All language subtitles for Thine.Ears.Shall.Bleed.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,809 --> 00:00:44,309 - The air is cool. 2 00:00:44,311 --> 00:00:46,077 Where are we, Pa? 3 00:00:46,079 --> 00:00:48,448 - On a ridge, Luke, approaching the woods. 4 00:00:49,283 --> 00:00:50,482 Trees are close. 5 00:00:50,484 --> 00:00:52,752 All shades of green are bountiful 6 00:00:52,754 --> 00:00:54,522 and it's filled with peace. 7 00:00:55,422 --> 00:00:57,122 - I feel God here. 8 00:00:57,124 --> 00:00:58,223 - Yes, son. 9 00:00:58,225 --> 00:01:01,094 He's always with those of proper spirit such as you. 10 00:01:22,717 --> 00:01:24,750 - Perfect pitch, as always. 11 00:01:30,825 --> 00:01:33,358 - I'll never learn to play the organ. 12 00:01:33,360 --> 00:01:35,160 There's too many keys and pedals. 13 00:01:35,162 --> 00:01:38,163 - Father says, you shall learn and you shall learn well. 14 00:01:38,165 --> 00:01:39,532 - How does he know? 15 00:01:39,534 --> 00:01:42,804 - Because you'll have a proper teacher. Me. 16 00:01:47,441 --> 00:01:49,341 - Why could they not deliver the organ to us? 17 00:01:49,343 --> 00:01:52,143 - Can you imagine the expense of that? 18 00:01:52,145 --> 00:01:53,579 Honestly child. 19 00:01:53,581 --> 00:01:56,214 - Why do we even need such a bellowing thing? 20 00:01:56,216 --> 00:01:58,584 - It is to broaden your father's flock. 21 00:01:58,586 --> 00:01:59,752 They shall hear. - Yeah, 22 00:01:59,754 --> 00:02:01,754 - The singing of the organ, - The singing of the organ, 23 00:02:01,756 --> 00:02:02,688 - Whereupon, - Whereupon, 24 00:02:02,690 --> 00:02:04,857 - they shall come into my church evermore. 25 00:02:04,859 --> 00:02:07,762 - As you know, this organ means much to him. 26 00:02:27,447 --> 00:02:29,715 - I do not see a fork on this map. 27 00:02:29,717 --> 00:02:31,349 - This train is more honest 28 00:02:31,351 --> 00:02:33,151 than the markings of a man, Father. 29 00:02:33,153 --> 00:02:35,286 - You always speak truth, my boy. 30 00:02:35,288 --> 00:02:38,425 Tracks to the right are deeper and more traveled. 31 00:02:39,493 --> 00:02:40,628 - Why have we stopped? 32 00:02:43,296 --> 00:02:44,295 What says the map? 33 00:02:44,297 --> 00:02:45,463 - Nothing, there's no fork. 34 00:02:45,465 --> 00:02:48,567 - Go east, Father, we shall end up in New York one day. 35 00:02:48,569 --> 00:02:50,536 - You have a single-mindedness, daughter. 36 00:02:50,538 --> 00:02:53,673 - Oh look, lilies my favorite. 37 00:02:53,675 --> 00:02:55,941 - They portend a peaceful journey. 38 00:02:55,943 --> 00:02:58,778 - But how do they grow so high in the mountains? 39 00:02:58,780 --> 00:03:01,279 - It's mystery only God can answer. 40 00:03:01,281 --> 00:03:02,817 - They're so pure and beautiful. 41 00:03:03,483 --> 00:03:04,884 And the savior's favorite flower. 42 00:03:04,886 --> 00:03:09,354 - I wish I could see lilies, or bugs. 43 00:03:09,356 --> 00:03:13,224 - You have an inner sight, my son. 44 00:03:13,226 --> 00:03:15,328 No one sees the Lord better than you. 45 00:03:18,198 --> 00:03:20,599 Jesus sits at the right hand of God. 46 00:03:20,601 --> 00:03:22,269 That's the path we shall take. 47 00:04:09,382 --> 00:04:11,018 - Are we stopping, Father? 48 00:04:11,986 --> 00:04:13,721 - This is not right. 49 00:04:15,656 --> 00:04:16,724 - Where are we? 50 00:04:17,558 --> 00:04:18,926 - The end of the road. 51 00:04:21,763 --> 00:04:24,429 It's too late to return to the fork. 52 00:04:24,431 --> 00:04:26,331 Seems a fair place to camp. 53 00:04:26,333 --> 00:04:28,035 We shall stop here for the night. 54 00:04:47,522 --> 00:04:48,455 Evening, fellows. 55 00:04:51,793 --> 00:04:55,495 You have taken us a long way without protest. 56 00:04:56,764 --> 00:04:57,899 Here is your reward. 57 00:05:09,710 --> 00:05:13,045 Whether therefore you eat or drink or whatsoever you do, 58 00:05:13,047 --> 00:05:14,914 do all to the glory of God. 59 00:05:14,916 --> 00:05:15,948 Amen. 60 00:05:15,950 --> 00:05:17,550 - Amen. 61 00:05:25,827 --> 00:05:27,693 - One day I shall eat in the finest restaurants 62 00:05:27,695 --> 00:05:28,996 in all of New York. 63 00:05:29,764 --> 00:05:30,596 - Restaurants? 64 00:05:30,598 --> 00:05:32,898 - Mm-hm. - Where do you get such notions? 65 00:05:32,900 --> 00:05:35,768 - Someday I'll see the lights of New York City, 66 00:05:35,770 --> 00:05:39,038 the gaslights, illuminating everything in a golden glow. 67 00:05:39,040 --> 00:05:42,675 - I should fear there'd be too many ungodly people there, 68 00:05:42,677 --> 00:05:43,742 and much sinfulness. 69 00:05:43,744 --> 00:05:47,646 - Restaurants, music halls, and the grand symphony. 70 00:05:47,648 --> 00:05:50,983 I'd become an actress, or a singer. 71 00:05:50,985 --> 00:05:53,018 You know I can sing as beautifully as a nightingale. 72 00:05:53,020 --> 00:05:55,790 - Your singing brings to mind the calling of a crow. 73 00:05:56,090 --> 00:05:57,690 Caw caw caw. 74 00:05:57,692 --> 00:06:01,492 - Be kind Luke, and kindness shall be reaped in return. 75 00:06:01,494 --> 00:06:04,462 - I love Abigail, but she has a way of prattling on 76 00:06:04,464 --> 00:06:06,065 that puts me in a foul mood. 77 00:06:06,067 --> 00:06:06,999 Ow. 78 00:06:07,001 --> 00:06:08,667 - Here's your kindness in return, brother. 79 00:06:08,669 --> 00:06:10,569 - Careful, the the blind of other ways of seeing, sister. 80 00:06:10,571 --> 00:06:11,804 - Enough of this, 81 00:06:11,806 --> 00:06:13,939 or a bigger stick shall be used on both of you. 82 00:06:13,941 --> 00:06:15,877 - Such are the ways of man and woman. 83 00:06:17,377 --> 00:06:20,480 - Your father speaks words he might be wise to temper. 84 00:06:21,649 --> 00:06:23,649 - You have it rightly so, dear wife, 85 00:06:23,651 --> 00:06:26,554 the ways of man and woman are divine. 86 00:06:32,526 --> 00:06:35,460 Once we have the new organ ringing in our church, 87 00:06:35,462 --> 00:06:37,563 such lovely music you shall make. 88 00:06:37,565 --> 00:06:40,900 You shall sing the angels down from above. 89 00:06:40,902 --> 00:06:42,435 Mark my words. 90 00:06:44,038 --> 00:06:46,807 And whereupon they hear the ringing of my new organ, 91 00:06:48,509 --> 00:06:51,112 they shall come unto my church, evermore. 92 00:06:53,814 --> 00:06:56,715 We shall have so many new sheep in our flock, 93 00:06:56,717 --> 00:06:59,785 we will have to hold two Sunday services. 94 00:06:59,787 --> 00:07:02,054 - Maybe the collection plate will finally grow full. 95 00:07:02,056 --> 00:07:04,790 - Yes, for the greater good. 96 00:07:04,792 --> 00:07:07,126 - What shall be is made by the Lord's desire. 97 00:07:07,128 --> 00:07:08,127 Amen. 98 00:07:08,129 --> 00:07:09,196 - Amen. 99 00:07:11,832 --> 00:07:13,431 - Who wants to see my new card trick? 100 00:07:13,433 --> 00:07:14,500 - I do, sister. 101 00:07:14,502 --> 00:07:15,937 - It's the doings of the devil, 102 00:07:18,039 --> 00:07:19,907 but I shall allow it this one time. 103 00:07:23,611 --> 00:07:24,845 - What was that? 104 00:07:26,446 --> 00:07:28,783 - It's the sound of mother nature in the night, 105 00:07:29,550 --> 00:07:30,516 nothing more. 106 00:07:30,518 --> 00:07:32,818 - Show us your sorcery Abigail, if you must. 107 00:07:32,820 --> 00:07:34,121 Then off to sleep. 108 00:07:42,697 --> 00:07:44,198 - Pick a card. 109 00:07:57,111 --> 00:07:59,078 - It's the ace of spades. 110 00:07:59,080 --> 00:08:00,980 - She's right. 111 00:08:00,982 --> 00:08:02,480 - How do you do it? 112 00:08:02,482 --> 00:08:03,649 - I shall never tell my secrets. 113 00:08:03,651 --> 00:08:06,719 - These deceptions have a touch of evil in them, child. 114 00:08:06,721 --> 00:08:07,953 - More than a touch, Mother. 115 00:08:07,955 --> 00:08:09,621 - Kindness please. 116 00:08:09,623 --> 00:08:11,258 Time for prayers, then sleep. 117 00:08:50,831 --> 00:08:52,099 - A wolf? 118 00:08:52,800 --> 00:08:53,934 - Perhaps, 119 00:08:54,268 --> 00:08:55,669 or a bear. 120 00:09:06,981 --> 00:09:08,315 - Ezekiel? 121 00:10:18,119 --> 00:10:19,386 - Gideon? 122 00:10:21,822 --> 00:10:23,190 Goliath? 123 00:10:25,693 --> 00:10:26,894 Come now. 124 00:10:31,265 --> 00:10:34,833 - Ezekiel, where are Gideon and Goliath? 125 00:10:36,770 --> 00:10:37,671 Is it burned? 126 00:10:38,806 --> 00:10:40,741 - Perhaps someone's made off with them. 127 00:10:41,342 --> 00:10:43,909 Maybe Blackfeet, or Crow. 128 00:10:43,911 --> 00:10:45,344 - We have no complaint with the tribes. 129 00:10:45,346 --> 00:10:46,879 - They may have a complaint with us 130 00:10:46,881 --> 00:10:48,413 if the fork led us onto their land. 131 00:10:48,415 --> 00:10:51,016 - Well, if they do not want us here, 132 00:10:51,018 --> 00:10:53,287 how are we meant to leave without our horses? 133 00:10:54,822 --> 00:10:56,423 - I shall follow their tracks. 134 00:10:57,158 --> 00:10:58,423 They may have gone for water. 135 00:10:58,425 --> 00:11:00,392 - And what of that strange sound in the night? 136 00:11:00,394 --> 00:11:02,196 - One thing at a time, wife. 137 00:11:03,364 --> 00:11:04,698 - It's gone now. 138 00:11:05,766 --> 00:11:07,768 Stay with the children. 139 00:11:18,445 --> 00:11:19,880 Gideon. 140 00:11:21,115 --> 00:11:22,283 Goliath. 141 00:12:35,289 --> 00:12:37,756 Did you hear that curious sound again? 