All language subtitles for chicago.pd.s12e02.1080p.web.h264-successfulcrab_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:07,941 Emily? 2 00:00:10,577 --> 00:00:12,479 Emily? 3 00:00:12,479 --> 00:00:14,514 Emily! 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,316 [tense music] 5 00:00:16,316 --> 00:00:17,851 Hold on. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,587 [breathing heavily] 7 00:00:20,587 --> 00:00:23,456 Come here. It's OK. 8 00:00:23,456 --> 00:00:26,459 Hold on. Hold on. 9 00:00:26,459 --> 00:00:32,198 ♪ ♪ 10 00:00:32,198 --> 00:00:36,336 50-21 Ida, 10-1, 10-1, officer down. 11 00:00:37,737 --> 00:00:40,807 We're on the 4500 block of West Mackenzie. 12 00:00:40,807 --> 00:00:42,108 I don't have eyes on the offender. 13 00:00:42,108 --> 00:00:43,176 I do not have eyes on the offender. 14 00:00:43,176 --> 00:00:44,644 I need cars right now. 15 00:00:44,644 --> 00:00:47,113 Copy, 50-21 Ida. Will notify. 16 00:00:47,113 --> 00:00:48,481 - I got you. - Backup en route. 17 00:00:48,481 --> 00:00:51,418 [breathing heavily] Ah. 18 00:00:51,418 --> 00:00:54,554 Emily, can you talk? Em? 19 00:00:54,554 --> 00:00:56,723 Emily? [groans] 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,124 [gunshot] 21 00:00:58,124 --> 00:01:00,126 [distant screaming] 22 00:01:00,126 --> 00:01:07,233 ♪ ♪ 23 00:01:09,636 --> 00:01:15,175 ♪ ♪ 24 00:01:15,175 --> 00:01:16,810 CPD! 25 00:01:16,810 --> 00:01:17,844 Drop that weapon! - I'm police! 26 00:01:17,844 --> 00:01:18,812 I'm police! - Drop the weapon! 27 00:01:18,812 --> 00:01:19,879 Get down! I'm police. 28 00:01:19,879 --> 00:01:21,781 Get down! Get down. 29 00:01:21,781 --> 00:01:24,551 Shots came from that blue house back there. 30 00:01:24,551 --> 00:01:25,685 Are you responding? 31 00:01:25,685 --> 00:01:28,321 No, I was writing a parker, and I heard the call. 32 00:01:28,321 --> 00:01:29,889 I heard the shots. [sirens wailing] 33 00:01:29,889 --> 00:01:31,358 Can you see anything? 34 00:01:31,358 --> 00:01:33,293 You have eyes on the offender? - No, nothing. 35 00:01:35,495 --> 00:01:38,365 Stay low! Stay low! 36 00:01:38,365 --> 00:01:39,799 I'm Ruzek, intelligence. 37 00:01:39,799 --> 00:01:40,767 Shots came from that blue house. 38 00:01:40,767 --> 00:01:42,369 You see? 39 00:01:42,369 --> 00:01:43,503 Jesus. 40 00:01:52,412 --> 00:01:53,380 All right, listen, this is what we're gonna do. 41 00:01:53,380 --> 00:01:54,381 We're gonna put her in your car, all right? 42 00:01:54,381 --> 00:01:56,383 We're gonna to take her to Med in your car. 43 00:01:56,383 --> 00:01:58,518 We're not waiting for the ambo. We need to go right now. 44 00:01:58,518 --> 00:02:01,488 Tommy, come here. We're using our car. 45 00:02:01,488 --> 00:02:03,523 - Hey, hey. - Easy now. 46 00:02:03,523 --> 00:02:06,393 Easy, easy, easy. You're gonna be all right. 47 00:02:06,393 --> 00:02:07,761 Watch her head. - I got her. 48 00:02:07,761 --> 00:02:08,595 Now, you listen to me. 49 00:02:08,595 --> 00:02:09,929 You keep working on her. You hear me? 50 00:02:09,929 --> 00:02:11,798 You keep working on her. 51 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 I don't care if she-- 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,436 you just keep working. - We got her. 53 00:02:18,571 --> 00:02:20,206 All right, Officer, we're going in. 54 00:02:20,206 --> 00:02:21,474 On my six. 55 00:02:21,474 --> 00:02:22,709 Copy. 56 00:02:31,685 --> 00:02:34,220 {\an8}- Cover. - Got you. 57 00:02:35,655 --> 00:02:37,257 [moaning] 58 00:02:37,257 --> 00:02:39,292 {\an8}He's dead. Check her. 59 00:02:39,292 --> 00:02:41,761 {\an8}I got her. 60 00:02:41,761 --> 00:02:45,632 {\an8}[footsteps] 61 00:02:45,632 --> 00:02:48,635 {\an8}[gunshots] 62 00:02:48,635 --> 00:02:49,969 {\an8}[grunts] 63 00:02:49,969 --> 00:02:51,771 {\an8}Officer, you all right? 64 00:02:51,771 --> 00:02:52,906 {\an8}You OK? - Yeah. 65 00:02:52,906 --> 00:02:54,007 {\an8}- You good? - Yeah, yeah, yeah. 66 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 {\an8}If you can breathe, take a breath. 67 00:02:55,008 --> 00:02:55,975 {\an8}Take a breath. - Yeah, I'm OK. 68 00:02:55,975 --> 00:02:57,677 {\an8}[engine rumbling distantly] 69 00:02:57,677 --> 00:02:59,245 {\an8}I'm OK. It didn't go through. 70 00:02:59,245 --> 00:03:00,814 {\an8}50-21 Ida. Emergency. 71 00:03:00,814 --> 00:03:03,350 {\an8}I've got offender on scene in the residence. 72 00:03:03,350 --> 00:03:05,885 {\an8}I got one male, DOE, one female, GSW to the chest. 73 00:03:05,885 --> 00:03:07,554 {\an8}I need an ambo right now. 74 00:03:07,554 --> 00:03:08,888 {\an8}Chicago PD! Where are you at, Ruz? 75 00:03:08,888 --> 00:03:10,290 {\an8}Offender's upstairs. 76 00:03:10,290 --> 00:03:11,257 {\an8}We need to get her out of here right now. 77 00:03:11,257 --> 00:03:12,959 {\an8}- OK. OK. - Copy, 50-21 Ida. 78 00:03:12,959 --> 00:03:14,427 {\an8}Ambo en route. - Come on. 79 00:03:14,427 --> 00:03:16,396 {\an8}Ah, there you go. Clear with him, Officer. 80 00:03:16,396 --> 00:03:17,430 {\an8}Come on. I got her. 81 00:03:17,430 --> 00:03:18,698 {\an8}Come on, here. Come on. 82 00:03:18,698 --> 00:03:20,333 {\an8}Get her on out. 83 00:03:20,333 --> 00:03:23,003 {\an8}OK, you're OK. What's your name, huh? 84 00:03:23,003 --> 00:03:24,637 {\an8}What's your name? - Denise. 85 00:03:24,637 --> 00:03:26,473 {\an8}Denise, OK. We got you. 86 00:03:26,473 --> 00:03:29,576 {\an8}We got an ambo coming. It's on the way. 87 00:03:34,647 --> 00:03:36,750 {\an8}Blood. Must have clipped him. 88 00:03:36,750 --> 00:03:39,686 {\an8}[distant sirens wailing] 89 00:03:41,788 --> 00:03:44,457 {\an8}Bedroom clear. 90 00:03:49,629 --> 00:03:51,598 {\an8}Clear. 91 00:03:57,570 --> 00:03:59,406 {\an8}- [crying] - There he is. 92 00:03:59,406 --> 00:04:02,676 {\an8}He's got a kid. - I see him. 93 00:04:02,676 --> 00:04:04,911 {\an8}Chicago PD! Step away-- 94 00:04:04,911 --> 00:04:06,713 {\an8}[gunshots] Get down! 95 00:04:06,713 --> 00:04:08,915 {\an8}You all right? - Yeah, I got it. 96 00:04:08,915 --> 00:04:11,551 {\an8}♪ ♪ 97 00:04:11,551 --> 00:04:14,320 {\an8}My squad, around the corner. 98 00:04:15,355 --> 00:04:16,823 {\an8}50-21 Ida. 99 00:04:16,823 --> 00:04:18,758 {\an8}Offender's in a red, late model Toyota Camry, 100 00:04:18,758 --> 00:04:23,029 {\an8}Illinois plates Eddy, 1-7-2, Paul, 9-7. 