All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 21 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:03,350 The world has become a superhuman society, 2 00:00:03,350 --> 00:00:07,190 and about 80% of the world's population now has some kind of special trait. 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,940 In this world swirling with chaos, 4 00:00:08,940 --> 00:00:12,860 the profession that everyone once dreamed about and admired 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,530 came into the limelight. 6 00:00:14,530 --> 00:00:18,830 Heroes of justice fighting villains and saving people from distress. 7 00:00:19,910 --> 00:00:25,670 Yes, this is the story of how I became the greatest hero. 8 00:01:59,220 --> 00:02:02,930 Everybody, sorry for the long wait! 9 00:02:03,260 --> 00:02:05,780 The stage that was frozen in the second match 10 00:02:05,780 --> 00:02:08,440 is finally dry, so on to the next match! 11 00:02:10,350 --> 00:02:11,980 The assassin from Class B! 12 00:02:11,980 --> 00:02:14,690 Pretty things have thorns, you know! 13 00:02:14,690 --> 00:02:17,240 From the hero course, it's Ibara Shiozaki! 14 00:02:17,610 --> 00:02:18,820 Versus-- 15 00:02:18,820 --> 00:02:20,570 Sparking Killing Boy! 16 00:02:20,990 --> 00:02:23,730 From the hero course, it's Denki Kaminari! 17 00:02:24,160 --> 00:02:28,160 "Battle on, Challengers!" 18 00:02:30,290 --> 00:02:34,750 Now, we'll have a super flashy battle this time too-- 19 00:02:34,750 --> 00:02:35,880 Um... 20 00:02:36,090 --> 00:02:37,880 Please excuse the interruption. 21 00:02:38,340 --> 00:02:40,840 What do you mean by "assassin"? 22 00:02:40,840 --> 00:02:48,180 I have only come to find victory, not to take my opponent's life. 23 00:02:48,180 --> 00:02:49,390 I-I'm sorry! 24 00:02:49,600 --> 00:02:56,030 In the first place, I wished to enter U.A. High School not for wicked reasons, 25 00:02:56,030 --> 00:02:59,240 but for the salvation of others... 26 00:02:59,240 --> 00:03:00,740 I said, I'm sorry! 27 00:03:00,740 --> 00:03:02,640 My bad, okay?! 28 00:03:03,570 --> 00:03:06,130 I thank you for your understanding. 29 00:03:07,750 --> 00:03:10,250 Class B has people like this in it, too, huh? 30 00:03:11,670 --> 00:03:14,040 She's got big eyes and a pretty face, 31 00:03:14,500 --> 00:03:17,090 but it looks like she's really strong. 32 00:03:17,090 --> 00:03:20,280 I've gotta discharge all my electricity here, huh? 33 00:03:20,840 --> 00:03:25,940 Actually, she's pretty, but she's also kinda cute... 34 00:03:26,560 --> 00:03:29,430 I've gotta ask her out sometime, huh? 35 00:03:29,850 --> 00:03:31,600 All right...! 36 00:03:32,100 --> 00:03:34,520 A-Anyway, start! 37 00:03:34,860 --> 00:03:37,190 When this is over, wanna grab a bite to eat? 38 00:03:37,190 --> 00:03:38,940 I'll comfort you if you'll have me. 39 00:03:40,280 --> 00:03:44,740 'Cause this match'll probably be over in a second! 40 00:03:49,620 --> 00:03:51,370 Indiscriminate Shock... 41 00:03:51,460 --> 00:03:53,710 1.3 Million Volts! 42 00:04:09,560 --> 00:04:13,810 It was decided in an instant! I'll say it once more! An instant! 43 00:04:14,600 --> 00:04:17,150 Shiozaki advances to the second round! 