Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,140 --> 00:00:13,560
Sua!
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,140
Wait a minute!
3
00:00:17,140 --> 00:00:18,720
How predictable.
4
00:00:19,100 --> 00:00:20,660
Those boring art hipsters.
5
00:00:20,660 --> 00:00:23,100
Sujin is the goddess after all.
6
00:00:25,020 --> 00:00:26,810
Sujin Kang, come here!
7
00:00:28,810 --> 00:00:33,810
Game of Truth
8
00:00:54,350 --> 00:00:55,770
True Beauty
9
00:02:10,580 --> 00:02:12,720
What do you mean, "she stole it"?
10
00:02:12,720 --> 00:02:15,770
Sujin stole Jugyeong's win!
11
00:02:16,000 --> 00:02:18,780
You're fussing like this
after losing one mission?
12
00:02:20,100 --> 00:02:21,780
It's the same belt!
13
00:02:21,780 --> 00:02:23,800
The pic was taken before Sujin's post.
14
00:02:23,800 --> 00:02:25,160
W-Who cares about the belt?
15
00:02:25,160 --> 00:02:27,060
It's not impossible
to wear the same belt.
16
00:02:26,660 --> 00:02:31,100
Exactly! But the entire outfit is identical!
17
00:02:31,460 --> 00:02:34,100
I made the belt myself...
18
00:02:33,660 --> 00:02:34,600
And now what?
19
00:02:36,620 --> 00:02:38,720
You're saying I copied you?
20
00:02:38,720 --> 00:02:39,640
Why should I?
21
00:02:40,120 --> 00:02:42,270
Are you trying to play the victim?
22
00:02:42,580 --> 00:02:43,500
What?
23
00:02:43,500 --> 00:02:45,520
We're finished here,
so move aside.
24
00:02:47,180 --> 00:02:48,140
W-What?
25
00:02:48,140 --> 00:02:51,260
Hey, Sujin Kang!
You think such a cheap win is worth it?
26
00:02:51,260 --> 00:02:52,340
You damn liar!
27
00:02:52,340 --> 00:02:55,560
Look who's talking! You're the liar!
28
00:02:56,080 --> 00:02:57,480
You jelly losers.
29
00:02:59,220 --> 00:03:01,560
What? Jelly losers?! Hey!
30
00:03:01,560 --> 00:03:03,360
Come out! Is that all you have to say?!
31
00:03:03,360 --> 00:03:05,560
Don't worry about it. Let's go!
32
00:03:06,020 --> 00:03:07,780
You won't get away with this!
33
00:03:07,780 --> 00:03:09,060
Watch out, Sujin Kang!
34
00:03:12,310 --> 00:03:15,060
Why did Sua Kang make
such a scene this morning?
35
00:03:13,220 --> 00:03:15,060
what happened??
36
00:03:14,180 --> 00:03:15,060
she said sujin stole jugyeong's outfit
37
00:03:16,770 --> 00:03:22,060
she has no proof tho lol
38
00:03:18,520 --> 00:03:22,060
Sua said Sujin's belt was made by Jugyeong!
39
00:03:20,180 --> 00:03:22,060
could be a coincidence
40
00:03:23,810 --> 00:03:26,470
maybe she's mad cause she lost!
41
00:03:25,060 --> 00:03:26,470
arts nerds gone wild hahaha
42
00:03:26,640 --> 00:03:28,560
Art Department
43
00:03:29,400 --> 00:03:30,900
It's so annoying!
44
00:03:30,900 --> 00:03:33,560
It's true that she stole it!
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,040
It's fine.
46
00:03:35,040 --> 00:03:37,020
I'll just do better in the next mission.
47
00:03:37,020 --> 00:03:39,820
Maybe she really
chose the same things.
48
00:03:39,820 --> 00:03:43,560
But the belt is identical!
And you made it yourself.
49
00:03:44,460 --> 00:03:48,930
I get the chills when I hear Sujin's lies!
Does she really wanna go that far?
50
00:03:50,820 --> 00:03:52,400
I really don't mind though...
