140
Now, put on your costume!
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,220
I look forward to working with you!
61
00:04:57,980 --> 00:05:00,480
"Hero Costume β for Mr. Izuku Midoriya"
"Specifications & User Manual"
62
00:04:59,150 --> 00:05:00,230
The user manual.
63
00:05:00,230 --> 00:05:02,070
Dear Mr. Izuku Midoriya,
64
00:05:02,070 --> 00:05:03,990
when making repairs to your costume,
65
00:05:03,990 --> 00:05:08,320
our company decided to make
some changes to the materials and design.
66
00:05:08,320 --> 00:05:10,280
Thank you for understanding.
67
00:05:10,280 --> 00:05:12,820
I mean, it'll definitely
be a lot cooler like this!
68
00:05:15,120 --> 00:05:18,040
They changed the materials
and design without asking...
69
00:05:18,040 --> 00:05:21,210
I wonder if everyone in the
support business is like Hatsume...
70
00:05:22,210 --> 00:05:26,590
Either way, it's my first battle
with version β of my mom's suit!
71
00:05:28,550 --> 00:05:30,760
My preparations are complete.
72
00:05:31,510 --> 00:05:32,600
Then, do it.
73
00:05:32,810 --> 00:05:34,890
I-Is this really okay?
74
00:05:34,890 --> 00:05:37,440
Honestly, I don't know
how well I can use this suit yet,
75
00:05:37,440 --> 00:05:42,360
and if there isn't more space,
if I fire at 100% by accident,
76
00:05:42,570 --> 00:05:44,490
your body wouldn't be able to take it, sir...
77
00:05:44,490 --> 00:05:47,280
Good grief, you're such a chatterbox...
78
00:05:51,200 --> 00:05:52,660
I'm losing patience!
79
00:05:54,200 --> 00:05:55,700
We're having real combat?
80
00:06:00,830 --> 00:06:03,840
You couldn't see my true
strength with that hit earlier?
81
00:06:05,510 --> 00:06:11,260
I can't believe the ninth holder of
One For All is such a wet blanket...
82
00:06:11,260 --> 00:06:14,720
All Might is a real novice.
83
00:06:19,140 --> 00:06:20,060
He's too fast!
84
00:06:20,310 --> 00:06:21,530
What's his Quirk?
85
00:06:25,690 --> 00:06:26,900
No, that's not it.
86
00:06:27,320 --> 00:06:29,410
Under these circumstances where
there's no place to hide and no openings,
87
00:06:29,410 --> 00:06:31,910
rather than carefully figuring out where he is,
88
00:06:31,910 --> 00:06:33,990
I should keep him from moving.
89
00:06:35,950 --> 00:06:38,500
Imagine the egg not
breaking inside the microwave!
90
00:06:41,670 --> 00:06:43,710
He's passed behind me twice!
91
00:06:44,920 --> 00:06:45,710
Then--
92
00:06:47,550 --> 00:06:49,260
Analysis and prediction, huh?
93
00:06:49,510 --> 00:06:51,300
Smash...!
94
00:06:51,970 --> 00:06:53,010
But,
95
00:06:53,220 --> 00:06:54,720
you're stiff!
96
00:06:55,930 --> 00:06:58,100
And there's discord within your mind!
97
00:07:00,100 --> 00:07:01,530
That's why it turned out like this.
98
00:07:02,100 --> 00:07:04,730
I thought I had you for sure!
99
00:07:04,730 --> 00:07:05,940
That's it.
100
00:07:06,400 --> 00:07:10,700
The way you used One For All in
the cavalry battle and the tournament...
101
00:07:10,700 --> 00:07:13,820
You should already understand it.
102
00:07:13,820 --> 00:07:18,060
But your admiration for All Might
and your sense of duty are like shackles.
103
00:07:18,620 --> 00:07:20,670
"Shackles"...?
104
00:07:21,120 --> 00:07:24,840
It's true that you need to get stronger, fast.
105
00:07:24,840 --> 00:07:30,010
But time and enemies won't
wait until you get stronger.
106
00:07:30,010 --> 00:07:33,220
You're thinking One For All
is more special than it is.
107
00:07:33,550 --> 00:07:35,140
Then, what should I do?
108
00:07:35,680 --> 00:07:37,970
Think about the answer yourself.
109
00:07:37,970 --> 00:07:40,060
I'll go buy some grub.
110
00:07:40,060 --> 00:07:41,810
I'll leave the cleaning to you.
