All language subtitles for Trigger Point - 1x03 - Episode 3 (WEBRip-ION10, AMZN.WEBRip.720p-NTb, AMZN.WEB-DL.720p-NTb, AMZN.WEBRip.1080p-NTb, AMZN.WEB-DL.1080p-NTb).eng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,880
We are now four days post-attack,
2
00:00:05,960 --> 00:00:10,160
and as of 9:00 A.M. this morning,
the death toll now stands at 18.
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,680
Working hypothesis?
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,120
A targeted attack by an Islamist group.
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,040
We found this.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,760
Improvised detonator.
ISIS's go-to det of choice.
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,840
My gut tells me we're dealing
with sophisticated bombers,
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,880
not some amateur
Islamist who's got a grudge.
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,800
Just stick to what you know. OK?
10
00:00:28,840 --> 00:00:33,240
When it comes to explosives,
I'm the expert. I know what I saw.
11
00:00:35,640 --> 00:00:36,720
You were right, Wash.
12
00:00:36,800 --> 00:00:38,000
They abandoned their factory
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,760
and planted evidence to make it
look Islamist. That stain proves it.
14
00:00:40,840 --> 00:00:44,080
How the hell are the bombers
getting military-grade explosive?
15
00:00:44,160 --> 00:00:47,040
- You working?
- Is he bollocks!
16
00:00:47,120 --> 00:00:48,480
It's just tough at the minute.
17
00:00:50,480 --> 00:00:55,261
It was always "my team needs
me" with Nut. Like we didn't.
18
00:00:55,960 --> 00:00:58,840
IED left centre!
19
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
Battery pack explosive
taped underneath the desk.
20
00:01:03,234 --> 00:01:04,609
All set.
21
00:01:09,440 --> 00:01:11,720
The device was found by a
worshipper in the mosque.
22
00:01:11,800 --> 00:01:14,160
- Everyone's been evacuated.
- Islamists don't bomb mosques.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
There's... like a bag.
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,440
Was anything attached, like
a mobile phone or a watch?
25
00:01:17,520 --> 00:01:18,880
Yeah, yeah, a watch.
26
00:01:18,960 --> 00:01:21,240
There's an explosive device
triggered by movement.
27
00:01:21,320 --> 00:01:25,200
- Just stay really, really still, OK?
- Get out now!
28
00:01:25,280 --> 00:01:27,920
Get me out of here, please.
29
00:01:33,280 --> 00:01:35,480
Please help!
30
00:01:35,560 --> 00:01:37,880
Help! Please help!
31
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
Help!
32
00:01:39,720 --> 00:01:43,520
Please get me out of here!
33
00:01:43,600 --> 00:01:46,240
I need those people taken
back to the second cordon,
34
00:01:46,320 --> 00:01:48,400
an extra 50 yards at least.
35
00:01:48,480 --> 00:01:50,800
Any police officer on
this side of the cordon
36
00:01:50,880 --> 00:01:52,360
needs to be wearing a lid.
37
00:01:56,480 --> 00:01:59,680
OK, listen to me. I know it's scary.
38
00:01:59,760 --> 00:02:01,240
I'm a bit scared,
39
00:02:01,320 --> 00:02:03,600
but it's gonna be fine. I'm
just gonna get some tools out,
40
00:02:03,680 --> 00:02:05,960
so just stay really still
and really quiet, yeah?
41
00:02:06,040 --> 00:02:08,360
Please get me out of here.
I don't know what's going on.
42
00:02:08,440 --> 00:02:10,400
- Can you get me out?
- Still and quiet.
43
00:02:12,680 --> 00:02:15,720
You've got 90 seconds, Lana! Hurry!
44
00:02:15,800 --> 00:02:18,840
Please... If you can hear
me, you need to hurry!
45
00:02:18,920 --> 00:02:21,440
Please get me out of here!
46
00:02:21,520 --> 00:02:23,578
No, no, don't leave.
Don't leave, please.
47
00:02:23,658 --> 00:02:25,040
Keep calm.
48
00:02:25,120 --> 00:02:27,760
- Please, please!
- Please will you just shut up?!
49
00:02:27,840 --> 00:02:32,000
- Please try and stay calm.
- Please help me.
50
00:02:32,080 --> 00:02:34,920
Help me, please. Please!
51
00:02:35,000 --> 00:02:37,360
My hands are slipping.
52
00:02:44,880 --> 00:02:46,080
Lana!
53
00:02:47,320 --> 00:02:50,320
Lana! Lana!
54
00:02:51,960 --> 00:02:55,080
- Please help me.
- Please be quiet!
55
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
30 seconds.
56
00:03:07,480 --> 00:03:08,520
We've got 30 seconds.
57
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
- I'm nearly there.
- Lana, please.
58
00:03:11,280 --> 00:03:13,600
I'm nearly... Danny, get off.
59
00:03:13,680 --> 00:03:15,000
- I'm nearly there.
- God help me.
60
00:03:15,080 --> 00:03:18,720
- Please, God, help me. Don't leave.
- I'm nearly there. Get off!
61
00:03:18,800 --> 00:03:22,000
- Let's go. Let's go.
- Get off!
62
00:03:23,880 --> 00:03:26,200
I don't wanna die!
63
00:03:29,000 --> 00:03:33,480
Hard cover! Hard cover!
Hard cover! Hard cover!
64
00:03:33,560 --> 00:03:34,920
Get down!
65
00:03:55,280 --> 00:03:59,280
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66
00:04:00,840 --> 00:04:04,046
'EXPO has concluded search
for secondaries. Site secure.'
67
00:04:04,126 --> 00:04:05,750
EXPO 2, Received.
68
00:04:20,334 --> 00:04:21,574
I'm sorry, Lana.
69
00:04:23,150 --> 00:04:24,430
Let's go.
70
00:04:38,840 --> 00:04:40,880
We need that audio file traced.
71
00:04:40,960 --> 00:04:43,120
Ask Security Services if
they've got any updates
72
00:04:43,200 --> 00:04:44,960
on our priority targets.
73
00:04:45,040 --> 00:04:48,320
We've got access to all the best assets,
74
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
in terms of surveillance
and technical resources.
75
00:04:51,120 --> 00:04:52,780
Let's use them, please.
76
00:04:52,860 --> 00:04:57,480
I'll need CCTV from every camera
within five miles of that mosque.
77
00:04:57,560 --> 00:05:00,880
Now, now more than ever, we're
under pressure to get a result.
78
00:05:00,960 --> 00:05:03,280
I want the suspect list cut down.
79
00:05:03,360 --> 00:05:05,421
We can eliminate any
extremist in custody
80
00:05:05,501 --> 00:05:08,440
or already under surveillance
as persons of interest, yeah?