51
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
But I mind it a lot!
52
00:03:54,400 --> 00:03:57,140
I hate manipulative people the most!
53
00:03:59,140 --> 00:04:00,140
It can't be helped.
54
00:04:00,400 --> 00:04:02,440
Tonight, we'll all gather at my place!
55
00:04:02,440 --> 00:04:04,340
For a nightly combat discussion!
56
00:04:05,980 --> 00:04:06,640
Today?
57
00:04:06,640 --> 00:04:09,760
We have to carefully
plan out our war tactics!
58
00:04:10,300 --> 00:04:12,640
My parents aren't home anyways.
59
00:04:12,640 --> 00:04:14,920
How about a pajama party?
60
00:04:15,540 --> 00:04:18,380
Sounds awesome!
I'll buy some face masks!
61
00:04:19,100 --> 00:04:20,720
You'll join us, right?
62
00:04:21,440 --> 00:04:23,540
A-A pajama party?
63
00:04:24,620 --> 00:04:27,770
I can't wear makeup all night.
I'll need to remove it at some point.
64
00:04:28,260 --> 00:04:31,220
I know, right?
65
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
Hey guys.
66
00:04:34,220 --> 00:04:36,580
What's going on?
Who are you?
67
00:04:36,580 --> 00:04:38,100
You're supposed to be Jugyeong?!
68
00:04:38,100 --> 00:04:40,220
You've been a catfish all along?!
69
00:04:40,220 --> 00:04:42,420
You've been playing us?
70
00:04:43,930 --> 00:04:45,680
Argh, I can't!
71
00:04:45,680 --> 00:04:47,860
What? Why not?
72
00:04:48,580 --> 00:04:50,360
We're having a family dinner.
73
00:04:50,360 --> 00:04:54,560
Why? Why?!
74
00:04:52,240 --> 00:04:54,560
Guess it'll be just us two.
75
00:04:55,020 --> 00:04:55,940
I'm sorry.
76
00:05:02,680 --> 00:05:05,640
I want to go
to the pajama party too.
77
00:05:06,200 --> 00:05:08,400
Such a swindler!
78
00:05:08,400 --> 00:05:11,100
Look at her bare face.
How was she able to debut?
79
00:05:11,100 --> 00:05:14,180
Doing makeup is fine, but this
is a bit too much.
80
00:05:31,580 --> 00:05:34,180
Seojun Han?!
81
00:05:39,960 --> 00:05:40,860
Here.
82
00:05:45,880 --> 00:05:47,180
Seojun Han
83
00:05:47,180 --> 00:05:49,560
didn't recognize me!
84
00:05:51,960 --> 00:05:55,060
It's good that he didn't, but still...
85
00:05:56,020 --> 00:05:58,930
I hate manipulative people the most!
86
00:06:05,090 --> 00:06:07,560
I'm in your area.
87
00:06:07,560 --> 00:06:09,780
Can you come out for a moment?
88
00:06:17,180 --> 00:06:18,360
What's wrong?
89
00:06:18,360 --> 00:06:20,620
Nothing. Everything's fine.
90
00:06:20,620 --> 00:06:21,680
Tell me.
91
00:06:22,840 --> 00:06:24,520
All right, so...
92
00:06:24,520 --> 00:06:27,700
Weren't you shocked when
you first saw me without makeup?
93
00:06:28,300 --> 00:06:31,680
Isn't it still a bit unsettling?
94
00:06:33,360 --> 00:06:35,260
Will Sua and Chaerin
95
00:06:35,260 --> 00:06:40,770
be startled and call me a swindler
when they see my bare face?
96
00:06:37,800 --> 00:06:39,400
What am I supposed to say?
97
00:06:40,960 --> 00:06:43,680
Hey! I'm serious!
98
00:06:45,380 --> 00:06:49,040
They all like the pretty Jugyeong
99
00:06:49,040 --> 00:06:51,020
not this ugly one.
100
00:06:51,020 --> 00:06:52,770
I don't think they're like that.
101
00:06:53,000 --> 00:06:53,920
But...