111
00:07:41,810 --> 00:07:43,100
Huh?!
112
00:07:45,190 --> 00:07:48,650
My admiration for All Might... is a shackle?
113
00:07:49,360 --> 00:07:52,110
"Same Time - Hosu City"
114
00:07:51,570 --> 00:07:55,070
Normally, we're mostly just
waiting for calls from clients,
115
00:07:55,070 --> 00:07:58,450
but recently, you know,
Hosu's been kind of hectic.
116
00:07:56,120 --> 00:08:00,120
"Pro Hero - Manual"
"Tenya Iida - Quirk: Engine"
117
00:07:58,450 --> 00:08:01,000
Street patrols become a way to suppress crime.
118
00:08:01,000 --> 00:08:02,370
That's right.
119
00:08:02,670 --> 00:08:07,040
But man, I can't believe Ingenium's
little brother is interning at my agency.
120
00:08:07,040 --> 00:08:10,430
I'm sure you had offers from
heroes more capable than me.
121
00:08:12,970 --> 00:08:18,760
Hero Killer... So elusive, he can't even
be caught by the net of modern society.
122
00:08:20,060 --> 00:08:21,790
I know this might be in vain.
123
00:08:22,270 --> 00:08:23,140
Even so...
124
00:08:26,110 --> 00:08:28,860
Even so, I cannot not go after him.
125
00:08:30,070 --> 00:08:33,360
I... cannot forgive him!
126
00:08:36,280 --> 00:08:37,700
I see.
127
00:08:38,240 --> 00:08:41,950
"Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay"
"Villain - Kurogiri - Quirk: Warp Gate"
128
00:08:38,740 --> 00:08:41,110
You were the ones who attacked U.A.
129
00:08:42,040 --> 00:08:45,710
And you want to add me to your numbers.
130
00:08:44,620 --> 00:08:51,210
"Villain - Stain"
131
00:08:45,710 --> 00:08:49,800
Yeah. Come on, you've got so
much more experience as a villain, sir.
132
00:08:49,800 --> 00:08:51,210
What are you after?
133
00:08:51,760 --> 00:08:55,050
For now, I just want to kill All Might.
134
00:08:55,050 --> 00:08:57,830
I want to break everything I don't like.
135
00:08:58,720 --> 00:09:02,600
Damn kids like this, too... Everything...
136
00:09:04,060 --> 00:09:06,980
I was foolish to be interested.
137
00:09:07,400 --> 00:09:10,980
You're the type of person I hate the most.
138
00:09:11,360 --> 00:09:12,280
Huh?
139
00:09:12,440 --> 00:09:14,900
You want me to go along
with your childish tantrum?
140
00:09:15,900 --> 00:09:19,410
What meaning is there
in killing without conviction?
141
00:09:20,240 --> 00:09:22,410
Hero Killer: Stain...
142
00:09:22,790 --> 00:09:25,500
The man brought in to spur
143
00:09:25,500 --> 00:09:28,920
Tomura Shigaraki's growth, since he cares only about destruction...
144
00:09:29,790 --> 00:09:31,270
However, this is...
145
00:09:32,760 --> 00:09:35,010
Master, is it all right to let this continue?
146
00:09:35,300 --> 00:09:37,010
This is fine!
147
00:09:37,010 --> 00:09:39,760
There's no point if we just tell him the answer.
148
00:09:40,390 --> 00:09:43,430
He should think about
where he still needs to mature.
149
00:09:43,430 --> 00:09:45,020
Spur on his growth!
150
00:09:46,190 --> 00:09:49,190
That is what it means to educate.
151
00:09:53,610 --> 00:09:56,150
My admiration for All Might is a shackle.
152
00:09:57,110 --> 00:10:00,210
Even though I understand how to use it,
there's discord in my mind...
153
00:10:01,160 --> 00:10:03,700
I'm thinking One For All
is more special than it is.
154
00:10:04,120 --> 00:10:06,750
Is that what's making my movements stiff?
155
00:10:06,750 --> 00:10:08,960
What does "stiff" mean in the first place?
156
00:10:09,170 --> 00:10:11,820
Thinking about it another way,
what makes movement flexible?
157
00:10:11,820 --> 00:10:13,350
Flexible...
158
00:10:14,250 --> 00:10:15,380
I know!
