All language subtitles for Thundarr The Barbarian - 10 - Stalker From The Stars

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,880 [theme music] 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,591 Narrator: Thundarr the Barbarian! 3 00:00:07,967 --> 00:00:09,886 The year 1994, 4 00:00:09,969 --> 00:00:12,222 from out of the space comes a runaway planet 5 00:00:12,305 --> 00:00:14,098 hurtling between the Earth and the moon, 6 00:00:14,182 --> 00:00:16,601 unleashing cosmic destruction. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,603 [wave crashing] 8 00:00:21,105 --> 00:00:23,149 Man's civilization is cast in ruin. 9 00:00:23,233 --> 00:00:25,151 [explodes] 10 00:00:27,654 --> 00:00:30,281 Two thousand years later, Earth is reborn. 11 00:00:30,365 --> 00:00:32,617 A strange new world rises from the old. 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,411 A world of savagery, super-science 13 00:00:35,495 --> 00:00:38,206 and sorcery. 14 00:00:38,289 --> 00:00:41,292 But one man bursts his bonds to fight for justice 15 00:00:41,376 --> 00:00:43,336 with his companions Ookla the Mok 16 00:00:43,419 --> 00:00:44,796 and Princess Ariel. 17 00:00:44,879 --> 00:00:47,173 He pits his strength, his courage 18 00:00:47,257 --> 00:00:50,635 and his fabulous sunsword against the forces of evil. 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,639 [growling] 20 00:00:55,848 --> 00:00:58,893 He is Thundarr the Barbarian. 21 00:01:01,396 --> 00:01:03,940 Narrator: We now return with "Thundarr the Barbarian." 22 00:01:06,150 --> 00:01:09,070 [instrumental music] 23 00:01:37,432 --> 00:01:41,185 Demon dogs, is there no end to these icy wastes? 24 00:01:41,269 --> 00:01:44,564 I tried to tell you there's no shortcut over these mountains 25 00:01:44,647 --> 00:01:46,024 in the dead of winter. 26 00:01:46,107 --> 00:01:48,026 [growling] 27 00:01:51,321 --> 00:01:52,363 [sneezes] 28 00:01:52,447 --> 00:01:54,240 Awww, poor Ookla. 29 00:01:54,324 --> 00:01:56,492 That's a nasty cold you've got. 30 00:01:58,202 --> 00:02:02,332 Ariel, Ookla, this way. Across the ice bridge. 31 00:02:07,420 --> 00:02:10,632 Lords of light, an object falling from the sky. 32 00:02:13,343 --> 00:02:15,637 - Look. Ariel: The bridge is gone. 33 00:02:15,720 --> 00:02:18,556 The heat of that object melted it. 34 00:02:19,849 --> 00:02:22,560 Ariel, Ookla, follow me. 35 00:02:25,438 --> 00:02:28,066 [screaming] 36 00:02:28,149 --> 00:02:29,567 Ookla. 37 00:02:31,611 --> 00:02:33,529 [rumbling] 38 00:02:35,490 --> 00:02:37,283 [sneezes] 39 00:02:38,868 --> 00:02:42,997 Sit tight, Ookla. We'll get to you someway. 40 00:02:43,081 --> 00:02:46,292 Thundarr's way! 41 00:02:46,376 --> 00:02:49,671 Typically barbarian. He leaps before he looks. 42 00:02:52,548 --> 00:02:55,468 [instrumental music] 43 00:02:58,554 --> 00:03:00,473 [growling] 44 00:03:05,603 --> 00:03:08,064 [growling] 45 00:03:08,147 --> 00:03:10,900 Demons of Darkness, an ice wolf. 46 00:03:14,737 --> 00:03:16,656 [grams] 47 00:03:17,907 --> 00:03:21,160 I can see you're hungry, wolf. 48 00:03:21,244 --> 00:03:23,454 But you'll find no dinner here. 49 00:03:25,415 --> 00:03:27,333 [growling] 50 00:03:33,423 --> 00:03:35,591 Away with you, demon creature. 