Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,140 --> 00:01:17,500
I think about everything
that happened that day.
2
00:01:20,260 --> 00:01:24,180
Even if I don't want to
think about it, it pops up.
3
00:01:26,260 --> 00:01:30,900
I kind of dive into the
thoughts sometimes by mistake.
4
00:01:38,260 --> 00:01:42,520
At the beginning, I thought
maybe to tell my friends to...
5
00:01:42,540 --> 00:01:44,120
to leave.
6
00:01:44,140 --> 00:01:47,060
But at that point,
it was already too late.
7
00:01:50,900 --> 00:01:53,200
They're shooting at us,
and they're going to try
8
00:01:53,220 --> 00:01:56,540
to kidnap us or kill us.
9
00:01:58,780 --> 00:02:01,360
Everyone was trying
to call some authority.
10
00:02:01,380 --> 00:02:04,780
And no one was really answering.
11
00:02:14,660 --> 00:02:19,280
I remember at one point
that there was a really big
12
00:02:19,300 --> 00:02:23,720
explosion, and I flew back.
13
00:02:23,740 --> 00:02:25,880
Someone flew on me.
14
00:02:25,900 --> 00:02:30,880
And when I finally got up,
I realized that I was
15
00:02:30,900 --> 00:02:33,460
sitting in a pile of bodies.
16
00:02:38,780 --> 00:02:43,340
Car after car of dead people.
17
00:02:45,060 --> 00:02:48,260
Then you start realizing what happened.
18
00:02:50,180 --> 00:02:55,520
We survived a horrific
terror attack that didn't
19
00:02:55,540 --> 00:02:58,620
seem possible to survive.
20
00:03:01,020 --> 00:03:02,800
I've kind of understood that I'm never
21
00:03:02,820 --> 00:03:07,000
going to be the person that I
was before the 7th of October.
22
00:03:07,020 --> 00:03:10,620
And I'm trying to figure
out who I'm going to be now.
23
00:03:44,840 --> 00:03:47,500
The festival itself was amazing.
24
00:03:47,520 --> 00:03:51,340
I've not seen anything
even remotely close
25
00:03:51,360 --> 00:03:53,620
to that in Israel in years.
26
00:03:53,640 --> 00:03:55,160
Everything was perfect.
27
00:03:58,120 --> 00:04:00,940
The energy of people just
wanting to dance and enjoy
28
00:04:00,960 --> 00:04:04,020
themselves and then going at
it with all that they have,
29
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
it was beautiful.
30
00:04:08,160 --> 00:04:12,460
There's something about seeing
a trance dance floor move.
31
00:04:12,480 --> 00:04:13,740
You feel connected.
32
00:04:13,760 --> 00:04:16,160
You feel part of something.
33
00:04:17,720 --> 00:04:19,740
You're accepted no matter who you are
34
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
and what you're bringing.
35
00:04:27,000 --> 00:04:30,660
3,500 people went to a festival to dance
36
00:04:30,680 --> 00:04:34,700
in the nature for peace and for love.
37
00:04:34,720 --> 00:04:37,500
400 of them didn't come home.
38
00:04:37,520 --> 00:04:40,080
And they're not going to.
39
00:07:42,720 --> 00:07:45,420
In these kind of raves, you
don't really know where it is.
40
00:07:45,440 --> 00:07:49,540
And you get a location
the night of the party.
41
00:07:49,560 --> 00:07:52,300
I remember driving and
just looking out the window
42
00:07:52,320 --> 00:07:54,100
and seeing Gaza.
43
00:07:54,120 --> 00:07:57,400
And I didn't even think it was dangerous.
44
00:07:59,040 --> 00:08:01,740
We were all students
starting our fourth year.
45
00:08:01,760 --> 00:08:03,580
We all like going to parties.
46
00:08:03,600 --> 00:08:05,260
And the second Nova tickets came out,
47
00:08:05,280 --> 00:08:06,940
they were really cheap.
48
00:08:06,960 --> 00:08:08,580
Seemed like a perfect thing
to do right before
49
00:08:08,600 --> 00:08:09,760
the year started.
50
00:09:01,200 --> 00:09:03,940
When I got there and I
understood that I can see
51
00:09:03,960 --> 00:09:07,420
the fence dividing us
from Gaza from where we are,
52
00:09:07,440 --> 00:09:09,420
it was like, well,
it's been quiet for a while.