81
00:05:08,520 --> 00:05:09,600
Right, everyone.
82
00:05:09,680 --> 00:05:11,880
Thank you all for
working through the night
83
00:05:11,960 --> 00:05:13,585
on the incident at Amburiq Mosque.
84
00:05:13,665 --> 00:05:18,080
This situation now takes
priority for all counter-terror units.
85
00:05:18,160 --> 00:05:22,360
It's almost 2:00 A.M. I have
an ELG meeting in five minutes.
86
00:05:22,440 --> 00:05:23,546
Give me something to bring.
87
00:05:23,626 --> 00:05:25,960
Ma'am, this recorded
message was sent to us
88
00:05:26,040 --> 00:05:29,440
and every single major news
station, on an encrypted service.
89
00:05:29,520 --> 00:05:32,120
'This is payback for Westhaven.
90
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
'Amburiq was the start of the fightback.
91
00:05:34,080 --> 00:05:37,835
'We call on the white race to take
up arms. We are the Crusaders.'
92
00:05:37,915 --> 00:05:39,680
The audio source is heavily encrypted.
93
00:05:39,760 --> 00:05:42,062
Tech are giving us everything
they have, but it might be a dead end.
94
00:05:42,142 --> 00:05:44,640
I'll get GCHQ to apply a little
more pressure on the servers.
95
00:05:44,720 --> 00:05:46,913
Any evidence at the scene
confirming their involvement?
96
00:05:46,993 --> 00:05:47,920
Hi.
97
00:05:48,000 --> 00:05:52,160
Er, this flag was used as the gag
on the victim. No prints or DNA on it.
98
00:05:52,240 --> 00:05:54,991
These Crusaders aren't known
to our friends at Thames House?
99
00:05:55,071 --> 00:05:58,240
Agatha Jack tried to take
English Flag into the mainstream.
100
00:05:58,320 --> 00:05:59,920
Seems like a few splinter groups formed,
101
00:06:00,000 --> 00:06:01,520
but no previous with the Crusaders.
102
00:06:01,600 --> 00:06:03,840
Anything about the vic
that appears significant?
103
00:06:03,920 --> 00:06:07,400
Ali Hussein was the Muezzin. It's
an important role in the community.
104
00:06:07,480 --> 00:06:08,640
He leads the call to prayer,
105
00:06:08,720 --> 00:06:10,400
responsible for keeping
the mosque clean.
106
00:06:10,480 --> 00:06:13,840
Most important, as Muezzin, it
would have been his responsibility
107
00:06:13,920 --> 00:06:15,280
to welcome any newcomer.
108
00:06:16,520 --> 00:06:21,238
At 13:56, a white man with a black
baseball cap walks into the mosque
109
00:06:21,318 --> 00:06:22,958
carrying a blue bag.
110
00:06:23,320 --> 00:06:26,360
It was Jummah, Friday prayers,
lots of comings and goings,
111
00:06:26,440 --> 00:06:28,320
larger congregations.
112
00:06:29,640 --> 00:06:33,720
14:09, black baseball leaves
the mosque empty-handed.
113
00:06:33,800 --> 00:06:35,760
Head down. He's a pro.
Knows where the cameras are.
114
00:06:35,840 --> 00:06:37,195
We need to identify him.
115
00:06:37,275 --> 00:06:40,200
Lana, I appreciate you
coming in to make your report.
116
00:06:40,280 --> 00:06:42,920
Anything about yesterday
we need to know?
117
00:06:43,000 --> 00:06:46,320
Er, the device appeared
to be designed to stop us
118
00:06:46,400 --> 00:06:49,320
gaining access to the room
where the victim was located.
119
00:06:49,413 --> 00:06:54,320
On closer examination, I
discovered a secondary time switch
120
00:06:54,400 --> 00:06:56,520
with a countdown and a tilt switch.
121
00:06:57,179 --> 00:07:01,560
Um, unfortunately I ran out of time.
Sonya, have you got the video file?
122
00:07:01,640 --> 00:07:02,720
Yeah.
123
00:07:04,120 --> 00:07:08,760
So, if you look at the impact, it's
obvious they used a high explosive.
124
00:07:08,840 --> 00:07:11,320
Like used on the compound
at the bomb factory,
125
00:07:11,400 --> 00:07:13,312
and found on the main
charge at Westhaven.
126
00:07:13,392 --> 00:07:15,400
But we need a chemical confirmation.
127
00:07:15,480 --> 00:07:19,320
OK, that's a priority in tracking
the bombers. Get on top of this.
128
00:07:19,400 --> 00:07:21,360
- Ma'am.
- Let's get moving.
129
00:07:31,040 --> 00:07:34,200
All right, Wash? Stick the kettle on.
130
00:07:35,156 --> 00:07:36,498
Could have used a second EXPO
131
00:07:36,578 --> 00:07:38,400
unit. Where were you? Just hanging out?
132
00:07:38,480 --> 00:07:39,505
You're joking!
133
00:07:39,585 --> 00:07:41,240
Do I look like I'm joking?
Where was my backup?
134
00:07:41,320 --> 00:07:43,080
If you'd have done your job properly,
135
00:07:43,160 --> 00:07:44,920
we wouldn't be in this
fucking mess, would we?
136
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Ten Liner request never
mentioned a second team.
137
00:07:47,080 --> 00:07:48,720
He's right. Never got
any call for backup.
138
00:07:48,800 --> 00:07:51,880
It's the Senior's role to request
additional support, and that's you.
139
00:07:51,960 --> 00:07:54,680
Why don't you get some sleep
and sort your fucking head out?
140
00:07:54,760 --> 00:07:57,000
Come on. Whoa-whoa-whoa.
141
00:07:57,080 --> 00:07:58,440
Get off!
142
00:07:58,520 --> 00:07:59,600
Lana!
143
00:08:45,080 --> 00:08:47,520
Billy, what?
144
00:08:57,320 --> 00:08:59,280
Look at the bloody state of you.
145
00:09:00,560 --> 00:09:03,320
A Halal butchers? Idiot!
146
00:09:17,400 --> 00:09:20,400
You know, you are
allowed to clean up, Billy.
147
00:09:20,480 --> 00:09:21,720
Where's Becky?
148
00:09:21,800 --> 00:09:23,360
She's at her mum's.
149
00:09:26,840 --> 00:09:27,880
Here you are.
150
00:09:27,960 --> 00:09:29,480
You need to get that hand checked out.
151
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
There could be glass
and all sorts in there.
152
00:09:37,240 --> 00:09:38,760
So, you like it here?
153
00:09:38,840 --> 00:09:40,760
Yeah, it's a palace, innit?
