Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:07,941
Emily?
2
00:00:10,577 --> 00:00:12,479
Emily?
3
00:00:12,479 --> 00:00:14,514
Emily!
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,316
[tense music]
5
00:00:16,316 --> 00:00:17,851
Hold on.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,587
[breathing heavily]
7
00:00:20,587 --> 00:00:23,456
Come here.
It's OK.
8
00:00:23,456 --> 00:00:26,459
Hold on.
Hold on.
9
00:00:26,459 --> 00:00:32,198
♪ ♪
10
00:00:32,198 --> 00:00:36,336
50-21 Ida, 10-1, 10-1,
officer down.
11
00:00:37,737 --> 00:00:40,807
We're on the 4500 block
of West Mackenzie.
12
00:00:40,807 --> 00:00:42,108
I don't have eyes
on the offender.
13
00:00:42,108 --> 00:00:43,176
I do not
have eyes on the offender.
14
00:00:43,176 --> 00:00:44,644
I need cars right now.
15
00:00:44,644 --> 00:00:47,113
Copy, 50-21 Ida.
Will notify.
16
00:00:47,113 --> 00:00:48,481
- I got you.
- Backup en route.
17
00:00:48,481 --> 00:00:51,418
[breathing heavily]
Ah.
18
00:00:51,418 --> 00:00:54,554
Emily, can you talk?
Em?
19
00:00:54,554 --> 00:00:56,723
Emily?
[groans]
20
00:00:56,723 --> 00:00:58,124
[gunshot]
21
00:00:58,124 --> 00:01:00,126
[distant screaming]
22
00:01:00,126 --> 00:01:07,233
♪ ♪
23
00:01:09,636 --> 00:01:15,175
♪ ♪
24
00:01:15,175 --> 00:01:16,810
CPD!
25
00:01:16,810 --> 00:01:17,844
Drop that weapon!
- I'm police!
26
00:01:17,844 --> 00:01:18,812
I'm police!
- Drop the weapon!
27
00:01:18,812 --> 00:01:19,879
Get down! I'm police.
28
00:01:19,879 --> 00:01:21,781
Get down!
Get down.
29
00:01:21,781 --> 00:01:24,551
Shots came from
that blue house back there.
30
00:01:24,551 --> 00:01:25,685
Are you responding?
31
00:01:25,685 --> 00:01:28,321
No, I was writing a parker,
and I heard the call.
32
00:01:28,321 --> 00:01:29,889
I heard the shots.
[sirens wailing]
33
00:01:29,889 --> 00:01:31,358
Can you see anything?
34
00:01:31,358 --> 00:01:33,293
You have eyes on the offender?
- No, nothing.
35
00:01:35,495 --> 00:01:38,365
Stay low!
Stay low!
36
00:01:38,365 --> 00:01:39,799
I'm Ruzek, intelligence.
37
00:01:39,799 --> 00:01:40,767
Shots came from
that blue house.
38
00:01:40,767 --> 00:01:42,369
You see?
39
00:01:42,369 --> 00:01:43,503
Jesus.
40
00:01:52,412 --> 00:01:53,380
All right, listen,
this is what we're gonna do.
41
00:01:53,380 --> 00:01:54,381
We're gonna put her
in your car, all right?
42
00:01:54,381 --> 00:01:56,383
We're gonna to take her
to Med in your car.
43
00:01:56,383 --> 00:01:58,518
We're not waiting for the ambo.
We need to go right now.
44
00:01:58,518 --> 00:02:01,488
Tommy, come here.
We're using our car.
45
00:02:01,488 --> 00:02:03,523
- Hey, hey.
- Easy now.
46
00:02:03,523 --> 00:02:06,393
Easy, easy, easy.
You're gonna be all right.
47
00:02:06,393 --> 00:02:07,761
Watch her head.
- I got her.
48
00:02:07,761 --> 00:02:08,595
Now, you listen to me.
49
00:02:08,595 --> 00:02:09,929
You keep working on her.
You hear me?
50
00:02:09,929 --> 00:02:11,798
You keep working on her.
51
00:02:11,798 --> 00:02:13,967
I don't care if she--
52
00:02:13,967 --> 00:02:16,436
you just keep working.
- We got her.
53
00:02:18,571 --> 00:02:20,206
All right, Officer,
we're going in.
54
00:02:20,206 --> 00:02:21,474
On my six.
55
00:02:21,474 --> 00:02:22,709
Copy.
56
00:02:31,685 --> 00:02:34,220
{\an8}- Cover.
- Got you.
57
00:02:35,655 --> 00:02:37,257
[moaning]
58
00:02:37,257 --> 00:02:39,292
{\an8}He's dead.
Check her.
59
00:02:39,292 --> 00:02:41,761
{\an8}I got her.
60
00:02:41,761 --> 00:02:45,632
{\an8}[footsteps]
61
00:02:45,632 --> 00:02:48,635
{\an8}[gunshots]
62
00:02:48,635 --> 00:02:49,969
{\an8}[grunts]
63
00:02:49,969 --> 00:02:51,771
{\an8}Officer, you all right?
64
00:02:51,771 --> 00:02:52,906
{\an8}You OK?
- Yeah.
65
00:02:52,906 --> 00:02:54,007
{\an8}- You good?
- Yeah, yeah, yeah.
66
00:02:54,007 --> 00:02:55,008
{\an8}If you can breathe,
take a breath.
67
00:02:55,008 --> 00:02:55,975
{\an8}Take a breath.
- Yeah, I'm OK.
68
00:02:55,975 --> 00:02:57,677
{\an8}[engine rumbling distantly]
69
00:02:57,677 --> 00:02:59,245
{\an8}I'm OK.
It didn't go through.
70
00:02:59,245 --> 00:03:00,814
{\an8}50-21 Ida.
Emergency.
71
00:03:00,814 --> 00:03:03,350
{\an8}I've got offender on scene
in the residence.
72
00:03:03,350 --> 00:03:05,885
{\an8}I got one male, DOE,
one female, GSW to the chest.
73
00:03:05,885 --> 00:03:07,554
{\an8}I need an ambo right now.
74
00:03:07,554 --> 00:03:08,888
{\an8}Chicago PD!
Where are you at, Ruz?
75
00:03:08,888 --> 00:03:10,290
{\an8}Offender's upstairs.
76
00:03:10,290 --> 00:03:11,257
{\an8}We need to get her out
of here right now.
77
00:03:11,257 --> 00:03:12,959
{\an8}- OK. OK.
- Copy, 50-21 Ida.
78
00:03:12,959 --> 00:03:14,427
{\an8}Ambo en route.
- Come on.
79
00:03:14,427 --> 00:03:16,396
{\an8}Ah, there you go.
Clear with him, Officer.
80
00:03:16,396 --> 00:03:17,430
{\an8}Come on.
I got her.
81
00:03:17,430 --> 00:03:18,698
{\an8}Come on, here.
Come on.
82
00:03:18,698 --> 00:03:20,333
{\an8}Get her on out.
83
00:03:20,333 --> 00:03:23,003
{\an8}OK, you're OK.
What's your name, huh?
84
00:03:23,003 --> 00:03:24,637
{\an8}What's your name?
- Denise.
85
00:03:24,637 --> 00:03:26,473
{\an8}Denise, OK.
We got you.
86
00:03:26,473 --> 00:03:29,576
{\an8}We got an ambo coming.
It's on the way.
87
00:03:34,647 --> 00:03:36,750
{\an8}Blood.
Must have clipped him.
88
00:03:36,750 --> 00:03:39,686
{\an8}[distant sirens wailing]
89
00:03:41,788 --> 00:03:44,457
{\an8}Bedroom clear.
90
00:03:49,629 --> 00:03:51,598
{\an8}Clear.
91
00:03:57,570 --> 00:03:59,406
{\an8}- [crying]
- There he is.
92
00:03:59,406 --> 00:04:02,676
{\an8}He's got a kid.
- I see him.
93
00:04:02,676 --> 00:04:04,911
{\an8}Chicago PD!
Step away--
94
00:04:04,911 --> 00:04:06,713
{\an8}[gunshots]
Get down!
95
00:04:06,713 --> 00:04:08,915
{\an8}You all right?
- Yeah, I got it.
96
00:04:08,915 --> 00:04:11,551
{\an8}♪ ♪
97
00:04:11,551 --> 00:04:14,320
{\an8}My squad, around the corner.
98
00:04:15,355 --> 00:04:16,823
{\an8}50-21 Ida.