101 00:04:23,029 --> 00:04:24,597 {\an8}He's heading eastbound on Thomas. 102 00:04:24,597 --> 00:04:26,499 {\an8}Be advised, he's got a small child with him, 103 00:04:26,499 --> 00:04:27,734 {\an8}approximately two years old. 104 00:04:27,734 --> 00:04:29,936 {\an8}All right. Go, go, go. - Copy, 50-21 Ida. 105 00:04:29,936 --> 00:04:31,371 {\an8}Bet he'll still be on Thomas. 106 00:04:31,371 --> 00:04:32,806 {\an8}Move, move, move, move. - I'm moving. 107 00:04:32,806 --> 00:04:34,808 {\an8}I'm moving, Officer. Grab the vest. 108 00:04:34,808 --> 00:04:37,544 {\an8}He's firing. Grab it. 109 00:04:37,544 --> 00:04:39,446 {\an8}You sure you're good? You got hit. 110 00:04:39,446 --> 00:04:41,081 {\an8}Only the vest. 111 00:04:41,081 --> 00:04:42,949 {\an8}I've been hit only in the vest. 112 00:04:42,949 --> 00:04:44,384 {\an8}It hurts like hell. 113 00:04:44,384 --> 00:04:45,885 {\an8}Ceiling slowed it down. I'm all right. 114 00:04:45,885 --> 00:04:48,388 {\an8}I'm OK. - All right. 115 00:04:48,388 --> 00:04:50,957 {\an8}I'm Ruzek, Officer Ruzek. 116 00:04:50,957 --> 00:04:52,559 {\an8}Cook. 117 00:04:52,559 --> 00:04:54,427 {\an8}Was that your partner back there? 118 00:05:13,580 --> 00:05:14,581 {\an8}I'm not gonna keep asking for this area to have 119 00:05:15,615 --> 00:05:17,450 {\an8}some sort of organization. It's gonna be a given. 120 00:05:17,450 --> 00:05:18,852 {\an8}Is that understood? 121 00:05:18,852 --> 00:05:21,388 {\an8}Radios are not tossed, not half in the charger, 122 00:05:21,388 --> 00:05:22,689 {\an8}not left in the men's bathroom where 123 00:05:22,689 --> 00:05:25,492 {\an8}I can hear them squawking, but charged 124 00:05:25,492 --> 00:05:27,594 {\an8}and ready in an organized fashion. 125 00:05:27,594 --> 00:05:28,862 {\an8}- What the hell do you mean? - And-- 126 00:05:28,862 --> 00:05:30,130 {\an8}Mackey, did you hear that? Let's move. 127 00:05:30,130 --> 00:05:31,297 {\an8}What's going on, Jenkins? 128 00:05:31,297 --> 00:05:34,467 {\an8}10-1, officer down, Sergeant. Just came over the zone. 129 00:05:34,467 --> 00:05:36,169 {\an8}They're saying it's Intelligence. 130 00:05:36,169 --> 00:05:39,472 {\an8}- Who, Jenkins, who? - Martel. 131 00:05:39,472 --> 00:05:40,840 {\an8}Detective Martel, ma'am. 132 00:05:40,840 --> 00:05:42,742 {\an8}Ruzek was riding with her, and somehow, 133 00:05:42,742 --> 00:05:44,544 {\an8}they got ambushed on their way back from a crime scene. 134 00:05:44,544 --> 00:05:46,179 {\an8}Where is she now? Where's Martel now? 135 00:05:46,179 --> 00:05:47,614 {\an8}I think Patrol took her to Med. 136 00:05:47,614 --> 00:05:49,049 {\an8}Officer Atwater is on scene, ma'am. 137 00:05:49,049 --> 00:05:51,017 {\an8}That is all that I know. - Go! 138 00:05:51,017 --> 00:05:52,419 {\an8}Get your whole unit over there. 139 00:05:52,419 --> 00:05:53,887 {\an8}Mackey, take over the desk. - Copy. 140 00:05:53,887 --> 00:05:57,190 {\an8}Everyone, get your vests, radios on high. 141 00:05:57,190 --> 00:05:59,526 {\an8}Let's go. 142 00:06:02,996 --> 00:06:05,632 {\an8}[door buzzes] 143 00:06:08,868 --> 00:06:09,803 {\an8}Hey. 144 00:06:09,803 --> 00:06:11,638 {\an8}Officer shot. It's Martel. 145 00:06:11,638 --> 00:06:13,506 {\an8}Patrol is on the way to Med with her. 146 00:06:13,506 --> 00:06:15,475 {\an8}Ruzek and Atwater are on scene. 147 00:06:15,475 --> 00:06:17,944 {\an8}- W-well, what happened? - I don't know. 148 00:06:17,944 --> 00:06:20,013 {\an8}She and Ruzek were headed back from 149 00:06:20,013 --> 00:06:22,515 {\an8}the Troy Patrick crime scene. They got caught in a firefight. 150 00:06:22,515 --> 00:06:24,050 {\an8}That's all I know. - OK. 151 00:06:24,050 --> 00:06:25,585 {\an8}Adam, where are you? 152 00:06:25,585 --> 00:06:26,753 {\an8}- I'm in a patrol car with Officer Cook. 153 00:06:26,753 --> 00:06:28,054 {\an8}She assisted on scene. 154 00:06:28,054 --> 00:06:30,190 {\an8}We just got eyes on the-- the offender's Camry. 155 00:06:30,190 --> 00:06:31,524 {\an8}Stand by, Sarge. 156 00:06:31,524 --> 00:06:34,494 [soft dramatic music] 157 00:06:34,494 --> 00:06:41,835 ♪ ♪ 158 00:06:42,736 --> 00:06:44,971 All right, offender's now heading northbound on 43rd. 159 00:06:44,971 --> 00:06:46,539 He just crossed Monroe. 160 00:06:46,539 --> 00:06:47,974 Traveling at a high rate of speed. 161 00:06:49,676 --> 00:06:51,978 Adam, what happened to Martel? 162 00:06:51,978 --> 00:06:54,981 [siren wailing] 163 00:06:57,684 --> 00:06:59,652 [indistinct speech] 164 00:06:59,652 --> 00:07:01,554 We were on our way back to 21. 165 00:07:01,554 --> 00:07:02,689 [gunshots] 166 00:07:02,689 --> 00:07:04,257 We heard shots fired. 167 00:07:04,257 --> 00:07:07,027 We stopped, tried to figure out what the hell was going on. 168 00:07:07,027 --> 00:07:09,529 Next thing I know, Martel is shot in the head. 169 00:07:09,529 --> 00:07:11,064 It came out of nowhere. 170 00:07:11,064 --> 00:07:13,833 So I don't know if the offender saw us 171 00:07:13,833 --> 00:07:16,269 or if he heard me call police. 172 00:07:16,269 --> 00:07:17,537 I don't know. I don't know. 173 00:07:17,537 --> 00:07:19,072 It happened fast. 174 00:07:21,207 --> 00:07:22,842 So she's on her way to Med? 175 00:07:22,842 --> 00:07:24,644 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 176 00:07:24,644 --> 00:07:27,514 but, boss, she... 177 00:07:27,514 --> 00:07:30,517 [tense music] 178 00:07:30,517 --> 00:07:34,921 ♪ ♪ 179 00:07:34,921 --> 00:07:37,924 You know, it's not good. 180 00:07:37,924 --> 00:07:41,061 I get it, Adam, OK? I understand. 181 00:07:46,166 --> 00:07:49,269 Offender shot two in a residential home. 182 00:07:49,269 --> 00:07:50,837 He took a child with him, 183 00:07:50,837 --> 00:07:52,272 looked to be about two years old. 184 00:07:52,272 --> 00:07:55,141 It was just a tiny little thing. 185 00:07:55,141 --> 00:07:56,576 OK. 186 00:07:56,576 --> 00:07:59,012 You still have eyes on that car? 187 00:07:59,012 --> 00:08:01,648 Yeah, he's a couple blocks ahead. 188 00:08:03,149 --> 00:08:04,617 We got bad traffic, though. 189 00:08:04,617 --> 00:08:06,886 He's still heading north on 43rd. 190 00:08:06,886 --> 00:08:10,290 [sirens blaring] 191 00:08:10,290 --> 00:08:11,825 All right, he just turned right. 