Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:03,922
[theme music]
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,674
Narrator:
Thundarr the Barbarian!
3
00:00:08,259 --> 00:00:10,011
The year, 1994.
4
00:00:10,094 --> 00:00:12,263
From out of the space,
comes a runaway planet,
5
00:00:12,347 --> 00:00:14,307
hurtling between
the Earth and the moon,
6
00:00:14,390 --> 00:00:16,392
unleashing cosmic destruction.
7
00:00:17,894 --> 00:00:19,729
[wave crashing]
8
00:00:21,272 --> 00:00:23,316
Man's civilization
is cast in ruin.
9
00:00:23,399 --> 00:00:25,318
[explosions]
10
00:00:27,779 --> 00:00:30,406
Two thousand years later,
Earth is reborn.
11
00:00:30,490 --> 00:00:32,909
A strange new world
rises from the old.
12
00:00:32,992 --> 00:00:35,537
A world of savagery,
super-science
13
00:00:35,620 --> 00:00:38,248
and sorcery.
14
00:00:38,331 --> 00:00:41,334
But one man bursts his bonds
to fight for justice.
15
00:00:41,417 --> 00:00:43,378
With his companions,
Ookla the Mok
16
00:00:43,461 --> 00:00:44,837
and Princess Ariel,
17
00:00:44,921 --> 00:00:47,298
he pits his strength,
his courage,
18
00:00:47,382 --> 00:00:50,760
and his fabulous Sunsword
against the forces of evil.
19
00:00:52,762 --> 00:00:54,681
[roaring]
20
00:00:55,890 --> 00:00:59,310
He is Thundarr the Barbarian!
21
00:01:02,981 --> 00:01:05,733
Narrator: We now return with
"Thundarr the Barbarian!"
22
00:01:07,694 --> 00:01:10,613
[instrumental music]
23
00:01:30,800 --> 00:01:32,719
[horses galloping]
24
00:01:38,766 --> 00:01:41,185
Ariel! Ookla! Ride harder!
25
00:01:41,269 --> 00:01:43,354
We must clear these woods
by dawn!
26
00:01:43,438 --> 00:01:46,566
Are you serious? We're not going
to stop for the night?
27
00:01:46,649 --> 00:01:48,359
[grams]
28
00:01:48,443 --> 00:01:49,861
It doesn't make sense.
29
00:01:49,944 --> 00:01:52,113
We can't see two feet
in front of us.
30
00:01:52,196 --> 00:01:55,199
And these woods are crawling
with man-eating beasts.
31
00:01:55,283 --> 00:01:59,037
The wizards would not expect us
to ride by night.
32
00:01:59,120 --> 00:02:01,039
We are safer...
33
00:02:01,122 --> 00:02:03,041
[roaring]
34
00:02:05,126 --> 00:02:07,045
[growling]
35
00:02:09,881 --> 00:02:13,468
- Safer, huh?
Man 1: No!
36
00:02:13,551 --> 00:02:15,428
That was a human voice.
37
00:02:15,511 --> 00:02:17,221
[grams]
38
00:02:17,305 --> 00:02:19,223
[horse whinnies]
39
00:02:19,307 --> 00:02:22,226
[instrumental music]
40
00:02:27,357 --> 00:02:30,109
[man moaning]
41
00:02:30,193 --> 00:02:32,612
There is no escape, human.
42
00:02:32,695 --> 00:02:35,448
No one to hear your cries.
43
00:02:35,531 --> 00:02:39,285
Give me the pearl
and your life may be spared.
44
00:02:39,369 --> 00:02:42,246
[grunting] Never, Groundling.
45
00:02:42,330 --> 00:02:44,957
It belongs to the humans now.
46
00:02:45,041 --> 00:02:46,876
A visit to our cellar
47
00:02:46,959 --> 00:02:49,462
may change your mind, Tyron.
48
00:02:49,545 --> 00:02:52,298
- Take him away.
Thundarr: No!
49
00:02:52,382 --> 00:02:55,301
[intense music]
50
00:02:55,385 --> 00:02:57,887
Attack the intruder!
Attack!
51
00:02:59,097 --> 00:03:00,973
[shimmering]
52
00:03:01,057 --> 00:03:03,601
Back, Groundlings, back!
