All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Rings.of.Power.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,541 --> 00:00:10,875 {\an8}Let the Harfoots be your sole concern. 2 00:00:10,958 --> 00:00:13,583 I will see to the Istar myself. 3 00:00:13,666 --> 00:00:16,250 The Dark Wizard found his staff. 4 00:00:16,333 --> 00:00:19,333 The time has come for you to find yours. 5 00:00:19,375 --> 00:00:21,833 Unless there is somewhere else you wish to be. 6 00:00:21,916 --> 00:00:22,916 Nori. 7 00:00:25,208 --> 00:00:27,083 Unless I find her soon, she will die. 8 00:00:27,166 --> 00:00:28,750 Both of them will die. 9 00:00:28,833 --> 00:00:30,875 Your friend or your destiny? 10 00:00:30,958 --> 00:00:32,291 The choice is yours. 11 00:00:33,416 --> 00:00:35,541 There's something under the mines. 12 00:00:37,750 --> 00:00:39,416 A nameless evil. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,916 You mustn't dig! 14 00:00:41,000 --> 00:00:46,083 We have barely taken a thimble from the ocean of her riches. 15 00:00:46,166 --> 00:00:48,916 Your father, he turned his axe on my men. 16 00:00:49,666 --> 00:00:51,708 You take that army to Eregion now, 17 00:00:51,791 --> 00:00:54,541 and Khazad-dûm might not be here when you return. 18 00:00:58,041 --> 00:00:59,333 I'm Estrid. 19 00:00:59,416 --> 00:01:01,333 Fancy you never want for water on your island. 20 00:01:01,416 --> 00:01:03,583 In Númenor, we have water in most of our homes. 21 00:01:03,666 --> 00:01:04,833 I'd like to see that. 22 00:01:04,875 --> 00:01:06,750 I wager your betrothed would too. 23 00:01:12,333 --> 00:01:15,125 The Valar have deemed her... 24 00:01:20,458 --> 00:01:21,916 Innocent! 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,708 Hail Tar-Míriel, Queen of the Sea! 26 00:01:24,791 --> 00:01:27,208 Hail Queen Míriel. Hail! 27 00:01:31,583 --> 00:01:34,208 Once the Deceiver obtains a being's trust, 28 00:01:34,291 --> 00:01:37,083 he gains the ability to sculpt their very thoughts. 29 00:01:37,166 --> 00:01:38,708 Fighting at your side... 30 00:01:38,791 --> 00:01:39,625 I felt... 31 00:01:39,708 --> 00:01:40,958 I felt it, too. 32 00:01:41,041 --> 00:01:43,250 You have already been affected once. 33 00:01:43,333 --> 00:01:44,208 Yes. 34 00:01:44,291 --> 00:01:46,708 He knows my mind. And I know his. 35 00:01:46,791 --> 00:01:49,083 Which is why I must face him. 36 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 You cannot face him alone. 37 00:01:51,083 --> 00:01:54,000 The High King believes I may be vulnerable to deception. 38 00:01:54,083 --> 00:01:55,625 And why would he think that? 39 00:01:55,708 --> 00:01:56,708 Stop it, Elrond. 40 00:01:57,291 --> 00:02:00,500 Nine Rings to enslave the world of Men. 41 00:02:01,041 --> 00:02:03,583 As he... enslaved me. 42 00:02:04,250 --> 00:02:06,791 - I want the Nine! - No! 43 00:02:06,875 --> 00:02:09,000 They will be far from your reach by now. 44 00:02:09,041 --> 00:02:12,500 Then you are going to bring them to me and place them in my hand. 45 00:02:12,541 --> 00:02:15,125 Together, this crown and your Rings 46 00:02:15,208 --> 00:02:18,333 would be powerful enough to truly destroy Sauron forever. 47 00:02:18,833 --> 00:02:20,791 Sauron has no army of his own. 48 00:02:20,875 --> 00:02:22,916 Attack! 49 00:02:23,583 --> 00:02:25,708 So he's lured yours here instead. 50 00:02:26,833 --> 00:02:28,750 He wants you to attack Eregion. 51 00:02:31,708 --> 00:02:33,166 This is all his design! 52 00:02:34,333 --> 00:02:36,291 This is what Sauron wants! 53 00:03:13,125 --> 00:03:14,125 It's the Ring. 54 00:03:14,916 --> 00:03:18,458 It has him, mind and soul. 55 00:03:22,125 --> 00:03:23,458 Get him to the healing chamber. 56 00:03:23,541 --> 00:03:25,083 What are you gonna do? 57 00:03:25,833 --> 00:03:29,875 No matter what you hear, do not follow me down that mine. 58 00:03:29,958 --> 00:03:30,958 Durin. 59 00:04:11,166 --> 00:04:12,375 Take off the Ring! 60 00:04:17,125 --> 00:04:18,500 I said, take it off! 61 00:04:19,583 --> 00:04:21,375 Or I'll take off the whole hand! 62 00:04:33,666 --> 00:04:35,833 You're strong enough to wield an axe. 63 00:04:38,500 --> 00:04:42,125 But are you strong enough to use it against your father? 64 00:04:45,458 --> 00:04:49,291 No, Father. I'm not. 65 00:04:53,708 --> 00:04:55,708 You've always been stronger than me. 66 00:05:01,875 --> 00:05:06,375 Do you remember when I was a wee lad, and we'd arm wrestle? 