99
00:04:16,823 --> 00:04:18,758
{\an8}Offender's in a red,
late model Toyota Camry,
100
00:04:18,758 --> 00:04:23,029
{\an8}Illinois plates Eddy,
1-7-2, Paul, 9-7.
101
00:04:23,029 --> 00:04:24,597
{\an8}He's heading eastbound
on Thomas.
102
00:04:24,597 --> 00:04:26,499
{\an8}Be advised, he's got
a small child with him,
103
00:04:26,499 --> 00:04:27,734
{\an8}approximately two years old.
104
00:04:27,734 --> 00:04:29,936
{\an8}All right. Go, go, go.
- Copy, 50-21 Ida.
105
00:04:29,936 --> 00:04:31,371
{\an8}Bet he'll still be on Thomas.
106
00:04:31,371 --> 00:04:32,806
{\an8}Move, move, move, move.
- I'm moving.
107
00:04:32,806 --> 00:04:34,808
{\an8}I'm moving, Officer.
Grab the vest.
108
00:04:34,808 --> 00:04:37,544
{\an8}He's firing.
Grab it.
109
00:04:37,544 --> 00:04:39,446
{\an8}You sure you're good?
You got hit.
110
00:04:39,446 --> 00:04:41,081
{\an8}Only the vest.
111
00:04:41,081 --> 00:04:42,949
{\an8}I've been hit
only in the vest.
112
00:04:42,949 --> 00:04:44,384
{\an8}It hurts like hell.
113
00:04:44,384 --> 00:04:45,885
{\an8}Ceiling slowed it down.
I'm all right.
114
00:04:45,885 --> 00:04:48,388
{\an8}I'm OK.
- All right.
115
00:04:48,388 --> 00:04:50,957
{\an8}I'm Ruzek, Officer Ruzek.
116
00:04:50,957 --> 00:04:52,559
{\an8}Cook.
117
00:04:52,559 --> 00:04:54,427
{\an8}Was that your partner
back there?
118
00:05:13,580 --> 00:05:14,581
{\an8}I'm not gonna keep asking
for this area to have
119
00:05:15,615 --> 00:05:17,450
{\an8}some sort of organization.
It's gonna be a given.
120
00:05:17,450 --> 00:05:18,852
{\an8}Is that understood?
121
00:05:18,852 --> 00:05:21,388
{\an8}Radios are not tossed,
not half in the charger,
122
00:05:21,388 --> 00:05:22,689
{\an8}not left in
the men's bathroom where
123
00:05:22,689 --> 00:05:25,492
{\an8}I can hear them squawking,
but charged
124
00:05:25,492 --> 00:05:27,594
{\an8}and ready in
an organized fashion.
125
00:05:27,594 --> 00:05:28,862
{\an8}- What the hell do you mean?
- And--
126
00:05:28,862 --> 00:05:30,130
{\an8}Mackey, did you hear that?
Let's move.
127
00:05:30,130 --> 00:05:31,297
{\an8}What's going on, Jenkins?
128
00:05:31,297 --> 00:05:34,467
{\an8}10-1, officer down, Sergeant.
Just came over the zone.
129
00:05:34,467 --> 00:05:36,169
{\an8}They're saying
it's Intelligence.
130
00:05:36,169 --> 00:05:39,472
{\an8}- Who, Jenkins, who?
- Martel.
131
00:05:39,472 --> 00:05:40,840
{\an8}Detective Martel, ma'am.
132
00:05:40,840 --> 00:05:42,742
{\an8}Ruzek was riding with her,
and somehow,
133
00:05:42,742 --> 00:05:44,544
{\an8}they got ambushed on their
way back from a crime scene.
134
00:05:44,544 --> 00:05:46,179
{\an8}Where is she now?
Where's Martel now?
135
00:05:46,179 --> 00:05:47,614
{\an8}I think Patrol
took her to Med.
136
00:05:47,614 --> 00:05:49,049
{\an8}Officer Atwater
is on scene, ma'am.
137
00:05:49,049 --> 00:05:51,017
{\an8}That is all that I know.
- Go!
138
00:05:51,017 --> 00:05:52,419
{\an8}Get your whole unit over there.
139
00:05:52,419 --> 00:05:53,887
{\an8}Mackey, take over the desk.
- Copy.
140
00:05:53,887 --> 00:05:57,190
{\an8}Everyone, get your vests,
radios on high.
141
00:05:57,190 --> 00:05:59,526
{\an8}Let's go.
142
00:06:02,996 --> 00:06:05,632
{\an8}[door buzzes]
143
00:06:08,868 --> 00:06:09,803
{\an8}Hey.
144
00:06:09,803 --> 00:06:11,638
{\an8}Officer shot.
It's Martel.
145
00:06:11,638 --> 00:06:13,506
{\an8}Patrol is on the way
to Med with her.
146
00:06:13,506 --> 00:06:15,475
{\an8}Ruzek and Atwater are on scene.
147
00:06:15,475 --> 00:06:17,944
{\an8}- W-well, what happened?
- I don't know.
148
00:06:17,944 --> 00:06:20,013
{\an8}She and Ruzek
were headed back from
149
00:06:20,013 --> 00:06:22,515
{\an8}the Troy Patrick crime scene.
They got caught in a firefight.
150
00:06:22,515 --> 00:06:24,050
{\an8}That's all I know.
- OK.
151
00:06:24,050 --> 00:06:25,585
{\an8}Adam, where are you?
152
00:06:25,585 --> 00:06:26,753
{\an8}- I'm in a patrol car
with Officer Cook.
153
00:06:26,753 --> 00:06:28,054
{\an8}She assisted on scene.
154
00:06:28,054 --> 00:06:30,190
{\an8}We just got eyes on the--
the offender's Camry.
155
00:06:30,190 --> 00:06:31,524
{\an8}Stand by, Sarge.
156
00:06:31,524 --> 00:06:34,494
[soft dramatic music]
157
00:06:34,494 --> 00:06:41,835
♪ ♪
158
00:06:42,736 --> 00:06:44,971
All right, offender's now
heading northbound on 43rd.
159
00:06:44,971 --> 00:06:46,539
He just crossed Monroe.
160
00:06:46,539 --> 00:06:47,974
Traveling at a high rate
of speed.
161
00:06:49,676 --> 00:06:51,978
Adam,
what happened to Martel?
162
00:06:51,978 --> 00:06:54,981
[siren wailing]
163
00:06:57,684 --> 00:06:59,652
[indistinct speech]
164
00:06:59,652 --> 00:07:01,554
We were on our way
back to 21.
165
00:07:01,554 --> 00:07:02,689
[gunshots]
166
00:07:02,689 --> 00:07:04,257
We heard shots fired.
167
00:07:04,257 --> 00:07:07,027
We stopped, tried to figure out
what the hell was going on.
168
00:07:07,027 --> 00:07:09,529
Next thing I know,
Martel is shot in the head.
169
00:07:09,529 --> 00:07:11,064
It came out of nowhere.
170
00:07:11,064 --> 00:07:13,833
So I don't know
if the offender saw us
171
00:07:13,833 --> 00:07:16,269
or if he heard me call police.
172
00:07:16,269 --> 00:07:17,537
I don't know.
I don't know.
173
00:07:17,537 --> 00:07:19,072
It happened fast.
174
00:07:21,207 --> 00:07:22,842
So she's on her way to Med?
175
00:07:22,842 --> 00:07:24,644
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah,
176
00:07:24,644 --> 00:07:27,514
but, boss, she...
177
00:07:27,514 --> 00:07:30,517
[tense music]
178
00:07:30,517 --> 00:07:34,921
♪ ♪
179
00:07:34,921 --> 00:07:37,924
You know, it's not good.
180
00:07:37,924 --> 00:07:41,061
I get it, Adam, OK?
I understand.
181
00:07:46,166 --> 00:07:49,269
Offender shot two
in a residential home.
182
00:07:49,269 --> 00:07:50,837
He took a child with him,
183
00:07:50,837 --> 00:07:52,272
looked to be
about two years old.
184
00:07:52,272 --> 00:07:55,141
It was just
a tiny little thing.
185
00:07:55,141 --> 00:07:56,576
OK.
186
00:07:56,576 --> 00:07:59,012
You still have eyes
on that car?
187
00:07:59,012 --> 00:08:01,648
Yeah,
he's a couple blocks ahead.
188
00:08:03,149 --> 00:08:04,617
We got bad traffic, though.
189
00:08:04,617 --> 00:08:06,886
He's still
heading north on 43rd.
