All language subtitles for The.Duel.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,074 --> 00:01:15,858 Hallowed be thy name. 4 00:01:15,988 --> 00:01:17,773 Thy kingdom come. 5 00:01:17,903 --> 00:01:21,211 Thy will be done on earth as it is in heaven. 6 00:01:21,342 --> 00:01:23,257 Give us this day our daily bread- 7 00:01:33,484 --> 00:01:35,399 And deliver us from evil, 8 00:01:35,530 --> 00:01:39,186 for thine is the kingdom of our Lord, 9 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 forever and ever. 10 00:01:41,231 --> 00:01:42,624 Amen. 11 00:01:45,148 --> 00:01:46,845 God is dead. 12 00:01:46,976 --> 00:01:48,717 God remains dead, 13 00:01:48,847 --> 00:01:50,893 and we killed him. 14 00:01:51,023 --> 00:01:52,851 And you thought you hadn't accomplished 15 00:01:52,982 --> 00:01:56,681 anything in your little life, but hey, you killed God. 16 00:01:56,812 --> 00:02:00,163 You can put that on your resume. 17 00:02:00,294 --> 00:02:03,558 What sacred games must we invent to make up for it? 18 00:02:03,688 --> 00:02:07,779 What festivals of atonement do we have left? 19 00:02:07,910 --> 00:02:09,825 There used to be a code. 20 00:02:09,955 --> 00:02:14,003 Not the toothless code of bros, but of gentlemen. 21 00:02:14,134 --> 00:02:17,833 And this one time, and that's our story here today, 22 00:02:17,963 --> 00:02:21,837 this one time, there was a group of boys, 23 00:02:21,967 --> 00:02:25,362 excuse me, young men, who tried to invoke it. 24 00:02:26,798 --> 00:02:27,669 Anyways. 25 00:02:29,975 --> 00:02:32,674 This is "The Duel". 26 00:04:13,601 --> 00:04:14,776 I'm gonna kill him. 27 00:04:38,887 --> 00:04:41,368 It's fucking- 28 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 This tiki bar is supposed to be 29 00:04:43,587 --> 00:04:46,329 my place of refinement and relaxation. 30 00:04:46,460 --> 00:04:48,200 I am not the one who planned this conversation 31 00:04:48,331 --> 00:04:50,028 in this stupid fucking place- 32 00:04:50,159 --> 00:04:51,160 - Okay. - You did. 33 00:04:51,291 --> 00:04:52,727 What is wrong with this place? 34 00:04:52,857 --> 00:04:55,077 It's a rainforest cafe for adults. 35 00:04:56,339 --> 00:04:58,689 Tell me what happened 36 00:04:58,820 --> 00:05:04,129 Uh, we started by texting. 37 00:05:04,260 --> 00:05:04,782 You started? 38 00:05:05,914 --> 00:05:07,394 Who first? - Me first. 39 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 How did you even get her number? 40 00:05:10,527 --> 00:05:11,876 Group chat. 41 00:05:12,790 --> 00:05:14,314 Jesus. 42 00:05:14,444 --> 00:05:16,228 Colin, that is despicable. 43 00:05:16,359 --> 00:05:17,404 I know. 44 00:05:17,534 --> 00:05:19,623 When did it start? 45 00:05:19,754 --> 00:05:20,929 We started texting after that party 46 00:05:21,059 --> 00:05:22,974 where she wore the blue dress. 47 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 The what? 48 00:05:25,977 --> 00:05:27,327 Are you a fucking psychopath? 49 00:05:27,457 --> 00:05:28,371 What? 50 00:05:28,502 --> 00:05:29,329 You don't remember? 51 00:05:29,459 --> 00:05:30,068 What Abbie wore? 52 00:05:30,199 --> 00:05:30,895 No. 53 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 No, I don't. 54 00:05:32,506 --> 00:05:33,724 Because I'm not Jeffrey fucking Dahmer. 55 00:05:33,855 --> 00:05:35,160 Was I even there? 56 00:05:35,291 --> 00:05:37,119 Yes, you were fucking there, Sam. 57 00:05:37,249 --> 00:05:38,250 You won the beer pong games back to back to back to back. 58 00:05:38,381 --> 00:05:39,991 Okay. 59 00:05:40,122 --> 00:05:40,818 And that's what you thought I would remember? 60 00:05:40,949 --> 00:05:43,865 What Abbie wore? 61 00:05:43,995 --> 00:05:45,910 But you know, people still do talk about that win streak. 62 00:05:46,041 --> 00:05:47,042 You still talk about it. 63 00:05:47,172 --> 00:05:48,783 Wait, that party. 64 00:05:48,913 --> 00:05:50,088 That party was, what? 65 00:05:50,219 --> 00:05:51,176 Three months ago? 66 00:05:51,307 --> 00:05:52,439 Yes. 67 00:05:52,569 --> 00:05:54,354 Okay, so y'all started talking, 68 00:05:54,484 --> 00:05:56,573 and then y'all started fucking? 69 00:05:56,704 --> 00:05:57,618 Yes. 70 00:05:57,748 --> 00:05:59,141 Three months ago? 71 00:05:59,271 --> 00:06:00,882 Yes! - Oh my fucking, this is bad. 72 00:06:01,012 --> 00:06:02,492 This is really fucking bad. 73 00:06:02,623 --> 00:06:03,841 Sam, what-what can I do? 74 00:06:03,972 --> 00:06:05,452 I don't know. 75 00:06:05,582 --> 00:06:06,496 What is going to happen? 76 00:06:06,627 --> 00:06:08,019 I don't know, Colin. 77 00:06:08,150 --> 00:06:09,456 But you cannot just ignore this 78 00:06:09,586 --> 00:06:11,022 like you do everything else. 79 00:06:12,850 --> 00:06:14,809 Something has to be done. 80 00:06:17,986 --> 00:06:19,161 Ah, right on cue. 81 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 We got the address. 82 00:06:21,032 --> 00:06:22,207 We gotta go. 83 00:06:22,338 --> 00:06:23,252 Go where? 84 00:06:23,383 --> 00:06:24,514 San Diego. 85 00:06:24,645 --> 00:06:25,733 - San Diego? - Mm-hmm. 86 00:06:25,863 --> 00:06:27,212 That's where Woody's headed, 87 00:06:27,343 --> 00:06:28,779 and that is where we need to go. 88 00:06:28,910 --> 00:06:30,215 Why? Why? 89 00:06:30,346 --> 00:06:32,174 I mean, I don't know. 90 00:06:32,304 --> 00:06:33,654 Maybe because you fucked his girlfriend, or something. 91 00:06:43,315 --> 00:06:44,795 Where are we going? 92 00:06:47,842 --> 00:06:49,278 That's a great question, Kev. 93 00:06:49,409 --> 00:06:51,802 It's a, it's a great fucking question. 94 00:06:51,933 --> 00:06:53,500 I, uh, 95 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 I usually have an idea 96 00:06:57,460 --> 00:07:01,464 where I'm headed, because I usually know where I've been, 97 00:07:01,595 --> 00:07:06,600 because, because your past, your history, your history. 98 00:07:06,730 --> 00:07:08,993 Kev, it's what keeps you anchored to reality, 99 00:07:09,124 --> 00:07:13,258 and unlike the future, the past is known, it's certain. 100 00:07:13,389 --> 00:07:14,999 It's safe. 101 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 It's why you don't ever expect it to lunge forward 102 00:07:17,611 --> 00:07:20,657 and-and stab you in the fucking back! 103 00:07:20,788 --> 00:07:22,137 And when you find this shit out, Kev, 104 00:07:22,267 --> 00:07:24,052 this shit, this shit, that the past 105 00:07:24,182 --> 00:07:25,793 isn't what you thought it was, 106 00:07:25,923 --> 00:07:27,316 when you find that out, Kev, that you don't know, 107 00:07:27,447 --> 00:07:28,883 you have no idea, what was happening, 108 00:07:29,013 --> 00:07:30,188 what is happening, what's going to happen, 109 00:07:30,319 --> 00:07:31,363 then where are you, Kev? 110 00:07:31,494 --> 00:07:32,408 I'll tell you where you are. 111 00:07:32,539 --> 00:07:33,757 You're in the void. 112 00:07:35,193 --> 00:07:36,804 You and me, buddy. 113 00:07:36,934 --> 00:07:39,807 We're in a car, and we're hurtlin' towards a void, 114 00:07:39,937 --> 00:07:41,461 and everybody knows that's where we're headed, 115 00:07:41,591 --> 00:07:43,593 because it's where we came from! 116 00:07:43,724 --> 00:07:45,334 Fucking nothingness, man! 117 00:07:46,466 --> 00:07:47,945 We're all gonna fucking die. 118 00:07:53,864 --> 00:07:56,301 You ever think about that, Kev? 119 00:07:56,432 --> 00:07:57,738 Well, not that exactly, 120 00:07:57,868 --> 00:08:00,305 but I do think about life sometimes, 121 00:08:00,436 --> 00:08:02,786 but it just makes me sad. 122 00:08:05,223 --> 00:08:10,098 So I just stop and think about baseball, or something. 123 00:08:10,228 --> 00:08:12,013 I don't know. 124 00:08:13,971 --> 00:08:15,364 What I need to understand right now 125 00:08:15,495 --> 00:08:16,757 is out of all the girls in the world 126 00:08:16,887 --> 00:08:18,628 who throw themselves at you, why her? 127 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 Did they text you back yet? 128 00:08:20,717 --> 00:08:23,154 No, they didn't. 129 00:08:23,285 --> 00:08:25,243 As a matter of fact, look at my lock screen. 130 00:08:25,374 --> 00:08:26,375 Tell me what you see? 131 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 What? 132 00:08:28,072 --> 00:08:29,770 What do you see staring back at you? 133 00:08:29,900 --> 00:08:31,162 - The four of us. - The four of us. 134 00:08:31,293 --> 00:08:32,903 And how do we look in this picture? 135 00:08:33,034 --> 00:08:34,078 Fulfilled. 136 00:08:34,209 --> 00:08:34,949 And how do we look now? 137 00:08:35,079 --> 00:08:36,124 Unfulfilled. 138 00:08:36,254 --> 00:08:37,125 That's because you killed it. 139 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 Okay? It's dead now. 140 00:08:39,127 --> 00:08:40,781 I might as well change this to a picture 141 00:08:40,911 --> 00:08:42,739 of-of Godzilla, or some little cat 142 00:08:42,870 --> 00:08:44,045 or something like that. - You don't have to change it. 143 00:08:44,175 --> 00:08:45,699 Yes, I do. 144 00:08:45,829 --> 00:08:47,265 And I need to change our friend group name 145 00:08:47,396 --> 00:08:49,050 to-to the Dead Group now, because of you. 146 00:08:49,180 --> 00:08:49,920 It's not dead. 147 00:08:50,051 --> 00:08:51,008 It is dead! 148 00:08:51,139 --> 00:08:52,575 And you killed it. 149 00:08:52,706 --> 00:08:54,403 Ain't gonna be no more poker nights. 150 00:08:54,534 --> 00:08:56,013 Ain't gonna be no more karaoke. 151 00:08:56,144 --> 00:08:57,362 Ain't gonna be no more wiffle ball tournaments 152 00:08:57,493 --> 00:08:59,234 in the summer. 153 00:08:59,364 --> 00:09:00,409 Ain't gonna be no more Chili's, and you know how much 154 00:09:00,540 --> 00:09:01,758 I love the smokehouse combo. 155 00:09:11,507 --> 00:09:14,641 I love you, but this is stupid. 156 00:09:14,771 --> 00:09:17,469 This is how gentlemen settle their differences, Kev. 157 00:09:17,600 --> 00:09:19,123 Dueling? 158 00:09:19,254 --> 00:09:20,168 I guess I could have hit him with my car. 159 00:09:20,298 --> 00:09:22,605 It just felt childish. 160 00:09:22,736 --> 00:09:24,041 This is cleaner, and I want him to know 161 00:09:24,172 --> 00:09:25,477 I'm the bigger man when I kill him. 162 00:09:25,608 --> 00:09:27,392 What if Colin doesn't wanna do it? 163 00:09:27,523 --> 00:09:29,133 Well he has to, 'cause you can't just say no to a duel. 164 00:09:29,264 --> 00:09:29,960 Why not? 165 00:09:30,091 --> 00:09:31,222 I would. 166 00:09:31,353 --> 00:09:32,659 It's dishonorable, that's why. 167 00:09:32,789 --> 00:09:34,312 - It's stupid. - It's not stupid. 168 00:09:34,443 --> 00:09:36,401 It is, and I wouldn't do it. 169 00:09:36,532 --> 00:09:37,402 Well he will. 170 00:09:37,533 --> 00:09:38,578 Colin will. 171 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 Why? 172 00:09:40,667 --> 00:09:41,885 Because he's my best friend, and he owes me that much. 173 00:09:45,106 --> 00:09:46,368 One of. - Are you- 174 00:09:46,498 --> 00:09:47,674 - One of my best friends. - Yeah. 175 00:09:47,804 --> 00:09:49,501 - One of them. - Yeah, sure. 176 00:09:49,632 --> 00:09:50,894 - I didn't mean it like that. - He's your best friend. 177 00:09:51,025 --> 00:09:51,721 - One of my best- - Fine, yeah. 178 00:09:51,852 --> 00:09:52,853 That's all good. 179 00:09:52,983 --> 00:09:54,071 Loud and clear, heard you. 180 00:09:54,202 --> 00:09:55,159 I can have two best friends. 181 00:09:55,290 --> 00:09:56,073 No you can't. 182 00:09:57,379 --> 00:09:58,859 All right, so I looked it up. 183 00:09:58,989 --> 00:10:01,513 It's an antique store. 184 00:10:01,644 --> 00:10:02,993 I don't know what color I want. 185 00:10:03,124 --> 00:10:05,561 This store specializes in dueling. 186 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 Like, none of this is even juice. 187 00:10:07,476 --> 00:10:08,695 Why try to invoke familiarity 188 00:10:08,825 --> 00:10:10,261 with a substance that it isn't? 189 00:10:10,392 --> 00:10:11,523 Dude, it says that this place is like 190 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 the emporium of dueling. 191 00:10:13,961 --> 00:10:15,005 What? 192 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 The art of gentlemanly combat 193 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 from a time immemorial stored forever 194 00:10:18,966 --> 00:10:20,968 just outside of sunny San Diego. 195 00:10:21,098 --> 00:10:23,884 Fucking basically just picking between purple and blue. 196 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 Colin? 197 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 Are you hearing me? 198 00:10:28,758 --> 00:10:29,629 Yes. 199 00:10:30,760 --> 00:10:32,370 I think he wants to duel you. 200 00:10:35,199 --> 00:10:36,505 What are you saying? 201 00:10:36,636 --> 00:10:38,115 He hasn't even been in a bar fight. 202 00:10:38,246 --> 00:10:40,640 So if Woody fucked the love of your life, 203 00:10:40,770 --> 00:10:43,381 what, would you just wanna talk it out? 204 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 Well I wouldn't wanna fight me. 205 00:10:45,427 --> 00:10:47,168 Well, he doesn't wanna fight you. 206 00:10:47,298 --> 00:10:49,518 He wants to duel you. 207 00:10:49,649 --> 00:10:51,172 Dude, what does that even mean? 208 00:10:51,302 --> 00:10:53,348 You don't just go around dueling people. 209 00:10:53,478 --> 00:10:54,566 It's fucking illegal. 210 00:10:54,697 --> 00:10:58,353 Well, according to Google, 211 00:10:58,483 --> 00:10:59,963 it's an arranged engagement in combat 212 00:11:00,094 --> 00:11:02,487 between two people and or idiots 213 00:11:02,618 --> 00:11:03,924 with matched weapons in accordance 214 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 with prearranged rules. 215 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 Wow, wow. 216 00:11:07,667 --> 00:11:09,538 Yes, thank you for the dictionary definition of it. 217 00:11:09,669 --> 00:11:11,975 What do you think is actually going to happen? 218 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 Well, Colin, I don't know. 219 00:11:13,977 --> 00:11:15,413 But I think we got more to worry about 220 00:11:15,544 --> 00:11:17,981 than what blue juice you decide to get today. 221 00:11:18,112 --> 00:11:20,375 It's not juice. 222 00:11:20,505 --> 00:11:22,246 It's not even fucking close to juice. 223 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 It is watery juice. 224 00:11:23,944 --> 00:11:25,336 It's not juice at all. 225 00:11:25,467 --> 00:11:27,208 Just sit back and shut up 226 00:11:57,542 --> 00:11:59,414 Well, there they are. 227 00:12:04,245 --> 00:12:05,812 Okay. 228 00:12:05,942 --> 00:12:06,987 Before we go through with whatever this is, 229 00:12:07,117 --> 00:12:08,423 I have to tell you something. 