44 00:04:20,230 --> 00:04:25,470 Oh, I was able to make the most of the opportunity I was given. 45 00:04:26,570 --> 00:04:31,950 "Ibara Shiozaki" "Quirk: Vines" 46 00:04:27,410 --> 00:04:30,200 Ibara Shiozaki. Quirk: Vines! 47 00:04:30,200 --> 00:04:32,410 The vines on her head are extendable! 48 00:04:32,410 --> 00:04:34,250 They're detachable, too! 49 00:04:34,460 --> 00:04:36,670 As long as she makes sure to get plenty of water and sunlight, 50 00:04:36,670 --> 00:04:38,210 they'll grow in almost immediately. 51 00:04:38,210 --> 00:04:39,920 In other words, she can't go bald! 52 00:04:40,130 --> 00:04:41,510 All right! 53 00:04:41,510 --> 00:04:43,470 Good job, Shiozaki! 54 00:04:43,760 --> 00:04:45,510 Man... 55 00:04:45,510 --> 00:04:49,220 What's that? Didn't he say he'd settle this in a second? 56 00:04:49,220 --> 00:04:52,430 That's strange, he was defeated in a second, wasn't he? 57 00:04:52,430 --> 00:04:55,980 Class A is supposed to be better than Class B, so isn't that weird? 58 00:05:00,360 --> 00:05:01,530 Sorry! 59 00:05:02,690 --> 00:05:04,200 What was that just now? 60 00:05:05,030 --> 00:05:06,920 Kamui, Kamui! 61 00:05:07,870 --> 00:05:11,340 Wouldn't she be good as a sidekick? 62 00:05:11,870 --> 00:05:14,370 Yeah. I wish I could've gotten a better look. 63 00:05:14,580 --> 00:05:17,420 She seems straight-laced, but she's cute! 64 00:05:17,420 --> 00:05:19,130 Hey, get back to work. 65 00:05:19,670 --> 00:05:24,050 It was hard to deal with Shiozaki's ability to detach her vines, huh? 66 00:05:24,050 --> 00:05:27,050 The vines were able not only to defend but also to act as an electrical ground. 67 00:05:27,050 --> 00:05:29,140 There was no way he'd shock her with that. 68 00:05:29,140 --> 00:05:32,060 And then she extended her vines to bind him. 69 00:05:32,060 --> 00:05:34,350 Kaminari's Quirk was completely blocked. 70 00:05:34,350 --> 00:05:36,100 Some Quirks don't work well against others, 71 00:05:36,100 --> 00:05:39,560 but it would've been better if he'd been able to deal with it... 72 00:05:41,860 --> 00:05:44,320 Kaminari's Quirk is supposed to be strong, 73 00:05:44,320 --> 00:05:46,820 but Shiozaki is a strong opponent who placed fourth in the entrance exam. 74 00:05:44,320 --> 00:05:46,820 "mutter mutter mutter" 75 00:05:46,820 --> 00:05:50,160 Vines, huh? I wonder if it's like Kamui Woods's Quirk. 76 00:05:50,160 --> 00:05:54,160 Binding types really are strong. I hardly ever see anyone break out. 77 00:05:54,160 --> 00:05:57,250 It'd be impossible to get close while avoiding all those vines, 78 00:05:57,250 --> 00:06:00,500 so you'd either have to tear them off or get through with brute force... 79 00:06:00,500 --> 00:06:04,510 Oh, but in order to keep you from doing that, she'd go after your hands first... 80 00:06:04,510 --> 00:06:05,590 Umm... 81 00:06:04,510 --> 00:06:09,220 "mutter mutter mutter" 82 00:06:05,590 --> 00:06:09,220 You just finished, but you're already thinking about countermeasures, huh? 83 00:06:09,720 --> 00:06:13,390 Oh, no! It's just, I mean, this is pretty much my hobby... 84 00:06:13,850 --> 00:06:17,390 It's not every day I get a chance to see amazing Quirks outside of those in our class... 