190
00:08:06,886 --> 00:08:10,290
[sirens blaring]
191
00:08:10,290 --> 00:08:11,825
All right,
he just turned right.
192
00:08:11,825 --> 00:08:12,892
- I see it.
- Scratch that.
193
00:08:12,892 --> 00:08:15,161
He just turned right on Austin.
194
00:08:15,161 --> 00:08:18,732
[sirens wailing]
195
00:08:27,841 --> 00:08:29,809
Hold on.
You see him?
196
00:08:29,809 --> 00:08:32,012
No.
What the hell?
197
00:08:33,646 --> 00:08:35,949
50-21 Ida, we lost eyes.
198
00:08:35,949 --> 00:08:39,085
Offender last seen traveling
eastbound on Austin.
199
00:08:39,085 --> 00:08:40,186
Son of a bitch!
200
00:08:40,186 --> 00:08:42,889
♪ ♪
201
00:08:42,889 --> 00:08:44,357
Hold that. There you go.
202
00:08:44,357 --> 00:08:46,326
Yeah.
203
00:08:46,326 --> 00:08:50,230
♪ ♪
204
00:08:50,230 --> 00:08:52,999
Please, please, please.
205
00:08:52,999 --> 00:08:56,002
- Yeah, I'm right here.
- Please.
206
00:08:56,002 --> 00:08:57,804
I'm right here.
She's got you.
207
00:08:57,804 --> 00:08:59,973
She's gonna do whatever
she needs to do to help, OK?
208
00:08:59,973 --> 00:09:01,141
Please. Please.
209
00:09:01,141 --> 00:09:04,377
OK, OK, ma'am, I'm gonna
need you to stay still, OK?
210
00:09:04,377 --> 00:09:05,879
Stay still, there you go.
211
00:09:05,879 --> 00:09:07,814
- I have two...
- Uh-huh.
212
00:09:07,814 --> 00:09:09,349
- Please.
- Please what?
213
00:09:09,349 --> 00:09:11,785
Huh?
Please what?
214
00:09:11,785 --> 00:09:13,820
- My boys...
- Mm-hmm?
215
00:09:13,820 --> 00:09:16,856
- Save my boys.
- Save your boys from who?
216
00:09:16,856 --> 00:09:18,625
Denise, who shot you?
217
00:09:21,861 --> 00:09:24,764
My ex-husband, Roy Darrow.
218
00:09:24,764 --> 00:09:27,133
Roy Darrow.
219
00:09:27,133 --> 00:09:29,402
OK.
220
00:09:29,402 --> 00:09:32,138
- He took Bobby.
- Bobby.
221
00:09:32,138 --> 00:09:33,740
He's going after Nate.
222
00:09:33,740 --> 00:09:36,710
OK, Nate is your other son?
223
00:09:36,710 --> 00:09:37,911
OK.
You know where Nate is?
224
00:09:37,911 --> 00:09:39,412
- [mumbles indistinctly]
- Huh?
225
00:09:39,412 --> 00:09:42,182
Do you know where Nate is?
226
00:09:42,182 --> 00:09:45,685
Basketball.
OK, where's basketball, Denise?
227
00:09:45,685 --> 00:09:46,853
Basketball--
where's basketball?
228
00:09:46,853 --> 00:09:47,954
OK, now, I'm gonna need
to get an oxygen mask on her.
229
00:09:47,954 --> 00:09:49,723
OK, do what you got to do.
Do what you got to do.
230
00:09:49,723 --> 00:09:52,359
Denise, where's basketball?
Huh?
231
00:09:52,359 --> 00:09:57,931
♪ ♪
232
00:09:57,931 --> 00:09:59,866
Hey, Sarge, we got
the name of that offender.
233
00:09:59,866 --> 00:10:01,334
The offender's name
is Roy Darrow.
234
00:10:01,334 --> 00:10:02,902
That's Denise's ex-husband.
235
00:10:02,902 --> 00:10:05,238
Apparently he kidnapped
one of her sons, Bobby,
236
00:10:05,238 --> 00:10:06,940
and he's on the hunt
for the other son, Nate.
237
00:10:06,940 --> 00:10:08,308
She said that Nate's
somewhere playing basketball.
238
00:10:08,308 --> 00:10:09,776
Somewhere?
239
00:10:09,776 --> 00:10:11,077
Sarge,
that's all I got right now.
240
00:10:11,077 --> 00:10:12,178
She's in rough shape.
- All right.
241
00:10:12,178 --> 00:10:13,780
Just stay with her, Kev.
242
00:10:13,780 --> 00:10:16,216
Denise's address
is West Mackenzie.
243
00:10:16,216 --> 00:10:17,884
He could be playing
with friends around there.
244
00:10:17,884 --> 00:10:19,019
There's a few courts.
245
00:10:19,019 --> 00:10:20,387
All right,
check his social media?
246
00:10:20,387 --> 00:10:23,790
OK.
Uh, hold on one second.
247
00:10:26,159 --> 00:10:27,861
OK, I got something.
248
00:10:27,861 --> 00:10:30,897
Nate goes to St. Mary's
Elementary in Beverly.
249
00:10:30,897 --> 00:10:33,266
Hamilton Park
is just a few blocks away.
250
00:10:33,266 --> 00:10:35,735
It looks like it's his
regular spot to play ball.
251
00:10:35,735 --> 00:10:37,070
All right,
get out an AMBER Alert.
252
00:10:37,070 --> 00:10:38,872
Yeah.
253
00:10:38,872 --> 00:10:40,707
All right, 50-21, all units,
254
00:10:40,707 --> 00:10:42,442
be on the lookout
for a Roy Darrow,
255
00:10:42,442 --> 00:10:44,711
male, white, 45, 5'11".
256
00:10:44,711 --> 00:10:45,879
I need an AMBER Alert, ASAP.
257
00:10:45,879 --> 00:10:47,280
He's driving
a red Toyota Camry.
258
00:10:47,280 --> 00:10:49,015
He's armed, and he's wanted
for the attempted murder
259
00:10:49,015 --> 00:10:51,217
of a police officer
and the kidnapping
260
00:10:51,217 --> 00:10:52,819
of a two-year-old child.
- OK, two kids...
261
00:10:52,819 --> 00:10:54,721
- The wanted...
- Bobby Darrow...
262
00:10:54,721 --> 00:10:56,122
- Is believed to be...
- And Nate Darrow.
263
00:10:56,122 --> 00:10:58,258
En route to Hamilton Park
basketball courts
264
00:10:58,258 --> 00:11:01,394
to kidnap a male youth,
Nate Darrow.
265
00:11:01,394 --> 00:11:03,263
Dante, what's your 20?
266
00:11:03,263 --> 00:11:04,798
I'm home.
267
00:11:04,798 --> 00:11:06,966
Listen to me.
Martel was shot.
268
00:11:06,966 --> 00:11:09,235
I need you to get over
to Hamilton Park right now.
269
00:11:09,235 --> 00:11:11,871
The shooter kidnapped
his two-year-old son.
270
00:11:11,871 --> 00:11:13,973
He's believed to be
on his way over there
271
00:11:13,973 --> 00:11:15,475
right now to kidnap
his other son, Nate.
272
00:11:15,475 --> 00:11:16,743
Wait, h-hold on.
Hold on.
273
00:11:16,743 --> 00:11:18,144
Did you just say
Martel was shot?
274
00:11:18,144 --> 00:11:20,347
Yeah, I did.
I need you to focus.
275
00:11:20,347 --> 00:11:22,082
We'll have time to feel it.
276
00:11:22,082 --> 00:11:24,250
Right now, I need you to get
over to the basketball courts
277
00:11:24,250 --> 00:11:26,453
over there, and you find
and secure Nate
278
00:11:26,453 --> 00:11:28,822
before his father gets to him.
279
00:11:28,822 --> 00:11:29,756
I'll send you photos of both.
280
00:11:29,756 --> 00:11:31,157
Now move.
281
00:11:31,157 --> 00:11:33,360
- Yes, sir. I'm on my way.
- OK, AMBER Alert is out.
282
00:11:33,360 --> 00:11:35,095
Good.
283
00:11:35,095 --> 00:11:38,465
OK, Roy Darrow, he's got priors
for domestic battery, assault,
284
00:11:38,465 --> 00:11:41,101
armed robbery,
five-year sentence.
285
00:11:41,101 --> 00:11:43,403
He was paroled after
only serving a year
286
00:11:43,403 --> 00:11:45,238
for good behavior.
