Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,640 --> 00:01:19,000
I think about everything
that happened that day.
2
00:01:21,760 --> 00:01:25,680
Even if I don't want to
think about it, it pops up.
3
00:01:27,760 --> 00:01:32,400
I kind of dive into the
thoughts sometimes by mistake.
4
00:01:39,760 --> 00:01:44,040
At the beginning, I thought
maybe to tell my friends to--
5
00:01:44,040 --> 00:01:45,640
to leave.
6
00:01:45,640 --> 00:01:48,560
But at that point,
it was already too late.
7
00:01:52,400 --> 00:01:54,720
They're shooting at us,
and they're going to try
8
00:01:54,720 --> 00:01:58,040
to kidnap us or kill us.
9
00:02:00,280 --> 00:02:02,880
Everyone was trying
to call some authority.
10
00:02:02,880 --> 00:02:06,280
And no one was
really answering.
11
00:02:16,160 --> 00:02:20,800
I remember at one point
that there was a really big
12
00:02:20,800 --> 00:02:25,240
explosion, and I flew back.
13
00:02:25,240 --> 00:02:27,400
Someone flew on me.
14
00:02:27,400 --> 00:02:32,400
And when I finally got up,
I realized that I was
15
00:02:32,400 --> 00:02:34,960
sitting in a pile of bodies.
16
00:02:40,280 --> 00:02:44,840
Car after car
of dead people.
17
00:02:46,560 --> 00:02:49,760
Then you start
realizing what happened.
18
00:02:51,680 --> 00:02:57,040
We survived a horrific
terror attack that didn't
19
00:02:57,040 --> 00:03:00,120
seem possible to survive.
20
00:03:02,520 --> 00:03:04,320
I've kind of understood
that I'm never
21
00:03:04,320 --> 00:03:08,520
going to be the person that I
was before the 7th of October.
22
00:03:08,520 --> 00:03:12,120
And I'm trying to figure
out who I'm going to be now.
23
00:03:48,280 --> 00:03:48,840
The festival
itself was amazing.
24
00:03:50,840 --> 00:03:53,520
The festival
itself was amazing.
25
00:03:53,520 --> 00:03:57,360
I've not seen anything
even remotely close
26
00:03:57,360 --> 00:03:59,640
to that in Israel in years.
27
00:03:59,640 --> 00:04:01,160
Everything was perfect.
28
00:04:04,120 --> 00:04:06,960
The energy of people just
wanting to dance and enjoy
29
00:04:06,960 --> 00:04:10,040
themselves and then going at
it with all that they have,
30
00:04:10,040 --> 00:04:12,800
it was beautiful.
31
00:04:14,160 --> 00:04:18,480
There's something about seeing
a trance dance floor move.
32
00:04:18,480 --> 00:04:19,760
You feel connected.
33
00:04:19,760 --> 00:04:22,160
You feel part of something.
34
00:04:23,720 --> 00:04:25,760
You're accepted
no matter who you are
35
00:04:25,760 --> 00:04:28,000
and what you're bringing.
36
00:04:33,000 --> 00:04:36,680
3,500 people went
to a festival to dance
37
00:04:36,680 --> 00:04:40,720
in the nature
for peace and for love.
38
00:04:40,720 --> 00:04:43,520
400 of them didn't come home.
39
00:04:43,520 --> 00:04:46,080
And they're not going to.
40
00:07:48,720 --> 00:07:51,440
In these kind of raves, you
don't really know where it is.
41
00:07:51,440 --> 00:07:55,560
And you get a location
the night of the party.
42
00:07:55,560 --> 00:07:58,320
I remember driving and
just looking out the window
43
00:07:58,320 --> 00:08:00,120
and seeing Gaza.
44
00:08:00,120 --> 00:08:03,400
And I didn't even
think it was dangerous.
45
00:08:05,040 --> 00:08:07,760
We were all students
starting our fourth year.
46
00:08:07,760 --> 00:08:09,600
We all like going to parties.
47
00:08:09,600 --> 00:08:11,280
And the second Nova
tickets came out,
48
00:08:11,280 --> 00:08:12,960
they were really cheap.
49
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
Seemed like a perfect thing
to do right before
50
00:08:14,600 --> 00:08:15,760
the year started.