85 00:06:19,060 --> 00:06:23,610 Oh, right! I've been putting these together for everyone in Class A, too. 86 00:06:23,610 --> 00:06:25,650 For your Zero Gravity, too! 87 00:06:28,110 --> 00:06:30,700 Deku, you've been amazing since I met you, 88 00:06:30,700 --> 00:06:35,410 but the sports festival is making me think that you're amazing all over again. 89 00:06:37,200 --> 00:06:39,670 Now, it's time for the fourth match! 90 00:06:39,830 --> 00:06:41,580 We're just gonna keep rolling along! 91 00:06:41,750 --> 00:06:44,250 Rush headlong toward the top! 92 00:06:46,590 --> 00:06:48,670 It's like he's the epitome of the middle of the pack! 93 00:06:48,670 --> 00:06:50,800 From the hero course, it's Tenya Iida! 94 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Versus-- 95 00:06:51,800 --> 00:06:53,970 Fully-equipped with support items! 96 00:06:53,970 --> 00:06:56,520 From the support course, it's Mei Hatsume! 97 00:06:57,100 --> 00:06:58,680 He's up against the support course, huh? 98 00:06:59,140 --> 00:07:01,100 I wonder what kind of fight it'll be? 99 00:07:01,480 --> 00:07:03,520 I mean, what is that? 100 00:07:05,650 --> 00:07:08,400 Iida's also fully-equipped with support items! 101 00:07:09,070 --> 00:07:11,910 That's generally against the rules for those in the hero course. 102 00:07:12,450 --> 00:07:15,280 Those who must use equipment needed to petition beforehand. 103 00:07:16,080 --> 00:07:17,620 I forgot about that! 104 00:07:17,620 --> 00:07:20,500 Aoyama also wore a belt, so I thought it was fine! 105 00:07:20,910 --> 00:07:23,000 He submitted a petition. 106 00:07:23,420 --> 00:07:24,630 I humbly apologize! 107 00:07:25,840 --> 00:07:30,340 However, my heart was moved by my opponent's sportsmanship. 108 00:07:30,720 --> 00:07:33,180 Even though she is from the support course, 109 00:07:33,180 --> 00:07:35,470 she said she wanted an even match since she made it this far. 110 00:07:35,470 --> 00:07:37,100 She said she wanted to fight fairly. 111 00:07:37,640 --> 00:07:40,060 So, she gave me this equipment! 112 00:07:41,390 --> 00:07:46,360 I did not think I could ignore her fighting spirit! 113 00:07:46,610 --> 00:07:47,860 Oh, youth! 114 00:07:50,150 --> 00:07:51,530 I'll allow it! 115 00:07:51,530 --> 00:07:52,400 So it's fine? 116 00:07:52,780 --> 00:07:57,910 Well, if they both agree on it, then it's within regulations... I guess? 117 00:07:57,910 --> 00:08:01,120 "Hero Analysis for the Future" 118 00:07:58,370 --> 00:08:01,120 Is Hatsume someone who'd say that? 119 00:08:01,620 --> 00:08:02,940 Could it be...? 120 00:08:05,290 --> 00:08:09,840 Well, since permission's been granted, let's start the fourth match! 121 00:08:16,260 --> 00:08:19,470 Isn't that acceleration wonderful, Iida? 122 00:08:21,140 --> 00:08:22,180 A mic? 123 00:08:22,180 --> 00:08:23,100 Why? 124 00:08:23,100 --> 00:08:24,940 She's wearing speakers? 125 00:08:25,770 --> 00:08:27,980 Don't your legs feel lighter than usual? 126 00:08:27,980 --> 00:08:29,570 That's only to be expected! 127 00:08:29,570 --> 00:08:33,360 Those leg parts are helping the wearer's movements along! 128 00:08:34,240 --> 00:08:35,530 And I... 129 00:08:36,490 --> 00:08:39,540 ...can evade easily with my hydraulic attachments! 