102
00:06:54,420 --> 00:06:57,420
what other reason is there to like me?
103
00:06:58,220 --> 00:07:00,260
How could someone...
104
00:07:01,440 --> 00:07:02,770
I like you though.
105
00:07:03,890 --> 00:07:08,320
People don't need
a reason to like someone.
106
00:07:12,320 --> 00:07:13,680
What?
107
00:07:13,680 --> 00:07:16,380
People can like you,
even without a specific reason.
108
00:07:17,360 --> 00:07:19,420
Even if you're not special.
109
00:07:19,420 --> 00:07:20,920
What are you saying?
110
00:07:20,920 --> 00:07:23,680
People only hate others for no reason!
111
00:07:26,420 --> 00:07:30,310
Your friends will still
like you without your makeup.
112
00:07:31,760 --> 00:07:33,760
I do, right?
113
00:07:38,700 --> 00:07:40,640
Hey, don't just leave me here!
114
00:07:48,390 --> 00:07:54,390
Jugyeong, Sua, Chaerin (3)
Today
115
00:07:50,890 --> 00:07:56,060
Hey guys, can I still come?
116
00:07:52,640 --> 00:07:56,060
I'm free now!
117
00:07:54,390 --> 00:07:57,640
Sua Kang
OMG?!
118
00:07:56,060 --> 00:07:57,640
Ofc!!! Come over!
119
00:07:59,500 --> 00:08:00,660
Welcome!
120
00:08:03,160 --> 00:08:04,970
Whoa, everything's sparkling!
121
00:08:05,500 --> 00:08:07,580
You would've regretted not coming!
122
00:08:08,180 --> 00:08:11,960
Not that you're here,
we can officially begin.
123
00:08:14,680 --> 00:08:17,720
I didn't know what you like,
so I just bought some!
124
00:08:17,720 --> 00:08:18,700
Choose one!
125
00:08:19,640 --> 00:08:21,220
They're all so cute!
126
00:08:21,220 --> 00:08:24,970
You wanted this to be a pajama party
instead of a meeting all along, right?
127
00:08:30,780 --> 00:08:32,640
It's my first one!
128
00:08:33,540 --> 00:08:35,060
Let's do one every year!
129
00:08:35,060 --> 00:08:37,970
Tonight, we'll chat a lot, all right?
130
00:08:38,620 --> 00:08:42,940
Can we meet again next year?
Even if you see me without makeup?
131
00:08:44,970 --> 00:08:46,970
Suho Lee
Did you meet them?
132
00:08:47,920 --> 00:08:50,280
But Jugyeong,
Chaerin and I are curious.
133
00:08:50,280 --> 00:08:51,380
Oh? About what?
134
00:08:51,380 --> 00:08:54,800
Lately you're hanging out with Suho a lot.
Is there something going on?
135
00:08:55,840 --> 00:08:57,640
Tell us everything!
136
00:08:57,640 --> 00:08:59,100
N-Not at all!
137
00:08:59,100 --> 00:09:01,470
It's not like that, he's just nice to me.
138
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
We're just frien...
139
00:09:02,470 --> 00:09:06,470
That's suspicious! Have you ever
seen Suho being nice to someone before?
140
00:09:06,470 --> 00:09:07,860
Suho Lee is one thing,
141
00:09:07,860 --> 00:09:09,440
but Seojun Han is suspicious too.
142
00:09:10,970 --> 00:09:15,350
Right! Don't you think it's weird how he often
comes over to our classroom to see you?!
143
00:09:15,350 --> 00:09:17,280
H-He's just...
144
00:09:17,280 --> 00:09:20,350
I'm just easy to tease!
He likes to get on my nerves, so...
145
00:09:22,680 --> 00:09:23,430
Yeah, exactly!
146
00:09:23,430 --> 00:09:27,480
Don't you like to tease someone
when you like them?!
147
00:09:29,680 --> 00:09:32,220
Call Seojun and Suho right now!
148
00:09:32,220 --> 00:09:33,120
You're right.