53
00:03:05,353 --> 00:03:07,897
Don't hog all the glory,
Thundarr.
54
00:03:07,980 --> 00:03:10,358
[Zapping]
55
00:03:10,441 --> 00:03:12,276
[growling]
56
00:03:12,360 --> 00:03:13,778
[laughs]
57
00:03:13,861 --> 00:03:15,613
Loose your bow, Mok?
58
00:03:15,697 --> 00:03:17,615
[grams]
59
00:03:20,868 --> 00:03:23,746
Back in your holes, Groundlings!
60
00:03:26,541 --> 00:03:28,459
[growling]
61
00:03:36,426 --> 00:03:37,969
[growling]
62
00:03:38,052 --> 00:03:39,637
The Groundlings' captive.
63
00:03:39,721 --> 00:03:42,473
- Where is he?
Tyron: Here. Here I am. Here.
64
00:03:42,557 --> 00:03:45,184
These woods are no place
for an old man.
65
00:03:45,268 --> 00:03:48,271
But I have a mission,
lam Tyron,
66
00:03:48,354 --> 00:03:50,648
courier of the Black Pearl.
67
00:03:50,732 --> 00:03:53,234
All of you, draw closer.
68
00:03:53,317 --> 00:03:56,320
I'll show you
a wonder of wonders!
69
00:03:56,404 --> 00:03:59,240
Once it belonged to the wizard,
Gemini.
70
00:03:59,323 --> 00:04:02,368
It is said to possess
a secret power.
71
00:04:02,452 --> 00:04:04,871
I was taking it to the humans
72
00:04:04,954 --> 00:04:07,123
who dwell in the ruins
of Manhat.
73
00:04:07,206 --> 00:04:08,875
Beyond this forest.
74
00:04:08,958 --> 00:04:10,710
When the groundlings
ambushed you.
75
00:04:10,793 --> 00:04:13,379
Now, I am injured.
76
00:04:13,463 --> 00:04:15,465
Too weak to travel.
77
00:04:15,548 --> 00:04:18,050
Will you see the Pearl
on its journey?
78
00:04:18,134 --> 00:04:20,052
Can it help fight the sorcerers?
79
00:04:20,136 --> 00:04:22,764
Ah, Gemini feared most
80
00:04:22,847 --> 00:04:25,141
that any human
should possess it.
81
00:04:25,224 --> 00:04:26,976
That answers your question,
Thundarr.
82
00:04:27,059 --> 00:04:29,979
We will take the Pearl
to Manhat. Have no fear.
83
00:04:30,062 --> 00:04:31,814
And my sorcery will protect you
84
00:04:31,898 --> 00:04:33,483
and heal you
while you are gone.
85
00:04:33,566 --> 00:04:37,653
Rest, brave one. When you awake,
you shall be well.
86
00:04:37,737 --> 00:04:39,155
[whistles]
87
00:04:39,238 --> 00:04:41,157
[horse whinnies]
88
00:04:41,240 --> 00:04:44,160
[instrumental music]
89
00:04:46,579 --> 00:04:48,498
Ready when you are, Thundarr!
90
00:04:48,581 --> 00:04:49,624
[horse whinnies]
91
00:04:49,707 --> 00:04:51,834
To the ruins of Manhat!
92
00:05:01,219 --> 00:05:04,096
The chieftain!
Hail the chieftain!
93
00:05:08,267 --> 00:05:10,228
Great Gemini,
94
00:05:10,311 --> 00:05:12,855
your servant
seeks your counsel.
95
00:05:12,939 --> 00:05:17,026
Speak then, servant!
Your master listens.
96
00:05:17,109 --> 00:05:19,529
[stammers]
Great Gemini,
97
00:05:19,612 --> 00:05:22,615
we have failed to obtain
the Pearl.
98
00:05:22,698 --> 00:05:25,535
Tyron was stopped
as you commanded,
99
00:05:25,618 --> 00:05:27,703
but the Pearl travels on,
100
00:05:27,787 --> 00:05:31,707
carried by a human
called Thundarr.
101
00:05:31,791 --> 00:05:34,877
A barbarian who fights
like a demon.