130 00:08:42,200 --> 00:08:44,080 The support companies are sitting... 131 00:08:44,710 --> 00:08:48,250 Oh, they're biting! I've got 'em! 132 00:08:48,340 --> 00:08:54,430 "Mei Hatsume" "Quirk: Zoom" 133 00:08:49,170 --> 00:08:51,760 Mei Hatsume. Quirk: Zoom. 134 00:08:51,760 --> 00:08:54,380 If she gets serious, she can see clearly up to five kilometer's away! 135 00:08:56,890 --> 00:08:58,860 Since I've got sensors in every direction, 136 00:08:58,860 --> 00:09:01,490 I can even deal with attacks from behind! 137 00:09:09,020 --> 00:09:10,570 What are you planning? 138 00:09:10,570 --> 00:09:13,110 Iida changed course adeptly! 139 00:09:13,490 --> 00:09:16,910 It's thanks to the auto-balancer that I made! 140 00:09:17,570 --> 00:09:19,030 --What is this...? 141 00:09:17,570 --> 00:09:19,030 --The leg parts detect the wearer's brainwaves to predict their movements, 142 00:09:19,030 --> 00:09:21,620 --She's very good at hard selling... 143 00:09:19,030 --> 00:09:21,620 --The leg parts detect the wearer's brainwaves to predict their movements, 144 00:09:21,620 --> 00:09:24,330 so there's no need to worry about time lag! 145 00:09:25,500 --> 00:09:29,210 The auto-balancer is equipped with a 32-axis gyro sensor! 146 00:09:30,290 --> 00:09:33,960 It will be sure to keep the wearer from falling unless the wearer wants to! 147 00:09:35,880 --> 00:09:38,220 Weren't you going to fight fairly?! 148 00:09:44,520 --> 00:09:47,560 What do you think of this lightness?! 149 00:09:47,560 --> 00:09:50,770 These electro shoes use electromagnetic induction on both feet 150 00:09:50,770 --> 00:09:54,150 to allow for instant evasive action! 151 00:09:56,530 --> 00:09:58,240 I'll get her when she lands! 152 00:10:03,950 --> 00:10:05,370 Wh-What's this? 153 00:10:05,370 --> 00:10:07,790 A capture gun to use against villains. 154 00:10:08,170 --> 00:10:12,420 The capture nets are in cartridges, and you can fire up to five before reloading! 155 00:10:13,380 --> 00:10:16,170 Who developed all of these items? 156 00:10:16,340 --> 00:10:19,180 It was me, Mei Hatsume! 157 00:10:19,400 --> 00:10:21,300 Everyone from the support companies, 158 00:10:21,720 --> 00:10:28,060 the choice is clear--Mei Hatsume, Mei Hatsume, Mei Hatsume! 159 00:10:28,640 --> 00:10:29,900 What is she, a politician? 160 00:10:29,900 --> 00:10:32,940 And now, I will talk about the next support item! 161 00:10:32,940 --> 00:10:34,570 There's still more? 162 00:10:35,070 --> 00:10:37,070 "Ten Minutes Later" 163 00:10:41,660 --> 00:10:44,870 I've presented each and every last one of them. 164 00:10:45,370 --> 00:10:48,040 I have nothing left to say! 165 00:10:48,040 --> 00:10:50,750 "The End" 166 00:10:51,160 --> 00:10:53,290 H-Hatsume is out of bounds. 167 00:10:53,290 --> 00:10:55,460 Iida advances to the second round! 168 00:10:55,800 --> 00:10:58,220 You tricked me...! 169 00:11:00,720 --> 00:11:04,010 I'm sorry. I used you. 170 00:11:04,010 --> 00:11:05,810 I hate you! 171 00:11:05,890 --> 00:11:08,220 Iida's earnest, so she probably said some things 172 00:11:08,220 --> 00:11:10,850 that sounded good to get him on board. 