287
00:11:45,238 --> 00:11:47,340
Yeah, once he got out,
his good behavior included
288
00:11:47,340 --> 00:11:49,409
multiple threats to Denise.
289
00:11:49,409 --> 00:11:52,212
She filed a restraining order
two months ago.
290
00:11:52,212 --> 00:11:54,314
Ruzek and Martel
walked straight into
291
00:11:54,314 --> 00:11:55,882
the middle of a domestic.
292
00:11:55,882 --> 00:11:58,318
♪ ♪
293
00:11:58,318 --> 00:12:00,553
Adam, where the hell
is that goddamn Camry?
294
00:12:00,553 --> 00:12:02,022
Still don't have eyes.
295
00:12:02,022 --> 00:12:03,223
If Darrow was going
to Hamilton Park,
296
00:12:03,223 --> 00:12:05,925
he'd be on 45th, but I sure
as hell don't see him here.
297
00:12:05,925 --> 00:12:07,827
Come on.
Stand by.
298
00:12:07,827 --> 00:12:10,096
We'll track him with live PODs
from your last scene.
299
00:12:10,096 --> 00:12:11,464
Copy you.
300
00:12:11,464 --> 00:12:13,933
Dennis, I want undercovers
on every known associate
301
00:12:13,933 --> 00:12:15,869
of Roy Darrow,
every family member.
302
00:12:15,869 --> 00:12:17,203
Get me everything
you can get on this guy.
303
00:12:17,203 --> 00:12:18,872
Copy.
We'll start digging.
304
00:12:18,872 --> 00:12:20,273
What do you need, Sergeant?
305
00:12:20,273 --> 00:12:22,842
Get tech lab to get IDs
on Darrow's phones,
306
00:12:22,842 --> 00:12:24,811
credit cards, and financials.
- You got it.
307
00:12:24,811 --> 00:12:26,913
Any word on Martel?
- No.
308
00:12:29,049 --> 00:12:31,051
You have it up?
- One second.
309
00:12:35,922 --> 00:12:37,323
Here we go.
310
00:12:48,868 --> 00:12:50,337
Where are you?
311
00:12:55,141 --> 00:12:56,376
There.
312
00:12:57,944 --> 00:13:00,046
Adam?
Adam, I got the Camry.
313
00:13:00,046 --> 00:13:02,182
He's heading South on 2-6.
314
00:13:02,182 --> 00:13:04,584
All right,
he's turning onto Polk now.
315
00:13:04,584 --> 00:13:07,554
We don't have cameras on Polk,
but he's heading westbound.
316
00:13:07,554 --> 00:13:10,223
Boss, if he's headed west,
he ain't hitting Hamilton Park.
317
00:13:10,223 --> 00:13:13,059
Maybe that's a good thing.
Maybe he gave up on Nate.
318
00:13:13,059 --> 00:13:15,462
Just keep searching.
Get over to Polk.
319
00:13:15,462 --> 00:13:19,099
21-02, all units,
red Camry was last seen
320
00:13:19,099 --> 00:13:21,267
headed west on Polk Street.
321
00:13:21,267 --> 00:13:24,237
[sirens wailing]
322
00:13:30,243 --> 00:13:31,478
Come on!
323
00:13:31,478 --> 00:13:32,879
Let's go, dumbass.
324
00:13:32,879 --> 00:13:35,248
Move! Move! Move! Move!
[honking horn]
325
00:13:35,248 --> 00:13:42,222
♪ ♪
326
00:13:44,424 --> 00:13:46,926
45-year-old female,
one gunshot wound
327
00:13:46,926 --> 00:13:48,628
in the mid quadrant.
- Unresponsive at scene?
328
00:13:48,628 --> 00:13:50,130
Uh, in and out.
329
00:13:50,130 --> 00:13:51,998
BP's dropping, but
I administered epinephrine.
330
00:13:51,998 --> 00:13:53,433
OK, good.
331
00:13:59,139 --> 00:14:02,208
From what I hear,
she was a great cop.
332
00:14:02,208 --> 00:14:04,344
Did anybody notify
Martel's family?
333
00:14:36,276 --> 00:14:37,077
She was flat lining
when she came in.
334
00:14:39,312 --> 00:14:42,182
They waited till
she got to Baghdad.
335
00:14:43,550 --> 00:14:45,118
They kept working her.
336
00:14:47,987 --> 00:14:50,390
There was nothing
they could do.
337
00:14:50,390 --> 00:14:53,360
[somber music]
338
00:14:53,360 --> 00:14:58,398
♪ ♪
339
00:14:58,398 --> 00:15:00,633
And how's Denise?
340
00:15:00,633 --> 00:15:03,003
She's in surgery,
touch and go.
341
00:15:08,008 --> 00:15:09,743
All right, stay at Med.
342
00:15:09,743 --> 00:15:12,178
If she pulls through,
ask her where Darrow
343
00:15:12,178 --> 00:15:15,982
would run,
where he'd take his son.
344
00:15:15,982 --> 00:15:18,551
Copy that, Sarge.
345
00:15:18,551 --> 00:15:25,692
♪ ♪
346
00:15:26,793 --> 00:15:30,130
Adam, you got eyes
on that Camry?
347
00:15:30,130 --> 00:15:32,298
We're on Polk,
but he sure as hell ain't here.
348
00:15:32,298 --> 00:15:34,000
All right,
just keep searching.
349
00:15:35,735 --> 00:15:37,404
Voight.
- Sir.
350
00:15:37,404 --> 00:15:39,105
Brutal loss, I'm sorry.
351
00:15:41,441 --> 00:15:43,009
What do you need?
352
00:15:43,009 --> 00:15:45,178
I need to stay on lead.
353
00:15:46,646 --> 00:15:48,181
That Darrow is a cop killer,
354
00:15:48,181 --> 00:15:50,517
but he's got
a two-year-old with him.
355
00:15:50,517 --> 00:15:54,287
We need restraint, not revenge.
356
00:15:54,287 --> 00:15:56,690
Yes, OK.
You stay on point.
357
00:15:56,690 --> 00:15:58,258
Everything comes through you.
358
00:15:58,258 --> 00:16:01,161
All the OCD teams
will be standing by, right?
359
00:16:01,161 --> 00:16:04,030
You say the word,
they're yours.
360
00:16:04,030 --> 00:16:06,032
I'll be out on the street.
361
00:16:06,032 --> 00:16:07,300
My radio is
a direct line to you.
362
00:16:07,300 --> 00:16:09,235
Got it?
363
00:16:09,235 --> 00:16:10,570
Thanks.
364
00:16:10,570 --> 00:16:12,739
We'll feel it later.
365
00:16:13,840 --> 00:16:15,575
Now let's get
this son of a bitch.
366
00:16:15,575 --> 00:16:22,749
♪ ♪
367
00:16:52,278 --> 00:16:53,546
Torres.
Intelligence.
368
00:16:53,546 --> 00:16:55,148
You up to speed?
369
00:16:55,148 --> 00:16:56,449
All I know is
endangered child, AMBER Alert.
370
00:16:56,449 --> 00:16:59,152
Kid's 10 years old.
His name is Nate Darrow.
371
00:16:59,152 --> 00:17:00,854
Father is armed and dangerous.
372
00:17:00,854 --> 00:17:02,188
He just shot
and killed one of us.
373
00:17:02,188 --> 00:17:04,290
Work the perimeter.
I got the court.
374
00:17:04,290 --> 00:17:05,792
- Copy that.
- Let's go.
375
00:17:16,136 --> 00:17:19,673
Hey, what's up, man?
376
00:17:19,673 --> 00:17:22,809
{\an8}[speaking Spanish]
377
00:17:25,745 --> 00:17:27,180
Nate Darrow.
378
00:17:34,821 --> 00:17:38,324
Yo, game's over.
379
00:17:48,368 --> 00:17:50,403
Hey.
380
00:17:50,403 --> 00:17:52,739
Cool shirt, man.
You go to St. Mary's?
381
00:17:52,739 --> 00:17:54,140
Uh-huh.
382
00:17:54,140 --> 00:17:56,376
You know Nate Darrow?
383
00:17:56,376 --> 00:17:57,844
Maybe.
384
00:17:59,412 --> 00:18:01,681
Listen, I need your help.
385
00:18:01,681 --> 00:18:04,551
Nate's father is looking
for him, and he's dangerous.
386
00:18:04,551 --> 00:18:06,853
He wants to hurt him.
387
00:18:06,853 --> 00:18:08,655
How do you know that?