102
00:05:34,961 --> 00:05:37,797
Gemini: Fools!
103
00:05:37,880 --> 00:05:40,842
Use the weapons
I have given you.
104
00:05:40,925 --> 00:05:44,554
Destroy the barbarian
and recover the Pearl.
105
00:05:44,637 --> 00:05:48,224
Or the groundlings will pay
a terrible price.
106
00:05:50,935 --> 00:05:53,563
[instrumental music]
107
00:05:53,646 --> 00:05:54,939
What's wrong, Ariel?
108
00:05:55,022 --> 00:05:56,274
You mean you're not wondering
109
00:05:56,357 --> 00:05:58,192
about the Pearl's secret power?
110
00:05:58,276 --> 00:06:00,444
Or why Gemini didn't
come after it himself?
111
00:06:00,528 --> 00:06:03,614
Or what kind of danger
we may be riding into?
112
00:06:03,698 --> 00:06:07,076
Why wonder? When the danger
comes, we will face it.
113
00:06:07,159 --> 00:06:10,246
Can't argue with that.
My mind is now at ease.
114
00:06:14,292 --> 00:06:16,711
Halt! The forest ends here!
115
00:06:16,794 --> 00:06:18,796
You can say that again.
116
00:06:20,798 --> 00:06:23,718
[dramatic music]
117
00:06:26,387 --> 00:06:29,181
There! Across the marshes!
118
00:06:29,265 --> 00:06:33,102
- The ruins of Manhat!
- In all their splendor.
119
00:06:33,185 --> 00:06:35,980
Looks like it's up to me
to blaze the trail.
120
00:06:37,106 --> 00:06:39,025
[shimmering]
121
00:06:45,239 --> 00:06:49,619
Someone... something...
is coming.
122
00:06:49,702 --> 00:06:51,495
[Zapping]
123
00:06:51,579 --> 00:06:53,998
This challenge
I must meet alone.
124
00:06:59,003 --> 00:07:00,922
What are you doing up there?
125
00:07:02,506 --> 00:07:05,217
They must not follow us
to the ruins!
126
00:07:05,301 --> 00:07:08,346
They might find the humans
and destroy them!
127
00:07:11,098 --> 00:07:13,142
It's okay if they destroy you,
huh?
128
00:07:13,225 --> 00:07:15,603
Oh, no, let me at 'em!
129
00:07:15,686 --> 00:07:17,021
[grams]
130
00:07:17,104 --> 00:07:19,106
Ookla, take her to safety!
131
00:07:19,190 --> 00:07:21,400
There can't be more
than 50 of them.
132
00:07:21,484 --> 00:07:23,152
I'll be fine.
133
00:07:23,235 --> 00:07:24,195
[Zapping]
134
00:07:24,278 --> 00:07:26,197
[engines revving]
135
00:07:29,283 --> 00:07:33,329
[grunting] Let me go,
you miserable Mok!
136
00:07:33,412 --> 00:07:35,206
Thundarr needs me!
137
00:07:35,289 --> 00:07:37,208
[grams]
138
00:07:41,420 --> 00:07:43,631
[crashing]
139
00:07:43,714 --> 00:07:45,633
[groaning]
140
00:07:46,467 --> 00:07:47,802
Attack!
141
00:07:49,303 --> 00:07:52,765
He's only one!
He can't defeat us all!
142
00:07:52,848 --> 00:07:54,266
Attack!
143
00:07:55,059 --> 00:07:56,978
[intense music]
144
00:07:58,521 --> 00:08:02,108
Ah! The best
is saved for last.
145
00:08:04,652 --> 00:08:07,279
[growling]
146
00:08:07,363 --> 00:08:11,242
Why is he so bullheaded?
Why couldn't he let me help?
147
00:08:14,704 --> 00:08:16,622
[crashing]
148
00:08:19,834 --> 00:08:21,419
[growling]
149
00:08:21,502 --> 00:08:24,755
The groundlings and their
motor steeds are finished!
150
00:08:24,839 --> 00:08:27,925
They're called motorcycles.
Shall we be going?
151
00:08:30,094 --> 00:08:34,932
Gemini: Again the groundlings
disappoint me. How sad.