51
00:09:07,200 --> 00:09:09,960
When I got there and I
understood that I can see
52
00:09:09,960 --> 00:09:13,440
the fence dividing us
from Gaza from where we are,
53
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
it was like, well,
it's been quiet for a while.
54
00:09:15,440 --> 00:09:16,480
There haven't
been any missiles.
55
00:09:16,480 --> 00:09:17,920
It will probably be OK.
56
00:09:20,280 --> 00:09:21,440
So my name is Noa.
57
00:09:21,440 --> 00:09:23,080
I'm 29 years old.
58
00:09:23,080 --> 00:09:25,960
I work as a booking agent
for electronic music.
59
00:09:27,560 --> 00:09:29,920
I came to the Nova
party for work.
60
00:09:29,920 --> 00:09:31,960
I brought a DJ from Hungary.
61
00:09:31,960 --> 00:09:34,720
My job was to take him to the
party, let him play his set,
62
00:09:34,720 --> 00:09:37,400
and then take him back home.
63
00:09:37,400 --> 00:09:40,040
This production was
in collaboration
64
00:09:40,040 --> 00:09:41,560
with the Universo Paralello.
65
00:09:41,560 --> 00:09:43,800
It's a very big
festival in Brazil.
66
00:09:43,800 --> 00:09:46,040
They were in Israel.
67
00:09:46,040 --> 00:09:49,280
It looked like we were at a
concert somewhere in Europe.
68
00:09:49,280 --> 00:09:52,560
It was-- it was beautiful.
69
00:09:52,560 --> 00:09:56,720
I've met people and DJs
from all over the world.
70
00:09:58,840 --> 00:10:03,440
There are Jews and Arabs
and tourists that come in.
71
00:10:03,440 --> 00:10:07,520
You see people from
every edge of religion.
72
00:10:07,520 --> 00:10:08,960
It's not something
that we notice.
73
00:10:08,960 --> 00:10:10,600
It's not something
that we care about.
74
00:10:10,600 --> 00:10:11,920
Be a human being.
75
00:10:11,920 --> 00:10:14,200
Be happy, smile,
dance with people,
76
00:10:14,200 --> 00:10:16,320
and you'll probably
be fine in the end.
77
00:12:30,480 --> 00:12:32,720
Whoo-hoo!
78
00:12:34,600 --> 00:12:36,240
Hey!
79
00:14:09,320 --> 00:14:11,040
There's something
about the moment
80
00:14:11,040 --> 00:14:13,440
that the sun rises that
you suddenly see the people
81
00:14:13,440 --> 00:14:15,960
around you, that you
suddenly see the smiles
82
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
and that the energy
comes together.
83
00:14:18,000 --> 00:14:21,800
You can actually see the dance
floor moving into a place.
84
00:14:21,800 --> 00:14:26,080
I was on the stage.
So I could actually see it.
85
00:14:26,080 --> 00:14:29,080
I looked at the person next to
me, and we were both like, wow.
86
00:14:41,720 --> 00:14:45,320
This is a test of
frequency instruments.
87
00:14:45,320 --> 00:14:48,680
Bass, drums, distortion,
artifacts.
88
00:15:06,240 --> 00:15:09,600
And I see a bunch of people
looking up to the sky.
89
00:15:09,600 --> 00:15:13,520
OK, probably just like seeing
the sun rise or something?
90
00:15:27,600 --> 00:15:30,080
The last video
I took from my phone
91
00:15:30,080 --> 00:15:32,400
was at 6:28 in the morning.
92
00:15:32,400 --> 00:15:34,560
It was the last drop
that he played.
93
00:15:38,720 --> 00:15:41,280
The moment
that I stopped filming,
94
00:15:41,280 --> 00:15:45,400
someone grabbed my hand
and showed me the sky.
95
00:15:57,480 --> 00:15:59,680
He yelled into the crowd,
Tzeva Adom, Tzeva Adom.
96
00:15:59,680 --> 00:16:01,480
Everyone scattered.
97
00:16:04,520 --> 00:16:06,760
It was like a screen coming
up from the sky of rockets,
98
00:16:06,760 --> 00:16:08,520
just like whew.
99
00:16:08,520 --> 00:16:11,240
The most rockets I've
ever seen in my life.
100
00:16:19,160 --> 00:16:21,160
Oh, fuck!