230 00:12:08,553 --> 00:12:10,077 All right, what's up? 231 00:12:11,556 --> 00:12:12,601 I'm in love with her. 232 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 Yeah, and I love carrot cake. 233 00:12:14,995 --> 00:12:16,431 What? 234 00:12:16,561 --> 00:12:17,388 I just thought we were saying things 235 00:12:17,519 --> 00:12:17,737 that were useless. 236 00:12:19,042 --> 00:12:21,218 Seriously. 237 00:12:21,349 --> 00:12:23,481 Now let's go figure out how we die, Romeo. 238 00:12:34,710 --> 00:12:35,972 What's up? 239 00:12:36,103 --> 00:12:37,321 Clearly nothing good. 240 00:12:39,454 --> 00:12:40,977 What happens now? 241 00:12:41,108 --> 00:12:42,065 Well I think this is the part 242 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 with the axe murder. 243 00:12:44,024 --> 00:12:45,503 He doesn't have an axe, dumbass. 244 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 Is this place even open? 245 00:12:47,418 --> 00:12:48,637 Yeah, Wood said the guy's fired up. 246 00:12:48,768 --> 00:12:50,030 About what? 247 00:12:50,160 --> 00:12:51,509 The duel, dude. 248 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 Colin. 249 00:12:53,729 --> 00:12:55,078 Woody. 250 00:12:55,209 --> 00:12:56,253 Let's, uh, let's step inside. 251 00:12:56,384 --> 00:12:57,646 There's somebody we should meet. 252 00:12:57,777 --> 00:12:59,343 Okay, Woody. 253 00:13:01,650 --> 00:13:03,783 What is this? 254 00:13:03,913 --> 00:13:06,176 Why don't we take a walk, you and me- 255 00:13:06,307 --> 00:13:09,614 Fuck you. Fuck your walk. 256 00:13:09,745 --> 00:13:11,442 You couldn't find anything that made you happy 257 00:13:11,573 --> 00:13:13,575 you didn't have to take from someone that loved you? 258 00:13:13,705 --> 00:13:15,490 Okay, I should've started by saying I'm sorry. 259 00:13:15,620 --> 00:13:16,708 Oh, you're sorry? 260 00:13:16,839 --> 00:13:17,927 I've never been more sorry. 261 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 You can't undo what you did. 262 00:13:21,191 --> 00:13:22,453 And neither can I. 263 00:13:24,673 --> 00:13:26,153 And what did you do? 264 00:13:26,283 --> 00:13:27,894 I always thought that everything on earth 265 00:13:28,024 --> 00:13:29,547 could be as fucking sordid as it wanted to be, 266 00:13:29,678 --> 00:13:31,811 because I understood my little part in it. 267 00:13:32,899 --> 00:13:35,640 Guess it was all a lie, huh Sam? 268 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 It's not all a lie, dude. 269 00:13:37,381 --> 00:13:38,818 It's just crazy to me how much of life 270 00:13:38,948 --> 00:13:40,863 is relearning that Santa Claus isn't real. 271 00:13:42,473 --> 00:13:44,562 But you took everything that you and I were 272 00:13:44,693 --> 00:13:45,999 and everything that Abbie and I were- 273 00:13:46,129 --> 00:13:47,087 What the fuck did you do? 274 00:13:47,217 --> 00:13:48,479 And you set in fire- 275 00:13:48,610 --> 00:13:49,959 What the fuck did you do, Woody? 276 00:13:50,090 --> 00:13:51,265 You set it on fire! 277 00:13:52,440 --> 00:13:54,137 - No, god! - Woody! 278 00:13:54,268 --> 00:13:54,964 - What are you doing? - He burned my dad's board! 279 00:13:55,095 --> 00:13:56,357 He did what? 280 00:13:56,487 --> 00:13:57,575 You know what that means to me! 281 00:13:57,706 --> 00:13:58,402 Wait, wait, wait! 282 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 Whoa, wait! 283 00:13:59,795 --> 00:14:00,709 Stop it, you piece of shit! 284 00:14:00,840 --> 00:14:02,319 - You burned it! - Stop! 285 00:14:02,450 --> 00:14:03,233 Why'd you have to do that? 286 00:14:04,191 --> 00:14:05,888 Come on, stop! 287 00:14:06,019 --> 00:14:07,237 Still not worse than everything 288 00:14:07,368 --> 00:14:09,022 you fucking did! - Hey, hey, hey! 289 00:14:09,152 --> 00:14:09,849 You know what the fuck you did! 290 00:14:12,808 --> 00:14:13,853 Excuse me, gentlemen. 291 00:14:15,550 --> 00:14:18,596 May I ask you what it is you think you are doing? 292 00:14:20,076 --> 00:14:22,122 We, uh, we were just... 293 00:14:24,515 --> 00:14:26,126 Well it appears that you're brawling 294 00:14:26,256 --> 00:14:32,001 on my property, which is illegal, and rude. 295 00:14:32,132 --> 00:14:33,307 - We weren't brawling, we- - You were brawling. 296 00:14:33,437 --> 00:14:34,612 You were kinda brawling, Woods. 297 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 That's rude. 298 00:14:37,572 --> 00:14:39,095 Woody. 299 00:14:40,662 --> 00:14:42,707 That's me, yeah. 300 00:14:42,838 --> 00:14:44,927 This is not what we discussed. 301 00:14:46,624 --> 00:14:49,192 I invite you all to vacate the premises 302 00:14:49,323 --> 00:14:50,715 before I call the authorities. 303 00:14:50,846 --> 00:14:51,891 Perfect. 304 00:14:52,021 --> 00:14:52,935 That is our cue. - No. 305 00:14:53,066 --> 00:14:53,980 Let's go. 306 00:14:54,110 --> 00:14:55,198 We want to do it. 307 00:14:56,286 --> 00:14:58,114 Woody, no. 308 00:14:58,245 --> 00:14:59,811 Come on, let's just go. 309 00:15:01,813 --> 00:15:04,947 You said that you wanted to handle your differences 310 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 with Colin like gentlemen, that you would both 311 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 rise to the challenge. 312 00:15:08,951 --> 00:15:11,780 Dueling is meant to silence the animal 313 00:15:11,911 --> 00:15:14,217 in men's hearts, not let it out. 314 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 We want to, we just don't know how. 315 00:15:20,310 --> 00:15:21,659 Both of you? 316 00:15:35,456 --> 00:15:37,588 Welcome to Burrow's Little Shop of Horrors. 317 00:15:40,809 --> 00:15:43,159 I really am excited that you made the trip, 318 00:15:43,290 --> 00:15:45,553 well, I suppose now it's just begun, 319 00:15:45,683 --> 00:15:49,818 so I thought it best to set the mood accurately for, 320 00:15:49,949 --> 00:15:51,994 there's no one else there who is aware 321 00:15:52,125 --> 00:15:54,518 of your whereabouts right now? 322 00:15:59,741 --> 00:16:02,570 Woody, you said that you were, uh, challenging Colin 323 00:16:02,700 --> 00:16:03,832 to a duel. 324 00:16:03,963 --> 00:16:04,833 Has that challenge been given? 325 00:16:04,964 --> 00:16:06,226 Has it been witnessed? 326 00:16:09,490 --> 00:16:10,273 I challenge you to a- 327 00:16:10,404 --> 00:16:11,796 No, wait! 328 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 You slap him in the face with this. 329 00:16:18,760 --> 00:16:20,240 What? 330 00:16:20,370 --> 00:16:21,589 And you say, "I challenge you to meet me 331 00:16:21,719 --> 00:16:23,156 "on the field of honor." 332 00:16:24,809 --> 00:16:26,333 Woody. 333 00:16:26,463 --> 00:16:27,421 Don't you slap me with that- 334 00:16:31,860 --> 00:16:35,864 I challenge you to meet me on the field of honor. 335 00:16:41,609 --> 00:16:42,784 You don't want this. 336 00:16:42,914 --> 00:16:45,874 I know exactly what I want. 337 00:16:46,005 --> 00:16:48,964 Now Colin, you must accept or deny this challenge 338 00:16:49,095 --> 00:16:50,879 here in front of your peers. 339 00:16:53,273 --> 00:16:54,970 I'm just as likely to get hurt. 340 00:16:56,015 --> 00:16:56,972 Fine. 341 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 I accept. 342 00:16:59,540 --> 00:17:01,803 Challenge accepted. 343 00:17:01,933 --> 00:17:03,500 Well, okay. 344 00:17:03,631 --> 00:17:05,633 Okay, we must allow the challenged 345 00:17:05,763 --> 00:17:09,115 to choose a specific style of combat. 346 00:17:09,245 --> 00:17:10,942 Maybe you guys should talk to Abbie or something. 347 00:17:11,073 --> 00:17:12,901 Abbie knows nothing about this. 348 00:17:13,032 --> 00:17:14,120 Yeah, well maybe she should. 349 00:17:14,250 --> 00:17:16,600 Fuck Abbie. 350 00:17:16,731 --> 00:17:18,385 All right, so what I have before me 351 00:17:18,515 --> 00:17:21,040 is a pair of Prussian made dueling pistols. 352 00:17:21,170 --> 00:17:23,868 We also have a pair of Italian rapiers, 353 00:17:23,999 --> 00:17:27,611 and, of course, the two sabers 354 00:17:27,742 --> 00:17:29,265 for the more- 355 00:17:29,396 --> 00:17:30,701 Oh, Jesus Christ. 356 00:17:30,832 --> 00:17:33,182 These tools have but one, 357 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 they have but one purpose, 358 00:17:35,228 --> 00:17:38,579 to allow men, such as the two that we have here today, 359 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 to free themselves from shame 360 00:17:40,798 --> 00:17:43,279 and accusations of avarice. 361 00:17:43,410 --> 00:17:45,238 Uh, Christof? 362 00:17:45,368 --> 00:17:46,674 Mm? 363 00:17:46,804 --> 00:17:48,023 First of all, I-I love the place. 364 00:17:48,154 --> 00:17:49,242 Love the decor. 365 00:17:49,372 --> 00:17:52,767 But what is your deal, man? 366 00:17:52,897 --> 00:17:55,422 Like, you just sit around here waiting for duelists? 367 00:17:55,552 --> 00:17:58,164 We do most of our business with collectors. 368 00:17:58,294 --> 00:18:00,731 Dueling is a niche market nowadays. 369 00:18:00,862 --> 00:18:03,169 Okay, well that checks out. 370 00:18:03,299 --> 00:18:04,257 What I'm trying to figure out 371 00:18:04,387 --> 00:18:06,215 is who buys this shit? 372 00:18:06,346 --> 00:18:07,869 Woody does. 373 00:18:07,999 --> 00:18:10,306 In theory, this should be just between 374 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 the two gentlemen here. 375 00:18:12,091 --> 00:18:15,050 As for you two, you both are our seconds, 376 00:18:15,181 --> 00:18:17,922 which means that each of you is your counterpart's 377 00:18:18,053 --> 00:18:19,315 close friend and advisor. 378 00:18:19,446 --> 00:18:20,838 It also means that the two of you 379 00:18:20,969 --> 00:18:22,666 have to find our field of honor, 380 00:18:22,797 --> 00:18:25,191 which in San Diego, I can assure you, 381 00:18:25,321 --> 00:18:26,888 it won't be easy. 382 00:18:27,018 --> 00:18:28,890 We need a place that aesthetically lives up 383 00:18:29,020 --> 00:18:32,415 to the occasion, but at the same time is secluded, 384 00:18:32,546 --> 00:18:35,940 because god forbid someone is injured or... 385 00:18:37,899 --> 00:18:42,469 We shall want to avoid the ever watchful eye of the law. 386 00:18:42,599 --> 00:18:45,602 Okay, so not the parking lot? 387 00:18:45,733 --> 00:18:47,038 Obviously not. 388 00:18:47,169 --> 00:18:50,390 I think I know what he means. 389 00:18:50,520 --> 00:18:51,565 You think you know what he means? 390 00:18:51,695 --> 00:18:52,783 What the fuck did he mean? 391 00:18:52,914 --> 00:18:53,958 I don't know, Sam. 392 00:18:54,089 --> 00:18:55,351 I don't have any plan, okay? 393 00:18:55,482 --> 00:18:57,092 I just wanted to get us out of there 394 00:18:57,223 --> 00:18:58,485 because Woody's so wrecked by this whole thing, 395 00:18:58,615 --> 00:19:00,139 because Colin fucked his girlfriend! 396 00:19:00,269 --> 00:19:01,096 Right, and it was a good idea for Woody 397 00:19:01,227 --> 00:19:02,010 to burn his dad's board? 398 00:19:02,141 --> 00:19:03,751 Are you serious? 399 00:19:03,881 --> 00:19:05,144 Sam, like that's the same thing, honestly? 400 00:19:05,274 --> 00:19:06,580 I honestly think it's worse, bro. 401 00:19:06,710 --> 00:19:07,755 Did you have something to do with that? 402 00:19:07,885 --> 00:19:09,191 Did-did you know? 403 00:19:09,322 --> 00:19:10,279 Did you know he fucked Abbie? 404 00:19:10,410 --> 00:19:11,324 I need to know. - Kevin. 405 00:19:11,454 --> 00:19:12,194 Tell me. 406 00:19:12,325 --> 00:19:13,064 Did I know? 407 00:19:13,195 --> 00:19:14,109 You told me! 408 00:19:15,154 --> 00:19:16,329 Okay, good. 409 00:19:16,459 --> 00:19:18,461 Good. - All right, cool. 410 00:19:18,592 --> 00:19:19,897 Don't know why you yelling at me. 411 00:19:36,087 --> 00:19:38,699 Bushido Code, the Magna Carta, 412 00:19:38,829 --> 00:19:40,309 the United States Constitution, 413 00:19:40,440 --> 00:19:43,747 the Constitution again, "Wealth of Nations," 414 00:19:43,878 --> 00:19:46,446 another Constitution. 415 00:19:46,576 --> 00:19:47,403 I ought to read the Constitution. 416 00:19:47,534 --> 00:19:49,057 Ah, here we go. 417 00:19:49,188 --> 00:19:50,537 "Code Duelo." 418 00:19:53,017 --> 00:19:54,845 "Rules of Dueling." 419 00:19:54,976 --> 00:19:58,545 Now Colin, before you choose a specific style of combat, 420 00:19:58,675 --> 00:20:00,460 first we have to see 421 00:20:00,590 --> 00:20:04,115 if we can resolve these offenses peacefully 422 00:20:04,246 --> 00:20:05,813 by the book, of course, 423 00:20:05,943 --> 00:20:08,424 "in the case of witchcraft and or sorcery", 424 00:20:10,034 --> 00:20:14,038 noo, uh, this is a first edition. 425 00:20:14,169 --> 00:20:15,866 Here we are, rule one. 426 00:20:15,997 --> 00:20:19,000 "In order to secure honorable resolution as gentlemen, 427 00:20:19,130 --> 00:20:22,221 the first offender is required to make the first apology." 428 00:20:22,351 --> 00:20:26,573 Rule two, "if no apology is made, the duel must take place." 429 00:20:26,703 --> 00:20:29,576 Rule three,"if it is unclear who made first offense, 430 00:20:29,706 --> 00:20:31,795 the seconds shall decide." 431 00:20:33,319 --> 00:20:34,711 Well. 432 00:20:34,842 --> 00:20:36,060 - That's it? - Yes. 433 00:20:36,191 --> 00:20:38,976 Colin just has to apologize. 434 00:20:39,107 --> 00:20:40,500 He slept with my girlfriend 435 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 and he sucker punched me outside. 436 00:20:42,197 --> 00:20:44,460 You're forgetting one little detail. 437 00:20:44,591 --> 00:20:47,289 Like destroying the last thing my father ever made. 438 00:20:48,856 --> 00:20:50,292 After you slept with Abbie. 439 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 Uh. 440 00:20:54,731 --> 00:20:57,081 I see, there goes apologies. 441 00:20:57,212 --> 00:21:00,128 Let me cite rule five. 442 00:21:00,259 --> 00:21:02,130 "A physical blow is strictly prohibited 443 00:21:02,261 --> 00:21:04,437 under any circumstances among gentlemen. 444 00:21:04,567 --> 00:21:09,137 No verbal apology can be given for such an insult." 445 00:21:09,268 --> 00:21:11,182 The alternatives, therefore, are the offender, 446 00:21:11,313 --> 00:21:13,576 that would be you, Colin, must hand a cane, 447 00:21:13,707 --> 00:21:17,667 uh, this, to injured party, Woody, 448 00:21:17,798 --> 00:21:18,755 and you, Colin, must get on your knees, 449 00:21:18,886 --> 00:21:20,366 beg Woody for a pardon, 450 00:21:20,496 --> 00:21:23,630 while Woody strikes you repeatedly on the back. 451 00:21:23,760 --> 00:21:26,154 In this case, the duel may be called off, 452 00:21:26,285 --> 00:21:28,678 and there is no need for us to select weapons." 