51 00:03:39,595 --> 00:03:40,972 For a minute there, I thought 52 00:03:41,055 --> 00:03:42,932 you were at the end of your rope, Thundarr 53 00:03:43,015 --> 00:03:45,184 which gives me an idea. 54 00:03:45,268 --> 00:03:47,186 [Zapping] 55 00:03:47,979 --> 00:03:50,231 [growling] 56 00:03:50,314 --> 00:03:53,276 We better get Ookla to shelter fast. 57 00:03:53,359 --> 00:03:55,695 [whinnies] 58 00:03:55,778 --> 00:03:58,114 This way. We search for shelter. 59 00:04:00,908 --> 00:04:04,328 I wonder what it was that fell from the sky. 60 00:04:06,539 --> 00:04:09,459 [instrumental music] 61 00:04:17,175 --> 00:04:19,093 [snarls] 62 00:04:29,020 --> 00:04:30,938 [hissing] 63 00:04:35,526 --> 00:04:38,863 A lonely place, but there's someone inside. 64 00:04:38,946 --> 00:04:41,783 Hello! Anybody home? 65 00:04:41,866 --> 00:04:44,786 [grams] 66 00:04:44,869 --> 00:04:47,079 Woman 1: What do you want? - Shelter. 67 00:04:47,163 --> 00:04:49,290 Our friend is ill. 68 00:04:49,373 --> 00:04:51,292 [moans] 69 00:04:53,503 --> 00:04:55,880 [sneezes] 70 00:04:55,963 --> 00:04:57,924 [gasps] He is sick. 71 00:05:00,802 --> 00:05:02,303 It's only a cold. 72 00:05:02,386 --> 00:05:03,888 But it could get worse 73 00:05:03,971 --> 00:05:06,224 unless we find a warm place to sleep. 74 00:05:06,307 --> 00:05:09,393 Not here. This is only a guard outpost. 75 00:05:09,477 --> 00:05:12,355 But come. I will take you to my people's village. 76 00:05:14,190 --> 00:05:17,109 [instrumental music] 77 00:05:19,737 --> 00:05:23,241 - This is where we live. - What kind of village is this? 78 00:05:23,324 --> 00:05:25,827 It's an old Earth amusement park. 79 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 Come, our elders will welcome you. 80 00:05:32,917 --> 00:05:34,919 [swooshing] 81 00:05:43,761 --> 00:05:45,763 Man 1: My hot broth will chase 82 00:05:45,847 --> 00:05:48,182 the chill from your bones. 83 00:05:52,770 --> 00:05:55,147 Here you are, Mok. 84 00:05:55,231 --> 00:05:57,149 [growling] 85 00:05:58,776 --> 00:06:00,862 [slurping] 86 00:06:00,945 --> 00:06:04,198 You are welcome to stay as long as... 87 00:06:04,282 --> 00:06:06,200 [rumbling] 88 00:06:08,286 --> 00:06:09,996 [gasps] 89 00:06:10,079 --> 00:06:11,831 An intruder. 90 00:06:14,208 --> 00:06:16,127 [screams] 91 00:06:17,712 --> 00:06:20,548 Maybe my sorcery can break its grip. 92 00:06:25,386 --> 00:06:27,305 [grams] 93 00:06:29,932 --> 00:06:31,726 The elder! 94 00:06:31,809 --> 00:06:34,562 Lords of light! 95 00:06:34,645 --> 00:06:37,440 Your sword. Free me. 96 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 Free me! 97 00:06:41,819 --> 00:06:44,155 My sunsword cannot pierce it. 98 00:06:44,906 --> 00:06:47,199 [Zapping] 99 00:06:47,283 --> 00:06:49,201 [growling] 100 00:06:54,373 --> 00:06:56,375 The old man is gone. 101 00:06:58,461 --> 00:07:01,547 What kind of a creature could fend off the sunsword 102 00:07:01,631 --> 00:07:02,882 and my magic? 103 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 Mina, summon your people. 104 00:07:04,967 --> 00:07:07,678 We must search and find this unknown creature 105 00:07:07,762 --> 00:07:09,472 before it strikes again. 106 00:07:09,555 --> 00:07:12,016 Whatever it is, whatever its evil purpose, 107 00:07:12,099 --> 00:07:13,935 it must be stopped. 108 00:07:15,478 --> 00:07:17,897 Search everywhere, but beware, 109 00:07:17,980 --> 00:07:20,524 the creature strikes without warning. 