67 00:05:07,541 --> 00:05:13,541 You'd let me lift my hand, just enough, to think maybe I could win. 68 00:05:14,791 --> 00:05:17,041 And then you'd slam it down again. 69 00:05:17,666 --> 00:05:23,625 And I knew there was nothing stronger than my father. 70 00:05:25,375 --> 00:05:27,250 Be strong again, Father. 71 00:05:28,333 --> 00:05:30,958 Take it off. I beg you. 72 00:05:35,000 --> 00:05:39,208 A Dwarf... should never beg. 73 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 No! 74 00:05:59,041 --> 00:06:00,875 Come and see, my son! 75 00:06:02,166 --> 00:06:05,458 Come and see the true wealth of our mountain. 76 00:06:16,250 --> 00:06:17,333 Behold. 77 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 The dynasty of Durin. 78 00:06:44,833 --> 00:06:48,583 But to see our mountain the way I do, 79 00:06:49,291 --> 00:06:52,583 you have to wear a ring, my son. 80 00:06:56,625 --> 00:06:59,041 It's not our mountain, Father. 81 00:07:00,791 --> 00:07:02,625 You taught me that. 82 00:07:03,291 --> 00:07:07,708 With these Rings, it could be. 83 00:07:29,416 --> 00:07:30,416 Run. 84 00:07:31,166 --> 00:07:32,333 Run, Father! 85 00:08:12,416 --> 00:08:14,000 Durin. 86 00:08:14,083 --> 00:08:15,833 Durin! 87 00:08:15,916 --> 00:08:17,208 Durin. 88 00:08:42,250 --> 00:08:47,375 I never let you lift your hand. It was you. 89 00:08:48,541 --> 00:08:51,625 Just you. Getting stronger. 90 00:09:01,458 --> 00:09:03,000 Forgive me, my son. 91 00:09:05,083 --> 00:09:06,291 King Durin. 92 00:09:19,000 --> 00:09:21,125 No! No! 93 00:09:21,208 --> 00:09:22,208 No! 94 00:11:50,291 --> 00:11:51,375 Huh. 95 00:12:18,666 --> 00:12:21,375 Manwë promised you would come. 96 00:12:22,250 --> 00:12:26,000 I confess, my patience wavered, 97 00:12:26,083 --> 00:12:30,958 but my faith in you, old friend, did not. 98 00:12:31,458 --> 00:12:32,625 You know me? 99 00:12:32,708 --> 00:12:36,125 Know you? We are as kin. 100 00:12:36,208 --> 00:12:39,000 Five of us, there were. 101 00:12:39,875 --> 00:12:42,333 But you were the one who convinced me 102 00:12:42,416 --> 00:12:45,916 to leave the Uttermost West for this world, 103 00:12:46,000 --> 00:12:49,916 because you knew none of us 104 00:12:50,000 --> 00:12:53,666 could ever hope to defeat Sauron alone. 105 00:12:55,208 --> 00:12:58,125 But I was told you wish to ally yourself with Sauron. 106 00:12:59,791 --> 00:13:04,375 You journeyed to Rhûn seeking answers, old friend. 107 00:13:04,458 --> 00:13:08,291 Follow me. And you shall have them. 108 00:13:09,083 --> 00:13:12,541 Your past, your name. 109 00:13:12,625 --> 00:13:15,333 Even your staff. 110 00:13:17,875 --> 00:13:22,583 I did not make the journey alone. Two halflings gave me aid. 111 00:13:22,666 --> 00:13:27,416 Yes. Elanor Brandyfoot and Poppy Proudfellow. 112 00:13:27,500 --> 00:13:29,291 You need not worry. 113 00:13:29,375 --> 00:13:33,500 I have seen to it, the small ones are safe. 114 00:13:33,583 --> 00:13:34,916 Come! 115 00:13:39,291 --> 00:13:40,333 Poppy! Nori! 116 00:13:40,416 --> 00:13:43,750 I instructed they were not to be harmed. 117 00:13:43,833 --> 00:13:48,791 They won't be, once you have given us all that we were promised. 118 00:13:50,958 --> 00:13:52,583 Forgive me, old friend. 119 00:13:52,666 --> 00:13:56,041 I thought these nomads might help me find you. 120 00:13:56,125 --> 00:14:02,041 I see now I was foolish to place trust in such low company. 121 00:14:02,125 --> 00:14:06,666 My people were once Kings, wizard. 122 00:14:13,375 --> 00:14:14,750 Go! 123 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Go now! 124 00:14:17,291 --> 00:14:19,291 We tried to find you. 125 00:14:19,500 --> 00:14:21,958 My dear friends. 126 00:14:23,708 --> 00:14:26,375 Is he the fella you were looking for out here all along? 127 00:14:29,333 --> 00:14:31,291 Dark Wizard? 128 00:14:32,625 --> 00:14:36,791 That is a name I do not embrace. 129 00:14:36,875 --> 00:14:39,750 Placed upon me by Men long ago, 130 00:14:39,833 --> 00:14:43,750 out of ignorance and fear of our kind. 131 00:14:43,833 --> 00:14:48,833 I hope my actions today will lead you to know better of me. 132 00:14:52,166 --> 00:14:54,000 This the sort of action you mean? 133 00:14:54,083 --> 00:14:57,166 You pity him whose blade was at your throat? 134 00:14:57,833 --> 00:14:58,833 Yes. 135 00:15:00,416 --> 00:15:03,958 Pity will not defeat Sauron. 136 00:15:06,666 --> 00:15:10,166 And if you were to defeat Sauron, would that suffice? 