All language subtitles for Thundarr The Barbarian - 05 - Treasure Of The Moks
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,838
[theme music]
2
00:00:03,922 --> 00:00:06,382
Narrator:
"Thundarr the Barbarian."
3
00:00:07,926 --> 00:00:09,886
The year 1994.
4
00:00:09,969 --> 00:00:12,222
From out of the space
comes a runaway planet.
5
00:00:12,305 --> 00:00:14,057
Hurtling between
the earth and the
moon,
6
00:00:14,140 --> 00:00:16,392
unleashing cosmic
destruction.
7
00:00:17,352 --> 00:00:19,270
[wave crashing]
8
00:00:21,231 --> 00:00:23,233
Man's civilization
is cast in ruin.
9
00:00:23,316 --> 00:00:25,235
[explosion]
10
00:00:27,737 --> 00:00:30,240
Two thousand years later,
Earth is reborn.
11
00:00:30,323 --> 00:00:32,825
A strange new world rises
from the old.
12
00:00:32,909 --> 00:00:37,914
A world of savagery,
super-science, and sorcery.
13
00:00:37,997 --> 00:00:41,167
But one man bursts his bonds
to fight for justice.
14
00:00:41,251 --> 00:00:44,504
With his companions Ookla
the Mok and Princess Ariel.
15
00:00:44,587 --> 00:00:46,256
He pits his strength,
16
00:00:46,339 --> 00:00:49,092
his courage, and his fabulous
Sun Sword
17
00:00:49,175 --> 00:00:52,595
against the forces of evil.
18
00:00:52,679 --> 00:00:54,597
[growling]
19
00:00:55,807 --> 00:00:58,893
He is Thundarr the Barbarian.
20
00:01:03,314 --> 00:01:05,984
Narrator: We now return with
"Thundarr the Barbarian."
21
00:01:07,944 --> 00:01:10,863
[instrumental music]
22
00:01:24,419 --> 00:01:26,337
[panting]
23
00:01:28,673 --> 00:01:30,592
[growling]
24
00:01:34,053 --> 00:01:36,639
Trying to escape Chief Oglach,
25
00:01:36,723 --> 00:01:39,642
and warn your village perhaps.
26
00:01:39,726 --> 00:01:42,145
Take him punts.
27
00:01:42,228 --> 00:01:43,938
Foolish Mok.
28
00:01:44,022 --> 00:01:45,940
[Thundarr yells]
29
00:01:48,901 --> 00:01:53,156
Seize him. We can't be stopped
by a lone Barbarian.
30
00:01:53,239 --> 00:01:55,450
I am Thundarr.
31
00:02:03,374 --> 00:02:05,293
[horse whinnies]
32
00:02:08,254 --> 00:02:10,173
[growling]
33
00:02:15,094 --> 00:02:18,014
[instrumental music]
34
00:02:24,729 --> 00:02:28,650
You dropped your stick,
river rat.
35
00:02:28,733 --> 00:02:31,736
Captain Kordon,
Queen of the river pirates.
36
00:02:31,819 --> 00:02:35,490
Aye, my reputation precedes me.
37
00:02:35,573 --> 00:02:37,700
You're the talk of every village
on the river
38
00:02:37,784 --> 00:02:39,744
every village
that you've plundered.
39
00:02:39,827 --> 00:02:41,287
[laughs]
40
00:02:41,371 --> 00:02:44,457
Then let this add to my legend.
41
00:02:44,540 --> 00:02:46,459
[blows whistle]
42
00:02:48,002 --> 00:02:50,004
Lords of light.
43
00:02:50,797 --> 00:02:53,716
[intense music]
44
00:03:06,688 --> 00:03:08,606
Catapult crew.
45
00:03:12,026 --> 00:03:13,820
Kordon: Fire.
46
00:03:15,863 --> 00:03:19,117
Ariel: Take cover.
Those are hi ching.
47
00:03:19,200 --> 00:03:21,828
One sting means instant death.
