Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,809 --> 00:00:44,309
- The air is cool.
2
00:00:44,311 --> 00:00:46,077
Where are we, Pa?
3
00:00:46,079 --> 00:00:48,448
- On a ridge, Luke, approaching
the woods.
4
00:00:49,283 --> 00:00:50,482
Trees are close.
5
00:00:50,484 --> 00:00:52,752
All shades of green
are bountiful
6
00:00:52,754 --> 00:00:54,522
and it's filled with peace.
7
00:00:55,422 --> 00:00:57,122
- I feel God here.
8
00:00:57,124 --> 00:00:58,223
- Yes, son.
9
00:00:58,225 --> 00:01:01,094
He's always with those of
proper spirit such as you.
10
00:01:22,717 --> 00:01:24,750
- Perfect pitch, as always.
11
00:01:30,825 --> 00:01:33,358
- I'll never learn
to play the organ.
12
00:01:33,360 --> 00:01:35,160
There's too many
keys and pedals.
13
00:01:35,162 --> 00:01:38,163
- Father says, you shall learn
and you shall learn well.
14
00:01:38,165 --> 00:01:39,532
- How does he know?
15
00:01:39,534 --> 00:01:42,804
- Because you'll have
a proper teacher. Me.
16
00:01:47,441 --> 00:01:49,341
- Why could they not
deliver the organ to us?
17
00:01:49,343 --> 00:01:52,143
- Can you
imagine the expense of that?
18
00:01:52,145 --> 00:01:53,579
Honestly child.
19
00:01:53,581 --> 00:01:56,214
- Why do we even need
such a bellowing thing?
20
00:01:56,216 --> 00:01:58,584
- It is to broaden your
father's flock.
21
00:01:58,586 --> 00:01:59,752
They shall hear.
- Yeah,
22
00:01:59,754 --> 00:02:01,754
- The singing of the organ,
- The singing of the organ,
23
00:02:01,756 --> 00:02:02,688
- Whereupon,
- Whereupon,
24
00:02:02,690 --> 00:02:04,857
- they shall come into
my church evermore.
25
00:02:04,859 --> 00:02:07,762
- As you know, this
organ means much to him.
26
00:02:27,447 --> 00:02:29,715
- I do not see a fork
on this map.
27
00:02:29,717 --> 00:02:31,349
- This train is more honest
28
00:02:31,351 --> 00:02:33,151
than the markings
of a man, Father.
29
00:02:33,153 --> 00:02:35,286
- You always speak
truth, my boy.
30
00:02:35,288 --> 00:02:38,425
Tracks to the right are
deeper and more traveled.
31
00:02:39,493 --> 00:02:40,628
- Why have we stopped?
32
00:02:43,296 --> 00:02:44,295
What says the map?
33
00:02:44,297 --> 00:02:45,463
- Nothing, there's no fork.
34
00:02:45,465 --> 00:02:48,567
- Go east, Father, we shall
end up in New York one day.
35
00:02:48,569 --> 00:02:50,536
- You have a single-mindedness,
daughter.
36
00:02:50,538 --> 00:02:53,673
- Oh look, lilies
my favorite.
37
00:02:53,675 --> 00:02:55,941
- They portend
a peaceful journey.
38
00:02:55,943 --> 00:02:58,778
- But how do they grow
so high in the mountains?
39
00:02:58,780 --> 00:03:01,279
- It's mystery only
God can answer.
40
00:03:01,281 --> 00:03:02,817
- They're so pure and beautiful.
41
00:03:03,483 --> 00:03:04,884
And the savior's
favorite flower.
42
00:03:04,886 --> 00:03:09,354
- I wish I could see
lilies, or bugs.
43
00:03:09,356 --> 00:03:13,224
- You have an inner
sight, my son.
44
00:03:13,226 --> 00:03:15,328
No one sees the Lord
better than you.
45
00:03:18,198 --> 00:03:20,599
Jesus sits at the right
hand of God.
46
00:03:20,601 --> 00:03:22,269
That's the path we shall take.
47
00:04:09,382 --> 00:04:11,018
- Are we stopping, Father?
48
00:04:11,986 --> 00:04:13,721
- This is not right.
49
00:04:15,656 --> 00:04:16,724
- Where are we?
50
00:04:17,558 --> 00:04:18,926
- The end of the road.
51
00:04:21,763 --> 00:04:24,429
It's too late to return
to the fork.
52
00:04:24,431 --> 00:04:26,331
Seems a fair place to camp.
53
00:04:26,333 --> 00:04:28,035
We shall stop here
for the night.
54
00:04:47,522 --> 00:04:48,455
Evening, fellows.
55
00:04:51,793 --> 00:04:55,495
You have taken us a long
way without protest.
56
00:04:56,764 --> 00:04:57,899
Here is your reward.
57
00:05:09,710 --> 00:05:13,045
Whether therefore you eat or
drink or whatsoever you do,
58
00:05:13,047 --> 00:05:14,914
do all to the glory of God.
59
00:05:14,916 --> 00:05:15,948
Amen.
60
00:05:15,950 --> 00:05:17,550
- Amen.
61
00:05:25,827 --> 00:05:27,693
- One day I shall eat in
the finest restaurants
62
00:05:27,695 --> 00:05:28,996
in all of New York.
63
00:05:29,764 --> 00:05:30,596
- Restaurants?
64
00:05:30,598 --> 00:05:32,898
- Mm-hm.
- Where do you get such notions?
65
00:05:32,900 --> 00:05:35,768
- Someday I'll see the
lights of New York City,
66
00:05:35,770 --> 00:05:39,038
the gaslights, illuminating
everything in a golden glow.
67
00:05:39,040 --> 00:05:42,675
- I should fear there'd be
too many ungodly people there,
68
00:05:42,677 --> 00:05:43,742
and much sinfulness.
69
00:05:43,744 --> 00:05:47,646
- Restaurants, music halls,
and the grand symphony.
70
00:05:47,648 --> 00:05:50,983
I'd become an actress,
or a singer.
71
00:05:50,985 --> 00:05:53,018
You know I can sing as
beautifully as a nightingale.
72
00:05:53,020 --> 00:05:55,790
- Your singing brings to
mind the calling of a crow.
73
00:05:56,090 --> 00:05:57,690
Caw caw caw.
74
00:05:57,692 --> 00:06:01,492
- Be kind Luke, and kindness
shall be reaped in return.
75
00:06:01,494 --> 00:06:04,462
- I love Abigail, but she
has a way of prattling on
76
00:06:04,464 --> 00:06:06,065
that puts me in a foul mood.
77
00:06:06,067 --> 00:06:06,999
Ow.
78
00:06:07,001 --> 00:06:08,667
- Here's your kindness
in return, brother.
79
00:06:08,669 --> 00:06:10,569
- Careful, the the blind of
other ways of seeing, sister.
80
00:06:10,571 --> 00:06:11,804
- Enough of this,
81
00:06:11,806 --> 00:06:13,939
or a bigger stick shall
be used on both of you.
82
00:06:13,941 --> 00:06:15,877
- Such are the ways
of man and woman.
83
00:06:17,377 --> 00:06:20,480
- Your father speaks words
he might be wise to temper.
84
00:06:21,649 --> 00:06:23,649
- You have it rightly
so, dear wife,
85
00:06:23,651 --> 00:06:26,554
the ways of man and
woman are divine.
86
00:06:32,526 --> 00:06:35,460
Once we have the new organ
ringing in our church,
87
00:06:35,462 --> 00:06:37,563
such lovely music
you shall make.
88
00:06:37,565 --> 00:06:40,900
You shall sing the angels
down from above.
89
00:06:40,902 --> 00:06:42,435
Mark my words.
90
00:06:44,038 --> 00:06:46,807
And whereupon they hear the
ringing of my new organ,
91
00:06:48,509 --> 00:06:51,112
they shall come unto
my church, evermore.
92
00:06:53,814 --> 00:06:56,715
We shall have so many
new sheep in our flock,
93
00:06:56,717 --> 00:06:59,785
we will have to hold
two Sunday services.
94
00:06:59,787 --> 00:07:02,054
- Maybe the collection plate
will finally grow full.
95
00:07:02,056 --> 00:07:04,790
- Yes, for
the greater good.
96
00:07:04,792 --> 00:07:07,126
- What shall be is made
by the Lord's desire.
97
00:07:07,128 --> 00:07:08,127
Amen.
98
00:07:08,129 --> 00:07:09,196
- Amen.
99
00:07:11,832 --> 00:07:13,431
- Who wants to see
my new card trick?
100
00:07:13,433 --> 00:07:14,500
- I do, sister.
101
00:07:14,502 --> 00:07:15,937
- It's the doings of the devil,
102
00:07:18,039 --> 00:07:19,907
but I shall allow
it this one time.
103
00:07:23,611 --> 00:07:24,845
- What was that?
104
00:07:26,446 --> 00:07:28,783
- It's the sound of mother
nature in the night,
105
00:07:29,550 --> 00:07:30,516
nothing more.
106
00:07:30,518 --> 00:07:32,818
- Show us your sorcery
Abigail, if you must.
107
00:07:32,820 --> 00:07:34,121
Then off to sleep.
108
00:07:42,697 --> 00:07:44,198
- Pick a card.
109
00:07:57,111 --> 00:07:59,078
- It's the ace of spades.
110
00:07:59,080 --> 00:08:00,980
- She's right.
111
00:08:00,982 --> 00:08:02,480
- How do you do it?
112
00:08:02,482 --> 00:08:03,649
- I shall never tell my secrets.
113
00:08:03,651 --> 00:08:06,719
- These deceptions have a
touch of evil in them, child.
114
00:08:06,721 --> 00:08:07,953
- More than a touch, Mother.
115
00:08:07,955 --> 00:08:09,621
- Kindness please.
116
00:08:09,623 --> 00:08:11,258
Time for prayers, then sleep.
117
00:08:50,831 --> 00:08:52,099
- A wolf?
118
00:08:52,800 --> 00:08:53,934
- Perhaps,
119
00:08:54,268 --> 00:08:55,669
or a bear.
120
00:09:06,981 --> 00:09:08,315
- Ezekiel?
121
00:10:18,119 --> 00:10:19,386
- Gideon?
122
00:10:21,822 --> 00:10:23,190
Goliath?
123
00:10:25,693 --> 00:10:26,894
Come now.
124
00:10:31,265 --> 00:10:34,833
- Ezekiel, where are
Gideon and Goliath?
125
00:10:36,770 --> 00:10:37,671
Is it burned?
126
00:10:38,806 --> 00:10:40,741
- Perhaps someone's
made off with them.
127
00:10:41,342 --> 00:10:43,909
Maybe Blackfeet, or Crow.
128
00:10:43,911 --> 00:10:45,344
- We have no complaint
with the tribes.
129
00:10:45,346 --> 00:10:46,879
- They may have a
complaint
with us
130
00:10:46,881 --> 00:10:48,413
if the fork led us
onto their land.
131
00:10:48,415 --> 00:10:51,016
- Well, if they do
not want us here,
132
00:10:51,018 --> 00:10:53,287
how are we meant to
leave without our horses?
133
00:10:54,822 --> 00:10:56,423
- I shall follow their tracks.
134
00:10:57,158 --> 00:10:58,423
They may have gone for water.
135
00:10:58,425 --> 00:11:00,392
- And what of that strange
sound in the night?
136
00:11:00,394 --> 00:11:02,196
- One thing at a time, wife.
137
00:11:03,364 --> 00:11:04,698
- It's gone now.
138
00:11:05,766 --> 00:11:07,768
Stay with the children.
139
00:11:18,445 --> 00:11:19,880
Gideon.
140
00:11:21,115 --> 00:11:22,283
Goliath.
141
00:12:35,289 --> 00:12:37,756
Did you hear that curious
sound again?
142
00:12:37,758 --> 00:12:38,890
- No.
143
00:12:38,892 --> 00:12:41,893
It's a loud ringing joined
with the sound of an organ.
144
00:12:41,895 --> 00:12:43,128
- I heard it.