152
00:08:35,016 --> 00:08:37,977
For them. But their punishment
will wait.
153
00:08:38,060 --> 00:08:40,730
First we must recover
154
00:08:40,813 --> 00:08:42,940
the Black Pearl.
155
00:08:43,024 --> 00:08:45,359
You knights will accompany me.
156
00:08:49,280 --> 00:08:52,992
I shall crush the barbarian
without mercy!
157
00:08:53,075 --> 00:08:55,870
And the Pearl will be mine
again!
158
00:08:55,953 --> 00:08:58,706
Beware, Thundarr!
159
00:08:58,789 --> 00:09:01,584
Ariel: Ages ago, Thundarr,
before the wizards,
160
00:09:01,667 --> 00:09:03,502
there was another world
on earth.
161
00:09:03,586 --> 00:09:06,130
I read about it
in my stepfather's library.
162
00:09:06,213 --> 00:09:09,008
This must've been one
of its greatest cities.
163
00:09:09,091 --> 00:09:12,344
Humans lived here?
They must have had wings.
164
00:09:12,428 --> 00:09:14,013
But they are dead and gone.
165
00:09:14,096 --> 00:09:16,432
And we must find the humans
who live here now.
166
00:09:18,267 --> 00:09:20,311
[growling]
167
00:09:20,394 --> 00:09:22,855
They may be hiding
in one of these tunnels.
168
00:09:22,938 --> 00:09:26,192
Could this be a marker
to the humans' hideaway?
169
00:09:26,275 --> 00:09:29,070
Not quite. It's a movie poster.
170
00:09:29,153 --> 00:09:31,822
- Movie?
- They were shows.
171
00:09:31,906 --> 00:09:34,450
Moving pictures
on a big, white wall.
172
00:09:34,533 --> 00:09:37,244
Forget it,
I-- it's not a marker, let's...
173
00:09:37,328 --> 00:09:39,246
[growling]
174
00:09:42,291 --> 00:09:44,794
These tunnels go on for miles!
175
00:09:44,877 --> 00:09:47,588
But we'll explore
them all if need be.
176
00:09:47,671 --> 00:09:50,382
Come out, come out,
wherever you are!
177
00:09:50,466 --> 00:09:52,885
Thundarr!
178
00:09:52,968 --> 00:09:54,553
[growling]
179
00:09:54,637 --> 00:09:56,472
Thundarr: Ariel!
180
00:09:56,555 --> 00:10:00,309
Gemini: Your quest ends here,
barbarian!
181
00:10:00,392 --> 00:10:03,104
Give me the Pearl!
182
00:10:03,187 --> 00:10:06,941
Thundarr: Gemini!
- Place the Pearl here, fool!
183
00:10:07,024 --> 00:10:11,403
Or you will never
lay eyes on the woman again!
184
00:10:11,487 --> 00:10:13,239
Thundarr!
185
00:10:18,828 --> 00:10:20,996
[instrumental music]
186
00:10:21,080 --> 00:10:24,542
The woman, Ariel,
is my prisoner, Thundarr.
187
00:10:24,625 --> 00:10:28,838
Even now my knights are taking
her to my stronghold.
188
00:10:28,921 --> 00:10:33,175
Give me the Black Pearl
if you wish to see her again.
189
00:10:33,259 --> 00:10:35,177
[growling]
190
00:10:36,595 --> 00:10:38,347
Fools!
191
00:10:42,810 --> 00:10:45,855
Why didn't your spell work
on me, Gemini?
192
00:10:45,938 --> 00:10:49,692
The Pearl,
give me the Pearl or...
193
00:10:49,775 --> 00:10:52,528
Or what?
Your spell will fail again?
194
00:10:52,611 --> 00:10:55,197
L...l warn you!
195
00:10:55,281 --> 00:10:58,868
Go ahead!
Destroy me, if you can!
196
00:10:58,951 --> 00:11:01,370
Do not deceive yourself,
Thundarr!
197
00:11:01,453 --> 00:11:02,872
You're still doomed!
198
00:11:02,955 --> 00:11:05,791
My knights will dispose of you!
199
00:11:08,294 --> 00:11:10,171
Ookla! Did you see?