453 00:21:33,683 --> 00:21:35,685 So he got her number from the group chat? 454 00:21:35,816 --> 00:21:37,208 Yeah, that's what we just said. 455 00:21:37,339 --> 00:21:37,948 Yep. 456 00:21:38,079 --> 00:21:38,993 Wow! 457 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 That's more than enough 458 00:21:40,908 --> 00:21:42,605 to make a man lose his appetite. 459 00:21:42,736 --> 00:21:43,693 Mm-hmm. 460 00:21:43,824 --> 00:21:44,564 What are your names? 461 00:21:44,694 --> 00:21:45,739 Oh, I'm Sam. 462 00:21:45,869 --> 00:21:46,435 This is Kevin. - Sam! 463 00:21:46,566 --> 00:21:47,567 Ah. 464 00:21:47,697 --> 00:21:48,524 Kevin. 465 00:21:48,655 --> 00:21:49,830 Kevin, I'm Joey. 466 00:21:49,960 --> 00:21:50,831 Joey. 467 00:21:50,961 --> 00:21:52,093 I like that name. 468 00:21:52,223 --> 00:21:53,312 Joey. 469 00:21:53,442 --> 00:21:54,835 So what are you doing here? 470 00:21:54,965 --> 00:21:56,576 Man honestly, we are just stalling. 471 00:21:56,706 --> 00:21:58,099 We're just trying to figure something out. 472 00:21:58,229 --> 00:21:59,579 Or until they calm down. 473 00:22:00,623 --> 00:22:01,537 Calm down? 474 00:22:02,756 --> 00:22:03,844 Joey, I like you, man. 475 00:22:03,974 --> 00:22:05,324 What you getting into tonight? 476 00:22:06,150 --> 00:22:07,978 Oh, both of 'em? 477 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 You never know. 478 00:22:09,937 --> 00:22:10,503 You look like a man who likes to party 479 00:22:10,633 --> 00:22:11,895 What? 480 00:22:12,026 --> 00:22:13,636 He's a cool dude. 481 00:22:14,985 --> 00:22:16,465 Hmm. 482 00:22:16,596 --> 00:22:19,163 I don't know what that means, but I'm with it. 483 00:22:19,294 --> 00:22:20,469 No you're not. 484 00:22:20,600 --> 00:22:21,818 - Yes we are. - No we're not. 485 00:22:21,949 --> 00:22:23,167 - Come on. - That's cocaine. 486 00:22:23,298 --> 00:22:25,387 - This means cocaine? - Yep. 487 00:22:25,518 --> 00:22:27,302 - Oh. - Yeah, no. 488 00:22:27,433 --> 00:22:28,434 - We doing it. - No. 489 00:22:28,564 --> 00:22:29,783 - We like that. - No. 490 00:22:29,913 --> 00:22:31,219 - Oh yeah. - Stop doing that. 491 00:22:31,350 --> 00:22:32,220 Don't do that. - Come on, Kevin. 492 00:22:32,351 --> 00:22:33,221 - No. - Yes. 493 00:22:33,352 --> 00:22:34,918 - No. - Yes. 494 00:22:35,049 --> 00:22:37,486 - Okay. - Yes! 495 00:22:46,974 --> 00:22:49,063 That almost never happens. 496 00:22:50,325 --> 00:22:51,979 You are a veritable marksman. 497 00:22:55,896 --> 00:22:56,723 Pistols. 498 00:22:57,854 --> 00:22:58,899 Pistols. 499 00:23:01,336 --> 00:23:02,555 I choose pistols. 500 00:23:05,601 --> 00:23:06,863 Fine. 501 00:23:06,994 --> 00:23:08,474 Good choice. 502 00:23:08,604 --> 00:23:11,390 These pistols are almost as old as this republic, 503 00:23:11,520 --> 00:23:13,217 a time when things were built to last. 504 00:23:13,348 --> 00:23:16,133 Nothing, and I repeat this, nothing that you have 505 00:23:16,264 --> 00:23:19,702 ever done compares to what now lies before you. 506 00:23:21,922 --> 00:23:22,966 Joey, thank you, man. 507 00:23:23,097 --> 00:23:24,141 We are a long way from LA. 508 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 Now, come on. 509 00:23:26,187 --> 00:23:27,231 I don't want to do cocaine on my own at Peppy Grills. 510 00:23:27,362 --> 00:23:28,755 That will be fucking sad, right? 511 00:23:28,885 --> 00:23:30,191 This night is getting out of hand, huh? 512 00:23:30,321 --> 00:23:31,801 So this duel, it's going to happen, 513 00:23:31,932 --> 00:23:33,760 but you guys have to find a field of honor? 514 00:23:33,890 --> 00:23:35,370 It's not gonna happen. 515 00:23:35,501 --> 00:23:36,327 What do you mean, it's not going to happen? 516 00:23:36,458 --> 00:23:37,372 Something has to happen. 517 00:23:37,503 --> 00:23:38,547 Right, right, right. 518 00:23:38,678 --> 00:23:39,592 Something has got to happen 519 00:23:39,722 --> 00:23:41,245 or else what we doing? 520 00:23:41,376 --> 00:23:42,072 We just doing coke in a Peppy's Grill bathroom 521 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 for no reason? 522 00:23:43,683 --> 00:23:45,162 Our food's gonna be out by now. 523 00:23:45,293 --> 00:23:46,294 I don't know anything about food right now. 524 00:23:46,425 --> 00:23:47,295 Okay, we need to brainstorm. 525 00:23:47,426 --> 00:23:48,296 Jesus Christ, Sam. 526 00:23:48,427 --> 00:23:49,471 Like a real duel! 527 00:23:49,602 --> 00:23:50,472 Like the whole old school thing? 528 00:23:50,603 --> 00:23:51,386 Yeah, exactamundo. 529 00:23:51,517 --> 00:23:52,213 - Fuck! - Right. 530 00:23:52,343 --> 00:23:53,693 No, like fuck! 531 00:23:53,823 --> 00:23:54,563 And you guys are their seconds, right? 532 00:23:54,694 --> 00:23:55,999 Right, yeah. 533 00:23:56,130 --> 00:23:57,174 How, wait, you know about this shit? 534 00:23:57,305 --> 00:23:58,306 How do you know about this shit? 535 00:23:58,437 --> 00:23:59,438 Hey, look. 536 00:23:59,568 --> 00:24:01,222 We-we gotta get out there. 537 00:24:01,352 --> 00:24:02,745 They're gonna think we're doing something weird. 538 00:24:02,876 --> 00:24:03,703 What they gonna think we doing, fucking? 539 00:24:03,833 --> 00:24:05,356 - Ah! - What? 540 00:24:05,487 --> 00:24:07,184 So this dude fucked this other dude's chick. 541 00:24:07,315 --> 00:24:09,012 - Mm-hmm. - Yeah. 542 00:24:09,143 --> 00:24:10,492 And then that dude burned his dead dad's board? 543 00:24:10,623 --> 00:24:11,667 Right. 544 00:24:11,798 --> 00:24:12,973 Something has to be done. 545 00:24:13,103 --> 00:24:14,540 The way I see it, if this is how 546 00:24:14,670 --> 00:24:15,758 they wanna resolve this, 547 00:24:15,889 --> 00:24:17,194 they have the right to do it. 548 00:24:17,325 --> 00:24:18,587 That's American freedom right there. 549 00:24:18,718 --> 00:24:20,154 Right? 550 00:24:20,284 --> 00:24:21,155 But you don't have a place to do it. 551 00:24:21,285 --> 00:24:22,156 That's the gist. 552 00:24:22,286 --> 00:24:23,592 Hmm, I think you're in 553 00:24:23,723 --> 00:24:25,289 a pretty impossible position, right? 554 00:24:25,420 --> 00:24:26,900 Like I said, we've just been trying to burn- 555 00:24:27,030 --> 00:24:28,162 But you are in need of assistance, man. 556 00:24:28,292 --> 00:24:29,468 You need a place without cameras, 557 00:24:29,598 --> 00:24:31,121 a place that can handle death. 558 00:24:31,252 --> 00:24:33,820 What you guys need is someone who understands 559 00:24:33,950 --> 00:24:36,692 the importance of this, someone with a stunning estate, 560 00:24:36,823 --> 00:24:39,260 someone like my boss. 561 00:24:39,390 --> 00:24:41,175 Wait, your boss has a field of honor? 562 00:24:41,305 --> 00:24:42,742 Fields, yeah, fields. 563 00:24:42,872 --> 00:24:45,005 Get the fuck outta here. 564 00:24:45,135 --> 00:24:47,442 So we've got two options here, fellas. 565 00:24:47,573 --> 00:24:51,141 Keep doing blow and going to a nightclub. 566 00:24:52,273 --> 00:24:53,753 That could be one. 567 00:24:53,883 --> 00:24:56,669 Or keep doing blow and find your friends 568 00:24:56,799 --> 00:24:58,105 a fucking field of honor. 569 00:25:05,025 --> 00:25:06,548 It ain't in San Diego, though. 570 00:25:08,376 --> 00:25:10,160 I'm not saying we should take the word 571 00:25:10,291 --> 00:25:13,381 of a would-be emperor, but Broadway would have us believe 572 00:25:13,512 --> 00:25:16,732 that he regretted killing Alexander Hamilton, 573 00:25:16,863 --> 00:25:19,474 and it was quite the contrary, 574 00:25:19,605 --> 00:25:22,564 because he was very proud of that duel, 575 00:25:22,695 --> 00:25:28,962 and Hamilton did accuse him of, uh, incest, so. 576 00:25:29,092 --> 00:25:30,659 I don't know what you're talking about 577 00:25:30,790 --> 00:25:31,660 Aaron Burr. 578 00:25:31,791 --> 00:25:32,922 Who? 579 00:25:33,053 --> 00:25:34,271 The guy who killed Hamilton. 580 00:25:34,402 --> 00:25:36,012 I thought we liked Hamilton. 581 00:25:36,143 --> 00:25:37,536 Well, that depends on whether or not 582 00:25:37,666 --> 00:25:39,363 you consider yourself a Federalist. 583 00:25:39,494 --> 00:25:41,191 He doesn't know what a Federalist is. 584 00:25:41,322 --> 00:25:43,411 I don't know why you find that weird. 585 00:25:43,542 --> 00:25:45,674 Since we don't know how long it's gonna take 586 00:25:45,805 --> 00:25:47,415 your seconds to find an appropriate field, 587 00:25:47,546 --> 00:25:49,765 how about I spin another tale of dueling for you, 588 00:25:49,896 --> 00:25:51,811 and since it's just us guys, 589 00:25:51,941 --> 00:25:54,553 let me paint you this picture. 590 00:25:54,683 --> 00:25:56,816 1892, Russia. 591 00:25:56,946 --> 00:26:01,342 Princess and a countess, broadswords, topless. 592 00:26:02,256 --> 00:26:03,736 Gentlemen, gentlemen! 593 00:26:03,866 --> 00:26:05,346 We found it! 594 00:26:05,476 --> 00:26:06,826 Good god. 595 00:26:06,956 --> 00:26:08,479 How did you get down here? 596 00:26:08,610 --> 00:26:09,437 Oh, but it's not, it's not in San Diego. 597 00:26:09,568 --> 00:26:10,960 It's actually in Mexico. 598 00:26:11,091 --> 00:26:12,309 We can't get to Mexico, you idiot. 599 00:26:12,440 --> 00:26:13,484 We don't have passports. 600 00:26:13,615 --> 00:26:14,573 You're not going to need them. 601 00:26:14,703 --> 00:26:15,399 Hey! 602 00:26:15,530 --> 00:26:16,226 Who is this guy? 603 00:26:16,357 --> 00:26:17,314 This is Joey. 604 00:26:17,445 --> 00:26:18,489 This is my new friend. 605 00:26:18,620 --> 00:26:19,316 Yes, you would love it, sir. 606 00:26:19,447 --> 00:26:20,840 Really antiquey. 607 00:26:21,754 --> 00:26:22,885 Sure. 608 00:26:23,016 --> 00:26:23,886 Who is in charge of details here? 609 00:26:24,017 --> 00:26:25,235 That would be me. 610 00:26:25,366 --> 00:26:26,497 - This is the big man. - Oh. 611 00:26:26,628 --> 00:26:27,847 - Go for it. - How exciting. 612 00:26:27,977 --> 00:26:28,761 Thank you. - Go for it, go for it. 613 00:26:28,891 --> 00:26:29,588 - Okay. - Yeah. 614 00:26:29,718 --> 00:26:30,806 Hello. 615 00:26:30,937 --> 00:26:32,199 Hey, nice to meet you guys! 616 00:26:32,329 --> 00:26:33,983 So who fuck who, and who burn what? 617 00:26:34,114 --> 00:26:35,202 Hey! 618 00:26:35,332 --> 00:26:36,769 You-you guys want some burgers? 619 00:26:36,899 --> 00:26:38,553 We can't eat 'em. 620 00:26:38,684 --> 00:26:39,815 Look, look, right here. 621 00:26:39,946 --> 00:26:41,034 This is the harlot, right here. 622 00:26:41,164 --> 00:26:42,731 She's ruining our lives. 623 00:26:42,862 --> 00:26:44,254 - That's her? - Mm-hmm. 624 00:26:44,385 --> 00:26:46,300 Well her Instagram isn't too showy. 625 00:26:46,430 --> 00:26:47,606 Mostly just nature and shit. 626 00:26:47,736 --> 00:26:49,477 She's a photographer. 627 00:26:49,608 --> 00:26:51,827 She's an email marketer who likes taking pictures. 628 00:26:55,439 --> 00:26:56,745 So what does he do? 629 00:26:56,876 --> 00:26:57,528 Hmm? 630 00:26:57,659 --> 00:26:58,355 Who? 631 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 Your boss. 632 00:27:01,315 --> 00:27:03,622 Gentlemen, this is frankly amazing. 633 00:27:03,752 --> 00:27:05,058 How'd the call go? 634 00:27:05,188 --> 00:27:06,668 - Calls, multiple calls. - Yes, yes. 635 00:27:06,799 --> 00:27:10,237 His boss, Rudolpho Fernandez Sorentino VII. 636 00:27:10,367 --> 00:27:11,760 Anyone? 637 00:27:11,891 --> 00:27:13,370 Anyone, no? 638 00:27:13,501 --> 00:27:14,894 He's one of the most acclaimed and mysterious 639 00:27:15,024 --> 00:27:17,331 collectors of antiquities on planet earth. 640 00:27:17,461 --> 00:27:18,375 Can't help but feeling- 641 00:27:18,506 --> 00:27:19,594 Okay, sorry, sorry. 642 00:27:19,725 --> 00:27:20,639 If you don't mind- - Yeah. 643 00:27:20,769 --> 00:27:22,379 Me butting in here. 644 00:27:22,510 --> 00:27:24,381 Basically, guys, Mr. Sorentino 645 00:27:24,512 --> 00:27:27,994 has invited you to use his quite frankly stunning estate 646 00:27:28,124 --> 00:27:30,605 for your pew pew, dueling aspirations. 647 00:27:30,736 --> 00:27:34,391 He's an admirer of what you guys are attempting to do, so- 648 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 Wait, is this actually happening? 649 00:27:36,350 --> 00:27:38,526 Hey man, don't take this the wrong way, 650 00:27:38,657 --> 00:27:42,965 but your boss, what is he, like cartel or something? 651 00:27:43,096 --> 00:27:44,401 Colin, what the fuck? 652 00:27:44,532 --> 00:27:46,316 Dude, you met this dude doing blow 653 00:27:46,447 --> 00:27:48,231 in a Peppy's bathroom, and now he's saying 654 00:27:48,362 --> 00:27:49,929 he's gonna bring us over the border without passports. 655 00:27:50,059 --> 00:27:51,365 What the fuck? 656 00:27:51,495 --> 00:27:52,801 Yeah, but that doesn't, you shouldn't, 657 00:27:54,194 --> 00:27:55,891 wait, yeah, Joey. 658 00:27:56,022 --> 00:27:57,806 What-what's the deal with you, man? 659 00:27:57,937 --> 00:27:59,373 You know what Joey, can I field this one? 660 00:27:59,503 --> 00:28:01,810 Yes, it's been rumored that Mr. Sorentino 661 00:28:01,941 --> 00:28:05,640 uh, works, uh, on the darker side of pharmacology. 662 00:28:09,339 --> 00:28:10,253 What does that mean? 663 00:28:10,384 --> 00:28:11,602 He's a drug baron. 664 00:28:12,342 --> 00:28:13,256 Copy that. 665 00:28:14,257 --> 00:28:15,345 You know what? 666 00:28:15,476 --> 00:28:16,695 Full disclosure, he just offered 667 00:28:16,825 --> 00:28:18,131 to buy my entire inventory. 668 00:28:18,261 --> 00:28:20,394 I'm not sure that I'm gonna sell, 669 00:28:20,524 --> 00:28:22,701 but he's a fan, which is awesome. 670 00:28:22,831 --> 00:28:25,268 I have a friendly rivalry with another dealer in town 671 00:28:25,399 --> 00:28:28,228 who was swearing at me on the phone, 672 00:28:28,358 --> 00:28:31,100 jealous that I even got a chance to talk to him. 673 00:28:31,231 --> 00:28:34,190 I, no pressure, please, you gotta do this. 674 00:28:34,321 --> 00:28:35,539 I think it's destiny. 675 00:28:35,670 --> 00:28:37,846 Yeah. 676 00:28:37,977 --> 00:28:40,022 Guys, I'm gonna follow your lead here, 677 00:28:40,153 --> 00:28:44,679 but can we just go over this first, please? 678 00:28:44,810 --> 00:28:47,073 We could go to Mexico, and we could get smuggled in 679 00:28:47,203 --> 00:28:49,684 by a drug baron. 680 00:28:49,815 --> 00:28:52,861 Or, and I know this is the craziest part, 681 00:28:52,992 --> 00:28:54,994 you guys could just go home, sit down, 682 00:28:55,124 --> 00:28:56,560 and talk to Abbie. 683 00:29:03,654 --> 00:29:06,527 Okay, drug tunnel. 684 00:29:06,657 --> 00:29:08,094 I don't know what the fuck is going on, 685 00:29:08,224 --> 00:29:10,444 but this night is getting out of hand. 686 00:29:10,574 --> 00:29:12,185 That's what I've been saying since Peppy Grill's bathroom. 