145
00:12:43,130 --> 00:12:45,230
It was as if angels were
singing on high.
146
00:12:45,232 --> 00:12:46,965
- You have a blessed
hearing, lad.
147
00:12:46,967 --> 00:12:49,101
What makes you say angels?
148
00:12:49,103 --> 00:12:50,237
- I felt them.
149
00:12:52,940 --> 00:12:55,240
- Perhaps the Lord
and his angels
150
00:12:55,242 --> 00:12:57,309
have delivered the
organ unto us.
151
00:12:57,311 --> 00:12:58,277
- Into these woods?
152
00:12:58,279 --> 00:13:01,146
- last night was nothing
of angels and organs.
153
00:13:01,148 --> 00:13:03,482
- My ears have never
known such heavenly sound.
154
00:13:03,484 --> 00:13:04,785
- Angels.
155
00:13:05,319 --> 00:13:07,085
- And what of our horses?
156
00:13:07,087 --> 00:13:10,222
- I tracked them to
the edge of
a pond,
157
00:13:10,224 --> 00:13:13,825
but they were not there and
their tracks went no farther.
158
00:13:13,827 --> 00:13:15,327
- You mean to say our
horses drowned?
159
00:13:15,329 --> 00:13:17,162
- What are we gonna do?
160
00:13:17,164 --> 00:13:18,163
Walk home?
161
00:13:18,165 --> 00:13:19,298
We can't just stay here.
162
00:13:19,300 --> 00:13:20,899
- Calm yourself, child.
163
00:13:20,901 --> 00:13:22,102
They shall be found.
164
00:13:24,438 --> 00:13:26,004
I,
165
00:13:26,006 --> 00:13:28,876
shall coax them back to us,
166
00:13:31,145 --> 00:13:32,479
then we will be on our way.
167
00:15:00,134 --> 00:15:02,202
- Heavenly Father,
168
00:15:02,670 --> 00:15:04,171
is that you?
169
00:15:13,380 --> 00:15:15,349
- What is it mother?
170
00:15:52,052 --> 00:15:53,553
- Are you all right?
171
00:15:53,555 --> 00:15:56,089
Ezekiel, can you hear me?
172
00:15:56,423 --> 00:15:58,624
What happened to your ears?
173
00:15:58,626 --> 00:16:00,628
- God hath spoken!
174
00:16:03,263 --> 00:16:04,998
- Get some water.
175
00:16:39,166 --> 00:16:41,032
- Ezekiel, Ezekiel.
176
00:16:41,034 --> 00:16:43,168
- Where's Luke? Where's Luke?
177
00:16:43,170 --> 00:16:44,570
- Calm yourself, calm yourself.
178
00:16:44,572 --> 00:16:47,105
He's with Abigail in search
of the horses.
179
00:16:47,107 --> 00:16:49,274
You had a spell and fainted.
180
00:16:49,276 --> 00:16:51,109
Praise the Lord, you're better.
181
00:16:51,111 --> 00:16:52,778
- I've had a most
wretched vision.
182
00:16:52,780 --> 00:16:54,081
- What of?
183
00:16:55,015 --> 00:16:56,414
- I cannot say.
184
00:16:56,416 --> 00:16:57,415
- Your ears.
185
00:16:57,417 --> 00:16:58,520
They hear as before?
186
00:17:01,723 --> 00:17:02,657
- Better.
187
00:17:07,027 --> 00:17:09,363
I've heard the voice
of God in these woods.
188
00:17:11,164 --> 00:17:13,533
- That sound, God?
189
00:17:13,535 --> 00:17:14,602
- Yes.
190
00:17:15,302 --> 00:17:17,302
He spoke unto me.
191
00:17:17,304 --> 00:17:18,806
- And what did he say?
192
00:17:20,173 --> 00:17:21,308
- It's powerful,
193
00:17:22,442 --> 00:17:24,077
yet it's hard to communicate.
194
00:17:27,247 --> 00:17:28,348
As in scripture,
195
00:17:29,182 --> 00:17:31,383
when the Lord sayeth in faith,
196
00:17:31,385 --> 00:17:33,385
cometh by hearing,
197
00:17:33,387 --> 00:17:36,156
and hearing, by the word of God.
198
00:17:37,559 --> 00:17:40,327
- Romans, chapter 10, verse 17.
199
00:17:42,830 --> 00:17:45,432
- We are in the presence
of the Lord.
200
00:17:53,206 --> 00:17:54,308
- Gideon,
201
00:17:56,410 --> 00:17:57,477
come here boy.
202
00:18:00,147 --> 00:18:01,181
Gideon?
203
00:18:09,156 --> 00:18:10,257
Goliath.
204
00:18:14,862 --> 00:18:16,463
It's you, Gideon.
205
00:18:17,364 --> 00:18:18,566
Where's Goliath?
206
00:18:19,701 --> 00:18:20,868
Is he with you?
207
00:18:27,374 --> 00:18:29,174
- What are you doing, son?
208
00:18:29,176 --> 00:18:31,679
- I'm feeding, I'm feeding
Gideon, I found him.
209
00:18:32,580 --> 00:18:34,279
- No horses here.
210
00:18:34,281 --> 00:18:35,113
- He was.
211
00:18:35,115 --> 00:18:38,116
He took the carrot from
me. I heard him.
212
00:18:38,118 --> 00:18:40,420
- Well, if he was here,
he's not here now.
213
00:18:42,489 --> 00:18:43,455
Let's go back to the wagon.
214
00:18:43,457 --> 00:18:47,325
- I heard my horse. I
know him, he was here.
215
00:18:47,327 --> 00:18:50,163
- Come son, we'll partake
of food and hope he follows.
216
00:18:51,833 --> 00:18:53,266
- How is Father faring?
217
00:18:53,901 --> 00:18:55,837
- He's mending. We'll
go to him now.
218
00:19:02,275 --> 00:19:04,444
How long are you to sit
in there, husband?
219
00:19:07,147 --> 00:19:09,483
There has been no sign
of Gideon or Goliath.
220
00:19:12,386 --> 00:19:14,789
Ezekiel, have you lost
your hearing?
221
00:19:17,290 --> 00:19:19,192
- This is a most surprising
thing.
222
00:19:20,260 --> 00:19:21,927
As you know the crafting
of a sermon
223
00:19:21,929 --> 00:19:24,164
can take me many agonizing days.
224
00:19:24,799 --> 00:19:25,867
- But here,
225
00:19:26,634 --> 00:19:27,769
in these woods,
226
00:19:29,202 --> 00:19:30,337
I cannot stop.
227
00:19:30,872 --> 00:19:31,906
Look.
228
00:19:32,740 --> 00:19:34,172
- What are you writing?
229
00:19:34,174 --> 00:19:35,375
- It isn't writing.
230
00:19:37,344 --> 00:19:40,748
It's more akin to transcription.
231
00:19:41,348 --> 00:19:42,715
- Of what?
232
00:19:42,717 --> 00:19:44,317
- Of this mysterious sound.
233
00:19:55,697 --> 00:19:57,697
- I like it here
in these woods.
234
00:19:57,699 --> 00:19:59,532
- 'Cause you can't see them.
235
00:19:59,534 --> 00:20:02,434
- But I feel something,
236
00:20:02,436 --> 00:20:05,472
and what I feel is Godly.
237
00:20:06,373 --> 00:20:08,841
- Well, what I see is a whole
world different from Godly.
238
00:20:08,843 --> 00:20:09,811
- Shh, shush.
239
00:20:10,878 --> 00:20:13,512
If father hears, he'll
heap scorn upon you.
240
00:20:13,514 --> 00:20:15,313
- So be it.
241
00:20:15,315 --> 00:20:17,652
Do you not think he's
been acting quite oddly?
242
00:20:19,252 --> 00:20:20,688
- How so?
243
00:20:20,955 --> 00:20:24,790
- He just sits in his wagon,
writes and writes and writes,
244
00:20:24,792 --> 00:20:27,593
and if you call out to
him, he doesn't respond.
245
00:20:27,595 --> 00:20:28,696
- He's listening,
246
00:20:30,698 --> 00:20:32,600
and hearing something Godly.
247
00:20:34,602 --> 00:20:37,503
- If you ask me, you both have
taken leave of your senses.
248
00:21:36,664 --> 00:21:38,764
- Praise God.
249
00:21:38,766 --> 00:21:42,603
The sun, so bright
and beautiful,
250
00:21:43,771 --> 00:21:44,939
in the sky.
251
00:21:47,374 --> 00:21:49,476
Blue is the most
wonderful color.
252
00:21:50,443 --> 00:21:51,409
- What are you saying?
253
00:21:51,411 --> 00:21:54,013
- The incredible greens
of this wondrous forest
254
00:21:54,015 --> 00:21:57,018
are even more majestic
than you describe them.
255
00:21:58,019 --> 00:22:01,088
Green is everywhere.
256
00:22:02,824 --> 00:22:03,891
And your eyes,
257
00:22:06,060 --> 00:22:07,995
are they not also blue?
258
00:22:11,032 --> 00:22:12,832
- You can see?
259
00:22:12,834 --> 00:22:15,501
- God, here in these woods
260
00:22:15,503 --> 00:22:17,772
has blessed me with the
miracle of sight.
261
00:22:18,840 --> 00:22:20,005
- What's this talk of sight?
262
00:22:20,007 --> 00:22:21,108
- I have it.
263
00:22:22,475 --> 00:22:24,612
I can see everything.
264
00:22:25,613 --> 00:22:28,514
Papa, I am fearful that your
beard is in need
of a trimming.
265
00:22:29,584 --> 00:22:30,481
- You can see?
266
00:22:30,483 --> 00:22:33,319
- Yes, everything, the
trees and flowers
267
00:22:33,321 --> 00:22:35,087
and birds soaring in the sky.
268
00:22:35,089 --> 00:22:37,792
Even my own mother and father.
269
00:22:39,861 --> 00:22:41,126
- How many fingers can you see?
270
00:22:41,128 --> 00:22:44,462
- Three. Three wonderful
fingers.
271
00:22:45,933 --> 00:22:47,800
- It's a miracle, tell me.
272
00:22:47,802 --> 00:22:50,102
- I heard the sound and I
followed it into the woods
273
00:22:50,104 --> 00:22:51,770
where it grew louder
into a ringing
274
00:22:51,772 --> 00:22:53,505
and then I could see.
275
00:22:53,507 --> 00:22:54,842
- Were you near the cliff?
276
00:22:55,442 --> 00:22:56,976
- Yes.
277
00:22:56,978 --> 00:22:58,579
For many hours of the night.
278
00:22:58,980 --> 00:23:01,616
The cliff is the most
frightening thing.
279
00:23:03,651 --> 00:23:05,818
- You can see.
280
00:23:05,820 --> 00:23:08,053
As prophesied in my dream.
281
00:23:08,055 --> 00:23:11,523
Our horses left us
here for a reason.
282
00:23:11,525 --> 00:23:13,094
It is God's glorious will.
283
00:23:14,929 --> 00:23:16,030
Ah, my boy.
284
00:23:17,464 --> 00:23:18,733
Oh my wonderful boy.
285
00:23:20,101 --> 00:23:22,101
- You, you were blind
286
00:23:22,103 --> 00:23:23,002
and now you can see.
287
00:23:23,004 --> 00:23:27,742
- It is indeed a glorious
gift from God.
288
00:23:30,011 --> 00:23:31,946
- What's this blood
on your ears?
289
00:23:32,880 --> 00:23:36,715
- Then spake the Lord to Paul
by a vision in the night,
290
00:23:36,717 --> 00:23:41,789
saying, be not afraid but
speak, and hold not thy peace.
291
00:23:41,889 --> 00:23:42,655
Praise God.
292
00:23:42,657 --> 00:23:44,525
- What's
all this noise?
293
00:23:46,928 --> 00:23:49,628
- See your face for
the first time.
294
00:23:51,866 --> 00:23:53,732
Your hair shines so bright.
295
00:23:53,734 --> 00:23:54,733
- My hair?