110 00:07:22,777 --> 00:07:25,696 [instrumental music] 111 00:07:27,114 --> 00:07:29,033 [gasps] 112 00:07:34,956 --> 00:07:37,124 [rumbling] 113 00:07:37,208 --> 00:07:39,335 Shh. Did you hear that? 114 00:07:44,799 --> 00:07:46,717 [Zapping] 115 00:07:47,885 --> 00:07:49,804 [screams] 116 00:07:54,392 --> 00:07:56,435 Thundarr: What manner of place is that? 117 00:07:56,519 --> 00:07:58,229 Ariel: It's called the Tunnel of Love. 118 00:07:58,312 --> 00:08:01,273 It was probably very romantic. Once. 119 00:08:01,357 --> 00:08:06,153 So dark and evil a place? I think not. 120 00:08:06,237 --> 00:08:08,030 [gasps] 121 00:08:08,114 --> 00:08:10,032 [Zapping] 122 00:08:10,908 --> 00:08:13,160 [intense music] 123 00:08:14,286 --> 00:08:17,498 Mina, I... Mina? 124 00:08:17,581 --> 00:08:19,583 - She's gone. - The creature. 125 00:08:19,667 --> 00:08:22,044 Ariel, Ookla, this way. 126 00:08:27,216 --> 00:08:29,719 [growling] 127 00:08:29,802 --> 00:08:33,139 I know, old friend. The creature has escaped with Mina. 128 00:08:33,222 --> 00:08:34,890 After them! 129 00:08:35,933 --> 00:08:38,853 [instrumental music] 130 00:08:41,147 --> 00:08:43,649 A trench dug in the cavern floor. 131 00:08:43,733 --> 00:08:45,401 The creature must have made it. 132 00:08:45,484 --> 00:08:47,361 It leads to the funhouse. 133 00:08:47,445 --> 00:08:49,238 Maybe that's where it took Mina. 134 00:08:49,321 --> 00:08:51,240 We'll know soon enough. 135 00:08:58,706 --> 00:09:00,624 [growling] 136 00:09:04,128 --> 00:09:06,047 [growling] 137 00:09:08,382 --> 00:09:10,301 [Zapping] 138 00:09:13,179 --> 00:09:15,097 [growling] 139 00:09:17,016 --> 00:09:19,602 [sneezes] 140 00:09:19,685 --> 00:09:23,105 Plenty of monsters here, but not the one we're looking for. 141 00:09:23,189 --> 00:09:26,275 It may have come and gone. Let us search elsewhere. 142 00:09:26,358 --> 00:09:28,277 [growling] 143 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 What is it? What happened? 144 00:09:31,530 --> 00:09:33,991 It's here. It could strike at any moment. 145 00:09:35,743 --> 00:09:38,662 [shrieking] 146 00:09:38,746 --> 00:09:42,291 Whatever it is, it wasn't created on this Earth. 147 00:09:42,374 --> 00:09:44,543 But it may meet its end here. 148 00:09:44,627 --> 00:09:46,879 Into battle! 149 00:09:49,048 --> 00:09:51,967 The sunsword snuffed out like a candle. 150 00:09:53,427 --> 00:09:54,512 Thundarr! 151 00:09:54,595 --> 00:09:56,514 [growling] 152 00:10:01,185 --> 00:10:02,937 Thundarr! 153 00:10:03,020 --> 00:10:04,939 Gotta get out of this. 154 00:10:05,773 --> 00:10:07,691 [shrieking] 155 00:10:12,321 --> 00:10:14,240 [shrieking] 156 00:10:18,702 --> 00:10:20,538 I can't break free. 157 00:10:20,621 --> 00:10:23,415 The cocoon is too strong. 158 00:10:23,499 --> 00:10:26,085 Ookla, that thing beside you. 159 00:10:27,628 --> 00:10:29,296 Throw it! 160 00:10:30,339 --> 00:10:31,966 [thuds] 161 00:10:32,049 --> 00:10:33,968 [shrieking] 162 00:10:36,971 --> 00:10:39,807 If he can use his feet, so can I. 163 00:10:41,225 --> 00:10:43,144 [Zapping] 164 00:10:48,941 --> 00:10:50,025 Ookla. 165 00:10:50,109 --> 00:10:53,028 [growling] 166 00:10:53,112 --> 00:10:56,824 I'll not fall victim to your gaze again, creature. 167 00:10:56,907 --> 00:10:58,826 [shrieking] 168 00:11:04,039 --> 00:11:05,958 [sneezes] 169 00:11:08,586 --> 00:11:10,504 [shrieking] 170 00:11:13,841 --> 00:11:16,385 - Why did it retreat? - Who knows? 