53
00:09:09,440 --> 00:09:10,460
There haven't been any missiles.
54
00:09:10,480 --> 00:09:11,920
It will probably be OK.
55
00:09:14,280 --> 00:09:15,420
So my name is Noa.
56
00:09:15,440 --> 00:09:17,060
I'm 29 years old.
57
00:09:17,080 --> 00:09:19,960
I work as a booking agent
for electronic music.
58
00:09:21,560 --> 00:09:23,900
I came to the Nova party for work.
59
00:09:23,920 --> 00:09:25,940
I brought a DJ from Hungary.
60
00:09:25,960 --> 00:09:28,700
My job was to take him to the
party, let him play his set,
61
00:09:28,720 --> 00:09:31,380
and then take him back home.
62
00:09:31,400 --> 00:09:34,020
This production was in collaboration
63
00:09:34,040 --> 00:09:35,540
with the Universo Paralello.
64
00:09:35,560 --> 00:09:37,780
It's a very big festival in Brazil.
65
00:09:37,800 --> 00:09:40,020
They were in Israel.
66
00:09:40,040 --> 00:09:43,260
It looked like we were at a
concert somewhere in Europe.
67
00:09:43,280 --> 00:09:46,540
It was... it was beautiful.
68
00:09:46,560 --> 00:09:50,720
I've met people and DJs
from all over the world.
69
00:09:52,840 --> 00:09:57,420
There are Jews and Arabs
and tourists that come in.
70
00:09:57,440 --> 00:10:01,500
You see people from
every edge of religion.
71
00:10:01,520 --> 00:10:02,940
It's not something that we notice.
72
00:10:02,960 --> 00:10:04,580
It's not something that we care about.
73
00:10:04,600 --> 00:10:05,900
Be a human being.
74
00:10:05,920 --> 00:10:08,180
Be happy, smile, dance with people,
75
00:10:08,200 --> 00:10:10,320
and you'll probably be fine in the end.
76
00:12:24,480 --> 00:12:26,720
Whoo-hoo!
77
00:12:28,600 --> 00:12:30,240
Hey!
78
00:14:03,320 --> 00:14:05,020
There's something about the moment
79
00:14:05,040 --> 00:14:07,420
that the sun rises that
you suddenly see the people
80
00:14:07,440 --> 00:14:09,940
around you, that you
suddenly see the smiles
81
00:14:09,960 --> 00:14:11,980
and that the energy comes together.
82
00:14:12,000 --> 00:14:15,780
You can actually see the dance
floor moving into a place.
83
00:14:15,800 --> 00:14:20,060
I was on the stage.
So I could actually see it.
84
00:14:20,080 --> 00:14:23,080
I looked at the person next to
me, and we were both like, wow.
85
00:14:35,720 --> 00:14:39,300
This is a test of frequency instruments.
86
00:14:39,320 --> 00:14:42,680
Bass, drums, distortion, artifacts.
87
00:15:00,240 --> 00:15:03,580
And I see a bunch of people
looking up to the sky.
88
00:15:03,600 --> 00:15:07,520
OK, probably just like seeing
the sun rise or something?
89
00:15:21,600 --> 00:15:24,060
The last video I took from my phone
90
00:15:24,080 --> 00:15:26,380
was at 6:28 in the morning.
91
00:15:26,400 --> 00:15:28,560
It was the last drop that he played.
92
00:15:32,720 --> 00:15:35,260
The moment that I stopped filming,
93
00:15:35,280 --> 00:15:39,400
someone grabbed my hand
and showed me the sky.
94
00:15:51,480 --> 00:15:53,660
He yelled into the crowd,
Tzeva Adom, Tzeva Adom.
95
00:15:53,680 --> 00:15:55,480
Everyone scattered.
96
00:15:58,520 --> 00:16:00,740
It was like a screen coming
up from the sky of rockets,
97
00:16:00,760 --> 00:16:02,500
just like whew.
98
00:16:02,520 --> 00:16:05,240
The most rockets I've
ever seen in my life.
99
00:16:13,160 --> 00:16:15,160
Oh, fuck!
100
00:16:22,000 --> 00:16:23,300
We laid on the ground.