142 00:12:37,758 --> 00:12:38,890 - No. 143 00:12:38,892 --> 00:12:41,893 It's a loud ringing joined with the sound of an organ. 144 00:12:41,895 --> 00:12:43,128 - I heard it. 145 00:12:43,130 --> 00:12:45,230 It was as if angels were singing on high. 146 00:12:45,232 --> 00:12:46,965 - You have a blessed hearing, lad. 147 00:12:46,967 --> 00:12:49,101 What makes you say angels? 148 00:12:49,103 --> 00:12:50,237 - I felt them. 149 00:12:52,940 --> 00:12:55,240 - Perhaps the Lord and his angels 150 00:12:55,242 --> 00:12:57,309 have delivered the organ unto us. 151 00:12:57,311 --> 00:12:58,277 - Into these woods? 152 00:12:58,279 --> 00:13:01,146 - last night was nothing of angels and organs. 153 00:13:01,148 --> 00:13:03,482 - My ears have never known such heavenly sound. 154 00:13:03,484 --> 00:13:04,785 - Angels. 155 00:13:05,319 --> 00:13:07,085 - And what of our horses? 156 00:13:07,087 --> 00:13:10,222 - I tracked them to the edge of a pond, 157 00:13:10,224 --> 00:13:13,825 but they were not there and their tracks went no farther. 158 00:13:13,827 --> 00:13:15,327 - You mean to say our horses drowned? 159 00:13:15,329 --> 00:13:17,162 - What are we gonna do? 160 00:13:17,164 --> 00:13:18,163 Walk home? 161 00:13:18,165 --> 00:13:19,298 We can't just stay here. 162 00:13:19,300 --> 00:13:20,899 - Calm yourself, child. 163 00:13:20,901 --> 00:13:22,102 They shall be found. 164 00:13:24,438 --> 00:13:26,004 I, 165 00:13:26,006 --> 00:13:28,876 shall coax them back to us, 166 00:13:31,145 --> 00:13:32,479 then we will be on our way. 167 00:15:00,134 --> 00:15:02,202 - Heavenly Father, 168 00:15:02,670 --> 00:15:04,171 is that you? 169 00:15:13,380 --> 00:15:15,349 - What is it mother? 170 00:15:52,052 --> 00:15:53,553 - Are you all right? 171 00:15:53,555 --> 00:15:56,089 Ezekiel, can you hear me? 172 00:15:56,423 --> 00:15:58,624 What happened to your ears? 173 00:15:58,626 --> 00:16:00,628 - God hath spoken! 174 00:16:03,263 --> 00:16:04,998 - Get some water. 175 00:16:39,166 --> 00:16:41,032 - Ezekiel, Ezekiel. 176 00:16:41,034 --> 00:16:43,168 - Where's Luke? Where's Luke? 177 00:16:43,170 --> 00:16:44,570 - Calm yourself, calm yourself. 178 00:16:44,572 --> 00:16:47,105 He's with Abigail in search of the horses. 179 00:16:47,107 --> 00:16:49,274 You had a spell and fainted. 180 00:16:49,276 --> 00:16:51,109 Praise the Lord, you're better. 181 00:16:51,111 --> 00:16:52,778 - I've had a most wretched vision. 182 00:16:52,780 --> 00:16:54,081 - What of? 183 00:16:55,015 --> 00:16:56,414 - I cannot say. 184 00:16:56,416 --> 00:16:57,415 - Your ears. 185 00:16:57,417 --> 00:16:58,520 They hear as before? 186 00:17:01,723 --> 00:17:02,657 - Better. 187 00:17:07,027 --> 00:17:09,363 I've heard the voice of God in these woods. 188 00:17:11,164 --> 00:17:13,533 - That sound, God? 189 00:17:13,535 --> 00:17:14,602 - Yes. 190 00:17:15,302 --> 00:17:17,302 He spoke unto me. 191 00:17:17,304 --> 00:17:18,806 - And what did he say? 192 00:17:20,173 --> 00:17:21,308 - It's powerful, 193 00:17:22,442 --> 00:17:24,077 yet it's hard to communicate. 194 00:17:27,247 --> 00:17:28,348 As in scripture, 195 00:17:29,182 --> 00:17:31,383 when the Lord sayeth in faith, 196 00:17:31,385 --> 00:17:33,385 cometh by hearing, 197 00:17:33,387 --> 00:17:36,156 and hearing, by the word of God. 198 00:17:37,559 --> 00:17:40,327 - Romans, chapter 10, verse 17. 199 00:17:42,830 --> 00:17:45,432 - We are in the presence of the Lord. 200 00:17:53,206 --> 00:17:54,308 - Gideon, 201 00:17:56,410 --> 00:17:57,477 come here boy. 202 00:18:00,147 --> 00:18:01,181 Gideon? 203 00:18:09,156 --> 00:18:10,257 Goliath. 204 00:18:14,862 --> 00:18:16,463 It's you, Gideon. 205 00:18:17,364 --> 00:18:18,566 Where's Goliath? 206 00:18:19,701 --> 00:18:20,868 Is he with you? 207 00:18:27,374 --> 00:18:29,174 - What are you doing, son? 208 00:18:29,176 --> 00:18:31,679 - I'm feeding, I'm feeding Gideon, I found him. 209 00:18:32,580 --> 00:18:34,279 - No horses here. 210 00:18:34,281 --> 00:18:35,113 - He was. 211 00:18:35,115 --> 00:18:38,116 He took the carrot from me. I heard him. 212 00:18:38,118 --> 00:18:40,420 - Well, if he was here, he's not here now. 213 00:18:42,489 --> 00:18:43,455 Let's go back to the wagon. 214 00:18:43,457 --> 00:18:47,325 - I heard my horse. I know him, he was here. 215 00:18:47,327 --> 00:18:50,163 - Come son, we'll partake of food and hope he follows. 216 00:18:51,833 --> 00:18:53,266 - How is Father faring? 217 00:18:53,901 --> 00:18:55,837 - He's mending. We'll go to him now. 218 00:19:02,275 --> 00:19:04,444 How long are you to sit in there, husband? 219 00:19:07,147 --> 00:19:09,483 There has been no sign of Gideon or Goliath. 220 00:19:12,386 --> 00:19:14,789 Ezekiel, have you lost your hearing? 221 00:19:17,290 --> 00:19:19,192 - This is a most surprising thing. 222 00:19:20,260 --> 00:19:21,927 As you know the crafting of a sermon 223 00:19:21,929 --> 00:19:24,164 can take me many agonizing days. 224 00:19:24,799 --> 00:19:25,867 - But here, 225 00:19:26,634 --> 00:19:27,769 in these woods, 226 00:19:29,202 --> 00:19:30,337 I cannot stop. 227 00:19:30,872 --> 00:19:31,906 Look. 228 00:19:32,740 --> 00:19:34,172 - What are you writing? 229 00:19:34,174 --> 00:19:35,375 - It isn't writing. 230 00:19:37,344 --> 00:19:40,748 It's more akin to transcription. 231 00:19:41,348 --> 00:19:42,715 - Of what? 232 00:19:42,717 --> 00:19:44,317 - Of this mysterious sound. 233 00:19:55,697 --> 00:19:57,697 - I like it here in these woods. 234 00:19:57,699 --> 00:19:59,532 - 'Cause you can't see them. 235 00:19:59,534 --> 00:20:02,434 - But I feel something, 236 00:20:02,436 --> 00:20:05,472 and what I feel is Godly. 237 00:20:06,373 --> 00:20:08,841 - Well, what I see is a whole world different from Godly. 238 00:20:08,843 --> 00:20:09,811 - Shh, shush. 239 00:20:10,878 --> 00:20:13,512 If father hears, he'll heap scorn upon you. 240 00:20:13,514 --> 00:20:15,313 - So be it. 241 00:20:15,315 --> 00:20:17,652 Do you not think he's been acting quite oddly? 242 00:20:19,252 --> 00:20:20,688 - How so? 243 00:20:20,955 --> 00:20:24,790 - He just sits in his wagon, writes and writes and writes, 244 00:20:24,792 --> 00:20:27,593 and if you call out to him, he doesn't respond. 245 00:20:27,595 --> 00:20:28,696 - He's listening, 246 00:20:30,698 --> 00:20:32,600 and hearing something Godly. 247 00:20:34,602 --> 00:20:37,503 - If you ask me, you both have taken leave of your senses. 248 00:21:36,664 --> 00:21:38,764 - Praise God. 249 00:21:38,766 --> 00:21:42,603 The sun, so bright and beautiful, 250 00:21:43,771 --> 00:21:44,939 in the sky. 251 00:21:47,374 --> 00:21:49,476 Blue is the most wonderful color. 252 00:21:50,443 --> 00:21:51,409 - What are you saying? 253 00:21:51,411 --> 00:21:54,013 - The incredible greens of this wondrous forest 254 00:21:54,015 --> 00:21:57,018 are even more majestic than you describe them. 255 00:21:58,019 --> 00:22:01,088 Green is everywhere. 256 00:22:02,824 --> 00:22:03,891 And your eyes, 257 00:22:06,060 --> 00:22:07,995 are they not also blue? 258 00:22:11,032 --> 00:22:12,832 - You can see? 259 00:22:12,834 --> 00:22:15,501 - God, here in these woods 260 00:22:15,503 --> 00:22:17,772 has blessed me with the miracle of sight. 261 00:22:18,840 --> 00:22:20,005 - What's this talk of sight? 262 00:22:20,007 --> 00:22:21,108 - I have it. 263 00:22:22,475 --> 00:22:24,612 I can see everything. 264 00:22:25,613 --> 00:22:28,514 Papa, I am fearful that your beard is in need of a trimming. 265 00:22:29,584 --> 00:22:30,481 - You can see? 266 00:22:30,483 --> 00:22:33,319 - Yes, everything, the trees and flowers 267 00:22:33,321 --> 00:22:35,087 and birds soaring in the sky. 268 00:22:35,089 --> 00:22:37,792 Even my own mother and father. 269 00:22:39,861 --> 00:22:41,126 - How many fingers can you see? 270 00:22:41,128 --> 00:22:44,462 - Three. Three wonderful fingers. 271 00:22:45,933 --> 00:22:47,800 - It's a miracle, tell me. 272 00:22:47,802 --> 00:22:50,102 - I heard the sound and I followed it into the woods 273 00:22:50,104 --> 00:22:51,770 where it grew louder into a ringing 274 00:22:51,772 --> 00:22:53,505 and then I could see. 275 00:22:53,507 --> 00:22:54,842 - Were you near the cliff? 276 00:22:55,442 --> 00:22:56,976 - Yes. 277 00:22:56,978 --> 00:22:58,579 For many hours of the night. 278 00:22:58,980 --> 00:23:01,616 The cliff is the most frightening thing. 279 00:23:03,651 --> 00:23:05,818 - You can see. 280 00:23:05,820 --> 00:23:08,053 As prophesied in my dream. 281 00:23:08,055 --> 00:23:11,523 Our horses left us here for a reason. 282 00:23:11,525 --> 00:23:13,094 It is God's glorious will. 283 00:23:14,929 --> 00:23:16,030 Ah, my boy. 284 00:23:17,464 --> 00:23:18,733 Oh my wonderful boy. 285 00:23:20,101 --> 00:23:22,101 - You, you were blind 286 00:23:22,103 --> 00:23:23,002 and now you can see. 287 00:23:23,004 --> 00:23:27,742 - It is indeed a glorious gift from God. 288 00:23:30,011 --> 00:23:31,946 - What's this blood on your ears? 289 00:23:32,880 --> 00:23:36,715 - Then spake the Lord to Paul by a vision in the night, 290 00:23:36,717 --> 00:23:41,789 saying, be not afraid but speak, and hold not thy peace. 291 00:23:41,889 --> 00:23:42,655 Praise God. 292 00:23:42,657 --> 00:23:44,525 - What's all this noise? 293 00:23:46,928 --> 00:23:49,628 - See your face for the first time. 294 00:23:51,866 --> 00:23:53,732 Your hair shines so bright. 