173 00:11:10,850 --> 00:11:13,310 Hatsume's not just honest, 174 00:11:13,310 --> 00:11:15,820 she will also use any means to reach her goal. 175 00:11:16,440 --> 00:11:17,780 Amazing... 176 00:11:32,140 --> 00:11:35,090 We're gonna keep right on going with the fifth match! 177 00:11:35,090 --> 00:11:38,090 Even though he's wearing a belt, he won't transform! 178 00:11:38,090 --> 00:11:40,920 From the hero course, it's Yuga Aoyama! 179 00:11:40,920 --> 00:11:42,050 Bonjour. 180 00:11:42,050 --> 00:11:43,340 Versus-- 181 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 Is something going to come out of those horns? Well? 182 00:11:46,180 --> 00:11:48,520 From the hero course, it's Mina Ashido! 183 00:11:50,020 --> 00:11:52,060 My first match is a piece of cake! 184 00:11:52,480 --> 00:11:55,360 I'll return those words right back at you. 185 00:11:55,520 --> 00:11:57,570 Mina, you can do it! 186 00:11:57,570 --> 00:11:59,740 Aoyama, get her! 187 00:11:59,940 --> 00:12:03,660 Beat her like in those fighting games where their clothes get ripped off! 188 00:12:03,660 --> 00:12:04,740 What are you, scum? 189 00:12:05,450 --> 00:12:07,790 A match between Aoyama and Ashido. 190 00:12:07,790 --> 00:12:09,870 Considering their Quirks... 191 00:12:10,290 --> 00:12:14,370 Aoyama will probably attack from a distance with his laser. 192 00:12:14,790 --> 00:12:17,460 So the match will be decided by how well Ashido can slip 193 00:12:17,460 --> 00:12:20,550 through Aoyama's attacks and turn it into a close combat match. 194 00:12:21,090 --> 00:12:24,130 But there's nothing to use as cover on the stage, 195 00:12:24,130 --> 00:12:25,890 so Ashido might be at a slight disadvantage. 196 00:12:26,300 --> 00:12:28,350 Now, why don't we get moving? 197 00:12:28,640 --> 00:12:31,100 Fifth match, start! 198 00:12:31,370 --> 00:12:32,940 The early bird gets the worm! 199 00:12:33,270 --> 00:12:34,520 Whoops! 200 00:12:36,310 --> 00:12:38,980 Since we were on the same team for combat training, 201 00:12:38,980 --> 00:12:41,440 I know all about your Quirk! 202 00:12:41,610 --> 00:12:43,820 Same goes for me! 203 00:12:43,820 --> 00:12:46,030 There's just one thing that's different. 204 00:12:46,030 --> 00:12:47,740 At the fitness test-- 205 00:12:48,950 --> 00:12:52,500 If I shoot for more than a second, I get a stomachache. 206 00:12:52,500 --> 00:12:54,000 That's what you said! 207 00:13:01,920 --> 00:13:03,130 You're... 208 00:13:03,130 --> 00:13:03,920 ...persistent! 209 00:13:08,760 --> 00:13:10,390 My... My stomach... 210 00:13:10,810 --> 00:13:11,810 Now! 211 00:13:14,770 --> 00:13:17,520 Oh no, my precious belt! 212 00:13:18,270 --> 00:13:19,060 And my pants! 213 00:13:20,980 --> 00:13:22,780 I'll finish it... 214 00:13:23,110 --> 00:13:24,950 ...with this! 215 00:13:33,910 --> 00:13:35,580 Aoyama has fainted! 216 00:13:35,830 --> 00:13:38,330 Ashido advances to the second round! 217 00:13:41,090 --> 00:13:43,260 Aoyama's knocked out! 218 00:13:43,760 --> 00:13:47,510 Ashido's easy victory is indisputable! 219 00:13:47,760 --> 00:13:49,850 Mina's amazing! 220 00:13:53,020 --> 00:13:55,890 If only Aoyama and Ashido's Quirks were switched...! 221 00:13:55,890 --> 00:13:57,100 You're too much of a scumbag. 