101
00:16:23,320 --> 00:16:24,460
I was honestly scared.
102
00:16:24,480 --> 00:16:25,820
You're in an open field.
103
00:16:25,840 --> 00:16:27,540
There's rockets everywhere.
104
00:16:27,560 --> 00:16:30,020
Nothing is stopping these
rockets from falling
105
00:16:30,040 --> 00:16:31,720
exactly where I am right now.
106
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Whoa!
107
00:16:55,720 --> 00:16:57,480
Whoo.
108
00:18:25,200 --> 00:18:27,600
Whoa.
109
00:19:33,440 --> 00:19:36,940
We were parked in the artists' VIP area.
110
00:19:36,960 --> 00:19:39,380
The big parking was a little bit more in.
111
00:19:39,400 --> 00:19:41,260
So we were very close to the road.
112
00:19:41,280 --> 00:19:43,460
We could get out very quickly.
113
00:19:43,480 --> 00:19:45,820
I went to the DJ, and I told him, listen,
114
00:19:45,840 --> 00:19:47,020
there's no time for goodbyes.
115
00:19:47,040 --> 00:19:48,500
There's no time for waiting.
116
00:19:48,520 --> 00:19:49,740
We're running to the car.
117
00:19:49,760 --> 00:19:51,640
We're going to leave.
118
00:19:54,240 --> 00:19:57,260
And we were driving on Route 232.
119
00:19:57,280 --> 00:19:59,740
On the way north, we passed Be'eri.
120
00:19:59,760 --> 00:20:01,940
I'd close the windows and put on music
121
00:20:01,960 --> 00:20:03,740
so that we don't hear
what's going on outside,
122
00:20:03,760 --> 00:20:06,120
and we were driving.
123
00:22:05,960 --> 00:22:08,420
Rockets were exploding over our heads.
124
00:22:08,440 --> 00:22:12,700
We didn't understand if
we're safe or we're not safe.
125
00:22:12,720 --> 00:22:14,900
We stop at the side of the road.
126
00:22:14,920 --> 00:22:18,660
We see the migunit, concrete structure
127
00:22:18,680 --> 00:22:21,340
on the side of the road that is supposed
128
00:22:21,360 --> 00:22:24,860
to be as close to a bomb
shelter as possible.
129
00:22:24,880 --> 00:22:28,260
And it seemed like the smartest move
130
00:22:28,280 --> 00:22:30,760
to make, to go into the migunit.
131
00:26:27,040 --> 00:26:29,120
Whoo!
132
00:27:57,680 --> 00:28:00,380
When we got to about 200
meters before the first thing,
133
00:28:00,400 --> 00:28:02,260
we took the turn.
134
00:28:02,280 --> 00:28:04,720
The two cars that were in front
of me suddenly hit the brakes.
135
00:28:15,680 --> 00:28:18,140
At first, it looked like an accident.
136
00:28:18,160 --> 00:28:19,460
So my first instinct was, you need
137
00:28:19,480 --> 00:28:20,660
to get out and help someone.
138
00:28:20,680 --> 00:28:22,460
So I opened my door.
139
00:28:22,480 --> 00:28:26,080
And the moment I opened my
door, I heard the first bullet.
140
00:28:37,240 --> 00:28:39,340
At this point, no one
knows that there's terrorists
141
00:28:39,360 --> 00:28:41,460
that entered Israel.
142
00:28:41,480 --> 00:28:44,980
I think there was about
19 people in migunit.
143
00:28:45,000 --> 00:28:46,660
It's a tiny structure.
144
00:28:46,680 --> 00:28:48,940
There's not that much
room to move inside.
145
00:28:48,960 --> 00:28:50,860
Some of the people are
still standing outside just
146
00:28:50,880 --> 00:28:52,820
to look at the rockets.
147
00:28:52,840 --> 00:28:55,960
And then slowly,
more and more people come.
148
00:29:30,640 --> 00:29:33,060
Finally, four people arrived.
149
00:29:33,080 --> 00:29:36,180
One of them was Aner Shapiro.
150
00:29:36,200 --> 00:29:39,400
And one of them was Hersh Goldberg.
151
00:29:41,040 --> 00:29:42,380
Aner was very confident.
152
00:29:42,400 --> 00:29:44,380
I remember it.
He walked in.