137 00:15:11,083 --> 00:15:13,750 Or would you seek to become his successor? 138 00:15:14,583 --> 00:15:20,125 Walk with me, and in time, we will both be his successors. 139 00:15:27,791 --> 00:15:30,333 I would sooner walk this desert forevermore, 140 00:15:30,416 --> 00:15:32,250 nameless and forgotten. 141 00:15:36,416 --> 00:15:38,750 Then you give me little choice, old friend. 142 00:15:48,875 --> 00:15:50,333 Everybody out! 143 00:15:52,916 --> 00:15:55,833 I only hope losing those you care for most 144 00:15:55,916 --> 00:16:01,166 will give you a taste of the suffering all Middle-earth will know, 145 00:16:01,250 --> 00:16:03,791 should Sauron prove victorious. 146 00:16:04,500 --> 00:16:05,541 No! 147 00:16:07,250 --> 00:16:12,541 When your senses have returned, I will be waiting. 148 00:16:28,416 --> 00:16:30,250 Nori! Nori. 149 00:17:01,166 --> 00:17:05,000 We expect answers. What is the meaning of this? 150 00:17:05,125 --> 00:17:07,375 I was ordered only to gather you here. 151 00:17:07,458 --> 00:17:09,083 I've no answers to give. 152 00:17:20,541 --> 00:17:21,916 Leaders of The Faithful. 153 00:17:26,083 --> 00:17:28,916 I thank you all for coming at this late hour. 154 00:17:29,000 --> 00:17:30,083 To what end? 155 00:17:31,041 --> 00:17:34,875 We have learned why Míriel was able to bewitch the sea. 156 00:17:34,958 --> 00:17:38,541 It would seem she has an ally of cunning powers. 157 00:17:38,625 --> 00:17:42,208 An ally who has already bruised Númenor once 158 00:17:42,291 --> 00:17:46,125 and is now gathering strength to make us bleed. 159 00:17:46,708 --> 00:17:48,000 Absurd. 160 00:17:48,541 --> 00:17:54,291 The Sea Queen has no allies but the Valar who uphold her. 161 00:18:08,916 --> 00:18:10,333 Sauron? 162 00:18:10,416 --> 00:18:14,500 All so-called Faithful are now declared 163 00:18:15,416 --> 00:18:18,208 traitors of Westernesse! 164 00:18:23,708 --> 00:18:29,000 As of this hour, all loyal Númenóreans are called upon to oppose this threat. 165 00:18:38,833 --> 00:18:39,833 Traitor! 166 00:18:43,375 --> 00:18:45,000 Pharazôn, you cannot do this! 167 00:18:48,416 --> 00:18:49,625 Come on, traitor. 168 00:19:24,916 --> 00:19:25,916 Father! 169 00:19:26,833 --> 00:19:28,000 Father, please. 170 00:19:30,208 --> 00:19:32,000 There's no time to explain. 171 00:19:33,875 --> 00:19:35,125 They're coming for you. 172 00:19:39,625 --> 00:19:41,750 Check in there. Clear them out. 173 00:19:47,375 --> 00:19:49,333 Are there any Faithful in there? 174 00:19:49,416 --> 00:19:50,666 No. Move along. 175 00:19:51,250 --> 00:19:52,250 Hm. 176 00:19:53,208 --> 00:19:55,541 Shall I tell Ar-Pharazôn of your insolence? 177 00:19:55,625 --> 00:19:58,333 Do not resist. Don't push back. Move! 178 00:20:01,416 --> 00:20:03,041 Move along. 179 00:20:03,666 --> 00:20:04,666 Hm. 180 00:20:06,666 --> 00:20:10,875 Right. All of them. And up there too. All of it. 181 00:20:19,500 --> 00:20:22,958 We must leave for the West. There are Faithful there. 182 00:20:23,041 --> 00:20:24,708 My son Anárion amongst them. 183 00:20:24,791 --> 00:20:27,333 I know a ferryman who can get us outside the city. 184 00:20:29,166 --> 00:20:30,833 You must travel only by night. 185 00:20:30,916 --> 00:20:33,583 The stars shall be your friends and make safe your steps. 186 00:20:36,625 --> 00:20:37,833 And yours. 187 00:20:40,541 --> 00:20:42,666 One does not need eyes to lead in the dark. 188 00:20:48,916 --> 00:20:51,208 What cowardice have I ever shown to make you think 189 00:20:51,291 --> 00:20:53,958 I would even consider making safe my own skin 190 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 at the peril of yours? 191 00:20:56,166 --> 00:20:59,666 My place is here. You know it is. 192 00:21:00,708 --> 00:21:05,125 Then where is mine, if not with you? 193 00:21:07,416 --> 00:21:09,666 It is called Narsil. 194 00:21:27,250 --> 00:21:28,583 The white flame. 195 00:21:33,708 --> 00:21:35,708 Reclaim your Lordship. 196 00:21:35,791 --> 00:21:39,416 And with this sword, your destiny. 197 00:22:53,958 --> 00:22:55,038 Go! 198 00:22:59,166 --> 00:23:01,375 There's no way out, Elf. 199 00:23:04,458 --> 00:23:05,750 This way. 200 00:23:05,833 --> 00:23:06,833 Mama. 201 00:23:37,875 --> 00:23:39,666 I'm the one your Lord-father wants. 202 00:23:40,625 --> 00:23:43,666 Set them free. And I will go willingly. 