222 00:14:01,360 --> 00:14:06,070 The match unfolded as I expected, but I misjudged Ashido's physical strength. 223 00:14:06,820 --> 00:14:09,820 Even during the Quirk assessment test, she placed ninth out of everyone, 224 00:14:09,820 --> 00:14:10,990 including the boys. 225 00:14:11,370 --> 00:14:15,000 It wasn't because of her Quirk--she's got excellent physical abilities. 226 00:14:15,160 --> 00:14:18,750 Now, we've got no time to lose! Let's move on to the sixth match! 227 00:14:19,080 --> 00:14:21,130 Hey, I said get back to work! 228 00:14:21,630 --> 00:14:22,880 Offense and defense in one body! 229 00:14:22,880 --> 00:14:25,830 The dark samurai accompanied by Dark Shadow! 230 00:14:25,830 --> 00:14:28,500 From the hero course, it's Fumikage Tokoyami! 231 00:14:28,500 --> 00:14:29,550 Versus-- 232 00:14:29,930 --> 00:14:31,800 All-purpose Creation! 233 00:14:31,800 --> 00:14:35,180 She was admitted through recommendations, so her abilities are certified! 234 00:14:35,180 --> 00:14:38,230 From the hero course, it's Momo Yaoyorozu! 235 00:14:38,770 --> 00:14:41,560 Midoriya, what do you think of this match? 236 00:14:41,560 --> 00:14:43,770 I think time will be the key. 237 00:14:43,770 --> 00:14:44,730 Time? 238 00:14:45,280 --> 00:14:48,030 It's just as Mr. Present Mic says, 239 00:14:48,030 --> 00:14:51,240 I'm up against Tokoyami with Dark Shadow, offense and defense in one body. 240 00:14:51,700 --> 00:14:56,660 In addition, Tokoyami can bring out Dark Shadow with no time lag, 241 00:14:56,660 --> 00:14:59,500 so there is no doubt he will start with a preemptive strike. 242 00:15:00,330 --> 00:15:05,670 If I create a simple shield that doesn't take much time and block Tokoyami's attack... 243 00:15:05,670 --> 00:15:07,970 If I just give myself enough time to make a weapon-- 244 00:15:07,970 --> 00:15:10,130 Sixth match, start! 245 00:15:10,130 --> 00:15:11,970 Go, Dark Shadow! 246 00:15:11,970 --> 00:15:13,010 Got it! 247 00:15:13,350 --> 00:15:14,390 Quickly create a shield-- 248 00:15:17,060 --> 00:15:18,230 Next, a weapon-- 249 00:15:21,520 --> 00:15:23,190 I can't collect my thoughts! 250 00:15:35,700 --> 00:15:37,830 His attacks have stopped? 251 00:15:37,830 --> 00:15:38,770 Now! 252 00:15:39,540 --> 00:15:41,000 Yaoyorozu! 253 00:15:41,370 --> 00:15:42,290 Out of bounds! 254 00:15:47,050 --> 00:15:49,470 Tokoyami advances to the second round! 255 00:15:53,090 --> 00:15:54,350 An overwhelming victory! 256 00:15:54,350 --> 00:15:56,180 A completely overwhelming victory! 257 00:15:56,180 --> 00:16:00,810 Tokoyami's Dark Shadow! Could it be the greatest Quirk ever? 258 00:16:02,100 --> 00:16:03,690 No... 259 00:16:04,690 --> 00:16:06,190 I couldn't do anything... 260 00:16:07,320 --> 00:16:08,570 Nothing... 261 00:16:10,150 --> 00:16:12,110 Tokoyami's too amazing. 262 00:16:12,660 --> 00:16:14,410 I can't believe he forced her out of bounds 263 00:16:14,410 --> 00:16:18,370 just by focusing his attacks on the shield Yaoyozoru made. 264 00:16:18,370 --> 00:16:21,040 He was trying not to hurt her? 265 00:16:22,120 --> 00:16:24,540 That's how easy it was for him, huh? 266 00:16:25,670 --> 00:16:27,590 She must feel really frustrated... 