153
00:29:44,400 --> 00:29:46,820
He told us that there's a big
attack on Israel from Gaza.
154
00:29:46,840 --> 00:29:49,500
He didn't really elaborate too much.
155
00:29:49,520 --> 00:29:52,180
My... my heart jumped a beat.
156
00:29:52,200 --> 00:29:56,340
And I realized that something
bad is about to happen.
157
00:29:56,360 --> 00:29:58,940
I felt it so deep in my
stomach that I didn't even
158
00:29:58,960 --> 00:30:02,340
know what to do or how to react.
159
00:30:02,360 --> 00:30:04,100
At the beginning, I thought maybe
160
00:30:04,120 --> 00:30:06,940
to tell my friends to leave
so they get in the car
161
00:30:06,960 --> 00:30:08,460
and drive away.
162
00:30:08,480 --> 00:30:11,440
But at that point,
it was already too late.
163
00:44:03,120 --> 00:44:04,660
The only thing between
me and the terrorists
164
00:44:04,680 --> 00:44:06,940
were my car doors.
165
00:44:06,960 --> 00:44:09,980
There were a few moments
where I thought I was dead.
166
00:44:10,000 --> 00:44:14,580
The only reason that
they missed is by chance.
167
00:44:14,600 --> 00:44:16,020
Something was protecting us.
168
00:44:16,040 --> 00:44:17,900
I don't have a word for it.
169
00:44:17,920 --> 00:44:20,260
But I thought I was dead.
170
00:44:20,280 --> 00:44:23,340
I was either dead,
or I was very, very hurt
171
00:44:23,360 --> 00:44:25,020
and I wasn't feeling it.
172
00:44:25,040 --> 00:44:28,020
If I'm not feeling any pain,
then I'm probably dead.
173
00:44:28,040 --> 00:44:29,700
That was the math I did in my head.
174
00:44:29,720 --> 00:44:32,980
I looked at my hands and understood
175
00:44:33,000 --> 00:44:35,460
that I was still alive and
that we need to do something.
176
00:44:35,480 --> 00:44:37,060
And then I just yelled,
"Get in the car."
177
00:44:37,080 --> 00:44:38,280
[car horn honking
178
00:44:40,080 --> 00:44:43,340
I looked in the back mirror,
and I could see the car
179
00:44:43,360 --> 00:44:45,120
behind me that had stopped.
180
00:44:48,640 --> 00:44:50,580
The driver and the guy
that were next to him
181
00:44:50,600 --> 00:44:52,920
were shot in the head.
182
00:44:55,600 --> 00:44:57,840
And I saw them slaughter people.
183
00:45:08,040 --> 00:45:11,620
Every car that had come
towards us had either been
184
00:45:11,640 --> 00:45:14,780
show off the road... and you
could actually see cars just
185
00:45:14,800 --> 00:45:16,700
going off the road in a moment.
186
00:45:16,720 --> 00:45:18,740
And then people tried
to run out of the cars,
187
00:45:18,760 --> 00:45:20,720
and there were terrorists
shooting them down.
188
00:45:22,480 --> 00:45:25,040
Whoo!
189
00:45:28,080 --> 00:45:33,220
Tuck your heads down.
Tuck your heads down.
190
00:45:33,240 --> 00:45:36,460
After we... we had gone
out of the shooting range,
191
00:45:36,480 --> 00:45:38,300
I called the police.
192
00:45:38,320 --> 00:45:41,340
And the first question
they asked me was, "What?
193
00:45:41,360 --> 00:45:43,060
What do you mean
they shot at you?"
194
00:45:43,080 --> 00:45:45,640
No one understood the situation.
195
00:48:12,040 --> 00:48:15,800
A group of people jump out,
screaming in Arabic.
196
00:48:40,400 --> 00:48:44,420
Aner tried to calm everyone
down as much as possible.
197
00:48:44,440 --> 00:48:46,980
And then they started firing
198
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
at the entrance of the migunit.
199
00:48:54,680 --> 00:48:56,420
Lobed, he went outside and tried
200
00:48:56,440 --> 00:48:58,440
to talk to them in Arabic.
201
00:49:00,000 --> 00:49:02,100
They did horrible things to him
202
00:49:02,120 --> 00:49:04,080
and murdered him in the end.