159
00:10:14,420 --> 00:10:15,380
"Hero Analysis for the Future"
160
00:10:15,630 --> 00:10:20,010
I've been thinking about One For All
and the smash as a special move.
161
00:10:20,430 --> 00:10:23,830
I saw it used up close--why didn't I notice?
162
00:10:24,390 --> 00:10:27,270
That's right. Quirks are part of your body.
163
00:10:27,690 --> 00:10:31,110
I need to think of
One For All more, more evenly!
164
00:10:31,810 --> 00:10:33,190
That's it! I see!
165
00:10:33,190 --> 00:10:35,110
His thinking is flexible.
166
00:10:35,110 --> 00:10:37,950
I knew that from the way
he moved at the sports festival.
167
00:10:38,900 --> 00:10:43,580
You found someone pretty good, huh, Toshinori?
168
00:10:44,700 --> 00:10:46,290
All Might...
169
00:10:46,870 --> 00:10:50,870
"Izuku Midoriya"
"Quirk: One For All"
"Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next."
170
00:10:46,870 --> 00:10:50,870
"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"
"Birthday: 7/15"
"Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowls"
171
00:10:50,870 --> 00:10:54,880
"Gran Torino"
"Quirk: Jet"
"He can move freely in the air with jet propulsion using the air that comes out of the soles of his feet."
172
00:10:50,870 --> 00:10:54,880
"Affiliation: Pro Hero"
"Birthday: 1/28"
"Height: 120 cm" "Blood Type: B" "Likes: Taiyaki"
173
00:10:54,880 --> 00:10:57,630
"In the center of Tokyo"
174
00:10:59,720 --> 00:11:02,760
Frankly, I don't like you.
175
00:11:03,050 --> 00:11:04,120
Huh?
176
00:11:05,430 --> 00:11:08,270
You only chose my agency because
177
00:11:07,850 --> 00:11:11,480
"No. 4 Hero – Best Jeanist"
178
00:11:08,270 --> 00:11:11,480
I'm one of the top five
most popular heroes, right?
179
00:11:11,480 --> 00:11:14,440
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
180
00:11:12,020 --> 00:11:14,440
You're the one that put in an offer!
181
00:11:14,440 --> 00:11:15,520
Yeah.
182
00:11:15,520 --> 00:11:18,690
Recently, I've only been
getting good little kids,
183
00:11:18,690 --> 00:11:20,320
so you were the first one
in a while to strike a chord.
184
00:11:21,320 --> 00:11:24,180
I watched you at the sports festival.
185
00:11:24,780 --> 00:11:27,870
You were able to freely manipulate
a Quirk with high potential,
186
00:11:27,870 --> 00:11:30,120
and had a good grasp of application as well.
187
00:11:30,410 --> 00:11:35,260
You're an outstanding talent already
good enough to recruit as a sidekick.
188
00:11:35,880 --> 00:11:39,290
However, you have a fatal flaw.
189
00:11:39,760 --> 00:11:42,180
You believe yourself to be the strongest,
190
00:11:42,180 --> 00:11:44,800
and you try to put that into practice
not caring about how that looks--
191
00:11:45,300 --> 00:11:47,060
You have a ferocious nature.
192
00:11:47,890 --> 00:11:50,890
Did you choose me to give me a lecture--
193
00:11:52,730 --> 00:11:56,650
It is part of my work as a
hero to correct people like you.
194
00:11:57,270 --> 00:12:00,150
Heroes and villains are
two sides of the same coin.
195
00:12:00,530 --> 00:12:02,950
I'll show those glaring eyes of yours
196
00:12:03,360 --> 00:12:06,450
what makes someone a hero.
197
00:12:06,910 --> 00:12:08,700
What're you trying to do?
198
00:12:08,700 --> 00:12:09,700
Isn't it obvious?
199
00:12:10,540 --> 00:12:14,330
I'm educating you to become an exemplary hero.
200
00:12:14,330 --> 00:12:19,710
The way you speak, your appearance,
controlling your emotions, enforcing your morals...
201
00:12:20,460 --> 00:12:22,760
There are countless things to do.
202
00:12:22,760 --> 00:12:25,090
In the short period of a week,
203
00:12:25,550 --> 00:12:28,550
I will sew all that into your body.
204
00:12:29,310 --> 00:12:31,310
"Fourth Kind Agency"
205
00:12:31,310 --> 00:12:34,310
"Tetsutetsu Tetsutetsu - Quirk: Steel"
"Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening"
206
00:12:31,430 --> 00:12:32,330
Tetsutetsu!