687 00:29:12,315 --> 00:29:14,883 Bro, I have never done so much cocaine in my life. 688 00:29:15,014 --> 00:29:16,363 I've never seen someone do so much. 689 00:29:16,493 --> 00:29:18,321 Joey just doesn't stop. 690 00:29:18,452 --> 00:29:19,366 Well. 691 00:29:20,149 --> 00:29:22,456 That's it. 692 00:29:22,586 --> 00:29:24,153 So you really think at the other end of this tunnel 693 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 is a stunning estate? 694 00:29:26,329 --> 00:29:27,591 Hmm? 695 00:29:27,722 --> 00:29:29,245 Okay, what are you saying, 696 00:29:29,376 --> 00:29:31,073 that I lied to you? 697 00:29:31,204 --> 00:29:33,684 That we brought all the gear here for nothing? 698 00:29:33,815 --> 00:29:35,077 That I would take you in there 699 00:29:35,208 --> 00:29:36,905 just to kill you at the end? 700 00:29:37,036 --> 00:29:38,080 Why? 701 00:29:38,211 --> 00:29:40,126 I could kill you here. 702 00:29:40,256 --> 00:29:41,301 I could just leave you stranded, 703 00:29:41,431 --> 00:29:42,781 or I could shoot you with this! 704 00:29:42,911 --> 00:29:44,695 Whoa, whoa, whoa! 705 00:29:44,826 --> 00:29:46,132 No one's being pressured to go into the tunnel, right? 706 00:29:46,262 --> 00:29:48,395 I can't be more clear about that. 707 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 I'll give you your phones back, 708 00:29:50,484 --> 00:29:51,702 and you can fuck off, okay? 709 00:29:51,833 --> 00:29:52,921 Joey, hey. 710 00:29:53,052 --> 00:29:54,880 Why don't we put the gun away? 711 00:29:55,010 --> 00:29:57,534 Mr. Sorentino wouldn't want you to frighten his guests. 712 00:29:57,665 --> 00:29:59,014 That is exactly what I'm saying! 713 00:29:59,145 --> 00:30:00,668 Exactly what I'm saying! 714 00:30:00,799 --> 00:30:04,063 I could not be more concerned right now. 715 00:30:04,193 --> 00:30:05,368 You're pointing a loaded gun at me. 716 00:30:05,499 --> 00:30:06,587 You're sticking it right here. 717 00:30:06,717 --> 00:30:08,284 Okay, come on. 718 00:30:08,415 --> 00:30:09,416 No, you're fucking right. 719 00:30:09,546 --> 00:30:10,547 You're fucking right. 720 00:30:10,678 --> 00:30:11,679 Why don't we give them- 721 00:30:11,810 --> 00:30:13,420 It's all good, it's all good. 722 00:30:13,550 --> 00:30:14,943 Okay, why don't we give these guys a moment, 723 00:30:15,074 --> 00:30:15,901 and you and I can go grab the gear? 724 00:30:16,031 --> 00:30:17,554 I think. - Okay. 725 00:30:17,685 --> 00:30:18,599 Okay. 726 00:30:20,209 --> 00:30:22,342 No one needs to be frightened. 727 00:30:22,472 --> 00:30:23,169 Jesus, man. 728 00:30:23,299 --> 00:30:24,170 Yeah, let's go. 729 00:30:25,214 --> 00:30:26,868 Hey, uh, Colin. 730 00:30:26,999 --> 00:30:29,740 Uh, are you sure you wanna go through with this? 731 00:30:29,871 --> 00:30:32,004 It's a little too late to turn back now, don't you think? 732 00:30:32,134 --> 00:30:33,614 No, no, no, no! 733 00:30:33,744 --> 00:30:35,398 This is exactly the moment to back out! 734 00:30:35,529 --> 00:30:37,139 On the other side of the tunnel, 735 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 it will become a fucking problem! 736 00:30:41,056 --> 00:30:42,579 Joey! - Okay. 737 00:30:42,710 --> 00:30:44,320 Colin, listen. 738 00:30:44,451 --> 00:30:46,845 I-I know, trust me, I know you think you love her, 739 00:30:46,975 --> 00:30:49,282 but that's a stupid fucking reason to die. 740 00:30:49,412 --> 00:30:50,500 Love? 741 00:30:50,631 --> 00:30:51,762 What-what the fuck is that? 742 00:30:51,893 --> 00:30:53,155 That's just a brain chemical. 743 00:30:53,286 --> 00:30:55,070 And one day, you're gonna sober up, 744 00:30:55,201 --> 00:30:56,550 and you're gonna think about all the decisions you made 745 00:30:56,680 --> 00:30:58,160 while you were essentially fucked up- 746 00:30:58,291 --> 00:30:59,814 - Sam, hang on- - Okay, like me, right now. 747 00:30:59,945 --> 00:31:02,469 And bro, I feel, 748 00:31:02,599 --> 00:31:04,819 I just fucking feel like I pushed you into this. 749 00:31:04,950 --> 00:31:06,168 You didn't. 750 00:31:06,299 --> 00:31:07,561 And I don't want you to think 751 00:31:07,691 --> 00:31:09,171 that I pushed you into doing this. 752 00:31:09,302 --> 00:31:11,521 You literally had nothing to do with this. 753 00:31:12,435 --> 00:31:13,654 Okay. 754 00:31:13,784 --> 00:31:15,612 Okay, tight. 755 00:31:15,743 --> 00:31:17,223 Tight. 756 00:31:19,486 --> 00:31:20,748 Fuck. 757 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Oh fuck. 758 00:31:22,010 --> 00:31:23,011 Okay. 759 00:31:23,142 --> 00:31:24,665 Okay. 760 00:31:25,579 --> 00:31:27,233 Okay. 761 00:31:27,363 --> 00:31:28,799 Well, this is definitely the most interesting thing 762 00:31:28,930 --> 00:31:31,193 we're ever going to do, huh? 763 00:31:31,324 --> 00:31:32,891 Shut the fuck up, Kevin. 764 00:31:34,762 --> 00:31:35,763 Shut the fuck up Kevin? 765 00:31:35,894 --> 00:31:37,504 Shut the fuck up, Sam. 766 00:31:37,634 --> 00:31:39,593 You're the whole fucking reason we're here. 767 00:31:39,723 --> 00:31:41,421 Boat on the left, guys. 768 00:31:49,211 --> 00:31:50,778 Come on. 769 00:31:52,736 --> 00:31:55,435 This is fantastic. 770 00:31:55,565 --> 00:31:57,393 I never would've imagined. 771 00:31:57,524 --> 00:31:59,091 Cops didn't have boats in the desert. 772 00:31:59,221 --> 00:32:00,614 Come on. 773 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 I miss the tiki bar. 774 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 Kev. 775 00:33:01,066 --> 00:33:02,502 Kev! 776 00:33:44,370 --> 00:33:44,979 Okay, come on, guys. 777 00:33:45,110 --> 00:33:45,936 Come on. 778 00:33:47,503 --> 00:33:48,069 So this is Mexico. 779 00:33:51,594 --> 00:33:54,119 Actually, wait here. 780 00:33:54,249 --> 00:33:55,207 Okay? 781 00:33:56,425 --> 00:33:57,905 What did I tell you boys? 782 00:33:58,036 --> 00:34:01,300 If you're gonna do this, do it the right way. 783 00:34:01,430 --> 00:34:04,999 Man, I told you, Joey got the hookup. 784 00:34:05,130 --> 00:34:06,740 And when you demand more from yourself, 785 00:34:06,870 --> 00:34:08,611 you'll find yourself in more interesting places. 786 00:34:08,742 --> 00:34:09,830 I just don't think it was fair 787 00:34:09,960 --> 00:34:11,484 I was supposed to expect this. 788 00:34:19,622 --> 00:34:23,191 Gentlemen, Mr. Sorentino expects you. 789 00:34:24,932 --> 00:34:26,325 Please come in. 790 00:34:29,110 --> 00:34:30,503 It's okay. 791 00:34:40,861 --> 00:34:42,428 Holy shit. 792 00:34:42,558 --> 00:34:44,038 Don't swear. 793 00:34:44,169 --> 00:34:45,692 What? 794 00:34:45,822 --> 00:34:46,823 Ignore the staff. 795 00:34:46,954 --> 00:34:48,173 This is more important. 796 00:34:49,783 --> 00:34:51,915 Mr. Sorentino is aware that you didn't have 797 00:34:52,046 --> 00:34:55,223 a chance to pack, so he will provide you proper attire 798 00:34:55,354 --> 00:34:56,355 for this evening. 799 00:34:56,485 --> 00:34:58,008 Now, house rules. 800 00:34:58,139 --> 00:34:58,835 Pay attention. 801 00:34:58,966 --> 00:35:00,489 All of you. 802 00:35:00,620 --> 00:35:03,275 Mr. Sorentino does not tolerate foul language, 803 00:35:03,405 --> 00:35:06,191 hats inside, or flip flops on men. 804 00:35:06,321 --> 00:35:10,238 You are expected to hold yourself in appearance to account. 805 00:35:10,369 --> 00:35:12,806 He's gracious, and lethal. 806 00:35:14,503 --> 00:35:15,591 What? 807 00:35:15,722 --> 00:35:16,940 Now stand up straight. 808 00:35:18,899 --> 00:35:20,422 Good. 809 00:35:29,997 --> 00:35:32,086 Gentlemen. 810 00:35:32,217 --> 00:35:35,698 I am Rudolpho Fernando Sorentino VII. 811 00:35:37,047 --> 00:35:39,267 Welcome to my house. 812 00:35:39,398 --> 00:35:40,834 Welcome to my home. 813 00:35:42,052 --> 00:35:46,187 Please, please come join me. 814 00:35:46,318 --> 00:35:47,449 Though you may not have heard about me, 815 00:35:47,580 --> 00:35:49,147 I've heard of you. 816 00:35:49,277 --> 00:35:51,018 And it's always an unexpected pleasure 817 00:35:51,149 --> 00:35:52,454 to have guests here, 818 00:35:52,585 --> 00:35:55,370 or on any other Sorentino estate. 819 00:35:55,501 --> 00:35:58,982 I am told that you are men of honor. 820 00:35:59,113 --> 00:36:00,549 I find that fascinating. 821 00:36:00,680 --> 00:36:01,898 Sir! 822 00:36:02,029 --> 00:36:02,943 Christof. 823 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 An impulse buy, I must admit, 824 00:36:06,076 --> 00:36:08,340 but your inventory so very charming, 825 00:36:08,470 --> 00:36:09,602 I just couldn't resist. 826 00:36:09,732 --> 00:36:13,171 You are far too kind, sir. 827 00:36:13,301 --> 00:36:15,521 But, that is not the reason why 828 00:36:15,651 --> 00:36:17,871 we have all gathered here. 829 00:36:18,001 --> 00:36:21,570 A much more important transaction is at stake. 830 00:36:22,789 --> 00:36:25,879 An affair of honor. 831 00:36:26,009 --> 00:36:30,013 Mr. McKinley, I'm impressed by your initiative. 832 00:36:30,144 --> 00:36:31,058 Thank you. 833 00:36:32,146 --> 00:36:35,410 And you, Mr. Van Buren, 834 00:36:35,541 --> 00:36:37,847 I'm impressed by your resolve. 835 00:36:37,978 --> 00:36:40,198 Uh, Colin is fine, thanks. 836 00:36:40,328 --> 00:36:41,764 Of course. 837 00:36:41,895 --> 00:36:43,331 And are you also an admirer of history 838 00:36:43,462 --> 00:36:45,681 and of the chivalrous arts? 839 00:36:47,335 --> 00:36:48,728 I wouldn't say that. 840 00:36:49,685 --> 00:36:50,730 No problem. 841 00:36:50,860 --> 00:36:52,558 I'm sure you'll find things here 842 00:36:52,688 --> 00:36:55,735 that will strike your imagination. 843 00:36:55,865 --> 00:36:57,780 And of course, our seconds. 844 00:36:57,911 --> 00:36:59,304 Great pleasure. 845 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 Sam. 846 00:37:01,784 --> 00:37:03,221 Kevin. 847 00:37:03,351 --> 00:37:04,700 I'm sure that I will find reasons 848 00:37:04,831 --> 00:37:07,050 to be impressed by you both, in time. 849 00:37:09,357 --> 00:37:10,706 Shall we? 850 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 My daughter is not here to greet you at the moment, 851 00:37:14,449 --> 00:37:16,930 a much more appealing host. 852 00:37:17,060 --> 00:37:19,411 My house is like a hoarder's dungeon, 853 00:37:19,541 --> 00:37:21,935 full of knick-knacks and things. 854 00:37:22,065 --> 00:37:24,154 I am simply out of time, 855 00:37:24,285 --> 00:37:27,157 both in my business and in my tastes. 856 00:37:28,158 --> 00:37:30,552 Ah, this is the spa. 857 00:37:30,683 --> 00:37:31,727 It's occupied, sir. 858 00:37:31,858 --> 00:37:34,469 Ah, yes. 859 00:37:34,600 --> 00:37:37,037 Can't get in there at the moment. 860 00:37:37,167 --> 00:37:38,734 Well, let's keep on moving. 861 00:37:50,920 --> 00:37:52,922 Christof. - Hmm? 862 00:37:53,053 --> 00:37:54,750 What do you think we have here? 863 00:37:54,881 --> 00:37:56,491 They're just boys, 864 00:37:56,622 --> 00:37:57,971 but they seem to be more than willing 865 00:37:58,101 --> 00:37:59,625 to go through with this. 866 00:37:59,755 --> 00:38:02,845 To be a young man. 867 00:38:02,976 --> 00:38:04,717 Ah, yes. 868 00:38:05,761 --> 00:38:06,893 Agreed. 869 00:38:08,111 --> 00:38:10,549 I've had to fight in my life. 870 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 I've tried to behave honorably 871 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 in the most dishonest of trades, 872 00:38:14,509 --> 00:38:17,469 but to duel. 873 00:38:17,599 --> 00:38:19,471 Sadly, that was never my destiny. 874 00:38:20,602 --> 00:38:22,125 Nobody was ever worth it. 875 00:38:22,256 --> 00:38:23,779 Hmm. 876 00:38:25,433 --> 00:38:28,088 When do you think they should do it? 877 00:38:28,218 --> 00:38:31,047 I think that dawn is best. 878 00:38:31,178 --> 00:38:34,747 Gentlemen, I need your attention please. 879 00:38:34,877 --> 00:38:37,663 We have decided the duel will take place at dawn, 880 00:38:37,793 --> 00:38:41,188 so we must make haste in finding a field of honor 881 00:38:41,319 --> 00:38:42,711 for our duelists. 882 00:38:42,842 --> 00:38:45,975 Seconds, this is your duty. 883 00:38:46,106 --> 00:38:47,673 Christof, I'm assuming you'll join us? 884 00:38:47,803 --> 00:38:49,152 It will be my pleasure. 885 00:38:49,283 --> 00:38:50,545 Colin, Woody. 886 00:38:50,676 --> 00:38:52,199 You are my esteemed guests. 887 00:38:52,330 --> 00:38:54,419 Please make yourselves at home, relax. 888 00:38:54,549 --> 00:38:55,985 Wander the grounds. 889 00:38:56,116 --> 00:38:58,771 Anything you should need, please ask. 890 00:39:45,644 --> 00:39:48,647 Mr. Rudolpho, I'm only gonna ask you this just once. 891 00:39:48,777 --> 00:39:51,911 Have we died, and are you God? 892 00:39:52,041 --> 00:39:55,175 I think I'm closer to El Diablo. 893 00:39:55,305 --> 00:39:56,524 Don't you think? 894 00:39:56,655 --> 00:39:57,525 See? I knew it. 895 00:39:57,656 --> 00:39:59,135 I knew we were in hell. 896 00:39:59,266 --> 00:40:00,876 Oh Sam, this isn't hell. 897 00:40:01,007 --> 00:40:02,530 This is Mexico. 898 00:40:03,488 --> 00:40:05,141 Is it? 899 00:40:05,272 --> 00:40:09,537 So, do you think this place might be appropriate? 900 00:40:12,627 --> 00:40:14,281 Ah, I see. 901 00:40:14,412 --> 00:40:18,720 You seem not sure if you believe that this is right. 902 00:40:18,851 --> 00:40:20,330 Rule 21. 903 00:40:20,461 --> 00:40:23,116 Seconds are bound to attempt a reconciliation 904 00:40:23,246 --> 00:40:24,900 before the meeting takes place. 905 00:42:13,661 --> 00:42:14,880 How much do you know? 906 00:42:18,710 --> 00:42:20,538 Everything but why 907 00:42:22,148 --> 00:42:23,410 And for how long. 908 00:42:27,501 --> 00:42:29,068 Why? 909 00:42:33,028 --> 00:42:34,377 I love her. 910 00:42:36,249 --> 00:42:38,773 You love her? 911 00:42:38,904 --> 00:42:40,906 You love her? 912 00:42:41,036 --> 00:42:42,560 Yes, I felt like 913 00:42:42,690 --> 00:42:44,039 I was falling out of my body or something. 914 00:42:44,170 --> 00:42:45,214 You felt like you were, 915 00:42:45,345 --> 00:42:46,389 you're gonna Shakespeare me? 916 00:42:46,520 --> 00:42:47,477 You gonna tell me her kisses 917 00:42:47,608 --> 00:42:48,130 tasted like pomegranates? 918 00:42:48,261 --> 00:42:49,001 Woody. 919 00:42:49,131 --> 00:42:50,524 How long? 920 00:42:52,439 --> 00:42:55,790 Still trying to decide if you're gonna lie to me or not? 921 00:42:55,921 --> 00:42:56,791 Yeah. 922 00:42:57,923 --> 00:42:59,315 You gonna? 923 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 No. 924 00:43:02,449 --> 00:43:04,016 Well? 925 00:43:06,105 --> 00:43:07,541 How long? 926 00:43:10,022 --> 00:43:11,371 Three months. 927 00:43:13,678 --> 00:43:15,070 Three months? 928 00:43:16,506 --> 00:43:20,119 Three months? 929 00:43:20,249 --> 00:43:22,295 Three fucking months, Colin? 