48
00:03:21,911 --> 00:03:23,830
[Kordon laughs]
49
00:03:24,831 --> 00:03:26,958
[growling]
50
00:03:27,041 --> 00:03:28,960
[buzzing]
51
00:03:33,339 --> 00:03:35,258
[horse whinnies]
52
00:03:41,389 --> 00:03:44,225
[instrumental music]
53
00:03:44,308 --> 00:03:48,020
May your bones bleach
in the sun, Thundarr.
54
00:03:53,401 --> 00:03:55,903
The water. It's our only chance.
55
00:03:55,987 --> 00:03:58,072
No, Moks fear water.
56
00:03:58,156 --> 00:03:59,657
They'd sooner perish.
57
00:03:59,741 --> 00:04:01,617
[growling]
58
00:04:02,994 --> 00:04:06,164
We'll rout these devils
with fire.
59
00:04:07,081 --> 00:04:09,000
[fire blazing]
60
00:04:12,420 --> 00:04:15,089
Ha! They've no taste for smoke.
61
00:04:18,468 --> 00:04:21,304
[whistles]
62
00:04:21,387 --> 00:04:23,306
[horses galloping]
63
00:04:27,101 --> 00:04:29,061
After Kordon.
64
00:04:31,439 --> 00:04:33,107
Ride.
65
00:04:39,322 --> 00:04:42,241
[instrumental music]
66
00:04:55,755 --> 00:04:58,049
Why would Kordon
and her cutthroats
67
00:04:58,132 --> 00:04:59,759
attack a Mok Chieftain?
68
00:04:59,842 --> 00:05:01,761
[growling]
69
00:05:06,015 --> 00:05:07,767
So.
70
00:05:09,519 --> 00:05:11,312
So what? What did he say?
71
00:05:11,395 --> 00:05:14,148
Treasure, in the Mok village
upriver.
72
00:05:14,232 --> 00:05:17,401
Chief Oglach, go to your
village, prepare for battle.
73
00:05:17,485 --> 00:05:19,153
We will track down the pirates.
74
00:05:19,237 --> 00:05:21,155
[growling]
75
00:05:21,239 --> 00:05:24,158
[instrumental music]
76
00:05:29,247 --> 00:05:32,458
Hurry. Kordon is as evil
as she is beautiful.
77
00:05:32,542 --> 00:05:35,503
Unlike me. I'm just beautiful,
right Thundarr?
78
00:05:35,586 --> 00:05:37,213
Right?
79
00:05:39,173 --> 00:05:41,676
[growling]
80
00:05:41,759 --> 00:05:43,719
Thanks, Ookla.
81
00:05:56,232 --> 00:05:58,609
Kordon: Incompetent wretches.
82
00:06:04,365 --> 00:06:08,077
Punched, beaten.
But I'm not giving up.
83
00:06:08,160 --> 00:06:10,371
Once we get the fire lances
of the ancients,
84
00:06:10,454 --> 00:06:12,999
even Thundarr can't stop us.
85
00:06:13,082 --> 00:06:17,378
Man 1: Ahoy. Ahoy.
86
00:06:17,461 --> 00:06:19,881
There's the spot Captain.
Dead ahead.
87
00:06:19,964 --> 00:06:21,757
Excellent.
88
00:06:23,342 --> 00:06:26,262
[instrumental music]
89
00:06:29,223 --> 00:06:32,894
Kordon: We'll soon have
the weapons we need.
90
00:06:34,562 --> 00:06:36,480
[crashing]
91
00:06:46,324 --> 00:06:48,075
[horse whinnies]
92
00:06:48,159 --> 00:06:50,077
[grams]
93
00:06:52,914 --> 00:06:54,749
Thundarr: Lords of Light.
94
00:06:54,832 --> 00:06:57,668
A graveyard of ancient ships.
95
00:07:00,838 --> 00:07:03,299
Complete with grave robbers.