171 00:11:16,468 --> 00:11:18,846 Maybe it's afraid of catching Ookla's cold. 172 00:11:20,639 --> 00:11:24,143 What does it want? Why is it stealing the humans? 173 00:11:24,226 --> 00:11:27,354 Here's our answer. Note the fangs. 174 00:11:30,316 --> 00:11:32,860 The creature is a vampire? 175 00:11:32,943 --> 00:11:36,697 A vampire who stores its future victims in cocoons. 176 00:11:36,780 --> 00:11:38,908 I think we'd better get moving. 177 00:11:40,492 --> 00:11:43,287 Hurry, Mina's people must be warned. 178 00:11:43,370 --> 00:11:47,666 Danger is even greater than... Gone. All the people are gone. 179 00:11:47,750 --> 00:11:50,794 The creature has taken them all. We're alone. 180 00:11:50,878 --> 00:11:54,298 No, the creature is hiding somewhere out there 181 00:11:54,381 --> 00:11:58,219 and we must find it or Mina and her people are lost forever. 182 00:11:59,803 --> 00:12:02,348 [instrumental music] 183 00:12:02,431 --> 00:12:03,891 [Ookla sneezes] 184 00:12:03,974 --> 00:12:07,228 Shh. We'll never take it by surprise that way. 185 00:12:07,311 --> 00:12:09,230 [growling] 186 00:12:09,313 --> 00:12:12,316 Okay, okay, I forgive you. 187 00:12:12,399 --> 00:12:14,401 [growling] 188 00:12:14,485 --> 00:12:16,278 Ariel! 189 00:12:23,953 --> 00:12:25,871 [growling] 190 00:12:30,084 --> 00:12:31,627 Release her 191 00:12:31,710 --> 00:12:34,922 or know Thundarr's fury! 192 00:12:37,758 --> 00:12:39,677 [shrieking] 193 00:12:41,720 --> 00:12:43,764 Ookla, push! 194 00:12:45,057 --> 00:12:46,976 [rattling] 195 00:12:52,106 --> 00:12:55,025 [instrumental music] 196 00:12:58,862 --> 00:13:00,698 [Zapping] 197 00:13:01,448 --> 00:13:03,325 Lords of light! 198 00:13:05,452 --> 00:13:07,371 [crashing] 199 00:13:08,205 --> 00:13:10,040 [shrieking] 200 00:13:10,124 --> 00:13:13,919 Ookla, the creature must not reach the ground. 201 00:13:14,003 --> 00:13:15,921 [growling] 202 00:13:23,178 --> 00:13:25,097 [shrieking] 203 00:13:28,517 --> 00:13:31,270 Ariel! Ariel! 204 00:13:32,604 --> 00:13:34,606 [crumbling] 205 00:13:34,690 --> 00:13:37,609 [growling] 206 00:13:37,693 --> 00:13:40,946 It has taken Ariel and fled the cavern! 207 00:13:41,030 --> 00:13:42,948 [grams] 208 00:13:44,533 --> 00:13:47,661 Have no fear, old friend, we will find her 209 00:13:47,745 --> 00:13:50,622 and the creature will pay a terrible price. 210 00:13:50,706 --> 00:13:52,374 To the horses! 211 00:13:53,876 --> 00:13:56,795 [instrumental music] 212 00:14:13,020 --> 00:14:14,938 [Zapping] 213 00:14:27,409 --> 00:14:30,329 [instrumental music] 214 00:14:37,252 --> 00:14:39,004 [grunting] 215 00:14:39,088 --> 00:14:42,341 Gotta get out of this cocoon. 216 00:14:42,424 --> 00:14:45,844 A spaceship. I'm in the Vampire's spaceship. 217 00:14:45,928 --> 00:14:48,305 He's been hunting humans and storing them 218 00:14:48,389 --> 00:14:50,682 to take home, wherever that is. 219 00:14:50,766 --> 00:14:55,020 Well, there's going to be a slight change in plans. 220 00:14:55,104 --> 00:14:57,022 [shrieking] 221 00:14:58,107 --> 00:15:00,025 [Zapping] 222 00:15:04,905 --> 00:15:06,824 [Zapping] 223 00:15:10,119 --> 00:15:12,830 What happened? He was right behind me. 224 00:15:12,913 --> 00:15:15,707 [shrieking] 225 00:15:15,791 --> 00:15:18,127 You don't know when to quit, do you? 226 00:15:22,131 --> 00:15:25,217 I can't get back inside to free the humans. 