295 00:23:53,734 --> 00:23:54,733 - My hair? 296 00:23:54,735 --> 00:23:55,836 - Yes, 297 00:23:56,837 --> 00:23:58,572 it's so beautiful. 298 00:24:00,473 --> 00:24:01,507 As are you. 299 00:24:01,509 --> 00:24:03,108 - Do you have sight? 300 00:24:03,110 --> 00:24:04,877 - I do. 301 00:24:04,879 --> 00:24:06,512 I do. 302 00:24:10,985 --> 00:24:15,854 - Then it's here that I am to build a church, 303 00:24:15,856 --> 00:24:17,856 a grand church, 304 00:24:17,858 --> 00:24:21,629 filled with the sounds and the goodness of the Lord. 305 00:24:22,697 --> 00:24:24,131 Thus have I been called upon. 306 00:24:33,240 --> 00:24:34,542 Do you hear that? 307 00:24:38,946 --> 00:24:40,980 We shall commune with the Lord. 308 00:24:56,964 --> 00:24:58,097 I have learned the importance 309 00:24:58,099 --> 00:25:00,065 of listening from your brother. 310 00:25:00,067 --> 00:25:01,767 - I hear nothing but the wind. 311 00:25:01,769 --> 00:25:03,235 - Patience. 312 00:25:03,237 --> 00:25:04,772 God will speak when ready. 313 00:25:17,918 --> 00:25:19,551 - Careful, child. 314 00:25:19,553 --> 00:25:21,022 It's a deathly drop. 315 00:25:22,056 --> 00:25:24,625 - My eyes feel as if they've been swallowed. 316 00:25:27,695 --> 00:25:29,964 - Last night, how'd you come here? 317 00:25:32,199 --> 00:25:33,901 - I remember waking, 318 00:25:34,935 --> 00:25:36,837 sitting where Father is now, 319 00:25:38,172 --> 00:25:41,208 my ears full of that sound. 320 00:25:42,710 --> 00:25:45,646 Then from darkness came something bright, 321 00:25:47,214 --> 00:25:48,883 cut out of the sky 322 00:25:50,251 --> 00:25:51,318 like a hole. 323 00:25:52,753 --> 00:25:54,720 - The moon. 324 00:25:54,722 --> 00:25:56,924 - That circle is the moon, is it not? 325 00:25:57,691 --> 00:25:58,893 - Yes, son. 326 00:26:02,163 --> 00:26:05,232 God, your sight is truly a miracle. 327 00:26:23,717 --> 00:26:25,684 This is the last of our food. 328 00:26:25,686 --> 00:26:27,653 It was brought for the horses. 329 00:26:27,655 --> 00:26:29,655 - The Lord will provide. 330 00:26:29,657 --> 00:26:31,625 - He helps those who help themselves. 331 00:26:32,593 --> 00:26:35,094 - Concern yourself not with trifles. 332 00:26:35,096 --> 00:26:38,199 Our family has been chosen for a higher purpose. 333 00:26:47,675 --> 00:26:49,076 Tomorrow, I shall hunt. 334 00:27:12,133 --> 00:27:13,300 - Is there no more? 335 00:27:14,001 --> 00:27:15,634 I'm still hungry. 336 00:27:15,636 --> 00:27:16,971 - Father will hunt tomorrow 337 00:27:18,038 --> 00:27:19,907 - What if he returns empty of hand? 338 00:27:20,841 --> 00:27:22,209 - What are you writing, Pa? 339 00:27:24,345 --> 00:27:25,744 Will you teach me to read? 340 00:27:25,746 --> 00:27:27,346 - Enough of your babbling. 341 00:27:27,348 --> 00:27:28,347 - Ezekiel! 342 00:27:28,349 --> 00:27:30,184 - Quiet, all of you. 343 00:27:32,753 --> 00:27:35,921 How is the Lord to make me his prophet, 344 00:27:35,923 --> 00:27:37,791 if I cannot hear him? 345 00:27:38,959 --> 00:27:40,859 Interrupt me, no more. 346 00:27:48,002 --> 00:27:50,369 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 347 00:27:50,371 --> 00:27:52,671 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 348 00:27:52,673 --> 00:27:54,406 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 349 00:27:54,408 --> 00:27:57,176 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 350 00:27:57,178 --> 00:27:59,411 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 351 00:27:59,413 --> 00:28:00,513 Blessed are thou Lord who 352 00:28:00,515 --> 00:28:01,880 commands me with His word. 353 00:28:01,882 --> 00:28:04,383 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 354 00:28:04,385 --> 00:28:06,752 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 355 00:28:06,754 --> 00:28:11,091 Blessed are thou Lord who commands me with His word. 356 00:29:22,830 --> 00:29:24,031 - Husband? 357 00:29:50,958 --> 00:29:52,293 Where have you been? 358 00:29:53,427 --> 00:29:55,129 - Attending to the Lord's Word. 359 00:29:56,430 --> 00:29:57,831 What is this torch? 360 00:29:58,566 --> 00:29:59,833 - It's not from you? 361 00:30:02,469 --> 00:30:04,104 - It is another message 362 00:30:05,839 --> 00:30:07,139 from on high. 363 00:30:07,141 --> 00:30:09,207 - Or a warning from the Indians. 364 00:30:09,209 --> 00:30:12,811 - No, it is from God. 365 00:30:12,813 --> 00:30:14,014 - It's an odd blessing. 366 00:30:15,015 --> 00:30:16,516 Ezekiel, are you to hunt today? 367 00:30:16,518 --> 00:30:18,417 We are without food. 368 00:30:18,419 --> 00:30:20,586 - I am of other matters. 369 00:30:20,588 --> 00:30:21,754 - What matters? 370 00:30:21,756 --> 00:30:24,456 We must eat, you said you were to hunt today. 371 00:30:24,458 --> 00:30:26,360 - The Lord will provide. 372 00:30:27,261 --> 00:30:28,362 If not, 373 00:30:29,363 --> 00:30:30,831 we are meant to starve. 374 00:30:33,233 --> 00:30:35,067 - Good sense has left you. 375 00:30:35,069 --> 00:30:37,037 I will not let my children starve. 376 00:30:38,005 --> 00:30:41,842 We are without horse or food, I'm off to search for both. 377 00:31:16,944 --> 00:31:19,079 - Writing the word of God is wearying. 378 00:31:22,149 --> 00:31:23,884 - What's that burned stick? 379 00:31:25,319 --> 00:31:26,554 - A message from God. 380 00:31:29,323 --> 00:31:30,455 - Where's mother? 381 00:31:30,457 --> 00:31:33,191 - She is off to delve 382 00:31:33,193 --> 00:31:36,430 into the muck and mire of the mundane. 383 00:31:37,264 --> 00:31:38,397 - She what? 384 00:31:38,399 --> 00:31:40,098 - She went hunting. 385 00:31:40,100 --> 00:31:43,036 - Oh good. I'm gonna look for berries. 386 00:32:18,005 --> 00:32:19,605 Hello? 387 00:33:15,362 --> 00:33:16,629 - Abigail. 388 00:33:16,631 --> 00:33:18,029 Abigail! 389 00:33:18,031 --> 00:33:19,166 Abigail! 390 00:33:19,534 --> 00:33:21,066 Abigail! 391 00:33:25,573 --> 00:33:27,174 - My hand. 392 00:33:54,602 --> 00:33:56,434 - Is that mother? 393 00:33:56,436 --> 00:33:57,539 - Perhaps. 394 00:33:58,272 --> 00:33:59,572 What's befallen you child? 395 00:33:59,574 --> 00:34:01,139 - I can't remember. 396 00:34:01,141 --> 00:34:02,510 - It is important. 397 00:34:06,079 --> 00:34:07,647 - There is something in a tree, 398 00:34:07,649 --> 00:34:10,616 and there's that strange sound again, 399 00:34:10,618 --> 00:34:12,520 only it wasn't the same as before. 400 00:34:14,556 --> 00:34:16,123 - The Lord spoke unto you. 401 00:34:18,091 --> 00:34:19,391 - I was in a dream. 402 00:34:19,393 --> 00:34:20,726 - The same happened to me. 403 00:34:20,728 --> 00:34:23,663 - And then when I awoke, my hand was on fire, 404 00:34:23,665 --> 00:34:25,265 yet I saw no flames. 405 00:34:26,668 --> 00:34:28,201 - It is another miracle. 406 00:34:30,103 --> 00:34:31,671 The Lord resides in these woods. 407 00:34:31,673 --> 00:34:33,706 - Why would God burn Abigail's hand? 408 00:34:33,708 --> 00:34:35,577 - Who are you to question His ways? 409 00:34:48,590 --> 00:34:50,357 - Show me thy ways, oh Lord. 410 00:34:50,825 --> 00:34:52,192 Teach me thy paths. 411 00:35:06,608 --> 00:35:08,108 - When will mother return? 412 00:35:13,648 --> 00:35:14,716 - What do you think? 413 00:35:16,316 --> 00:35:18,586 It's the symbol of our new church. 414 00:35:22,790 --> 00:35:23,591 - What is it? 415 00:35:24,726 --> 00:35:26,594 - My hand is full of pain. 416 00:35:29,496 --> 00:35:34,368 - Pain is the cornerstone of spiritual growth. 417 00:35:35,369 --> 00:35:37,570 Be thankful for this gift. 418 00:35:37,572 --> 00:35:39,306 It's a gift I'd like to return. 419 00:35:41,743 --> 00:35:42,610 - Let me see. 420 00:35:56,724 --> 00:35:59,226 - You are in need of another cleansing. 421 00:35:59,761 --> 00:36:01,161 Luke, fetch water. 422 00:36:01,829 --> 00:36:03,194 - It's empty, Father 423 00:36:03,196 --> 00:36:04,264 - Then fill it. 424 00:36:14,809 --> 00:36:15,910 - Hello? 425 00:36:23,618 --> 00:36:25,216 - God help me. 426 00:36:30,892 --> 00:36:32,192 - Father. 427 00:36:37,297 --> 00:36:38,531 - Who is this? - I don't know. 428 00:36:38,533 --> 00:36:39,932 I found him sickly. 429 00:36:39,934 --> 00:36:41,268 Is he dead? 430 00:36:43,236 --> 00:36:44,304 - Not yet. 431 00:37:03,691 --> 00:37:05,624 - Where is the fork? 432 00:37:17,370 --> 00:37:20,005 - My son found you sickly and brought you here. 433 00:37:20,007 --> 00:37:21,640 It's a relief you awakened. 434 00:37:21,642 --> 00:37:23,642 - I'm afraid these woods have made me ill. 435 00:37:23,644 --> 00:37:25,611 - Do you know of your infirmity? 436 00:37:25,613 --> 00:37:27,713 - Hunger, I'm afraid. 437 00:37:27,715 --> 00:37:29,851 I ate some Cantharellus cibarius. 438 00:37:31,552 --> 00:37:34,252 Sorry, golden Chanterelle mushrooms, 439 00:37:34,254 --> 00:37:37,692 usually not poisonous, but the- 440 00:37:38,391 --> 00:37:40,760 - How do you know about mushrooms? 441 00:37:40,762 --> 00:37:42,262 - I'm a botanist. 442 00:37:43,396 --> 00:37:45,263 I study plants. 443 00:37:45,265 --> 00:37:46,868 - You should have studied better. 444 00:37:48,603 --> 00:37:49,802 - True. 445 00:37:49,804 --> 00:37:51,038 Quite true. 446 00:37:51,739 --> 00:37:53,672 I don't usually make errors of such magnitude, 447 00:37:53,674 --> 00:37:55,440 but these had a mold I did not detect 448 00:37:55,442 --> 00:37:57,477 until I saw the blackness on my hands. 