267 00:16:32,340 --> 00:16:35,750 Okay, let's move on! Next up-- 268 00:16:37,600 --> 00:16:40,810 The seventh match is a match-up between redundant Quirks! 269 00:16:37,930 --> 00:16:40,810 "Eijiro Kirishima" "Tetsutetsu Tetsutetsu" 270 00:16:41,390 --> 00:16:44,400 Manly and passionate steel! 271 00:16:44,400 --> 00:16:46,730 From the hero course, it's Tetsutetsu Tetsutetsu! 272 00:16:46,730 --> 00:16:48,320 All right! 273 00:16:48,320 --> 00:16:49,530 Versus-- 274 00:16:49,530 --> 00:16:52,340 Manly and passionate hardening! 275 00:16:52,340 --> 00:16:54,700 From the hero course, it's Eijiro Kirishima! 276 00:16:54,700 --> 00:16:56,950 Even our intros are the same?! 277 00:16:57,490 --> 00:16:59,200 Go, Tetsutetsu! 278 00:16:59,200 --> 00:17:00,790 Win like Ibara did! 279 00:17:03,210 --> 00:17:04,600 Get a hold of yourself. 280 00:17:06,500 --> 00:17:09,460 Let's start this passionate seventh match! 281 00:17:19,180 --> 00:17:23,140 "Player Waiting Room 2" 282 00:17:24,810 --> 00:17:26,600 Good work, Iida. 283 00:17:26,600 --> 00:17:28,020 Oh, Urarak-- 284 00:17:28,270 --> 00:17:30,940 You're not like yourself at all! Your brow's all wrinkled! 285 00:17:30,940 --> 00:17:32,190 My brow? 286 00:17:32,690 --> 00:17:37,450 Oh, it's just my nerves... Must've reached my brow. 287 00:17:37,870 --> 00:17:38,950 I see... 288 00:17:38,950 --> 00:17:42,410 You're up against that Bakugo, after all... 289 00:17:42,880 --> 00:17:45,160 Yeah, I'm really scared. 290 00:17:45,870 --> 00:17:49,500 But you know, after seeing a match like yours, Iida... 291 00:17:49,750 --> 00:17:50,940 Like mine? 292 00:17:52,460 --> 00:17:53,320 Uraraka! 293 00:17:54,170 --> 00:17:55,550 Deku! 294 00:17:55,550 --> 00:17:58,440 Huh? You don't want to watch the others' matches? 295 00:17:58,890 --> 00:18:04,890 Most ended quickly, and now Kirishima is up against someone from Class B. 296 00:18:11,270 --> 00:18:13,360 That didn't hurt at all! 297 00:18:18,070 --> 00:18:20,770 That didn't hurt, either! 298 00:18:22,490 --> 00:18:26,880 Then, next... soon... 299 00:18:27,960 --> 00:18:32,670 But, well, I don't think even Bakugo would use a full-strength explosion on a girl... 300 00:18:32,670 --> 00:18:33,760 He would. 301 00:18:35,010 --> 00:18:38,890 Everyone's trying to become number one to make their dreams come true. 302 00:18:37,170 --> 00:18:39,510 "Player Waiting Room 1" 303 00:18:40,010 --> 00:18:43,500 Even if it's not Kacchan, no one would think about holding back. 304 00:18:44,850 --> 00:18:47,950 You've helped me so much, Uraraka. 305 00:18:48,480 --> 00:18:51,610 That's why I thought maybe I could help you a little. 306 00:18:53,230 --> 00:18:55,820 A plan to use your Quirk against Kacchan-- 307 00:18:56,440 --> 00:18:58,570 It's rough, but I came up with something. 308 00:18:58,900 --> 00:19:02,280 Oh, isn't that great, Uraraka? 309 00:19:02,620 --> 00:19:04,330 Thanks, Deku. 310 00:19:06,160 --> 00:19:07,960 But, it's fine. 311 00:19:09,870 --> 00:19:11,830 You're amazing, Deku. 312 00:19:11,830 --> 00:19:13,910 I keep seeing more and more amazing sides to you. 313 00:19:14,630 --> 00:19:19,130 During the cavalry battle, I thought it'd be easier to team up with friends, 314 00:19:19,630 --> 00:19:23,720 but now that I think about it, I might've been trying to rely on you. 315 00:19:24,140 --> 00:19:28,230 That's why, when Iida said he'd challenge you, 316 00:19:28,230 --> 00:19:31,100 it actually made me feel a little embarrassed. 