207
00:12:32,330 --> 00:12:33,500
Kirishima!
208
00:12:33,810 --> 00:12:35,230
Why are you here?!
209
00:12:35,230 --> 00:12:39,270
"Chivalrous Hero: Fourth Kind"
210
00:12:35,400 --> 00:12:38,070
We were able to put two offers in.
211
00:12:38,070 --> 00:12:39,270
Let's get started without ado.
212
00:12:39,730 --> 00:12:41,280
I look forward to working with you!
213
00:12:41,610 --> 00:12:45,070
I saw your guts at the sports festival.
214
00:12:45,070 --> 00:12:46,280
I like you two.
215
00:12:46,410 --> 00:12:51,540
However, being a hero's not so easy
that you can rely on brute force alone.
216
00:12:51,540 --> 00:12:54,210
I will teach you that as someone
with more experience.
217
00:12:54,210 --> 00:12:55,830
As expected of the Chivalrous Hero!
218
00:12:55,830 --> 00:12:57,330
So manly!
219
00:12:57,630 --> 00:12:59,380
Wait for me to finish!
220
00:12:59,590 --> 00:13:01,300
S-Sorry!
221
00:13:01,300 --> 00:13:03,920
I'll teach you manners properly, too.
222
00:13:03,920 --> 00:13:05,630
Thank you very much!
223
00:13:05,970 --> 00:13:08,420
First, I'll tell you the major premise.
224
00:13:08,420 --> 00:13:11,640
Pro heroes receive wages from
the government, so we are civil servants,
225
00:13:11,640 --> 00:13:13,810
but because of how this came about,
226
00:13:13,810 --> 00:13:18,150
civil servants and
pro heroes are very different.
227
00:13:18,610 --> 00:13:20,650
Regarding the actual duties of a pro hero...
228
00:13:20,980 --> 00:13:24,490
Basic hero duties involve
controlling crime, see?
229
00:13:24,490 --> 00:13:30,450
"Battle Hero: Gunhead"
230
00:13:25,070 --> 00:13:28,450
When a crime occurs,
the police will contact heroes for support.
231
00:13:28,450 --> 00:13:30,450
The requests will come
all at once by district, see?
232
00:13:30,700 --> 00:13:33,580
We file reports on the services we provided,
like assisting with arrests or rescuing people,
233
00:13:33,580 --> 00:13:35,040
to the government office.
234
00:13:35,040 --> 00:13:39,210
And then, we receive pay based on an
examination conducted by a special agency.
235
00:13:39,210 --> 00:13:40,460
We usually get a percentage.
236
00:13:40,460 --> 00:13:43,710
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
237
00:13:41,250 --> 00:13:43,710
The way he talks is cute.
238
00:13:43,710 --> 00:13:46,970
"TV Station"
239
00:13:43,960 --> 00:13:46,970
In addition, heroes are
allowed to have side jobs.
240
00:13:47,260 --> 00:13:51,640
When this was made official,
there was a lot of argument about this,
241
00:13:51,600 --> 00:13:55,310
"Snake Hero: Uwabami"
242
00:13:51,640 --> 00:13:55,310
but that ended thanks to
our popularity and public demand.
243
00:13:55,730 --> 00:13:58,650
So now, I'm about to film a commercial.
244
00:13:58,650 --> 00:13:59,560
Stick around, okay?
245
00:13:59,560 --> 00:14:02,570
"Itsuka Kendo - Quirk: Big Fist"
246
00:13:59,860 --> 00:14:03,980
I wanted to experience
something more hero-like, though...
247
00:14:03,980 --> 00:14:07,400
No, this is not something you can
avoid if you want to become a pro!
248
00:14:04,690 --> 00:14:07,400
"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
249
00:14:07,570 --> 00:14:11,910
Besides, she is the one
who fell for pathetic little me...
250
00:14:12,490 --> 00:14:14,750
I will learn as much as I can!
251
00:14:14,750 --> 00:14:16,410
She's going all out...
252
00:14:16,410 --> 00:14:20,960
But all we can do while
you're filming is watch, right?
253
00:14:21,250 --> 00:14:24,880
Do you know why I chose you two?
254
00:14:24,880 --> 00:14:26,010
It's because...
255
00:14:26,010 --> 00:14:29,130
Isn't it because you fell
for our qualifications as heroes?
256
00:14:29,390 --> 00:14:32,350
Of course! But that's not all.