203 00:23:44,291 --> 00:23:46,458 Give me one reason, Elf. 204 00:23:49,166 --> 00:23:50,708 I will give you Nine. 205 00:24:33,833 --> 00:24:36,166 Look what you have done to yourself. 206 00:24:48,833 --> 00:24:50,500 They will be here any moment. 207 00:24:51,375 --> 00:24:53,875 Have you ever seen Orcs in the heat of combat? 208 00:24:54,416 --> 00:24:56,041 A frenzy comes over them. 209 00:24:57,250 --> 00:24:58,666 A blood-hunger. 210 00:24:59,625 --> 00:25:05,125 When Gondolin fell, they say it went on, and on. 211 00:25:08,166 --> 00:25:09,583 For weeks. 212 00:25:10,166 --> 00:25:14,583 Tell me where you have hidden the Rings. And I will end your suffering now. 213 00:25:17,000 --> 00:25:19,291 It must be nearly noontide. 214 00:25:20,916 --> 00:25:25,541 One used to hear the kingfishers, flying to the river. 215 00:25:28,083 --> 00:25:32,625 It is a pity how you have silenced them. 216 00:25:34,083 --> 00:25:36,125 All I have done has been for you. 217 00:25:36,208 --> 00:25:40,125 Yours was the fire that crafted the marvels of the age. 218 00:25:40,208 --> 00:25:43,416 I wish only to share them with the world. 219 00:25:46,416 --> 00:25:47,625 Please. 220 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 Let me. 221 00:25:52,791 --> 00:25:54,791 But the Rings are beyond your reach. 222 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 As I shall be, ere long. 223 00:25:58,958 --> 00:26:02,083 For soon I shall go to the shores of the morning. 224 00:26:04,458 --> 00:26:09,208 Borne hence, by a wind that you can never follow! 225 00:26:30,291 --> 00:26:32,291 There are ways of keeping you alive. 226 00:26:33,875 --> 00:26:35,083 Friend. 227 00:26:37,250 --> 00:26:40,416 Must I show you my mastery of that craft as well? 228 00:26:41,458 --> 00:26:43,000 Craft. 229 00:26:45,125 --> 00:26:47,291 Your only craft is treachery. 230 00:26:47,375 --> 00:26:52,166 So pure, it shall betray the very hand that forges it. 231 00:26:52,833 --> 00:26:55,708 Your words are empty. 232 00:26:55,791 --> 00:26:57,041 No. 233 00:26:58,208 --> 00:27:01,125 No, hear me. Hear me! 234 00:27:03,500 --> 00:27:05,541 Shadow of Morgoth. 235 00:27:07,083 --> 00:27:10,125 Hear the dying words of Celebrimbor. 236 00:27:11,833 --> 00:27:16,166 The Rings of Power shall destroy you. 237 00:27:17,250 --> 00:27:21,291 And in the end, I foresee, 238 00:27:21,375 --> 00:27:26,041 one alone shall prove your utter ruin! 239 00:27:33,625 --> 00:27:36,333 You're wrong. I am their creator. 240 00:27:38,375 --> 00:27:39,791 I am their master. 241 00:27:41,416 --> 00:27:42,416 No. 242 00:27:44,750 --> 00:27:48,583 You are their... prisoner. 243 00:27:49,750 --> 00:27:53,500 Sauron, Lord... 244 00:27:56,666 --> 00:27:58,333 ...of the Rings. 245 00:28:35,875 --> 00:28:39,000 Are you him? Are you Sauron? 246 00:28:41,791 --> 00:28:43,583 I have many names. 247 00:28:55,250 --> 00:28:59,333 What is yours, Uruk? 248 00:29:31,625 --> 00:29:34,958 Ill fortune... to pack a dagger in a bag. 249 00:29:36,708 --> 00:29:38,500 Say it cuts a journey short. 250 00:29:40,416 --> 00:29:42,208 This one's already stabbed me once. 251 00:29:44,375 --> 00:29:46,041 I'd wager the damage is done. 252 00:29:54,791 --> 00:29:56,041 How do you live with it? 253 00:29:57,333 --> 00:29:58,958 Had a good healer stitch me up. 254 00:30:03,458 --> 00:30:05,666 I meant, 'bout your mum. 255 00:30:08,625 --> 00:30:09,875 I heard what you said. 256 00:30:10,708 --> 00:30:12,583 About it being your fault and all. 257 00:30:14,125 --> 00:30:15,958 I wanted to know how you carry it. 258 00:30:19,791 --> 00:30:20,875 Poorly. 259 00:30:23,291 --> 00:30:24,916 I've carried it poorly. 260 00:30:25,000 --> 00:30:27,083 I didn't realize that until I came here. 261 00:30:27,166 --> 00:30:28,416 Why? 262 00:30:29,333 --> 00:30:31,750 Seems there's grander things here than I thought. 263 00:30:33,250 --> 00:30:35,583 Enough to make me realize how small I'd become. 264 00:30:37,125 --> 00:30:38,125 Come help me! 265 00:30:42,625 --> 00:30:44,875 Better start helping them unload. 266 00:30:44,958 --> 00:30:46,500 Sure you won't come with me? 267 00:30:48,666 --> 00:30:50,666 Like it better being a low man. 268 00:30:53,083 --> 00:30:54,375 I liked it too. 269 00:31:33,833 --> 00:31:35,375 Change your mind? 270 00:31:39,708 --> 00:31:41,458 To replace the ones Theo lent me. 271 00:31:43,041 --> 00:31:45,833 You can, uh, set it up there. 