449 00:37:59,614 --> 00:38:00,948 After I'd swallowed. 450 00:38:03,851 --> 00:38:05,985 I should introduce myself. 451 00:38:05,987 --> 00:38:07,820 I'm Woodrow Booker. 452 00:38:07,822 --> 00:38:08,890 - I'm Luke. 453 00:38:10,725 --> 00:38:11,759 - Abigail. 454 00:38:15,495 --> 00:38:17,532 - And you sir, their father? 455 00:38:18,833 --> 00:38:20,500 - Reverend Ezekiel Thatcher. 456 00:38:21,769 --> 00:38:25,403 - Reverend? - Yes, approaching 20 years. 457 00:38:25,405 --> 00:38:26,906 - Ah, 458 00:38:26,908 --> 00:38:28,009 my, my, 459 00:38:28,976 --> 00:38:30,075 a man of the cloth. 460 00:38:30,077 --> 00:38:31,844 Now I know I'm in good hands. 461 00:38:31,846 --> 00:38:35,313 - You shall love the Lord thy God with all thy heart. 462 00:38:35,315 --> 00:38:37,583 - Oh like father, like son. 463 00:38:37,585 --> 00:38:39,518 The reason you came to my aid. 464 00:38:39,520 --> 00:38:41,589 I can't thank you enough for helping me. 465 00:38:42,623 --> 00:38:44,523 I've been in these woods for many a day, 466 00:38:44,525 --> 00:38:47,492 I can't rightly say how many. 467 00:38:47,494 --> 00:38:49,028 you folks are the first I've seen. 468 00:38:49,030 --> 00:38:50,863 - We've been here for three days 469 00:38:50,865 --> 00:38:52,832 and we haven't seen a single soul until you. 470 00:38:52,834 --> 00:38:53,933 - How did you find yourself 471 00:38:53,935 --> 00:38:55,768 in these strange woods, Mr. Booker? 472 00:38:55,770 --> 00:38:57,503 I came upon a fork in the road 473 00:38:57,505 --> 00:38:59,574 and saw some pure white lilium, 474 00:39:01,676 --> 00:39:02,675 lilies. 475 00:39:02,677 --> 00:39:04,078 - Oh yeah, we saw them, too. 476 00:39:05,546 --> 00:39:08,549 - A little odd to find them at so high an elevation. 477 00:39:09,851 --> 00:39:11,851 But you're right Reverend, 478 00:39:11,853 --> 00:39:14,352 these are indeed strange woods. 479 00:39:14,354 --> 00:39:16,055 I've been lost ever since I took that fork 480 00:39:16,057 --> 00:39:17,625 and can't find my way out. 481 00:39:18,491 --> 00:39:21,428 - Be sure of your faith and God will lead you, 482 00:39:22,063 --> 00:39:24,565 but the Lord knoweth the way of the righteous. 483 00:39:26,433 --> 00:39:27,535 - Amen Reverend. 484 00:39:28,368 --> 00:39:29,436 - Amen. 485 00:39:33,841 --> 00:39:35,610 - Admirable wagon you have here. 486 00:39:36,978 --> 00:39:38,677 Seems to be in need of horses. 487 00:39:40,081 --> 00:39:41,647 - Our horses wandered off. 488 00:39:41,649 --> 00:39:43,448 - And left us here to stew. 489 00:39:43,450 --> 00:39:44,552 - Have you seen them? 490 00:39:45,653 --> 00:39:46,952 - I'm sorry, no. 491 00:39:46,954 --> 00:39:48,687 If I had, I would've tried to catch one 492 00:39:48,689 --> 00:39:51,422 for I'm very tired of walking in circles. 493 00:39:56,463 --> 00:39:58,666 - This bread might help settle your stomach. 494 00:40:06,674 --> 00:40:08,109 - What happened to your hand? 495 00:40:09,076 --> 00:40:11,076 - It was burned. 496 00:40:11,078 --> 00:40:12,880 - Wood fire or lamp oil? 497 00:40:17,484 --> 00:40:18,817 - Neither. 498 00:40:18,819 --> 00:40:20,418 - What do you have to treat it with? 499 00:40:20,420 --> 00:40:21,522 - Water and prayer. 500 00:40:22,990 --> 00:40:24,091 - Strong combination. 501 00:40:25,159 --> 00:40:27,826 But, I have something in my bag 502 00:40:27,828 --> 00:40:29,830 works quite well on boils and burns. 503 00:40:32,667 --> 00:40:33,935 - What is that odd plant? 504 00:40:34,869 --> 00:40:38,103 - Aloe barbadensis, first discovered in Arabia 505 00:40:38,105 --> 00:40:39,740 in the Al-Hajar Mountains. 506 00:40:40,608 --> 00:40:42,442 Extremely rare in this climate. 507 00:40:44,946 --> 00:40:46,047 I had a- 508 00:41:00,194 --> 00:41:02,861 It will soothe your daughter's burn. 509 00:41:02,863 --> 00:41:05,130 - You are certain it's of a balming nature. 510 00:41:05,132 --> 00:41:06,867 Treatment would be most welcome. 511 00:41:11,739 --> 00:41:12,907 - It won't hurt. 512 00:41:14,141 --> 00:41:15,509 I promise. 513 00:41:30,057 --> 00:41:31,724 - How's that feel? 514 00:41:31,726 --> 00:41:33,491 - It's better. 515 00:41:33,493 --> 00:41:35,961 - You should be more careful with fire. 516 00:41:35,963 --> 00:41:37,198 - It wasn't fire. 517 00:41:38,933 --> 00:41:41,934 - The Lord hath seen fit to test her faith. 518 00:41:41,936 --> 00:41:43,037 - And I can see. 519 00:41:45,539 --> 00:41:46,572 - Because your eyes are open. 520 00:41:46,574 --> 00:41:49,877 - No, I was blind before we came into these woods. 521 00:41:50,811 --> 00:41:51,844 Now I see everything, 522 00:41:51,846 --> 00:41:56,283 the bright colors, the sky, the trees, the birds, 523 00:41:57,551 --> 00:41:58,819 every last thing. 524 00:42:00,121 --> 00:42:02,054 - You were blind before you came into these woods 525 00:42:02,056 --> 00:42:03,956 and now you're not? 526 00:42:03,958 --> 00:42:04,857 - Mm-hm. 527 00:42:04,859 --> 00:42:07,893 - My son has enjoyed the grace of God. 528 00:42:07,895 --> 00:42:09,563 It is a miracle indeed. 529 00:42:17,071 --> 00:42:18,837 - That sound again. 530 00:42:18,839 --> 00:42:19,905 - You have heard it? 531 00:42:19,907 --> 00:42:20,975 - Many times, 532 00:42:21,809 --> 00:42:23,310 only now it seems closer. 533 00:42:24,211 --> 00:42:26,714 - It's the Lord, returned unto us. 534 00:42:28,282 --> 00:42:29,583 Come children. 535 00:42:31,986 --> 00:42:33,654 You as well, Mr. Booker. 536 00:42:34,622 --> 00:42:36,257 We are to receive his word. 537 00:42:38,793 --> 00:42:40,592 - Come with us. 538 00:42:51,906 --> 00:42:54,942 - Lord, deliver me from this lost place. 539 00:44:13,787 --> 00:44:15,256 What happened? 540 00:44:24,365 --> 00:44:26,131 - Why has the sound stopped again? 541 00:44:26,133 --> 00:44:27,866 - It comes when it desires. 542 00:44:27,868 --> 00:44:29,401 - Are we going in the right direction? 543 00:44:29,403 --> 00:44:31,205 - The Lord will show us the way. 544 00:44:35,309 --> 00:44:36,977 - It's coming from over there. 545 00:44:45,886 --> 00:44:47,386 What is this large object? 546 00:44:47,388 --> 00:44:48,722 - It's a giant rock. 547 00:44:54,828 --> 00:44:56,795 - I've never heard anything like that. 548 00:44:56,797 --> 00:44:59,200 - It's the glory of God, Mr. Booker. 549 00:45:00,167 --> 00:45:01,769 You have returned Him to us. 550 00:45:17,251 --> 00:45:19,019 - Thou art my first disciple. 551 00:45:23,257 --> 00:45:25,324 Stay with the children. 552 00:45:25,326 --> 00:45:26,860 I am to follow it. 553 00:46:36,430 --> 00:46:39,097 - Father wants to build a church in these woods 554 00:46:39,099 --> 00:46:41,068 where only birds and squirrels live. 555 00:46:42,936 --> 00:46:45,306 - Yes, they are a bit empty of human souls. 556 00:46:48,008 --> 00:46:49,511 It seemed to be a Godly place. 557 00:46:52,379 --> 00:46:55,482 You never know, could be throngs of people here one day. 558 00:46:57,918 --> 00:46:59,053 - What is that? 559 00:47:01,088 --> 00:47:02,789 - It's only a hawk. 560 00:47:02,791 --> 00:47:06,124 - It's so majestic, to fly without motion. 561 00:47:06,126 --> 00:47:08,193 - I beg of you, close your eyes a while. 562 00:47:08,195 --> 00:47:11,098 - Keep them open Luke, you've been in darkness too long. 563 00:47:13,000 --> 00:47:14,536 Keep them open forever. 564 00:47:16,070 --> 00:47:17,471 Let me look at your hand. 565 00:47:28,550 --> 00:47:30,048 - Oh my God. 566 00:47:32,286 --> 00:47:35,120 You are a healer in the ways of Christ. 567 00:47:35,122 --> 00:47:37,391 - I've never seen it work that fast. 568 00:47:38,459 --> 00:47:39,858 It must be your faith. 569 00:47:39,860 --> 00:47:41,995 - Luke, look at my hand. 570 00:47:42,630 --> 00:47:45,332 - You must tell Father of this new miracle. 571 00:47:54,308 --> 00:47:57,008 - Father, my hand is all healed. 572 00:47:57,010 --> 00:47:58,243 - It was the plant from Mr. Booker. 573 00:47:58,245 --> 00:48:00,948 - He took the bandage off, it was as if I was never burned. 574 00:48:02,883 --> 00:48:04,351 - A holy man, indeed. 575 00:48:06,186 --> 00:48:08,989 We are to be the next prophets for the second coming, 576 00:48:10,157 --> 00:48:11,325 as is written here. 577 00:48:17,331 --> 00:48:20,434 The word of God, as I have heard it. 578 00:48:22,537 --> 00:48:24,104 This man knows of miracles. 579 00:48:25,172 --> 00:48:26,440 I must converse with him. 580 00:48:28,610 --> 00:48:29,910 Mr. Booker. 581 00:48:30,512 --> 00:48:31,912 Mr. Booker. 582 00:48:33,515 --> 00:48:36,014 Mr. Booker, I need to know of these miracles. 583 00:48:36,016 --> 00:48:38,250 Mr. Booker, Mr. Booker? 584 00:48:38,252 --> 00:48:39,654 - I'm right here. 585 00:48:41,021 --> 00:48:45,159 - Tell me, how did you heal my daughter's hand? 586 00:48:46,059 --> 00:48:48,962 - I didn't do it. These woods did. 587 00:48:55,335 --> 00:48:57,068 - Do you think Father is truly 588 00:48:57,070 --> 00:48:59,971 of a single purpose not of this world? 589 00:48:59,973 --> 00:49:01,308 - He is of great faith. 590 00:49:02,309 --> 00:49:04,176 - Well, what of his writing 591 00:49:04,178 --> 00:49:07,012 and drawing nonsense in his sermon book? 592 00:49:07,014 --> 00:49:10,050 - I know not whether his writing is good or bad. 593 00:49:11,418 --> 00:49:14,219 - Do you think that sound is truly God? 594 00:49:14,221 --> 00:49:16,323 - The fact that I can see is proof of it. 595 00:49:17,424 --> 00:49:19,993 - So when you were blind was there no God then? 596 00:49:23,030 --> 00:49:24,498 - God's way are mystery. 