203
00:49:06,160 --> 00:49:07,900
Everyone in the migunit was trying
204
00:49:07,920 --> 00:49:10,780
to call some authority, MDA or the cops
205
00:49:10,800 --> 00:49:12,420
or the army or someone.
206
00:49:12,440 --> 00:49:14,320
No one was really answering.
207
00:49:23,000 --> 00:49:24,420
And then I see Aner just picked
208
00:49:24,440 --> 00:49:26,720
them up and tossed them out.
209
00:49:28,520 --> 00:49:31,200
And he does that once, and
then they throw another one in.
210
00:49:34,520 --> 00:49:36,020
Every time they throw in a grenade,
211
00:49:36,040 --> 00:49:38,280
he just grabbed it and tossed it out.
212
00:49:40,160 --> 00:49:41,780
He acted like a commander.
213
00:49:41,800 --> 00:49:45,340
He took all the
responsibility onto himself.
214
00:49:45,360 --> 00:49:46,940
He was focused.
215
00:49:46,960 --> 00:49:49,300
He... he understood that he had a mission.
216
00:49:49,320 --> 00:49:53,240
All he was looking for was
to fight, to stay alive.
217
00:49:55,040 --> 00:49:56,780
I'm thinking to myself, oh, my God,
218
00:49:56,800 --> 00:50:00,300
this kid is throwing live grenades.
219
00:50:00,320 --> 00:50:01,940
I don't think that I've ever heard
220
00:50:01,960 --> 00:50:03,580
of anyone ever doing that.
221
00:50:03,600 --> 00:50:06,180
I know how dangerous this is.
222
00:50:06,200 --> 00:50:08,940
I think there's a chance that
he's not the only one that's
223
00:50:08,960 --> 00:50:10,420
going to have to do this.
224
00:50:10,440 --> 00:50:12,300
And I kind of get myself
ready for the point
225
00:50:12,320 --> 00:50:15,740
where if something happens to
him, that I'm going to have
226
00:50:15,760 --> 00:50:18,640
to pick up what he left.
227
00:50:35,600 --> 00:50:40,020
There was a really big
explosion, and I flew back.
228
00:50:40,040 --> 00:50:42,060
Someone flew on me.
229
00:50:42,080 --> 00:50:48,060
And when I finally got up, I remember
230
00:50:48,080 --> 00:50:49,860
Aner wasn't standing anymore.
231
00:50:49,880 --> 00:50:52,020
He wasn't with us.
232
00:50:52,040 --> 00:50:54,500
Hersh lost his hand.
233
00:50:54,520 --> 00:50:56,300
And he was just sitting there.
234
00:50:56,320 --> 00:50:59,500
He said, "I lost my hand.
235
00:50:59,520 --> 00:51:01,380
I don't have my hand."
236
00:51:01,400 --> 00:51:04,260
And he was trying to, like, tie it off.
237
00:51:04,280 --> 00:51:06,020
At that point, I kind of realized
238
00:51:06,040 --> 00:51:10,980
that someone's going to have
to continue what he started.
239
00:51:11,000 --> 00:51:14,740
And then I remember a grenade flying in,
240
00:51:14,760 --> 00:51:17,620
just landing right in front of me.
241
00:51:17,640 --> 00:51:19,940
And you could see the flame coming
242
00:51:19,960 --> 00:51:22,020
out of the top of the grenade.
243
00:51:22,040 --> 00:51:23,620
And it was a few inches.
244
00:51:23,640 --> 00:51:26,380
And I remember it getting
smaller and smaller.
245
00:51:26,400 --> 00:51:30,380
And I just picked up
the grenade and threw it out.
246
00:51:30,400 --> 00:51:32,820
And I'm not sure how many
of those there were.
247
00:51:32,840 --> 00:51:36,920
I remember the first one,
and I remember the last two.
248
00:51:43,640 --> 00:51:44,980
The one at the entrance I remember
249
00:51:45,000 --> 00:51:47,260
I was able to throw out.
250
00:51:47,280 --> 00:51:49,820
But then there was an explosion.
251
00:51:49,840 --> 00:51:53,600
I went flying into
the wall and passed out.
252
00:52:27,880 --> 00:52:29,640
Hey, hey, hey!
253
00:54:33,760 --> 00:54:34,820
Shup, shup.