388
00:18:08,655 --> 00:18:10,290
He just shot Nate's mother
389
00:18:10,290 --> 00:18:11,658
and took Nate's little brother.
390
00:18:14,327 --> 00:18:16,196
That's why
I need your help, OK?
391
00:18:18,198 --> 00:18:19,733
Where is he?
Is he here?
392
00:18:19,733 --> 00:18:21,468
No, not anymore.
393
00:18:21,468 --> 00:18:23,503
His dad called him,
like, an hour after school.
394
00:18:23,503 --> 00:18:25,805
He got on his bike
and went to meet him.
395
00:18:25,805 --> 00:18:27,407
OK, to meet him where?
396
00:18:27,407 --> 00:18:28,808
I-I don't know.
He didn't say.
397
00:18:28,808 --> 00:18:30,243
He just took off.
398
00:18:30,243 --> 00:18:31,845
On what kind of bike?
399
00:18:31,845 --> 00:18:33,413
I don't know.
400
00:18:34,848 --> 00:18:36,850
Red, nice.
401
00:18:36,850 --> 00:18:38,284
He got it for his birthday.
402
00:18:38,284 --> 00:18:41,221
Elvis.
- Elvis?
403
00:18:41,221 --> 00:18:42,789
A singer from, like,
a million years--
404
00:18:42,789 --> 00:18:43,957
No, no.
I know who he is.
405
00:18:43,957 --> 00:18:45,325
What about him?
- His mom's a big fan.
406
00:18:45,325 --> 00:18:46,493
They call the bike Elvis.
407
00:18:46,493 --> 00:18:48,294
She even got this little
license plate to go on the back
408
00:18:48,294 --> 00:18:49,763
of the bike of Elvis.
409
00:18:49,763 --> 00:18:52,565
Do you have Nate's number?
410
00:18:52,565 --> 00:18:53,900
Do you have a cell phone?
411
00:18:53,900 --> 00:18:56,336
I wish.
412
00:19:02,909 --> 00:19:05,378
OK, thanks, Kurt.
Keep trying.
413
00:19:05,378 --> 00:19:07,514
Tech's been trying
to locate Nate's cell.
414
00:19:07,514 --> 00:19:10,450
Denise has only one phone,
nothing in Nate's name.
415
00:19:10,450 --> 00:19:12,752
Well, maybe Darrow bought
him one without her knowing.
416
00:19:12,752 --> 00:19:14,688
Might not be registered.
417
00:19:15,922 --> 00:19:19,592
Come on.
I got the Camry.
418
00:19:19,592 --> 00:19:20,927
I see it.
419
00:19:20,927 --> 00:19:23,496
2102 squad, advise all units.
420
00:19:23,496 --> 00:19:26,466
We have the Camry
on Roosevelt at 43rd.
421
00:19:26,466 --> 00:19:28,768
- Adam, you copy?
- Yeah, go ahead.
422
00:19:28,768 --> 00:19:31,338
Did you catch that address?
Are you close?
423
00:19:31,338 --> 00:19:32,939
We're a mile out.
424
00:19:32,939 --> 00:19:34,474
All right, I'm coming to you.
Got this?
425
00:19:34,474 --> 00:19:36,343
Yeah, I'll keep you posted.
426
00:19:38,678 --> 00:19:41,581
[cell phone buzzing]
427
00:19:47,921 --> 00:19:49,956
Hey, what's your first name?
428
00:19:49,956 --> 00:19:53,393
- Kiana.
- Kiana, Adam.
429
00:19:53,393 --> 00:19:54,961
How long you been on patrol?
430
00:19:54,961 --> 00:19:57,564
Month, this time.
431
00:19:57,564 --> 00:19:58,965
This time?
432
00:20:00,500 --> 00:20:03,737
- I was on Tact for two years.
- Two years?
433
00:20:04,971 --> 00:20:07,007
Tact to patrol,
434
00:20:07,007 --> 00:20:08,708
must have pissed somebody off.
435
00:20:11,878 --> 00:20:14,514
Camry, 2:00.
436
00:20:14,514 --> 00:20:15,382
50-21 Ida.
437
00:20:15,382 --> 00:20:16,916
Be advised,
we got the wanted Camry
438
00:20:16,916 --> 00:20:19,552
at 848 West 156th Street.
439
00:20:19,552 --> 00:20:22,455
Send us some cars right now.
- Copy, 50-21 Ida.
440
00:20:22,455 --> 00:20:23,890
Yeah, I'm close, Adam.
441
00:20:23,890 --> 00:20:24,958
I'll hit it with you.
442
00:20:24,958 --> 00:20:26,292
Keep your distance now.
443
00:20:26,292 --> 00:20:27,794
He's got the child with him.
444
00:20:27,794 --> 00:20:29,362
Yeah, yeah, copy you.
445
00:20:29,362 --> 00:20:30,830
Can you see inside that car?
446
00:20:30,830 --> 00:20:33,533
No, I don't see any movement.
447
00:20:33,533 --> 00:20:36,469
I can't be sure.
- All right.
448
00:20:36,469 --> 00:20:38,705
Address was hit a year ago
by narcotics.
449
00:20:38,705 --> 00:20:41,374
They recovered meth,
arrested Ed Strickland.
450
00:20:41,374 --> 00:20:44,611
Gangs has it indexed
as a stash house.
451
00:20:45,745 --> 00:20:46,713
All right, here we go.
452
00:20:46,713 --> 00:20:48,448
Strickland is a known associate
of Darrow's.
453
00:20:48,448 --> 00:20:50,717
Got out of the joint
two years ago.
454
00:20:50,717 --> 00:20:52,419
So why is Darrow here?
455
00:20:52,419 --> 00:20:54,721
I mean, why come here now?
456
00:20:54,721 --> 00:20:56,489
Let's clear the car.
457
00:20:56,489 --> 00:20:57,657
Stay low.
458
00:21:03,997 --> 00:21:06,966
[dramatic music]
459
00:21:06,966 --> 00:21:14,341
♪ ♪
460
00:21:14,341 --> 00:21:15,742
This is my Sergeant.
461
00:21:15,742 --> 00:21:22,749
♪ ♪
462
00:21:26,086 --> 00:21:28,021
Car's clear.
463
00:21:28,021 --> 00:21:30,990
All right, let's move, quiet.
464
00:22:49,469 --> 00:22:50,170
I clipped Darrow
at the house.
465
00:22:51,004 --> 00:22:53,173
He must have come here
to stitch up.
466
00:22:54,607 --> 00:22:57,110
Hey!
We got a runner!
467
00:22:57,110 --> 00:22:58,144
Gun.
468
00:22:58,144 --> 00:22:59,112
Put it down!
469
00:22:59,112 --> 00:23:00,480
Drop it!
470
00:23:00,480 --> 00:23:03,483
We just want Darrow.
471
00:23:03,483 --> 00:23:05,018
I haven't seen him.
472
00:23:05,018 --> 00:23:07,220
That's a bad play.
Where is he?
473
00:23:07,220 --> 00:23:08,688
- Go to hell.
- No. See?
474
00:23:08,688 --> 00:23:10,223
No, no, we're not doing that.
475
00:23:10,223 --> 00:23:12,759
We're not playing games.
476
00:23:12,759 --> 00:23:14,894
Your buddy, Darrow,
he's a cop killer.
477
00:23:14,894 --> 00:23:16,763
Are you a cop killer?
478
00:23:16,763 --> 00:23:18,198
Are you?
No?
479
00:23:18,198 --> 00:23:19,699
So what are you doing?
480
00:23:19,699 --> 00:23:22,235
You're just playing games,
wasting my time.
481
00:23:22,235 --> 00:23:23,636
You will talk to me.
482
00:23:23,636 --> 00:23:25,505
You will tell me
where Darrow went.
483
00:23:25,505 --> 00:23:29,042
[dramatic music]
484
00:23:29,042 --> 00:23:30,810
That man killed my friend.
485
00:23:30,810 --> 00:23:32,846
Now he has
a two-year-old child.
486
00:23:32,846 --> 00:23:35,115
You will tell me
where he is right now!
487
00:23:35,115 --> 00:23:36,216
Where's Darrow?
488
00:23:36,216 --> 00:23:37,951
I don't know.
489
00:23:37,951 --> 00:23:40,854
I just helped patch him up.
490
00:23:40,854 --> 00:23:42,222
What else?
491
00:23:42,222 --> 00:23:43,723
I lent him my car.
492
00:23:43,723 --> 00:23:44,958
He said he was gonna
get his other kid.
493
00:23:44,958 --> 00:23:46,026
Where?