154
00:09:42,800 --> 00:09:46,480
- Cracking views of Cally Road.
- Mmm.
155
00:09:48,080 --> 00:09:50,880
You're not a vampire, Billy. You
can open the curtains, you know.
156
00:09:52,360 --> 00:09:54,320
Bloody hell, Lana.
157
00:09:57,080 --> 00:09:59,320
See the mean machine's
had a bit of attention.
158
00:09:59,400 --> 00:10:00,520
Looks good.
159
00:10:00,600 --> 00:10:02,440
Lana, keep 'em closed.
160
00:10:07,720 --> 00:10:09,800
- Do us a favour, yeah?
- What?
161
00:10:09,880 --> 00:10:12,280
Don't mention this to Mum and Dad.
162
00:10:12,360 --> 00:10:13,760
Fine.
163
00:10:15,120 --> 00:10:18,040
What are you doing, Billy?
What have they ever done to you?
164
00:10:18,856 --> 00:10:20,240
Killed Nut.
165
00:10:21,400 --> 00:10:22,440
People like them.
166
00:10:22,520 --> 00:10:24,160
We're at war, Lana.
167
00:10:24,240 --> 00:10:27,000
War? You haven't got a clue!
168
00:10:27,080 --> 00:10:30,280
What do you know about war?
War against Halal butchers?
169
00:10:30,360 --> 00:10:35,120
You don't know anything! It weren't
them who killed Nut, you know.
170
00:10:35,200 --> 00:10:36,960
Grow up, Billy.
171
00:10:38,135 --> 00:10:41,095
- We done?
- Yes, I am.
172
00:10:50,120 --> 00:10:52,680
Please get me out of here, please.
173
00:10:52,760 --> 00:10:54,960
Help me, please.
174
00:10:56,720 --> 00:10:59,600
Got 90 seconds, Lana! Hurry!
175
00:11:04,568 --> 00:11:06,570
Lana, we've got 30 seconds.
176
00:11:07,720 --> 00:11:12,240
Nearly there. I'm nearly
there! Get off! Let's go!
177
00:11:12,320 --> 00:11:14,760
Don't leave me!
178
00:11:41,240 --> 00:11:43,899
_
179
00:11:47,040 --> 00:11:48,360
- Hey.
- Hey.
180
00:11:48,440 --> 00:11:49,695
So, what's happening?
181
00:11:49,775 --> 00:11:52,480
The HMX-319 comes from Porton Down.
182
00:11:52,560 --> 00:11:53,891
But they couldn't tell me any more.
183
00:11:53,971 --> 00:11:55,931
Wouldn't tell me any more.
184
00:11:56,240 --> 00:11:58,160
It's classified, Lana.
185
00:11:58,240 --> 00:12:01,320
What level of classification
are we talking?
186
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
Well, beyond us bottom-feeders.
187
00:12:05,640 --> 00:12:08,480
OK. OK, I'll speak to Hamilton or...
188
00:12:08,560 --> 00:12:11,720
- Thom?
- Yeah. Yeah.
189
00:12:11,800 --> 00:12:13,480
What are we dealing with here, Wash?
190
00:12:13,560 --> 00:12:16,480
What bombers have this kind of access?
191
00:12:18,320 --> 00:12:19,920
I dunno, Sonya.
192
00:12:21,120 --> 00:12:23,120
- I'll give you a call in a bit, yeah?
- Talk later.
193
00:12:23,200 --> 00:12:25,080
- OK, bye.
- Bye.
194
00:13:04,000 --> 00:13:06,360
Come on. Come on.
195
00:13:08,200 --> 00:13:09,500
This is Thom Youngblood,
please leave a message.
196
00:13:09,580 --> 00:13:10,680
Damn it!
197
00:13:14,760 --> 00:13:17,330
_
198
00:13:35,000 --> 00:13:36,570
_
199
00:13:45,600 --> 00:13:47,440
- Hello, mate.
- Eh up.
200
00:13:47,520 --> 00:13:49,280
You all right?
201
00:13:49,360 --> 00:13:51,760
Oh, you're gorgeous.
202
00:13:51,840 --> 00:13:54,560
Meet Nelson. Nelson, Wash.
203
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
- Is he yours?
- No, no, he's Elly's.
204
00:13:56,960 --> 00:13:59,840
- Er, sorry, I'm a bit...
- That's all right.
205
00:14:04,560 --> 00:14:07,640
- I'm just nipping out for a bit.
- OK. All right.
206
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
- How you doing?
- Yeah, good, good.
207
00:14:10,800 --> 00:14:12,680
- You find it all right?
- Yeah, fine.
208
00:14:20,120 --> 00:14:23,880
It's good, innit?
Vietnamese weasel coffee.
209
00:14:23,960 --> 00:14:25,000
What?!
210
00:14:25,080 --> 00:14:26,780
Trust me, you don't wanna
know why it's called that.
211
00:14:26,860 --> 00:14:29,800
- Right, so you're a coffee expert?
- Sure.
212
00:14:31,120 --> 00:14:33,880
Though lime and soda's
more of my specialist subject.
213
00:14:33,960 --> 00:14:36,600
Oh, wish I was on them the other night.
214
00:14:36,680 --> 00:14:39,080
Yeah, you were a mess.
215
00:14:39,160 --> 00:14:42,660
- I know.
- I mean, like, totally gone.
216
00:14:42,740 --> 00:14:44,740
- Wow.
- All right, shut up!
217
00:14:46,560 --> 00:14:48,880
If you can't cut loose at
moments like that, when can you?
218
00:14:48,960 --> 00:14:51,250
- Well, you didn't.
- Hmm.
219
00:14:52,440 --> 00:14:55,960
I've got too much up here. I just can't.
220
00:14:56,750 --> 00:14:59,230
Demons waiting to come
out and play, you know?
221
00:15:00,640 --> 00:15:02,880
You know, I've still got an
evac pack next to my bed
222
00:15:02,960 --> 00:15:04,480
just in case they call me out.
223
00:15:04,560 --> 00:15:05,880
It's tragic, I know.
224
00:15:05,960 --> 00:15:08,280
No, I get it. I feel the same.
225
00:15:08,360 --> 00:15:10,680
It's... It's hard to talk about, innit?
226
00:15:12,120 --> 00:15:15,160
I feel like if I told my mates,
they'd think I was losing it.
227
00:15:15,240 --> 00:15:16,480
Hmm.
228
00:15:16,560 --> 00:15:20,520
We lose part of ourselves
out there. We never get it back.
229
00:15:23,480 --> 00:15:26,560
Hey, you know what we
need, right? Come here.
230
00:15:26,640 --> 00:15:28,880
What? What?!