192 00:08:11,825 --> 00:08:12,892 - I see it. - Scratch that. 193 00:08:12,892 --> 00:08:15,161 He just turned right on Austin. 194 00:08:15,161 --> 00:08:18,732 [sirens wailing] 195 00:08:27,841 --> 00:08:29,809 Hold on. You see him? 196 00:08:29,809 --> 00:08:32,012 No. What the hell? 197 00:08:33,646 --> 00:08:35,949 50-21 Ida, we lost eyes. 198 00:08:35,949 --> 00:08:39,085 Offender last seen traveling eastbound on Austin. 199 00:08:39,085 --> 00:08:40,186 Son of a bitch! 200 00:08:40,186 --> 00:08:42,889 ♪ ♪ 201 00:08:42,889 --> 00:08:44,357 Hold that. There you go. 202 00:08:44,357 --> 00:08:46,326 Yeah. 203 00:08:46,326 --> 00:08:50,230 ♪ ♪ 204 00:08:50,230 --> 00:08:52,999 Please, please, please. 205 00:08:52,999 --> 00:08:56,002 - Yeah, I'm right here. - Please. 206 00:08:56,002 --> 00:08:57,804 I'm right here. She's got you. 207 00:08:57,804 --> 00:08:59,973 She's gonna do whatever she needs to do to help, OK? 208 00:08:59,973 --> 00:09:01,141 Please. Please. 209 00:09:01,141 --> 00:09:04,377 OK, OK, ma'am, I'm gonna need you to stay still, OK? 210 00:09:04,377 --> 00:09:05,879 Stay still, there you go. 211 00:09:05,879 --> 00:09:07,814 - I have two... - Uh-huh. 212 00:09:07,814 --> 00:09:09,349 - Please. - Please what? 213 00:09:09,349 --> 00:09:11,785 Huh? Please what? 214 00:09:11,785 --> 00:09:13,820 - My boys... - Mm-hmm? 215 00:09:13,820 --> 00:09:16,856 - Save my boys. - Save your boys from who? 216 00:09:16,856 --> 00:09:18,625 Denise, who shot you? 217 00:09:21,861 --> 00:09:24,764 My ex-husband, Roy Darrow. 218 00:09:24,764 --> 00:09:27,133 Roy Darrow. 219 00:09:27,133 --> 00:09:29,402 OK. 220 00:09:29,402 --> 00:09:32,138 - He took Bobby. - Bobby. 221 00:09:32,138 --> 00:09:33,740 He's going after Nate. 222 00:09:33,740 --> 00:09:36,710 OK, Nate is your other son? 223 00:09:36,710 --> 00:09:37,911 OK. You know where Nate is? 224 00:09:37,911 --> 00:09:39,412 - [mumbles indistinctly] - Huh? 225 00:09:39,412 --> 00:09:42,182 Do you know where Nate is? 226 00:09:42,182 --> 00:09:45,685 Basketball. OK, where's basketball, Denise? 227 00:09:45,685 --> 00:09:46,853 Basketball-- where's basketball? 228 00:09:46,853 --> 00:09:47,954 OK, now, I'm gonna need to get an oxygen mask on her. 229 00:09:47,954 --> 00:09:49,723 OK, do what you got to do. Do what you got to do. 230 00:09:49,723 --> 00:09:52,359 Denise, where's basketball? Huh? 231 00:09:52,359 --> 00:09:57,931 ♪ ♪ 232 00:09:57,931 --> 00:09:59,866 Hey, Sarge, we got the name of that offender. 233 00:09:59,866 --> 00:10:01,334 The offender's name is Roy Darrow. 234 00:10:01,334 --> 00:10:02,902 That's Denise's ex-husband. 235 00:10:02,902 --> 00:10:05,238 Apparently he kidnapped one of her sons, Bobby, 236 00:10:05,238 --> 00:10:06,940 and he's on the hunt for the other son, Nate. 237 00:10:06,940 --> 00:10:08,308 She said that Nate's somewhere playing basketball. 238 00:10:08,308 --> 00:10:09,776 Somewhere? 239 00:10:09,776 --> 00:10:11,077 Sarge, that's all I got right now. 240 00:10:11,077 --> 00:10:12,178 She's in rough shape. - All right. 241 00:10:12,178 --> 00:10:13,780 Just stay with her, Kev. 242 00:10:13,780 --> 00:10:16,216 Denise's address is West Mackenzie. 243 00:10:16,216 --> 00:10:17,884 He could be playing with friends around there. 244 00:10:17,884 --> 00:10:19,019 There's a few courts. 245 00:10:19,019 --> 00:10:20,387 All right, check his social media? 246 00:10:20,387 --> 00:10:23,790 OK. Uh, hold on one second. 247 00:10:26,159 --> 00:10:27,861 OK, I got something. 248 00:10:27,861 --> 00:10:30,897 Nate goes to St. Mary's Elementary in Beverly. 249 00:10:30,897 --> 00:10:33,266 Hamilton Park is just a few blocks away. 250 00:10:33,266 --> 00:10:35,735 It looks like it's his regular spot to play ball. 251 00:10:35,735 --> 00:10:37,070 All right, get out an AMBER Alert. 252 00:10:37,070 --> 00:10:38,872 Yeah. 253 00:10:38,872 --> 00:10:40,707 All right, 50-21, all units, 254 00:10:40,707 --> 00:10:42,442 be on the lookout for a Roy Darrow, 255 00:10:42,442 --> 00:10:44,711 male, white, 45, 5'11". 256 00:10:44,711 --> 00:10:45,879 I need an AMBER Alert, ASAP. 257 00:10:45,879 --> 00:10:47,280 He's driving a red Toyota Camry. 258 00:10:47,280 --> 00:10:49,015 He's armed, and he's wanted for the attempted murder 259 00:10:49,015 --> 00:10:51,217 of a police officer and the kidnapping 260 00:10:51,217 --> 00:10:52,819 of a two-year-old child. - OK, two kids... 261 00:10:52,819 --> 00:10:54,721 - The wanted... - Bobby Darrow... 262 00:10:54,721 --> 00:10:56,122 - Is believed to be... - And Nate Darrow. 263 00:10:56,122 --> 00:10:58,258 En route to Hamilton Park basketball courts 264 00:10:58,258 --> 00:11:01,394 to kidnap a male youth, Nate Darrow. 265 00:11:01,394 --> 00:11:03,263 Dante, what's your 20? 266 00:11:03,263 --> 00:11:04,798 I'm home. 267 00:11:04,798 --> 00:11:06,966 Listen to me. Martel was shot. 268 00:11:06,966 --> 00:11:09,235 I need you to get over to Hamilton Park right now. 269 00:11:09,235 --> 00:11:11,871 The shooter kidnapped his two-year-old son. 270 00:11:11,871 --> 00:11:13,973 He's believed to be on his way over there 271 00:11:13,973 --> 00:11:15,475 right now to kidnap his other son, Nate. 272 00:11:15,475 --> 00:11:16,743 Wait, h-hold on. Hold on. 273 00:11:16,743 --> 00:11:18,144 Did you just say Martel was shot? 274 00:11:18,144 --> 00:11:20,347 Yeah, I did. I need you to focus. 275 00:11:20,347 --> 00:11:22,082 We'll have time to feel it. 276 00:11:22,082 --> 00:11:24,250 Right now, I need you to get over to the basketball courts 277 00:11:24,250 --> 00:11:26,453 over there, and you find and secure Nate 278 00:11:26,453 --> 00:11:28,822 before his father gets to him. 279 00:11:28,822 --> 00:11:29,756 I'll send you photos of both. 280 00:11:29,756 --> 00:11:31,157 Now move. 281 00:11:31,157 --> 00:11:33,360 - Yes, sir. I'm on my way. - OK, AMBER Alert is out. 282 00:11:33,360 --> 00:11:35,095 Good. 283 00:11:35,095 --> 00:11:38,465 OK, Roy Darrow, he's got priors for domestic battery, assault, 284 00:11:38,465 --> 00:11:41,101 armed robbery, five-year sentence. 285 00:11:41,101 --> 00:11:43,403 He was paroled after only serving a year 286 00:11:43,403 --> 00:11:45,238 for good behavior. 