257
00:14:32,350 --> 00:14:33,060
Hm?
258
00:14:34,010 --> 00:14:36,180
It's also because you're cute!
259
00:14:36,890 --> 00:14:37,880
Huh?
260
00:14:38,440 --> 00:14:41,440
"Tatooin Station"
261
00:14:39,020 --> 00:14:41,440
Heroes must practice and train every day.
262
00:14:41,440 --> 00:14:45,320
"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"
"Pro Hero - Death Arms"
263
00:14:41,690 --> 00:14:44,150
That doesn't change even if they are on patrol!
264
00:14:44,150 --> 00:14:45,320
R-Right!
265
00:14:45,730 --> 00:14:48,780
Man, this is harder than class!
266
00:14:49,070 --> 00:14:54,540
An important part of being a hero
is knowing how to pass idle hours.
267
00:14:50,160 --> 00:14:54,540
"Pro Hero - Mt. Lady - Quirk: Gigantification"
268
00:14:54,790 --> 00:14:55,580
Do you understand?
269
00:14:55,580 --> 00:14:56,950
Y-Yeah...
270
00:14:56,950 --> 00:15:00,460
"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off"
271
00:14:57,620 --> 00:15:00,460
I'm not into this kind of stuff...
272
00:15:02,210 --> 00:15:04,800
"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
273
00:15:05,630 --> 00:15:07,440
I have been waiting for you, Shoto.
274
00:15:08,090 --> 00:15:10,840
It seems you are finally ready
to take the path of the mighty, huh?
275
00:15:11,680 --> 00:15:14,850
I have no intention of
going down a path you made.
276
00:15:14,260 --> 00:15:17,220
"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot"
277
00:15:14,850 --> 00:15:17,220
I will take my own path.
278
00:15:17,220 --> 00:15:20,600
Oh well, you should get ready, too.
279
00:15:17,220 --> 00:15:20,600
"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame"
280
00:15:20,810 --> 00:15:21,880
We're going out.
281
00:15:22,770 --> 00:15:23,610
Where?
282
00:15:24,400 --> 00:15:27,110
I'll show you what a hero is.
283
00:15:27,860 --> 00:15:30,610
"Internship Day 1 - Night"
284
00:15:32,200 --> 00:15:33,740
Z! Z!
285
00:15:34,450 --> 00:15:36,240
He is sleeping, right?
286
00:15:37,540 --> 00:15:40,580
The first day, he ended up just testing me.
287
00:15:40,580 --> 00:15:43,330
We didn't do any hero work.
288
00:15:43,330 --> 00:15:45,920
And after coming back from
buying food, he went to sleep.
289
00:15:47,210 --> 00:15:50,970
Gran Torino. I didn't get any hits
when I searched his name.
290
00:15:52,430 --> 00:15:54,670
A U.A. teacher for just one year.
291
00:15:55,350 --> 00:15:57,100
There are a lot of mysteries about him.
292
00:16:00,020 --> 00:16:04,440
I need to think of One For All,
of my own Quirk, more evenly.
293
00:16:04,440 --> 00:16:08,110
What Kacchan and the others can
do as naturally as breathing,
294
00:16:08,110 --> 00:16:10,550
I still feel the need to
"use" in a conscious way.
295
00:16:10,860 --> 00:16:14,410
If I can use my power at 5% like breathing,
296
00:16:14,410 --> 00:16:16,290
movements like that won't be impossible!
297
00:16:17,370 --> 00:16:20,200
Mr. Aizawa and Kirishima said so, too--
298
00:16:20,200 --> 00:16:23,460
If I can master my Quirk,
there's a lot I can do!
299
00:16:23,460 --> 00:16:26,550
First off, using it
instantaneously and intermittently!
300
00:16:28,210 --> 00:16:30,170
All right! It's a matter of getting used to it.
301
00:16:30,880 --> 00:16:33,180
Even with just 5%,
I should be able to cross this distance.
302
00:16:33,430 --> 00:16:35,470
If I can go jump, jump, jump,
303
00:16:35,470 --> 00:16:37,180
then it'd be really cool!
304
00:16:39,060 --> 00:16:41,890
Imagine an egg not breaking in the microwave!
305
00:16:49,350 --> 00:16:51,860
Well, I knew this would happen...
306
00:16:54,490 --> 00:16:58,370
I need to brace myself... and cushion my arms...