101
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
We laid on the ground.
102
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
I was honestly scared.
103
00:16:30,480 --> 00:16:31,840
You're in an open field.
104
00:16:31,840 --> 00:16:33,560
There's rockets everywhere.
105
00:16:33,560 --> 00:16:36,040
Nothing is stopping these
rockets from falling
106
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
exactly where I am right now.
107
00:16:52,640 --> 00:16:54,040
Whoa!
108
00:17:01,720 --> 00:17:03,480
Whoo.
109
00:18:31,200 --> 00:18:33,600
Whoa.
110
00:19:39,440 --> 00:19:42,960
We were parked
in the artists' VIP area.
111
00:19:42,960 --> 00:19:45,400
The big parking was
a little bit more in.
112
00:19:45,400 --> 00:19:47,280
So we were very
close to the road.
113
00:19:47,280 --> 00:19:49,480
We could get out very quickly.
114
00:19:49,480 --> 00:19:51,840
I went to the DJ,
and I told him, listen,
115
00:19:51,840 --> 00:19:53,040
there's no time for goodbyes.
116
00:19:53,040 --> 00:19:54,520
There's no time for waiting.
117
00:19:54,520 --> 00:19:55,760
We're running to the car.
118
00:19:55,760 --> 00:19:57,640
We're going to leave.
119
00:20:00,240 --> 00:20:03,280
And we were driving
on Route 232.
120
00:20:03,280 --> 00:20:05,760
On the way north,
we passed Be'eri.
121
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
I'd close the windows
and put on music
122
00:20:07,960 --> 00:20:09,760
so that we don't hear
what's going on outside,
123
00:20:09,760 --> 00:20:12,120
and we were driving.
124
00:22:11,960 --> 00:22:14,440
Rockets were exploding
over our heads.
125
00:22:14,440 --> 00:22:18,720
We didn't understand if
we're safe or we're not safe.
126
00:22:18,720 --> 00:22:20,920
We stop at the side
of the road.
127
00:22:20,920 --> 00:22:24,680
We see the migunit,
concrete structure
128
00:22:24,680 --> 00:22:27,360
on the side of the road
that is supposed
129
00:22:27,360 --> 00:22:30,880
to be as close to a bomb
shelter as possible.
130
00:22:30,880 --> 00:22:34,280
And it seemed like
the smartest move
131
00:22:34,280 --> 00:22:36,760
to make,
to go into the migunit.
132
00:26:33,040 --> 00:26:35,120
Whoo!
133
00:28:03,680 --> 00:28:06,400
When we got to about 200
meters before the first thing,
134
00:28:06,400 --> 00:28:08,280
we took the turn.
135
00:28:08,280 --> 00:28:10,640
The two cars that were in front
of me suddenly hit the brakes.
136
00:28:21,680 --> 00:28:24,160
At first, it looked
like an accident.
137
00:28:24,160 --> 00:28:25,480
So my first instinct
was, you need
138
00:28:25,480 --> 00:28:26,680
to get out and help someone.
139
00:28:26,680 --> 00:28:28,480
So I opened my door.
140
00:28:28,480 --> 00:28:32,080
And the moment I opened my
door, I heard the first bullet.
141
00:28:43,240 --> 00:28:45,360
At this point, no one
knows that there's terrorists
142
00:28:45,360 --> 00:28:47,480
that entered Israel.
143
00:28:47,480 --> 00:28:51,000
I think there was about
19 people in migunit.
144
00:28:51,000 --> 00:28:52,680
It's a tiny structure.
145
00:28:52,680 --> 00:28:54,960
There's not that much
room to move inside.
146
00:28:54,960 --> 00:28:56,880
Some of the people are
still standing outside just
147
00:28:56,880 --> 00:28:58,840
to look at the rockets.
148
00:28:58,840 --> 00:29:01,960
And then slowly,
more and more people come.
149
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
Finally,
four people arrived.
150
00:29:39,080 --> 00:29:42,200
One of them was Aner Shapiro.
151
00:29:42,200 --> 00:29:45,400
And one of them
was Hersh Goldberg.
152
00:29:47,040 --> 00:29:48,400
Aner was very confident.
153
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
I remember it.
He walked in.
154
00:29:50,400 --> 00:29:52,840
He told us that there's a big
attack on Israel from Gaza.