231
00:15:28,960 --> 00:15:30,800
Buckle up.
232
00:15:30,880 --> 00:15:33,120
- Where are we going?
- Keep cool.
233
00:15:33,200 --> 00:15:35,160
- Oh, my God, my coffee!
- Here.
234
00:15:35,240 --> 00:15:37,000
I don't understand where we are!
235
00:15:37,080 --> 00:15:38,160
Might wanna put your
bag on the other shoulder.
236
00:15:38,240 --> 00:15:39,250
What is this, mate?
237
00:15:39,330 --> 00:15:40,650
Just trust me.
238
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
Eh up, Maz.
239
00:15:54,200 --> 00:15:55,440
Hiya, Karl.
240
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
Welcome to paradise.
241
00:15:59,880 --> 00:16:02,000
- Drink?
- Yeah.
242
00:16:10,880 --> 00:16:12,160
Oh, bollocks.
243
00:16:14,920 --> 00:16:18,480
- I set you up.
- Thank you very much.
244
00:16:20,110 --> 00:16:21,590
Shot.
245
00:16:21,800 --> 00:16:23,920
Oof!
246
00:16:24,000 --> 00:16:26,560
- Lot riding on this.
- Mate, I've neutralised an IED
247
00:16:26,640 --> 00:16:29,280
while the Taliban are
taking pot shots at my head,
248
00:16:29,360 --> 00:16:31,210
so I think I'll be all right.
249
00:16:33,020 --> 00:16:37,840
Oh! You sharked me, giving it
the old, "I haven't played for ages."
250
00:16:39,800 --> 00:16:41,320
Pretty good, Wash, I'll give you that.
251
00:16:41,400 --> 00:16:43,600
No, keep your money.
252
00:16:43,680 --> 00:16:45,040
Double or quits.
253
00:16:45,640 --> 00:16:47,760
All right. Deal.
254
00:16:47,840 --> 00:16:49,240
This time I won't mess about.
255
00:16:49,320 --> 00:16:51,800
Oh, fighting talk.
256
00:16:51,880 --> 00:16:54,280
You can rack up.
257
00:16:55,760 --> 00:16:57,320
Show off!
258
00:17:02,200 --> 00:17:04,280
Careful. Steady. Oh.
259
00:17:04,360 --> 00:17:06,640
Oh, damn it.
260
00:17:13,400 --> 00:17:15,160
So, does it get easier?
261
00:17:17,240 --> 00:17:18,560
Yeah.
262
00:17:20,440 --> 00:17:23,720
I-I mean... no.
263
00:17:23,800 --> 00:17:25,640
Still hurts.
264
00:17:25,720 --> 00:17:28,080
Still feel like I'm lost.
265
00:17:29,480 --> 00:17:32,920
The army trained me, gave
me a purpose, and now...
266
00:17:33,000 --> 00:17:34,600
Yeah, I get it.
267
00:17:34,680 --> 00:17:37,000
I had routine, I knew what I was doing.
268
00:17:37,080 --> 00:17:39,600
When I stepped up to a
device, summat took over.
269
00:17:39,680 --> 00:17:41,200
My instincts kicked in.
270
00:17:41,280 --> 00:17:43,680
'cos you've been trained
to behave like that,
271
00:17:43,760 --> 00:17:47,640
to be in a state of
alertness, aggression.
272
00:17:47,720 --> 00:17:49,720
You can't just switch
that off when you get back.
273
00:17:49,800 --> 00:17:54,450
When I joined 11 EOD, I
thought I was the dog's bollocks.
274
00:17:54,800 --> 00:17:56,100
You, cocky?
275
00:17:56,180 --> 00:17:57,840
Never.
276
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
I nearly died on my first call out.
277
00:18:00,240 --> 00:18:03,840
I'd missed a secondary that
Terry had put in the hallway.
278
00:18:03,920 --> 00:18:05,640
Stood back to admire my work.
279
00:18:05,720 --> 00:18:08,080
Nut screamed at me to freeze.
280
00:18:08,160 --> 00:18:09,760
I was inches away.
281
00:18:09,840 --> 00:18:12,400
When you're looking at the
big picture, you miss the detail.
282
00:18:12,480 --> 00:18:15,080
Yeah, Nut used to say
we've gotta be lucky
283
00:18:15,160 --> 00:18:16,880
every time we step up to a device.
284
00:18:16,960 --> 00:18:19,240
Bomber's only got to be lucky once.
285
00:18:19,320 --> 00:18:21,080
And Nut's luck ran out.
286
00:18:37,720 --> 00:18:39,440
Bollocks!
287
00:18:39,520 --> 00:18:41,840
I froze at that mosque, Karl.
288
00:18:44,080 --> 00:18:45,960
That happens.
289
00:18:47,320 --> 00:18:49,280
I'm scared the next
time I step up to a device
290
00:18:49,360 --> 00:18:51,160
I'm not gonna know what I'm doing.
291
00:18:51,240 --> 00:18:52,960
I'm scared I've lost my nerve.
292
00:18:53,040 --> 00:18:57,880
I'm scared of taking up Nut's nine
lives, scared I'm gonna lose my job.
293
00:18:57,960 --> 00:18:59,920
Fear's what drives us on.
294
00:19:00,000 --> 00:19:03,240
It's when you lose that fear
that you need to worry.
295
00:19:03,320 --> 00:19:05,840
You've just lost your mate.
Give yourself a break.
296
00:19:07,680 --> 00:19:09,840
Nut would have dealt with that device.
297
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
You don't know that.
298
00:19:11,680 --> 00:19:14,640
Why beat yourself up over
things you can't change?
299
00:19:18,680 --> 00:19:22,600
Right, let me kick your
ass at this fucking game.
300
00:19:28,800 --> 00:19:30,680
Oof.
301
00:19:42,960 --> 00:19:45,800
Mmm, good news.
302
00:19:47,320 --> 00:19:50,440
Managed to get clearer CCTV
pictures of the mosque bomber,
303
00:19:50,520 --> 00:19:52,670
few streets away from the site.
304
00:19:52,750 --> 00:19:55,610
We were able to identify
him through our police records.
305
00:19:55,830 --> 00:19:57,800
Nic Roberts.
306
00:19:58,460 --> 00:20:02,760
Record as long as your arm.
Violent assault, armed robbery.
307
00:20:02,840 --> 00:20:04,320
Member of English Flag till last year.
308
00:20:04,400 --> 00:20:06,800
Any record of explosives training?
309
00:20:08,360 --> 00:20:09,720
We're still digging.
310
00:20:11,280 --> 00:20:12,320
Bastard.
311
00:20:12,400 --> 00:20:13,680
Yeah, we've got an alert for him.
