All language subtitles for Thundarr The Barbarian - 01 - Secret Of The Black Pearl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,922 [theme music] 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,674 Narrator: Thundarr the Barbarian! 3 00:00:08,259 --> 00:00:10,011 The year, 1994. 4 00:00:10,094 --> 00:00:12,263 From out of the space, comes a runaway planet, 5 00:00:12,347 --> 00:00:14,307 hurtling between the Earth and the moon, 6 00:00:14,390 --> 00:00:16,392 unleashing cosmic destruction. 7 00:00:17,894 --> 00:00:19,729 [wave crashing] 8 00:00:21,272 --> 00:00:23,316 Man's civilization is cast in ruin. 9 00:00:23,399 --> 00:00:25,318 [explosions] 10 00:00:27,779 --> 00:00:30,406 Two thousand years later, Earth is reborn. 11 00:00:30,490 --> 00:00:32,909 A strange new world rises from the old. 12 00:00:32,992 --> 00:00:35,537 A world of savagery, super-science 13 00:00:35,620 --> 00:00:38,248 and sorcery. 14 00:00:38,331 --> 00:00:41,334 But one man bursts his bonds to fight for justice. 15 00:00:41,417 --> 00:00:43,378 With his companions, Ookla the Mok 16 00:00:43,461 --> 00:00:44,837 and Princess Ariel, 17 00:00:44,921 --> 00:00:47,298 he pits his strength, his courage, 18 00:00:47,382 --> 00:00:50,760 and his fabulous Sunsword against the forces of evil. 19 00:00:52,762 --> 00:00:54,681 [roaring] 20 00:00:55,890 --> 00:00:59,310 He is Thundarr the Barbarian! 21 00:01:02,981 --> 00:01:05,733 Narrator: We now return with "Thundarr the Barbarian!" 22 00:01:07,694 --> 00:01:10,613 [instrumental music] 23 00:01:30,800 --> 00:01:32,719 [horses galloping] 24 00:01:38,766 --> 00:01:41,185 Ariel! Ookla! Ride harder! 25 00:01:41,269 --> 00:01:43,354 We must clear these woods by dawn! 26 00:01:43,438 --> 00:01:46,566 Are you serious? We're not going to stop for the night? 27 00:01:46,649 --> 00:01:48,359 [grams] 28 00:01:48,443 --> 00:01:49,861 It doesn't make sense. 29 00:01:49,944 --> 00:01:52,113 We can't see two feet in front of us. 30 00:01:52,196 --> 00:01:55,199 And these woods are crawling with man-eating beasts. 31 00:01:55,283 --> 00:01:59,037 The wizards would not expect us to ride by night. 32 00:01:59,120 --> 00:02:01,039 We are safer... 33 00:02:01,122 --> 00:02:03,041 [roaring] 34 00:02:05,126 --> 00:02:07,045 [growling] 35 00:02:09,881 --> 00:02:13,468 - Safer, huh? Man 1: No! 36 00:02:13,551 --> 00:02:15,428 That was a human voice. 37 00:02:15,511 --> 00:02:17,221 [grams] 38 00:02:17,305 --> 00:02:19,223 [horse whinnies] 39 00:02:19,307 --> 00:02:22,226 [instrumental music] 40 00:02:27,357 --> 00:02:30,109 [man moaning] 41 00:02:30,193 --> 00:02:32,612 There is no escape, human. 42 00:02:32,695 --> 00:02:35,448 No one to hear your cries. 43 00:02:35,531 --> 00:02:39,285 Give me the pearl and your life may be spared. 44 00:02:39,369 --> 00:02:42,246 [grunting] Never, Groundling. 45 00:02:42,330 --> 00:02:44,957 It belongs to the humans now. 46 00:02:45,041 --> 00:02:46,876 A visit to our cellar 47 00:02:46,959 --> 00:02:49,462 may change your mind, Tyron. 48 00:02:49,545 --> 00:02:52,298 - Take him away. Thundarr: No! 49 00:02:52,382 --> 00:02:55,301 [intense music] 50 00:02:55,385 --> 00:02:57,887 Attack the intruder! Attack! 