296
00:23:54,735 --> 00:23:55,836
- Yes,
297
00:23:56,837 --> 00:23:58,572
it's so beautiful.
298
00:24:00,473 --> 00:24:01,507
As are you.
299
00:24:01,509 --> 00:24:03,108
- Do you have sight?
300
00:24:03,110 --> 00:24:04,877
- I do.
301
00:24:04,879 --> 00:24:06,512
I do.
302
00:24:10,985 --> 00:24:15,854
- Then it's here that
I am to build a church,
303
00:24:15,856 --> 00:24:17,856
a grand church,
304
00:24:17,858 --> 00:24:21,629
filled with the sounds and
the goodness of the Lord.
305
00:24:22,697 --> 00:24:24,131
Thus have I been called upon.
306
00:24:33,240 --> 00:24:34,542
Do you hear that?
307
00:24:38,946 --> 00:24:40,980
We shall commune with the Lord.
308
00:24:56,964 --> 00:24:58,097
I have learned the importance
309
00:24:58,099 --> 00:25:00,065
of listening from your brother.
310
00:25:00,067 --> 00:25:01,767
- I hear nothing but the wind.
311
00:25:01,769 --> 00:25:03,235
- Patience.
312
00:25:03,237 --> 00:25:04,772
God will speak when ready.
313
00:25:17,918 --> 00:25:19,551
- Careful, child.
314
00:25:19,553 --> 00:25:21,022
It's a deathly drop.
315
00:25:22,056 --> 00:25:24,625
- My eyes feel as if
they've been swallowed.
316
00:25:27,695 --> 00:25:29,964
- Last night, how'd
you come here?
317
00:25:32,199 --> 00:25:33,901
- I remember waking,
318
00:25:34,935 --> 00:25:36,837
sitting where Father is now,
319
00:25:38,172 --> 00:25:41,208
my ears full of that sound.
320
00:25:42,710 --> 00:25:45,646
Then from darkness came
something bright,
321
00:25:47,214 --> 00:25:48,883
cut out of the sky
322
00:25:50,251 --> 00:25:51,318
like a hole.
323
00:25:52,753 --> 00:25:54,720
- The moon.
324
00:25:54,722 --> 00:25:56,924
- That circle is the
moon, is
it not?
325
00:25:57,691 --> 00:25:58,893
- Yes, son.
326
00:26:02,163 --> 00:26:05,232
God, your sight is
truly a miracle.
327
00:26:23,717 --> 00:26:25,684
This is the last of our food.
328
00:26:25,686 --> 00:26:27,653
It was brought for the horses.
329
00:26:27,655 --> 00:26:29,655
- The Lord will provide.
330
00:26:29,657 --> 00:26:31,625
- He helps those who
help themselves.
331
00:26:32,593 --> 00:26:35,094
- Concern yourself
not with trifles.
332
00:26:35,096 --> 00:26:38,199
Our family has been chosen
for a higher purpose.
333
00:26:47,675 --> 00:26:49,076
Tomorrow, I shall hunt.
334
00:27:12,133 --> 00:27:13,300
- Is there no more?
335
00:27:14,001 --> 00:27:15,634
I'm still hungry.
336
00:27:15,636 --> 00:27:16,971
- Father will hunt tomorrow
337
00:27:18,038 --> 00:27:19,907
- What if he returns
empty of hand?
338
00:27:20,841 --> 00:27:22,209
- What are you writing, Pa?
339
00:27:24,345 --> 00:27:25,744
Will you teach me to read?
340
00:27:25,746 --> 00:27:27,346
- Enough of your babbling.
341
00:27:27,348 --> 00:27:28,347
- Ezekiel!
342
00:27:28,349 --> 00:27:30,184
- Quiet, all of you.
343
00:27:32,753 --> 00:27:35,921
How is the Lord to make
me his prophet,
344
00:27:35,923 --> 00:27:37,791
if I cannot hear him?
345
00:27:38,959 --> 00:27:40,859
Interrupt me, no more.
346
00:27:48,002 --> 00:27:50,369
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
347
00:27:50,371 --> 00:27:52,671
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
348
00:27:52,673 --> 00:27:54,406
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
349
00:27:54,408 --> 00:27:57,176
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
350
00:27:57,178 --> 00:27:59,411
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
351
00:27:59,413 --> 00:28:00,513
Blessed are thou Lord who
352
00:28:00,515 --> 00:28:01,880
commands me with His word.
353
00:28:01,882 --> 00:28:04,383
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
354
00:28:04,385 --> 00:28:06,752
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
355
00:28:06,754 --> 00:28:11,091
Blessed are thou Lord who
commands me with His word.
356
00:29:22,830 --> 00:29:24,031
- Husband?
357
00:29:50,958 --> 00:29:52,293
Where have you been?
358
00:29:53,427 --> 00:29:55,129
- Attending to the Lord's Word.
359
00:29:56,430 --> 00:29:57,831
What is this torch?
360
00:29:58,566 --> 00:29:59,833
- It's not from you?
361
00:30:02,469 --> 00:30:04,104
- It is another message
362
00:30:05,839 --> 00:30:07,139
from on high.
363
00:30:07,141 --> 00:30:09,207
- Or a warning from the Indians.
364
00:30:09,209 --> 00:30:12,811
- No, it is from God.
365
00:30:12,813 --> 00:30:14,014
- It's an odd blessing.
366
00:30:15,015 --> 00:30:16,516
Ezekiel, are you to hunt today?
367
00:30:16,518 --> 00:30:18,417
We are without food.
368
00:30:18,419 --> 00:30:20,586
- I am of other matters.
369
00:30:20,588 --> 00:30:21,754
- What matters?
370
00:30:21,756 --> 00:30:24,456
We must eat, you said
you were to hunt today.
371
00:30:24,458 --> 00:30:26,360
- The Lord will provide.
372
00:30:27,261 --> 00:30:28,362
If not,
373
00:30:29,363 --> 00:30:30,831
we are meant to starve.
374
00:30:33,233 --> 00:30:35,067
- Good sense has left you.
375
00:30:35,069 --> 00:30:37,037
I will not let my
children starve.
376
00:30:38,005 --> 00:30:41,842
We are without horse or food,
I'm off to search for both.
377
00:31:16,944 --> 00:31:19,079
- Writing the word of
God is wearying.
378
00:31:22,149 --> 00:31:23,884
- What's that burned stick?
379
00:31:25,319 --> 00:31:26,554
- A message from God.
380
00:31:29,323 --> 00:31:30,455
- Where's mother?
381
00:31:30,457 --> 00:31:33,191
- She is off to delve
382
00:31:33,193 --> 00:31:36,430
into the muck and mire
of the mundane.
383
00:31:37,264 --> 00:31:38,397
- She what?
384
00:31:38,399 --> 00:31:40,098
- She went hunting.
385
00:31:40,100 --> 00:31:43,036
- Oh good. I'm gonna
look for berries.
386
00:32:18,005 --> 00:32:19,605
Hello?
387
00:33:15,362 --> 00:33:16,629
- Abigail.
388
00:33:16,631 --> 00:33:18,029
Abigail!
389
00:33:18,031 --> 00:33:19,166
Abigail!
390
00:33:19,534 --> 00:33:21,066
Abigail!
391
00:33:25,573 --> 00:33:27,174
- My hand.
392
00:33:54,602 --> 00:33:56,434
- Is that mother?
393
00:33:56,436 --> 00:33:57,539
- Perhaps.
394
00:33:58,272 --> 00:33:59,572
What's befallen you child?
395
00:33:59,574 --> 00:34:01,139
- I can't remember.
396
00:34:01,141 --> 00:34:02,510
- It is important.
397
00:34:06,079 --> 00:34:07,647
- There is something in a tree,
398
00:34:07,649 --> 00:34:10,616
and there's that strange
sound again,
399
00:34:10,618 --> 00:34:12,520
only it wasn't the
same as before.
400
00:34:14,556 --> 00:34:16,123
- The Lord spoke unto you.
401
00:34:18,091 --> 00:34:19,391
- I was in a dream.
402
00:34:19,393 --> 00:34:20,726
- The same happened to me.
403
00:34:20,728 --> 00:34:23,663
- And then when I awoke,
my hand was on fire,
404
00:34:23,665 --> 00:34:25,265
yet I saw no flames.
405
00:34:26,668 --> 00:34:28,201
- It is another miracle.
406
00:34:30,103 --> 00:34:31,671
The Lord resides in these woods.
407
00:34:31,673 --> 00:34:33,706
- Why would God burn
Abigail's hand?
408
00:34:33,708 --> 00:34:35,577
- Who are you to question
His ways?
409
00:34:48,590 --> 00:34:50,357
- Show me thy ways, oh Lord.
410
00:34:50,825 --> 00:34:52,192
Teach me thy paths.
411
00:35:06,608 --> 00:35:08,108
- When will mother return?
412
00:35:13,648 --> 00:35:14,716
- What do you think?
413
00:35:16,316 --> 00:35:18,586
It's the symbol of
our new church.
414
00:35:22,790 --> 00:35:23,591
- What is it?
415
00:35:24,726 --> 00:35:26,594
- My hand
is full of pain.
416
00:35:29,496 --> 00:35:34,368
- Pain is the cornerstone
of spiritual growth.
417
00:35:35,369 --> 00:35:37,570
Be thankful for this gift.
418
00:35:37,572 --> 00:35:39,306
It's a gift I'd like to return.
419
00:35:41,743 --> 00:35:42,610
- Let me see.
420
00:35:56,724 --> 00:35:59,226
- You are in need of
another cleansing.
421
00:35:59,761 --> 00:36:01,161
Luke, fetch water.
422
00:36:01,829 --> 00:36:03,194
- It's empty, Father
423
00:36:03,196 --> 00:36:04,264
- Then fill it.
424
00:36:14,809 --> 00:36:15,910
- Hello?
425
00:36:23,618 --> 00:36:25,216
- God help me.
426
00:36:30,892 --> 00:36:32,192
- Father.
427
00:36:37,297 --> 00:36:38,531
- Who is this?
- I don't know.
428
00:36:38,533 --> 00:36:39,932
I found him sickly.
429
00:36:39,934 --> 00:36:41,268
Is he dead?
430
00:36:43,236 --> 00:36:44,304
- Not yet.
431
00:37:03,691 --> 00:37:05,624
- Where is the fork?
432
00:37:17,370 --> 00:37:20,005
- My son found you sickly
and brought you here.
433
00:37:20,007 --> 00:37:21,640
It's a relief you awakened.
434
00:37:21,642 --> 00:37:23,642
- I'm afraid these woods
have made
me ill.
435
00:37:23,644 --> 00:37:25,611
- Do you know of your infirmity?
436
00:37:25,613 --> 00:37:27,713
- Hunger, I'm afraid.
437
00:37:27,715 --> 00:37:29,851
I ate some Cantharellus
cibarius.
438
00:37:31,552 --> 00:37:34,252
Sorry, golden Chanterelle
mushrooms,
439
00:37:34,254 --> 00:37:37,692
usually not poisonous,
but the-
440
00:37:38,391 --> 00:37:40,760
- How do you know
about mushrooms?
441
00:37:40,762 --> 00:37:42,262
- I'm a botanist.
442
00:37:43,396 --> 00:37:45,263
I study plants.
443
00:37:45,265 --> 00:37:46,868
- You should have
studied better.
444
00:37:48,603 --> 00:37:49,802
- True.
445
00:37:49,804 --> 00:37:51,038
Quite true.
446
00:37:51,739 --> 00:37:53,672
I don't usually make
errors of such magnitude,
447
00:37:53,674 --> 00:37:55,440
but these had a mold
I did not detect
448
00:37:55,442 --> 00:37:57,477
until I saw the blackness
on my hands.
449
00:37:59,614 --> 00:38:00,948
After I'd swallowed.
450
00:38:03,851 --> 00:38:05,985
I should introduce myself.
451
00:38:05,987 --> 00:38:07,820
I'm Woodrow Booker.
452
00:38:07,822 --> 00:38:08,890
- I'm Luke.