272 00:31:58,625 --> 00:32:00,166 I hear you're building a home. 273 00:32:02,791 --> 00:32:05,833 Hagen started laying the foundation a few days ago. 274 00:32:07,666 --> 00:32:09,583 When he laid the cornerstone... 275 00:32:11,541 --> 00:32:16,166 he asked the gods to keep our love strong, as long as the home stood. 276 00:32:17,833 --> 00:32:19,250 I'm happy for you. 277 00:32:21,708 --> 00:32:24,791 I always thought his kindness was what love felt like. 278 00:32:28,125 --> 00:32:29,916 But when he said it, I felt ill. 279 00:32:31,750 --> 00:32:33,000 I felt like... 280 00:32:39,166 --> 00:32:40,541 Why are you telling me this? 281 00:32:44,750 --> 00:32:45,833 I... 282 00:33:07,041 --> 00:33:08,458 Come with me. 283 00:33:10,833 --> 00:33:12,250 Come with me to Númenor. 284 00:33:20,541 --> 00:33:23,458 Low men of Pelargir. Salutations. 285 00:33:23,541 --> 00:33:25,916 I'm Theo. Son of Bronwyn. 286 00:33:26,000 --> 00:33:27,666 Bring the surveyor's equipment. 287 00:33:27,750 --> 00:33:29,041 Perhaps you didn't hear. 288 00:33:29,875 --> 00:33:33,166 This is Theo. His mother was Bronwyn. 289 00:33:33,250 --> 00:33:35,583 Of course she was. And who are you? 290 00:33:36,208 --> 00:33:37,708 He's the leader of half the colony. 291 00:33:37,791 --> 00:33:40,583 Here to help me uphold the agreement we made with your Queen. 292 00:33:40,666 --> 00:33:42,125 Agreement's changed. 293 00:33:42,958 --> 00:33:45,083 We'll build the watchtower in sight of the river. 294 00:33:45,166 --> 00:33:46,916 Fell a few houses if we need to. 295 00:33:47,833 --> 00:33:49,791 It's a disgrace, the state this place is in. 296 00:33:50,500 --> 00:33:51,750 Is that Kemen? 297 00:33:55,416 --> 00:33:56,625 Isildur? 298 00:33:59,500 --> 00:34:02,791 Your sister will be so pleased to hear we found you. 299 00:34:06,708 --> 00:34:11,250 I never gave up hope, even when everyone said there were no survivors left. 300 00:34:11,916 --> 00:34:14,583 There wouldn't be, if not for Berek. 301 00:34:19,166 --> 00:34:20,583 I trust there's room on the ship. 302 00:34:20,666 --> 00:34:22,000 Plenty. 303 00:34:22,083 --> 00:34:23,750 Then one more should be no trouble. 304 00:34:38,458 --> 00:34:40,208 No passage for low men. 305 00:34:42,458 --> 00:34:45,875 I survived an eruption. My sister's a guild member. 306 00:34:45,958 --> 00:34:48,500 My father, Post-Captain to Queen-regent Míriel. 307 00:34:50,333 --> 00:34:51,791 Surely an exception can be made. 308 00:34:51,875 --> 00:34:53,500 I'm afraid you're mistaken. 309 00:34:53,583 --> 00:34:55,291 My father is now King. 310 00:34:55,375 --> 00:34:58,916 And yours... is wanted for treason. 311 00:35:01,041 --> 00:35:02,416 It might've been worse. 312 00:35:02,500 --> 00:35:04,958 If I'd had it my way, the old fool'd be dead. 313 00:35:06,875 --> 00:35:08,625 I saved your life, you miserable... 314 00:35:08,708 --> 00:35:10,708 Shall I have them slaughter the horse? 315 00:35:11,666 --> 00:35:13,500 These people do look hungry. 316 00:35:21,625 --> 00:35:25,750 Disrespect me again, and you really will be lost to Middle-earth. 317 00:35:28,666 --> 00:35:29,916 Hear this now. 318 00:35:31,000 --> 00:35:36,083 Pelargir is no longer a colony of Númenor but a fortress for its soldiers. 319 00:35:36,166 --> 00:35:37,750 And I am its Commander. 320 00:35:37,833 --> 00:35:40,000 Any low man wishing to remain here 321 00:35:40,083 --> 00:35:43,583 will deliver a regular allotment of timber from the surrounding forests 322 00:35:43,666 --> 00:35:46,291 for the construction of His Majesty's armada. 323 00:35:46,375 --> 00:35:49,458 What about the supplies you promised? The food for winter? 324 00:35:49,541 --> 00:35:51,708 No timber, no supplies. 325 00:35:51,791 --> 00:35:56,375 But I'm certain that won't be a problem for you. After all, they're only trees. 326 00:36:27,750 --> 00:36:29,791 She-Elf turned herself in. 327 00:36:31,291 --> 00:36:32,625 Leave us. 328 00:36:34,583 --> 00:36:35,666 Leave us. 329 00:36:41,416 --> 00:36:43,250 I accept your terms, Uruk. 330 00:36:45,125 --> 00:36:46,791 I have what Sauron seeks. 331 00:36:47,750 --> 00:36:51,500 End this slaughter and I will do as you asked. 332 00:36:52,125 --> 00:36:54,208 I will help you destroy him. 333 00:36:54,833 --> 00:36:58,875 How do you expect to destroy Sauron without your Ring? 334 00:37:04,541 --> 00:37:09,125 It would seem, even wounds that have endured an age, 335 00:37:09,791 --> 00:37:11,875 can sometimes yet be healed. 