51 00:02:59,097 --> 00:03:00,973 [shimmering] 52 00:03:01,057 --> 00:03:03,601 Back, Groundlings, back! 53 00:03:05,353 --> 00:03:07,897 Don't hog all the glory, Thundarr. 54 00:03:07,980 --> 00:03:10,358 [Zapping] 55 00:03:10,441 --> 00:03:12,276 [growling] 56 00:03:12,360 --> 00:03:13,778 [laughs] 57 00:03:13,861 --> 00:03:15,613 Loose your bow, Mok? 58 00:03:15,697 --> 00:03:17,615 [grams] 59 00:03:20,868 --> 00:03:23,746 Back in your holes, Groundlings! 60 00:03:26,541 --> 00:03:28,459 [growling] 61 00:03:36,426 --> 00:03:37,969 [growling] 62 00:03:38,052 --> 00:03:39,637 The Groundlings' captive. 63 00:03:39,721 --> 00:03:42,473 - Where is he? Tyron: Here. Here I am. Here. 64 00:03:42,557 --> 00:03:45,184 These woods are no place for an old man. 65 00:03:45,268 --> 00:03:48,271 But I have a mission, lam Tyron, 66 00:03:48,354 --> 00:03:50,648 courier of the Black Pearl. 67 00:03:50,732 --> 00:03:53,234 All of you, draw closer. 68 00:03:53,317 --> 00:03:56,320 I'll show you a wonder of wonders! 69 00:03:56,404 --> 00:03:59,240 Once it belonged to the wizard, Gemini. 70 00:03:59,323 --> 00:04:02,368 It is said to possess a secret power. 71 00:04:02,452 --> 00:04:04,871 I was taking it to the humans 72 00:04:04,954 --> 00:04:07,123 who dwell in the ruins of Manhat. 73 00:04:07,206 --> 00:04:08,875 Beyond this forest. 74 00:04:08,958 --> 00:04:10,710 When the groundlings ambushed you. 75 00:04:10,793 --> 00:04:13,379 Now, I am injured. 76 00:04:13,463 --> 00:04:15,465 Too weak to travel. 77 00:04:15,548 --> 00:04:18,050 Will you see the Pearl on its journey? 78 00:04:18,134 --> 00:04:20,052 Can it help fight the sorcerers? 79 00:04:20,136 --> 00:04:22,764 Ah, Gemini feared most 80 00:04:22,847 --> 00:04:25,141 that any human should possess it. 81 00:04:25,224 --> 00:04:26,976 That answers your question, Thundarr. 82 00:04:27,059 --> 00:04:29,979 We will take the Pearl to Manhat. Have no fear. 83 00:04:30,062 --> 00:04:31,814 And my sorcery will protect you 84 00:04:31,898 --> 00:04:33,483 and heal you while you are gone. 85 00:04:33,566 --> 00:04:37,653 Rest, brave one. When you awake, you shall be well. 86 00:04:37,737 --> 00:04:39,155 [whistles] 87 00:04:39,238 --> 00:04:41,157 [horse whinnies] 88 00:04:41,240 --> 00:04:44,160 [instrumental music] 89 00:04:46,579 --> 00:04:48,498 Ready when you are, Thundarr! 90 00:04:48,581 --> 00:04:49,624 [horse whinnies] 91 00:04:49,707 --> 00:04:51,834 To the ruins of Manhat! 92 00:05:01,219 --> 00:05:04,096 The chieftain! Hail the chieftain! 93 00:05:08,267 --> 00:05:10,228 Great Gemini, 94 00:05:10,311 --> 00:05:12,855 your servant seeks your counsel. 95 00:05:12,939 --> 00:05:17,026 Speak then, servant! Your master listens. 96 00:05:17,109 --> 00:05:19,529 [stammers] Great Gemini, 97 00:05:19,612 --> 00:05:22,615 we have failed to obtain the Pearl. 98 00:05:22,698 --> 00:05:25,535 Tyron was stopped as you commanded, 99 00:05:25,618 --> 00:05:27,703 but the Pearl travels on, 100 00:05:27,787 --> 00:05:31,707 carried by a human called Thundarr. 