930 00:43:22,425 --> 00:43:24,776 Three entire months, man? 931 00:43:24,906 --> 00:43:26,560 What, what are you looking at? 932 00:43:26,691 --> 00:43:28,301 What could possibly be more important than this? 933 00:43:28,431 --> 00:43:29,519 There's a lady. 934 00:43:29,650 --> 00:43:31,434 A lady, what's she doing? 935 00:43:31,565 --> 00:43:34,829 I'm floating. 936 00:43:37,484 --> 00:43:40,356 You must be the men who want to recreate the 1800s 937 00:43:40,487 --> 00:43:41,880 in my backyard! 938 00:43:42,837 --> 00:43:44,404 Yay! 939 00:43:46,667 --> 00:43:48,234 - Three months? - Yeah. 940 00:43:48,364 --> 00:43:49,844 Three months, Sam? 941 00:43:49,975 --> 00:43:51,803 Gentlemen, I think we're losing focus. 942 00:43:51,933 --> 00:43:54,109 The point is to resolve conflicts, eh? 943 00:43:54,240 --> 00:43:55,720 Not to cause more. 944 00:43:55,850 --> 00:43:57,112 You know what I can't figure out 945 00:43:57,243 --> 00:43:59,419 is what you're doing on Colin's side. 946 00:43:59,549 --> 00:44:01,160 He's a pig. 947 00:44:01,290 --> 00:44:02,640 Colin is a pig, Sam. 948 00:44:02,770 --> 00:44:03,945 Just like that guy Joey. 949 00:44:04,076 --> 00:44:05,643 Gentlemen, let's calm down. 950 00:44:05,773 --> 00:44:07,209 We don't wanna star another, uh- 951 00:44:07,340 --> 00:44:08,210 No, no, no. 952 00:44:08,341 --> 00:44:09,342 Christof, Christof. 953 00:44:09,472 --> 00:44:10,343 Let the young men finish. 954 00:44:10,473 --> 00:44:11,474 Kevin, please continue. 955 00:44:11,605 --> 00:44:13,651 Fucking gentlemen? 956 00:44:13,781 --> 00:44:16,044 I'm sorry but, Christof, 957 00:44:16,175 --> 00:44:18,438 I just wanna go home, 958 00:44:18,568 --> 00:44:20,570 without anybody getting hurt! 959 00:44:20,701 --> 00:44:23,138 What Colin and Woody did was shitty! 960 00:44:23,269 --> 00:44:25,793 We're all shitty people, Sam! 961 00:44:25,924 --> 00:44:28,056 I just wanna go sit at a shitty restaurant 962 00:44:28,187 --> 00:44:29,579 in our shitty city 963 00:44:29,710 --> 00:44:31,799 and wait for this to just blow over! 964 00:44:31,930 --> 00:44:34,846 Can we please stop pretending like we're all special? 965 00:44:35,977 --> 00:44:37,805 Everything is a Chili's! 966 00:44:37,936 --> 00:44:40,503 That's crazy, you sound exactly like Woody right now. 967 00:44:40,634 --> 00:44:41,504 Well you know what? 968 00:44:41,635 --> 00:44:43,637 Sometimes Woody's right! 969 00:44:43,768 --> 00:44:47,119 Even when he's saying his sad philosophical bullshit. 970 00:44:47,249 --> 00:44:50,078 People will line up for fucking for hours 971 00:44:50,209 --> 00:44:53,342 to pay 600 bucks for neon shoes? 972 00:44:53,473 --> 00:44:55,693 It's just you-you-you, fucking, you eat, 973 00:44:55,823 --> 00:44:57,390 and you sleep, and you die, 974 00:44:57,520 --> 00:44:59,827 and all you have are your friends, 975 00:44:59,958 --> 00:45:02,438 and the shoes that you waited in line for, 976 00:45:02,569 --> 00:45:04,876 and I feel like sometimes you just have to ask 977 00:45:05,006 --> 00:45:06,616 are any of us worth more 978 00:45:06,747 --> 00:45:08,923 than the plastic that we've thrown away? 979 00:45:09,054 --> 00:45:10,490 You know? 980 00:45:13,362 --> 00:45:15,277 So it was three months, huh? 981 00:45:17,584 --> 00:45:19,586 So how'd you get the name Aphrodite? 982 00:45:19,717 --> 00:45:21,675 Uh, well my mother died in childbirth, 983 00:45:21,806 --> 00:45:24,417 and my father is arrogant. 984 00:45:24,547 --> 00:45:26,375 Plus he's a classicist. 985 00:45:27,550 --> 00:45:28,813 A classist? 986 00:45:28,943 --> 00:45:29,901 No. 987 00:45:30,031 --> 00:45:31,511 A classicist. 988 00:45:31,641 --> 00:45:32,991 Somebody versed in the classics, Colin. 989 00:45:33,121 --> 00:45:34,470 Fuck. 990 00:45:34,601 --> 00:45:38,605 So, you wanted to marry her? 991 00:45:40,041 --> 00:45:41,739 I thought we might move in first. 992 00:45:42,870 --> 00:45:44,263 And then? 993 00:45:44,393 --> 00:45:45,743 And get a dog. 994 00:45:45,873 --> 00:45:46,569 Oh. 995 00:45:46,700 --> 00:45:48,136 And then? 996 00:45:50,051 --> 00:45:52,793 And then something like a wedding, yeah. 997 00:45:55,143 --> 00:45:56,362 And you knew this? 998 00:45:57,624 --> 00:46:00,061 Yeah, I guess. 999 00:46:00,192 --> 00:46:02,629 So hold on, you also wanted to marry her? 1000 00:46:02,760 --> 00:46:04,152 Well, I wouldn't say that, exactly. 1001 00:46:04,283 --> 00:46:06,111 It's never been about titles with me. 1002 00:46:06,241 --> 00:46:08,156 Hmm, because she had a boyfriend, huh? 1003 00:46:08,287 --> 00:46:09,549 Hey. 1004 00:46:09,679 --> 00:46:10,593 No. 1005 00:46:11,420 --> 00:46:12,900 Go ahead. 1006 00:46:13,031 --> 00:46:14,728 It was about something deeper, you know? 1007 00:46:14,859 --> 00:46:17,992 It was about being with someone, moment to moment. 1008 00:46:18,123 --> 00:46:19,472 Oh my god. 1009 00:46:19,602 --> 00:46:20,647 Someone who made you feel safe, 1010 00:46:20,778 --> 00:46:23,737 and untouchable, invincible- 1011 00:46:23,868 --> 00:46:25,608 Jesus Christ. 1012 00:46:25,739 --> 00:46:26,958 And I'm pretentious. 1013 00:46:27,088 --> 00:46:28,611 Shh. 1014 00:46:29,787 --> 00:46:31,701 After my dad passed away, 1015 00:46:31,832 --> 00:46:33,268 I felt like I hadn't been alone with someone 1016 00:46:33,399 --> 00:46:35,575 in a really, really long time, so. 1017 00:46:36,881 --> 00:46:38,883 That's really, really lovely. 1018 00:46:39,013 --> 00:46:40,493 So you also love her? 1019 00:46:40,623 --> 00:46:42,669 And you're dueling Woody for her heart. 1020 00:46:43,583 --> 00:46:44,932 No. 1021 00:46:45,063 --> 00:46:46,325 Woody did something bad. 1022 00:46:48,240 --> 00:46:49,415 Really, really bad? 1023 00:46:50,633 --> 00:46:52,157 Really, really bad. 1024 00:46:53,506 --> 00:46:55,638 So you're yelling now. 1025 00:46:55,769 --> 00:46:57,205 You're the guy that yells. 1026 00:46:57,336 --> 00:46:58,728 I just find that funny, 1027 00:46:58,859 --> 00:47:00,295 because I've known you for 10 years, 1028 00:47:00,426 --> 00:47:02,820 and you've never talked to me like that before. 1029 00:47:02,950 --> 00:47:04,299 I just find it rude. 1030 00:47:04,430 --> 00:47:05,910 You're just yelling and cursing 1031 00:47:06,040 --> 00:47:07,868 at Mr. Rudolpho's fine estate, 1032 00:47:07,999 --> 00:47:09,565 and you're making Chris uncomfortable. 1033 00:47:09,696 --> 00:47:13,613 I'm fine, but let's avoid a rule 25, 1034 00:47:13,743 --> 00:47:17,225 or before we know it, we'll have our seconds dueling. 1035 00:47:23,971 --> 00:47:25,494 We're all having a good time. 1036 00:47:26,408 --> 00:47:27,714 Fix the attitude. 1037 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 You couldn't find a solution, 1038 00:47:29,977 --> 00:47:32,850 so the duel must take place. 1039 00:47:32,980 --> 00:47:35,765 And this is not the perfect field of honor? 1040 00:47:35,896 --> 00:47:38,638 Is this not the perfect spot, huh? 1041 00:47:38,768 --> 00:47:40,074 Oh, sir, absolutely. 1042 00:47:40,205 --> 00:47:41,989 I think it is perfect. 1043 00:47:42,120 --> 00:47:43,425 What-what was it that you said? 1044 00:47:43,556 --> 00:47:44,862 The perfect spot. 1045 00:47:45,950 --> 00:47:46,864 You know, you just have an eye. 1046 00:47:46,994 --> 00:47:48,387 You have a great eye. 1047 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Okay. 1048 00:47:50,171 --> 00:47:51,694 Kevin. 1049 00:47:53,348 --> 00:47:54,480 Um, sure, yeah. 1050 00:47:54,610 --> 00:47:56,090 It doesn't matter. 1051 00:47:56,221 --> 00:47:58,223 It doesn't matter? 1052 00:47:58,353 --> 00:47:59,702 Okay. 1053 00:47:59,833 --> 00:48:01,487 Well, let's not worry about this now. 1054 00:48:01,617 --> 00:48:03,402 We have a lot to do, very little time. 1055 00:48:03,532 --> 00:48:06,796 We should get off and prepare for dinner. 1056 00:48:07,797 --> 00:48:09,016 Okay? - Yes. 1057 00:48:10,322 --> 00:48:12,019 - A voi tutti. - Ava tooty! 1058 00:48:13,629 --> 00:48:15,327 - Very good. - What does that mean? 1059 00:48:15,457 --> 00:48:17,198 - To all of you. - To all of us. 1060 00:48:18,286 --> 00:48:21,202 Even him? 1061 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 So, what is this bad thing that Woody did? 1062 00:48:24,249 --> 00:48:28,775 My dad died of lung cancer a year and a half ago, 1063 00:48:28,906 --> 00:48:30,342 and the last thing that he did 1064 00:48:30,472 --> 00:48:33,127 was make me a surfboard. 1065 00:48:33,258 --> 00:48:34,215 Okay, that's nice. 1066 00:48:34,346 --> 00:48:35,782 And? 1067 00:48:35,913 --> 00:48:41,962 And, uh, he was kind of a cool dad. 1068 00:48:42,093 --> 00:48:44,443 You know, woodworking was sort of his thing. 1069 00:48:46,140 --> 00:48:47,446 Woody and I have been best friends 1070 00:48:47,576 --> 00:48:49,187 since freshman year of high school. 1071 00:48:51,624 --> 00:48:56,281 And we would just surf and smoke 1072 00:48:56,411 --> 00:48:59,414 and hang out at my dad's shop, and, 1073 00:49:03,549 --> 00:49:04,942 and, uh... 1074 00:49:07,074 --> 00:49:08,641 And his dad made the board while he was dying, 1075 00:49:08,771 --> 00:49:10,556 and I helped him with it. 1076 00:49:11,861 --> 00:49:13,385 And it was a big deal. 1077 00:49:14,777 --> 00:49:15,996 Last gift, and all. 1078 00:49:18,172 --> 00:49:20,348 It was the most intense thing that I'd ever done, 1079 00:49:21,175 --> 00:49:22,611 until I, uh, 1080 00:49:28,052 --> 00:49:30,880 until I took it to their favorite beach, 1081 00:49:32,186 --> 00:49:34,580 and I stuck it in the sand, 1082 00:49:36,495 --> 00:49:38,323 and I set it on fucking fire. 1083 00:49:47,810 --> 00:49:50,726 The one that he made when he was dying? 1084 00:49:52,511 --> 00:49:57,124 The one he made when he was coughing blood 1085 00:49:57,255 --> 00:49:58,647 into his hands, 1086 00:50:00,475 --> 00:50:01,955 and making Colin an orphan, 1087 00:50:04,827 --> 00:50:06,481 begging me to look after his son. 1088 00:50:09,049 --> 00:50:10,224 And I set it on fire. 1089 00:50:20,887 --> 00:50:22,541 And I'd do it again. 1090 00:50:34,205 --> 00:50:35,206 You know, you notice paintings more 1091 00:50:35,336 --> 00:50:36,729 when you don't have your phone. 1092 00:50:39,340 --> 00:50:40,776 Nordic. 1093 00:50:43,040 --> 00:50:44,389 Hey, where is everybody? 1094 00:50:47,566 --> 00:50:48,654 I don't know. 1095 00:50:48,784 --> 00:50:50,656 Wanna hang out? 1096 00:50:50,786 --> 00:50:51,700 Uh. 1097 00:50:53,006 --> 00:50:54,921 What'd you have in mind? 1098 00:50:56,531 --> 00:50:58,490 Join me. 1099 00:51:34,482 --> 00:51:36,180 Duels were fought in defense 1100 00:51:36,310 --> 00:51:39,052 of what the law would not defend, 1101 00:51:39,183 --> 00:51:41,098 a gentleman's sense of personal honor. 1102 00:51:43,535 --> 00:51:47,800 In 1808, two Frenchmen dueled in hot air balloons over Paris. 1103 00:51:47,930 --> 00:51:51,369 One was shot and killed along with his second. 1104 00:51:53,022 --> 00:51:55,242 35 years later, their cousins tried 1105 00:51:55,373 --> 00:51:57,636 to settle their differences by skulling each other 1106 00:51:57,766 --> 00:51:59,333 with billiard balls. 1107 00:52:03,946 --> 00:52:06,906 So you're really just like this all the time? 1108 00:52:09,256 --> 00:52:11,215 I'm really just like this all the time. 1109 00:52:20,224 --> 00:52:21,964 No, Sam, fuck off! 1110 00:52:23,879 --> 00:52:26,578 Kevin? 1111 00:52:26,708 --> 00:52:29,015 It's me, Rudolpho Sorentino VII. 1112 00:52:30,234 --> 00:52:31,496 Are you decent? 1113 00:52:32,323 --> 00:52:33,976 I am. 1114 00:52:34,107 --> 00:52:35,630 Thank you again for today. 1115 00:52:35,761 --> 00:52:36,762 Ah, please. 1116 00:52:36,892 --> 00:52:38,503 It was my pleasure. 1117 00:52:38,633 --> 00:52:40,853 I should apologize for my language earlier. 1118 00:52:40,983 --> 00:52:44,639 Kevin, you're now experiencing anxiety. 1119 00:52:44,770 --> 00:52:46,772 It's because you are a gentleman of your time, 1120 00:52:46,902 --> 00:52:49,078 a man of morals and values 1121 00:52:49,209 --> 00:52:51,907 that have told you that it is never appropriate 1122 00:52:52,038 --> 00:52:54,954 to hit another child at school, 1123 00:52:55,084 --> 00:52:57,261 or to stand up for yourself at work, 1124 00:52:57,391 --> 00:53:01,482 or to defend your honor, no matter what is done. 1125 00:53:03,223 --> 00:53:08,794 But I ask you this, is it okay to betray a friend? 1126 00:53:08,924 --> 00:53:09,882 Uh, no sir. 1127 00:53:10,012 --> 00:53:11,405 No, of course not. 1128 00:53:11,536 --> 00:53:13,146 Nor is it okay to destroy an object 1129 00:53:13,277 --> 00:53:16,802 of vast importance to the family. 1130 00:53:16,932 --> 00:53:20,849 But you would have your friends do nothing. 1131 00:53:22,155 --> 00:53:23,765 Please. 1132 00:53:26,420 --> 00:53:27,987 Please. 1133 00:53:35,603 --> 00:53:37,170 Please. 1134 00:53:46,614 --> 00:53:48,050 I can't be more clear, sir. 1135 00:53:48,181 --> 00:53:50,314 I'm not a problem to you in any way. 1136 00:53:50,444 --> 00:53:51,706 Excuse me? 1137 00:53:51,837 --> 00:53:53,273 Well you know, just that like, 1138 00:53:53,404 --> 00:53:55,188 I will go with the flow on all of this, 1139 00:53:55,319 --> 00:53:58,409 just float on by like we did earlier in your cave river. 1140 00:53:58,539 --> 00:54:00,628 This is not about you, Kevin. 1141 00:54:00,759 --> 00:54:03,631 It's about your friends. 1142 00:54:03,762 --> 00:54:05,459 And the fact that you prefer for this duel not to happen, 1143 00:54:05,590 --> 00:54:07,548 you prefer that they do nothing. 1144 00:54:07,679 --> 00:54:10,986 Resent, forgive, be like everybody else, 1145 00:54:11,117 --> 00:54:13,467 but they're not like everybody else. 1146 00:54:13,598 --> 00:54:15,904 These are men that you've esteemed with your time, 1147 00:54:16,035 --> 00:54:17,906 men that you should demand more of, 1148 00:54:18,037 --> 00:54:24,304 men who are right in trying to demand more of themselves, 1149 00:54:24,435 --> 00:54:28,743 to try and figure out how the sausage is made. 1150 00:54:28,874 --> 00:54:30,441 I'm sorry, did you say sausage? 1151 00:54:30,571 --> 00:54:33,444 I did. 1152 00:54:35,184 --> 00:54:39,406 Now Kevin, I want you to look at these two creatures. 1153 00:54:41,147 --> 00:54:42,540 What is the difference? 1154 00:54:46,108 --> 00:54:47,109 Sir. 1155 00:54:47,240 --> 00:54:48,937 I'm speaking to Kevin. 1156 00:54:51,810 --> 00:54:53,028 One is a pig, sir. 1157 00:54:53,159 --> 00:54:54,682 Yes? 1158 00:54:54,813 --> 00:54:56,075 And the other's a person. 1159 00:54:57,206 --> 00:54:58,904 Hmm, you think so? 1160 00:55:15,399 --> 00:55:19,098 This is how the sausage is made. 1161 00:55:23,015 --> 00:55:25,452 Is that a pig or a person? 