494
00:23:46,026 --> 00:23:47,794
- I don't know.
- Where?
495
00:23:47,794 --> 00:23:49,062
I don't know.
496
00:23:49,062 --> 00:23:52,098
I didn't want to know.
497
00:23:52,098 --> 00:23:54,768
He was acting all crazy,
498
00:23:54,768 --> 00:23:55,602
ranting and raving
499
00:23:55,602 --> 00:23:58,605
about his wife, his kids.
500
00:23:58,605 --> 00:24:00,140
He said he was gonna
take his kids
501
00:24:00,140 --> 00:24:03,510
to a better place like a...
502
00:24:03,510 --> 00:24:06,846
a dead better place.
503
00:24:06,846 --> 00:24:08,615
It was scary.
504
00:24:08,615 --> 00:24:10,083
You don't want to
talk to us about that?
505
00:24:10,083 --> 00:24:11,251
Squad, be advised, we have
one in custody at 156...
506
00:24:11,251 --> 00:24:12,752
Jesus Christ.
507
00:24:12,752 --> 00:24:13,853
Wanted offender,
Roy Darrow is still missing.
508
00:24:13,853 --> 00:24:16,022
What's wrong with you?
509
00:24:16,022 --> 00:24:18,224
What kind of car do you drive?
510
00:24:18,224 --> 00:24:20,126
Chrysler 200.
511
00:24:20,126 --> 00:24:21,928
Plates?
512
00:24:21,928 --> 00:24:26,733
Illinois, S-T-R-K-2-2-7.
513
00:24:26,733 --> 00:24:29,169
Was the baby still alive?
514
00:24:29,169 --> 00:24:32,572
Yes, he was sleeping.
He was fine.
515
00:24:32,572 --> 00:24:37,143
♪ ♪
516
00:24:37,143 --> 00:24:40,113
All right, Adam,
get that Chrysler over the air.
517
00:24:40,113 --> 00:24:42,248
Go.
I got him. Go.
518
00:24:42,248 --> 00:24:44,884
Put your arms around
that pipe now!
519
00:24:44,884 --> 00:24:46,086
Cuff him.
- Copy.
520
00:24:46,086 --> 00:24:48,755
- All the way!
- 50-21 Ida.
521
00:24:48,755 --> 00:24:50,123
Squad, advise all units
to be on the lookout
522
00:24:50,123 --> 00:24:51,558
for a Chrysler 200.
523
00:24:51,558 --> 00:24:54,260
Plates are S-T-R-K-2-2-7.
524
00:24:54,260 --> 00:24:55,962
Copy, 50-21 Ida.
Will notify.
525
00:24:55,962 --> 00:24:57,097
We got one secured inside.
526
00:24:57,097 --> 00:24:58,665
This is the offender's weapon.
527
00:24:58,665 --> 00:25:00,800
Hey, get him over to the 21.
528
00:25:00,800 --> 00:25:04,170
Put him in our box.
- Hank, you copy?
529
00:25:04,170 --> 00:25:05,705
Go ahead, Trudy.
530
00:25:05,705 --> 00:25:08,641
Nate's uncle just
reported a break-in.
531
00:25:08,641 --> 00:25:11,344
He thinks it was Nate.
Uncle's name is John Darrow.
532
00:25:11,344 --> 00:25:12,879
You got an address?
533
00:25:12,879 --> 00:25:14,814
532 West 50th.
534
00:25:14,814 --> 00:25:17,083
It's right near you.
- OK, we got it.
535
00:25:17,083 --> 00:25:19,185
Let's move!
536
00:25:19,185 --> 00:25:21,021
Come on.
537
00:25:22,655 --> 00:25:26,159
Trudy,
do not put it over the air.
538
00:25:26,159 --> 00:25:28,094
Copy.
539
00:25:28,094 --> 00:25:31,097
♪ ♪
540
00:25:31,097 --> 00:25:34,234
Uncle John, you got a sheet?
541
00:25:34,234 --> 00:25:37,904
[indistinct radio chatter]
542
00:25:37,904 --> 00:25:43,076
♪ ♪
543
00:25:43,076 --> 00:25:44,911
[distorted] Adam?
544
00:25:47,147 --> 00:25:49,049
Adam?
545
00:25:49,049 --> 00:25:50,984
[normal] Adam?
546
00:25:50,984 --> 00:25:53,019
John Darrow--
does he have a sheet?
547
00:25:55,922 --> 00:25:57,157
We're OK.
Run him.
548
00:25:57,157 --> 00:25:59,325
Tell me what you got on him.
- No, no sheet.
549
00:25:59,325 --> 00:26:00,960
No sheet.
550
00:26:00,960 --> 00:26:02,729
Uncle John owns
a hardware store in Beverly.
551
00:26:02,729 --> 00:26:04,197
Got a wife, two kids.
552
00:26:04,197 --> 00:26:05,865
He must be the good brother.
553
00:26:05,865 --> 00:26:08,301
Maybe Nate
came here to hide.
554
00:26:16,343 --> 00:26:18,745
Hey, are you John Darrow?
555
00:26:18,745 --> 00:26:21,281
- Yes, sir.
- Sergeant Voight.
556
00:26:21,281 --> 00:26:22,882
Is your nephew Nate with you?
557
00:26:22,882 --> 00:26:25,752
No, but I got to
show you something.
558
00:26:31,057 --> 00:26:33,126
Found it like this
when I got home from work.
559
00:26:33,126 --> 00:26:36,830
Thought maybe a homeless guy
broke in, but--
560
00:26:39,332 --> 00:26:41,901
I got cameras
in the front and back.
561
00:26:41,901 --> 00:26:44,804
I ran them, and I found this.
562
00:26:47,307 --> 00:26:48,742
Nate?
563
00:26:52,712 --> 00:26:54,080
[glass shatters]
564
00:26:57,217 --> 00:27:00,186
[dramatic music]
565
00:27:00,186 --> 00:27:07,160
♪ ♪
566
00:27:08,428 --> 00:27:11,031
Hold on.
567
00:27:11,031 --> 00:27:15,001
I've got guns stored
in a safe, all licensed.
568
00:27:15,001 --> 00:27:17,237
That's my nine.
569
00:27:17,237 --> 00:27:19,973
Does Nate know how to shoot?
570
00:27:19,973 --> 00:27:22,042
Yeah, yeah,
I shot with him a few times.
571
00:27:22,042 --> 00:27:26,346
He--he knows
the combination to my safe.
572
00:27:26,346 --> 00:27:29,049
Yeah, he--he can shoot.
573
00:27:29,049 --> 00:27:32,185
Now, why the hell
would this kid need a gun?
574
00:27:32,185 --> 00:27:33,920
Did he know his mom got shot?
575
00:27:33,920 --> 00:27:35,422
I know his mom got shot.
576
00:27:35,422 --> 00:27:38,324
It's all over the news,
social media.
577
00:27:38,324 --> 00:27:40,360
You guys got to do something,
578
00:27:40,360 --> 00:27:42,829
please.
579
00:27:52,372 --> 00:27:52,739
No, I don't--
580
00:27:53,506 --> 00:27:54,874
I don't know
where Roy would go.
581
00:27:54,874 --> 00:27:55,709
You know what?
582
00:27:55,709 --> 00:27:57,143
I told Denise
to get out of town.
583
00:27:57,143 --> 00:27:58,478
Ugh.
584
00:27:58,478 --> 00:28:02,148
He never forgave her
for winning custody.
585
00:28:02,148 --> 00:28:03,416
I think he wants to die
with those kids.
586
00:28:03,416 --> 00:28:05,919
All right, let's fan out.
Loop in patrol.
587
00:28:05,919 --> 00:28:07,420
What can I do to help?
588
00:28:07,420 --> 00:28:10,056
Just wait here
in case Nate circles back.
589
00:28:10,056 --> 00:28:12,292
Is it true?
590
00:28:12,292 --> 00:28:13,827
Did Roy kill a cop?
591
00:28:13,827 --> 00:28:16,896
- 532 West 50th...
- Sir, please, just wait here.
592
00:28:16,896 --> 00:28:19,299
Look, Nate was on a bike.
He can't have gotten far.
593
00:28:19,299 --> 00:28:21,835
We find him
before he gets to Darrow.
594
00:28:21,835 --> 00:28:23,470
Copy.
595
00:28:31,177 --> 00:28:32,979
Wilson's Park
is a half mile away.
596
00:28:32,979 --> 00:28:34,781
Could be the meet-up spot.