200
00:11:10,254 --> 00:11:13,090
The Pearl protected me
from his magic!
201
00:11:13,174 --> 00:11:16,093
[grams]
202
00:11:16,177 --> 00:11:18,596
If we can make more
of these Pearls,
203
00:11:18,679 --> 00:11:20,556
Gemini's rule will be ended.
204
00:11:20,639 --> 00:11:24,518
Come. We must rescue Ariel and
find the humans of Manhat now.
205
00:11:24,602 --> 00:11:26,520
[growling]
206
00:11:28,814 --> 00:11:31,066
Lords of light!
207
00:11:31,150 --> 00:11:34,904
Gemini's knights!
Greet them warmly, Ookla!
208
00:11:34,987 --> 00:11:36,906
[Zapping]
209
00:11:39,074 --> 00:11:40,910
[growling]
210
00:11:40,993 --> 00:11:43,913
[intense music]
211
00:11:49,376 --> 00:11:50,961
[Zapping]
212
00:11:51,045 --> 00:11:52,963
[growling]
213
00:11:54,048 --> 00:11:55,966
[mechanical whirring]
214
00:11:57,343 --> 00:11:59,511
They are machines!
215
00:12:01,263 --> 00:12:03,182
[crackling]
216
00:12:03,891 --> 00:12:05,809
[growling]
217
00:12:10,356 --> 00:12:11,774
[crashing]
218
00:12:11,857 --> 00:12:14,568
These tin soldiers
can't lead us to Ariel.
219
00:12:14,652 --> 00:12:16,570
[growling]
220
00:12:18,447 --> 00:12:21,325
But Gemini sent us one machine
we can use.
221
00:12:21,408 --> 00:12:23,327
[growling]
222
00:12:28,123 --> 00:12:30,209
[growling]
223
00:12:30,292 --> 00:12:32,711
The horses, Ookla!
We ride!
224
00:12:33,671 --> 00:12:35,589
[whirring]
225
00:12:36,632 --> 00:12:38,550
[Ookla growling]
226
00:12:40,219 --> 00:12:43,055
This rod makes the machine fly.
227
00:12:45,057 --> 00:12:46,976
[Ookla moaning]
228
00:12:48,769 --> 00:12:51,855
Watch me. You may have to fly
this bird later.
229
00:12:55,442 --> 00:12:57,695
Man 2: A lone human and a Mok.
230
00:12:57,778 --> 00:13:01,031
And they smashed a battalion
of Gemini's knights!
231
00:13:01,115 --> 00:13:02,825
They were on our side.
232
00:13:02,908 --> 00:13:05,035
Could it be
that Tyron sent them?
233
00:13:05,119 --> 00:13:07,871
Yes. We were wrong
to stay in hiding.
234
00:13:07,955 --> 00:13:12,376
If they return, we shall greet
them as allies and friends.
235
00:13:12,459 --> 00:13:15,045
So it must lie beyond Manhat.
236
00:13:15,129 --> 00:13:18,048
[growling]
237
00:13:18,132 --> 00:13:19,800
Thundarr: Keep your eyes
moving, Ookla.
238
00:13:19,883 --> 00:13:22,052
Gemini's stronghold
could be anywhere.
239
00:13:22,136 --> 00:13:24,054
[growling]
240
00:13:25,389 --> 00:13:28,225
[instrumental music]
241
00:13:28,976 --> 00:13:30,728
Lords of light!
242
00:13:30,811 --> 00:13:32,730
[growling]
243
00:13:34,356 --> 00:13:37,568
The tallest tower
must be Gemini's chambers!
244
00:13:37,651 --> 00:13:39,737
Can you handle the ship, Ookla?
245
00:13:39,820 --> 00:13:41,488
[grams]
246
00:13:43,324 --> 00:13:47,036
Stay here until I signal.
And wish me luck, old friend.
247
00:13:58,213 --> 00:14:01,133
[intense music]
248
00:14:03,135 --> 00:14:06,096
Ariel is inside.
I can sense it.
249
00:14:07,306 --> 00:14:08,557
[Zapping]
250
00:14:08,640 --> 00:14:11,560
You've had your chance, wizard!
251
00:14:11,643 --> 00:14:14,938
Now Thundarr strikes back!