96
00:07:05,259 --> 00:07:08,179
[instrumental music]
97
00:07:18,814 --> 00:07:20,858
Fire lances. Ha!
98
00:07:20,942 --> 00:07:23,110
They're just rusty metal spears.
99
00:07:23,194 --> 00:07:25,780
You'll change your tune, ponce,
100
00:07:25,863 --> 00:07:27,949
when we slaughter those Moks.
101
00:07:28,032 --> 00:07:31,827
Thundarr: There will be no
slaughter, Kordon.
102
00:07:39,418 --> 00:07:42,338
[intense music]
103
00:07:49,220 --> 00:07:51,472
Ariel: Perfect, boys.
104
00:07:51,555 --> 00:07:53,391
Hold that pose.
105
00:07:56,227 --> 00:07:58,145
[whooshing]
106
00:07:59,814 --> 00:08:01,732
[rumbling]
107
00:08:12,743 --> 00:08:15,579
[music continues]
108
00:08:15,663 --> 00:08:18,874
Faster. I must have
all the fire lances.
109
00:08:25,006 --> 00:08:27,758
Out of my way river rats.
110
00:08:31,595 --> 00:08:33,764
Thundarr, no. Don't cut that.
111
00:08:40,479 --> 00:08:42,398
[explosion]
112
00:08:48,904 --> 00:08:51,824
[instrumental music]
113
00:08:51,907 --> 00:08:53,993
[Kordon laughs]
114
00:08:54,076 --> 00:08:56,704
Into the sub with them.
115
00:08:58,581 --> 00:09:01,459
I could use a weapon like this.
116
00:09:04,086 --> 00:09:08,841
Ah! I cannot make it work.
117
00:09:08,924 --> 00:09:11,927
Why throw them in the ancient
ship, Captain Kordon.
118
00:09:12,011 --> 00:09:14,013
Why not slay them?
119
00:09:14,096 --> 00:09:18,017
I have something interesting
in mind for them.
120
00:09:19,810 --> 00:09:21,729
[blows whistle]
121
00:09:23,439 --> 00:09:26,358
[dramatic music]
122
00:09:27,610 --> 00:09:29,528
[monster roars]
123
00:09:39,789 --> 00:09:42,208
Thundarr: Ariel. Ookla!
124
00:09:45,753 --> 00:09:48,089
Thundarr is finished.
125
00:09:48,172 --> 00:09:49,548
[laughs]
126
00:09:49,632 --> 00:09:51,550
[roars]
127
00:09:55,304 --> 00:09:58,140
[Thundarr yells]
128
00:09:58,224 --> 00:10:00,309
[crashing]
129
00:10:00,392 --> 00:10:03,896
- It hungers.
- And we're its dinner.
130
00:10:05,898 --> 00:10:07,983
Ookla, this way.
131
00:10:11,821 --> 00:10:14,657
Move, if Kordon beats us
to the Moks village...
132
00:10:14,740 --> 00:10:16,659
[rumbling]
133
00:10:18,577 --> 00:10:20,663
Company's coming.
134
00:10:21,330 --> 00:10:23,249
[roars]
135
00:10:25,668 --> 00:10:28,587
[instrumental music]
136
00:10:32,883 --> 00:10:35,553
[grunting]
Demon!
137
00:10:35,636 --> 00:10:38,013
You won't devour me.
138
00:10:38,097 --> 00:10:40,015
[growling]
139
00:10:41,767 --> 00:10:43,686
[thudding]
140
00:10:46,522 --> 00:10:49,441
[shimmering]
141
00:10:49,525 --> 00:10:51,569
That way. Hurry.
142
00:10:55,364 --> 00:10:57,408
The torpedo room.
143
00:10:58,325 --> 00:11:01,245
[instrumental music]
144
00:11:02,705 --> 00:11:04,957
The torpedo tubes.
That's our way out.
145
00:11:05,040 --> 00:11:07,626
Torpedo?
146
00:11:07,710 --> 00:11:10,045
No time to explain.