227 00:15:25,300 --> 00:15:27,219 I'll need Thundarr's help. 228 00:15:27,302 --> 00:15:29,680 Ah! That's what I'm looking for. 229 00:15:29,763 --> 00:15:31,432 The door! 230 00:15:32,349 --> 00:15:35,269 [instrumental music] 231 00:15:39,690 --> 00:15:43,152 Thundarr: Ariel! Ariel! 232 00:15:43,235 --> 00:15:45,487 Ariel: Thundarr, Ookla. 233 00:15:48,323 --> 00:15:49,950 Ariel, you're free. 234 00:15:50,033 --> 00:15:51,952 [growling] 235 00:15:53,704 --> 00:15:55,539 Where did the creature take you? 236 00:15:55,622 --> 00:15:57,708 I've been inside a spaceship. 237 00:15:57,791 --> 00:16:00,085 That's the object that fell from the sky. 238 00:16:00,169 --> 00:16:02,296 The creature is from another planet. 239 00:16:02,379 --> 00:16:04,798 Look, it's rising toward the sky. 240 00:16:04,882 --> 00:16:08,552 [sighs] Mina's people are still inside it. 241 00:16:08,635 --> 00:16:10,471 Lords of light! 242 00:16:14,016 --> 00:16:16,727 Wait a minute. What about me? 243 00:16:20,063 --> 00:16:22,983 [instrumental music] 244 00:16:24,693 --> 00:16:26,612 [whirring] 245 00:16:40,501 --> 00:16:42,419 [growling] 246 00:16:44,546 --> 00:16:47,257 I know exactly how you feel. 247 00:16:50,385 --> 00:16:52,513 Land this ship, creature. 248 00:16:52,596 --> 00:16:54,890 The humans must go free. 249 00:16:54,973 --> 00:16:56,600 [shrieking] 250 00:16:56,683 --> 00:16:58,894 [Zapping] 251 00:16:58,977 --> 00:17:01,438 Do you tire of battle, creature? 252 00:17:01,522 --> 00:17:03,482 Your beams could not even reach me. 253 00:17:04,650 --> 00:17:06,568 [shrieking] 254 00:17:09,738 --> 00:17:12,741 They're going to crash. Hurry! 255 00:17:12,824 --> 00:17:14,743 [grams] 256 00:17:15,702 --> 00:17:18,622 [instrumental music] 257 00:17:23,502 --> 00:17:25,420 [shrieking] 258 00:17:32,636 --> 00:17:34,555 [Zapping] 259 00:17:37,641 --> 00:17:40,269 You won't stop me this way, creature. 260 00:17:48,777 --> 00:17:50,696 [shrieking] 261 00:17:54,157 --> 00:17:56,660 [sneezes] 262 00:17:56,743 --> 00:17:58,662 [yelling] 263 00:18:04,918 --> 00:18:07,838 [shrieking] 264 00:18:07,921 --> 00:18:11,466 Now, creature, our duel ends. 265 00:18:13,677 --> 00:18:17,264 Let this be your prison, creature. 266 00:18:17,347 --> 00:18:19,766 Don't forget to lock the door, Thundarr. 267 00:18:19,850 --> 00:18:22,019 There. Now he can't escape. 268 00:18:22,102 --> 00:18:24,271 But how did you defeat him? 269 00:18:24,354 --> 00:18:28,692 I don't know. Its powers seem to weaken as we fought. 270 00:18:28,775 --> 00:18:31,069 [shrieking] 271 00:18:31,153 --> 00:18:35,407 So that's why it's weak. It caught Ookla's cold. 272 00:18:35,490 --> 00:18:37,409 [laughs] 273 00:18:39,745 --> 00:18:41,663 [sneezes] 274 00:18:45,083 --> 00:18:47,794 We've opened all the cocoons but this one. 275 00:18:50,797 --> 00:18:52,966 My people, you freed them. 276 00:18:53,050 --> 00:18:56,553 And the creature will soon be on its way back to the stars. 277 00:18:58,096 --> 00:19:00,015 [growling] 278 00:19:03,935 --> 00:19:05,020 Ariel. 279 00:19:05,103 --> 00:19:07,230 Bon voyage, creature. 280 00:19:13,195 --> 00:19:15,906 [instrumental music] 281 00:19:17,574 --> 00:19:21,411 The creature is banished. Let us take our leave. 282 00:19:21,495 --> 00:19:23,413 [sneezing] 283 00:19:26,333 --> 00:19:29,670 L-- I don't think we're in any condition to travel. 284 00:19:35,550 --> 00:19:38,470 [theme music] 285 00:20:08,375 --> 00:20:11,294 [music continues]18329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.