1162 00:55:25,583 --> 00:55:26,497 It's a pig. 1163 00:55:26,627 --> 00:55:27,802 Huh? 1164 00:55:27,933 --> 00:55:28,934 It's a pig. 1165 00:55:29,064 --> 00:55:30,109 - Is it? - It's a pig. 1166 00:55:30,239 --> 00:55:31,197 Is that a pig or a person? 1167 00:55:31,328 --> 00:55:32,372 It's a pig! 1168 00:55:32,503 --> 00:55:34,331 Is this a pig or a person? 1169 00:55:34,461 --> 00:55:35,419 It's a pig! 1170 00:55:35,549 --> 00:55:36,463 Okay, fine. 1171 00:55:36,594 --> 00:55:38,291 Sir- 1172 00:55:40,946 --> 00:55:43,688 How about that? 1173 00:55:46,734 --> 00:55:48,649 Kevin, pay attention. 1174 00:55:48,780 --> 00:55:51,739 Are there two people or two pigs on the ground? 1175 00:55:51,870 --> 00:55:52,914 Hmm? 1176 00:55:53,045 --> 00:55:55,003 The answer is 1177 00:55:55,134 --> 00:55:57,223 there is nothing on the ground. 1178 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 What the fuck? 1179 00:55:59,312 --> 00:56:00,966 Look, look. 1180 00:56:01,096 --> 00:56:03,925 This is how meaningless it can be 1181 00:56:04,056 --> 00:56:07,189 for people who live like nothing has meaning. 1182 00:56:07,320 --> 00:56:09,148 Look how they die. 1183 00:56:09,278 --> 00:56:12,543 This is what the world wants for you, your friends. 1184 00:56:12,673 --> 00:56:15,502 Nothingness forever. 1185 00:56:20,681 --> 00:56:22,074 Oh my god! 1186 00:56:22,204 --> 00:56:23,858 Laughing is right. 1187 00:56:23,989 --> 00:56:25,556 We are a cosmic joke, 1188 00:56:25,686 --> 00:56:27,601 unless we tell the universe, 1189 00:56:27,732 --> 00:56:29,298 this is not funny. 1190 00:56:29,429 --> 00:56:31,344 We are no one's joke. 1191 00:56:31,475 --> 00:56:33,302 You are not a punchline, Kevin. 1192 00:56:33,433 --> 00:56:37,176 Neither are your friends, neither am I. 1193 00:56:37,306 --> 00:56:39,265 Live for something, stand for something. 1194 00:56:40,222 --> 00:56:41,485 Die for something. 1195 00:56:43,356 --> 00:56:45,314 Uh, I don't know what we do now. 1196 00:56:46,577 --> 00:56:47,621 Nothing. 1197 00:56:47,752 --> 00:56:50,189 My staff is very well equipped. 1198 00:56:52,844 --> 00:56:54,411 Okay. 1199 00:56:56,804 --> 00:56:59,807 So, what, he was a, he was a pig person? 1200 00:56:59,938 --> 00:57:01,592 Yes, a pig person. 1201 00:57:01,722 --> 00:57:05,160 He was a drug dealer, for god's sake. 1202 00:57:05,291 --> 00:57:06,858 But aren't you a drug dealer? 1203 00:57:06,988 --> 00:57:09,338 Listen, I wanted you to learn this lesson, 1204 00:57:09,469 --> 00:57:10,731 to see death. 1205 00:57:10,862 --> 00:57:12,559 It is so important. 1206 00:57:13,430 --> 00:57:14,735 I like you, Kevin. 1207 00:57:15,954 --> 00:57:17,695 That's good. 1208 00:59:25,257 --> 00:59:26,563 Oh look, is that him? 1209 00:59:26,693 --> 00:59:27,999 I believe so. 1210 00:59:28,129 --> 00:59:29,783 How interesting. 1211 00:59:29,914 --> 00:59:30,741 Not sure what to make of him. 1212 00:59:45,538 --> 00:59:46,974 Champagne, sir? 1213 00:59:55,330 --> 00:59:57,158 Who are these people? 1214 00:59:57,289 --> 00:59:58,725 No idea. 1215 01:00:03,861 --> 01:00:04,905 You look very handsome, Colin. 1216 01:00:05,036 --> 01:00:06,646 It's nice to see you cleaned up. 1217 01:00:08,256 --> 01:00:09,736 This day has gotten out of hand. 1218 01:00:09,867 --> 01:00:10,911 En guard! 1219 01:00:13,218 --> 01:00:14,567 Oh! 1220 01:00:14,698 --> 01:00:15,176 Monte Cristo! 1221 01:00:15,307 --> 01:00:16,961 Oh! 1222 01:00:22,967 --> 01:00:24,925 It was not my sword, Mondego, 1223 01:00:25,056 --> 01:00:27,101 but your past that disowned you. 1224 01:00:31,976 --> 01:00:32,759 Huh? 1225 01:00:32,890 --> 01:00:34,195 Not bad, eh? 1226 01:00:34,326 --> 01:00:36,110 Bravo! - Bravo! 1227 01:00:36,241 --> 01:00:37,677 Aye. - [Guest] Well played, Rudolpho. 1228 01:00:37,808 --> 01:00:39,984 Boys, men! 1229 01:00:40,114 --> 01:00:42,377 I see you met some of my guests. 1230 01:00:42,508 --> 01:00:43,552 Bravo. 1231 01:00:43,683 --> 01:00:45,380 You look as God intended. 1232 01:00:46,251 --> 01:00:47,600 Destiny, men. 1233 01:00:48,209 --> 01:00:49,776 Destiny. 1234 01:00:51,212 --> 01:00:52,736 All right, listen man, 1235 01:00:52,866 --> 01:00:54,476 I'm not trying to say I have all the answers, 1236 01:00:54,607 --> 01:00:57,305 but if you think you're not a part of the drug trade 1237 01:00:57,436 --> 01:00:59,873 just because you just work in the house, 1238 01:01:00,004 --> 01:01:02,093 that's bullshit, okay? 1239 01:01:02,223 --> 01:01:04,008 If you're making breakfast for the cartel, 1240 01:01:04,138 --> 01:01:07,446 you are quite literally fueling the fire. 1241 01:01:07,576 --> 01:01:10,014 Do you understand what I'm trying to say to you? 1242 01:01:10,144 --> 01:01:12,538 Drugs ruin lives, man. 1243 01:01:12,669 --> 01:01:13,887 How you think I got here? 1244 01:01:16,411 --> 01:01:17,717 Okay, come on, just. 1245 01:01:27,509 --> 01:01:28,685 Hey, what's going on? 1246 01:01:30,469 --> 01:01:32,123 What are you dreaming? 1247 01:01:32,253 --> 01:01:33,385 Huh? 1248 01:01:33,515 --> 01:01:34,473 Is that orange juice? 1249 01:01:37,345 --> 01:01:38,520 Sunny D. 1250 01:01:38,651 --> 01:01:40,784 Sunny D? 1251 01:01:41,785 --> 01:01:43,090 Yeah. 1252 01:01:43,221 --> 01:01:44,918 Sunny D. 1253 01:01:45,049 --> 01:01:46,659 I'm not even about to do this with you right now. 1254 01:01:46,790 --> 01:01:49,096 Put your pants on. 1255 01:01:49,227 --> 01:01:50,402 You know we were supposed to be downstairs, 1256 01:01:50,532 --> 01:01:52,360 like, two minutes ago. 1257 01:02:01,892 --> 01:02:04,459 What in the world are you doing? 1258 01:02:04,590 --> 01:02:06,026 I'm coming down the stairs. 1259 01:02:06,157 --> 01:02:06,984 No, no, no. 1260 01:02:07,114 --> 01:02:08,594 You acting weird. 1261 01:02:08,725 --> 01:02:09,769 I'm trying to tell you something, Sam. 1262 01:02:09,900 --> 01:02:10,770 We do not have time, man. 1263 01:02:10,901 --> 01:02:12,293 We already running late. 1264 01:02:12,424 --> 01:02:15,166 The day is getting out of hand. 1265 01:02:15,296 --> 01:02:18,996 Things are crazy. 1266 01:02:19,126 --> 01:02:20,998 You-you don't think I know that this shit is crazy? 1267 01:02:21,128 --> 01:02:23,130 Why you think I've been being so nice to Rudolpho, okay? 1268 01:02:23,261 --> 01:02:24,784 I am terrified. 1269 01:02:24,915 --> 01:02:26,960 We have spent the entire day with a drug baron 1270 01:02:27,091 --> 01:02:28,788 in a place that's apparently Mexico, 1271 01:02:28,919 --> 01:02:30,834 but we have no way of determining that. 1272 01:02:30,964 --> 01:02:33,140 We got on these fucking weird ass suits 1273 01:02:33,271 --> 01:02:34,838 like we on the fucking Titanic, 1274 01:02:34,968 --> 01:02:36,840 and I'm fucking drowning right now, 1275 01:02:36,970 --> 01:02:38,624 and I'm reaching out to you for help, 1276 01:02:38,755 --> 01:02:40,321 and what you doing? 1277 01:02:40,452 --> 01:02:41,583 You sitting around drinking children's juice- 1278 01:02:41,714 --> 01:02:43,150 Sunny D. 1279 01:02:45,631 --> 01:02:47,938 We are not just ourselves anymore, Kevin. 1280 01:02:48,068 --> 01:02:50,549 We are representing our best friends, 1281 01:02:50,679 --> 01:02:52,203 and our new friend, Joey. 1282 01:02:52,333 --> 01:02:53,595 I'm trying to tell you something about Joey. 1283 01:02:53,726 --> 01:02:55,946 Kevin. 1284 01:02:56,076 --> 01:02:59,471 Right now, I need you to clean it the fuck up. 1285 01:03:02,474 --> 01:03:03,736 I'm not a cosmic joke. 1286 01:03:05,259 --> 01:03:06,173 What? 1287 01:03:07,044 --> 01:03:09,568 I am not 1288 01:03:09,698 --> 01:03:12,005 a cosmic joke. 1289 01:03:13,659 --> 01:03:15,400 Okay? 1290 01:03:15,530 --> 01:03:18,316 What are you talking, Kev? 1291 01:03:18,446 --> 01:03:20,013 Kev, come here! 1292 01:03:20,144 --> 01:03:22,711 And so they come to my place of business, 1293 01:03:22,842 --> 01:03:25,845 these fellows, who want to have a duel, 1294 01:03:25,976 --> 01:03:28,282 and to be frank, I didn't think there were 1295 01:03:28,413 --> 01:03:30,894 any gentlemen among the younger generation, 1296 01:03:31,024 --> 01:03:32,983 just mostly hype beasts. 1297 01:03:33,113 --> 01:03:34,506 Uh-huh. 1298 01:03:34,636 --> 01:03:36,900 And what gentlemen they are. 1299 01:03:38,902 --> 01:03:43,210 Tonight, we shall have dinner, and then some drinks, 1300 01:03:43,341 --> 01:03:47,649 and an early night, because tomorrow, 1301 01:03:47,780 --> 01:03:51,262 right at dawn, these men will answer the question 1302 01:03:51,392 --> 01:03:53,046 in their hearts. 1303 01:03:53,177 --> 01:03:56,006 Where else but at Rudolpho Sorentino VII's house 1304 01:03:56,136 --> 01:03:58,835 will you see such a duel, I ask you? 1305 01:03:58,965 --> 01:04:00,227 Papua New Guinea. 1306 01:04:03,143 --> 01:04:04,405 Strong honor culture. 1307 01:04:05,798 --> 01:04:07,104 Headhunters. 1308 01:04:07,234 --> 01:04:10,020 Yes, well, an event like no other, 1309 01:04:10,150 --> 01:04:11,369 I promise you that. 1310 01:04:13,806 --> 01:04:14,938 Event? 1311 01:04:15,068 --> 01:04:16,461 Yes. 1312 01:04:16,591 --> 01:04:17,984 What else would you call it? 1313 01:04:18,115 --> 01:04:18,855 A pageant? 1314 01:04:18,985 --> 01:04:20,247 A performance? 1315 01:04:22,293 --> 01:04:23,990 I'm sorry. 1316 01:04:24,121 --> 01:04:25,949 Who are all these people? 1317 01:04:26,079 --> 01:04:27,559 Are they also drug barons? 1318 01:04:28,865 --> 01:04:30,867 Hey, our seconds have arrived. 1319 01:04:39,658 --> 01:04:41,268 Well done, men. 1320 01:04:45,142 --> 01:04:46,621 Oh my god, it's a party. 1321 01:04:50,712 --> 01:04:51,888 Incredible! 1322 01:04:52,018 --> 01:04:52,714 Wow! 1323 01:04:52,845 --> 01:04:54,368 Woo-hoo! 1324 01:04:54,499 --> 01:04:57,110 What in the world is up with this dude? 1325 01:04:57,241 --> 01:04:58,285 Oh god, that looks good! 1326 01:04:58,416 --> 01:04:59,721 It's good to be here! 1327 01:04:59,852 --> 01:05:00,592 I know, he's killing it, right? 1328 01:05:00,722 --> 01:05:01,593 No. 1329 01:05:01,723 --> 01:05:02,986 No, he's not killing it. 1330 01:05:03,116 --> 01:05:04,291 Wow, looks incredible, 1331 01:05:04,422 --> 01:05:05,510 god, my goodness! 1332 01:05:05,640 --> 01:05:06,685 I mean, the man clearly enjoys 1333 01:05:06,815 --> 01:05:07,468 the high society lifestyle. 1334 01:05:07,599 --> 01:05:09,166 Shush, shush. 1335 01:05:09,296 --> 01:05:10,123 Kev! 1336 01:05:10,950 --> 01:05:11,820 Kevin! 1337 01:05:12,734 --> 01:05:14,040 What's up? 1338 01:05:14,171 --> 01:05:15,041 I'm-I'm actually really glad you guys 1339 01:05:15,172 --> 01:05:16,260 called me over here. 1340 01:05:16,390 --> 01:05:17,130 We gotta talk about something. 1341 01:05:17,261 --> 01:05:18,566 No, no, no. 1342 01:05:18,697 --> 01:05:19,785 We don't have time to talk, okay? 1343 01:05:19,916 --> 01:05:21,221 We need to deal with the fact 1344 01:05:21,352 --> 01:05:22,788 that tomorrow morning, our two friends 1345 01:05:22,919 --> 01:05:25,269 are gonna blow each other's heads off. 1346 01:05:25,399 --> 01:05:26,923 The heads don't actually come off. 1347 01:05:29,447 --> 01:05:30,927 What are you, what is this? 1348 01:05:31,057 --> 01:05:33,451 There are an awful lot of guests here. 1349 01:05:33,581 --> 01:05:34,713 Yeah, what is Rudolpho trying to set up, 1350 01:05:34,843 --> 01:05:36,976 a WWE smackdown? 1351 01:05:37,107 --> 01:05:38,847 More like a wedding, 1352 01:05:38,978 --> 01:05:40,588 but at least in this case they have the decency 1353 01:05:40,719 --> 01:05:42,547 to admit that they're trying to kill each other. 1354 01:05:42,677 --> 01:05:46,333 Gentlemen, ladies, your attention please. 1355 01:05:46,464 --> 01:05:49,728 If you would follow me to the dining room to feast 1356 01:05:49,858 --> 01:05:52,252 with our two young heroes. 1357 01:05:52,383 --> 01:05:54,211 I have one final surprise. 1358 01:06:14,144 --> 01:06:16,450 Does anyone actually know if we're in Mexico? 1359 01:06:16,581 --> 01:06:17,582 I was thinking the same thing. 1360 01:06:17,712 --> 01:06:19,149 Nobody's speaking Spanish. 1361 01:06:20,280 --> 01:06:22,152 Rudolpho speaks Spanish. 1362 01:06:22,282 --> 01:06:23,980 He's speaking Italian. 1363 01:06:24,110 --> 01:06:26,199 Why would he speak Italian? 1364 01:06:26,330 --> 01:06:28,375 My guess is because he's Italian. 1365 01:06:31,857 --> 01:06:33,554 Who's that wine for? 1366 01:06:33,685 --> 01:06:36,993 Now that we are all settled, 1367 01:06:37,123 --> 01:06:42,650 to have these two men here with us is such a treat, 1368 01:06:42,781 --> 01:06:46,176 so I decided to surprise them in turn 1369 01:06:46,306 --> 01:06:48,656 to a treat of their own. 1370 01:06:48,787 --> 01:06:50,093 I cannot take all the credit. 1371 01:06:50,223 --> 01:06:54,575 It was Aphrodite's idea. 1372 01:06:54,706 --> 01:06:59,015 She told me, actually, Aphrodite, what did you say? 1373 01:06:59,145 --> 01:07:03,628 Well, I said it seems crazy to have all this 1374 01:07:03,758 --> 01:07:07,501 be about a woman and not even get to meet her. 1375 01:07:07,632 --> 01:07:11,375 I think a modern woman deserves agency. 1376 01:07:11,505 --> 01:07:14,204 She's integral to this whole event, 1377 01:07:14,334 --> 01:07:15,248 to the story. 1378 01:07:16,380 --> 01:07:17,990 Ah, maybe that's true. 1379 01:07:18,121 --> 01:07:21,689 So without any further ado, please welcome 1380 01:07:23,778 --> 01:07:25,737 Abigail Williams. 1381 01:07:32,613 --> 01:07:34,659 Please, join us. 1382 01:07:37,140 --> 01:07:39,446 At the end of the table. 1383 01:07:39,577 --> 01:07:41,100 Thank you. 1384 01:08:04,297 --> 01:08:05,733 Hi, guys. 1385 01:08:07,692 --> 01:08:09,346 Why did you come here? 1386 01:08:09,476 --> 01:08:10,695 How did you get here? 1387 01:08:12,610 --> 01:08:13,480 Hmm. 1388 01:08:13,611 --> 01:08:15,221 How did I get here? 1389 01:08:15,352 --> 01:08:18,094 She's that one, right? 1390 01:08:18,224 --> 01:08:19,530 That one. - Yeah, yeah. 1391 01:08:19,660 --> 01:08:21,271 Abigail Williams. 1392 01:08:30,106 --> 01:08:31,455 Hello! 1393 01:08:31,585 --> 01:08:33,761 You must be Abigail. 1394 01:08:33,892 --> 01:08:36,851 We are going to have so much fun. 1395 01:08:38,288 --> 01:08:39,941 You want to have a spa day? 1396 01:08:41,160 --> 01:08:42,422 I love spa days. 1397 01:08:45,338 --> 01:08:46,774 She loves it. 1398 01:08:46,905 --> 01:08:48,646 And you're gonna be the big surprise. 1399 01:08:48,776 --> 01:08:49,951 Isn't that fun? 1400 01:08:50,082 --> 01:08:50,996 I'm the surprise? 1401 01:08:51,127 --> 01:08:52,476 That's right. 1402 01:08:52,606 --> 01:08:54,086 And all your friends will be there. 1403 01:08:54,217 --> 01:08:55,696 - You invited my friends? - Mm-hmm. 1404 01:08:55,827 --> 01:08:57,829 Like Cami, and Maggie- 1405 01:08:57,959 --> 01:08:58,960 Oh no, no, no. 1406 01:08:59,091 --> 01:09:00,745 I don't know who they are. 1407 01:09:00,875 --> 01:09:02,399 I'm talking about Woody and Colin and Sam and Kevin. 