287 00:11:45,238 --> 00:11:47,340 Yeah, once he got out, his good behavior included 288 00:11:47,340 --> 00:11:49,409 multiple threats to Denise. 289 00:11:49,409 --> 00:11:52,212 She filed a restraining order two months ago. 290 00:11:52,212 --> 00:11:54,314 Ruzek and Martel walked straight into 291 00:11:54,314 --> 00:11:55,882 the middle of a domestic. 292 00:11:55,882 --> 00:11:58,318 ♪ ♪ 293 00:11:58,318 --> 00:12:00,553 Adam, where the hell is that goddamn Camry? 294 00:12:00,553 --> 00:12:02,022 Still don't have eyes. 295 00:12:02,022 --> 00:12:03,223 If Darrow was going to Hamilton Park, 296 00:12:03,223 --> 00:12:05,925 he'd be on 45th, but I sure as hell don't see him here. 297 00:12:05,925 --> 00:12:07,827 Come on. Stand by. 298 00:12:07,827 --> 00:12:10,096 We'll track him with live PODs from your last scene. 299 00:12:10,096 --> 00:12:11,464 Copy you. 300 00:12:11,464 --> 00:12:13,933 Dennis, I want undercovers on every known associate 301 00:12:13,933 --> 00:12:15,869 of Roy Darrow, every family member. 302 00:12:15,869 --> 00:12:17,203 Get me everything you can get on this guy. 303 00:12:17,203 --> 00:12:18,872 Copy. We'll start digging. 304 00:12:18,872 --> 00:12:20,273 What do you need, Sergeant? 305 00:12:20,273 --> 00:12:22,842 Get tech lab to get IDs on Darrow's phones, 306 00:12:22,842 --> 00:12:24,811 credit cards, and financials. - You got it. 307 00:12:24,811 --> 00:12:26,913 Any word on Martel? - No. 308 00:12:29,049 --> 00:12:31,051 You have it up? - One second. 309 00:12:35,922 --> 00:12:37,323 Here we go. 310 00:12:48,868 --> 00:12:50,337 Where are you? 311 00:12:55,141 --> 00:12:56,376 There. 312 00:12:57,944 --> 00:13:00,046 Adam? Adam, I got the Camry. 313 00:13:00,046 --> 00:13:02,182 He's heading South on 2-6. 314 00:13:02,182 --> 00:13:04,584 All right, he's turning onto Polk now. 315 00:13:04,584 --> 00:13:07,554 We don't have cameras on Polk, but he's heading westbound. 316 00:13:07,554 --> 00:13:10,223 Boss, if he's headed west, he ain't hitting Hamilton Park. 317 00:13:10,223 --> 00:13:13,059 Maybe that's a good thing. Maybe he gave up on Nate. 318 00:13:13,059 --> 00:13:15,462 Just keep searching. Get over to Polk. 319 00:13:15,462 --> 00:13:19,099 21-02, all units, red Camry was last seen 320 00:13:19,099 --> 00:13:21,267 headed west on Polk Street. 321 00:13:21,267 --> 00:13:24,237 [sirens wailing] 322 00:13:30,243 --> 00:13:31,478 Come on! 323 00:13:31,478 --> 00:13:32,879 Let's go, dumbass. 324 00:13:32,879 --> 00:13:35,248 Move! Move! Move! Move! [honking horn] 325 00:13:35,248 --> 00:13:42,222 ♪ ♪ 326 00:13:44,424 --> 00:13:46,926 45-year-old female, one gunshot wound 327 00:13:46,926 --> 00:13:48,628 in the mid quadrant. - Unresponsive at scene? 328 00:13:48,628 --> 00:13:50,130 Uh, in and out. 329 00:13:50,130 --> 00:13:51,998 BP's dropping, but I administered epinephrine. 330 00:13:51,998 --> 00:13:53,433 OK, good. 331 00:13:59,139 --> 00:14:02,208 From what I hear, she was a great cop. 332 00:14:02,208 --> 00:14:04,344 Did anybody notify Martel's family? 333 00:14:36,276 --> 00:14:37,077 She was flat lining when she came in. 334 00:14:39,312 --> 00:14:42,182 They waited till she got to Baghdad. 335 00:14:43,550 --> 00:14:45,118 They kept working her. 336 00:14:47,987 --> 00:14:50,390 There was nothing they could do. 337 00:14:50,390 --> 00:14:53,360 [somber music] 338 00:14:53,360 --> 00:14:58,398 ♪ ♪ 339 00:14:58,398 --> 00:15:00,633 And how's Denise? 340 00:15:00,633 --> 00:15:03,003 She's in surgery, touch and go. 341 00:15:08,008 --> 00:15:09,743 All right, stay at Med. 342 00:15:09,743 --> 00:15:12,178 If she pulls through, ask her where Darrow 343 00:15:12,178 --> 00:15:15,982 would run, where he'd take his son. 344 00:15:15,982 --> 00:15:18,551 Copy that, Sarge. 345 00:15:18,551 --> 00:15:25,692 ♪ ♪ 346 00:15:26,793 --> 00:15:30,130 Adam, you got eyes on that Camry? 347 00:15:30,130 --> 00:15:32,298 We're on Polk, but he sure as hell ain't here. 348 00:15:32,298 --> 00:15:34,000 All right, just keep searching. 349 00:15:35,735 --> 00:15:37,404 Voight. - Sir. 350 00:15:37,404 --> 00:15:39,105 Brutal loss, I'm sorry. 351 00:15:41,441 --> 00:15:43,009 What do you need? 352 00:15:43,009 --> 00:15:45,178 I need to stay on lead. 353 00:15:46,646 --> 00:15:48,181 That Darrow is a cop killer, 354 00:15:48,181 --> 00:15:50,517 but he's got a two-year-old with him. 355 00:15:50,517 --> 00:15:54,287 We need restraint, not revenge. 356 00:15:54,287 --> 00:15:56,690 Yes, OK. You stay on point. 357 00:15:56,690 --> 00:15:58,258 Everything comes through you. 358 00:15:58,258 --> 00:16:01,161 All the OCD teams will be standing by, right? 359 00:16:01,161 --> 00:16:04,030 You say the word, they're yours. 360 00:16:04,030 --> 00:16:06,032 I'll be out on the street. 361 00:16:06,032 --> 00:16:07,300 My radio is a direct line to you. 362 00:16:07,300 --> 00:16:09,235 Got it? 363 00:16:09,235 --> 00:16:10,570 Thanks. 364 00:16:10,570 --> 00:16:12,739 We'll feel it later. 365 00:16:13,840 --> 00:16:15,575 Now let's get this son of a bitch. 366 00:16:15,575 --> 00:16:22,749 ♪ ♪ 367 00:16:52,278 --> 00:16:53,546 Torres. Intelligence. 368 00:16:53,546 --> 00:16:55,148 You up to speed? 369 00:16:55,148 --> 00:16:56,449 All I know is endangered child, AMBER Alert. 370 00:16:56,449 --> 00:16:59,152 Kid's 10 years old. His name is Nate Darrow. 371 00:16:59,152 --> 00:17:00,854 Father is armed and dangerous. 372 00:17:00,854 --> 00:17:02,188 He just shot and killed one of us. 373 00:17:02,188 --> 00:17:04,290 Work the perimeter. I got the court. 374 00:17:04,290 --> 00:17:05,792 - Copy that. - Let's go. 375 00:17:16,136 --> 00:17:19,673 Hey, what's up, man? 376 00:17:19,673 --> 00:17:22,809 {\an8}[speaking Spanish] 377 00:17:25,745 --> 00:17:27,180 Nate Darrow. 378 00:17:34,821 --> 00:17:38,324 Yo, game's over. 379 00:17:48,368 --> 00:17:50,403 Hey. 380 00:17:50,403 --> 00:17:52,739 Cool shirt, man. You go to St. Mary's? 381 00:17:52,739 --> 00:17:54,140 Uh-huh. 382 00:17:54,140 --> 00:17:56,376 You know Nate Darrow? 383 00:17:56,376 --> 00:17:57,844 Maybe. 384 00:17:59,412 --> 00:18:01,681 Listen, I need your help. 385 00:18:01,681 --> 00:18:04,551 Nate's father is looking for him, and he's dangerous. 