453
00:38:10,725 --> 00:38:11,759
- Abigail.
454
00:38:15,495 --> 00:38:17,532
- And you sir, their father?
455
00:38:18,833 --> 00:38:20,500
- Reverend Ezekiel Thatcher.
456
00:38:21,769 --> 00:38:25,403
- Reverend?
- Yes, approaching 20 years.
457
00:38:25,405 --> 00:38:26,906
- Ah,
458
00:38:26,908 --> 00:38:28,009
my, my,
459
00:38:28,976 --> 00:38:30,075
a man of the cloth.
460
00:38:30,077 --> 00:38:31,844
Now I know I'm in good hands.
461
00:38:31,846 --> 00:38:35,313
- You shall love the Lord
thy God with all thy heart.
462
00:38:35,315 --> 00:38:37,583
- Oh like father, like son.
463
00:38:37,585 --> 00:38:39,518
The reason you came to my aid.
464
00:38:39,520 --> 00:38:41,589
I can't thank you enough
for helping me.
465
00:38:42,623 --> 00:38:44,523
I've been in these woods
for many
a day,
466
00:38:44,525 --> 00:38:47,492
I can't rightly say how many.
467
00:38:47,494 --> 00:38:49,028
you folks are the
first I've seen.
468
00:38:49,030 --> 00:38:50,863
- We've been here for three days
469
00:38:50,865 --> 00:38:52,832
and we haven't seen a
single soul until you.
470
00:38:52,834 --> 00:38:53,933
- How did you find yourself
471
00:38:53,935 --> 00:38:55,768
in these strange woods,
Mr. Booker?
472
00:38:55,770 --> 00:38:57,503
I came upon a fork in the road
473
00:38:57,505 --> 00:38:59,574
and saw some pure white lilium,
474
00:39:01,676 --> 00:39:02,675
lilies.
475
00:39:02,677 --> 00:39:04,078
- Oh yeah, we saw them, too.
476
00:39:05,546 --> 00:39:08,549
- A little odd to find them
at so high an elevation.
477
00:39:09,851 --> 00:39:11,851
But you're right Reverend,
478
00:39:11,853 --> 00:39:14,352
these are indeed strange woods.
479
00:39:14,354 --> 00:39:16,055
I've been lost ever since
I took that fork
480
00:39:16,057 --> 00:39:17,625
and can't find my way out.
481
00:39:18,491 --> 00:39:21,428
- Be sure of your faith
and God will lead you,
482
00:39:22,063 --> 00:39:24,565
but the Lord knoweth the
way of the righteous.
483
00:39:26,433 --> 00:39:27,535
- Amen Reverend.
484
00:39:28,368 --> 00:39:29,436
- Amen.
485
00:39:33,841 --> 00:39:35,610
- Admirable wagon you have here.
486
00:39:36,978 --> 00:39:38,677
Seems to be in need of horses.
487
00:39:40,081 --> 00:39:41,647
- Our horses wandered off.
488
00:39:41,649 --> 00:39:43,448
- And left
us here to stew.
489
00:39:43,450 --> 00:39:44,552
- Have you seen them?
490
00:39:45,653 --> 00:39:46,952
- I'm sorry, no.
491
00:39:46,954 --> 00:39:48,687
If I had, I would've
tried to catch one
492
00:39:48,689 --> 00:39:51,422
for I'm very tired of
walking in circles.
493
00:39:56,463 --> 00:39:58,666
- This bread might help
settle your stomach.
494
00:40:06,674 --> 00:40:08,109
- What happened to your hand?
495
00:40:09,076 --> 00:40:11,076
- It was burned.
496
00:40:11,078 --> 00:40:12,880
- Wood fire or lamp oil?
497
00:40:17,484 --> 00:40:18,817
- Neither.
498
00:40:18,819 --> 00:40:20,418
- What do you have
to treat it with?
499
00:40:20,420 --> 00:40:21,522
- Water and prayer.
500
00:40:22,990 --> 00:40:24,091
- Strong combination.
501
00:40:25,159 --> 00:40:27,826
But, I have something in my bag
502
00:40:27,828 --> 00:40:29,830
works quite well on
boils and burns.
503
00:40:32,667 --> 00:40:33,935
- What is that odd plant?
504
00:40:34,869 --> 00:40:38,103
- Aloe barbadensis, first
discovered in Arabia
505
00:40:38,105 --> 00:40:39,740
in the Al-Hajar Mountains.
506
00:40:40,608 --> 00:40:42,442
Extremely rare in this climate.
507
00:40:44,946 --> 00:40:46,047
I had a-
508
00:41:00,194 --> 00:41:02,861
It will soothe your
daughter's burn.
509
00:41:02,863 --> 00:41:05,130
- You are certain it's
of a balming nature.
510
00:41:05,132 --> 00:41:06,867
Treatment would be most welcome.
511
00:41:11,739 --> 00:41:12,907
- It won't hurt.
512
00:41:14,141 --> 00:41:15,509
I promise.
513
00:41:30,057 --> 00:41:31,724
- How's that feel?
514
00:41:31,726 --> 00:41:33,491
- It's better.
515
00:41:33,493 --> 00:41:35,961
- You should be more
careful with fire.
516
00:41:35,963 --> 00:41:37,198
- It wasn't fire.
517
00:41:38,933 --> 00:41:41,934
- The Lord hath seen fit
to test her faith.
518
00:41:41,936 --> 00:41:43,037
- And I can see.
519
00:41:45,539 --> 00:41:46,572
- Because your eyes are open.
520
00:41:46,574 --> 00:41:49,877
- No, I was blind before
we came into these woods.
521
00:41:50,811 --> 00:41:51,844
Now I see everything,
522
00:41:51,846 --> 00:41:56,283
the bright colors, the
sky, the trees, the birds,
523
00:41:57,551 --> 00:41:58,819
every last thing.
524
00:42:00,121 --> 00:42:02,054
- You were blind before
you came into these woods
525
00:42:02,056 --> 00:42:03,956
and now you're not?
526
00:42:03,958 --> 00:42:04,857
- Mm-hm.
527
00:42:04,859 --> 00:42:07,893
- My son has enjoyed
the grace
of God.
528
00:42:07,895 --> 00:42:09,563
It is a miracle indeed.
529
00:42:17,071 --> 00:42:18,837
- That sound again.
530
00:42:18,839 --> 00:42:19,905
- You have heard it?
531
00:42:19,907 --> 00:42:20,975
- Many times,
532
00:42:21,809 --> 00:42:23,310
only now it seems closer.
533
00:42:24,211 --> 00:42:26,714
- It's the Lord, returned
unto us.
534
00:42:28,282 --> 00:42:29,583
Come children.
535
00:42:31,986 --> 00:42:33,654
You as well, Mr. Booker.
536
00:42:34,622 --> 00:42:36,257
We are to receive his word.
537
00:42:38,793 --> 00:42:40,592
- Come with us.
538
00:42:51,906 --> 00:42:54,942
- Lord, deliver me from
this lost place.
539
00:44:13,787 --> 00:44:15,256
What happened?
540
00:44:24,365 --> 00:44:26,131
- Why has the
sound stopped again?
541
00:44:26,133 --> 00:44:27,866
- It comes when it desires.
542
00:44:27,868 --> 00:44:29,401
- Are we going in the
right direction?
543
00:44:29,403 --> 00:44:31,205
- The Lord will show us the way.
544
00:44:35,309 --> 00:44:36,977
- It's coming from over there.
545
00:44:45,886 --> 00:44:47,386
What is this large object?
546
00:44:47,388 --> 00:44:48,722
- It's a giant rock.
547
00:44:54,828 --> 00:44:56,795
- I've never heard anything
like that.
548
00:44:56,797 --> 00:44:59,200
- It's the glory of
God, Mr. Booker.
549
00:45:00,167 --> 00:45:01,769
You have returned Him to us.
550
00:45:17,251 --> 00:45:19,019
- Thou art my first disciple.
551
00:45:23,257 --> 00:45:25,324
Stay with the children.
552
00:45:25,326 --> 00:45:26,860
I am to follow it.
553
00:46:36,430 --> 00:46:39,097
- Father wants to build
a church in these woods
554
00:46:39,099 --> 00:46:41,068
where only birds and
squirrels live.
555
00:46:42,936 --> 00:46:45,306
- Yes, they are a bit
empty of human souls.
556
00:46:48,008 --> 00:46:49,511
It seemed to be a Godly place.
557
00:46:52,379 --> 00:46:55,482
You never know, could be
throngs of people here one day.
558
00:46:57,918 --> 00:46:59,053
- What is that?
559
00:47:01,088 --> 00:47:02,789
- It's only a hawk.
560
00:47:02,791 --> 00:47:06,124
- It's so majestic, to
fly without motion.
561
00:47:06,126 --> 00:47:08,193
- I beg of you, close
your eyes
a while.
562
00:47:08,195 --> 00:47:11,098
- Keep them open Luke, you've
been in darkness too long.
563
00:47:13,000 --> 00:47:14,536
Keep them open forever.
564
00:47:16,070 --> 00:47:17,471
Let me look at your hand.
565
00:47:28,550 --> 00:47:30,048
- Oh my God.
566
00:47:32,286 --> 00:47:35,120
You are a healer in
the ways of Christ.
567
00:47:35,122 --> 00:47:37,391
- I've never
seen it work that fast.
568
00:47:38,459 --> 00:47:39,858
It must be your faith.
569
00:47:39,860 --> 00:47:41,995
- Luke, look at my hand.
570
00:47:42,630 --> 00:47:45,332
- You must tell
Father of this new miracle.
571
00:47:54,308 --> 00:47:57,008
- Father, my hand is all healed.
572
00:47:57,010 --> 00:47:58,243
- It was the plant
from Mr. Booker.
573
00:47:58,245 --> 00:48:00,948
- He took the bandage off, it
was as if I was never burned.
574
00:48:02,883 --> 00:48:04,351
- A holy man, indeed.
575
00:48:06,186 --> 00:48:08,989
We are to be the next prophets
for the second coming,
576
00:48:10,157 --> 00:48:11,325
as is written here.
577
00:48:17,331 --> 00:48:20,434
The word of God, as
I have heard it.
578
00:48:22,537 --> 00:48:24,104
This man knows of miracles.
579
00:48:25,172 --> 00:48:26,440
I must converse with him.
580
00:48:28,610 --> 00:48:29,910
Mr. Booker.
581
00:48:30,512 --> 00:48:31,912
Mr. Booker.
582
00:48:33,515 --> 00:48:36,014
Mr. Booker, I need to
know of these miracles.
583
00:48:36,016 --> 00:48:38,250
Mr. Booker, Mr. Booker?
584
00:48:38,252 --> 00:48:39,654
- I'm right here.
585
00:48:41,021 --> 00:48:45,159
- Tell me, how did
you heal my daughter's hand?
586
00:48:46,059 --> 00:48:48,962
- I didn't do it.
These woods did.
587
00:48:55,335 --> 00:48:57,068
- Do you think Father is truly
588
00:48:57,070 --> 00:48:59,971
of a single purpose
not of this world?
589
00:48:59,973 --> 00:49:01,308
- He is of great faith.
590
00:49:02,309 --> 00:49:04,176
- Well, what of his writing
591
00:49:04,178 --> 00:49:07,012
and drawing nonsense
in his sermon book?
592
00:49:07,014 --> 00:49:10,050
- I know not whether his
writing is good or bad.
593
00:49:11,418 --> 00:49:14,219
- Do you think that
sound is truly God?
594
00:49:14,221 --> 00:49:16,323
- The fact that I can
see is proof
of it.
595
00:49:17,424 --> 00:49:19,993
- So when you were blind
was there no God then?
596
00:49:23,030 --> 00:49:24,498
- God's way are mystery.
597
00:49:26,701 --> 00:49:29,602
- Has God made Father
look about wildly?
598
00:49:29,604 --> 00:49:32,337
- Having never seen
as such before,
599
00:49:32,339 --> 00:49:33,539
I cannot know his face.