312
00:20:13,760 --> 00:20:15,320
There's been sightings across London.
313
00:20:15,400 --> 00:20:17,640
I mean, we're running
down all known addresses.
314
00:20:21,400 --> 00:20:22,900
Just a matter of time.
315
00:20:23,760 --> 00:20:25,160
Great.
316
00:20:29,050 --> 00:20:31,320
_
317
00:20:35,390 --> 00:20:37,230
- Who's that?
- _
318
00:20:37,520 --> 00:20:40,120
Er, it's just Danny. Some stupid GIF.
319
00:20:46,290 --> 00:20:51,040
Um, has, er, Hamilton been able
to get in touch with Porton Down
320
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
about HMX-319?
321
00:20:52,360 --> 00:20:53,870
We're on it.
322
00:20:53,950 --> 00:20:55,870
- You finished?
- Yeah.
323
00:21:05,960 --> 00:21:07,800
- Is that Danny again?
- _
324
00:21:07,880 --> 00:21:09,040
Yeah.
325
00:21:14,080 --> 00:21:18,320
Can I just for a minute?
Sorry, just for a minute.
326
00:21:20,990 --> 00:21:24,270
Um, it's been on my mind.
327
00:21:24,350 --> 00:21:26,520
We never had time to
talk about the mosque.
328
00:21:29,320 --> 00:21:32,120
His name was Ali.
329
00:21:32,200 --> 00:21:36,640
He was married, he
had two kids under three.
330
00:21:39,640 --> 00:21:43,120
And I failed him. I failed his family.
331
00:21:43,200 --> 00:21:45,520
But you know you didn't.
332
00:21:46,640 --> 00:21:49,600
Firstly, you didn't, 'cos
you didn't have a choice.
333
00:21:49,680 --> 00:21:52,320
It was a complex device, Lana.
334
00:21:52,400 --> 00:21:54,120
There was literally
nothing you could do.
335
00:21:54,200 --> 00:21:56,120
- You were up against all of it.
- I know. I know.
336
00:22:00,320 --> 00:22:01,760
I know.
337
00:22:04,080 --> 00:22:07,720
'Cos if you weren't in the right
place, or you weren't feeling OK,
338
00:22:07,800 --> 00:22:10,000
you could feel like
you could talk to me.
339
00:22:11,280 --> 00:22:13,920
Yeah. Course I would.
340
00:22:18,760 --> 00:22:20,880
'Cos I love you.
341
00:22:24,450 --> 00:22:26,210
And I just wanna protect you.
342
00:22:29,400 --> 00:22:31,240
I've been thinking about it for a while.
343
00:22:34,240 --> 00:22:36,720
Might be an idea for you to
move in here with me, you know?
344
00:22:36,800 --> 00:22:37,840
What?
345
00:22:37,920 --> 00:22:40,080
- Well, you like the place.
- Well...
346
00:22:42,460 --> 00:22:46,080
It would be nice to
spend more time together.
347
00:22:46,160 --> 00:22:48,400
Outside the office, away from work.
348
00:22:57,880 --> 00:22:59,520
It's sorted, then.
349
00:23:13,360 --> 00:23:15,640
Oh! Sorry, Lana, I didn't
realise you were here,
350
00:23:15,720 --> 00:23:17,520
- otherwise I would have got you one.
- You're OK,
351
00:23:17,600 --> 00:23:19,280
don't worry about it.
352
00:23:22,280 --> 00:23:24,520
- All right, Wash?
- Yeah.
353
00:23:24,600 --> 00:23:26,760
I'm sorry I went off on
one. It was out of order.
354
00:23:26,840 --> 00:23:28,400
No danger, Wash, we've all been there.
355
00:23:29,220 --> 00:23:32,840
- I shouldn't have had a go either.
- There's some nutter out there.
356
00:23:32,920 --> 00:23:36,480
We need to be on our game. There's
no point fighting amongst ourselves.
357
00:23:37,800 --> 00:23:42,000
Far-right group the Crusaders
say they carried out the attack.
358
00:23:42,080 --> 00:23:45,280
Ayesha Campbell Khan, the
former Shadow Defence Minister,
359
00:23:45,360 --> 00:23:48,480
is standing as the Labour
parliamentary candidate
360
00:23:48,560 --> 00:23:50,080
leading a progressive alliance...
361
00:23:50,160 --> 00:23:52,720
So, you think it's some
loon that's doing this?
362
00:23:52,800 --> 00:23:56,320
What do they reckon in CT?
They got a name or anything?
363
00:23:56,400 --> 00:23:58,760
I don't know. Don't ask me.
364
00:23:58,840 --> 00:24:00,520
Doesn't your fella tell you nothing?
365
00:24:00,600 --> 00:24:02,360
- What are you on about?
- Come on!
366
00:24:02,440 --> 00:24:04,480
... worshippers in the Amburiq Mosque,
367
00:24:04,560 --> 00:24:07,720
but earlier, we caught up with her
on a visit to the Westhaven Estate,
368
00:24:07,800 --> 00:24:11,080
devastated by the worst attack
in this summer's bombing campaign.
369
00:24:11,160 --> 00:24:13,360
We all feel the pain of this community.
370
00:24:13,440 --> 00:24:14,480
Oh, here we go.
371
00:24:14,560 --> 00:24:16,120
Typical leftie, siding with the enemy.
372
00:24:16,200 --> 00:24:17,920
Enemy?
373
00:24:18,000 --> 00:24:21,080
We must bring these
murderers to justice.
374
00:24:22,320 --> 00:24:25,280
- After candidate Agatha Jack...
- _
375
00:24:25,360 --> 00:24:28,880
Danny, I'm off to BDC. See you in a bit.
376
00:24:28,960 --> 00:24:30,680
All right, mate.
377
00:24:36,840 --> 00:24:38,800
Oh, God.
378
00:24:38,880 --> 00:24:42,920
So, that's our confirmation,
then. HMX-319 compound.
379
00:24:43,000 --> 00:24:45,610
Exact same levels that were
used at Westhaven as well.
380
00:24:45,690 --> 00:24:46,700
Yeah.
381
00:24:46,780 --> 00:24:49,200
We're dealing with the same
bombers at Westhaven and the mosque.
382
00:24:49,280 --> 00:24:52,240
The Crusaders are lying about
the mosque being revenge.
383
00:24:52,320 --> 00:24:55,040
- It's been them all along.
- No response from Porton Down?
384
00:24:55,710 --> 00:25:00,560
No, Thom... er, DI Youngblood hasn't
even asked Hamilton for clearance.
385
00:25:03,070 --> 00:25:06,040
Well, you need to tell
Thom to get on it, then.