155
00:29:52,840 --> 00:29:55,520
He didn't really
elaborate too much.
156
00:29:55,520 --> 00:29:58,200
My-- my heart jumped a beat.
157
00:29:58,200 --> 00:30:02,360
And I realized that something
bad is about to happen.
158
00:30:02,360 --> 00:30:04,960
I felt it so deep in my
stomach that I didn't even
159
00:30:04,960 --> 00:30:08,360
know what to do
or how to react.
160
00:30:08,360 --> 00:30:10,120
At the beginning,
I thought maybe
161
00:30:10,120 --> 00:30:12,960
to tell my friends to leave
so they get in the car
162
00:30:12,960 --> 00:30:14,480
and drive away.
163
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
But at that point,
it was already too late.
164
00:44:09,120 --> 00:44:10,680
The only thing between
me and the terrorists
165
00:44:10,680 --> 00:44:12,960
were my car doors.
166
00:44:12,960 --> 00:44:16,000
There were a few moments
where I thought I was dead.
167
00:44:16,000 --> 00:44:20,600
The only reason that
they missed is by chance.
168
00:44:20,600 --> 00:44:22,040
Something was protecting us.
169
00:44:22,040 --> 00:44:23,920
I don't have a word for it.
170
00:44:23,920 --> 00:44:26,280
But I thought I was dead.
171
00:44:26,280 --> 00:44:29,360
I was either dead,
or I was very, very hurt
172
00:44:29,360 --> 00:44:31,040
and I wasn't feeling it.
173
00:44:31,040 --> 00:44:34,040
If I'm not feeling any pain,
then I'm probably dead.
174
00:44:34,040 --> 00:44:35,720
That was the math
I did in my head.
175
00:44:35,720 --> 00:44:39,000
I looked at my hands
and understood
176
00:44:39,000 --> 00:44:41,480
that I was still alive and
that we need to do something.
177
00:44:41,480 --> 00:44:43,080
And then I just yelled,
"Get in the car."
178
00:44:43,080 --> 00:44:44,280
[car horn honking
179
00:44:46,080 --> 00:44:49,360
I looked in the back mirror,
and I could see the car
180
00:44:49,360 --> 00:44:51,120
behind me that had stopped.
181
00:44:54,640 --> 00:44:56,600
The driver and the guy
that were next to him
182
00:44:56,600 --> 00:44:58,920
were shot in the head.
183
00:45:01,600 --> 00:45:03,840
And I saw them
slaughter people.
184
00:45:14,040 --> 00:45:17,640
Every car that had come
towards us had either been
185
00:45:17,640 --> 00:45:20,800
show off the road-- and you
could actually see cars just
186
00:45:20,800 --> 00:45:22,720
going off the road
in a moment.
187
00:45:22,720 --> 00:45:24,760
And then people tried
to run out of the cars,
188
00:45:24,760 --> 00:45:26,720
and there were terrorists
shooting them down.
189
00:45:28,480 --> 00:45:31,040
Whoo!
190
00:45:34,080 --> 00:45:35,960
Tuck your heads down.
191
00:45:35,960 --> 00:45:39,240
Tuck your heads down.
Tuck your heads down.
192
00:45:39,240 --> 00:45:42,480
After we-- we had gone
out of the shooting range,
193
00:45:42,480 --> 00:45:44,320
I called the police.
194
00:45:44,320 --> 00:45:47,360
And the first question
they asked me was, "What?
195
00:45:47,360 --> 00:45:49,080
What do you mean
they shot at you?"
196
00:45:49,080 --> 00:45:51,640
No one understood
the situation.
197
00:48:18,040 --> 00:48:21,800
A group of people jump out,
screaming in Arabic.
198
00:48:46,400 --> 00:48:50,440
Aner tried to calm everyone
down as much as possible.
199
00:48:50,440 --> 00:48:53,000
And then they started firing
200
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
at the entrance
of the migunit.
201
00:49:00,680 --> 00:49:02,440
Lobed, he went
outside and tried
202
00:49:02,440 --> 00:49:04,440
to talk to them in Arabic.
203
00:49:06,000 --> 00:49:08,120
They did horrible things
to him
204
00:49:08,120 --> 00:49:10,080
and murdered him in the end.