336 00:37:17,125 --> 00:37:18,375 Adar. 337 00:37:18,458 --> 00:37:22,916 When last I looked like this, I was known by another name. 338 00:37:23,875 --> 00:37:25,166 What was it? 339 00:37:26,666 --> 00:37:30,291 A meaningless name. A name I was given. 340 00:37:34,625 --> 00:37:37,125 Adar is the name I earned. 341 00:37:45,916 --> 00:37:47,583 Help me earn it back. 342 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 Take it. 343 00:38:00,208 --> 00:38:02,333 Help me vanquish Sauron with it. 344 00:38:03,708 --> 00:38:09,333 And I swear to you, I will recall my children to Mordor. 345 00:38:09,958 --> 00:38:12,833 Never to make war on Middle-earth again. 346 00:38:14,125 --> 00:38:19,166 I have slain more of your children than any Elf alive. 347 00:38:20,041 --> 00:38:22,041 I forgive you. 348 00:38:23,791 --> 00:38:26,958 No more flames, and no more darkness. 349 00:38:27,708 --> 00:38:30,750 Let this Ring heal the rift between Elf and Uruk. 350 00:38:34,291 --> 00:38:37,541 Let us create a lasting peace in Middle-earth. 351 00:38:37,625 --> 00:38:39,041 Now and forever. 352 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 What happened? 353 00:39:10,916 --> 00:39:13,500 We found Sauron, Lord-father. 354 00:39:13,583 --> 00:39:17,375 He tried to make Glüg betray you, but he resisted. 355 00:39:17,458 --> 00:39:19,291 So Sauron did this. 356 00:39:20,208 --> 00:39:22,750 The others are pursuing him now. 357 00:39:22,833 --> 00:39:24,333 Forgive me, child. 358 00:39:26,500 --> 00:39:27,833 It's too late. 359 00:39:28,375 --> 00:39:29,958 It is never too late. 360 00:39:31,208 --> 00:39:33,083 Not even for me. 361 00:39:33,166 --> 00:39:35,208 And not for you, my son. 362 00:39:39,500 --> 00:39:40,916 It's too late. 363 00:40:16,541 --> 00:40:17,708 Galadriel. 364 00:40:55,291 --> 00:40:58,041 My... children... 365 00:40:58,125 --> 00:41:00,125 They are not children anymore. 366 00:41:24,083 --> 00:41:27,916 What orders, Lord Sauron? 367 00:41:29,291 --> 00:41:30,750 Raze Eregion. 368 00:41:32,333 --> 00:41:34,000 Leave no Elf alive. 369 00:41:35,416 --> 00:41:37,000 But bring me their leaders. 370 00:41:38,541 --> 00:41:40,333 Hail Sauron! 371 00:41:40,416 --> 00:41:43,541 Hail the new Dark Lord! 372 00:41:43,625 --> 00:41:45,000 Hail Lord Sauron! 373 00:41:48,083 --> 00:41:50,916 Hail Lord Sauron! 374 00:41:53,833 --> 00:41:55,125 All this... 375 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 was your design from the beginning. 376 00:41:59,666 --> 00:42:04,166 Please. You think too much of me. 377 00:42:06,291 --> 00:42:10,000 The road goes ever winding. 378 00:42:10,500 --> 00:42:13,458 Not even I can see all its paths. 379 00:42:27,291 --> 00:42:30,458 It is even more beautiful than Celebrimbor led me to believe. 380 00:42:38,541 --> 00:42:39,541 Give it to me. 381 00:42:43,833 --> 00:42:46,750 Give me your Ring... and the Nine. 382 00:42:47,750 --> 00:42:49,666 It is not my wish to harm you. 383 00:42:49,750 --> 00:42:51,458 Do you wish to heal me? 384 00:42:52,375 --> 00:42:56,500 I wish to heal... all Middle-earth. 385 00:42:56,583 --> 00:42:58,416 As you have Eregion? 386 00:43:28,333 --> 00:43:29,625 Bring it down. 387 00:43:33,458 --> 00:43:34,958 And pull! 388 00:43:50,875 --> 00:43:51,916 - No, Uruk! - No! 389 00:43:52,000 --> 00:43:54,625 That is the full record of Celebrimbor's works. 390 00:43:54,708 --> 00:43:57,000 The wisdom of all who ever dwelt in this place. 391 00:43:58,166 --> 00:44:01,458 Its value is beyond jewels or even blood. 392 00:44:01,958 --> 00:44:04,875 Take our lives. But leave it be, I beg you. 393 00:44:09,208 --> 00:44:10,875 Cowardly traitors! 394 00:44:29,000 --> 00:44:30,291 Wait! 395 00:44:30,375 --> 00:44:33,291 Lord Sauron wanted their leaders unharmed. 396 00:45:16,333 --> 00:45:17,375 Galadriel, 397 00:45:18,916 --> 00:45:22,708 surely you of all Elves must understand 398 00:45:22,791 --> 00:45:27,375 that to find the light, we must first touch the darkness. 399 00:45:30,291 --> 00:45:32,875 We are not alike. We never were. 400 00:45:32,958 --> 00:45:34,958 It was just another of your illusions. 401 00:45:36,375 --> 00:45:37,666 Not all of it. 402 00:46:06,250 --> 00:46:07,583 Fighting at your side, 403 00:46:08,708 --> 00:46:11,333 I felt, if I could just hold on to that feeling. 404 00:46:26,541 --> 00:46:30,291 They could no longer distinguish me from the evil I was fighting. 405 00:46:47,041 --> 00:46:49,125 Are they not the seeds you planted? 