597
00:28:34,781 --> 00:28:36,783
It's gonna have to be
someplace this kid knows.
598
00:28:36,783 --> 00:28:37,584
Right.
599
00:28:37,584 --> 00:28:40,253
Let's zigzag
our way to Wilson's.
600
00:29:10,316 --> 00:29:13,420
[phone buzzing]
601
00:29:16,890 --> 00:29:18,925
Your wife?
602
00:29:18,925 --> 00:29:20,894
Soon to be.
603
00:29:20,894 --> 00:29:22,595
She's a cop too.
604
00:29:22,595 --> 00:29:23,897
She knows Martel.
605
00:29:23,897 --> 00:29:25,965
We've all been friends
a long time.
606
00:29:25,965 --> 00:29:29,102
I just can't.
607
00:29:29,102 --> 00:29:30,804
Not yet.
608
00:29:32,005 --> 00:29:34,207
Hey, hold up.
Hold up.
609
00:29:34,207 --> 00:29:36,309
Excuse me?
610
00:29:36,309 --> 00:29:38,044
Have either of you
seen a young boy
611
00:29:38,044 --> 00:29:40,146
on a red bicycle, 10 years old,
612
00:29:40,146 --> 00:29:41,414
Caucasian, brown hair?
613
00:29:41,414 --> 00:29:43,316
No, why?
What did he do?
614
00:29:43,316 --> 00:29:45,618
He did nothing wrong.
He's in danger.
615
00:29:45,618 --> 00:29:48,021
You see him, you do us
a favor, call 9-1-1.
616
00:29:48,021 --> 00:29:50,390
All right?
Thank you.
617
00:29:58,998 --> 00:30:02,469
[dramatic music]
618
00:30:02,469 --> 00:30:05,472
50-21,
I got eyes on Nate's bike.
619
00:30:05,472 --> 00:30:07,974
It's at the stairs
of the Kedzie Station
620
00:30:07,974 --> 00:30:09,275
on the Green Line.
621
00:30:09,275 --> 00:30:11,277
I'll check the platform.
622
00:30:11,277 --> 00:30:18,418
♪ ♪
623
00:30:34,300 --> 00:30:36,269
Thank you.
- Yep.
624
00:30:47,614 --> 00:30:50,183
All right, 50-21,
there's no sign of Nate
625
00:30:50,183 --> 00:30:53,119
on the platform at the
Kedzie stop of the Green Line.
626
00:30:53,119 --> 00:30:54,621
[indistinct radio chatter]
627
00:30:56,322 --> 00:30:59,259
Trudy,
notify Mass Transit Police
628
00:30:59,259 --> 00:31:01,061
and dig into the Green Line.
629
00:31:01,061 --> 00:31:03,129
What connects Nate
or his father to this area?
630
00:31:03,129 --> 00:31:04,397
On it.
631
00:31:16,042 --> 00:31:18,645
OK, when Darrow was
still married to Denise,
632
00:31:18,645 --> 00:31:21,681
they lived at
2241 Grace Street.
633
00:31:21,681 --> 00:31:23,950
Nate lived there until
Darrow went to prison,
634
00:31:23,950 --> 00:31:25,685
and it's right off
a Green Line stop.
635
00:31:25,685 --> 00:31:28,321
- OK, which one?
- Morgan.
636
00:31:28,321 --> 00:31:30,256
Boss, that's got to be where
Darrow told Nate to meet him.
637
00:31:30,256 --> 00:31:32,659
Nate would know his old house.
He'd know how to get there.
638
00:31:32,659 --> 00:31:34,961
I'm five blocks away
from the Morgan stop.
639
00:31:34,961 --> 00:31:36,363
Hit it, Dante.
640
00:31:36,363 --> 00:31:39,099
Cut Nate off
before he gets to that house.
641
00:31:39,099 --> 00:31:42,035
Ruz, you head to Grace Street.
642
00:31:42,035 --> 00:31:43,503
Find Darrow.
643
00:31:43,503 --> 00:31:45,305
Let's end this now.
644
00:31:45,305 --> 00:31:48,308
[siren wailing]
645
00:31:48,308 --> 00:31:54,514
♪ ♪
646
00:31:54,514 --> 00:31:56,449
Hey, Kevin, you copy?
647
00:31:57,417 --> 00:31:58,685
Yeah, go ahead.
648
00:31:58,685 --> 00:32:01,454
Any updates on Nate's mom?
649
00:32:01,454 --> 00:32:03,156
Yeah, she's still in surgery.
650
00:32:03,156 --> 00:32:05,325
Doctor said a fragment
grazed her liver.
651
00:32:05,325 --> 00:32:07,994
Bleeding's bad.
- But she's still alive?
652
00:32:07,994 --> 00:32:10,330
Doesn't look too good,
but she's holding on.
653
00:32:10,330 --> 00:32:12,098
OK.
Copy.
654
00:32:15,802 --> 00:32:22,976
♪ ♪
655
00:32:38,825 --> 00:32:42,395
Hey, you're Nate,
Nate Darrow, right?
656
00:32:42,395 --> 00:32:44,030
Hey, I've been looking for you.
657
00:32:44,030 --> 00:32:45,632
What?
658
00:32:45,632 --> 00:32:48,234
You know your mom's
real worried about you.
659
00:32:48,234 --> 00:32:50,036
Who are you?
660
00:32:50,036 --> 00:32:52,072
I'm Officer Torres.
I just want to ta--
661
00:32:52,072 --> 00:32:53,640
hey, Nate.
662
00:32:53,640 --> 00:32:55,809
[grunts]
- Hey, man!
663
00:32:55,809 --> 00:32:57,510
♪ ♪
664
00:32:57,510 --> 00:32:59,479
Hey! Ugh.
665
00:32:59,479 --> 00:33:06,619
♪ ♪
666
00:33:34,247 --> 00:33:36,349
Easy, easy, easy, easy.
667
00:33:36,349 --> 00:33:37,684
OK?
668
00:33:37,684 --> 00:33:40,120
Just let me go, please.
669
00:33:40,120 --> 00:33:41,554
You know I can't do that,
Nate, OK?
670
00:33:41,554 --> 00:33:42,756
How about you just
put down the gun?
671
00:33:42,756 --> 00:33:44,491
You don't want to hurt me.
672
00:33:44,491 --> 00:33:45,825
I will.
673
00:33:45,825 --> 00:33:47,293
I swear.
674
00:33:47,293 --> 00:33:48,294
I gotta stop my dad.
675
00:33:48,294 --> 00:33:49,562
He lied to me.
676
00:33:49,562 --> 00:33:51,097
Yeah? What'd he lie about?
677
00:33:51,097 --> 00:33:53,366
He wanted to take me
and Bobby from my mom.
678
00:33:53,366 --> 00:33:55,802
He said he'd never hurt her,
679
00:33:55,802 --> 00:33:57,237
but he shot her.
680
00:33:57,237 --> 00:33:58,438
My friend saw it on TV.
681
00:33:58,438 --> 00:34:00,740
He told me my dad shot her.
- Yeah.
682
00:34:00,740 --> 00:34:04,244
Yes, he did.
OK, but listen to me, Nate.
683
00:34:04,244 --> 00:34:05,879
Your mom, she's in surgery,
684
00:34:05,879 --> 00:34:08,248
and we got the best people
working on her.
685
00:34:08,248 --> 00:34:09,749
She's hanging in there.
686
00:34:09,749 --> 00:34:12,285
She's still alive,
and she needs you to be strong
687
00:34:12,285 --> 00:34:14,621
right now, OK, to be smart.
688
00:34:16,723 --> 00:34:18,725
What would she want you to do?
689
00:34:21,928 --> 00:34:24,431
Put down the gun.
690
00:34:24,431 --> 00:34:27,467
- No, I got to save Bobby.
- OK, all right, look.
691
00:34:27,467 --> 00:34:28,601
OK, you want to help
your little bro.
692
00:34:28,601 --> 00:34:30,470
I love that.
693
00:34:30,470 --> 00:34:32,505
But that's our job.
694
00:34:32,505 --> 00:34:34,708
Police will save him. OK?
695
00:34:34,708 --> 00:34:37,344
Nate, look at me.
Look at me.
696
00:34:37,344 --> 00:34:40,246
I do not want you
to get hurt, OK?
697
00:34:40,246 --> 00:34:41,348
You got to put down the gun.
698
00:34:41,348 --> 00:34:43,883
No, my dad's too smart.
699
00:34:43,883 --> 00:34:45,752
I've got to stop him.