205
00:49:12,160 --> 00:49:13,920
Everyone in the migunit
was trying
206
00:49:13,920 --> 00:49:16,800
to call some authority,
MDA or the cops
207
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
or the army or someone.
208
00:49:18,440 --> 00:49:20,320
No one was really answering.
209
00:49:29,000 --> 00:49:30,440
And then I see
Aner just picked
210
00:49:30,440 --> 00:49:32,720
them up and tossed them out.
211
00:49:34,520 --> 00:49:37,200
And he does that once, and
then they throw another one in.
212
00:49:40,520 --> 00:49:42,040
Every time they
throw in a grenade,
213
00:49:42,040 --> 00:49:44,280
he just grabbed it
and tossed it out.
214
00:49:46,160 --> 00:49:47,800
He acted like a commander.
215
00:49:47,800 --> 00:49:51,360
He took all the
responsibility onto himself.
216
00:49:51,360 --> 00:49:52,960
He was focused.
217
00:49:52,960 --> 00:49:55,320
He-- he understood
that he had a mission.
218
00:49:55,320 --> 00:49:59,240
All he was looking for was
to fight, to stay alive.
219
00:50:01,040 --> 00:50:02,800
I'm thinking to myself,
oh, my God,
220
00:50:02,800 --> 00:50:06,320
this kid is throwing
live grenades.
221
00:50:06,320 --> 00:50:07,960
I don't think that
I've ever heard
222
00:50:07,960 --> 00:50:09,600
of anyone ever doing that.
223
00:50:09,600 --> 00:50:12,200
I know how dangerous this is.
224
00:50:12,200 --> 00:50:14,960
I think there's a chance that
he's not the only one that's
225
00:50:14,960 --> 00:50:16,440
going to have to do this.
226
00:50:16,440 --> 00:50:18,320
And I kind of get myself
ready for the point
227
00:50:18,320 --> 00:50:21,760
where if something happens to
him, that I'm going to have
228
00:50:21,760 --> 00:50:24,640
to pick up what he left.
229
00:50:41,600 --> 00:50:46,040
There was a really big
explosion, and I flew back.
230
00:50:46,040 --> 00:50:48,080
Someone flew on me.
231
00:50:48,080 --> 00:50:54,080
And when I finally
got up, I remember
232
00:50:54,080 --> 00:50:55,880
Aner wasn't standing anymore.
233
00:50:55,880 --> 00:50:58,040
He wasn't with us.
234
00:50:58,040 --> 00:51:00,520
Hersh lost his hand.
235
00:51:00,520 --> 00:51:02,320
And he was just sitting there.
236
00:51:02,320 --> 00:51:05,520
He said, "I lost my hand.
237
00:51:05,520 --> 00:51:07,400
I don't have my hand."
238
00:51:07,400 --> 00:51:10,280
And he was trying to,
like, tie it off.
239
00:51:10,280 --> 00:51:12,040
At that point,
I kind of realized
240
00:51:12,040 --> 00:51:17,000
that someone's going to have
to continue what he started.
241
00:51:17,000 --> 00:51:20,760
And then I remember
a grenade flying in,
242
00:51:20,760 --> 00:51:23,640
just landing right
in front of me.
243
00:51:23,640 --> 00:51:25,960
And you could see
the flame coming
244
00:51:25,960 --> 00:51:28,040
out of the top of the grenade.
245
00:51:28,040 --> 00:51:29,640
And it was a few inches.
246
00:51:29,640 --> 00:51:32,400
And I remember it getting
smaller and smaller.
247
00:51:32,400 --> 00:51:36,400
And I just picked up
the grenade and threw it out.
248
00:51:36,400 --> 00:51:38,840
And I'm not sure how many
of those there were.
249
00:51:38,840 --> 00:51:42,920
I remember the first one,
and I remember the last two.
250
00:51:49,640 --> 00:51:51,000
The one at the
entrance I remember
251
00:51:51,000 --> 00:51:53,280
I was able to throw out.
252
00:51:53,280 --> 00:51:55,840
But then there
was an explosion.
253
00:51:55,840 --> 00:51:59,600
I went flying into
the wall and passed out.
254
00:52:33,880 --> 00:52:35,640
Hey, hey, hey!
255
00:54:39,760 --> 00:54:40,840
Shup, shup.