386 00:18:04,551 --> 00:18:06,853 He wants to hurt him. 387 00:18:06,853 --> 00:18:08,655 How do you know that? 388 00:18:08,655 --> 00:18:10,290 He just shot Nate's mother 389 00:18:10,290 --> 00:18:11,658 and took Nate's little brother. 390 00:18:14,327 --> 00:18:16,196 That's why I need your help, OK? 391 00:18:18,198 --> 00:18:19,733 Where is he? Is he here? 392 00:18:19,733 --> 00:18:21,468 No, not anymore. 393 00:18:21,468 --> 00:18:23,503 His dad called him, like, an hour after school. 394 00:18:23,503 --> 00:18:25,805 He got on his bike and went to meet him. 395 00:18:25,805 --> 00:18:27,407 OK, to meet him where? 396 00:18:27,407 --> 00:18:28,808 I-I don't know. He didn't say. 397 00:18:28,808 --> 00:18:30,243 He just took off. 398 00:18:30,243 --> 00:18:31,845 On what kind of bike? 399 00:18:31,845 --> 00:18:33,413 I don't know. 400 00:18:34,848 --> 00:18:36,850 Red, nice. 401 00:18:36,850 --> 00:18:38,284 He got it for his birthday. 402 00:18:38,284 --> 00:18:41,221 Elvis. - Elvis? 403 00:18:41,221 --> 00:18:42,789 A singer from, like, a million years-- 404 00:18:42,789 --> 00:18:43,957 No, no. I know who he is. 405 00:18:43,957 --> 00:18:45,325 What about him? - His mom's a big fan. 406 00:18:45,325 --> 00:18:46,493 They call the bike Elvis. 407 00:18:46,493 --> 00:18:48,294 She even got this little license plate to go on the back 408 00:18:48,294 --> 00:18:49,763 of the bike of Elvis. 409 00:18:49,763 --> 00:18:52,565 Do you have Nate's number? 410 00:18:52,565 --> 00:18:53,900 Do you have a cell phone? 411 00:18:53,900 --> 00:18:56,336 I wish. 412 00:19:02,909 --> 00:19:05,378 OK, thanks, Kurt. Keep trying. 413 00:19:05,378 --> 00:19:07,514 Tech's been trying to locate Nate's cell. 414 00:19:07,514 --> 00:19:10,450 Denise has only one phone, nothing in Nate's name. 415 00:19:10,450 --> 00:19:12,752 Well, maybe Darrow bought him one without her knowing. 416 00:19:12,752 --> 00:19:14,688 Might not be registered. 417 00:19:15,922 --> 00:19:19,592 Come on. I got the Camry. 418 00:19:19,592 --> 00:19:20,927 I see it. 419 00:19:20,927 --> 00:19:23,496 2102 squad, advise all units. 420 00:19:23,496 --> 00:19:26,466 We have the Camry on Roosevelt at 43rd. 421 00:19:26,466 --> 00:19:28,768 - Adam, you copy? - Yeah, go ahead. 422 00:19:28,768 --> 00:19:31,338 Did you catch that address? Are you close? 423 00:19:31,338 --> 00:19:32,939 We're a mile out. 424 00:19:32,939 --> 00:19:34,474 All right, I'm coming to you. Got this? 425 00:19:34,474 --> 00:19:36,343 Yeah, I'll keep you posted. 426 00:19:38,678 --> 00:19:41,581 [cell phone buzzing] 427 00:19:47,921 --> 00:19:49,956 Hey, what's your first name? 428 00:19:49,956 --> 00:19:53,393 - Kiana. - Kiana, Adam. 429 00:19:53,393 --> 00:19:54,961 How long you been on patrol? 430 00:19:54,961 --> 00:19:57,564 Month, this time. 431 00:19:57,564 --> 00:19:58,965 This time? 432 00:20:00,500 --> 00:20:03,737 - I was on Tact for two years. - Two years? 433 00:20:04,971 --> 00:20:07,007 Tact to patrol, 434 00:20:07,007 --> 00:20:08,708 must have pissed somebody off. 435 00:20:11,878 --> 00:20:14,514 Camry, 2:00. 436 00:20:14,514 --> 00:20:15,382 50-21 Ida. 437 00:20:15,382 --> 00:20:16,916 Be advised, we got the wanted Camry 438 00:20:16,916 --> 00:20:19,552 at 848 West 156th Street. 439 00:20:19,552 --> 00:20:22,455 Send us some cars right now. - Copy, 50-21 Ida. 440 00:20:22,455 --> 00:20:23,890 Yeah, I'm close, Adam. 441 00:20:23,890 --> 00:20:24,958 I'll hit it with you. 442 00:20:24,958 --> 00:20:26,292 Keep your distance now. 443 00:20:26,292 --> 00:20:27,794 He's got the child with him. 444 00:20:27,794 --> 00:20:29,362 Yeah, yeah, copy you. 445 00:20:29,362 --> 00:20:30,830 Can you see inside that car? 446 00:20:30,830 --> 00:20:33,533 No, I don't see any movement. 447 00:20:33,533 --> 00:20:36,469 I can't be sure. - All right. 448 00:20:36,469 --> 00:20:38,705 Address was hit a year ago by narcotics. 449 00:20:38,705 --> 00:20:41,374 They recovered meth, arrested Ed Strickland. 450 00:20:41,374 --> 00:20:44,611 Gangs has it indexed as a stash house. 451 00:20:45,745 --> 00:20:46,713 All right, here we go. 452 00:20:46,713 --> 00:20:48,448 Strickland is a known associate of Darrow's. 453 00:20:48,448 --> 00:20:50,717 Got out of the joint two years ago. 454 00:20:50,717 --> 00:20:52,419 So why is Darrow here? 455 00:20:52,419 --> 00:20:54,721 I mean, why come here now? 456 00:20:54,721 --> 00:20:56,489 Let's clear the car. 457 00:20:56,489 --> 00:20:57,657 Stay low. 458 00:21:03,997 --> 00:21:06,966 [dramatic music] 459 00:21:06,966 --> 00:21:14,341 ♪ ♪ 460 00:21:14,341 --> 00:21:15,742 This is my Sergeant. 461 00:21:15,742 --> 00:21:22,749 ♪ ♪ 462 00:21:26,086 --> 00:21:28,021 Car's clear. 463 00:21:28,021 --> 00:21:30,990 All right, let's move, quiet. 464 00:22:49,469 --> 00:22:50,170 I clipped Darrow at the house. 465 00:22:51,004 --> 00:22:53,173 He must have come here to stitch up. 466 00:22:54,607 --> 00:22:57,110 Hey! We got a runner! 467 00:22:57,110 --> 00:22:58,144 Gun. 468 00:22:58,144 --> 00:22:59,112 Put it down! 469 00:22:59,112 --> 00:23:00,480 Drop it! 470 00:23:00,480 --> 00:23:03,483 We just want Darrow. 471 00:23:03,483 --> 00:23:05,018 I haven't seen him. 472 00:23:05,018 --> 00:23:07,220 That's a bad play. Where is he? 473 00:23:07,220 --> 00:23:08,688 - Go to hell. - No. See? 474 00:23:08,688 --> 00:23:10,223 No, no, we're not doing that. 475 00:23:10,223 --> 00:23:12,759 We're not playing games. 476 00:23:12,759 --> 00:23:14,894 Your buddy, Darrow, he's a cop killer. 477 00:23:14,894 --> 00:23:16,763 Are you a cop killer? 478 00:23:16,763 --> 00:23:18,198 Are you? No? 479 00:23:18,198 --> 00:23:19,699 So what are you doing? 480 00:23:19,699 --> 00:23:22,235 You're just playing games, wasting my time. 481 00:23:22,235 --> 00:23:23,636 You will talk to me. 482 00:23:23,636 --> 00:23:25,505 You will tell me where Darrow went. 483 00:23:25,505 --> 00:23:29,042 [dramatic music] 484 00:23:29,042 --> 00:23:30,810 That man killed my friend. 485 00:23:30,810 --> 00:23:32,846 Now he has a two-year-old child. 486 00:23:32,846 --> 00:23:35,115 You will tell me where he is right now! 487 00:23:35,115 --> 00:23:36,216 Where's Darrow? 