101 00:05:31,791 --> 00:05:34,877 A barbarian who fights like a demon. 102 00:05:34,961 --> 00:05:37,797 Gemini: Fools! 103 00:05:37,880 --> 00:05:40,842 Use the weapons I have given you. 104 00:05:40,925 --> 00:05:44,554 Destroy the barbarian and recover the Pearl. 105 00:05:44,637 --> 00:05:48,224 Or the groundlings will pay a terrible price. 106 00:05:50,935 --> 00:05:53,563 [instrumental music] 107 00:05:53,646 --> 00:05:54,939 What's wrong, Ariel? 108 00:05:55,022 --> 00:05:56,274 You mean you're not wondering 109 00:05:56,357 --> 00:05:58,192 about the Pearl's secret power? 110 00:05:58,276 --> 00:06:00,444 Or why Gemini didn't come after it himself? 111 00:06:00,528 --> 00:06:03,614 Or what kind of danger we may be riding into? 112 00:06:03,698 --> 00:06:07,076 Why wonder? When the danger comes, we will face it. 113 00:06:07,159 --> 00:06:10,246 Can't argue with that. My mind is now at ease. 114 00:06:14,292 --> 00:06:16,711 Halt! The forest ends here! 115 00:06:16,794 --> 00:06:18,796 You can say that again. 116 00:06:20,798 --> 00:06:23,718 [dramatic music] 117 00:06:26,387 --> 00:06:29,181 There! Across the marshes! 118 00:06:29,265 --> 00:06:33,102 - The ruins of Manhat! - In all their splendor. 119 00:06:33,185 --> 00:06:35,980 Looks like it's up to me to blaze the trail. 120 00:06:37,106 --> 00:06:39,025 [shimmering] 121 00:06:45,239 --> 00:06:49,619 Someone... something... is coming. 122 00:06:49,702 --> 00:06:51,495 [Zapping] 123 00:06:51,579 --> 00:06:53,998 This challenge I must meet alone. 124 00:06:59,003 --> 00:07:00,922 What are you doing up there? 125 00:07:02,506 --> 00:07:05,217 They must not follow us to the ruins! 126 00:07:05,301 --> 00:07:08,346 They might find the humans and destroy them! 127 00:07:11,098 --> 00:07:13,142 It's okay if they destroy you, huh? 128 00:07:13,225 --> 00:07:15,603 Oh, no, let me at 'em! 129 00:07:15,686 --> 00:07:17,021 [grams] 130 00:07:17,104 --> 00:07:19,106 Ookla, take her to safety! 131 00:07:19,190 --> 00:07:21,400 There can't be more than 50 of them. 132 00:07:21,484 --> 00:07:23,152 I'll be fine. 133 00:07:23,235 --> 00:07:24,195 [Zapping] 134 00:07:24,278 --> 00:07:26,197 [engines revving] 135 00:07:29,283 --> 00:07:33,329 [grunting] Let me go, you miserable Mok! 136 00:07:33,412 --> 00:07:35,206 Thundarr needs me! 137 00:07:35,289 --> 00:07:37,208 [grams] 138 00:07:41,420 --> 00:07:43,631 [crashing] 139 00:07:43,714 --> 00:07:45,633 [groaning] 140 00:07:46,467 --> 00:07:47,802 Attack! 141 00:07:49,303 --> 00:07:52,765 He's only one! He can't defeat us all! 142 00:07:52,848 --> 00:07:54,266 Attack! 143 00:07:55,059 --> 00:07:56,978 [intense music] 144 00:07:58,521 --> 00:08:02,108 Ah! The best is saved for last. 145 00:08:04,652 --> 00:08:07,279 [growling] 146 00:08:07,363 --> 00:08:11,242 Why is he so bullheaded? Why couldn't he let me help? 147 00:08:14,704 --> 00:08:16,622 [crashing] 148 00:08:19,834 --> 00:08:21,419 [growling] 149 00:08:21,502 --> 00:08:24,755 The groundlings and their motor steeds are finished! 150 00:08:24,839 --> 00:08:27,925 They're called motorcycles. Shall we be going? 