406 00:47:16,708 --> 00:47:17,916 I see you. 407 00:47:28,416 --> 00:47:29,833 I know your mind. 408 00:47:37,583 --> 00:47:39,041 The door is still open. 409 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 The door is shut. 410 00:48:34,708 --> 00:48:37,083 I would have placed a crown upon your head. 411 00:48:38,666 --> 00:48:40,875 I would never have rested 412 00:48:40,958 --> 00:48:44,166 until all Middle-earth had been brought to its knees, 413 00:48:46,375 --> 00:48:48,833 to worship the light of its Queen. 414 00:48:54,083 --> 00:48:57,708 The free peoples of Middle-earth 415 00:48:59,166 --> 00:49:03,166 will always resist you. 416 00:49:35,250 --> 00:49:36,666 The Rings are mine. 417 00:49:51,708 --> 00:49:52,958 Dwarves. 418 00:50:10,125 --> 00:50:11,291 Come on. Get off me. 419 00:50:11,375 --> 00:50:12,500 Durin. 420 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 No! 421 00:50:16,833 --> 00:50:19,125 The Prince is in mourning. 422 00:50:21,250 --> 00:50:22,458 Move it! 423 00:50:25,500 --> 00:50:27,041 Give me your Ring. 424 00:50:43,708 --> 00:50:48,000 Galadriel. Your Ring. 425 00:51:09,750 --> 00:51:13,250 You wish to heal Middle-earth? 426 00:51:18,083 --> 00:51:19,458 Heal yourself. 427 00:51:50,208 --> 00:51:52,416 We are overwhelmed, Lord Sauron. 428 00:51:52,500 --> 00:51:55,125 The Dwarves are securing the Elves' retreat. 429 00:51:55,208 --> 00:51:57,458 If we pursue, many Uruks... 430 00:52:40,750 --> 00:52:44,166 These are not merely wounds of the body. 431 00:52:45,208 --> 00:52:49,791 Her very immortal spirit is being drawn into the shadow realm. 432 00:52:51,958 --> 00:52:57,958 Galadriel: by the light of the Elder King, 433 00:52:58,666 --> 00:53:02,375 I command all darkness to depart from thee... 434 00:53:14,791 --> 00:53:16,916 By the light of the Elder King, 435 00:53:17,000 --> 00:53:20,291 I command all darkness to depart from thee... 436 00:53:23,375 --> 00:53:24,791 We're losing her. 437 00:53:25,458 --> 00:53:28,625 The darkness is too powerful. I cannot save her. 438 00:53:35,625 --> 00:53:36,750 I can. 439 00:53:43,375 --> 00:53:44,541 We can. 440 00:54:44,083 --> 00:54:45,416 We'll have to fix it. 441 00:54:50,125 --> 00:54:51,458 After my family... 442 00:54:57,041 --> 00:54:58,791 Mr. Burrows sat me down. 443 00:55:00,916 --> 00:55:03,000 Told me, "Some things can't be fixed. 444 00:55:05,416 --> 00:55:10,833 "Some things lost are lost forever. 445 00:55:25,375 --> 00:55:28,208 "No matter how hard we fight... 446 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 "How much it hurts... 447 00:55:50,041 --> 00:55:52,666 "Or how much our hearts yearn... 448 00:56:00,708 --> 00:56:02,708 "To put them back together... 449 00:56:09,250 --> 00:56:12,250 "'Cause this world's so much bigger than any of us. 450 00:56:26,208 --> 00:56:29,833 "And sometimes the winds blowin' against us are just too strong. 451 00:56:36,833 --> 00:56:38,916 "At those times," Mr. Burrows said, 452 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 "we've just got to accept it. 453 00:56:47,875 --> 00:56:50,625 "What's broke is broke and won't fix. 454 00:56:55,500 --> 00:57:00,916 "And all anybody can do is try and build something new." 455 00:57:18,750 --> 00:57:20,875 Don't be a stranger now. 456 00:57:25,458 --> 00:57:27,125 Thank you kindly, Grand-Elf. 457 00:57:28,166 --> 00:57:29,291 Huh. 458 00:57:31,791 --> 00:57:33,875 Why don't you grab something else? 459 00:57:39,458 --> 00:57:40,791 Goodbye, Grand-Elf. 460 00:57:47,458 --> 00:57:48,458 Grandelf? 461 00:57:50,375 --> 00:57:52,083 They've never seen an Elf before. 462 00:57:52,916 --> 00:57:54,416 Never even left home before. 463 00:57:55,000 --> 00:57:57,750 Right. I tried to help 'em pack, but... 464 00:57:58,750 --> 00:58:00,833 it's their first migration, 465 00:58:00,916 --> 00:58:03,291 and they haven't the foggiest what to bring. 466 00:58:05,833 --> 00:58:07,416 And what to leave. 467 00:58:14,208 --> 00:58:15,791 If I had my druthers, we... 468 00:58:20,041 --> 00:58:22,000 We'd walk the wastes of this world. 469 00:58:24,333 --> 00:58:27,791 Eatin' snails and beetles till the sun run out of days, 470 00:58:27,875 --> 00:58:33,000 but it's high time I walked my path, and you walked yours. 471 00:58:37,291 --> 00:58:39,916 We are very different creatures, Nori. 472 00:58:41,416 --> 00:58:42,958 When all is said and done. 473 00:58:45,375 --> 00:58:47,375 Not so different at all, if you ask me. 474 01:00:35,208 --> 01:00:37,625 It was all a test, wasn't it? 475 01:00:38,750 --> 01:00:40,333 Another one of your riddles. 