307
00:16:58,660 --> 00:17:03,290
Which means, from the second jump,
I'll need to put power into my arms and legs...
308
00:17:03,120 --> 00:17:04,620
"Snap"
309
00:17:03,290 --> 00:17:06,630
But if I don't do it quickly,
then I might break more bones...
310
00:17:05,620 --> 00:17:06,630
"Thud"
311
00:17:07,410 --> 00:17:10,760
It'll take too long to
visualize like I usually do.
312
00:17:11,340 --> 00:17:13,130
All right, one more time!
313
00:17:17,340 --> 00:17:18,820
Reinforce my arms--
314
00:17:25,560 --> 00:17:27,060
Switch faster--
315
00:17:31,610 --> 00:17:33,860
Faster! Faster!
316
00:17:33,860 --> 00:17:34,830
What's that?
317
00:17:35,530 --> 00:17:37,280
Let's go! We shouldn't get involved.
318
00:17:37,280 --> 00:17:39,530
Faster!
319
00:17:46,750 --> 00:17:50,090
Morning. What's wrong?
320
00:17:50,090 --> 00:17:53,960
I was training on my own yesterday
and got a little too caught up in it.
321
00:17:54,300 --> 00:17:58,890
I tried to digest what you said
to me and put it into practice,
322
00:17:58,890 --> 00:18:01,430
but I have a long way to go.
323
00:18:01,430 --> 00:18:03,970
It's your first time trying it,
so that's only to be expected.
324
00:18:04,140 --> 00:18:05,810
It can't be helped.
325
00:18:05,810 --> 00:18:09,440
It's hard to get that kind
of thinking from All Might.
326
00:18:09,440 --> 00:18:12,150
Since he was able to use
it normally from the start,
327
00:18:12,150 --> 00:18:14,820
I taught him in a different way.
328
00:18:15,030 --> 00:18:17,780
His only redeeming feature was his body.
329
00:18:17,860 --> 00:18:20,070
All Might as a student?
330
00:18:20,070 --> 00:18:21,620
What was he like?!
331
00:18:22,080 --> 00:18:24,300
Hm? Oh...
332
00:18:25,080 --> 00:18:27,080
It was nothing but practical training for him.
333
00:18:33,880 --> 00:18:36,510
That's why he was so scared of you...!
334
00:18:37,420 --> 00:18:40,510
I couldn't teach him half-heartedly
335
00:18:40,510 --> 00:18:44,100
because he was the man entrusted to me
by my sworn friend, who had passed away.
336
00:18:44,430 --> 00:18:48,940
What? All Might's predecessor passed away?
337
00:18:48,940 --> 00:18:49,830
Huh?
338
00:18:50,610 --> 00:18:51,900
Delivery!
339
00:18:51,900 --> 00:18:54,070
Oh, I'll get it.
340
00:18:55,480 --> 00:18:59,130
You haven't told him about
the seventh holder, Toshinori?
341
00:19:01,740 --> 00:19:03,200
Thanks for your hard work!
342
00:19:04,660 --> 00:19:06,080
A microwave?!
343
00:19:06,080 --> 00:19:08,870
For some reason, it broke yesterday!
344
00:19:08,870 --> 00:19:10,500
So I used expedited delivery.
345
00:19:10,500 --> 00:19:12,580
I can't tell if he's serious or faking it...
346
00:19:13,090 --> 00:19:16,840
All right, kid! We're gonna eat those
frozen taiyaki I bought yesterday.
347
00:19:16,840 --> 00:19:17,670
Get ready!
348
00:19:17,670 --> 00:19:19,510
We're having taiyaki for breakfast?
349
00:19:19,510 --> 00:19:22,090
I like sweets!
350
00:19:27,730 --> 00:19:30,810
To use One For All like I'm breathing...
351
00:19:30,810 --> 00:19:32,480
Thinking about it objectively,
352
00:19:32,480 --> 00:19:36,740
I have to catch up to the feeling
everyone else had fifteen years to cultivate.
353
00:19:37,400 --> 00:19:39,590
Time waits for no one.
354
00:19:40,740 --> 00:19:44,280
At this rate, in order to
draw out more than 5% of my power,
355
00:19:44,280 --> 00:19:46,840
I'll need as long as it'd
take to build up my body.
356
00:19:48,040 --> 00:19:51,830
Yeah, this is it! Get it while it's hot!
357
00:19:52,070 --> 00:19:53,750
My time is limited...