Ookla get in.
147
00:11:10,129 --> 00:11:12,381
When you hit the water
swim for the pier.
148
00:11:12,464 --> 00:11:15,634
[growling]
149
00:11:15,718 --> 00:11:17,553
Fire one.
150
00:11:17,636 --> 00:11:19,555
[whooshing]
151
00:11:21,557 --> 00:11:23,475
[growling]
152
00:11:25,144 --> 00:11:26,645
Thundarr, your turn.
153
00:11:26,729 --> 00:11:29,273
And leave you to face the brats.
154
00:11:29,356 --> 00:11:32,026
- Put me down.
- No.
155
00:11:33,485 --> 00:11:36,238
Let me out. You big bully.
156
00:11:36,322 --> 00:11:38,115
Fire one.
157
00:11:38,199 --> 00:11:40,117
[whooshing]
158
00:11:42,703 --> 00:11:45,206
Of all the rotten, stubborn,
159
00:11:45,289 --> 00:11:47,750
sword-happy barbarians.
160
00:11:49,752 --> 00:11:51,670
[roaring]
161
00:11:55,174 --> 00:11:57,718
Come sea demon.
162
00:11:57,801 --> 00:12:00,763
Try to snare me.
163
00:12:00,846 --> 00:12:03,766
[instrumental music]
164
00:12:06,101 --> 00:12:08,020
[crashing]
165
00:12:16,487 --> 00:12:18,197
Thundarr.
166
00:12:21,742 --> 00:12:24,745
[growling]
167
00:12:24,828 --> 00:12:26,455
You're alive.
168
00:12:26,538 --> 00:12:29,375
It was only a middling
sized brat.
169
00:12:33,754 --> 00:12:36,715
[horses galloping]
170
00:12:36,799 --> 00:12:38,926
To the Mok village. Ride.
171
00:12:39,009 --> 00:12:42,054
We must warn them.
The pirates are coming.
172
00:12:43,389 --> 00:12:46,308
[instrumental music]
173
00:12:57,236 --> 00:13:00,155
We passed Kordon
on our ride here.
174
00:13:00,239 --> 00:13:01,991
She did not see us.
175
00:13:02,074 --> 00:13:05,494
She and her pirates
are preparing for attack.
176
00:13:05,577 --> 00:13:07,496
[grams]
177
00:13:12,835 --> 00:13:14,420
[grams]
178
00:13:14,503 --> 00:13:16,422
[horns blow]
179
00:13:23,595 --> 00:13:26,515
[intense music]
180
00:13:29,018 --> 00:13:30,936
[growling]
181
00:13:33,355 --> 00:13:35,983
Kordon approaches.
To your stations.
182
00:13:38,694 --> 00:13:40,612
[growling]
183
00:13:53,751 --> 00:13:56,211
They're expecting us,
but they'll get
184
00:13:56,295 --> 00:13:58,047
more than they expected.
185
00:13:58,130 --> 00:14:01,175
Man the catapults.
Arm the fire lances.
186
00:14:02,593 --> 00:14:04,261
Fire.
187
00:14:07,639 --> 00:14:09,558
[explosion]
188
00:14:11,185 --> 00:14:14,104
[intense music]
189
00:14:23,197 --> 00:14:25,115
[growling]
190
00:14:26,909 --> 00:14:29,036
Destroy the dam.
191
00:14:35,584 --> 00:14:37,503
[shimmering]
192
00:14:45,719 --> 00:14:47,638
[grams]
193
00:14:49,056 --> 00:14:51,975
[instrumental music]
194
00:14:58,232 --> 00:15:00,150
[thuds]
195
00:15:04,113 --> 00:15:06,031
[grams]
196
00:15:10,577 --> 00:15:12,496
[grams]
197
00:15:22,256 --> 00:15:25,175
[instrumental music]
198
00:15:29,596 --> 00:15:31,640
Halt, pirates.