151 00:08:30,094 --> 00:08:34,932 Gemini: Again the groundlings disappoint me. How sad. 152 00:08:35,016 --> 00:08:37,977 For them. But their punishment will wait. 153 00:08:38,060 --> 00:08:40,730 First we must recover 154 00:08:40,813 --> 00:08:42,940 the Black Pearl. 155 00:08:43,024 --> 00:08:45,359 You knights will accompany me. 156 00:08:49,280 --> 00:08:52,992 I shall crush the barbarian without mercy! 157 00:08:53,075 --> 00:08:55,870 And the Pearl will be mine again! 158 00:08:55,953 --> 00:08:58,706 Beware, Thundarr! 159 00:08:58,789 --> 00:09:01,584 Ariel: Ages ago, Thundarr, before the wizards, 160 00:09:01,667 --> 00:09:03,502 there was another world on earth. 161 00:09:03,586 --> 00:09:06,130 I read about it in my stepfather's library. 162 00:09:06,213 --> 00:09:09,008 This must've been one of its greatest cities. 163 00:09:09,091 --> 00:09:12,344 Humans lived here? They must have had wings. 164 00:09:12,428 --> 00:09:14,013 But they are dead and gone. 165 00:09:14,096 --> 00:09:16,432 And we must find the humans who live here now. 166 00:09:18,267 --> 00:09:20,311 [growling] 167 00:09:20,394 --> 00:09:22,855 They may be hiding in one of these tunnels. 168 00:09:22,938 --> 00:09:26,192 Could this be a marker to the humans' hideaway? 169 00:09:26,275 --> 00:09:29,070 Not quite. It's a movie poster. 170 00:09:29,153 --> 00:09:31,822 - Movie? - They were shows. 171 00:09:31,906 --> 00:09:34,450 Moving pictures on a big, white wall. 172 00:09:34,533 --> 00:09:37,244 Forget it, I-- it's not a marker, let's... 173 00:09:37,328 --> 00:09:39,246 [growling] 174 00:09:42,291 --> 00:09:44,794 These tunnels go on for miles! 175 00:09:44,877 --> 00:09:47,588 But we'll explore them all if need be. 176 00:09:47,671 --> 00:09:50,382 Come out, come out, wherever you are! 177 00:09:50,466 --> 00:09:52,885 Thundarr! 178 00:09:52,968 --> 00:09:54,553 [growling] 179 00:09:54,637 --> 00:09:56,472 Thundarr: Ariel! 180 00:09:56,555 --> 00:10:00,309 Gemini: Your quest ends here, barbarian! 181 00:10:00,392 --> 00:10:03,104 Give me the Pearl! 182 00:10:03,187 --> 00:10:06,941 Thundarr: Gemini! - Place the Pearl here, fool! 183 00:10:07,024 --> 00:10:11,403 Or you will never lay eyes on the woman again! 184 00:10:11,487 --> 00:10:13,239 Thundarr! 185 00:10:18,828 --> 00:10:20,996 [instrumental music] 186 00:10:21,080 --> 00:10:24,542 The woman, Ariel, is my prisoner, Thundarr. 187 00:10:24,625 --> 00:10:28,838 Even now my knights are taking her to my stronghold. 188 00:10:28,921 --> 00:10:33,175 Give me the Black Pearl if you wish to see her again. 189 00:10:33,259 --> 00:10:35,177 [growling] 190 00:10:36,595 --> 00:10:38,347 Fools! 191 00:10:42,810 --> 00:10:45,855 Why didn't your spell work on me, Gemini? 192 00:10:45,938 --> 00:10:49,692 The Pearl, give me the Pearl or... 193 00:10:49,775 --> 00:10:52,528 Or what? Your spell will fail again? 194 00:10:52,611 --> 00:10:55,197 L...l warn you! 195 00:10:55,281 --> 00:10:58,868 Go ahead! Destroy me, if you can! 196 00:10:58,951 --> 00:11:01,370 Do not deceive yourself, Thundarr! 197 00:11:01,453 --> 00:11:02,872 You're still doomed! 