252
00:14:15,022 --> 00:14:19,234
- Out of my way!
- Come no further, Thundarr.
253
00:14:19,318 --> 00:14:23,072
I hold the Pearl.
Your powers can't harm me.
254
00:14:23,155 --> 00:14:26,408
Ah, but they can harm
the woman.
255
00:14:26,492 --> 00:14:28,410
It's about time you showed up.
256
00:14:28,494 --> 00:14:30,913
Hand me the Pearl, now,
257
00:14:30,996 --> 00:14:34,583
or the girl will never
leave that cage!
258
00:14:34,666 --> 00:14:36,752
Which gives me an idea.
259
00:14:36,835 --> 00:14:39,088
Maybe I can't fly
this gilded coop,
260
00:14:39,171 --> 00:14:41,507
but my spells sure can.
261
00:14:43,509 --> 00:14:46,095
[screaming]
262
00:14:46,178 --> 00:14:48,222
Welcome to the penthouse,
Thundarr.
263
00:14:48,305 --> 00:14:52,351
I see you haven't lost
your sense of humor, Ariel.
264
00:14:52,434 --> 00:14:54,478
I hope you've got
an escape route planned.
265
00:14:54,561 --> 00:14:55,938
Thundarr: To the window!
266
00:14:56,021 --> 00:14:58,399
[grunting]
267
00:14:58,482 --> 00:15:00,651
Ookla, now!
268
00:15:00,734 --> 00:15:03,320
Bring the bird down!
269
00:15:03,404 --> 00:15:05,322
[grams]
270
00:15:10,369 --> 00:15:12,955
Ookla! Hurry!
271
00:15:13,038 --> 00:15:14,957
Ookla in a helicopter?
272
00:15:15,040 --> 00:15:16,917
That's our transportation?
273
00:15:17,000 --> 00:15:18,919
[grams]
274
00:15:24,675 --> 00:15:27,302
[Ookla growling]
275
00:15:27,386 --> 00:15:30,722
Hm. I hope you've got
an alternate escape route.
276
00:15:30,806 --> 00:15:33,642
[Ookla growls]
277
00:15:33,725 --> 00:15:37,479
- There's our way out.
- Straight down?
278
00:15:39,356 --> 00:15:41,191
The fun never stops,
does it?
279
00:15:45,404 --> 00:15:47,823
Thanks for the ride,
my friend.
280
00:15:47,906 --> 00:15:49,867
It was nothing.
281
00:15:52,953 --> 00:15:56,123
Back to Manhat! Ride!
282
00:15:56,206 --> 00:15:57,833
[grams]
283
00:15:57,916 --> 00:16:00,252
Gemini: The barbarian
has humiliated me
284
00:16:00,335 --> 00:16:01,837
for the last time.
285
00:16:01,920 --> 00:16:04,506
I too shall return to Manhat,
286
00:16:04,590 --> 00:16:06,717
to claim the Pearl.
287
00:16:06,800 --> 00:16:09,678
And seal Thundarr's fate!
288
00:16:11,013 --> 00:16:13,932
[instrumental music]
289
00:16:21,106 --> 00:16:23,775
I told you they would return,
leaden
290
00:16:23,859 --> 00:16:27,362
- You look well, Tyron.
- My strength has returned.
291
00:16:27,446 --> 00:16:31,033
My wounds have healed,
thanks to Ariel's magic.
292
00:16:31,116 --> 00:16:33,619
Nothing to it.
It's all in the wrist.
293
00:16:33,702 --> 00:16:36,330
Have you brought us
"Byron's gm, brave one'?
294
00:16:36,413 --> 00:16:40,292
More than that. I've learned
the secret of its power.
295
00:16:40,375 --> 00:16:42,419
Then we shall all be saved.
296
00:16:42,503 --> 00:16:43,879
[thunder crashes]
297
00:16:43,962 --> 00:16:46,924
Demon dogs!
298
00:16:47,007 --> 00:16:48,926
[screaming]
299
00:16:51,136 --> 00:16:53,972
Don't look now,
but we've been followed.
300
00:16:54,056 --> 00:16:58,060
Thundarr! The Pearl
cannot protect you all!