597 00:49:26,701 --> 00:49:29,602 - Has God made Father look about wildly? 598 00:49:29,604 --> 00:49:32,337 - Having never seen as such before, 599 00:49:32,339 --> 00:49:33,539 I cannot know his face. 600 00:49:33,541 --> 00:49:35,541 He twists his brow and looks far off. 601 00:49:35,543 --> 00:49:37,244 Is this not normal? 602 00:49:38,312 --> 00:49:40,245 - I fear it's the visage of a madman. 603 00:49:40,247 --> 00:49:41,146 - Abigail. 604 00:49:41,148 --> 00:49:45,217 - He ignites so quickly, like never before. 605 00:49:45,219 --> 00:49:47,587 So what if it's not God in these woods 606 00:49:47,589 --> 00:49:50,658 but something else, something unholy? 607 00:49:54,696 --> 00:49:56,598 - Is it unholy that I see, 608 00:49:59,366 --> 00:50:03,605 after I have lived a life in darkness? 609 00:50:07,341 --> 00:50:09,609 It is of such a wonderful nature 610 00:50:09,611 --> 00:50:12,479 that it can come from only one place. 611 00:50:14,582 --> 00:50:15,681 God. 612 00:50:32,299 --> 00:50:34,534 - I walk through the valley of the shadow of death. 613 00:50:34,536 --> 00:50:37,202 I will fear no evil for thou art with me. 614 00:50:42,610 --> 00:50:44,510 - You've harvested a bounty. 615 00:50:44,512 --> 00:50:48,348 - Yes, but I know not what they are or if they can be eaten. 616 00:50:56,558 --> 00:51:01,627 - Amelanchier, or serviceberry, 617 00:51:01,629 --> 00:51:03,430 and yes, you can eat them. 618 00:51:10,337 --> 00:51:11,438 - Oh, they're tart. 619 00:51:12,507 --> 00:51:13,575 I care not. 620 00:51:17,411 --> 00:51:18,513 - How's your hand? 621 00:51:20,615 --> 00:51:22,416 - You lost your faith in miracles? 622 00:51:23,751 --> 00:51:24,819 - No, 623 00:51:27,487 --> 00:51:28,690 I think I found one. 624 00:51:30,625 --> 00:51:34,225 - You are of a confident nature, Woodrow Booker. 625 00:51:34,227 --> 00:51:36,363 - I simply observe how you look at me. 626 00:51:38,498 --> 00:51:41,168 Likewise, you must have noticed how I look at you. 627 00:51:48,308 --> 00:51:49,176 Sorry. 628 00:51:52,346 --> 00:51:54,314 These woods have me acting strangely. 629 00:51:56,183 --> 00:51:58,249 I didn't mean to make you uncomfortable. 630 00:51:58,251 --> 00:52:00,218 I think I'll go back to the wagon 631 00:52:00,220 --> 00:52:02,389 before I say any more foolish words. 632 00:52:03,457 --> 00:52:06,527 - No, you're right Mr. Booker. 633 00:52:08,195 --> 00:52:09,329 I have noticed. 634 00:52:31,519 --> 00:52:33,552 - Oh, thank you Lord, thank you. 635 00:52:33,554 --> 00:52:35,556 - Mama! - Children! 636 00:52:37,224 --> 00:52:38,791 - We were getting worried about you. 637 00:52:38,793 --> 00:52:40,693 - What happened? Where were you? 638 00:52:40,695 --> 00:52:41,694 Were you lost? 639 00:52:41,696 --> 00:52:43,361 - I was. 640 00:52:43,363 --> 00:52:45,700 Wait, how can this be? 641 00:52:46,634 --> 00:52:48,201 - What? - The wagon. 642 00:52:49,504 --> 00:52:51,570 I left that way and returned the same way 643 00:52:51,572 --> 00:52:54,305 and yet have come from a different. 644 00:52:54,307 --> 00:52:56,876 - Did you pass the fork on the road, and the lilies? 645 00:52:56,878 --> 00:53:00,180 - I saw the lilies and yet I saw no fork. 646 00:53:01,381 --> 00:53:02,782 - Thank God you've returned safely. 647 00:53:02,784 --> 00:53:04,284 You've missed so much. 648 00:53:06,253 --> 00:53:07,285 - Who is that? 649 00:53:07,287 --> 00:53:08,087 - Oh, he's Woodrow Booker. 650 00:53:08,089 --> 00:53:09,354 - I found him asleep in the woods. 651 00:53:09,356 --> 00:53:10,022 He'd eaten some bad- 652 00:53:10,024 --> 00:53:11,322 - And my hand was badly burned. 653 00:53:11,324 --> 00:53:12,058 He healed it with a plant. - It's true mother, 654 00:53:12,060 --> 00:53:13,258 it was a miracle. 655 00:53:13,260 --> 00:53:14,026 - He knows everything about these forests. 656 00:53:14,028 --> 00:53:15,495 - Please, children. 657 00:53:15,763 --> 00:53:18,531 - I'm sincerely grateful to your family, ma'am. 658 00:53:18,533 --> 00:53:20,331 It's true what they say, 659 00:53:20,333 --> 00:53:22,302 though, a bit crowded in the telling. 660 00:53:23,370 --> 00:53:25,236 - You said your hand was badly burned, 661 00:53:25,238 --> 00:53:26,539 yet it does not look so. 662 00:53:26,541 --> 00:53:28,373 - Mr. Booker healed me, Mother, with a plant. 663 00:53:28,375 --> 00:53:29,441 He's a botanist. 664 00:53:29,443 --> 00:53:30,509 - A botanist? 665 00:53:30,511 --> 00:53:31,777 - Yes ma'am. 666 00:53:31,779 --> 00:53:33,211 I study plants. 667 00:53:33,213 --> 00:53:34,347 - In this forest? 668 00:53:35,348 --> 00:53:36,481 - For quite some time, yes. 669 00:53:36,483 --> 00:53:38,551 - Do you know the way out? 670 00:53:38,553 --> 00:53:39,752 - Sadly, no. 671 00:53:39,754 --> 00:53:41,352 - He saw the lilies, too. 672 00:53:41,354 --> 00:53:42,824 - How long have you been here? 673 00:53:43,457 --> 00:53:45,425 - For what seems like an eternity. 674 00:53:46,460 --> 00:53:48,493 I seem to be imprisoned, like you. 675 00:53:48,495 --> 00:53:50,998 I found the road in but not the fork to get out. 676 00:53:53,568 --> 00:53:55,634 - I saw such terrible things, 677 00:53:55,636 --> 00:53:58,804 and I heard more awful sounds, threatening this time. 678 00:53:58,806 --> 00:54:01,341 What hell have we fallen into? 679 00:54:02,510 --> 00:54:03,644 - Perhaps not hell. 680 00:54:04,812 --> 00:54:06,579 You have found a bird. 681 00:54:06,581 --> 00:54:08,248 - Oh, thank God. 682 00:54:11,552 --> 00:54:13,251 - Where's your father? 683 00:54:13,253 --> 00:54:15,621 - He's in the wagon writing. 684 00:54:15,623 --> 00:54:16,722 - More writing? 685 00:54:16,724 --> 00:54:18,358 - He cannot seem to stop. 686 00:54:21,261 --> 00:54:23,963 - Mr. Booker, can you clean and prepare the turkey? 687 00:54:23,965 --> 00:54:24,897 - I can. 688 00:54:24,899 --> 00:54:26,768 - Then I shall leave you to it. 689 00:54:30,738 --> 00:54:32,470 What are you doing in here? 690 00:54:32,472 --> 00:54:34,942 Your children are out there with a total stranger. 691 00:54:36,010 --> 00:54:37,145 - Hmm. 692 00:54:38,679 --> 00:54:42,315 Well well, my braying wife has returned. 693 00:54:43,751 --> 00:54:46,484 Fear not, he's a messenger of God. 694 00:54:46,486 --> 00:54:47,887 - Do you see God in everything? 695 00:54:47,889 --> 00:54:49,590 - I see Him when he is present. 696 00:54:50,958 --> 00:54:52,758 - I'm of a mind it's only chicanery 697 00:54:52,760 --> 00:54:53,861 that lives in these woods. 698 00:54:54,996 --> 00:54:58,597 I have seen bones, and walked in circles with no end, 699 00:54:58,599 --> 00:55:00,902 with that sound following me. 700 00:55:01,803 --> 00:55:05,871 Ezekiel, I saw a crucifix coming out of a skull. 701 00:55:05,873 --> 00:55:07,041 Can you explain that? 702 00:55:08,308 --> 00:55:11,644 - I can. We are in the Garden of Eden. 703 00:55:11,646 --> 00:55:14,445 - It is not Eden, it is sorcery. 704 00:55:14,447 --> 00:55:16,081 - Temper your anger, wife. 705 00:55:16,083 --> 00:55:18,551 You are falling prey to a deadly sin. 706 00:55:18,553 --> 00:55:20,420 - And what are you falling prey to? 707 00:55:21,722 --> 00:55:23,057 - The voice of God. 708 00:55:24,759 --> 00:55:28,861 - Well, this is not God's voice you hear, but mine. 709 00:55:28,863 --> 00:55:32,531 I have killed a turkey, so join us for dinner, 710 00:55:32,533 --> 00:55:34,068 if you are not too full of God. 711 00:55:40,808 --> 00:55:44,612 - Hmm, nothing tastier than roast turkey. 712 00:55:45,746 --> 00:55:48,481 - The real food is that of the spirit. 713 00:55:49,717 --> 00:55:50,852 Who wants of mine? 714 00:55:51,686 --> 00:55:53,018 - Eat, husband. 715 00:55:53,020 --> 00:55:55,656 Your spirit needs to be housed in a healthy body. 716 00:55:57,091 --> 00:56:00,393 - There is sustenance in those woods. 717 00:56:01,796 --> 00:56:03,064 - Mother, stop him. 718 00:56:04,098 --> 00:56:06,599 - Come back, Ezekiel. 719 00:56:06,601 --> 00:56:08,736 It is too dangerous at night. 720 00:56:16,110 --> 00:56:19,511 - Some forests have a way of troubling a person's mind. 721 00:56:19,513 --> 00:56:21,714 I've traveled many places studying plant life, 722 00:56:21,716 --> 00:56:23,015 the Black Forest of Germany 723 00:56:23,017 --> 00:56:25,086 where shadows seem to move on their own. 724 00:56:26,520 --> 00:56:29,855 Dering Wood of England where they say screaming is heard. 725 00:56:29,857 --> 00:56:30,990 - Screaming? 726 00:56:30,992 --> 00:56:32,625 - Yes. 727 00:56:32,627 --> 00:56:34,095 Terrible howling in the night. 728 00:56:36,463 --> 00:56:37,665 Probably just the wind. 729 00:56:39,466 --> 00:56:40,635 But here, 730 00:56:42,970 --> 00:56:46,005 something strange and unworldly is afoot. 731 00:56:48,408 --> 00:56:50,578 - Father says, we're in the Garden of Eden. 732 00:56:51,512 --> 00:56:54,412 - When the wrong plants and flowers bloom here, 733 00:56:54,414 --> 00:56:55,981 and we can't take our leave of this place, 734 00:56:55,983 --> 00:56:57,450 and horses vanish, 735 00:56:59,520 --> 00:57:00,655 what Eden is that? 736 00:57:11,732 --> 00:57:15,034 - The Blackfeet people believe a demon lives here, 737 00:57:15,036 --> 00:57:17,672 mimicking voices to lure people into these woods. 738 00:57:18,973 --> 00:57:20,574 - As if it were a sound. 