198 00:11:02,955 --> 00:11:05,791 My knights will dispose of you! 199 00:11:08,294 --> 00:11:10,171 Ookla! Did you see? 200 00:11:10,254 --> 00:11:13,090 The Pearl protected me from his magic! 201 00:11:13,174 --> 00:11:16,093 [grams] 202 00:11:16,177 --> 00:11:18,596 If we can make more of these Pearls, 203 00:11:18,679 --> 00:11:20,556 Gemini's rule will be ended. 204 00:11:20,639 --> 00:11:24,518 Come. We must rescue Ariel and find the humans of Manhat now. 205 00:11:24,602 --> 00:11:26,520 [growling] 206 00:11:28,814 --> 00:11:31,066 Lords of light! 207 00:11:31,150 --> 00:11:34,904 Gemini's knights! Greet them warmly, Ookla! 208 00:11:34,987 --> 00:11:36,906 [Zapping] 209 00:11:39,074 --> 00:11:40,910 [growling] 210 00:11:40,993 --> 00:11:43,913 [intense music] 211 00:11:49,376 --> 00:11:50,961 [Zapping] 212 00:11:51,045 --> 00:11:52,963 [growling] 213 00:11:54,048 --> 00:11:55,966 [mechanical whirring] 214 00:11:57,343 --> 00:11:59,511 They are machines! 215 00:12:01,263 --> 00:12:03,182 [crackling] 216 00:12:03,891 --> 00:12:05,809 [growling] 217 00:12:10,356 --> 00:12:11,774 [crashing] 218 00:12:11,857 --> 00:12:14,568 These tin soldiers can't lead us to Ariel. 219 00:12:14,652 --> 00:12:16,570 [growling] 220 00:12:18,447 --> 00:12:21,325 But Gemini sent us one machine we can use. 221 00:12:21,408 --> 00:12:23,327 [growling] 222 00:12:28,123 --> 00:12:30,209 [growling] 223 00:12:30,292 --> 00:12:32,711 The horses, Ookla! We ride! 224 00:12:33,671 --> 00:12:35,589 [whirring] 225 00:12:36,632 --> 00:12:38,550 [Ookla growling] 226 00:12:40,219 --> 00:12:43,055 This rod makes the machine fly. 227 00:12:45,057 --> 00:12:46,976 [Ookla moaning] 228 00:12:48,769 --> 00:12:51,855 Watch me. You may have to fly this bird later. 229 00:12:55,442 --> 00:12:57,695 Man 2: A lone human and a Mok. 230 00:12:57,778 --> 00:13:01,031 And they smashed a battalion of Gemini's knights! 231 00:13:01,115 --> 00:13:02,825 They were on our side. 232 00:13:02,908 --> 00:13:05,035 Could it be that Tyron sent them? 233 00:13:05,119 --> 00:13:07,871 Yes. We were wrong to stay in hiding. 234 00:13:07,955 --> 00:13:12,376 If they return, we shall greet them as allies and friends. 235 00:13:12,459 --> 00:13:15,045 So it must lie beyond Manhat. 236 00:13:15,129 --> 00:13:18,048 [growling] 237 00:13:18,132 --> 00:13:19,800 Thundarr: Keep your eyes moving, Ookla. 238 00:13:19,883 --> 00:13:22,052 Gemini's stronghold could be anywhere. 239 00:13:22,136 --> 00:13:24,054 [growling] 240 00:13:25,389 --> 00:13:28,225 [instrumental music] 241 00:13:28,976 --> 00:13:30,728 Lords of light! 242 00:13:30,811 --> 00:13:32,730 [growling] 243 00:13:34,356 --> 00:13:37,568 The tallest tower must be Gemini's chambers! 244 00:13:37,651 --> 00:13:39,737 Can you handle the ship, Ookla? 245 00:13:39,820 --> 00:13:41,488 [grams] 246 00:13:43,324 --> 00:13:47,036 Stay here until I signal. And wish me luck, old friend. 247 00:13:58,213 --> 00:14:01,133 [intense music] 248 00:14:03,135 --> 00:14:06,096 Ariel is inside. I can sense it. 249 00:14:07,306 --> 00:14:08,557 [Zapping] 250 00:14:08,640 --> 00:14:11,560 You've had your chance, wizard! 