1408 01:09:02,529 --> 01:09:03,878 Ugh. 1409 01:09:04,009 --> 01:09:06,925 No, those are my boyfriend's friends. 1410 01:09:07,055 --> 01:09:08,883 Did you say boyfriends? 1411 01:09:11,408 --> 01:09:13,366 Oh, I know. 1412 01:09:13,497 --> 01:09:14,976 You know? 1413 01:09:15,107 --> 01:09:17,414 There is a lot you're gonna get caught up on. 1414 01:09:19,851 --> 01:09:21,809 You're so pretty. 1415 01:09:21,940 --> 01:09:23,507 Yeah. 1416 01:09:23,637 --> 01:09:25,944 So, when Joey texted me about your boyfriends, 1417 01:09:26,074 --> 01:09:29,034 I'm like, this is an opportunity we can't miss out on. 1418 01:09:29,165 --> 01:09:31,079 This is my dad's biggest dream. 1419 01:09:31,210 --> 01:09:32,690 Let's do it, let's party. 1420 01:09:32,820 --> 01:09:34,909 And my apologies- 1421 01:09:35,040 --> 01:09:36,520 we're gonna have salmon. 1422 01:09:36,650 --> 01:09:38,478 I had a whole conversation with the chef 1423 01:09:38,609 --> 01:09:41,481 and we had to- 1424 01:10:11,903 --> 01:10:14,122 And after dinner, we'll retire to our rooms, 1425 01:10:14,253 --> 01:10:16,429 the men will go for brandy and cigars, 1426 01:10:16,560 --> 01:10:20,346 and if I know my father, they'll all recite poetry. 1427 01:10:20,477 --> 01:10:22,522 They don't know any poetry. 1428 01:10:22,653 --> 01:10:25,612 But they-they are educated adults 1429 01:10:25,743 --> 01:10:27,092 in their late 20s. 1430 01:10:27,223 --> 01:10:28,224 Yeah. 1431 01:10:28,354 --> 01:10:30,095 Why is that weird to you? 1432 01:10:30,226 --> 01:10:31,575 Because it is. 1433 01:10:31,705 --> 01:10:33,272 No, this is. 1434 01:10:33,403 --> 01:10:34,360 All of this is. 1435 01:10:34,491 --> 01:10:35,666 And I'm, ow. 1436 01:10:35,796 --> 01:10:37,015 I am going to stop it. 1437 01:10:37,145 --> 01:10:38,495 You think this is weird? 1438 01:10:39,496 --> 01:10:40,932 You are weird. 1439 01:10:41,062 --> 01:10:43,543 And you are the one who somehow turned 1440 01:10:43,674 --> 01:10:48,200 two perfectly normal men into Musketeers, 1441 01:10:48,331 --> 01:10:51,116 or knights, or heroes. 1442 01:10:51,247 --> 01:10:54,250 What are you talking about? 1443 01:10:54,380 --> 01:10:56,295 How do you know see how stupid this is? 1444 01:10:56,426 --> 01:10:59,342 I think this is very romantic. 1445 01:10:59,472 --> 01:11:01,518 They-they wouldn't die for-for money, 1446 01:11:01,648 --> 01:11:03,911 or their country, or their church, no. 1447 01:11:05,261 --> 01:11:06,871 They would die for you. 1448 01:11:09,134 --> 01:11:10,527 That's crazy. 1449 01:11:10,657 --> 01:11:11,789 This is crazy. 1450 01:11:11,919 --> 01:11:12,746 Yeah. 1451 01:11:12,877 --> 01:11:14,270 You're crazy. 1452 01:11:16,097 --> 01:11:17,751 You know what's crazy? 1453 01:11:17,882 --> 01:11:20,885 Insulting somebody who just kidnapped you 1454 01:11:21,015 --> 01:11:22,278 in their own home. 1455 01:11:25,629 --> 01:11:28,632 Ooh, almost time! 1456 01:11:28,762 --> 01:11:30,373 Okay, let me do it. 1457 01:11:33,941 --> 01:11:36,030 Jesus, how do you breathe in this thing? 1458 01:11:36,161 --> 01:11:37,554 You don't. 1459 01:11:38,685 --> 01:11:40,426 That's how I got here. 1460 01:11:43,037 --> 01:11:43,951 Lengthy. 1461 01:11:45,431 --> 01:11:47,128 The food has been marvelous. 1462 01:11:47,259 --> 01:11:48,565 Oh, please. 1463 01:11:48,695 --> 01:11:49,566 Thank you. 1464 01:11:50,523 --> 01:11:51,916 Are you okay? 1465 01:11:52,046 --> 01:11:53,178 Oh, Abbie's fine. 1466 01:11:53,309 --> 01:11:54,266 Apparently she had a spa day. 1467 01:11:54,397 --> 01:11:55,876 Yeah. 1468 01:11:56,007 --> 01:11:57,095 Okay, I didn't ask to have a spa day, Sam. 1469 01:11:57,225 --> 01:11:58,052 Stop talking to me. 1470 01:11:58,183 --> 01:11:59,010 This is crazy. 1471 01:11:59,140 --> 01:12:00,185 You kidnapped her. 1472 01:12:00,316 --> 01:12:01,839 I'm getting you out of here. 1473 01:12:01,969 --> 01:12:03,144 Rudolpho, I want your word of honor right now 1474 01:12:03,275 --> 01:12:05,059 that Abbie's completely safe, 1475 01:12:05,190 --> 01:12:06,626 and is gonna be taken home as soon as possible. 1476 01:12:06,757 --> 01:12:08,062 This duel isn't happening until Abbie 1477 01:12:08,193 --> 01:12:09,063 is taken home safely. 1478 01:12:09,194 --> 01:12:10,587 She doesn't belong here. 1479 01:12:10,717 --> 01:12:12,066 I just said that. 1480 01:12:12,197 --> 01:12:13,198 You're not getting me out of here, 1481 01:12:13,329 --> 01:12:14,591 I'm getting you out of here. 1482 01:12:14,721 --> 01:12:16,027 She has nothing to do with this. 1483 01:12:16,157 --> 01:12:17,202 She's never had anything to do with this. 1484 01:12:17,333 --> 01:12:18,551 What are y'all talking about? 1485 01:12:18,682 --> 01:12:19,509 She has everything to do with this. 1486 01:12:19,639 --> 01:12:20,292 This is her fault. 1487 01:12:20,423 --> 01:12:22,120 Mm-hmm. 1488 01:12:22,250 --> 01:12:23,251 Maybe they should be excused, have some privacy. 1489 01:12:23,382 --> 01:12:24,949 Gentlemen, madame, please. 1490 01:12:25,079 --> 01:12:26,472 Everyone is free to go whenever they please. 1491 01:12:26,603 --> 01:12:28,256 Yeah no, I couldn't. 1492 01:12:28,387 --> 01:12:29,997 I can arrange transportation tomorrow morning. 1493 01:12:30,128 --> 01:12:31,216 Hmm. 1494 01:12:31,347 --> 01:12:33,174 But I'm sure you'd agree, 1495 01:12:33,305 --> 01:12:35,002 you haven't exactly been kept in a dungeon here, have you? 1496 01:12:35,133 --> 01:12:37,004 It's crazy down there! 1497 01:12:37,135 --> 01:12:40,051 I am not leaving until we're all leaving. 1498 01:12:40,181 --> 01:12:41,661 Oh good! 1499 01:12:41,792 --> 01:12:43,141 You'll stay with me and watch the duel. 1500 01:12:45,099 --> 01:12:46,405 Woody? 1501 01:12:46,536 --> 01:12:49,277 You don't need to do this. 1502 01:12:49,408 --> 01:12:51,105 I know what I did was insane and horrible, 1503 01:12:51,236 --> 01:12:53,760 and I-I will own that. 1504 01:12:53,891 --> 01:12:55,936 But what you are doing, 1505 01:12:56,067 --> 01:12:57,851 do you see what you're doing? 1506 01:12:57,982 --> 01:12:59,026 Did you not just hear my story? 1507 01:12:59,157 --> 01:13:01,072 I was drugged, I was kidnapped. 1508 01:13:01,202 --> 01:13:03,814 I don't even know how I got my nails done. 1509 01:13:03,944 --> 01:13:05,381 - Kevin. - What? 1510 01:13:05,511 --> 01:13:07,121 How can you eat at a time like this? 1511 01:13:07,252 --> 01:13:08,253 You should eat. 1512 01:13:08,384 --> 01:13:09,733 No, I don't want to eat. 1513 01:13:09,863 --> 01:13:11,517 They're about to duel tomorrow, 1514 01:13:11,648 --> 01:13:12,431 and you're just acting like nothing is going on. 1515 01:13:12,562 --> 01:13:13,867 I-I get it now. 1516 01:13:13,998 --> 01:13:15,652 What do you mean, you get it now? 1517 01:13:15,782 --> 01:13:17,610 Sometimes these things happen, okay? 1518 01:13:17,741 --> 01:13:19,743 We can figure this out, Woods. 1519 01:13:19,873 --> 01:13:21,222 Please. 1520 01:13:21,353 --> 01:13:23,573 Don't throw it all away. 1521 01:13:23,703 --> 01:13:25,139 Why are you drinking? 1522 01:13:25,270 --> 01:13:26,314 This is expensive wine, you're drinking it 1523 01:13:26,445 --> 01:13:28,142 like it's juice. 1524 01:13:28,273 --> 01:13:29,709 It's unlimited, it's free. 1525 01:13:29,840 --> 01:13:30,884 And why are you holding your hand out 1526 01:13:31,015 --> 01:13:32,930 like he just works for you? 1527 01:13:33,060 --> 01:13:34,148 Thank you, sir. 1528 01:13:34,279 --> 01:13:35,367 Thank you. 1529 01:13:35,498 --> 01:13:36,586 You didn't even see thank you. 1530 01:13:36,716 --> 01:13:37,717 See, you ain't got no manners. 1531 01:13:39,415 --> 01:13:41,155 This is not how life works. 1532 01:13:42,287 --> 01:13:43,244 It's how it did. 1533 01:13:43,375 --> 01:13:44,985 It's how it should. 1534 01:13:45,116 --> 01:13:46,204 Ah, Woody. 1535 01:13:47,771 --> 01:13:49,903 If you get killed, who calls your mom? 1536 01:13:50,034 --> 01:13:51,427 Excuse me? 1537 01:13:51,557 --> 01:13:53,080 Who gets the bodies back home, hmm? 1538 01:13:53,211 --> 01:13:54,430 - Mm. - Oh, don't worry, Abbie. 1539 01:13:54,560 --> 01:13:56,083 I'll take care of everything. 1540 01:13:56,214 --> 01:13:59,870 If we're visited by death, 1541 01:14:00,000 --> 01:14:01,872 I will take care of the burial costs. 1542 01:14:02,002 --> 01:14:03,395 It'll be my honor. 1543 01:14:03,526 --> 01:14:05,745 Or cremation, or freezing, 1544 01:14:05,876 --> 01:14:09,575 or whatever other nonsense you young people do these days. 1545 01:14:09,706 --> 01:14:11,185 Eco pods. 1546 01:14:11,316 --> 01:14:13,579 Woody, I wanna go home with you, okay? 1547 01:14:13,710 --> 01:14:15,625 Let's go home, and let's just talk. 1548 01:14:16,887 --> 01:14:17,888 Something went wrong with us, 1549 01:14:18,018 --> 01:14:19,629 and I-I messed up, okay? 1550 01:14:19,759 --> 01:14:21,413 And I have never been more sorry in my life. 1551 01:14:21,544 --> 01:14:23,720 An exact replica of Hunter S. Thompson's funeral 1552 01:14:23,850 --> 01:14:24,547 for me, please. 1553 01:14:24,677 --> 01:14:25,765 Expensive. 1554 01:14:25,896 --> 01:14:26,810 I like it. 1555 01:14:26,940 --> 01:14:27,680 Really great, Colin. 1556 01:14:27,811 --> 01:14:28,507 Super helpful. 1557 01:14:28,638 --> 01:14:29,682 Oh hi, Abbie. 1558 01:14:29,813 --> 01:14:31,118 I didn't know you could see me. 1559 01:14:33,904 --> 01:14:35,688 Was it all a lie, Abbie? 1560 01:14:36,907 --> 01:14:40,084 Did you ever love me, you know? 1561 01:14:41,041 --> 01:14:43,783 I do love you. 1562 01:14:43,914 --> 01:14:45,524 Right now, I love you more than I ever have. 1563 01:14:49,354 --> 01:14:52,618 It's interesting, because he loves you, Abbie. 1564 01:14:52,749 --> 01:14:54,272 How the fuck did that happen? 1565 01:14:58,015 --> 01:14:59,277 I wanna go home. 1566 01:15:01,366 --> 01:15:03,803 What, so you're saying baseball isn't baseball? 1567 01:15:03,934 --> 01:15:05,326 It's changed. 1568 01:15:05,457 --> 01:15:06,284 What's changed? 1569 01:15:06,414 --> 01:15:07,459 It's different. 1570 01:15:07,590 --> 01:15:08,895 Guys are all mutants right now. 1571 01:15:09,026 --> 01:15:10,680 Mutants? 1572 01:15:10,810 --> 01:15:12,551 You think those guys have ever eaten a hot dog? 1573 01:15:12,682 --> 01:15:14,466 Are you joking? 1574 01:15:14,597 --> 01:15:17,121 They used to smoke cigars in the dugouts back then. 1575 01:15:17,251 --> 01:15:18,165 Better time. 1576 01:15:18,992 --> 01:15:19,950 What? 1577 01:15:20,080 --> 01:15:21,386 What's that even mean? 1578 01:15:21,517 --> 01:15:23,040 You're making a mess over there. 1579 01:15:23,170 --> 01:15:25,564 You're just shoveling the food in your face. 1580 01:15:25,695 --> 01:15:27,392 That's what Babe Ruth would do. 1581 01:15:29,307 --> 01:15:30,395 That's true. 1582 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 What are y'all talking about? 1583 01:15:31,657 --> 01:15:33,311 Baseball. 1584 01:15:33,441 --> 01:15:35,748 I understand why you felt the need to do this. 1585 01:15:36,662 --> 01:15:37,707 I do. 1586 01:15:37,837 --> 01:15:39,099 You're not crazy. 1587 01:15:40,448 --> 01:15:41,841 I mean, you are. 1588 01:15:43,800 --> 01:15:46,498 But your own specific brand of crazy. 1589 01:15:47,891 --> 01:15:50,284 That's what I love about you. 1590 01:15:50,415 --> 01:15:53,592 In some fucked up way, 1591 01:15:53,723 --> 01:15:55,638 this is also you. 1592 01:15:55,768 --> 01:15:56,552 But Colin? 1593 01:15:56,682 --> 01:15:58,205 This isn't him. 1594 01:15:58,336 --> 01:16:00,294 I don't even know how you got him to do this. 1595 01:16:00,425 --> 01:16:01,557 What? 1596 01:16:01,687 --> 01:16:02,906 Colin, can you please- 1597 01:16:03,036 --> 01:16:04,342 What isn't me? 1598 01:16:04,472 --> 01:16:05,996 All of this. 1599 01:16:06,126 --> 01:16:08,738 The duel, the-the situation. 1600 01:16:08,868 --> 01:16:10,914 I mean, it's clearly Woody's thing. 1601 01:16:11,044 --> 01:16:12,176 Why? 1602 01:16:12,306 --> 01:16:14,178 Because I know you, 1603 01:16:14,308 --> 01:16:18,051 and this is, like, Woody's thing, okay? 1604 01:16:18,182 --> 01:16:20,663 And you're, like you're chill. 1605 01:16:20,793 --> 01:16:22,273 I'm chill? 1606 01:16:22,403 --> 01:16:23,448 Yeah. 1607 01:16:23,579 --> 01:16:24,405 I'm chill. 1608 01:16:24,536 --> 01:16:25,537 Chill, I'm chill? 1609 01:16:26,364 --> 01:16:27,844 I'm chill? 1610 01:16:27,974 --> 01:16:30,020 Why, because I'm from Venice? 1611 01:16:30,150 --> 01:16:32,196 Because I smoke weed? 1612 01:16:32,326 --> 01:16:33,980 Because I like to surf? 1613 01:16:34,111 --> 01:16:35,460 And because I just let things happen, right? 1614 01:16:35,591 --> 01:16:36,853 Colin, hold on. 1615 01:16:36,983 --> 01:16:39,029 I'm not trying- - No, you hold on. 1616 01:16:39,159 --> 01:16:44,861 Our interactions ruined my relationship with Woody. 1617 01:16:44,991 --> 01:16:47,167 Someone I have loved like a brother. 1618 01:16:47,298 --> 01:16:48,429 A brother, Woody. 1619 01:16:48,560 --> 01:16:49,996 For years. 1620 01:16:52,782 --> 01:16:55,654 They ruined your relationship. 1621 01:16:55,785 --> 01:16:57,613 They ruined my reputation. 1622 01:16:59,092 --> 01:17:01,486 And I'm supposed to be chill? 1623 01:17:01,617 --> 01:17:03,967 Is that what you think of me? 1624 01:17:04,097 --> 01:17:05,272 Is that how I'm going to be remembered? 1625 01:17:05,403 --> 01:17:06,491 Sam, Kevin? 1626 01:17:06,622 --> 01:17:07,666 Chill? 1627 01:17:07,797 --> 01:17:09,102 I'm chill? 1628 01:17:09,233 --> 01:17:10,364 - Colin, I- - No, I'm not chill! 1629 01:17:12,323 --> 01:17:13,672 I'm not chill. 1630 01:17:15,369 --> 01:17:16,936 I don't understand. 1631 01:17:17,067 --> 01:17:19,678 You don't understand. 1632 01:17:19,809 --> 01:17:23,639 Woody burned my dad's board. 1633 01:17:25,902 --> 01:17:29,166 He burned it to hurt me 1634 01:17:29,296 --> 01:17:32,604 like I hurt him, like you hurt him. 1635 01:17:32,735 --> 01:17:34,780 When are we gonna take things seriously? 1636 01:17:36,695 --> 01:17:40,220 This is toxic masculinity. 1637 01:17:42,396 --> 01:17:43,615 Toxic masculinity. 1638 01:17:43,746 --> 01:17:45,008 That's very good. 1639 01:17:45,138 --> 01:17:46,487 Unbelievable. 1640 01:17:49,534 --> 01:17:50,927 Well, Woods? 1641 01:17:53,016 --> 01:17:54,626 How about right now? 1642 01:17:58,717 --> 01:17:59,413 Right now? 1643 01:17:59,544 --> 01:18:00,371 Right now. 1644 01:18:00,501 --> 01:18:01,459 Aren't you ready? 