488 00:23:36,216 --> 00:23:37,951 I don't know. 489 00:23:37,951 --> 00:23:40,854 I just helped patch him up. 490 00:23:40,854 --> 00:23:42,222 What else? 491 00:23:42,222 --> 00:23:43,723 I lent him my car. 492 00:23:43,723 --> 00:23:44,958 He said he was gonna get his other kid. 493 00:23:44,958 --> 00:23:46,026 Where? 494 00:23:46,026 --> 00:23:47,794 - I don't know. - Where? 495 00:23:47,794 --> 00:23:49,062 I don't know. 496 00:23:49,062 --> 00:23:52,098 I didn't want to know. 497 00:23:52,098 --> 00:23:54,768 He was acting all crazy, 498 00:23:54,768 --> 00:23:55,602 ranting and raving 499 00:23:55,602 --> 00:23:58,605 about his wife, his kids. 500 00:23:58,605 --> 00:24:00,140 He said he was gonna take his kids 501 00:24:00,140 --> 00:24:03,510 to a better place like a... 502 00:24:03,510 --> 00:24:06,846 a dead better place. 503 00:24:06,846 --> 00:24:08,615 It was scary. 504 00:24:08,615 --> 00:24:10,083 You don't want to talk to us about that? 505 00:24:10,083 --> 00:24:11,251 Squad, be advised, we have one in custody at 156... 506 00:24:11,251 --> 00:24:12,752 Jesus Christ. 507 00:24:12,752 --> 00:24:13,853 Wanted offender, Roy Darrow is still missing. 508 00:24:13,853 --> 00:24:16,022 What's wrong with you? 509 00:24:16,022 --> 00:24:18,224 What kind of car do you drive? 510 00:24:18,224 --> 00:24:20,126 Chrysler 200. 511 00:24:20,126 --> 00:24:21,928 Plates? 512 00:24:21,928 --> 00:24:26,733 Illinois, S-T-R-K-2-2-7. 513 00:24:26,733 --> 00:24:29,169 Was the baby still alive? 514 00:24:29,169 --> 00:24:32,572 Yes, he was sleeping. He was fine. 515 00:24:32,572 --> 00:24:37,143 ♪ ♪ 516 00:24:37,143 --> 00:24:40,113 All right, Adam, get that Chrysler over the air. 517 00:24:40,113 --> 00:24:42,248 Go. I got him. Go. 518 00:24:42,248 --> 00:24:44,884 Put your arms around that pipe now! 519 00:24:44,884 --> 00:24:46,086 Cuff him. - Copy. 520 00:24:46,086 --> 00:24:48,755 - All the way! - 50-21 Ida. 521 00:24:48,755 --> 00:24:50,123 Squad, advise all units to be on the lookout 522 00:24:50,123 --> 00:24:51,558 for a Chrysler 200. 523 00:24:51,558 --> 00:24:54,260 Plates are S-T-R-K-2-2-7. 524 00:24:54,260 --> 00:24:55,962 Copy, 50-21 Ida. Will notify. 525 00:24:55,962 --> 00:24:57,097 We got one secured inside. 526 00:24:57,097 --> 00:24:58,665 This is the offender's weapon. 527 00:24:58,665 --> 00:25:00,800 Hey, get him over to the 21. 528 00:25:00,800 --> 00:25:04,170 Put him in our box. - Hank, you copy? 529 00:25:04,170 --> 00:25:05,705 Go ahead, Trudy. 530 00:25:05,705 --> 00:25:08,641 Nate's uncle just reported a break-in. 531 00:25:08,641 --> 00:25:11,344 He thinks it was Nate. Uncle's name is John Darrow. 532 00:25:11,344 --> 00:25:12,879 You got an address? 533 00:25:12,879 --> 00:25:14,814 532 West 50th. 534 00:25:14,814 --> 00:25:17,083 It's right near you. - OK, we got it. 535 00:25:17,083 --> 00:25:19,185 Let's move! 536 00:25:19,185 --> 00:25:21,021 Come on. 537 00:25:22,655 --> 00:25:26,159 Trudy, do not put it over the air. 538 00:25:26,159 --> 00:25:28,094 Copy. 539 00:25:28,094 --> 00:25:31,097 ♪ ♪ 540 00:25:31,097 --> 00:25:34,234 Uncle John, you got a sheet? 541 00:25:34,234 --> 00:25:37,904 [indistinct radio chatter] 542 00:25:37,904 --> 00:25:43,076 ♪ ♪ 543 00:25:43,076 --> 00:25:44,911 [distorted] Adam? 544 00:25:47,147 --> 00:25:49,049 Adam? 545 00:25:49,049 --> 00:25:50,984 [normal] Adam? 546 00:25:50,984 --> 00:25:53,019 John Darrow-- does he have a sheet? 547 00:25:55,922 --> 00:25:57,157 We're OK. Run him. 548 00:25:57,157 --> 00:25:59,325 Tell me what you got on him. - No, no sheet. 549 00:25:59,325 --> 00:26:00,960 No sheet. 550 00:26:00,960 --> 00:26:02,729 Uncle John owns a hardware store in Beverly. 551 00:26:02,729 --> 00:26:04,197 Got a wife, two kids. 552 00:26:04,197 --> 00:26:05,865 He must be the good brother. 553 00:26:05,865 --> 00:26:08,301 Maybe Nate came here to hide. 554 00:26:16,343 --> 00:26:18,745 Hey, are you John Darrow? 555 00:26:18,745 --> 00:26:21,281 - Yes, sir. - Sergeant Voight. 556 00:26:21,281 --> 00:26:22,882 Is your nephew Nate with you? 557 00:26:22,882 --> 00:26:25,752 No, but I got to show you something. 558 00:26:31,057 --> 00:26:33,126 Found it like this when I got home from work. 559 00:26:33,126 --> 00:26:36,830 Thought maybe a homeless guy broke in, but-- 560 00:26:39,332 --> 00:26:41,901 I got cameras in the front and back. 561 00:26:41,901 --> 00:26:44,804 I ran them, and I found this. 562 00:26:47,307 --> 00:26:48,742 Nate? 563 00:26:52,712 --> 00:26:54,080 [glass shatters] 564 00:26:57,217 --> 00:27:00,186 [dramatic music] 565 00:27:00,186 --> 00:27:07,160 ♪ ♪ 566 00:27:08,428 --> 00:27:11,031 Hold on. 567 00:27:11,031 --> 00:27:15,001 I've got guns stored in a safe, all licensed. 568 00:27:15,001 --> 00:27:17,237 That's my nine. 569 00:27:17,237 --> 00:27:19,973 Does Nate know how to shoot? 570 00:27:19,973 --> 00:27:22,042 Yeah, yeah, I shot with him a few times. 571 00:27:22,042 --> 00:27:26,346 He--he knows the combination to my safe. 572 00:27:26,346 --> 00:27:29,049 Yeah, he--he can shoot. 573 00:27:29,049 --> 00:27:32,185 Now, why the hell would this kid need a gun? 574 00:27:32,185 --> 00:27:33,920 Did he know his mom got shot? 575 00:27:33,920 --> 00:27:35,422 I know his mom got shot. 576 00:27:35,422 --> 00:27:38,324 It's all over the news, social media. 577 00:27:38,324 --> 00:27:40,360 You guys got to do something, 578 00:27:40,360 --> 00:27:42,829 please. 579 00:27:52,372 --> 00:27:52,739 No, I don't-- 580 00:27:53,506 --> 00:27:54,874 I don't know where Roy would go. 581 00:27:54,874 --> 00:27:55,709 You know what? 582 00:27:55,709 --> 00:27:57,143 I told Denise to get out of town. 583 00:27:57,143 --> 00:27:58,478 Ugh. 584 00:27:58,478 --> 00:28:02,148 He never forgave her for winning custody. 585 00:28:02,148 --> 00:28:03,416 I think he wants to die with those kids. 586 00:28:03,416 --> 00:28:05,919 All right, let's fan out. Loop in patrol. 587 00:28:05,919 --> 00:28:07,420 What can I do to help? 588 00:28:07,420 --> 00:28:10,056 Just wait here in case Nate circles back. 589 00:28:10,056 --> 00:28:12,292 Is it true? 590 00:28:12,292 --> 00:28:13,827 Did Roy kill a cop? 591 00:28:13,827 --> 00:28:16,896 - 532 West 50th... - Sir, please, just wait here. 592 00:28:16,896 --> 00:28:19,299 Look, Nate was on a bike. He can't have gotten far. 593 00:28:19,299 --> 00:28:21,835 We find him before he gets to Darrow. 