256
00:54:40,840 --> 00:54:42,640
Pew, pew.
257
01:04:44,080 --> 01:04:46,720
You know, Russian roulette.
258
01:04:46,720 --> 01:04:48,920
Who gets the bullet?
259
01:05:11,720 --> 01:05:14,160
At that point,
they started kidnapping people.
260
01:05:18,800 --> 01:05:21,800
They took Hersh out because
he was at the entrance.
261
01:05:21,800 --> 01:05:25,400
They started putting them in
the trucks wherever they could
262
01:05:25,400 --> 01:05:27,320
and whoever they
tried to kidnap.
263
01:05:59,640 --> 01:06:03,480
I remember seeing
a terrorist walk in.
264
01:06:03,480 --> 01:06:06,400
He was wearing all black.
265
01:06:06,400 --> 01:06:09,440
He had a black
mask on, an AK-47,
266
01:06:09,440 --> 01:06:13,280
and a green bandanna on his
head with the Hamas symbol.
267
01:06:13,280 --> 01:06:16,280
I remember you could see
his mouth through the mask,
268
01:06:16,280 --> 01:06:18,120
like he had a little opening.
269
01:06:18,120 --> 01:06:23,000
And he was smiling, like it
was a game that they won.
270
01:06:24,320 --> 01:06:25,560
They came back in.
271
01:06:27,760 --> 01:06:30,280
And then they started
shooting everyone inside.
272
01:06:45,600 --> 01:06:47,080
They left.
273
01:06:47,080 --> 01:06:49,560
I looked left and right.
274
01:06:51,280 --> 01:06:55,160
And I thought
everyone was acting
275
01:06:55,160 --> 01:06:59,480
or playing dead so that
they wouldn't get kidnapped.
276
01:06:59,480 --> 01:07:02,360
But after a minute
or two, where-- when
277
01:07:02,360 --> 01:07:06,440
people weren't lifting
their heads or waking up,
278
01:07:06,440 --> 01:07:09,960
I realized that I was
sitting in a pile of bodies.
279
01:09:01,960 --> 01:09:03,040
Fuck.
280
01:16:00,320 --> 01:16:03,800
We were there
for another six hours.
281
01:16:03,800 --> 01:16:08,200
Six hours in piles of bodies,
praying to God
282
01:16:08,200 --> 01:16:12,440
that no one-- no terrorists
come back and just
283
01:16:12,440 --> 01:16:14,720
look or pop in their head.
284
01:16:31,360 --> 01:16:34,920
We both got
into an army Jeep.
285
01:16:34,920 --> 01:16:39,600
And they told us
to put our heads down.
286
01:16:39,600 --> 01:16:42,000
But I-- I couldn't look away.
287
01:16:50,240 --> 01:16:54,600
Car after car
with dead people.
288
01:16:56,080 --> 01:16:58,720
Then you start
realizing what happened.
289
01:20:40,560 --> 01:20:45,320
We survived a horrific
terror attack that
290
01:20:45,320 --> 01:20:48,000
didn't seem possible
to survive.
291
01:22:45,960 --> 01:22:47,360
I'm still coping.
292
01:22:47,360 --> 01:22:48,920
I don't know.
293
01:22:48,920 --> 01:22:50,880
Like, I can find myself
crying in the middle
294
01:22:50,880 --> 01:22:53,280
of the day for no reason.
295
01:22:53,280 --> 01:22:56,720
Sleeping has become a mission.
296
01:26:42,400 --> 01:26:44,600
Every single person
that I lost on that day
297
01:26:44,600 --> 01:26:47,240
would have made the
hell out of this life.
298
01:26:47,240 --> 01:26:50,320
And for them,
I need to continue living.
299
01:26:50,320 --> 01:26:54,600
We are going to need to go
through mountains of pain
300
01:26:54,600 --> 01:26:55,920
until we get there.
301
01:26:55,920 --> 01:26:57,360
But I close my eyes
for a moment,
302
01:26:57,360 --> 01:26:59,720
and I picture my friends
that aren't with us
303
01:26:59,720 --> 01:27:02,120
anymore and hoping that--
304
01:27:02,120 --> 01:27:06,680
that wherever they are,
they're partying like crazy,
305
01:27:06,680 --> 01:27:09,680
and that one day we will, too.
24139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.