600
00:49:33,541 --> 00:49:35,541
He twists his brow
and looks
far off.
601
00:49:35,543 --> 00:49:37,244
Is this not normal?
602
00:49:38,312 --> 00:49:40,245
- I fear it's the visage
of a madman.
603
00:49:40,247 --> 00:49:41,146
- Abigail.
604
00:49:41,148 --> 00:49:45,217
- He ignites so quickly,
like never before.
605
00:49:45,219 --> 00:49:47,587
So what if it's not
God in these woods
606
00:49:47,589 --> 00:49:50,658
but something else,
something unholy?
607
00:49:54,696 --> 00:49:56,598
- Is it unholy that I see,
608
00:49:59,366 --> 00:50:03,605
after I have lived a
life in darkness?
609
00:50:07,341 --> 00:50:09,609
It is of such a wonderful nature
610
00:50:09,611 --> 00:50:12,479
that it can come from
only one place.
611
00:50:14,582 --> 00:50:15,681
God.
612
00:50:32,299 --> 00:50:34,534
- I walk through the valley
of the shadow of death.
613
00:50:34,536 --> 00:50:37,202
I will fear no evil for
thou art with me.
614
00:50:42,610 --> 00:50:44,510
- You've harvested
a bounty.
615
00:50:44,512 --> 00:50:48,348
- Yes, but I know not what they
are or if they can be eaten.
616
00:50:56,558 --> 00:51:01,627
- Amelanchier, or serviceberry,
617
00:51:01,629 --> 00:51:03,430
and yes, you can eat them.
618
00:51:10,337 --> 00:51:11,438
- Oh, they're tart.
619
00:51:12,507 --> 00:51:13,575
I care not.
620
00:51:17,411 --> 00:51:18,513
- How's your hand?
621
00:51:20,615 --> 00:51:22,416
- You lost your faith
in miracles?
622
00:51:23,751 --> 00:51:24,819
- No,
623
00:51:27,487 --> 00:51:28,690
I think I found one.
624
00:51:30,625 --> 00:51:34,225
- You are of a confident
nature, Woodrow Booker.
625
00:51:34,227 --> 00:51:36,363
- I simply observe how
you look
at me.
626
00:51:38,498 --> 00:51:41,168
Likewise, you must have
noticed how I look at you.
627
00:51:48,308 --> 00:51:49,176
Sorry.
628
00:51:52,346 --> 00:51:54,314
These woods have me
acting strangely.
629
00:51:56,183 --> 00:51:58,249
I didn't mean to make
you uncomfortable.
630
00:51:58,251 --> 00:52:00,218
I think I'll go back
to the wagon
631
00:52:00,220 --> 00:52:02,389
before I say any more
foolish words.
632
00:52:03,457 --> 00:52:06,527
- No, you're right Mr. Booker.
633
00:52:08,195 --> 00:52:09,329
I have noticed.
634
00:52:31,519 --> 00:52:33,552
- Oh, thank you Lord, thank you.
635
00:52:33,554 --> 00:52:35,556
- Mama!
- Children!
636
00:52:37,224 --> 00:52:38,791
- We were getting
worried about you.
637
00:52:38,793 --> 00:52:40,693
- What happened?
Where were you?
638
00:52:40,695 --> 00:52:41,694
Were you lost?
639
00:52:41,696 --> 00:52:43,361
- I was.
640
00:52:43,363 --> 00:52:45,700
Wait, how can this be?
641
00:52:46,634 --> 00:52:48,201
- What?
- The wagon.
642
00:52:49,504 --> 00:52:51,570
I left that way and returned
the same way
643
00:52:51,572 --> 00:52:54,305
and yet have come
from a different.
644
00:52:54,307 --> 00:52:56,876
- Did you pass the fork on
the road, and the lilies?
645
00:52:56,878 --> 00:53:00,180
- I saw the lilies and
yet I saw
no fork.
646
00:53:01,381 --> 00:53:02,782
- Thank God you've
returned safely.
647
00:53:02,784 --> 00:53:04,284
You've missed so much.
648
00:53:06,253 --> 00:53:07,285
- Who is that?
649
00:53:07,287 --> 00:53:08,087
- Oh, he's Woodrow Booker.
650
00:53:08,089 --> 00:53:09,354
- I found him asleep
in the woods.
651
00:53:09,356 --> 00:53:10,022
He'd eaten some bad-
652
00:53:10,024 --> 00:53:11,322
- And my hand was badly burned.
653
00:53:11,324 --> 00:53:12,058
He healed it with a plant.
- It's true mother,
654
00:53:12,060 --> 00:53:13,258
it was a miracle.
655
00:53:13,260 --> 00:53:14,026
- He knows everything
about these forests.
656
00:53:14,028 --> 00:53:15,495
- Please, children.
657
00:53:15,763 --> 00:53:18,531
- I'm sincerely grateful
to your family, ma'am.
658
00:53:18,533 --> 00:53:20,331
It's true what they say,
659
00:53:20,333 --> 00:53:22,302
though, a bit crowded
in the telling.
660
00:53:23,370 --> 00:53:25,236
- You said your hand
was badly burned,
661
00:53:25,238 --> 00:53:26,539
yet it does not look so.
662
00:53:26,541 --> 00:53:28,373
- Mr. Booker healed me,
Mother, with a plant.
663
00:53:28,375 --> 00:53:29,441
He's a botanist.
664
00:53:29,443 --> 00:53:30,509
- A botanist?
665
00:53:30,511 --> 00:53:31,777
- Yes ma'am.
666
00:53:31,779 --> 00:53:33,211
I study plants.
667
00:53:33,213 --> 00:53:34,347
- In this forest?
668
00:53:35,348 --> 00:53:36,481
- For quite some time, yes.
669
00:53:36,483 --> 00:53:38,551
- Do you know the way out?
670
00:53:38,553 --> 00:53:39,752
- Sadly, no.
671
00:53:39,754 --> 00:53:41,352
- He saw the lilies, too.
672
00:53:41,354 --> 00:53:42,824
- How long have you been here?
673
00:53:43,457 --> 00:53:45,425
- For what seems like
an eternity.
674
00:53:46,460 --> 00:53:48,493
I seem to be imprisoned,
like you.
675
00:53:48,495 --> 00:53:50,998
I found the road in but
not the fork to get out.
676
00:53:53,568 --> 00:53:55,634
- I saw such terrible things,
677
00:53:55,636 --> 00:53:58,804
and I heard more awful
sounds, threatening this time.
678
00:53:58,806 --> 00:54:01,341
What hell have we fallen into?
679
00:54:02,510 --> 00:54:03,644
- Perhaps not hell.
680
00:54:04,812 --> 00:54:06,579
You have found a bird.
681
00:54:06,581 --> 00:54:08,248
- Oh, thank God.
682
00:54:11,552 --> 00:54:13,251
- Where's your father?
683
00:54:13,253 --> 00:54:15,621
- He's in
the wagon writing.
684
00:54:15,623 --> 00:54:16,722
- More writing?
685
00:54:16,724 --> 00:54:18,358
- He cannot seem to stop.
686
00:54:21,261 --> 00:54:23,963
- Mr. Booker, can you clean
and prepare the turkey?
687
00:54:23,965 --> 00:54:24,897
- I can.
688
00:54:24,899 --> 00:54:26,768
- Then I shall
leave you
to it.
689
00:54:30,738 --> 00:54:32,470
What are you doing in here?
690
00:54:32,472 --> 00:54:34,942
Your children are out there
with a total stranger.
691
00:54:36,010 --> 00:54:37,145
- Hmm.
692
00:54:38,679 --> 00:54:42,315
Well well, my braying
wife has returned.
693
00:54:43,751 --> 00:54:46,484
Fear not, he's a messenger
of God.
694
00:54:46,486 --> 00:54:47,887
- Do you see God in everything?
695
00:54:47,889 --> 00:54:49,590
- I see Him when he is present.
696
00:54:50,958 --> 00:54:52,758
- I'm of a mind it's
only chicanery
697
00:54:52,760 --> 00:54:53,861
that lives in these woods.
698
00:54:54,996 --> 00:54:58,597
I have seen bones, and walked
in circles with no end,
699
00:54:58,599 --> 00:55:00,902
with that sound following me.
700
00:55:01,803 --> 00:55:05,871
Ezekiel, I saw a crucifix
coming out of a skull.
701
00:55:05,873 --> 00:55:07,041
Can you explain that?
702
00:55:08,308 --> 00:55:11,644
- I can. We are in the
Garden of Eden.
703
00:55:11,646 --> 00:55:14,445
- It is not Eden, it is sorcery.
704
00:55:14,447 --> 00:55:16,081
- Temper your anger, wife.
705
00:55:16,083 --> 00:55:18,551
You are falling prey
to a deadly sin.
706
00:55:18,553 --> 00:55:20,420
- And what are you
falling prey to?
707
00:55:21,722 --> 00:55:23,057
- The voice of God.
708
00:55:24,759 --> 00:55:28,861
- Well, this is not God's
voice you hear, but mine.
709
00:55:28,863 --> 00:55:32,531
I have killed a turkey,
so join us for dinner,
710
00:55:32,533 --> 00:55:34,068
if you are not too full of God.
711
00:55:40,808 --> 00:55:44,612
- Hmm, nothing tastier
than roast turkey.
712
00:55:45,746 --> 00:55:48,481
- The real food is that
of the spirit.
713
00:55:49,717 --> 00:55:50,852
Who wants of mine?
714
00:55:51,686 --> 00:55:53,018
- Eat, husband.
715
00:55:53,020 --> 00:55:55,656
Your spirit needs to be
housed in a healthy body.
716
00:55:57,091 --> 00:56:00,393
- There is sustenance
in those woods.
717
00:56:01,796 --> 00:56:03,064
- Mother, stop him.
718
00:56:04,098 --> 00:56:06,599
- Come back, Ezekiel.
719
00:56:06,601 --> 00:56:08,736
It is too dangerous at night.
720
00:56:16,110 --> 00:56:19,511
- Some forests have a way of
troubling a person's mind.
721
00:56:19,513 --> 00:56:21,714
I've traveled many places
studying plant life,
722
00:56:21,716 --> 00:56:23,015
the Black Forest of Germany
723
00:56:23,017 --> 00:56:25,086
where shadows seem to
move on their own.
724
00:56:26,520 --> 00:56:29,855
Dering Wood of England where
they say screaming is heard.
725
00:56:29,857 --> 00:56:30,990
- Screaming?
726
00:56:30,992 --> 00:56:32,625
- Yes.
727
00:56:32,627 --> 00:56:34,095
Terrible howling in the night.
728
00:56:36,463 --> 00:56:37,665
Probably just the wind.
729
00:56:39,466 --> 00:56:40,635
But here,
730
00:56:42,970 --> 00:56:46,005
something strange and
unworldly is afoot.
731
00:56:48,408 --> 00:56:50,578
- Father says, we're
in the Garden of Eden.
732
00:56:51,512 --> 00:56:54,412
- When the wrong plants
and flowers bloom here,
733
00:56:54,414 --> 00:56:55,981
and we can't take our
leave of this place,
734
00:56:55,983 --> 00:56:57,450
and horses vanish,
735
00:56:59,520 --> 00:57:00,655
what Eden is that?
736
00:57:11,732 --> 00:57:15,034
- The Blackfeet people
believe a demon lives here,
737
00:57:15,036 --> 00:57:17,672
mimicking voices to lure
people into these woods.
738
00:57:18,973 --> 00:57:20,574
- As if it were a sound.
739
00:57:22,442 --> 00:57:23,544
- Yes.
740
00:57:25,179 --> 00:57:27,513
A demon who possesses people,
741
00:57:27,515 --> 00:57:29,482
imploring them to kill
and eat others.
742
00:57:31,218 --> 00:57:33,719
Christian folks say it's
the devil's disciple
743
00:57:33,721 --> 00:57:36,090
who comes in the night
to possess the innocent.