386
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
You know if I hadn't told
you about me and Thom,
387
00:25:13,800 --> 00:25:16,880
do you think you'd
know? Is it that obvious?
388
00:25:16,960 --> 00:25:18,520
No, not at all. Why?
389
00:25:18,600 --> 00:25:20,200
It's just John said
summat at work today.
390
00:25:20,280 --> 00:25:22,560
I don't know how he'd know, unless he...
391
00:25:25,480 --> 00:25:26,960
Danny.
392
00:25:28,360 --> 00:25:29,760
On my way.
393
00:25:31,350 --> 00:25:33,670
The Crusaders have planted another device.
394
00:25:39,620 --> 00:25:41,160
This is EXPO 2. What can you see?
395
00:25:41,240 --> 00:25:44,040
OK, so we've got a stationary
black van outside an LGBT pub,
396
00:25:44,120 --> 00:25:46,400
the Five Oaks. Noticeable
sag at the rear axle.
397
00:25:46,480 --> 00:25:48,720
Right, get everyone as far
away from the van as possible.
398
00:25:48,800 --> 00:25:51,320
- We're nearly there.
- Yeah, received.
399
00:25:51,400 --> 00:25:55,080
- Move, Danny, move.
- Copy.
400
00:25:59,760 --> 00:26:01,960
Can you just keep them moving down?
401
00:26:02,040 --> 00:26:05,520
Further down! Take
them beyond the cones!
402
00:26:05,600 --> 00:26:09,040
- Behind the cordon!
- Keep them moving!
403
00:26:09,120 --> 00:26:10,640
Thank you.
404
00:26:12,240 --> 00:26:15,000
Who's told them to
come through that cordon?
405
00:26:15,080 --> 00:26:17,680
Quick as you can,
Danny, straight to there.
406
00:26:23,680 --> 00:26:25,000
Truck arrived at 6:00 P.M.
407
00:26:25,080 --> 00:26:26,800
Bar staff thought it was a beer delivery
408
00:26:26,880 --> 00:26:28,240
till the driver did a runner.
409
00:26:28,320 --> 00:26:31,080
At 6:25 P.M., the Crusaders sent us
410
00:26:31,160 --> 00:26:33,640
an encrypted message
claiming responsibility.
411
00:26:33,720 --> 00:26:35,320
- Is there anyone left inside?
- No.
412
00:26:35,400 --> 00:26:37,640
- Are you sure?
- Yeah.
413
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
Danny, eyeballs.
414
00:26:42,160 --> 00:26:43,400
What have we got?
415
00:26:43,480 --> 00:26:45,680
Er, we've got a big sag at
the rear axle, that black van.
416
00:26:45,760 --> 00:26:47,080
The pub's been evacuated
417
00:26:47,160 --> 00:26:49,040
and everyone has been
taken beyond the cordon.
418
00:26:49,120 --> 00:26:51,400
- It's well down on the back end.
- Yeah.
419
00:26:51,480 --> 00:26:54,400
Must be enough explosive in
there to take down the whole street.
420
00:27:16,280 --> 00:27:18,680
All right, carefully open the door.
421
00:27:41,800 --> 00:27:43,080
Must be a rental.
422
00:27:43,770 --> 00:27:46,170
No-one keeps their motor that clean.
423
00:27:48,080 --> 00:27:49,440
No wires.
424
00:27:49,520 --> 00:27:52,000
All right, let's push on.
425
00:27:52,080 --> 00:27:53,120
Come on out.
426
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
Get down!
427
00:28:09,880 --> 00:28:11,120
Take cover.
428
00:28:13,680 --> 00:28:15,520
We've got a shooter somewhere.
429
00:28:15,600 --> 00:28:16,800
Shit.
430
00:28:16,880 --> 00:28:19,080
Lana, robot's been hit. It's gone.
431
00:28:24,440 --> 00:28:26,240
Fuck's sake!
432
00:28:26,320 --> 00:28:28,760
See anything? Eyes on?
433
00:28:28,840 --> 00:28:30,200
Nothing. No visual.
434
00:29:02,760 --> 00:29:04,480
Sniper, top floor.
435
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
Central Eight Five, we
have visual confirmation.
436
00:29:07,640 --> 00:29:12,400
We have a sniper on the top floor
flat opposite the Five Oaks pub.
437
00:29:12,480 --> 00:29:16,360
Requesting additional firearms
support team immediately.
438
00:29:16,440 --> 00:29:20,040
- Preparing to move!
- Move! Move!
439
00:29:28,480 --> 00:29:31,880
This is Central Eight Five,
requesting air support as well.
440
00:29:31,960 --> 00:29:35,480
Randall, take Carney,
head towards the target. Go.
441
00:29:36,960 --> 00:29:40,200
- Shit!
- ETA, three minutes.
442
00:29:40,280 --> 00:29:43,760
Central Eight Five, received. Air
support incoming, three minutes.
443
00:29:51,080 --> 00:29:54,040
- Hey.
- The boot's fully loaded.
444
00:29:54,120 --> 00:29:56,680
If it functions, it will
total the whole street.
445
00:29:56,760 --> 00:29:58,560
A single shot could trigger the device.
446
00:29:58,640 --> 00:30:00,640
Well, we know where he is.
What do we do now?
447
00:30:01,590 --> 00:30:03,870
Danny, pigstick bag, now.
448
00:30:05,040 --> 00:30:07,240
Robins, I need smoke grenades, now.
449
00:30:07,320 --> 00:30:09,760
Get the smoke bombs
out the back of the truck.
450
00:30:12,120 --> 00:30:13,760
Come on, come on, come on.
451
00:30:26,960 --> 00:30:29,640
- We good?
- Yeah.
452
00:30:36,920 --> 00:30:39,730
Sam, we're gonna
redeploy to the tower block.
453
00:30:39,810 --> 00:30:43,040
- Go.
- Green Team, on me.
454
00:30:49,880 --> 00:30:51,440
Fucker!
455
00:30:59,240 --> 00:31:01,840
- Which floor?
- Floor 17, top left.
456
00:31:32,800 --> 00:31:34,520
Breach! Breach!
457
00:31:37,600 --> 00:31:38,720
Armed police!
458
00:31:38,800 --> 00:31:41,440
Armed police! Armed police!
459
00:31:45,040 --> 00:31:48,240
Lana! The smoke's thinning.
460
00:31:49,960 --> 00:31:52,600
- Lana, the smoke!
- Danny, I'm nearly there!
461
00:31:53,840 --> 00:31:57,600
Armed police! Armed police!
462
00:32:00,520 --> 00:32:03,760
Charlie Delta, take the stairs. Go!