199
00:15:33,934 --> 00:15:35,853
[sword whooshing]
200
00:15:42,443 --> 00:15:44,319
Hurry, Ookla.
201
00:15:45,696 --> 00:15:47,865
Launch the catapult.
202
00:15:52,619 --> 00:15:54,746
[explosion]
203
00:15:54,830 --> 00:15:56,748
[grams]
204
00:15:58,792 --> 00:16:01,712
[instrumental music]
205
00:16:02,713 --> 00:16:04,631
[screaming]
206
00:16:14,683 --> 00:16:16,602
[clanks]
207
00:16:33,452 --> 00:16:35,787
Kordon: The treasure's in that
stronghold mates.
208
00:16:35,871 --> 00:16:37,956
Attack.
209
00:16:38,040 --> 00:16:39,958
[indistinct shouting]
210
00:16:41,043 --> 00:16:43,962
[instrumental music]
211
00:16:51,595 --> 00:16:53,514
[explosion]
212
00:16:57,226 --> 00:16:59,478
[growling]
213
00:16:59,561 --> 00:17:01,563
They're safe Ookla.
214
00:17:03,148 --> 00:17:06,443
Ariel: Thundarr, Ookla,
you made it.
215
00:17:06,527 --> 00:17:09,071
Just in time to give Kordon
216
00:17:09,154 --> 00:17:11,448
her first taste of justice.
217
00:17:11,532 --> 00:17:13,450
[Thundarr yells]
218
00:17:16,954 --> 00:17:19,873
[intense music]
219
00:17:22,626 --> 00:17:24,670
Thundarr: Ariel, Ookla.
220
00:17:24,753 --> 00:17:26,964
To the treasure mound.
221
00:17:32,886 --> 00:17:35,013
Let me handle Kordon.
222
00:17:35,097 --> 00:17:37,599
We have a score to settle.
223
00:17:39,268 --> 00:17:41,186
Kordon: Thundarr.
224
00:17:41,270 --> 00:17:43,188
Get him.
225
00:17:47,859 --> 00:17:49,778
[crashing]
226
00:17:53,907 --> 00:17:56,827
[instrumental music]
227
00:18:00,163 --> 00:18:02,082
[thuds]
228
00:18:07,296 --> 00:18:09,840
Kordon: The treasure.
It's mine.
229
00:18:09,923 --> 00:18:11,425
[Kordon laughs]
230
00:18:11,508 --> 00:18:14,052
No. No. it can't be.
231
00:18:15,762 --> 00:18:18,890
No. It's empty.
232
00:18:21,685 --> 00:18:23,729
Kordon!
233
00:18:25,188 --> 00:18:26,690
No treasure.
234
00:18:26,773 --> 00:18:30,986
There is no treasure
of the Moks.
235
00:18:31,069 --> 00:18:34,364
- Where's Kordon? Is it over.
Thundarr: It's over.
236
00:18:34,448 --> 00:18:36,366
[groaning]
237
00:18:40,245 --> 00:18:43,373
Agreed. Our job here is done.
238
00:18:45,375 --> 00:18:47,294
[instrumental music]
239
00:18:49,046 --> 00:18:51,840
Ariel: There's still one large
question on my mind.
240
00:18:51,923 --> 00:18:55,594
And mine. Where is the treasure
of the Moks?
241
00:18:55,677 --> 00:18:57,596
[grams]
242
00:19:00,223 --> 00:19:03,518
The gold. The whole mound
is the treasure.
243
00:19:03,602 --> 00:19:06,647
And Kordon a prisoner inside.
244
00:19:07,689 --> 00:19:09,608
[growling]
245
00:19:11,568 --> 00:19:14,029
Long life. Chief Oglach.
246
00:19:14,112 --> 00:19:16,281
Farewell.
247
00:19:16,365 --> 00:19:19,284
[instrumental music]
248
00:19:38,637 --> 00:19:41,556
[theme music]
249
00:20:11,378 --> 00:20:14,297
[music continues]15426