149
00:09:33,120 --> 00:09:35,300
Things like that need to be verified.
150
00:09:35,300 --> 00:09:38,470
C-Call them right now? Isn't that a bit...
151
00:09:38,470 --> 00:09:40,180
Those cowards!
152
00:09:42,320 --> 00:09:43,340
Hey, wait a sec!
153
00:09:43,340 --> 00:09:44,720
Hold still!
154
00:09:44,470 --> 00:09:46,970
Suho Lee
We're having a party at Sua's!
155
00:09:44,720 --> 00:09:46,320
Here we go!
156
00:09:44,970 --> 00:09:46,970
Come over NOW!
157
00:09:45,470 --> 00:09:46,970
Or else we're no longer friends!!
158
00:09:52,000 --> 00:09:52,960
What the hell?
159
00:09:55,080 --> 00:09:56,930
Yay! Come in!
160
00:09:57,340 --> 00:09:59,060
You wrote the texts, right?
161
00:09:59,060 --> 00:10:00,430
I knew something was off.
162
00:10:01,040 --> 00:10:03,280
If you told me Suho was coming too,
163
00:10:03,280 --> 00:10:04,640
I would've stayed home.
164
00:10:06,860 --> 00:10:08,040
Sorry.
165
00:10:10,500 --> 00:10:12,540
I tried to stop them.
166
00:10:17,560 --> 00:10:19,580
Here you go. Your pajamas!
167
00:10:19,580 --> 00:10:21,580
How am I supposed to wear this?!
168
00:10:22,140 --> 00:10:23,100
I'm leaving.
169
00:10:23,660 --> 00:10:24,560
Me too.
170
00:10:24,560 --> 00:10:28,720
But it's Jugyeong's first pajama party!
171
00:10:30,220 --> 00:10:33,340
I called you,
so she'll have beautiful memories!
172
00:10:33,340 --> 00:10:35,100
And now you're going?
173
00:10:36,220 --> 00:10:39,720
You want to destroy her precious memories?
174
00:10:47,260 --> 00:10:48,760
Whoa, Suho.
175
00:10:48,760 --> 00:10:50,460
Quit the cute act,
176
00:10:50,460 --> 00:10:51,800
or else I'll throw up.
177
00:10:51,800 --> 00:10:52,720
Look at yourself.
178
00:10:53,220 --> 00:10:55,720
All right, time for some photos!
179
00:10:56,040 --> 00:10:57,930
Hey, that's enough, stop!
180
00:10:58,760 --> 00:10:59,680
Gosh.
181
00:10:59,680 --> 00:11:00,660
Hey.
182
00:11:00,660 --> 00:11:02,720
At least do it properly.
183
00:11:03,280 --> 00:11:06,100
He looks hilarious like that!
184
00:11:09,020 --> 00:11:10,640
It suits them so well!
185
00:11:12,380 --> 00:11:14,600
Photos: check! Now it's time for
186
00:11:14,840 --> 00:11:16,100
the truth game!
187
00:11:18,360 --> 00:11:20,140
T-Truth game?
188
00:11:20,140 --> 00:11:22,100
We didn't discuss this!
189
00:11:22,420 --> 00:11:25,600
Have you ever seen a pajama party
without the truth game?
190
00:11:25,600 --> 00:11:27,980
Well, well. Please take a seat!
191
00:11:30,600 --> 00:11:33,300
Whoever refuses to answer
gets a forehead flick!
192
00:11:41,820 --> 00:11:44,600
All right. This is your first question, Suho.
193
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
What's your ideal type?
194
00:11:44,600 --> 00:11:46,920
What's your ideal type?
195
00:11:47,560 --> 00:11:48,600
Ideal type?
196
00:11:52,360 --> 00:11:53,400
An easy-going person.
197
00:11:54,460 --> 00:11:55,780
I like someone...
198
00:11:56,340 --> 00:11:58,840
Someone who is authentic and honest.
199
00:12:00,600 --> 00:12:03,930
What's that supposed to mean?
Can't you be more specific?
