All language subtitles for jghodthjfpcfgpkpjpg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,950 Faithless, lying, sleeping with 2 00:00:05,990 --> 00:00:07,930 both of my brothers. Slut. 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,930 I hope you burn in hell. 4 00:00:14,790 --> 00:00:16,370 Wait, hang up. Hold up. 5 00:00:18,150 --> 00:00:20,278 X ray check. You're sleeping with 6 00:00:20,294 --> 00:00:23,770 Nicholas? Go on, answer. 7 00:00:25,070 --> 00:00:27,502 Tell everyone what a two faced tramp you 8 00:00:27,526 --> 00:00:30,152 are. So that's why Rebecca took off to 9 00:00:30,176 --> 00:00:32,288 Paris. She found out he was having an 10 00:00:32,304 --> 00:00:35,216 affair with you. You talked so much trash 11 00:00:35,288 --> 00:00:37,312 about Rebecca, you were all morally 12 00:00:37,376 --> 00:00:38,752 outraged over your lives. Turns out you're 13 00:00:38,776 --> 00:00:40,720 not only a family wrecking tramp, you're 14 00:00:40,760 --> 00:00:43,512 also a raging hypocrite. And I thought I 15 00:00:43,536 --> 00:00:45,112 knew you. I thought you were someone to be 16 00:00:45,136 --> 00:00:46,808 admired. I actually believed you when you 17 00:00:46,824 --> 00:00:48,592 said that you loved Lucky and you couldn't 18 00:00:48,616 --> 00:00:50,072 wait to get remarried and build your sweet 19 00:00:50,096 --> 00:00:51,992 little house in the woods and live happily 20 00:00:52,016 --> 00:00:53,448 ever after. I totally bought into that 21 00:00:53,464 --> 00:00:55,672 four musketeers crap. But it turns out you 22 00:00:55,696 --> 00:00:57,672 and Nicholas were really just laughing in 23 00:00:57,696 --> 00:00:59,676 Lucky's face. It wasn't lucky. No, shut 24 00:00:59,708 --> 00:01:01,492 up. You have no defense. Lucky and 25 00:01:01,516 --> 00:01:02,884 Nicholas were more than brothers. They 26 00:01:02,892 --> 00:01:05,332 were each other's best friend. And now all 27 00:01:05,356 --> 00:01:06,676 that's changed because some cheap little 28 00:01:06,708 --> 00:01:08,652 tart had to be the center of everyone's 29 00:01:08,676 --> 00:01:10,764 attention? Have you broken enough, 30 00:01:10,852 --> 00:01:13,740 Elizabeth, huh? Bond between two brothers, 31 00:01:13,900 --> 00:01:15,772 Lucky, sobriety. Now your kids are losing 32 00:01:15,796 --> 00:01:17,628 the only father they've ever known. Have 33 00:01:17,644 --> 00:01:19,140 you done enough damage so you can slink 34 00:01:19,180 --> 00:01:21,348 into some dark hole somewhere and, I don't 35 00:01:21,364 --> 00:01:23,200 know, never show your sorry face again? 36 00:01:23,980 --> 00:01:26,852 No. No, I'm sorry. I suppose not. It's too 37 00:01:26,876 --> 00:01:28,132 much to hope for. Why would you go and do 38 00:01:28,156 --> 00:01:31,176 the decent thing? Hey, I still have one 39 00:01:31,208 --> 00:01:33,220 brother who hasn't been poisoned by you. 40 00:01:33,640 --> 00:01:35,096 Better watch out. She might start crying 41 00:01:35,128 --> 00:01:36,680 on your shoulder. And make it three for 42 00:01:36,720 --> 00:01:39,260 three. Lulu, that's enough. 43 00:01:40,720 --> 00:01:42,900 I guess your murder act is still working. 44 00:01:44,160 --> 00:01:47,168 Wow. It's not working with me. I see you 45 00:01:47,184 --> 00:01:50,448 for who you really are. You're a lying 46 00:01:50,584 --> 00:01:51,380 slut. 47 00:02:04,260 --> 00:02:07,748 How you doing? Sure you 48 00:02:07,764 --> 00:02:10,948 want to be seen talking to me? I have not 49 00:02:10,964 --> 00:02:13,212 one to judge, and people have their own 50 00:02:13,236 --> 00:02:16,356 reasons for what they do. You're more 51 00:02:16,388 --> 00:02:19,812 understanding than I deserve. You're not 52 00:02:19,836 --> 00:02:23,228 gonna work tonight, are you? No. No, 53 00:02:23,284 --> 00:02:25,876 I'm going to find the nearest hole in 54 00:02:25,908 --> 00:02:28,804 crawling it. Well, how about I draw up 55 00:02:28,812 --> 00:02:32,066 your arm instead of, I was taken here by 56 00:02:32,098 --> 00:02:34,538 ambulance, so it's a shorter walk from 57 00:02:34,554 --> 00:02:36,714 your place to mine. And driving with the 58 00:02:36,722 --> 00:02:39,834 hand can't be easy, so I'll make sure you 59 00:02:39,842 --> 00:02:40,830 get home safe, 4225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.