463
00:32:03,840 --> 00:32:07,720
Armed police! Armed police!
464
00:32:12,160 --> 00:32:13,960
- Danny!
- Yeah!
465
00:32:14,040 --> 00:32:15,080
I've got the shot.
466
00:32:15,160 --> 00:32:17,320
As soon as I hit the
corner, take the shot.
467
00:32:17,400 --> 00:32:19,320
Lana, you're in the danger zone.
468
00:32:26,160 --> 00:32:27,240
Fuck!
469
00:32:37,520 --> 00:32:40,480
Take the shot! That's an order!
470
00:32:41,520 --> 00:32:43,800
Circuit's good.
471
00:32:43,880 --> 00:32:46,960
Priming. Stand by.
472
00:32:47,410 --> 00:32:48,890
Firing.
473
00:32:52,460 --> 00:32:57,420
This is EXPO 2. Device neutralised.
Repeat, device neutralised.
474
00:33:00,960 --> 00:33:02,720
Charlie Delta, I'll go the lifts.
475
00:33:02,800 --> 00:33:05,450
Stay vigilant and await
further instructions.
476
00:33:05,530 --> 00:33:07,850
Trojan Four Seven, received.
477
00:33:19,960 --> 00:33:21,760
Take best cover.
478
00:33:32,640 --> 00:33:34,320
Stay there!
479
00:33:34,400 --> 00:33:38,480
Down, now, move. Get down,
get down! Down, everybody down!
480
00:33:38,560 --> 00:33:41,510
Trojan Four Seven to Trojan
One, residents are trying to leave.
481
00:33:41,590 --> 00:33:44,590
Let them through,
but stay switched on.
482
00:33:50,920 --> 00:33:53,320
Armed police!
483
00:33:57,080 --> 00:33:58,760
Armed police!
484
00:34:06,200 --> 00:34:08,440
Steady.
485
00:34:16,880 --> 00:34:19,040
Stay still!
486
00:34:24,320 --> 00:34:28,850
Suspect down. Ground
floor lifts. EXPO, on me, now.
487
00:34:29,320 --> 00:34:30,840
EXPO 2, coming in.
488
00:34:33,200 --> 00:34:34,960
Stay away!
489
00:34:40,560 --> 00:34:42,720
Armed police!
490
00:35:12,460 --> 00:35:14,420
All yours, Washington.
491
00:35:44,180 --> 00:35:46,700
- Clear.
- Stand easy.
492
00:35:51,890 --> 00:35:54,130
It's real.
493
00:35:56,260 --> 00:35:58,500
Danny, get ready to set up a controlled.
494
00:36:01,900 --> 00:36:03,620
Just pull that down for me.
495
00:36:07,940 --> 00:36:09,220
You got an ID?
496
00:36:09,300 --> 00:36:10,980
Think it's our man.
497
00:36:11,060 --> 00:36:13,420
Nic Roberts.
498
00:36:13,500 --> 00:36:15,540
Yeah, I reckon so.
499
00:36:18,100 --> 00:36:19,780
Danny, make this quick, yeah?
500
00:36:19,860 --> 00:36:21,340
Yes, ma'am.
501
00:36:23,420 --> 00:36:27,580
I'll speak to Sonya about
forensics on the device.
502
00:36:27,660 --> 00:36:29,060
Yeah, OK.
503
00:36:30,380 --> 00:36:32,820
It was good work back there
with the smoke grenades.
504
00:36:34,180 --> 00:36:37,940
Not exactly by the book, though.
This is not Afghanistan, Lana.
505
00:36:38,020 --> 00:36:40,900
Yeah, well, it was a volatile
device. I had to move quick.
506
00:36:42,420 --> 00:36:43,540
Thom.
507
00:36:43,620 --> 00:36:44,900
Yeah, coming.
508
00:37:00,180 --> 00:37:02,980
He wasn't responding to radio comms.
509
00:37:03,060 --> 00:37:05,220
The gaffer send me
up here to check on him,
510
00:37:05,300 --> 00:37:07,860
and he was just lying there.
511
00:37:10,100 --> 00:37:14,850
Carney, you need to
report for forensic recovery.
512
00:37:18,420 --> 00:37:19,780
Sir.
513
00:37:19,860 --> 00:37:21,940
His missus is six months' pregnant.
514
00:37:23,100 --> 00:37:26,540
Brown, um, go and write up your report.
515
00:37:26,620 --> 00:37:29,180
Both of you get some rest.
516
00:37:29,260 --> 00:37:31,460
Yeah. We've all had a long day.
517
00:37:32,420 --> 00:37:34,500
OK, lads. Let's go.
518
00:37:34,580 --> 00:37:38,220
Believe me when I say this,
we will catch these bastards.
519
00:37:50,020 --> 00:37:52,380
Simon Randall was killed at the scene.
520
00:37:52,460 --> 00:37:53,700
Here's where we are.
521
00:37:54,300 --> 00:37:56,580
We now believe that there's
a single bombing campaign
522
00:37:56,660 --> 00:37:58,490
run by one group: The Crusaders.
523
00:37:58,570 --> 00:38:01,730
We know at least one member
of the cell, Nic Roberts,
524
00:38:01,810 --> 00:38:04,540
the suspect we shot,
Crusader number one.
525
00:38:04,620 --> 00:38:07,380
But there's at least one
other member, possibly more.
526
00:38:07,460 --> 00:38:08,950
They've attacked a housing estate,
527
00:38:09,030 --> 00:38:13,020
a mosque, and now the Five
Oaks pub, an LGBT venue.
528
00:38:13,100 --> 00:38:16,620
We know they're highly skilled
with both explosives and weapons.
529
00:38:16,700 --> 00:38:19,100
We know they're attacking
public sites in London,
530
00:38:19,180 --> 00:38:21,980
and we know they meant for
us to trace their getaway van
531
00:38:22,060 --> 00:38:23,410
to the supposed bomb factory.
532
00:38:23,490 --> 00:38:26,340
But we don't know why,
and we don't know why now.
533
00:38:26,420 --> 00:38:27,700
Samira.
534
00:38:29,500 --> 00:38:30,860
Andrew Phelan.
535
00:38:30,940 --> 00:38:34,380
We now know he was Nic Roberts'
cell mate in Ashcombe prison
536
00:38:34,460 --> 00:38:36,380
for three months in 2015.
537
00:38:36,460 --> 00:38:38,180
We brought him in for an interview.
538
00:38:38,260 --> 00:38:40,540
What's this about?
I've told you everything!
539
00:38:40,620 --> 00:38:45,260
- Do you know this man?
- Fuck! Nic!
540
00:38:45,340 --> 00:38:47,580
Nic Roberts. What's that
psycho gotta do with anything?