739 00:57:22,442 --> 00:57:23,544 - Yes. 740 00:57:25,179 --> 00:57:27,513 A demon who possesses people, 741 00:57:27,515 --> 00:57:29,482 imploring them to kill and eat others. 742 00:57:31,218 --> 00:57:33,719 Christian folks say it's the devil's disciple 743 00:57:33,721 --> 00:57:36,090 who comes in the night to possess the innocent. 744 00:57:37,490 --> 00:57:40,893 They believe it's looking for an innocent vessel to enter, 745 00:57:40,895 --> 00:57:44,899 to escape, spread its malice beyond this doomed forest, 746 00:57:47,668 --> 00:57:49,704 if it can find a pure vessel, that is. 747 00:57:51,038 --> 00:57:52,740 - Why did we have to come here? 748 00:57:56,143 --> 00:57:57,211 - Woodrow, 749 00:57:59,180 --> 00:58:00,548 do you think it's true? 750 00:58:02,883 --> 00:58:04,185 - As a man of science? 751 00:58:07,254 --> 00:58:08,889 No. 752 00:58:10,958 --> 00:58:13,928 But after what I've seen here, it does leave me wondering. 753 00:58:15,262 --> 00:58:17,062 - I cannot find your father. 754 00:58:17,064 --> 00:58:18,864 I'm through trying to reach him. 755 00:58:18,866 --> 00:58:20,835 Children, offer your prayers, then bed. 756 00:58:21,936 --> 00:58:23,869 - Thank you for the meal, ma'am. 757 00:58:23,871 --> 00:58:25,973 It's been a while since I've had my fill. 758 00:58:26,874 --> 00:58:29,777 Do you mind if I stay by the fire and play my harmonica? 759 00:58:30,978 --> 00:58:31,812 - As you wish. 760 00:58:32,913 --> 00:58:34,982 I could use the soothing sound of music. 761 01:00:06,907 --> 01:00:08,307 - Mother, 762 01:00:08,309 --> 01:00:10,744 there's something outside. 763 01:00:16,283 --> 01:00:17,852 - What was that? 764 01:00:27,962 --> 01:00:29,797 No, mother. - Shh. 765 01:01:51,345 --> 01:01:53,914 Leave my family be! 766 01:02:10,798 --> 01:02:11,964 - Where have you been? 767 01:02:11,966 --> 01:02:13,932 - Oh, with God. 768 01:02:13,934 --> 01:02:16,902 - Do you have any idea what happened after you left us? 769 01:02:16,904 --> 01:02:17,836 - Another torch? 770 01:02:17,838 --> 01:02:20,072 They're from an evil place, Ezekiel. 771 01:02:20,074 --> 01:02:22,774 We were attacked by a wicked force. 772 01:02:22,776 --> 01:02:24,142 - Attacked. 773 01:02:24,144 --> 01:02:26,011 How? - The sound came, 774 01:02:26,013 --> 01:02:27,846 and with it a great shaking of the wagon. 775 01:02:27,848 --> 01:02:29,183 And then fire! 776 01:02:30,251 --> 01:02:33,185 And all for your wanting of that blasted organ. 777 01:02:33,187 --> 01:02:34,753 - What did you say, woman? 778 01:02:34,755 --> 01:02:37,089 - It's why we are in this miserable place. 779 01:02:37,091 --> 01:02:39,491 Your vain craving for a greater flock. 780 01:02:39,493 --> 01:02:40,892 - Father, you're back. 781 01:02:40,894 --> 01:02:42,027 - Where's Woodrow? 782 01:02:42,029 --> 01:02:42,928 I don't know. 783 01:02:42,930 --> 01:02:44,830 He wasn't here last night when I came out. 784 01:02:44,832 --> 01:02:47,768 - Or my disciple has left. 785 01:02:48,536 --> 01:02:49,937 - Your disciple? 786 01:02:50,771 --> 01:02:53,007 Do you fashion yourself as our savior? 787 01:02:54,308 --> 01:02:55,941 - What are these burn marks? 788 01:02:55,943 --> 01:02:57,244 - It's some kind of shape. 789 01:03:09,923 --> 01:03:13,058 - It is the symbol of my new church. 790 01:03:20,834 --> 01:03:21,967 I envisioned it. 791 01:03:21,969 --> 01:03:23,871 - What is that strange star? 792 01:03:26,907 --> 01:03:29,007 - Did you cause this to happen? 793 01:03:29,009 --> 01:03:30,210 - Me? 794 01:03:31,412 --> 01:03:36,016 Everything is caused by He who resides above. 795 01:03:39,386 --> 01:03:41,153 - Come children. 796 01:03:44,158 --> 01:03:45,527 - I know if its origins. 797 01:03:46,860 --> 01:03:50,331 We are called, son. 798 01:03:56,303 --> 01:03:59,471 - We are to be rid of this blasphemy. 799 01:04:08,048 --> 01:04:12,119 - My sheep hear my voice and they follow me. 800 01:04:14,922 --> 01:04:17,122 Down on your knees. We must pray. 801 01:04:17,124 --> 01:04:18,457 Blessed art thou oh lord 802 01:04:18,459 --> 01:04:20,058 who commands me with his word. 803 01:04:30,404 --> 01:04:32,139 He rests now. 804 01:04:37,177 --> 01:04:38,979 Art thou a lamb. 805 01:04:39,547 --> 01:04:41,046 - Why father? 806 01:04:41,048 --> 01:04:43,484 - A creature of sacrifice. 807 01:04:44,918 --> 01:04:47,388 It would be a holy death. 808 01:04:48,088 --> 01:04:48,887 - No. 809 01:04:48,889 --> 01:04:50,389 - Come, stand on the edge with me. 810 01:04:50,391 --> 01:04:51,189 - No! 811 01:04:51,191 --> 01:04:53,091 - Or are you not pure? 812 01:04:53,093 --> 01:04:55,394 - Please, let's go back to mother. 813 01:05:03,036 --> 01:05:06,140 - I come unto thee, Lord. 814 01:05:08,375 --> 01:05:12,210 Compel me with thy word! 815 01:05:19,052 --> 01:05:20,988 - Where do you think Mr. Booker went? 816 01:05:22,956 --> 01:05:24,356 - He worries me. 817 01:05:24,358 --> 01:05:25,993 We are good to be rid of him. 818 01:05:27,428 --> 01:05:29,631 We need more water. You stay here. 819 01:05:30,297 --> 01:05:31,463 - Let's go together. 820 01:05:31,465 --> 01:05:33,498 - No, you must stay lest your father and brother return. 821 01:05:33,500 --> 01:05:35,167 - No, I don't want to be left here alone. 822 01:05:35,169 --> 01:05:37,002 - Abigail, Abigail. 823 01:05:37,004 --> 01:05:39,705 We must be brave, and we need more water. 824 01:05:39,707 --> 01:05:41,541 I shall be quick. 825 01:05:41,543 --> 01:05:43,645 You stay and chop some wood for the fire. 826 01:05:51,051 --> 01:05:53,287 - Where's the ax? - By the fire. 827 01:05:56,624 --> 01:05:58,025 - Where is it? 828 01:06:07,968 --> 01:06:12,437 We shall gather. 829 01:06:12,439 --> 01:06:15,142 Beautiful, beautiful. 830 01:06:25,687 --> 01:06:27,419 - Playing solitaire? 831 01:06:28,756 --> 01:06:30,324 I startled you, I'm sorry. 832 01:06:31,425 --> 01:06:32,594 I walk too quietly. 833 01:06:33,595 --> 01:06:35,262 - Where did you go last night? 834 01:06:36,764 --> 01:06:38,232 - In search of the sound. 835 01:06:39,534 --> 01:06:41,101 - I hate it. 836 01:06:41,769 --> 01:06:43,068 It came in the night 837 01:06:43,070 --> 01:06:44,670 and our wagon shook with its menace 838 01:06:44,672 --> 01:06:46,271 and started fires all around us. 839 01:06:46,273 --> 01:06:47,573 - I'm sure it was just the wind 840 01:06:47,575 --> 01:06:49,243 blowing embers from the fire. 841 01:06:50,377 --> 01:06:52,145 It was still burning when I left. 842 01:06:55,249 --> 01:06:56,281 What are you playing? 843 01:06:56,283 --> 01:06:57,315 - Oh, I'm not playing. 844 01:06:57,317 --> 01:06:58,520 I'm practicing. 845 01:06:59,486 --> 01:07:00,622 - Uh-huh. 846 01:07:01,455 --> 01:07:02,757 Show me what you practice. 847 01:07:11,031 --> 01:07:12,099 - Pick a card. 848 01:07:25,312 --> 01:07:27,582 It's the ace of spades. 849 01:07:29,082 --> 01:07:30,150 - Very good. 850 01:07:31,719 --> 01:07:32,685 Let me see. 851 01:07:32,687 --> 01:07:35,688 - Ooh, there's nothing to see, it's just magic. 852 01:07:35,690 --> 01:07:36,758 - Let me see. 853 01:07:44,164 --> 01:07:45,465 Okay. 854 01:07:46,834 --> 01:07:48,201 Okay. 855 01:07:55,810 --> 01:07:57,442 Go ahead. 856 01:07:57,444 --> 01:07:58,580 Take one. 857 01:08:09,489 --> 01:08:10,558 - Queen of hearts. 858 01:08:11,325 --> 01:08:12,392 - Yeah. 859 01:08:15,763 --> 01:08:17,197 - Pick another. 860 01:08:22,502 --> 01:08:25,337 - That's good but, these are my cards 861 01:08:25,339 --> 01:08:27,341 and there aren't two queen of hearts. 862 01:08:28,643 --> 01:08:29,711 - You're right. 863 01:08:39,152 --> 01:08:40,420 Now that's magic. 864 01:09:17,892 --> 01:09:19,927 It was here that I discovered the source. 865 01:09:21,562 --> 01:09:23,196 - It won't bring evil? 866 01:09:25,399 --> 01:09:29,269 - The sound is quite powerful, but evil? 867 01:09:38,913 --> 01:09:40,680 - I feel more comfortable in these woods 868 01:09:40,682 --> 01:09:41,714 when you're near me. 869 01:09:41,716 --> 01:09:43,350 - And I with you. 870 01:09:44,652 --> 01:09:47,620 I was afraid I scared you away last night with my stories. 871 01:09:47,622 --> 01:09:48,854 - A little, yeah. 872 01:09:48,856 --> 01:09:49,891 - I'm sorry, 873 01:09:51,391 --> 01:09:52,960 I get carried away. 874 01:09:59,867 --> 01:10:02,835 - I wish you could take me away from here, 875 01:10:02,837 --> 01:10:04,939 away from all their religious madness. 876 01:10:06,373 --> 01:10:07,642 I wanna live, 877 01:10:08,876 --> 01:10:12,814 really live, and never hear about God again. 878 01:10:13,881 --> 01:10:16,582 - Well, God is a rather important character, 879 01:10:16,584 --> 01:10:17,652 don't you think? 880 01:10:20,220 --> 01:10:22,289 - I'm unsure of what to believe now. 881 01:10:24,257 --> 01:10:25,560 - Then you cannot be pure. 882 01:10:27,227 --> 01:10:29,260 - Who says I wanna be pure? 883 01:10:29,262 --> 01:10:30,565 - It's not a choice. 884 01:10:37,905 --> 01:10:39,540 Funny. 885 01:10:40,373 --> 01:10:43,308 If your father didn't want an organ we never would've met. 886 01:10:43,310 --> 01:10:44,643 And you don't even know how to play 887 01:10:44,645 --> 01:10:46,514 with all those keys and foot pedals. 888 01:10:49,382 --> 01:10:50,551 - How do you know that? 889 01:10:52,520 --> 01:10:53,821 - You told me. 890 01:10:55,255 --> 01:10:56,456 - No I didn't. 891 01:11:01,495 --> 01:11:03,629 You're not a botanist. 