476 01:00:41,625 --> 01:00:44,750 I was meant to choose friendship over power. 477 01:00:46,208 --> 01:00:47,750 I was meant to help them. 478 01:00:48,958 --> 01:00:51,958 I was meant to find this. 479 01:00:57,166 --> 01:00:59,291 A wizard does not find his staff. 480 01:01:01,041 --> 01:01:02,791 It finds him. 481 01:01:07,541 --> 01:01:08,875 Like his name. 482 01:01:22,541 --> 01:01:23,958 Gandalf. 483 01:01:28,083 --> 01:01:30,416 That's what they're going to call me, isn't it? 484 01:01:32,333 --> 01:01:34,541 Now let the song begin. 485 01:01:37,958 --> 01:01:39,583 Let us sing together. 486 01:01:41,041 --> 01:01:44,083 Merry dol derry dol Ring a ding dillo 487 01:01:44,666 --> 01:01:50,041 Sandflies in the grass Bees around the willow 488 01:01:50,125 --> 01:01:52,291 Now let the song begin 489 01:01:52,375 --> 01:01:54,166 Let us sing together 490 01:01:54,833 --> 01:02:00,416 Of sun, stars, moon and mist, Rain and cloudy weather 491 01:02:00,500 --> 01:02:05,500 Light on the budding leaf Dew on the feather 492 01:02:05,583 --> 01:02:10,541 Wind on the open hills Bells on the heather 493 01:02:11,333 --> 01:02:16,375 Old Tom Bombadil Is a merry fellow 494 01:02:16,458 --> 01:02:21,250 Bright blue his jacket is And his boots are yellow 495 01:02:21,958 --> 01:02:27,041 Reeds by the shady pool Lilies on the water 496 01:02:27,666 --> 01:02:32,875 Old Tom Bombadil And the River-daughter 497 01:03:04,625 --> 01:03:06,041 Eregion has fallen. 498 01:03:07,250 --> 01:03:10,916 The survivors have fled to a valley North of here. 499 01:03:12,541 --> 01:03:13,958 And Elrond? 500 01:03:14,041 --> 01:03:15,208 He led them. 501 01:03:18,291 --> 01:03:19,708 Dispatch word. 502 01:03:20,750 --> 01:03:25,083 Tell him, Khazad-dûm stands ready to offer aid once more. 503 01:03:25,833 --> 01:03:28,416 We have troubles of our own, my love. 504 01:03:31,083 --> 01:03:34,958 Your father's passing has left us in a tangle. 505 01:03:36,416 --> 01:03:40,250 The Lords of the Blue Mountains paid him vast tributes 506 01:03:41,500 --> 01:03:43,291 and they're demanding to collect. 507 01:03:43,375 --> 01:03:44,958 But there's more. 508 01:03:45,041 --> 01:03:49,250 Rumors fly that you were not your father's preferred heir. 509 01:03:49,916 --> 01:03:53,500 That some of the other Dwarf-lords are advancing claims. 510 01:03:54,875 --> 01:03:58,916 And, um, your brother seems to be gathering support. 511 01:04:22,291 --> 01:04:23,500 Pity. 512 01:04:24,166 --> 01:04:27,125 I've never known you to be such peaceable company. 513 01:04:27,208 --> 01:04:30,291 I believe I was growing accustomed to it. 514 01:04:36,833 --> 01:04:38,000 Rest. 515 01:04:38,750 --> 01:04:40,541 We are safe here. 516 01:04:46,958 --> 01:04:50,583 - What is this place? - A sanctuary. 517 01:04:51,333 --> 01:04:56,291 Protected... by the Elven Rings. 518 01:05:21,875 --> 01:05:22,958 Commander. 519 01:05:23,708 --> 01:05:24,791 Arondir. 520 01:05:29,416 --> 01:05:32,708 I have gathered the others, High King. They await your decision. 521 01:05:37,125 --> 01:05:40,583 Sauron's armies are roving across Eriador. 522 01:05:41,791 --> 01:05:45,166 All Middle-earth is within his reach now. Even Lindon. 523 01:05:46,250 --> 01:05:50,791 We must decide whether to attack and bring the fight to him... 524 01:05:51,666 --> 01:05:54,583 or to fall back, to prepare our defenses. 525 01:05:57,250 --> 01:05:58,750 The sword or the shield. 526 01:06:01,125 --> 01:06:03,541 Many of Eregion's bravest fell. 527 01:06:03,625 --> 01:06:06,916 The few who survived are all but broken. In body or spirit. 528 01:06:07,000 --> 01:06:09,708 They have little strength left with which to fight. 529 01:06:10,250 --> 01:06:12,125 They barely had strength to flee. 530 01:06:14,583 --> 01:06:17,208 What course would you advise, Commander Galadriel? 531 01:06:29,833 --> 01:06:31,750 I would remember the counsel 532 01:06:33,041 --> 01:06:37,125 of our dear friend, Celebrimbor, 533 01:06:38,833 --> 01:06:41,083 Greatest of Elven-smiths. 534 01:06:45,583 --> 01:06:47,333 And remind our people... 535 01:06:49,000 --> 01:06:53,375 that it is not strength that overcomes darkness, 536 01:06:53,458 --> 01:06:54,750 but light. 537 01:07:07,666 --> 01:07:10,083 And the sun yet shines.38301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.