744
00:57:37,490 --> 00:57:40,893
They believe it's looking for
an innocent vessel to enter,
745
00:57:40,895 --> 00:57:44,899
to escape, spread its malice
beyond this doomed forest,
746
00:57:47,668 --> 00:57:49,704
if it can find a pure
vessel, that is.
747
00:57:51,038 --> 00:57:52,740
- Why did we have to come here?
748
00:57:56,143 --> 00:57:57,211
- Woodrow,
749
00:57:59,180 --> 00:58:00,548
do you think it's true?
750
00:58:02,883 --> 00:58:04,185
- As a man of science?
751
00:58:07,254 --> 00:58:08,889
No.
752
00:58:10,958 --> 00:58:13,928
But after what I've seen here,
it does leave me wondering.
753
00:58:15,262 --> 00:58:17,062
- I cannot find your father.
754
00:58:17,064 --> 00:58:18,864
I'm through trying to reach him.
755
00:58:18,866 --> 00:58:20,835
Children, offer your
prayers, then bed.
756
00:58:21,936 --> 00:58:23,869
- Thank you for the meal, ma'am.
757
00:58:23,871 --> 00:58:25,973
It's been a while since
I've had my fill.
758
00:58:26,874 --> 00:58:29,777
Do you mind if I stay by the
fire and play my harmonica?
759
00:58:30,978 --> 00:58:31,812
- As you wish.
760
00:58:32,913 --> 00:58:34,982
I could use the soothing
sound of music.
761
01:00:06,907 --> 01:00:08,307
- Mother,
762
01:00:08,309 --> 01:00:10,744
there's something outside.
763
01:00:16,283 --> 01:00:17,852
- What was that?
764
01:00:27,962 --> 01:00:29,797
No, mother.
- Shh.
765
01:01:51,345 --> 01:01:53,914
Leave my family be!
766
01:02:10,798 --> 01:02:11,964
- Where have you been?
767
01:02:11,966 --> 01:02:13,932
- Oh, with God.
768
01:02:13,934 --> 01:02:16,902
- Do you have any idea what
happened after you left us?
769
01:02:16,904 --> 01:02:17,836
- Another torch?
770
01:02:17,838 --> 01:02:20,072
They're from
an evil place, Ezekiel.
771
01:02:20,074 --> 01:02:22,774
We were attacked by
a wicked force.
772
01:02:22,776 --> 01:02:24,142
- Attacked.
773
01:02:24,144 --> 01:02:26,011
How?
- The sound came,
774
01:02:26,013 --> 01:02:27,846
and with it a great
shaking of the wagon.
775
01:02:27,848 --> 01:02:29,183
And then fire!
776
01:02:30,251 --> 01:02:33,185
And all for your wanting
of that blasted organ.
777
01:02:33,187 --> 01:02:34,753
- What did you say, woman?
778
01:02:34,755 --> 01:02:37,089
- It's why we are in this
miserable place.
779
01:02:37,091 --> 01:02:39,491
Your vain craving for
a greater flock.
780
01:02:39,493 --> 01:02:40,892
- Father, you're back.
781
01:02:40,894 --> 01:02:42,027
- Where's Woodrow?
782
01:02:42,029 --> 01:02:42,928
I don't know.
783
01:02:42,930 --> 01:02:44,830
He wasn't here last night
when I came out.
784
01:02:44,832 --> 01:02:47,768
- Or my disciple has left.
785
01:02:48,536 --> 01:02:49,937
- Your disciple?
786
01:02:50,771 --> 01:02:53,007
Do you fashion yourself
as our savior?
787
01:02:54,308 --> 01:02:55,941
- What are these burn marks?
788
01:02:55,943 --> 01:02:57,244
- It's some kind of shape.
789
01:03:09,923 --> 01:03:13,058
- It is the symbol
of my new church.
790
01:03:20,834 --> 01:03:21,967
I envisioned it.
791
01:03:21,969 --> 01:03:23,871
- What is
that strange star?
792
01:03:26,907 --> 01:03:29,007
- Did you cause this to happen?
793
01:03:29,009 --> 01:03:30,210
- Me?
794
01:03:31,412 --> 01:03:36,016
Everything is caused by
He who resides above.
795
01:03:39,386 --> 01:03:41,153
- Come children.
796
01:03:44,158 --> 01:03:45,527
- I know if its origins.
797
01:03:46,860 --> 01:03:50,331
We are called, son.
798
01:03:56,303 --> 01:03:59,471
- We are to be rid
of this blasphemy.
799
01:04:08,048 --> 01:04:12,119
- My sheep hear my voice
and they follow me.
800
01:04:14,922 --> 01:04:17,122
Down on your knees.
We must pray.
801
01:04:17,124 --> 01:04:18,457
Blessed art thou oh lord
802
01:04:18,459 --> 01:04:20,058
who commands me with his word.
803
01:04:30,404 --> 01:04:32,139
He rests now.
804
01:04:37,177 --> 01:04:38,979
Art thou a lamb.
805
01:04:39,547 --> 01:04:41,046
- Why father?
806
01:04:41,048 --> 01:04:43,484
- A creature of sacrifice.
807
01:04:44,918 --> 01:04:47,388
It would be a holy death.
808
01:04:48,088 --> 01:04:48,887
- No.
809
01:04:48,889 --> 01:04:50,389
- Come, stand on the
edge with me.
810
01:04:50,391 --> 01:04:51,189
- No!
811
01:04:51,191 --> 01:04:53,091
- Or are
you not pure?
812
01:04:53,093 --> 01:04:55,394
- Please, let's go
back to mother.
813
01:05:03,036 --> 01:05:06,140
- I come unto thee, Lord.
814
01:05:08,375 --> 01:05:12,210
Compel me with thy word!
815
01:05:19,052 --> 01:05:20,988
- Where do you think
Mr. Booker went?
816
01:05:22,956 --> 01:05:24,356
- He worries me.
817
01:05:24,358 --> 01:05:25,993
We are good to be rid of him.
818
01:05:27,428 --> 01:05:29,631
We need more water.
You stay here.
819
01:05:30,297 --> 01:05:31,463
- Let's go together.
820
01:05:31,465 --> 01:05:33,498
- No, you must stay lest your
father and brother return.
821
01:05:33,500 --> 01:05:35,167
- No, I don't want to
be left here alone.
822
01:05:35,169 --> 01:05:37,002
- Abigail, Abigail.
823
01:05:37,004 --> 01:05:39,705
We must be brave, and
we need more water.
824
01:05:39,707 --> 01:05:41,541
I shall be quick.
825
01:05:41,543 --> 01:05:43,645
You stay and chop some
wood for the fire.
826
01:05:51,051 --> 01:05:53,287
- Where's the ax?
- By the fire.
827
01:05:56,624 --> 01:05:58,025
- Where is it?
828
01:06:07,968 --> 01:06:12,437
We shall gather.
829
01:06:12,439 --> 01:06:15,142
Beautiful, beautiful.
830
01:06:25,687 --> 01:06:27,419
- Playing solitaire?
831
01:06:28,756 --> 01:06:30,324
I startled you, I'm sorry.
832
01:06:31,425 --> 01:06:32,594
I walk too quietly.
833
01:06:33,595 --> 01:06:35,262
- Where did you go last night?
834
01:06:36,764 --> 01:06:38,232
- In search of the sound.
835
01:06:39,534 --> 01:06:41,101
- I hate it.
836
01:06:41,769 --> 01:06:43,068
It came in the night
837
01:06:43,070 --> 01:06:44,670
and our wagon shook
with its menace
838
01:06:44,672 --> 01:06:46,271
and started fires all around us.
839
01:06:46,273 --> 01:06:47,573
- I'm sure it was just the wind
840
01:06:47,575 --> 01:06:49,243
blowing embers from the fire.
841
01:06:50,377 --> 01:06:52,145
It was still burning
when I left.
842
01:06:55,249 --> 01:06:56,281
What are you playing?
843
01:06:56,283 --> 01:06:57,315
- Oh, I'm not playing.
844
01:06:57,317 --> 01:06:58,520
I'm practicing.
845
01:06:59,486 --> 01:07:00,622
- Uh-huh.
846
01:07:01,455 --> 01:07:02,757
Show me what you practice.
847
01:07:11,031 --> 01:07:12,099
- Pick a card.
848
01:07:25,312 --> 01:07:27,582
It's the ace of spades.
849
01:07:29,082 --> 01:07:30,150
- Very good.
850
01:07:31,719 --> 01:07:32,685
Let me see.
851
01:07:32,687 --> 01:07:35,688
- Ooh, there's nothing
to see, it's just magic.
852
01:07:35,690 --> 01:07:36,758
- Let me see.
853
01:07:44,164 --> 01:07:45,465
Okay.
854
01:07:46,834 --> 01:07:48,201
Okay.
855
01:07:55,810 --> 01:07:57,442
Go ahead.
856
01:07:57,444 --> 01:07:58,580
Take one.
857
01:08:09,489 --> 01:08:10,558
- Queen of hearts.
858
01:08:11,325 --> 01:08:12,392
- Yeah.
859
01:08:15,763 --> 01:08:17,197
- Pick another.
860
01:08:22,502 --> 01:08:25,337
- That's good but,
these are
my cards
861
01:08:25,339 --> 01:08:27,341
and there aren't two
queen of hearts.
862
01:08:28,643 --> 01:08:29,711
- You're right.
863
01:08:39,152 --> 01:08:40,420
Now that's magic.
864
01:09:17,892 --> 01:09:19,927
It was here that I discovered
the source.
865
01:09:21,562 --> 01:09:23,196
- It won't bring evil?
866
01:09:25,399 --> 01:09:29,269
- The sound is quite
powerful, but evil?
867
01:09:38,913 --> 01:09:40,680
- I feel more comfortable
in these woods
868
01:09:40,682 --> 01:09:41,714
when you're near me.
869
01:09:41,716 --> 01:09:43,350
- And I with you.
870
01:09:44,652 --> 01:09:47,620
I was afraid I scared you away
last night with my stories.
871
01:09:47,622 --> 01:09:48,854
- A little, yeah.
872
01:09:48,856 --> 01:09:49,891
- I'm sorry,
873
01:09:51,391 --> 01:09:52,960
I get carried away.
874
01:09:59,867 --> 01:10:02,835
- I wish you could take
me away from here,
875
01:10:02,837 --> 01:10:04,939
away from all their
religious madness.
876
01:10:06,373 --> 01:10:07,642
I wanna live,
877
01:10:08,876 --> 01:10:12,814
really live, and never
hear about God again.
878
01:10:13,881 --> 01:10:16,582
- Well, God is a rather
important character,
879
01:10:16,584 --> 01:10:17,652
don't you think?
880
01:10:20,220 --> 01:10:22,289
- I'm unsure of what
to believe now.
881
01:10:24,257 --> 01:10:25,560
- Then you cannot be pure.
882
01:10:27,227 --> 01:10:29,260
- Who says I wanna be pure?
883
01:10:29,262 --> 01:10:30,565
- It's not a choice.
884
01:10:37,905 --> 01:10:39,540
Funny.
885
01:10:40,373 --> 01:10:43,308
If your father didn't want an
organ we never would've met.
886
01:10:43,310 --> 01:10:44,643
And you don't even
know how
to play
887
01:10:44,645 --> 01:10:46,514
with all those keys
and foot pedals.
888
01:10:49,382 --> 01:10:50,551
- How do you know that?
889
01:10:52,520 --> 01:10:53,821
- You told me.
890
01:10:55,255 --> 01:10:56,456
- No I didn't.
891
01:11:01,495 --> 01:11:03,629
You're not a botanist.
892
01:11:15,810 --> 01:11:17,344
- What's the use?
893
01:11:18,546 --> 01:11:22,815
I've been stuck in these
endless woods for so damn long.
894
01:11:22,817 --> 01:11:25,316
Well, I can't take it anymore.
895
01:11:25,318 --> 01:11:27,789
Is there no one left
who's pure enough?
896
01:11:29,422 --> 01:11:30,525
- Who are you?
897
01:11:31,859 --> 01:11:33,360
- Who am I?