594 00:28:21,835 --> 00:28:23,470 Copy. 595 00:28:31,177 --> 00:28:32,979 Wilson's Park is a half mile away. 596 00:28:32,979 --> 00:28:34,781 Could be the meet-up spot. 597 00:28:34,781 --> 00:28:36,783 It's gonna have to be someplace this kid knows. 598 00:28:36,783 --> 00:28:37,584 Right. 599 00:28:37,584 --> 00:28:40,253 Let's zigzag our way to Wilson's. 600 00:29:10,316 --> 00:29:13,420 [phone buzzing] 601 00:29:16,890 --> 00:29:18,925 Your wife? 602 00:29:18,925 --> 00:29:20,894 Soon to be. 603 00:29:20,894 --> 00:29:22,595 She's a cop too. 604 00:29:22,595 --> 00:29:23,897 She knows Martel. 605 00:29:23,897 --> 00:29:25,965 We've all been friends a long time. 606 00:29:25,965 --> 00:29:29,102 I just can't. 607 00:29:29,102 --> 00:29:30,804 Not yet. 608 00:29:32,005 --> 00:29:34,207 Hey, hold up. Hold up. 609 00:29:34,207 --> 00:29:36,309 Excuse me? 610 00:29:36,309 --> 00:29:38,044 Have either of you seen a young boy 611 00:29:38,044 --> 00:29:40,146 on a red bicycle, 10 years old, 612 00:29:40,146 --> 00:29:41,414 Caucasian, brown hair? 613 00:29:41,414 --> 00:29:43,316 No, why? What did he do? 614 00:29:43,316 --> 00:29:45,618 He did nothing wrong. He's in danger. 615 00:29:45,618 --> 00:29:48,021 You see him, you do us a favor, call 9-1-1. 616 00:29:48,021 --> 00:29:50,390 All right? Thank you. 617 00:29:58,998 --> 00:30:02,469 [dramatic music] 618 00:30:02,469 --> 00:30:05,472 50-21, I got eyes on Nate's bike. 619 00:30:05,472 --> 00:30:07,974 It's at the stairs of the Kedzie Station 620 00:30:07,974 --> 00:30:09,275 on the Green Line. 621 00:30:09,275 --> 00:30:11,277 I'll check the platform. 622 00:30:11,277 --> 00:30:18,418 ♪ ♪ 623 00:30:34,300 --> 00:30:36,269 Thank you. - Yep. 624 00:30:47,614 --> 00:30:50,183 All right, 50-21, there's no sign of Nate 625 00:30:50,183 --> 00:30:53,119 on the platform at the Kedzie stop of the Green Line. 626 00:30:53,119 --> 00:30:54,621 [indistinct radio chatter] 627 00:30:56,322 --> 00:30:59,259 Trudy, notify Mass Transit Police 628 00:30:59,259 --> 00:31:01,061 and dig into the Green Line. 629 00:31:01,061 --> 00:31:03,129 What connects Nate or his father to this area? 630 00:31:03,129 --> 00:31:04,397 On it. 631 00:31:16,042 --> 00:31:18,645 OK, when Darrow was still married to Denise, 632 00:31:18,645 --> 00:31:21,681 they lived at 2241 Grace Street. 633 00:31:21,681 --> 00:31:23,950 Nate lived there until Darrow went to prison, 634 00:31:23,950 --> 00:31:25,685 and it's right off a Green Line stop. 635 00:31:25,685 --> 00:31:28,321 - OK, which one? - Morgan. 636 00:31:28,321 --> 00:31:30,256 Boss, that's got to be where Darrow told Nate to meet him. 637 00:31:30,256 --> 00:31:32,659 Nate would know his old house. He'd know how to get there. 638 00:31:32,659 --> 00:31:34,961 I'm five blocks away from the Morgan stop. 639 00:31:34,961 --> 00:31:36,363 Hit it, Dante. 640 00:31:36,363 --> 00:31:39,099 Cut Nate off before he gets to that house. 641 00:31:39,099 --> 00:31:42,035 Ruz, you head to Grace Street. 642 00:31:42,035 --> 00:31:43,503 Find Darrow. 643 00:31:43,503 --> 00:31:45,305 Let's end this now. 644 00:31:45,305 --> 00:31:48,308 [siren wailing] 645 00:31:48,308 --> 00:31:54,514 ♪ ♪ 646 00:31:54,514 --> 00:31:56,449 Hey, Kevin, you copy? 647 00:31:57,417 --> 00:31:58,685 Yeah, go ahead. 648 00:31:58,685 --> 00:32:01,454 Any updates on Nate's mom? 649 00:32:01,454 --> 00:32:03,156 Yeah, she's still in surgery. 650 00:32:03,156 --> 00:32:05,325 Doctor said a fragment grazed her liver. 651 00:32:05,325 --> 00:32:07,994 Bleeding's bad. - But she's still alive? 652 00:32:07,994 --> 00:32:10,330 Doesn't look too good, but she's holding on. 653 00:32:10,330 --> 00:32:12,098 OK. Copy. 654 00:32:15,802 --> 00:32:22,976 ♪ ♪ 655 00:32:38,825 --> 00:32:42,395 Hey, you're Nate, Nate Darrow, right? 656 00:32:42,395 --> 00:32:44,030 Hey, I've been looking for you. 657 00:32:44,030 --> 00:32:45,632 What? 658 00:32:45,632 --> 00:32:48,234 You know your mom's real worried about you. 659 00:32:48,234 --> 00:32:50,036 Who are you? 660 00:32:50,036 --> 00:32:52,072 I'm Officer Torres. I just want to ta-- 661 00:32:52,072 --> 00:32:53,640 hey, Nate. 662 00:32:53,640 --> 00:32:55,809 [grunts] - Hey, man! 663 00:32:55,809 --> 00:32:57,510 ♪ ♪ 664 00:32:57,510 --> 00:32:59,479 Hey! Ugh. 665 00:32:59,479 --> 00:33:06,619 ♪ ♪ 666 00:33:34,247 --> 00:33:36,349 Easy, easy, easy, easy. 667 00:33:36,349 --> 00:33:37,684 OK? 668 00:33:37,684 --> 00:33:40,120 Just let me go, please. 669 00:33:40,120 --> 00:33:41,554 You know I can't do that, Nate, OK? 670 00:33:41,554 --> 00:33:42,756 How about you just put down the gun? 671 00:33:42,756 --> 00:33:44,491 You don't want to hurt me. 672 00:33:44,491 --> 00:33:45,825 I will. 673 00:33:45,825 --> 00:33:47,293 I swear. 674 00:33:47,293 --> 00:33:48,294 I gotta stop my dad. 675 00:33:48,294 --> 00:33:49,562 He lied to me. 676 00:33:49,562 --> 00:33:51,097 Yeah? What'd he lie about? 677 00:33:51,097 --> 00:33:53,366 He wanted to take me and Bobby from my mom. 678 00:33:53,366 --> 00:33:55,802 He said he'd never hurt her, 679 00:33:55,802 --> 00:33:57,237 but he shot her. 680 00:33:57,237 --> 00:33:58,438 My friend saw it on TV. 681 00:33:58,438 --> 00:34:00,740 He told me my dad shot her. - Yeah. 682 00:34:00,740 --> 00:34:04,244 Yes, he did. OK, but listen to me, Nate. 683 00:34:04,244 --> 00:34:05,879 Your mom, she's in surgery, 684 00:34:05,879 --> 00:34:08,248 and we got the best people working on her. 685 00:34:08,248 --> 00:34:09,749 She's hanging in there. 686 00:34:09,749 --> 00:34:12,285 She's still alive, and she needs you to be strong 687 00:34:12,285 --> 00:34:14,621 right now, OK, to be smart. 688 00:34:16,723 --> 00:34:18,725 What would she want you to do? 689 00:34:21,928 --> 00:34:24,431 Put down the gun. 690 00:34:24,431 --> 00:34:27,467 - No, I got to save Bobby. - OK, all right, look. 691 00:34:27,467 --> 00:34:28,601 OK, you want to help your little bro. 692 00:34:28,601 --> 00:34:30,470 I love that. 693 00:34:30,470 --> 00:34:32,505 But that's our job. 694 00:34:32,505 --> 00:34:34,708 Police will save him. OK? 695 00:34:34,708 --> 00:34:37,344 Nate, look at me. Look at me. 696 00:34:37,344 --> 00:34:40,246 I do not want you to get hurt, OK? 697 00:34:40,246 --> 00:34:41,348 You got to put down the gun. 698 00:34:41,348 --> 00:34:43,883 No, my dad's too smart. 