892 01:11:15,810 --> 01:11:17,344 - What's the use? 893 01:11:18,546 --> 01:11:22,815 I've been stuck in these endless woods for so damn long. 894 01:11:22,817 --> 01:11:25,316 Well, I can't take it anymore. 895 01:11:25,318 --> 01:11:27,789 Is there no one left who's pure enough? 896 01:11:29,422 --> 01:11:30,525 - Who are you? 897 01:11:31,859 --> 01:11:33,360 - Who am I? 898 01:12:02,824 --> 01:12:04,324 - Abigail, 899 01:12:06,561 --> 01:12:08,627 what happened? 900 01:12:08,629 --> 01:12:09,764 What's wrong? 901 01:12:12,633 --> 01:12:14,667 Abigail? 902 01:12:14,669 --> 01:12:15,736 Let's sing our hymn. 903 01:12:49,904 --> 01:12:52,805 - Ah, that last sound was so brilliant, 904 01:12:52,807 --> 01:12:54,405 I could feel it in my heart. 905 01:12:54,407 --> 01:12:56,108 - Maybe it's too powerful. 906 01:12:56,110 --> 01:12:58,077 - No, it is Godly. 907 01:12:58,079 --> 01:13:01,547 All who come here shall be transported unto heaven 908 01:13:01,549 --> 01:13:03,716 by this sound, just as we are. 909 01:13:03,718 --> 01:13:05,818 - These woods have altered you. 910 01:13:05,820 --> 01:13:06,954 - Indeed, they have. 911 01:13:10,925 --> 01:13:12,758 What of your new bonnet, wife? 912 01:13:12,760 --> 01:13:15,426 Are you fearful of the cold? 913 01:13:15,428 --> 01:13:17,897 - I cannot hear you by choice. 914 01:13:17,899 --> 01:13:20,132 - Well, then you shall not hear the word of God. 915 01:13:20,134 --> 01:13:21,901 - That's precisely so. 916 01:13:21,903 --> 01:13:24,036 It is not God be making that awful sound. 917 01:13:24,038 --> 01:13:25,604 It's something terribly other. 918 01:13:25,606 --> 01:13:28,007 - It is God, without argument. 919 01:13:28,009 --> 01:13:32,443 He has chosen me to build a church in this very place. 920 01:13:32,445 --> 01:13:33,512 - A church, 921 01:13:33,514 --> 01:13:35,080 where this evil resides, 922 01:13:35,082 --> 01:13:36,851 where your daughter was taken. 923 01:13:37,484 --> 01:13:38,517 - What do you mean, taken? 924 01:13:38,519 --> 01:13:40,119 Firstly, he burns her hand, 925 01:13:40,121 --> 01:13:42,087 then sends her wandering in a trance possessed by 926 01:13:42,089 --> 01:13:45,891 I, I, I know not what, with blood flowing from her ears, 927 01:13:45,893 --> 01:13:47,793 just as befell Luke. 928 01:13:47,795 --> 01:13:49,494 So I have covered her ears as mine. 929 01:13:49,496 --> 01:13:51,664 - Woman, I command thee, 930 01:13:51,666 --> 01:13:53,899 Abigail is to hear God. 931 01:13:53,901 --> 01:13:56,669 - That sound is not God. - It is. 932 01:13:56,671 --> 01:13:58,737 - If anything, it's the devil himself. 933 01:13:58,739 --> 01:14:02,207 - It is a miracle of God, 934 01:14:02,209 --> 01:14:03,476 plain and simple. 935 01:14:07,447 --> 01:14:10,749 - Come son, I shall cover your ears, 936 01:14:10,751 --> 01:14:12,787 so this evil may not infect you. 937 01:14:26,499 --> 01:14:28,100 - Mother, it's too tight. 938 01:14:28,102 --> 01:14:31,170 - After last night, she shall not leave this wagon. 939 01:14:31,172 --> 01:14:32,571 - What? 940 01:14:32,573 --> 01:14:34,175 - I said she shall not leave. 941 01:16:00,561 --> 01:16:01,829 - Woodrow. 942 01:16:04,832 --> 01:16:06,567 Where are you? 943 01:16:09,904 --> 01:16:11,238 Woodrow? 944 01:17:00,387 --> 01:17:03,791 - You shall not infect me! 945 01:17:31,852 --> 01:17:33,921 - She was of an impure nature. 946 01:17:35,256 --> 01:17:36,357 - Abigail? 947 01:17:38,259 --> 01:17:41,395 - You always knew she was unworthy. 948 01:17:44,431 --> 01:17:46,133 She's in heaven now. 949 01:17:47,368 --> 01:17:50,704 Or more likely the fires of hell. 950 01:17:52,239 --> 01:17:54,775 She was 951 01:17:56,710 --> 01:17:57,845 devious. 952 01:18:03,918 --> 01:18:08,120 - She was possessed by wickedness. 953 01:18:08,122 --> 01:18:11,258 - Certainly not one to help us move on. 954 01:18:13,794 --> 01:18:14,929 - Move on? 955 01:18:17,998 --> 01:18:19,066 How? 956 01:18:32,479 --> 01:18:33,847 - I need purity. 957 01:18:35,349 --> 01:18:36,417 - Perfect vessel. 958 01:18:37,851 --> 01:18:39,186 - Damned hard to find. 959 01:18:40,421 --> 01:18:42,223 God knows I've tried. 960 01:18:43,357 --> 01:18:45,993 So when you presented yourself as a man of God, 961 01:18:47,328 --> 01:18:50,429 I thought you were the one, Reverend. 962 01:18:52,366 --> 01:18:55,169 But I'm confused by what's in your heart. 963 01:18:58,272 --> 01:18:59,972 Why do you crave a greater flock? 964 01:18:59,974 --> 01:19:02,874 - To herald the word of God. 965 01:19:02,876 --> 01:19:04,011 - Really? 966 01:19:08,449 --> 01:19:10,184 Not to herald yourself? 967 01:19:11,385 --> 01:19:14,286 - I live only to serve Him. 968 01:19:25,533 --> 01:19:30,137 You are plainly of a prideful nature, a deadly sin. 969 01:19:31,338 --> 01:19:33,340 - Pride caused Lucifer's fall. 970 01:19:34,141 --> 01:19:35,342 - So it did. 971 01:19:37,244 --> 01:19:39,413 Nobody understands pride better than I do. 972 01:19:43,884 --> 01:19:45,152 - You, 973 01:19:50,024 --> 01:19:52,424 are you not of God? 974 01:19:57,532 --> 01:19:59,366 - I'm his most trusted servant. 975 01:20:04,872 --> 01:20:06,006 - And yet you kill. 976 01:20:06,807 --> 01:20:08,309 It does not make sense. 977 01:20:12,212 --> 01:20:13,548 - Well, what really does? 978 01:20:14,516 --> 01:20:17,184 Hey, pride can be a good thing. 979 01:20:18,118 --> 01:20:19,851 It shows drive. 980 01:20:19,853 --> 01:20:21,288 You've got that, Rev. 981 01:20:22,022 --> 01:20:25,891 It just needs to be channeled so you can inhabit the sound 982 01:20:25,893 --> 01:20:27,959 and spread the word with all the power 983 01:20:27,961 --> 01:20:29,196 and the glory of... 984 01:20:31,432 --> 01:20:33,067 Well, you know the rest. 985 01:20:36,370 --> 01:20:39,539 And you shall walk after the Lord your God and fear Him 986 01:20:39,541 --> 01:20:42,376 and keep His commandments and obey His voice. 987 01:20:44,612 --> 01:20:46,046 - Deuteronomy? 988 01:20:46,548 --> 01:20:48,248 - Yes. 989 01:20:51,251 --> 01:20:54,319 Oh, you know the good book well, Ezekiel. 990 01:20:58,125 --> 01:21:00,060 You want to obey the Lord, don't you? 991 01:21:00,528 --> 01:21:01,995 - Yeah, 992 01:21:03,364 --> 01:21:04,996 I do. 993 01:21:04,998 --> 01:21:06,300 I have. 994 01:21:07,267 --> 01:21:09,535 Always. 995 01:21:09,537 --> 01:21:10,638 - Good. 996 01:21:12,005 --> 01:21:13,608 But there's just one thing, 997 01:21:14,942 --> 01:21:15,777 one 998 01:21:18,513 --> 01:21:20,881 tiny little thing holding you back. 999 01:21:21,982 --> 01:21:24,251 - Anything. 1000 01:21:25,152 --> 01:21:28,956 - You need to make a sacrifice to prove your devotion. 1001 01:21:35,963 --> 01:21:37,398 - A sacrifice? 1002 01:21:38,899 --> 01:21:41,468 - Of someone close to you. 1003 01:21:43,937 --> 01:21:45,038 - Who? 1004 01:21:46,240 --> 01:21:48,075 - Someone who is an impediment, 1005 01:21:49,611 --> 01:21:51,611 blocking your progress. 1006 01:21:51,613 --> 01:21:54,549 Disobedient, self-centered. 1007 01:21:55,249 --> 01:21:57,284 Oh, a person close to you. 1008 01:21:58,185 --> 01:21:59,286 Very close. 1009 01:22:01,121 --> 01:22:02,189 - Someone 1010 01:22:05,660 --> 01:22:07,027 from my family? 1011 01:22:08,696 --> 01:22:10,063 - Who could that be? 1012 01:22:11,566 --> 01:22:12,634 - My wife. 1013 01:22:15,603 --> 01:22:17,271 - That's it. 1014 01:22:18,138 --> 01:22:22,276 Your impure spouse who suffers from the sin of independence. 1015 01:22:27,381 --> 01:22:28,449 - It is true. 1016 01:22:31,318 --> 01:22:33,320 She is rife with disobedience. 1017 01:22:36,423 --> 01:22:37,357 - Damn. 1018 01:22:40,728 --> 01:22:43,531 You know what has to be done, don't you? 1019 01:22:45,299 --> 01:22:47,234 - What am I to do? 1020 01:22:48,969 --> 01:22:51,305 You must cleanse yourself of your wife. 1021 01:22:55,275 --> 01:22:56,343 - Cleanse? 1022 01:22:58,078 --> 01:22:59,179 How? 1023 01:23:09,624 --> 01:23:11,693 - She is the mother of my children. 1024 01:23:13,093 --> 01:23:14,596 - She's against God. 1025 01:23:19,567 --> 01:23:21,368 - I've loved her for so long. 1026 01:23:23,237 --> 01:23:25,272 Am I so deeply mistaken? 1027 01:23:26,373 --> 01:23:28,710 - Has she not questioned your vision? 1028 01:23:29,777 --> 01:23:32,678 And blamed you for wanting to expand the house of God? 1029 01:23:32,680 --> 01:23:35,146 - She is my wife. 1030 01:23:35,148 --> 01:23:38,118 - Prove that you are worthy of being a disciple. 1031 01:23:45,158 --> 01:23:47,461 Will you save the lost soul? 1032 01:24:31,071 --> 01:24:32,172 - Abigail? 1033 01:24:40,447 --> 01:24:41,616 Abigail! 1034 01:24:43,383 --> 01:24:45,787 - Mother, where are you? 1035 01:24:54,394 --> 01:24:55,495 - Abigail? 1036 01:24:58,833 --> 01:25:00,200 Ezekiel, 1037 01:25:01,301 --> 01:25:02,604 is that you? 1038 01:25:11,311 --> 01:25:12,614 Ezekiel? 1039 01:25:13,347 --> 01:25:14,882 Where is Abigail? 1040 01:25:15,482 --> 01:25:19,252 - Our daughter is of this Earth no more. 1041 01:25:21,121 --> 01:25:24,456 - I have broken my ears to blunt that evil sound. 1042 01:25:26,426 --> 01:25:28,828 - And you are truly a heretic. 1043 01:25:28,830 --> 01:25:31,262 But I shall save thee. 1044 01:25:49,249 --> 01:25:53,385 I shall be exalted in your death. 1045 01:26:01,896 --> 01:26:03,196 - Mother? 