898
01:12:02,824 --> 01:12:04,324
- Abigail,
899
01:12:06,561 --> 01:12:08,627
what happened?
900
01:12:08,629 --> 01:12:09,764
What's wrong?
901
01:12:12,633 --> 01:12:14,667
Abigail?
902
01:12:14,669 --> 01:12:15,736
Let's sing our hymn.
903
01:12:49,904 --> 01:12:52,805
- Ah, that last sound
was so brilliant,
904
01:12:52,807 --> 01:12:54,405
I could feel it in my heart.
905
01:12:54,407 --> 01:12:56,108
- Maybe it's too powerful.
906
01:12:56,110 --> 01:12:58,077
- No, it is Godly.
907
01:12:58,079 --> 01:13:01,547
All who come here shall
be transported unto heaven
908
01:13:01,549 --> 01:13:03,716
by this sound, just as we are.
909
01:13:03,718 --> 01:13:05,818
- These woods have altered you.
910
01:13:05,820 --> 01:13:06,954
- Indeed, they have.
911
01:13:10,925 --> 01:13:12,758
What of your new bonnet, wife?
912
01:13:12,760 --> 01:13:15,426
Are you fearful of the
cold?
913
01:13:15,428 --> 01:13:17,897
- I cannot hear you by choice.
914
01:13:17,899 --> 01:13:20,132
- Well, then you shall
not hear the word of God.
915
01:13:20,134 --> 01:13:21,901
- That's precisely so.
916
01:13:21,903 --> 01:13:24,036
It is not God be making
that awful sound.
917
01:13:24,038 --> 01:13:25,604
It's something terribly other.
918
01:13:25,606 --> 01:13:28,007
- It is God, without argument.
919
01:13:28,009 --> 01:13:32,443
He has chosen me to build a
church in this very place.
920
01:13:32,445 --> 01:13:33,512
- A church,
921
01:13:33,514 --> 01:13:35,080
where this evil resides,
922
01:13:35,082 --> 01:13:36,851
where your daughter was taken.
923
01:13:37,484 --> 01:13:38,517
- What do you mean, taken?
924
01:13:38,519 --> 01:13:40,119
Firstly, he burns her hand,
925
01:13:40,121 --> 01:13:42,087
then sends her wandering
in a trance possessed by
926
01:13:42,089 --> 01:13:45,891
I, I, I know not what, with
blood flowing from her ears,
927
01:13:45,893 --> 01:13:47,793
just as befell Luke.
928
01:13:47,795 --> 01:13:49,494
So I have covered
her ears as mine.
929
01:13:49,496 --> 01:13:51,664
- Woman, I command thee,
930
01:13:51,666 --> 01:13:53,899
Abigail is to hear God.
931
01:13:53,901 --> 01:13:56,669
- That sound is not God.
- It is.
932
01:13:56,671 --> 01:13:58,737
- If anything, it's
the devil himself.
933
01:13:58,739 --> 01:14:02,207
- It is a miracle of God,
934
01:14:02,209 --> 01:14:03,476
plain and simple.
935
01:14:07,447 --> 01:14:10,749
- Come son, I shall
cover your ears,
936
01:14:10,751 --> 01:14:12,787
so this evil may not infect you.
937
01:14:26,499 --> 01:14:28,100
- Mother, it's too tight.
938
01:14:28,102 --> 01:14:31,170
- After last night, she
shall not leave this wagon.
939
01:14:31,172 --> 01:14:32,571
- What?
940
01:14:32,573 --> 01:14:34,175
- I said she shall not leave.
941
01:16:00,561 --> 01:16:01,829
- Woodrow.
942
01:16:04,832 --> 01:16:06,567
Where are you?
943
01:16:09,904 --> 01:16:11,238
Woodrow?
944
01:17:00,387 --> 01:17:03,791
- You shall not infect me!
945
01:17:31,852 --> 01:17:33,921
- She was of
an impure nature.
946
01:17:35,256 --> 01:17:36,357
- Abigail?
947
01:17:38,259 --> 01:17:41,395
- You always knew
she was unworthy.
948
01:17:44,431 --> 01:17:46,133
She's in heaven now.
949
01:17:47,368 --> 01:17:50,704
Or more likely the
fires of hell.
950
01:17:52,239 --> 01:17:54,775
She was
951
01:17:56,710 --> 01:17:57,845
devious.
952
01:18:03,918 --> 01:18:08,120
- She was possessed
by wickedness.
953
01:18:08,122 --> 01:18:11,258
- Certainly not one
to help us
move on.
954
01:18:13,794 --> 01:18:14,929
- Move on?
955
01:18:17,998 --> 01:18:19,066
How?
956
01:18:32,479 --> 01:18:33,847
- I need purity.
957
01:18:35,349 --> 01:18:36,417
- Perfect vessel.
958
01:18:37,851 --> 01:18:39,186
- Damned hard to find.
959
01:18:40,421 --> 01:18:42,223
God knows I've tried.
960
01:18:43,357 --> 01:18:45,993
So when you presented
yourself as a man of God,
961
01:18:47,328 --> 01:18:50,429
I thought you were
the one, Reverend.
962
01:18:52,366 --> 01:18:55,169
But I'm confused by what's
in your heart.
963
01:18:58,272 --> 01:18:59,972
Why do you crave
a greater flock?
964
01:18:59,974 --> 01:19:02,874
- To herald the word of God.
965
01:19:02,876 --> 01:19:04,011
- Really?
966
01:19:08,449 --> 01:19:10,184
Not to herald yourself?
967
01:19:11,385 --> 01:19:14,286
- I live only to serve Him.
968
01:19:25,533 --> 01:19:30,137
You are plainly of a prideful
nature, a deadly sin.
969
01:19:31,338 --> 01:19:33,340
- Pride caused Lucifer's fall.
970
01:19:34,141 --> 01:19:35,342
- So it did.
971
01:19:37,244 --> 01:19:39,413
Nobody understands pride
better than
I do.
972
01:19:43,884 --> 01:19:45,152
- You,
973
01:19:50,024 --> 01:19:52,424
are you not of God?
974
01:19:57,532 --> 01:19:59,366
- I'm his most trusted servant.
975
01:20:04,872 --> 01:20:06,006
- And yet you kill.
976
01:20:06,807 --> 01:20:08,309
It does not make sense.
977
01:20:12,212 --> 01:20:13,548
- Well, what really does?
978
01:20:14,516 --> 01:20:17,184
Hey, pride can be a good thing.
979
01:20:18,118 --> 01:20:19,851
It shows drive.
980
01:20:19,853 --> 01:20:21,288
You've got that, Rev.
981
01:20:22,022 --> 01:20:25,891
It just needs to be channeled
so you can inhabit the sound
982
01:20:25,893 --> 01:20:27,959
and spread the word
with all the power
983
01:20:27,961 --> 01:20:29,196
and the glory of...
984
01:20:31,432 --> 01:20:33,067
Well, you know the rest.
985
01:20:36,370 --> 01:20:39,539
And you shall walk after the
Lord your God and fear Him
986
01:20:39,541 --> 01:20:42,376
and keep His commandments
and obey His voice.
987
01:20:44,612 --> 01:20:46,046
- Deuteronomy?
988
01:20:46,548 --> 01:20:48,248
- Yes.
989
01:20:51,251 --> 01:20:54,319
Oh, you know the good
book well, Ezekiel.
990
01:20:58,125 --> 01:21:00,060
You want to obey the
Lord, don't you?
991
01:21:00,528 --> 01:21:01,995
- Yeah,
992
01:21:03,364 --> 01:21:04,996
I do.
993
01:21:04,998 --> 01:21:06,300
I have.
994
01:21:07,267 --> 01:21:09,535
Always.
995
01:21:09,537 --> 01:21:10,638
- Good.
996
01:21:12,005 --> 01:21:13,608
But there's just one thing,
997
01:21:14,942 --> 01:21:15,777
one
998
01:21:18,513 --> 01:21:20,881
tiny little thing
holding you back.
999
01:21:21,982 --> 01:21:24,251
- Anything.
1000
01:21:25,152 --> 01:21:28,956
- You need to make a sacrifice
to prove your devotion.
1001
01:21:35,963 --> 01:21:37,398
- A sacrifice?
1002
01:21:38,899 --> 01:21:41,468
- Of someone close to you.
1003
01:21:43,937 --> 01:21:45,038
- Who?
1004
01:21:46,240 --> 01:21:48,075
- Someone who is an impediment,
1005
01:21:49,611 --> 01:21:51,611
blocking your progress.
1006
01:21:51,613 --> 01:21:54,549
Disobedient, self-centered.
1007
01:21:55,249 --> 01:21:57,284
Oh, a person close to you.
1008
01:21:58,185 --> 01:21:59,286
Very close.
1009
01:22:01,121 --> 01:22:02,189
- Someone
1010
01:22:05,660 --> 01:22:07,027
from my family?
1011
01:22:08,696 --> 01:22:10,063
- Who could that be?
1012
01:22:11,566 --> 01:22:12,634
- My wife.
1013
01:22:15,603 --> 01:22:17,271
- That's it.
1014
01:22:18,138 --> 01:22:22,276
Your impure spouse who suffers
from the sin of independence.
1015
01:22:27,381 --> 01:22:28,449
- It is true.
1016
01:22:31,318 --> 01:22:33,320
She is rife with disobedience.
1017
01:22:36,423 --> 01:22:37,357
- Damn.
1018
01:22:40,728 --> 01:22:43,531
You know what has to
be done, don't you?
1019
01:22:45,299 --> 01:22:47,234
- What am I to do?
1020
01:22:48,969 --> 01:22:51,305
You must cleanse yourself
of your wife.
1021
01:22:55,275 --> 01:22:56,343
- Cleanse?
1022
01:22:58,078 --> 01:22:59,179
How?
1023
01:23:09,624 --> 01:23:11,693
- She is the mother
of my children.
1024
01:23:13,093 --> 01:23:14,596
- She's against God.
1025
01:23:19,567 --> 01:23:21,368
- I've loved her for so long.
1026
01:23:23,237 --> 01:23:25,272
Am I so deeply mistaken?
1027
01:23:26,373 --> 01:23:28,710
- Has she not questioned
your vision?
1028
01:23:29,777 --> 01:23:32,678
And blamed you for wanting
to expand the house of God?
1029
01:23:32,680 --> 01:23:35,146
- She is my wife.
1030
01:23:35,148 --> 01:23:38,118
- Prove that you are
worthy of being a disciple.
1031
01:23:45,158 --> 01:23:47,461
Will you save the lost soul?
1032
01:24:31,071 --> 01:24:32,172
- Abigail?
1033
01:24:40,447 --> 01:24:41,616
Abigail!
1034
01:24:43,383 --> 01:24:45,787
- Mother, where are you?
1035
01:24:54,394 --> 01:24:55,495
- Abigail?
1036
01:24:58,833 --> 01:25:00,200
Ezekiel,
1037
01:25:01,301 --> 01:25:02,604
is that you?
1038
01:25:11,311 --> 01:25:12,614
Ezekiel?
1039
01:25:13,347 --> 01:25:14,882
Where is Abigail?
1040
01:25:15,482 --> 01:25:19,252
- Our daughter is of
this Earth
no more.
1041
01:25:21,121 --> 01:25:24,456
- I have broken my ears
to blunt that evil sound.
1042
01:25:26,426 --> 01:25:28,828
- And you are truly a heretic.
1043
01:25:28,830 --> 01:25:31,262
But I shall save thee.
1044
01:25:49,249 --> 01:25:53,385
I shall be exalted
in your death.
1045
01:26:01,896 --> 01:26:03,196
- Mother?
1046
01:26:03,698 --> 01:26:05,198
Mother, where are you?
1047
01:26:07,267 --> 01:26:08,834
What is this?
1048
01:26:08,836 --> 01:26:10,872
- It was better when
you couldn't see.
1049
01:26:12,573 --> 01:26:15,574
You passed me in doing
the Lord's work.
1050
01:26:15,576 --> 01:26:17,777
- Where's mother?