699 00:34:43,883 --> 00:34:45,752 I've got to stop him. It's up to me. 700 00:34:45,752 --> 00:34:47,754 - Put it down. OK. - Move. 701 00:34:47,754 --> 00:34:50,590 I know how to use this. - OK, all right. 702 00:34:50,590 --> 00:34:53,226 ♪ ♪ 703 00:35:00,900 --> 00:35:01,134 Move. 704 00:35:02,435 --> 00:35:04,504 Just let me walk away. - OK, yes. 705 00:35:04,504 --> 00:35:06,473 Hey, sir, please stay back, sir. 706 00:35:06,473 --> 00:35:07,841 Stay back. Hey! 707 00:35:07,841 --> 00:35:10,410 - No! - Stop. Stop. 708 00:35:10,410 --> 00:35:11,811 Stop. - No! 709 00:35:11,811 --> 00:35:12,512 Stop fighting. 710 00:35:12,512 --> 00:35:14,414 Hey, you're OK. You're OK. 711 00:35:14,414 --> 00:35:16,683 It's OK. It's OK. 712 00:35:16,683 --> 00:35:20,387 I got to cuff you, though. You're OK. 713 00:35:20,387 --> 00:35:24,591 No. 714 00:35:24,591 --> 00:35:27,894 Where were you going, Nate, huh? 715 00:35:27,894 --> 00:35:29,863 Where's your dad? 716 00:35:33,933 --> 00:35:36,336 Where's your dad, Nate? 717 00:35:36,336 --> 00:35:38,438 He's waiting for me at our old house. 718 00:35:38,438 --> 00:35:40,840 On Grace Street? Huh? 719 00:35:40,840 --> 00:35:42,475 - Yeah. - OK. 720 00:35:42,475 --> 00:35:44,577 Sarge, I got Nate. 721 00:35:44,577 --> 00:35:46,613 I have his weapon. He's OK. 722 00:35:46,613 --> 00:35:48,314 Nate confirms Darrow's at the Grace Street house. 723 00:35:48,314 --> 00:35:49,482 He should be there waiting. 724 00:35:49,482 --> 00:35:51,518 Copy. How close are you, Adam? 725 00:35:51,518 --> 00:35:53,253 Yeah, yeah, we're four blocks out. 726 00:35:53,253 --> 00:35:56,723 All right, you're closest. Move in slowly, de-escalate. 727 00:35:56,723 --> 00:35:58,591 Do not put Bobby in further danger. 728 00:35:58,591 --> 00:36:01,494 - Yes, sir. - You hear that? 729 00:36:01,494 --> 00:36:05,498 We're gonna save him. They're getting close, OK? 730 00:36:05,498 --> 00:36:07,567 No more running, OK? You promise? 731 00:36:07,567 --> 00:36:10,737 Promise? OK. All right. 732 00:36:10,737 --> 00:36:12,706 Just take a deep breath. We got this. 733 00:36:12,706 --> 00:36:14,808 - No, you don't. - We got this. 734 00:36:14,808 --> 00:36:16,976 My dad's crazy. 735 00:36:16,976 --> 00:36:18,912 He's gonna kill all of you. 736 00:36:21,815 --> 00:36:23,883 All units on the citywide, we have confirmation 737 00:36:23,883 --> 00:36:27,020 the offender is headed to 2241 Grace Street. 738 00:36:27,020 --> 00:36:28,555 He is armed. 739 00:36:28,555 --> 00:36:29,889 There is a kidnapped, tender-aged child 740 00:36:29,889 --> 00:36:32,759 in his vehicle. Use extreme caution. 741 00:36:32,759 --> 00:36:36,529 Set up a perimeter around the 2200 block of Grace Street. 742 00:36:36,529 --> 00:36:38,765 I want cars and ambulances on North Milwaukee, 743 00:36:38,765 --> 00:36:40,633 North Kildare, and West Byron. 744 00:36:40,633 --> 00:36:43,303 We have a squad car moving to the Grace Street home 745 00:36:43,303 --> 00:36:46,039 to de-escalate. Do not approach. 746 00:36:46,039 --> 00:36:47,774 Maintain a perimeter. 747 00:36:47,774 --> 00:36:52,379 Do not move until you hear direct word from Officer Ruzek. 748 00:36:52,379 --> 00:36:59,519 ♪ ♪ 749 00:37:00,954 --> 00:37:02,889 - That's him right there. - I see him. 750 00:37:02,889 --> 00:37:08,795 ♪ ♪ 751 00:37:08,795 --> 00:37:11,798 [engine roaring] 752 00:37:14,434 --> 00:37:16,603 [tires screeching] 753 00:37:21,107 --> 00:37:22,208 Roy Darrow. 754 00:37:22,208 --> 00:37:23,943 - Get out of the vehicle. - Out of the car right now! 755 00:37:23,943 --> 00:37:25,445 Right now! 756 00:37:25,445 --> 00:37:28,048 Stop the car! [engine turns over] 757 00:37:28,048 --> 00:37:28,915 Right now! Turn it off! 758 00:37:28,915 --> 00:37:30,483 - Out of the car now! - Turn off the-- 759 00:37:30,483 --> 00:37:32,619 [tires squealing] 760 00:37:32,619 --> 00:37:38,992 ♪ ♪ 761 00:37:38,992 --> 00:37:40,360 Ahh! 762 00:37:40,360 --> 00:37:42,328 [gunshot] 763 00:37:42,328 --> 00:37:44,631 [tires screeching] 764 00:37:49,402 --> 00:37:50,670 Darrow, get out of the car. 765 00:37:50,670 --> 00:37:53,540 Hands where I can see them! 766 00:37:53,540 --> 00:37:55,875 Get out of the car! 767 00:37:57,877 --> 00:37:59,779 I swear to God, I will shoot you right in the face. 768 00:37:59,779 --> 00:38:01,414 Get out of the vehicle right now. 769 00:38:01,414 --> 00:38:07,721 ♪ ♪ 770 00:38:07,721 --> 00:38:09,622 All right, Bobby. Hey, buddy. 771 00:38:09,622 --> 00:38:12,859 I know. I know. - [crying] 772 00:38:16,963 --> 00:38:19,899 [grunting] 773 00:38:24,471 --> 00:38:25,438 [panting] 774 00:38:25,438 --> 00:38:29,109 All right, buddy. Come on. 775 00:38:29,109 --> 00:38:30,610 I got you. I got you. 776 00:38:30,610 --> 00:38:33,613 [crying] 777 00:38:33,613 --> 00:38:35,515 It's all right. 778 00:38:35,515 --> 00:38:38,818 It's OK. 779 00:38:38,818 --> 00:38:41,888 [crying] 780 00:38:41,888 --> 00:38:43,123 [sirens wailing] 781 00:38:43,123 --> 00:38:44,758 Kiana? 782 00:38:44,758 --> 00:38:46,159 Officer Cook, you all right? 783 00:38:46,159 --> 00:38:47,527 - I'm good. - [crying] 784 00:38:47,527 --> 00:38:49,095 It's all right. You're OK, buddy. 785 00:38:49,095 --> 00:38:51,498 You're OK. You're OK. 786 00:38:51,498 --> 00:38:54,901 50-21 Ida, I got an officer down. 787 00:38:54,901 --> 00:38:55,869 I need ambos. 788 00:38:55,869 --> 00:38:57,937 I got a tender two-year-old. 789 00:39:00,073 --> 00:39:02,142 It's all right, man. - Hey, man. 790 00:39:02,142 --> 00:39:03,543 You're OK. 791 00:39:03,543 --> 00:39:05,745 Adam, it's over. It's safe. 792 00:39:05,745 --> 00:39:07,847 You saved him. Hey? 793 00:39:07,847 --> 00:39:10,717 [voices echoing indistinctly] 794 00:39:10,717 --> 00:39:13,720 [crying echoing] 795 00:39:13,720 --> 00:39:17,190 ♪ ♪ 796 00:39:17,190 --> 00:39:20,160 [inaudible] 797 00:39:26,633 --> 00:39:33,707 ♪ ♪ 798 00:40:22,155 --> 00:40:24,090 Well done, Officer. 799 00:40:25,892 --> 00:40:30,530 You too, Officer. 800 00:40:30,530 --> 00:40:32,032 You too. 801 00:40:41,207 --> 00:40:41,574 [dramatic music] 802 00:40:44,177 --> 00:40:51,151 ♪ ♪ 803 00:41:10,603 --> 00:41:13,707 [wolf howls] 55210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.