254
00:54:34,840 --> 00:54:36,640
Pew, pew.
255
01:04:38,080 --> 01:04:40,700
You know, Russian roulette.
256
01:04:40,720 --> 01:04:42,920
Who gets the bullet?
257
01:05:05,720 --> 01:05:08,160
At that point,
they started kidnapping people.
258
01:05:12,800 --> 01:05:15,780
They took Hersh out because
he was at the entrance.
259
01:05:15,800 --> 01:05:19,380
They started putting them in
the trucks wherever they could
260
01:05:19,400 --> 01:05:21,320
and whoever they tried to kidnap.
261
01:05:53,640 --> 01:05:57,460
I remember seeing a terrorist walk in.
262
01:05:57,480 --> 01:06:00,380
He was wearing all black.
263
01:06:00,400 --> 01:06:03,420
He had a black mask on, an AK-47,
264
01:06:03,440 --> 01:06:07,260
and a green bandanna on his
head with the Hamas symbol.
265
01:06:07,280 --> 01:06:10,260
I remember you could see
his mouth through the mask,
266
01:06:10,280 --> 01:06:12,100
like he had a little opening.
267
01:06:12,120 --> 01:06:17,000
And he was smiling, like it
was a game that they won.
268
01:06:18,320 --> 01:06:19,560
They came back in.
269
01:06:21,760 --> 01:06:24,280
And then they started
shooting everyone inside.
270
01:06:39,600 --> 01:06:41,060
They left.
271
01:06:41,080 --> 01:06:43,560
I looked left and right.
272
01:06:45,280 --> 01:06:49,140
And I thought everyone was acting
273
01:06:49,160 --> 01:06:53,460
or playing dead so that
they wouldn't get kidnapped.
274
01:06:53,480 --> 01:06:56,340
But after a minute or two, where... when
275
01:06:56,360 --> 01:07:00,420
people weren't lifting
their heads or waking up,
276
01:07:00,440 --> 01:07:03,960
I realized that I was
sitting in a pile of bodies.
277
01:08:55,960 --> 01:08:57,040
Fuck.
278
01:15:54,320 --> 01:15:57,780
We were there for another six hours.
279
01:15:57,800 --> 01:16:02,180
Six hours in piles of bodies,
praying to God
280
01:16:02,200 --> 01:16:06,420
that no one... no terrorists
come back and just
281
01:16:06,440 --> 01:16:08,720
look or pop in their head.
282
01:16:25,360 --> 01:16:28,900
We both got into an army Jeep.
283
01:16:28,920 --> 01:16:33,580
And they told us to put our heads down.
284
01:16:33,600 --> 01:16:36,000
But I... I couldn't look away.
285
01:16:44,240 --> 01:16:48,600
Car after car with dead people.
286
01:16:50,080 --> 01:16:52,720
Then you start realizing what happened.
287
01:20:34,560 --> 01:20:39,300
We survived a horrific terror attack that
288
01:20:39,320 --> 01:20:42,000
didn't seem possible to survive.
289
01:22:39,960 --> 01:22:41,340
I'm still coping.
290
01:22:41,360 --> 01:22:42,900
I don't know.
291
01:22:42,920 --> 01:22:44,860
Like, I can find myself
crying in the middle
292
01:22:44,880 --> 01:22:47,260
of the day for no reason.
293
01:22:47,280 --> 01:22:50,720
Sleeping has become a mission.
294
01:26:36,400 --> 01:26:38,580
Every single person
that I lost on that day
295
01:26:38,600 --> 01:26:41,220
would have made the
hell out of this life.
296
01:26:41,240 --> 01:26:44,300
And for them, I need to continue living.
297
01:26:44,320 --> 01:26:48,580
We are going to need to go
through mountains of pain
298
01:26:48,600 --> 01:26:49,900
until we get there.
299
01:26:49,920 --> 01:26:51,340
But I close my eyes for a moment,
300
01:26:51,360 --> 01:26:53,700
and I picture my friends
that aren't with us
301
01:26:53,720 --> 01:26:56,100
anymore and hoping that...
302
01:26:56,120 --> 01:27:00,660
That wherever they are,
they're partying like crazy,
303
01:27:00,680 --> 01:27:03,680
and that one day we will, too.
23924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.