541
00:38:47,660 --> 00:38:50,620
This is the man we think was
behind the bombs at Amburiq Mosque,
542
00:38:50,700 --> 00:38:53,700
the Five Oaks pub and Westhaven.
543
00:38:55,580 --> 00:38:56,980
Westhaven?
544
00:38:57,060 --> 00:39:00,060
Is there a reason you
stopped sharing a cell with him?
545
00:39:00,140 --> 00:39:02,900
'Cos he attacked me,
tried to stab me in the neck!
546
00:39:02,980 --> 00:39:05,260
He's a paranoid psycho.
547
00:39:05,340 --> 00:39:07,220
Thought I was grassing him up.
548
00:39:07,300 --> 00:39:10,340
We think Nic Roberts had a
personal grudge against Phelan,
549
00:39:10,420 --> 00:39:12,980
which is why the Crusaders
chose to use him as a patsy.
550
00:39:13,060 --> 00:39:16,340
Sacrifice him as an excuse
to kick off their campaign.
551
00:39:16,420 --> 00:39:19,500
Nic Roberts ran at armed
police in a suicide belt.
552
00:39:19,580 --> 00:39:22,500
If the far-right
are now using suicide tactics,
553
00:39:22,580 --> 00:39:24,300
this is a worrying development.
554
00:39:24,380 --> 00:39:26,580
What does the CCTV
from the tower block tell us
555
00:39:26,660 --> 00:39:28,700
about the second
Crusader who killed Randall?
556
00:39:28,780 --> 00:39:31,100
We have an extra police officer
who's been unaccounted for
557
00:39:31,180 --> 00:39:33,500
in our scene log. This is
him leaving the building,
558
00:39:33,580 --> 00:39:36,860
and then he slips out with
the crowd, and from there
559
00:39:36,940 --> 00:39:41,660
he gets into a white Prius, Romeo,
X-ray, one, zero, X-ray, Mike, Golf.
560
00:39:41,740 --> 00:39:43,500
We're still searching for the vehicle,
561
00:39:43,580 --> 00:39:45,700
but obviously a Prius is a popular make.
562
00:39:45,780 --> 00:39:48,420
We're looking for an Uber in a haystack.
563
00:39:48,500 --> 00:39:51,940
As we saw at Amburiq, the attackers
know where the CCTV cameras are.
564
00:39:52,020 --> 00:39:55,820
Forensics detected no
gunshot residue on Nic Roberts.
565
00:39:55,900 --> 00:40:00,290
Crusader Two was our
gunman. He knows how to move.
566
00:40:01,100 --> 00:40:03,220
Knows how to behave
like a firearms officer.
567
00:40:03,300 --> 00:40:05,420
Potentially someone with training, then.
568
00:40:05,500 --> 00:40:08,660
OK, let's focus on Crusader
number two, who is still at large.
569
00:40:08,740 --> 00:40:10,300
Get onto Thames House.
570
00:40:10,380 --> 00:40:12,820
Crosscheck all military
personnel, active and past,
571
00:40:12,900 --> 00:40:14,660
with membership records of English Flag.
572
00:40:14,740 --> 00:40:16,820
If that still leaves us
with a broad range,
573
00:40:16,900 --> 00:40:20,180
narrow it down specifically to
personnel with firearms training.
574
00:40:20,260 --> 00:40:23,940
Let's check on every single
contact Nic Roberts has.
575
00:40:24,020 --> 00:40:27,700
Anyone he knew inside, anyone
else who was in the EF with him,
576
00:40:27,780 --> 00:40:29,540
friends, other gang members.
577
00:40:29,620 --> 00:40:31,770
This is a lot to organise
for a two-man cell.
578
00:40:31,850 --> 00:40:35,780
I want supply chains, hideouts.
Get on your informers. Ask around.
579
00:40:35,860 --> 00:40:38,420
- Someone knows something.
- One last thing.
580
00:40:38,500 --> 00:40:41,420
Nic Roberts didn't have
bomb-making training,
581
00:40:41,500 --> 00:40:43,140
so either attacker two does
582
00:40:43,220 --> 00:40:46,500
or there's another member
of the cell, the bomb-maker.
583
00:40:46,580 --> 00:40:48,820
Let's locate him and find out.
584
00:40:48,900 --> 00:40:52,340
- Ma'am.
- Yes, ma'am.
585
00:41:40,940 --> 00:41:42,660
Hey.
586
00:41:43,900 --> 00:41:45,260
Sonya, come and look at this.
587
00:41:45,340 --> 00:41:48,420
Feel like summat's
staring me in the face.
588
00:41:51,380 --> 00:41:54,330
Any luck tracing the
device from the brewery van?
589
00:41:54,410 --> 00:41:55,460
No, not yet.
590
00:41:57,020 --> 00:42:00,180
- These are from Vauxhall, right?
- Yeah.
591
00:42:00,260 --> 00:42:01,340
Hang on.
592
00:42:03,660 --> 00:42:06,300
Look at this from the
first device at Westhaven,
593
00:42:06,380 --> 00:42:08,390
the direction that
the wires are twisted,
594
00:42:08,470 --> 00:42:10,430
and the way the cables are cut.
595
00:42:10,940 --> 00:42:14,140
It's the same technique.
It's military training.
596
00:42:14,220 --> 00:42:17,380
Everyone that did high-level
training cuts their cables
597
00:42:17,460 --> 00:42:20,380
and twists their wires
like that. That's how I do it.
598
00:42:22,430 --> 00:42:24,820
They know how to bypass our ECM,
599
00:42:24,900 --> 00:42:27,180
they know where to put the secondaries,
600
00:42:27,260 --> 00:42:30,380
they know call-out times, how we
think, how we move... everything.
601
00:42:31,460 --> 00:42:33,140
It's got to be an inside man.
602
00:42:38,660 --> 00:42:39,900
Danny, Danny.
603
00:42:39,980 --> 00:42:41,900
Bloody hell, have you
got enough aftershave on?
604
00:42:41,980 --> 00:42:42,940
Why, what's wrong?
605
00:42:43,020 --> 00:42:45,020
- Bit strong, no?
- Oh, please.
606
00:42:46,180 --> 00:42:47,980
Didn't know you could even shave.
607
00:42:52,860 --> 00:42:55,420
Wash, coming for a sarnie?
608
00:42:55,500 --> 00:42:57,860
- Senior buys.
- No, I've got paperwork.
609
00:42:57,940 --> 00:42:58,900
Next time.
610
00:42:58,980 --> 00:43:00,980
- All right, see you later.
- See you in a bit.
611
00:45:03,230 --> 00:45:07,230
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
45968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.