251 00:14:11,643 --> 00:14:14,938 Now Thundarr strikes back! 252 00:14:15,022 --> 00:14:19,234 - Out of my way! - Come no further, Thundarr. 253 00:14:19,318 --> 00:14:23,072 I hold the Pearl. Your powers can't harm me. 254 00:14:23,155 --> 00:14:26,408 Ah, but they can harm the woman. 255 00:14:26,492 --> 00:14:28,410 It's about time you showed up. 256 00:14:28,494 --> 00:14:30,913 Hand me the Pearl, now, 257 00:14:30,996 --> 00:14:34,583 or the girl will never leave that cage! 258 00:14:34,666 --> 00:14:36,752 Which gives me an idea. 259 00:14:36,835 --> 00:14:39,088 Maybe I can't fly this gilded coop, 260 00:14:39,171 --> 00:14:41,507 but my spells sure can. 261 00:14:43,509 --> 00:14:46,095 [screaming] 262 00:14:46,178 --> 00:14:48,222 Welcome to the penthouse, Thundarr. 263 00:14:48,305 --> 00:14:52,351 I see you haven't lost your sense of humor, Ariel. 264 00:14:52,434 --> 00:14:54,478 I hope you've got an escape route planned. 265 00:14:54,561 --> 00:14:55,938 Thundarr: To the window! 266 00:14:56,021 --> 00:14:58,399 [grunting] 267 00:14:58,482 --> 00:15:00,651 Ookla, now! 268 00:15:00,734 --> 00:15:03,320 Bring the bird down! 269 00:15:03,404 --> 00:15:05,322 [grams] 270 00:15:10,369 --> 00:15:12,955 Ookla! Hurry! 271 00:15:13,038 --> 00:15:14,957 Ookla in a helicopter? 272 00:15:15,040 --> 00:15:16,917 That's our transportation? 273 00:15:17,000 --> 00:15:18,919 [grams] 274 00:15:24,675 --> 00:15:27,302 [Ookla growling] 275 00:15:27,386 --> 00:15:30,722 Hm. I hope you've got an alternate escape route. 276 00:15:30,806 --> 00:15:33,642 [Ookla growls] 277 00:15:33,725 --> 00:15:37,479 - There's our way out. - Straight down? 278 00:15:39,356 --> 00:15:41,191 The fun never stops, does it? 279 00:15:45,404 --> 00:15:47,823 Thanks for the ride, my friend. 280 00:15:47,906 --> 00:15:49,867 It was nothing. 281 00:15:52,953 --> 00:15:56,123 Back to Manhat! Ride! 282 00:15:56,206 --> 00:15:57,833 [grams] 283 00:15:57,916 --> 00:16:00,252 Gemini: The barbarian has humiliated me 284 00:16:00,335 --> 00:16:01,837 for the last time. 285 00:16:01,920 --> 00:16:04,506 I too shall return to Manhat, 286 00:16:04,590 --> 00:16:06,717 to claim the Pearl. 287 00:16:06,800 --> 00:16:09,678 And seal Thundarr's fate! 288 00:16:11,013 --> 00:16:13,932 [instrumental music] 289 00:16:21,106 --> 00:16:23,775 I told you they would return, leaden 290 00:16:23,859 --> 00:16:27,362 - You look well, Tyron. - My strength has returned. 291 00:16:27,446 --> 00:16:31,033 My wounds have healed, thanks to Ariel's magic. 292 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 Nothing to it. It's all in the wrist. 293 00:16:33,702 --> 00:16:36,330 Have you brought us "Byron's gm, brave one'? 294 00:16:36,413 --> 00:16:40,292 More than that. I've learned the secret of its power. 295 00:16:40,375 --> 00:16:42,419 Then we shall all be saved. 296 00:16:42,503 --> 00:16:43,879 [thunder crashes] 297 00:16:43,962 --> 00:16:46,924 Demon dogs! 298 00:16:47,007 --> 00:16:48,926 [screaming] 299 00:16:51,136 --> 00:16:53,972 Don't look now, but we've been followed. 