301
00:16:58,143 --> 00:16:59,853
Return it to me,
302
00:16:59,937 --> 00:17:03,732
or the others
will feel my wrath!
303
00:17:03,815 --> 00:17:06,109
We can't speak for the Manhats,
Thundarr.
304
00:17:06,193 --> 00:17:07,903
It must be their choice.
305
00:17:07,986 --> 00:17:11,949
Gemini means what he says.
The danger is great.
306
00:17:12,032 --> 00:17:16,245
- Refuse him.
- The answer is no!
307
00:17:16,328 --> 00:17:19,331
Very well,
if that is your choice...
308
00:17:20,165 --> 00:17:22,084
[Zapping]
309
00:17:24,253 --> 00:17:26,171
[fire blazing]
310
00:17:27,297 --> 00:17:29,216
[indistinct chatter]
311
00:17:34,471 --> 00:17:36,098
[growling]
312
00:17:36,181 --> 00:17:39,059
Don't worry.
We can play rough too!
313
00:17:39,142 --> 00:17:40,394
[rumbling]
314
00:17:40,477 --> 00:17:43,188
Let the final battle begin!
315
00:17:45,065 --> 00:17:47,985
[shimmering]
316
00:17:48,068 --> 00:17:51,446
Thundarr: It's made of metal!
It's not alive!
317
00:17:51,530 --> 00:17:52,823
How can it move?
318
00:17:52,906 --> 00:17:54,825
[grams]
319
00:17:56,743 --> 00:17:59,663
[instrumental music]
320
00:18:01,748 --> 00:18:04,251
It's like fighting a mountain!
321
00:18:04,334 --> 00:18:06,003
The thing is too big!
322
00:18:06,086 --> 00:18:08,005
[Ookla growls]
323
00:18:09,256 --> 00:18:12,175
[fire blazing]
324
00:18:12,259 --> 00:18:17,139
You can't win, barbarian!
The struggle is useless!
325
00:18:17,222 --> 00:18:19,391
I ask you a final time,
326
00:18:19,474 --> 00:18:21,602
will you allow all these humans
327
00:18:21,685 --> 00:18:23,312
to pay for your folly?
328
00:18:23,395 --> 00:18:25,814
Or will you surrender the Pearl?
329
00:18:25,897 --> 00:18:27,524
Thundarr: The Pearl...
330
00:18:28,442 --> 00:18:30,736
The Pearl!
331
00:18:32,988 --> 00:18:34,906
[electric crackling]
332
00:18:36,742 --> 00:18:38,285
No!
333
00:18:38,368 --> 00:18:40,287
[screaming]
334
00:18:43,790 --> 00:18:45,626
[gasps] What happened?
335
00:18:45,709 --> 00:18:49,212
The Pearl's power canceled out
Gemini's sorcery.
336
00:18:49,296 --> 00:18:51,965
The danger is over...for now.
337
00:18:52,049 --> 00:18:54,217
Why so sullen, barbarian?
338
00:18:54,301 --> 00:18:56,470
This is our day of victory.
339
00:18:56,553 --> 00:19:00,390
To save our lives,
I had to destroy the Pearl.
340
00:19:00,474 --> 00:19:03,560
We may never be able
to make another.
341
00:19:03,644 --> 00:19:05,395
Not so, Thundarr.
342
00:19:05,479 --> 00:19:08,732
Now that we know
such a force does exist,
343
00:19:08,815 --> 00:19:12,861
we'll search even harder
to find the secret.
344
00:19:12,944 --> 00:19:14,488
Time to go, Ariel.
345
00:19:14,571 --> 00:19:15,906
- Goodbye!
- Farewell.
346
00:19:15,989 --> 00:19:17,532
- Thank you! Goodbye!
- Thank you!
347
00:19:17,616 --> 00:19:19,451
- Goodbye!
- So much.
348
00:19:19,534 --> 00:19:21,453
[horse whinnies]
349
00:19:23,580 --> 00:19:25,374
[grams]
350
00:19:25,457 --> 00:19:28,627
Ariel! Ookla! Ride!
351
00:19:36,468 --> 00:19:39,388
[theme music]
352
00:20:09,584 --> 00:20:12,504
[music continues]23766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.