It's up to me.
700
00:34:45,752 --> 00:34:47,754
- Put it down. OK.
- Move.
701
00:34:47,754 --> 00:34:50,590
I know how to use this.
- OK, all right.
702
00:34:50,590 --> 00:34:53,226
♪ ♪
703
00:35:00,900 --> 00:35:01,134
Move.
704
00:35:02,435 --> 00:35:04,504
Just let me walk away.
- OK, yes.
705
00:35:04,504 --> 00:35:06,473
Hey, sir, please
stay back, sir.
706
00:35:06,473 --> 00:35:07,841
Stay back.
Hey!
707
00:35:07,841 --> 00:35:10,410
- No!
- Stop. Stop.
708
00:35:10,410 --> 00:35:11,811
Stop.
- No!
709
00:35:11,811 --> 00:35:12,512
Stop fighting.
710
00:35:12,512 --> 00:35:14,414
Hey, you're OK.
You're OK.
711
00:35:14,414 --> 00:35:16,683
It's OK.
It's OK.
712
00:35:16,683 --> 00:35:20,387
I got to cuff you, though.
You're OK.
713
00:35:20,387 --> 00:35:24,591
No.
714
00:35:24,591 --> 00:35:27,894
Where were you going,
Nate, huh?
715
00:35:27,894 --> 00:35:29,863
Where's your dad?
716
00:35:33,933 --> 00:35:36,336
Where's your dad, Nate?
717
00:35:36,336 --> 00:35:38,438
He's waiting for me
at our old house.
718
00:35:38,438 --> 00:35:40,840
On Grace Street?
Huh?
719
00:35:40,840 --> 00:35:42,475
- Yeah.
- OK.
720
00:35:42,475 --> 00:35:44,577
Sarge, I got Nate.
721
00:35:44,577 --> 00:35:46,613
I have his weapon.
He's OK.
722
00:35:46,613 --> 00:35:48,314
Nate confirms Darrow's
at the Grace Street house.
723
00:35:48,314 --> 00:35:49,482
He should be there waiting.
724
00:35:49,482 --> 00:35:51,518
Copy.
How close are you, Adam?
725
00:35:51,518 --> 00:35:53,253
Yeah, yeah,
we're four blocks out.
726
00:35:53,253 --> 00:35:56,723
All right, you're closest.
Move in slowly, de-escalate.
727
00:35:56,723 --> 00:35:58,591
Do not put Bobby
in further danger.
728
00:35:58,591 --> 00:36:01,494
- Yes, sir.
- You hear that?
729
00:36:01,494 --> 00:36:05,498
We're gonna save him.
They're getting close, OK?
730
00:36:05,498 --> 00:36:07,567
No more running, OK?
You promise?
731
00:36:07,567 --> 00:36:10,737
Promise?
OK. All right.
732
00:36:10,737 --> 00:36:12,706
Just take a deep breath.
We got this.
733
00:36:12,706 --> 00:36:14,808
- No, you don't.
- We got this.
734
00:36:14,808 --> 00:36:16,976
My dad's crazy.
735
00:36:16,976 --> 00:36:18,912
He's gonna kill all of you.
736
00:36:21,815 --> 00:36:23,883
All units on the citywide,
we have confirmation
737
00:36:23,883 --> 00:36:27,020
the offender is headed
to 2241 Grace Street.
738
00:36:27,020 --> 00:36:28,555
He is armed.
739
00:36:28,555 --> 00:36:29,889
There is a kidnapped,
tender-aged child
740
00:36:29,889 --> 00:36:32,759
in his vehicle.
Use extreme caution.
741
00:36:32,759 --> 00:36:36,529
Set up a perimeter around
the 2200 block of Grace Street.
742
00:36:36,529 --> 00:36:38,765
I want cars and ambulances
on North Milwaukee,
743
00:36:38,765 --> 00:36:40,633
North Kildare, and West Byron.
744
00:36:40,633 --> 00:36:43,303
We have a squad car moving
to the Grace Street home
745
00:36:43,303 --> 00:36:46,039
to de-escalate.
Do not approach.
746
00:36:46,039 --> 00:36:47,774
Maintain a perimeter.
747
00:36:47,774 --> 00:36:52,379
Do not move until you hear
direct word from Officer Ruzek.
748
00:36:52,379 --> 00:36:59,519
♪ ♪
749
00:37:00,954 --> 00:37:02,889
- That's him right there.
- I see him.
750
00:37:02,889 --> 00:37:08,795
♪ ♪
751
00:37:08,795 --> 00:37:11,798
[engine roaring]
752
00:37:14,434 --> 00:37:16,603
[tires screeching]
753
00:37:21,107 --> 00:37:22,208
Roy Darrow.
754
00:37:22,208 --> 00:37:23,943
- Get out of the vehicle.
- Out of the car right now!
755
00:37:23,943 --> 00:37:25,445
Right now!
756
00:37:25,445 --> 00:37:28,048
Stop the car!
[engine turns over]
757
00:37:28,048 --> 00:37:28,915
Right now! Turn it off!
758
00:37:28,915 --> 00:37:30,483
- Out of the car now!
- Turn off the--
759
00:37:30,483 --> 00:37:32,619
[tires squealing]
760
00:37:32,619 --> 00:37:38,992
♪ ♪
761
00:37:38,992 --> 00:37:40,360
Ahh!
762
00:37:40,360 --> 00:37:42,328
[gunshot]
763
00:37:42,328 --> 00:37:44,631
[tires screeching]
764
00:37:49,402 --> 00:37:50,670
Darrow, get out of the car.
765
00:37:50,670 --> 00:37:53,540
Hands where I can see them!
766
00:37:53,540 --> 00:37:55,875
Get out of the car!
767
00:37:57,877 --> 00:37:59,779
I swear to God, I will
shoot you right in the face.
768
00:37:59,779 --> 00:38:01,414
Get out of the vehicle
right now.
769
00:38:01,414 --> 00:38:07,721
♪ ♪
770
00:38:07,721 --> 00:38:09,622
All right, Bobby.
Hey, buddy.
771
00:38:09,622 --> 00:38:12,859
I know. I know.
- [crying]
772
00:38:16,963 --> 00:38:19,899
[grunting]
773
00:38:24,471 --> 00:38:25,438
[panting]
774
00:38:25,438 --> 00:38:29,109
All right, buddy.
Come on.
775
00:38:29,109 --> 00:38:30,610
I got you.
I got you.
776
00:38:30,610 --> 00:38:33,613
[crying]
777
00:38:33,613 --> 00:38:35,515
It's all right.
778
00:38:35,515 --> 00:38:38,818
It's OK.
779
00:38:38,818 --> 00:38:41,888
[crying]
780
00:38:41,888 --> 00:38:43,123
[sirens wailing]
781
00:38:43,123 --> 00:38:44,758
Kiana?
782
00:38:44,758 --> 00:38:46,159
Officer Cook, you all right?
783
00:38:46,159 --> 00:38:47,527
- I'm good.
- [crying]
784
00:38:47,527 --> 00:38:49,095
It's all right.
You're OK, buddy.
785
00:38:49,095 --> 00:38:51,498
You're OK.
You're OK.
786
00:38:51,498 --> 00:38:54,901
50-21 Ida,
I got an officer down.
787
00:38:54,901 --> 00:38:55,869
I need ambos.
788
00:38:55,869 --> 00:38:57,937
I got a tender two-year-old.
789
00:39:00,073 --> 00:39:02,142
It's all right, man.
- Hey, man.
790
00:39:02,142 --> 00:39:03,543
You're OK.
791
00:39:03,543 --> 00:39:05,745
Adam, it's over.
It's safe.
792
00:39:05,745 --> 00:39:07,847
You saved him.
Hey?
793
00:39:07,847 --> 00:39:10,717
[voices echoing indistinctly]
794
00:39:10,717 --> 00:39:13,720
[crying echoing]
795
00:39:13,720 --> 00:39:17,190
♪ ♪
796
00:39:17,190 --> 00:39:20,160
[inaudible]
797
00:39:26,633 --> 00:39:33,707
♪ ♪
798
00:40:22,155 --> 00:40:24,090
Well done, Officer.
799
00:40:25,892 --> 00:40:30,530
You too, Officer.
800
00:40:30,530 --> 00:40:32,032
You too.
801
00:40:41,207 --> 00:40:41,574
[dramatic music]
802
00:40:44,177 --> 00:40:51,151
♪ ♪
803
00:41:10,603 --> 00:41:13,707
[wolf howls]
55210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.