1046 01:26:03,698 --> 01:26:05,198 Mother, where are you? 1047 01:26:07,267 --> 01:26:08,834 What is this? 1048 01:26:08,836 --> 01:26:10,872 - It was better when you couldn't see. 1049 01:26:12,573 --> 01:26:15,574 You passed me in doing the Lord's work. 1050 01:26:15,576 --> 01:26:17,777 - Where's mother? - I'm in search of her. 1051 01:26:17,779 --> 01:26:19,745 - She did something unspeakable. 1052 01:26:19,747 --> 01:26:20,946 She took her knitting needles 1053 01:26:20,948 --> 01:26:23,316 and she plunged them into her ears. 1054 01:26:24,585 --> 01:26:26,418 - It is the prophecy. 1055 01:26:26,420 --> 01:26:28,788 Through the blood of the lamb I must be made to drink 1056 01:26:28,790 --> 01:26:31,458 and swallow all the evils of this world. 1057 01:26:32,426 --> 01:26:34,459 Taking of impure hearts is my mission. 1058 01:26:34,461 --> 01:26:35,628 - What are you saying? 1059 01:26:35,630 --> 01:26:37,530 - Death, Luke. 1060 01:26:37,532 --> 01:26:39,765 Death and eternal damnation. 1061 01:26:39,767 --> 01:26:40,833 - You scare me, Father. 1062 01:26:40,835 --> 01:26:42,469 I can't read your face. 1063 01:26:44,471 --> 01:26:46,841 - You see the face of sorrow. 1064 01:28:08,455 --> 01:28:10,689 - Mother! 1065 01:28:46,994 --> 01:28:49,728 - I was in need of a meal. 1066 01:28:59,774 --> 01:29:00,842 - Father, 1067 01:29:03,678 --> 01:29:04,912 what did you do? 1068 01:29:05,746 --> 01:29:07,414 - Your mother lost faith. 1069 01:29:09,817 --> 01:29:12,053 She had no trust in the voice of God. 1070 01:29:14,121 --> 01:29:15,388 - You killed her. 1071 01:29:23,598 --> 01:29:24,599 - Oh, 1072 01:29:29,971 --> 01:29:32,104 if there was ever any doubt about your purity, 1073 01:29:32,106 --> 01:29:33,808 you've answered that, Reverend. 1074 01:29:35,776 --> 01:29:37,612 - Why did you kill mother? 1075 01:29:45,953 --> 01:29:48,388 - I did as I was commanded 1076 01:29:50,625 --> 01:29:52,457 to serve the Lord. 1077 01:29:57,965 --> 01:30:02,703 - Men of God are always mistaking faith with truth. 1078 01:30:04,939 --> 01:30:07,407 - You speak with the tongue of the devil. 1079 01:30:09,442 --> 01:30:10,845 - As if I had a choice. 1080 01:30:12,980 --> 01:30:14,081 - Oh God. 1081 01:30:24,992 --> 01:30:29,096 Oh my God. I slaughtered my wife, 1082 01:30:33,734 --> 01:30:35,836 and you my daughter. 1083 01:30:37,939 --> 01:30:39,974 I wanted my church. 1084 01:30:43,010 --> 01:30:44,477 And my organ. 1085 01:30:46,180 --> 01:30:48,514 - I'm not sure what good an organ is now, 1086 01:30:48,516 --> 01:30:50,551 seems you've lost your musician. 1087 01:30:55,189 --> 01:30:57,589 Your father's a weak man, Luke, 1088 01:30:57,591 --> 01:30:59,560 soaked in misbegotten blood. 1089 01:31:00,895 --> 01:31:03,164 Free him from his misery. 1090 01:31:04,632 --> 01:31:05,700 - What? 1091 01:31:07,068 --> 01:31:08,600 - The gun. 1092 01:31:08,602 --> 01:31:09,670 Luke. 1093 01:31:10,705 --> 01:31:13,172 - Don't, don't listen to him. 1094 01:31:13,174 --> 01:31:15,676 - Can you see him now for what he really is? 1095 01:31:18,512 --> 01:31:19,580 - Yes. 1096 01:31:21,148 --> 01:31:22,917 He's a murderer, 1097 01:31:25,119 --> 01:31:27,788 but he is still my father. 1098 01:31:28,856 --> 01:31:30,858 - Do you like being able to see, Luke? 1099 01:31:31,726 --> 01:31:32,793 - Of course. 1100 01:31:34,028 --> 01:31:35,995 More than anything. 1101 01:31:35,997 --> 01:31:37,965 - And if you want to keep your sight, 1102 01:31:39,166 --> 01:31:40,935 you must do what has to be done. 1103 01:31:43,070 --> 01:31:44,069 Kill him. 1104 01:31:44,071 --> 01:31:45,237 - I can't. 1105 01:31:45,239 --> 01:31:46,572 - Okay. 1106 01:31:52,013 --> 01:31:53,080 It's up to you. 1107 01:31:55,116 --> 01:31:56,181 Goodbye sight. 1108 01:31:56,183 --> 01:31:57,149 - No! 1109 01:31:57,151 --> 01:31:58,717 - He is the devil. 1110 01:31:58,719 --> 01:31:59,918 He's trying to possess you 1111 01:31:59,920 --> 01:32:01,520 with this wretched sound. 1112 01:32:01,522 --> 01:32:02,588 You must reject him. 1113 01:32:02,590 --> 01:32:04,656 - You killed mother. 1114 01:32:04,658 --> 01:32:05,858 - It was a trick of the devil. 1115 01:32:05,860 --> 01:32:07,559 - No, it was you. 1116 01:32:07,561 --> 01:32:09,028 It was you Father. 1117 01:32:09,030 --> 01:32:10,095 - It was him. 1118 01:32:10,097 --> 01:32:11,232 He did this to us. 1119 01:32:12,867 --> 01:32:13,966 Kill him. 1120 01:32:20,875 --> 01:32:23,144 It will be God's will. 1121 01:32:23,544 --> 01:32:26,712 I will tread them in my anger 1122 01:32:26,714 --> 01:32:29,648 and trample them in fury. 1123 01:32:29,650 --> 01:32:30,582 - If you don't kill him, 1124 01:32:30,584 --> 01:32:33,185 all your glorious blues, greens, and yellows 1125 01:32:33,187 --> 01:32:34,653 will return to black. 1126 01:32:34,655 --> 01:32:36,088 - I want to see. 1127 01:32:36,090 --> 01:32:36,922 - Shoot him. 1128 01:32:36,924 --> 01:32:41,827 - Blood shall sprinkle on my garments 1129 01:32:41,829 --> 01:32:44,930 and I shall stain my raiment. 1130 01:32:44,932 --> 01:32:46,965 Hitherto shalt thou come. 1131 01:32:46,967 --> 01:32:48,834 - An eye for an eye. 1132 01:32:48,836 --> 01:32:52,004 - Beware the fire that shall burn unto you 1133 01:32:52,006 --> 01:32:53,806 for everlasting eternity. 1134 01:32:53,808 --> 01:32:55,674 - It's your choice, Luke. 1135 01:32:55,676 --> 01:32:58,710 - The wrath of hell is upon thee, 1136 01:32:58,712 --> 01:33:02,149 eternal fire is thy destiny! 1137 01:34:20,728 --> 01:34:22,730 - Gideon and Goliath came back. 1138 01:34:24,665 --> 01:34:27,101 - Difficult to pull a wagon without horses. 1139 01:34:28,869 --> 01:34:30,237 - We can leave this place? 1140 01:34:31,772 --> 01:34:33,105 - We'll try. 1141 01:34:33,107 --> 01:34:34,675 - But where is the sound? 1142 01:34:37,378 --> 01:34:39,180 - It'll come when you command it. 1143 01:34:40,080 --> 01:34:42,249 Only more gently now, more persuasively, 1144 01:34:43,217 --> 01:34:45,719 the way your disciples would want to hear you. 1145 01:34:50,291 --> 01:34:51,825 - Am I the vessel? 1146 01:34:54,028 --> 01:34:55,664 - That we shall soon find out. 1147 01:35:14,949 --> 01:35:16,450 Fork should be up yonder, 1148 01:35:17,785 --> 01:35:19,853 if you are truly pure. 1149 01:35:30,464 --> 01:35:32,264 Here it is. 1150 01:35:32,266 --> 01:35:33,434 - I'm the vessel. 1151 01:35:34,235 --> 01:35:35,302 - God damn. 1152 01:35:37,004 --> 01:35:38,072 You are. 1153 01:35:41,976 --> 01:35:43,978 - Are those the lilies? 1154 01:35:44,945 --> 01:35:47,748 - Ugliest damn flower on this miserable planet. 1155 01:35:48,916 --> 01:35:50,784 - I didn't know they were so white. 1156 01:35:58,292 --> 01:35:59,360 Woodrow? 1157 01:35:59,927 --> 01:36:00,995 - Hmm? 1158 01:36:02,296 --> 01:36:04,131 - Am I filled with evil? 1159 01:36:10,938 --> 01:36:13,007 - Evil's looked at so unfairly. 1160 01:36:14,842 --> 01:36:15,974 Embrace it. 1161 01:36:17,378 --> 01:36:21,013 Without us, there'd be no despair or terror. 1162 01:36:21,015 --> 01:36:23,117 Lust, vengeance. 1163 01:36:24,151 --> 01:36:26,451 Where would we be without war and plague, 1164 01:36:26,453 --> 01:36:29,223 beheadings, torture? 1165 01:36:31,492 --> 01:36:33,091 People would be bored to death 1166 01:36:33,093 --> 01:36:34,795 of smiling and laughter. 1167 01:36:36,163 --> 01:36:38,499 They'd stop praying to God for their salvation. 1168 01:36:39,400 --> 01:36:41,466 Heaven would cease to be a reward 1169 01:36:41,468 --> 01:36:43,468 and God would be forgotten, 1170 01:36:43,470 --> 01:36:46,173 soon to regret having made Earth perfect. 1171 01:36:49,076 --> 01:36:50,210 Our list is long, 1172 01:36:51,145 --> 01:36:52,446 and we have much to do. 1173 01:37:11,265 --> 01:37:13,000 - Everything's getting shadowy. 1174 01:37:15,936 --> 01:37:17,572 - Because we're leaving the woods. 1175 01:37:19,173 --> 01:37:21,607 - Night is falling, but it, 1176 01:37:21,609 --> 01:37:23,110 it's much too early. 1177 01:37:24,278 --> 01:37:26,548 - Take a long look, Luke. 1178 01:37:27,515 --> 01:37:29,584 This will be the last time you ever see. 1179 01:37:32,186 --> 01:37:36,390 - But you said, if I kill Father, I'd keep my sight. 1180 01:37:37,525 --> 01:37:38,926 - Indeed. 1181 01:37:40,160 --> 01:37:43,261 If we remained in those woods, but we've left. 1182 01:37:43,263 --> 01:37:44,396 - That's not fair, 1183 01:37:44,398 --> 01:37:48,168 I love the blue of the sky, the greens of the forest. 1184 01:37:50,237 --> 01:37:52,072 - Whoa, whoa, whoa. 1185 01:37:56,210 --> 01:37:58,011 - You tricked me. 1186 01:38:00,447 --> 01:38:03,482 - Trickery is a craft you'll soon master. 1187 01:38:03,484 --> 01:38:07,087 - How can I do his work if I cannot see? 1188 01:38:09,022 --> 01:38:10,255 - What you lose in sight, 1189 01:38:10,257 --> 01:38:12,493 you'll regain in feeling and hearing. 1190 01:38:16,096 --> 01:38:18,330 You'll come to understand true unearthly power, 1191 01:38:18,332 --> 01:38:19,565 and that will be more than enough 1192 01:38:19,567 --> 01:38:21,135 to enjoy the journey ahead. 1193 01:38:22,369 --> 01:38:23,538 Just remember, 1194 01:38:26,373 --> 01:38:28,508 there's only one God. 1195 01:38:31,579 --> 01:38:33,447 - Unless you're tricking me again. 1196 01:38:37,284 --> 01:38:38,986 - You ready to be the vessel? 1197 01:38:41,255 --> 01:38:42,557 - Do I have a choice? 1198 01:38:47,127 --> 01:38:49,129 - Oh, the fun we're gonna have. 81459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.