317 00:19:32,020 --> 00:19:33,270 Uraraka... 318 00:19:35,480 --> 00:19:38,440 That's why it's fine. 319 00:19:40,990 --> 00:19:43,680 Everyone's facing the future and trying their hardest. 320 00:19:44,950 --> 00:19:48,180 That means we're all rivals, right? 321 00:19:49,370 --> 00:19:50,250 That's why... 322 00:19:52,790 --> 00:19:54,740 Let's meet in the finals! 323 00:20:13,060 --> 00:20:16,900 The two guys with the same Quirks! Tetsutetsu versus Kirishima! 324 00:20:16,900 --> 00:20:21,150 A head-to-head fistfight! The winner is-- 325 00:20:24,820 --> 00:20:27,490 Both contestants down! It's a draw! 326 00:20:28,450 --> 00:20:31,210 In the case of a draw, after they recover, 327 00:20:31,210 --> 00:20:34,000 the winner will be determined by a simple contest, like arm wrestling. 328 00:20:34,230 --> 00:20:36,880 Their ability was the same, too? 329 00:20:36,880 --> 00:20:39,590 I like passionate guys like that. 330 00:20:39,590 --> 00:20:42,590 They're inspiring. I'd like a sidekick like that. 331 00:20:43,510 --> 00:20:45,760 While we wait for Tetsutetsu and Kirishima to recover, 332 00:20:45,760 --> 00:20:48,010 we'll start the next match! 333 00:20:49,180 --> 00:20:50,600 "Katsuki Bakugo" "Ochaco Uraraka" 334 00:20:56,270 --> 00:20:59,320 Next might be the most disturbing match-up. 335 00:20:59,320 --> 00:21:01,940 I almost don't want to watch... 336 00:21:06,950 --> 00:21:08,000 Uraraka... 337 00:21:09,500 --> 00:21:10,680 Do your best! 338 00:21:13,340 --> 00:21:16,460 The eighth and last match of the first round! 339 00:21:17,000 --> 00:21:19,670 He was kind of famous in middle school! 340 00:21:19,670 --> 00:21:21,510 This isn't the face of a regular person! 341 00:21:21,510 --> 00:21:24,470 From the hero course, it's Katsuki Bakugo! 342 00:21:25,010 --> 00:21:26,300 Versus-- 343 00:21:26,300 --> 00:21:28,180 She's the one I'm rooting for! 344 00:21:28,180 --> 00:21:31,640 From the hero course, it's Ochaco Uraraka! 345 00:21:43,900 --> 00:21:47,820 Eighth match, start! 346 00:23:20,120 --> 00:23:22,130 "Preview" 347 00:23:20,920 --> 00:23:24,630 Oh, this is, you know, the preview... 348 00:23:24,630 --> 00:23:27,010 Uraraka, there's no spirit in your words. 349 00:23:27,010 --> 00:23:29,380 But I guess that makes sense, since your first match is against Kacchan. 350 00:23:29,380 --> 00:23:30,930 But I'll do it. 351 00:23:30,930 --> 00:23:34,890 In order to become a hero and let my parents take it easy! 352 00:23:34,890 --> 00:23:37,440 Deku, let's meet in the finals! 353 00:23:37,440 --> 00:23:39,480 Yeah, good luck, Uraraka! 354 00:23:39,480 --> 00:23:41,900 Next time, "Bakugo vs. Uraraka"! 355 00:23:41,900 --> 00:23:45,520 The meteor shower falling from the sky will be the path to victory! 356 00:23:45,520 --> 00:23:47,340 Go beyond! 357 00:23:46,110 --> 00:23:51,660 "Next time: Bakugo vs. Uraraka" 358 00:23:47,340 --> 00:23:49,640 Plus Ultra! 27335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.