200
00:12:05,460 --> 00:12:06,160
Next.
201
00:12:12,600 --> 00:12:15,300
Seojun, your turn.
What's your ideal type like?
202
00:12:17,940 --> 00:12:19,600
Me? I like
203
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
someone cute?
204
00:12:21,380 --> 00:12:25,500
Argh, you two! Why do you
have to be so vague?!
205
00:12:26,240 --> 00:12:28,920
W-Why can't I be vague?
206
00:12:28,920 --> 00:12:30,360
What's yours, then?
207
00:12:30,360 --> 00:12:31,270
M-Mine?
208
00:12:31,270 --> 00:12:32,980
I like someone handsome!
209
00:12:32,980 --> 00:12:33,960
The face counts!
210
00:12:33,960 --> 00:12:34,600
I agree!
211
00:12:34,600 --> 00:12:37,100
Argh, you're exactly the same!
212
00:12:39,140 --> 00:12:41,520
Let's change the question!
213
00:12:39,140 --> 00:12:42,140
Do you have a crush on someone?
214
00:12:46,560 --> 00:12:48,140
Why is it me again?
215
00:12:48,140 --> 00:12:49,260
Your answer?
216
00:12:52,460 --> 00:12:53,340
Yes.
217
00:12:53,960 --> 00:12:56,180
You have a crush on someone?
218
00:12:56,180 --> 00:12:57,160
Yeah, I do.
219
00:12:57,160 --> 00:12:58,580
Who?! Who is it?
220
00:12:58,580 --> 00:12:59,640
Someone from our school?
221
00:13:00,780 --> 00:13:03,080
W-Why would I answer that?
222
00:13:03,080 --> 00:13:04,860
It's a secret of course!
223
00:13:09,360 --> 00:13:11,280
Geez, we were almost there!
224
00:13:12,480 --> 00:13:15,640
Then it's time to change
the question once again!
225
00:13:13,140 --> 00:13:15,640
Tell us your secret.
226
00:13:15,840 --> 00:13:17,620
Huh? Hey!
227
00:13:26,200 --> 00:13:28,420
It wasn't supposed to
point to Jugyeong.
228
00:13:28,420 --> 00:13:29,280
Hey!
229
00:13:29,280 --> 00:13:32,640
Now that it's your turn, Jugyeong,
do you have something to share?
230
00:13:34,600 --> 00:13:35,640
Secret?
231
00:13:37,800 --> 00:13:39,680
My secret?
232
00:13:41,340 --> 00:13:44,720
Listen, he was just nice to you out of pity.
233
00:13:45,020 --> 00:13:47,160
So ugly...
234
00:13:47,160 --> 00:13:48,100
Even for me...
235
00:13:49,200 --> 00:13:50,780
Should I tell them?
236
00:13:51,740 --> 00:13:54,000
I have to go.
I have a class tomorrow.
237
00:13:54,760 --> 00:13:56,770
Seojun, won't you join me?
238
00:13:56,770 --> 00:13:59,680
Why do you stick to me so much lately?
239
00:13:59,680 --> 00:14:01,100
You want to stay?
240
00:14:03,080 --> 00:14:03,920
Tch!
241
00:14:03,920 --> 00:14:06,240
Our superstar wants to leave.
242
00:14:06,960 --> 00:14:08,260
Have fun without us.
243
00:14:09,020 --> 00:14:11,120
H-Hey, why are you leaving all of a sudden?!
244
00:14:11,120 --> 00:14:12,980
We were having so much fun!
245
00:14:17,280 --> 00:14:20,260
Argh, I'm going crazy! It was so close!
246
00:14:20,260 --> 00:14:22,320
But who's Seojun's crush?
247
00:14:22,320 --> 00:14:24,020
Probably Jugyeong, right?
248
00:14:24,020 --> 00:14:25,380
And Suho?
249
00:14:25,380 --> 00:14:27,160
A love triangle?!
250
00:14:28,900 --> 00:14:29,860
Guys...
251
00:14:29,860 --> 00:14:31,600
About the question just now.