300 00:16:54,056 --> 00:16:58,060 Thundarr! The Pearl cannot protect you all! 301 00:16:58,143 --> 00:16:59,853 Return it to me, 302 00:16:59,937 --> 00:17:03,732 or the others will feel my wrath! 303 00:17:03,815 --> 00:17:06,109 We can't speak for the Manhats, Thundarr. 304 00:17:06,193 --> 00:17:07,903 It must be their choice. 305 00:17:07,986 --> 00:17:11,949 Gemini means what he says. The danger is great. 306 00:17:12,032 --> 00:17:16,245 - Refuse him. - The answer is no! 307 00:17:16,328 --> 00:17:19,331 Very well, if that is your choice... 308 00:17:20,165 --> 00:17:22,084 [Zapping] 309 00:17:24,253 --> 00:17:26,171 [fire blazing] 310 00:17:27,297 --> 00:17:29,216 [indistinct chatter] 311 00:17:34,471 --> 00:17:36,098 [growling] 312 00:17:36,181 --> 00:17:39,059 Don't worry. We can play rough too! 313 00:17:39,142 --> 00:17:40,394 [rumbling] 314 00:17:40,477 --> 00:17:43,188 Let the final battle begin! 315 00:17:45,065 --> 00:17:47,985 [shimmering] 316 00:17:48,068 --> 00:17:51,446 Thundarr: It's made of metal! It's not alive! 317 00:17:51,530 --> 00:17:52,823 How can it move? 318 00:17:52,906 --> 00:17:54,825 [grams] 319 00:17:56,743 --> 00:17:59,663 [instrumental music] 320 00:18:01,748 --> 00:18:04,251 It's like fighting a mountain! 321 00:18:04,334 --> 00:18:06,003 The thing is too big! 322 00:18:06,086 --> 00:18:08,005 [Ookla growls] 323 00:18:09,256 --> 00:18:12,175 [fire blazing] 324 00:18:12,259 --> 00:18:17,139 You can't win, barbarian! The struggle is useless! 325 00:18:17,222 --> 00:18:19,391 I ask you a final time, 326 00:18:19,474 --> 00:18:21,602 will you allow all these humans 327 00:18:21,685 --> 00:18:23,312 to pay for your folly? 328 00:18:23,395 --> 00:18:25,814 Or will you surrender the Pearl? 329 00:18:25,897 --> 00:18:27,524 Thundarr: The Pearl... 330 00:18:28,442 --> 00:18:30,736 The Pearl! 331 00:18:32,988 --> 00:18:34,906 [electric crackling] 332 00:18:36,742 --> 00:18:38,285 No! 333 00:18:38,368 --> 00:18:40,287 [screaming] 334 00:18:43,790 --> 00:18:45,626 [gasps] What happened? 335 00:18:45,709 --> 00:18:49,212 The Pearl's power canceled out Gemini's sorcery. 336 00:18:49,296 --> 00:18:51,965 The danger is over...for now. 337 00:18:52,049 --> 00:18:54,217 Why so sullen, barbarian? 338 00:18:54,301 --> 00:18:56,470 This is our day of victory. 339 00:18:56,553 --> 00:19:00,390 To save our lives, I had to destroy the Pearl. 340 00:19:00,474 --> 00:19:03,560 We may never be able to make another. 341 00:19:03,644 --> 00:19:05,395 Not so, Thundarr. 342 00:19:05,479 --> 00:19:08,732 Now that we know such a force does exist, 343 00:19:08,815 --> 00:19:12,861 we'll search even harder to find the secret. 344 00:19:12,944 --> 00:19:14,488 Time to go, Ariel. 345 00:19:14,571 --> 00:19:15,906 - Goodbye! - Farewell. 346 00:19:15,989 --> 00:19:17,532 - Thank you! Goodbye! - Thank you! 347 00:19:17,616 --> 00:19:19,451 - Goodbye! - So much. 348 00:19:19,534 --> 00:19:21,453 [horse whinnies] 349 00:19:23,580 --> 00:19:25,374 [grams] 350 00:19:25,457 --> 00:19:28,627 Ariel! Ookla! Ride! 351 00:19:36,468 --> 00:19:39,388 [theme music] 352 00:20:09,584 --> 00:20:12,504 [music continues]23766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.