- I'm in search of her.
1051
01:26:17,779 --> 01:26:19,745
- She did something
unspeakable.
1052
01:26:19,747 --> 01:26:20,946
She took her knitting needles
1053
01:26:20,948 --> 01:26:23,316
and she plunged them
into her ears.
1054
01:26:24,585 --> 01:26:26,418
- It is the prophecy.
1055
01:26:26,420 --> 01:26:28,788
Through the blood of the
lamb I must be made to drink
1056
01:26:28,790 --> 01:26:31,458
and swallow all the evils
of this world.
1057
01:26:32,426 --> 01:26:34,459
Taking of impure hearts
is my mission.
1058
01:26:34,461 --> 01:26:35,628
- What are you saying?
1059
01:26:35,630 --> 01:26:37,530
- Death, Luke.
1060
01:26:37,532 --> 01:26:39,765
Death and eternal damnation.
1061
01:26:39,767 --> 01:26:40,833
- You scare me, Father.
1062
01:26:40,835 --> 01:26:42,469
I can't read your face.
1063
01:26:44,471 --> 01:26:46,841
- You see the face of sorrow.
1064
01:28:08,455 --> 01:28:10,689
- Mother!
1065
01:28:46,994 --> 01:28:49,728
- I was in need of a meal.
1066
01:28:59,774 --> 01:29:00,842
- Father,
1067
01:29:03,678 --> 01:29:04,912
what did you do?
1068
01:29:05,746 --> 01:29:07,414
- Your mother lost faith.
1069
01:29:09,817 --> 01:29:12,053
She had no trust in
the voice
of God.
1070
01:29:14,121 --> 01:29:15,388
- You killed her.
1071
01:29:23,598 --> 01:29:24,599
- Oh,
1072
01:29:29,971 --> 01:29:32,104
if there was ever any
doubt about your purity,
1073
01:29:32,106 --> 01:29:33,808
you've answered that, Reverend.
1074
01:29:35,776 --> 01:29:37,612
- Why did you kill mother?
1075
01:29:45,953 --> 01:29:48,388
- I did as I was commanded
1076
01:29:50,625 --> 01:29:52,457
to serve the Lord.
1077
01:29:57,965 --> 01:30:02,703
- Men of God are always
mistaking faith with truth.
1078
01:30:04,939 --> 01:30:07,407
- You speak with the
tongue of the devil.
1079
01:30:09,442 --> 01:30:10,845
- As if I had a choice.
1080
01:30:12,980 --> 01:30:14,081
- Oh God.
1081
01:30:24,992 --> 01:30:29,096
Oh my God. I slaughtered
my wife,
1082
01:30:33,734 --> 01:30:35,836
and you my daughter.
1083
01:30:37,939 --> 01:30:39,974
I wanted my church.
1084
01:30:43,010 --> 01:30:44,477
And my organ.
1085
01:30:46,180 --> 01:30:48,514
- I'm not sure what good
an organ
is now,
1086
01:30:48,516 --> 01:30:50,551
seems you've lost your musician.
1087
01:30:55,189 --> 01:30:57,589
Your father's a weak man, Luke,
1088
01:30:57,591 --> 01:30:59,560
soaked in misbegotten blood.
1089
01:31:00,895 --> 01:31:03,164
Free him from his misery.
1090
01:31:04,632 --> 01:31:05,700
- What?
1091
01:31:07,068 --> 01:31:08,600
- The gun.
1092
01:31:08,602 --> 01:31:09,670
Luke.
1093
01:31:10,705 --> 01:31:13,172
- Don't, don't listen to him.
1094
01:31:13,174 --> 01:31:15,676
- Can you see him now
for what he really is?
1095
01:31:18,512 --> 01:31:19,580
- Yes.
1096
01:31:21,148 --> 01:31:22,917
He's a murderer,
1097
01:31:25,119 --> 01:31:27,788
but he is still my father.
1098
01:31:28,856 --> 01:31:30,858
- Do you like being
able to see, Luke?
1099
01:31:31,726 --> 01:31:32,793
- Of course.
1100
01:31:34,028 --> 01:31:35,995
More than anything.
1101
01:31:35,997 --> 01:31:37,965
- And if you want to
keep your sight,
1102
01:31:39,166 --> 01:31:40,935
you must do what has to be done.
1103
01:31:43,070 --> 01:31:44,069
Kill him.
1104
01:31:44,071 --> 01:31:45,237
- I can't.
1105
01:31:45,239 --> 01:31:46,572
- Okay.
1106
01:31:52,013 --> 01:31:53,080
It's up to you.
1107
01:31:55,116 --> 01:31:56,181
Goodbye sight.
1108
01:31:56,183 --> 01:31:57,149
- No!
1109
01:31:57,151 --> 01:31:58,717
- He is the devil.
1110
01:31:58,719 --> 01:31:59,918
He's trying to possess you
1111
01:31:59,920 --> 01:32:01,520
with this wretched sound.
1112
01:32:01,522 --> 01:32:02,588
You must reject him.
1113
01:32:02,590 --> 01:32:04,656
- You killed mother.
1114
01:32:04,658 --> 01:32:05,858
- It was a trick of the devil.
1115
01:32:05,860 --> 01:32:07,559
- No, it was you.
1116
01:32:07,561 --> 01:32:09,028
It was you Father.
1117
01:32:09,030 --> 01:32:10,095
- It was him.
1118
01:32:10,097 --> 01:32:11,232
He did this to us.
1119
01:32:12,867 --> 01:32:13,966
Kill him.
1120
01:32:20,875 --> 01:32:23,144
It will be God's will.
1121
01:32:23,544 --> 01:32:26,712
I will tread them in my anger
1122
01:32:26,714 --> 01:32:29,648
and trample them in fury.
1123
01:32:29,650 --> 01:32:30,582
- If you don't kill him,
1124
01:32:30,584 --> 01:32:33,185
all your glorious blues,
greens, and yellows
1125
01:32:33,187 --> 01:32:34,653
will return to black.
1126
01:32:34,655 --> 01:32:36,088
- I want to see.
1127
01:32:36,090 --> 01:32:36,922
- Shoot him.
1128
01:32:36,924 --> 01:32:41,827
- Blood shall sprinkle
on my garments
1129
01:32:41,829 --> 01:32:44,930
and I shall stain my raiment.
1130
01:32:44,932 --> 01:32:46,965
Hitherto shalt thou come.
1131
01:32:46,967 --> 01:32:48,834
- An eye for an eye.
1132
01:32:48,836 --> 01:32:52,004
- Beware the fire that
shall burn
unto you
1133
01:32:52,006 --> 01:32:53,806
for everlasting eternity.
1134
01:32:53,808 --> 01:32:55,674
- It's your choice, Luke.
1135
01:32:55,676 --> 01:32:58,710
- The wrath of hell
is upon thee,
1136
01:32:58,712 --> 01:33:02,149
eternal fire is thy destiny!
1137
01:34:20,728 --> 01:34:22,730
- Gideon and Goliath came back.
1138
01:34:24,665 --> 01:34:27,101
- Difficult to pull a
wagon without horses.
1139
01:34:28,869 --> 01:34:30,237
- We can leave this place?
1140
01:34:31,772 --> 01:34:33,105
- We'll try.
1141
01:34:33,107 --> 01:34:34,675
- But where is the sound?
1142
01:34:37,378 --> 01:34:39,180
- It'll come when
you command it.
1143
01:34:40,080 --> 01:34:42,249
Only more gently now,
more persuasively,
1144
01:34:43,217 --> 01:34:45,719
the way your disciples
would want to hear you.
1145
01:34:50,291 --> 01:34:51,825
- Am I the vessel?
1146
01:34:54,028 --> 01:34:55,664
- That we shall soon find out.
1147
01:35:14,949 --> 01:35:16,450
Fork should be up yonder,
1148
01:35:17,785 --> 01:35:19,853
if you are truly pure.
1149
01:35:30,464 --> 01:35:32,264
Here it is.
1150
01:35:32,266 --> 01:35:33,434
- I'm the vessel.
1151
01:35:34,235 --> 01:35:35,302
- God damn.
1152
01:35:37,004 --> 01:35:38,072
You are.
1153
01:35:41,976 --> 01:35:43,978
- Are those the lilies?
1154
01:35:44,945 --> 01:35:47,748
- Ugliest damn flower on
this miserable planet.
1155
01:35:48,916 --> 01:35:50,784
- I didn't know they
were so white.
1156
01:35:58,292 --> 01:35:59,360
Woodrow?
1157
01:35:59,927 --> 01:36:00,995
- Hmm?
1158
01:36:02,296 --> 01:36:04,131
- Am I filled with evil?
1159
01:36:10,938 --> 01:36:13,007
- Evil's looked at so unfairly.
1160
01:36:14,842 --> 01:36:15,974
Embrace it.
1161
01:36:17,378 --> 01:36:21,013
Without us, there'd be
no despair or terror.
1162
01:36:21,015 --> 01:36:23,117
Lust, vengeance.
1163
01:36:24,151 --> 01:36:26,451
Where would we be without
war and plague,
1164
01:36:26,453 --> 01:36:29,223
beheadings, torture?
1165
01:36:31,492 --> 01:36:33,091
People would be bored to death
1166
01:36:33,093 --> 01:36:34,795
of smiling and laughter.
1167
01:36:36,163 --> 01:36:38,499
They'd stop praying to
God for their salvation.
1168
01:36:39,400 --> 01:36:41,466
Heaven would cease
to be a reward
1169
01:36:41,468 --> 01:36:43,468
and God would be forgotten,
1170
01:36:43,470 --> 01:36:46,173
soon to regret having
made Earth perfect.
1171
01:36:49,076 --> 01:36:50,210
Our list is long,
1172
01:36:51,145 --> 01:36:52,446
and we have much to do.
1173
01:37:11,265 --> 01:37:13,000
- Everything's getting shadowy.
1174
01:37:15,936 --> 01:37:17,572
- Because we're leaving
the woods.
1175
01:37:19,173 --> 01:37:21,607
- Night is falling, but it,
1176
01:37:21,609 --> 01:37:23,110
it's much too early.
1177
01:37:24,278 --> 01:37:26,548
- Take a long look, Luke.
1178
01:37:27,515 --> 01:37:29,584
This will be the last
time you ever see.
1179
01:37:32,186 --> 01:37:36,390
- But you said, if I kill
Father, I'd keep my sight.
1180
01:37:37,525 --> 01:37:38,926
- Indeed.
1181
01:37:40,160 --> 01:37:43,261
If we remained in those
woods, but we've left.
1182
01:37:43,263 --> 01:37:44,396
- That's not fair,
1183
01:37:44,398 --> 01:37:48,168
I love the blue of the sky,
the greens of the forest.
1184
01:37:50,237 --> 01:37:52,072
- Whoa, whoa, whoa.
1185
01:37:56,210 --> 01:37:58,011
- You tricked me.
1186
01:38:00,447 --> 01:38:03,482
- Trickery is a craft
you'll soon master.
1187
01:38:03,484 --> 01:38:07,087
- How can I do his work
if I cannot see?
1188
01:38:09,022 --> 01:38:10,255
- What you lose in sight,
1189
01:38:10,257 --> 01:38:12,493
you'll regain in feeling
and hearing.
1190
01:38:16,096 --> 01:38:18,330
You'll come to understand
true unearthly power,
1191
01:38:18,332 --> 01:38:19,565
and that will be
more than enough
1192
01:38:19,567 --> 01:38:21,135
to enjoy the journey ahead.
1193
01:38:22,369 --> 01:38:23,538
Just remember,
1194
01:38:26,373 --> 01:38:28,508
there's only one God.
1195
01:38:31,579 --> 01:38:33,447
- Unless you're tricking
me again.
1196
01:38:37,284 --> 01:38:38,986
- You ready to be the vessel?
1197
01:38:41,255 --> 01:38:42,557
- Do I have a choice?
1198
01:38:47,127 --> 01:38:49,129
- Oh, the fun we're gonna have.
81459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.