358
00:19:53,750 --> 00:19:54,970
What should I do...?
359
00:19:55,790 --> 00:19:57,550
Why the long face?
360
00:19:57,550 --> 00:20:00,550
For now, just eat a piping hot taiyaki and--
361
00:20:01,380 --> 00:20:02,430
It's cold!
362
00:20:02,730 --> 00:20:03,840
What? No way!
363
00:20:03,840 --> 00:20:06,560
I microwaved it on defrost, though...
364
00:20:06,560 --> 00:20:09,890
Are you an idiot?
You stuck a huge plate in, didn't you?
365
00:20:10,350 --> 00:20:12,710
If you force a plate
in like that, it won't turn,
366
00:20:12,710 --> 00:20:14,560
so only part of it will get hot.
367
00:20:14,560 --> 00:20:16,320
Is this your first time using a microwave?!
368
00:20:14,900 --> 00:20:16,480
"Growl"
369
00:20:16,320 --> 00:20:19,320
Oh, ours wasn't the turning type...
370
00:20:19,530 --> 00:20:20,580
I'm sorr--
371
00:20:24,530 --> 00:20:26,370
I've got it!
372
00:20:26,780 --> 00:20:28,540
G-Gran Torino!
373
00:20:29,240 --> 00:20:30,000
This--
374
00:20:30,000 --> 00:20:33,080
This taiyaki is... me!
375
00:20:33,250 --> 00:20:35,500
No, it's not. Are you okay?
376
00:20:35,500 --> 00:20:37,210
Oh, no, that's not what I meant.
377
00:20:37,210 --> 00:20:38,800
It's just, I get it now.
378
00:20:39,420 --> 00:20:44,090
Up until now, I've insisted
on "using" One For All.
379
00:20:44,090 --> 00:20:47,010
Using it when I need it,
in the places that need it.
380
00:20:47,470 --> 00:20:49,170
Like flipping on a switch.
381
00:20:49,720 --> 00:20:53,520
But with that, my reaction time got slower
and slower with the second and third moves.
382
00:20:54,740 --> 00:20:59,650
If that's the case, then I should've turned
the switch on throughout from the beginning!
383
00:21:00,320 --> 00:21:03,240
Imagining the heat that used
to only be in one place...
384
00:21:03,820 --> 00:21:06,610
...spreading throughout my whole body!
385
00:21:08,780 --> 00:21:12,370
It didn't take him long to figure that out.
386
00:21:16,000 --> 00:21:17,960
In my whole body, continuously!
387
00:21:17,960 --> 00:21:21,800
To the upper limit of
what my body will allow--5%!
388
00:21:23,880 --> 00:21:28,600
To visualize a taiyaki in a microwave
is really boring. You okay with that?
389
00:21:28,720 --> 00:21:33,520
All Might's already said... that's fine...!
390
00:21:34,100 --> 00:21:36,400
Can you move in that state?
391
00:21:36,730 --> 00:21:38,940
I don't... know...
392
00:21:40,400 --> 00:21:41,780
Wanna give it a try?
393
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
Yes.
394
00:21:46,160 --> 00:21:47,700
Please!
395
00:23:19,870 --> 00:23:21,880
"Preview"
396
00:23:20,250 --> 00:23:23,000
You finally called me for the preview, huh?
397
00:23:23,000 --> 00:23:24,500
T-Tomura Shigaraki!
398
00:23:24,500 --> 00:23:27,530
It took a long time, don't you think, Midoriya?
399
00:23:27,530 --> 00:23:28,900
I don't have anything to do with--
400
00:23:28,900 --> 00:23:33,240
Then, starting this week,
I'll be in charge of all the previews.
401
00:23:33,240 --> 00:23:36,080
Help! All Might!
402
00:23:36,080 --> 00:23:38,730
Next time, "Midoriya and Shigaraki."
403
00:23:38,730 --> 00:23:40,940
The League of Villains goes wild.
404
00:23:40,940 --> 00:23:45,500
I'll crush all of you,
whether you're a hero, or a hero killer!
405
00:23:45,500 --> 00:23:46,600
Go beyond!
406
00:23:45,860 --> 00:23:51,410
"Midoriya and Shigaraki"
407
00:23:46,610 --> 00:23:47,430
I won't go.
408
00:23:47,430 --> 00:23:48,580
Go beyond!
409
00:23:48,570 --> 00:23:49,990
I won't go.
31255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.