252
00:14:31,600 --> 00:14:33,240
I'll answer it.
253
00:14:33,240 --> 00:14:34,980
C-Can you
254
00:14:34,980 --> 00:14:36,260
wait a moment?
255
00:14:48,540 --> 00:14:49,200
Cute, right?
256
00:14:49,200 --> 00:14:50,640
The photos turned out great!
257
00:14:52,580 --> 00:14:54,700
Sua, Chaerin...
258
00:14:54,700 --> 00:14:55,320
Hm?
259
00:14:59,100 --> 00:15:01,280
W-Who are you?
260
00:15:01,280 --> 00:15:02,640
Guys, it's me.
261
00:15:02,640 --> 00:15:04,620
Who is "me"?
262
00:15:05,320 --> 00:15:06,760
A thief!
263
00:15:06,760 --> 00:15:08,760
Not a ghost?!
264
00:15:08,140 --> 00:15:09,980
Guys, I'm Jugyeong!
265
00:15:10,880 --> 00:15:12,340
Jugyeong?
266
00:15:12,340 --> 00:15:13,600
Jugyeong Lim?
267
00:15:14,040 --> 00:15:14,780
Yeah.
268
00:15:15,500 --> 00:15:16,940
Wow.
269
00:15:21,900 --> 00:15:23,820
I'm so sorry.
270
00:15:23,820 --> 00:15:27,020
You really wanted me
to participate in the election,
271
00:15:27,580 --> 00:15:31,390
so I didn't have the guts
to tell you the truth.
272
00:15:32,100 --> 00:15:37,260
To be honest, I've always
been an outsider and called ugly.
273
00:15:37,260 --> 00:15:41,390
I was bullied at Dongin, my old school.
I had to run errands too.
274
00:15:41,940 --> 00:15:44,900
That's why I started doing makeup.
275
00:15:44,900 --> 00:15:49,040
I didn't want to trick you.
I just never found the right time...
276
00:15:49,040 --> 00:15:50,440
I'm sorry...
277
00:15:49,640 --> 00:15:52,380
Jugyeong Lim. I'm so disappointed!
278
00:15:54,420 --> 00:15:58,380
Did you really think we'd hate you
if we saw your real face?
279
00:15:58,380 --> 00:16:02,400
Jugyeong, we don't like you
because you're a goddess,
280
00:16:02,400 --> 00:16:05,310
but because you're you! You idiot!
281
00:16:07,460 --> 00:16:08,780
I'm sorry!
282
00:16:11,500 --> 00:16:13,800
Sua, why are you crying?
283
00:16:14,460 --> 00:16:17,310
Don't cry, Jugyeong. Look at me.
284
00:16:21,080 --> 00:16:23,500
Cute! So cute! You're still cute!
285
00:16:23,500 --> 00:16:27,310
Right! Being the petite and
comfy type is also charming!
286
00:16:28,700 --> 00:16:30,390
Thank you!
287
00:16:30,390 --> 00:16:31,780
Our Jugyeong!
288
00:16:34,350 --> 00:16:40,850
about the outfit drama
289
00:16:35,350 --> 00:16:40,850
whats the conclusion?
290
00:16:36,350 --> 00:16:40,850
One of them is lying!
291
00:16:38,350 --> 00:16:40,850
Whoa... Who you think is the liar?
292
00:16:43,850 --> 00:16:45,850
I don't think Jugyeong would've made all that up.
I think Sujin is lying!
293
00:16:45,930 --> 00:16:46,560
Goddess Election
Live Ratings
294
00:16:46,810 --> 00:16:48,100
Current Votes
295
00:16:48,390 --> 00:16:49,350
Current Votes
296
00:16:49,560 --> 00:16:51,220
What's so special about her?
297
00:17:00,850 --> 00:17:02,680
Hey, dumpling face.
298
00:17:02,680 --> 00:17:03,770
Look here!
299
00:17:05,560 --> 00:17:06,850
Freaking ugly!
300
00:17:12,310 --> 00:17:15,680
True Beauty
19866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.