1645 01:18:03,679 --> 01:18:05,028 Gentlemen, I must remind you 1646 01:18:05,158 --> 01:18:07,508 that the honor of a duel is to avoid 1647 01:18:07,639 --> 01:18:09,336 acting upon animal instincts, 1648 01:18:09,467 --> 01:18:12,165 but to behave deliberately as a tribute 1649 01:18:12,296 --> 01:18:14,646 to your status as men. 1650 01:18:14,777 --> 01:18:16,300 I've never behaved more deliberately 1651 01:18:16,430 --> 01:18:18,128 in my entire life. 1652 01:18:18,258 --> 01:18:21,348 Rudolpho, can we do it now? 1653 01:18:21,479 --> 01:18:22,785 Woody, no. 1654 01:18:22,915 --> 01:18:23,611 Of course. 1655 01:18:23,742 --> 01:18:25,352 It can be done. 1656 01:18:25,483 --> 01:18:28,051 Perhaps it'll be a fitting finale to this evening! 1657 01:18:28,181 --> 01:18:29,705 Should we wait for dessert? 1658 01:18:29,835 --> 01:18:30,531 No, no, no, no. 1659 01:18:30,662 --> 01:18:32,316 Huh? 1660 01:18:32,446 --> 01:18:35,536 No, so let's just take our dessert to the field. 1661 01:18:36,450 --> 01:18:37,364 Good. 1662 01:18:38,452 --> 01:18:39,802 Get the guns. 1663 01:18:41,978 --> 01:18:43,283 He just big dogged me. 1664 01:18:43,414 --> 01:18:44,328 Yeah, he took control down there. 1665 01:18:44,458 --> 01:18:45,416 Jesus Christ. 1666 01:18:45,546 --> 01:18:47,070 He-he just took over, 1667 01:18:47,200 --> 01:18:48,680 and now somehow he's the good guy? 1668 01:18:48,811 --> 01:18:49,550 Mm-hmm. 1669 01:18:49,681 --> 01:18:50,638 What? 1670 01:18:50,769 --> 01:18:52,466 Right. 1671 01:18:52,597 --> 01:18:54,033 Like, it's, I'm not saying that's what happening, 1672 01:18:54,164 --> 01:18:55,600 but it feel like this was supposed to be 1673 01:18:55,731 --> 01:18:56,427 your moment, and he just hijacked it. 1674 01:18:56,557 --> 01:18:57,558 Yeah, yeah. 1675 01:18:57,689 --> 01:18:59,082 And I-I'm sorry, Woods, 1676 01:18:59,212 --> 01:19:00,126 but it feels like a lot of people 1677 01:19:00,257 --> 01:19:01,475 are Team Colin now. 1678 01:19:01,606 --> 01:19:02,302 Team Colin? 1679 01:19:02,433 --> 01:19:03,347 Yeah. 1680 01:19:04,914 --> 01:19:06,437 Do we even know who these people are? 1681 01:19:06,567 --> 01:19:08,047 Can you hold this? 1682 01:19:08,178 --> 01:19:08,700 Do we even know who these people are? 1683 01:19:08,831 --> 01:19:09,570 Yeah! 1684 01:19:09,701 --> 01:19:11,311 Honestly, no. 1685 01:19:11,442 --> 01:19:12,878 How-how would I, do you know who these people are? 1686 01:19:13,009 --> 01:19:14,532 No. 1687 01:19:14,662 --> 01:19:15,315 Of course I don't know who these people are. 1688 01:19:15,446 --> 01:19:16,534 Thank you. 1689 01:19:16,664 --> 01:19:16,926 I don't know who this is. 1690 01:19:17,927 --> 01:19:19,145 What's your name? 1691 01:19:20,146 --> 01:19:21,278 She's crazy. 1692 01:19:21,408 --> 01:19:22,801 Man, I mean, what? 1693 01:19:22,932 --> 01:19:25,325 What was that? 1694 01:19:25,456 --> 01:19:27,284 She's just, she's just, throwing herself at Woody 1695 01:19:27,414 --> 01:19:28,981 like-like you never even existed. 1696 01:19:29,112 --> 01:19:30,287 She got both of y'all just thinking 1697 01:19:30,417 --> 01:19:31,984 that you're in love with her, 1698 01:19:32,115 --> 01:19:33,638 and she just, she just rolling around in it 1699 01:19:33,769 --> 01:19:35,422 like she's the fucking princess of true love. 1700 01:19:35,553 --> 01:19:37,598 I don't know of how many different ways I can say this, 1701 01:19:37,729 --> 01:19:40,297 Colin, but it's not real. 1702 01:19:42,299 --> 01:19:43,387 Brain chemicals, right? 1703 01:19:43,517 --> 01:19:45,084 Yes, that is exactly right. 1704 01:19:45,215 --> 01:19:46,825 But you are here. 1705 01:19:46,956 --> 01:19:47,870 In Mexico. 1706 01:19:48,696 --> 01:19:49,959 And? 1707 01:19:50,089 --> 01:19:51,569 On a boat. 1708 01:19:51,699 --> 01:19:53,005 In a drug tunnel. 1709 01:19:54,311 --> 01:19:55,355 I-I am aware of this. 1710 01:19:55,486 --> 01:19:57,793 You stood by me. 1711 01:19:57,923 --> 01:19:59,882 Even before you knew about my dad's board. 1712 01:20:02,580 --> 01:20:04,364 You love me. 1713 01:20:04,495 --> 01:20:06,018 Don't try to explain it away. 1714 01:20:07,933 --> 01:20:09,805 You love me, Sam. 1715 01:20:09,935 --> 01:20:11,545 And you love Kevin. 1716 01:20:11,676 --> 01:20:14,157 And you love Woody. 1717 01:20:14,287 --> 01:20:17,464 You three are only family members I had left. 1718 01:20:17,595 --> 01:20:19,031 If that's not worth fighting a duel over, 1719 01:20:19,162 --> 01:20:22,208 then I don't know what else would be. 1720 01:20:22,339 --> 01:20:23,993 The thing is, Kev, I am the good guy. 1721 01:20:24,123 --> 01:20:25,342 Woods, I know that. 1722 01:20:25,472 --> 01:20:29,085 But what Colin did down there, 1723 01:20:29,215 --> 01:20:31,261 that was exciting. - Yeah. 1724 01:20:33,480 --> 01:20:36,179 I mean, it's probably what won Abbie over. 1725 01:20:39,486 --> 01:20:41,662 God, he's such a piece of shit. 1726 01:20:41,793 --> 01:20:42,707 No. 1727 01:20:43,577 --> 01:20:45,579 He's a pig. 1728 01:20:45,710 --> 01:20:46,711 I'm not sure that he's a pig, but- 1729 01:20:46,842 --> 01:20:47,538 No, you listen to me. 1730 01:20:47,668 --> 01:20:49,279 He is a pig. 1731 01:20:49,409 --> 01:20:52,848 Colin is a pig person. 1732 01:20:56,852 --> 01:20:58,462 Just like that fucking guy Joey. 1733 01:20:59,550 --> 01:21:00,812 All right, man. 1734 01:21:02,161 --> 01:21:03,032 I'm sorry. 1735 01:21:04,250 --> 01:21:05,686 I shouldn't have- 1736 01:21:05,817 --> 01:21:07,123 I gotta, I gotta focus on the thing, and- 1737 01:21:07,253 --> 01:21:07,993 I know, I know. 1738 01:21:08,124 --> 01:21:08,776 You look good. 1739 01:21:08,907 --> 01:21:10,517 Yeah? 1740 01:21:10,648 --> 01:21:11,388 Honestly, it feels like I'm at your wedding. 1741 01:21:14,478 --> 01:21:15,392 Okay. 1742 01:21:16,697 --> 01:21:18,482 Woody? 1743 01:21:18,612 --> 01:21:20,136 It's me. 1744 01:21:20,266 --> 01:21:22,355 Can I talk to you alone for a second please? 1745 01:21:22,486 --> 01:21:24,923 No! 1746 01:21:25,054 --> 01:21:28,187 All right, well I'm just gonna talk, and you can listen. 1747 01:21:29,972 --> 01:21:32,409 I know I fucked up really bad, 1748 01:21:32,539 --> 01:21:35,673 but I think I was just so scared. 1749 01:21:35,803 --> 01:21:38,371 You've just always known what you wanted, 1750 01:21:38,502 --> 01:21:41,853 and I-I never made any permanent choices 1751 01:21:41,984 --> 01:21:43,463 out of fear of regretting them, 1752 01:21:43,594 --> 01:21:45,988 so I-I never decided what I actually wanted. 1753 01:21:47,685 --> 01:21:49,643 Look, being here, 1754 01:21:50,862 --> 01:21:52,516 wherever we are, 1755 01:21:52,646 --> 01:21:54,126 I don't even actually know if this is happening, 1756 01:21:54,257 --> 01:21:55,998 but I know what I want, Woody. 1757 01:21:56,128 --> 01:21:59,523 And I wanna spend the rest of my life with you. 1758 01:21:59,653 --> 01:22:01,525 If it was up to me, you and I, 1759 01:22:01,655 --> 01:22:03,788 we would get on a plane to Vegas right now, 1760 01:22:03,919 --> 01:22:05,659 and we would get married. 1761 01:22:05,790 --> 01:22:07,574 Or, fuck it! 1762 01:22:07,705 --> 01:22:09,315 We could do it here. 1763 01:22:09,446 --> 01:22:11,665 I don't care, in front of all those people. 1764 01:22:12,797 --> 01:22:15,582 I love you so much, 1765 01:22:15,713 --> 01:22:17,454 and I am sorry that I had to hurt you 1766 01:22:17,584 --> 01:22:18,977 in order to realize that. 1767 01:22:19,108 --> 01:22:21,153 And I will spend the rest of my life 1768 01:22:21,284 --> 01:22:22,850 trying to make that up to you. 1769 01:22:25,418 --> 01:22:26,767 I just wanna be with you. 1770 01:22:30,423 --> 01:22:31,947 Or, 1771 01:22:33,600 --> 01:22:36,081 or you never have to speak to me ever again. 1772 01:22:38,127 --> 01:22:39,780 If that's what you want, 1773 01:22:39,911 --> 01:22:42,000 then I would understand that. 1774 01:22:42,131 --> 01:22:43,480 She doesn't know what she wants. 1775 01:22:45,134 --> 01:22:46,657 You can forget about me, 1776 01:22:49,268 --> 01:22:50,661 and I won't bother you. 1777 01:22:52,793 --> 01:22:55,666 Just please, Woody, 1778 01:22:55,796 --> 01:22:59,148 please, do not do this. 1779 01:23:00,671 --> 01:23:02,412 I can't watch you do this. 1780 01:23:04,240 --> 01:23:05,415 Please don't do this. 1781 01:23:20,343 --> 01:23:21,344 - Oh my god, it's so good! - Right. 1782 01:23:22,127 --> 01:23:23,476 Ah. 1783 01:23:23,607 --> 01:23:24,825 Are you two excited? 1784 01:23:26,218 --> 01:23:27,654 I am sorry? 1785 01:23:27,785 --> 01:23:29,569 Got them all boozed up. 1786 01:23:29,700 --> 01:23:30,875 They're ready. 1787 01:23:31,006 --> 01:23:32,529 Honor and all that. 1788 01:23:32,659 --> 01:23:34,183 Oh, Abbie- 1789 01:23:34,313 --> 01:23:35,619 You know, my father used to talk about war, 1790 01:23:35,749 --> 01:23:38,622 how brave men fought for our freedom 1791 01:23:38,752 --> 01:23:40,015 and all that shit. 1792 01:23:41,103 --> 01:23:45,629 Like he was jealous. 1793 01:23:45,759 --> 01:23:49,894 All my father ever did was raise a family and provide. 1794 01:23:50,025 --> 01:23:52,810 Not that much honor in that though, I suppose. 1795 01:23:52,940 --> 01:23:55,160 No, no, very honorable life. 1796 01:23:55,291 --> 01:23:57,467 He always thought that "Saving Private Ryan" 1797 01:23:57,597 --> 01:24:01,732 was a little bit more real than car runs, 1798 01:24:03,342 --> 01:24:05,910 that he was some failure of a man. 1799 01:24:08,043 --> 01:24:10,001 My father never killed anyone. 1800 01:24:10,132 --> 01:24:11,568 Abbie- 1801 01:24:11,698 --> 01:24:12,351 He never played on a football team. 1802 01:24:13,309 --> 01:24:16,007 I am asking you both now 1803 01:24:16,138 --> 01:24:20,446 to be real men, like my father. 1804 01:24:20,577 --> 01:24:23,884 To stop this this minute, this second. 1805 01:24:25,234 --> 01:24:28,019 They should not be here. 1806 01:24:28,150 --> 01:24:31,196 None of this should be happening. 1807 01:24:31,327 --> 01:24:33,981 Your-your nostalgia, or whatever it is, 1808 01:24:34,112 --> 01:24:36,288 is not more interesting than their lives. 1809 01:24:38,116 --> 01:24:42,425 If there is dishonor, let it be mine. 1810 01:24:42,555 --> 01:24:47,125 If there is anger, point it at me. 1811 01:24:47,256 --> 01:24:50,476 But if you are men, don't let boys die. 1812 01:24:50,607 --> 01:24:51,956 But they're not boys! 1813 01:24:52,087 --> 01:24:54,393 They're not playthings, either! 1814 01:24:54,524 --> 01:24:57,048 They're not the lives you didn't live! 1815 01:24:57,179 --> 01:24:59,094 Give them back to me! 1816 01:24:59,224 --> 01:25:01,052 Don't you dare throw them away. 1817 01:25:01,183 --> 01:25:02,749 All we do is provide the means- 1818 01:25:02,880 --> 01:25:04,316 Oh, oh of course. 1819 01:25:04,447 --> 01:25:05,535 Like the drug dealer you are. 1820 01:25:05,665 --> 01:25:07,189 Hey, hey, hey. 1821 01:25:07,319 --> 01:25:08,015 Ah, look. 1822 01:25:08,146 --> 01:25:09,800 What they want- 1823 01:25:09,930 --> 01:25:11,323 They don't know what they want! 1824 01:25:11,454 --> 01:25:12,107 You cannot know the hearts of men- 1825 01:25:12,237 --> 01:25:13,717 Please! 1826 01:25:13,847 --> 01:25:16,372 - What, [clears throat]- - Ah, don't you see 1827 01:25:16,502 --> 01:25:18,330 how beautiful it's gonna be? 1828 01:25:18,461 --> 01:25:20,767 All I see is vanity. 1829 01:25:20,898 --> 01:25:22,682 I'm so sorry, then, for you. 1830 01:25:25,685 --> 01:25:29,428 "Tell me not I am unkind, 1831 01:25:29,559 --> 01:25:33,215 that from the nunnery of thy chaste breast and quiet mind, 1832 01:25:33,345 --> 01:25:36,740 to war and arms I fly. 1833 01:25:36,870 --> 01:25:40,744 True, a new mistress now I chase, 1834 01:25:40,874 --> 01:25:43,616 the first foe in the field, 1835 01:25:43,747 --> 01:25:46,880 and with stronger faith embrace a sword, 1836 01:25:47,011 --> 01:25:48,578 a horse, a shield. 1837 01:25:50,101 --> 01:25:54,801 Yet, this inconstancy such, 1838 01:25:56,586 --> 01:25:59,241 as you two shall adore. 1839 01:25:59,371 --> 01:26:02,809 I could not love thee dear so much. 1840 01:26:03,984 --> 01:26:06,900 Loved I not honor more". 1841 01:26:08,772 --> 01:26:09,642 Lovelace. 1842 01:26:09,773 --> 01:26:10,687 Ah! 1843 01:26:10,817 --> 01:26:12,428 I just learned it today! 1844 01:26:15,257 --> 01:26:16,040 Favorite poet. 1845 01:26:16,171 --> 01:26:17,563 Oh my god. 1846 01:26:18,782 --> 01:26:20,175 Oh my god. 1847 01:26:21,915 --> 01:26:23,221 You guys are fucked. 1848 01:26:24,614 --> 01:26:25,919 You're fucked. 1849 01:26:27,486 --> 01:26:28,922 What did she say? 1850 01:26:29,053 --> 01:26:29,749 My god, I couldn't get two words out edgewise. 1851 01:26:29,880 --> 01:26:31,273 What a buzzkill. 1852 01:26:35,886 --> 01:26:37,453 Don't do this, man. 1853 01:26:38,932 --> 01:26:40,107 Aren't you Catholic? 1854 01:26:41,544 --> 01:26:42,936 Yeah, why? 1855 01:26:45,069 --> 01:26:46,462 I am too. 1856 01:26:47,289 --> 01:26:47,985 Really? 1857 01:26:48,115 --> 01:26:49,682 Yeah. 1858 01:26:50,944 --> 01:26:52,381 How come I never knew this? 1859 01:26:54,078 --> 01:26:56,036 No one talks about anything anymore. 1860 01:27:42,996 --> 01:27:44,694 Fuck! 1861 01:27:44,824 --> 01:27:45,782 You are the greatest thing your father ever did. 1862 01:27:45,912 --> 01:27:47,523 You are his legacy! 1863 01:28:28,912 --> 01:28:31,349 So, you call the seconds, 1864 01:28:31,480 --> 01:28:34,526 you count the steps, and then you blow the whistle, yes? 1865 01:28:35,832 --> 01:28:37,312 Yes. 1866 01:28:45,145 --> 01:28:47,234 Will you pray with me? 1867 01:28:48,497 --> 01:28:49,889 Yeah, man. 1868 01:28:57,462 --> 01:28:59,595 Hail Mary, full of grace, 1869 01:28:59,725 --> 01:29:00,900 the lord is with thee. 1870 01:29:02,032 --> 01:29:03,425 Is he praying? 1871 01:29:04,730 --> 01:29:05,949 Has he always been religious? 1872 01:29:06,079 --> 01:29:07,777 I don't know. 1873 01:29:07,907 --> 01:29:09,387 But they're eating it up. 1874 01:29:10,823 --> 01:29:12,259 Son of a bitch. 1875 01:29:15,567 --> 01:29:17,177 Blessed are thou- 1876 01:29:17,308 --> 01:29:18,353 We're still honest to god atheists though, huh? 1877 01:29:20,006 --> 01:29:22,139 Why look for a reason to believe now? 1878 01:29:22,269 --> 01:29:24,707 Yeah, it's a little late to find Jesus. 1879 01:29:24,837 --> 01:29:26,839 He could be in that bush over there. 1880 01:29:27,927 --> 01:29:29,929 Nah. 1881 01:29:30,060 --> 01:29:31,540 Then I'd have to pick a denomination, 1882 01:29:31,670 --> 01:29:32,932 and I don't think we have the time. 1883 01:29:34,804 --> 01:29:36,806 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus- 1884 01:29:38,373 --> 01:29:39,983 If Jesus did show up right now, 1885 01:29:40,113 --> 01:29:41,550 he might be able to take that knife out of your back 1886 01:29:43,073 --> 01:29:44,379 Pray for us sinners now, 1887 01:29:45,902 --> 01:29:47,469 and at the hour of our death. 1888 01:29:47,599 --> 01:29:48,861 Amen. - Amen. 1889 01:29:57,696 --> 01:30:00,482 I think it's time, no? 1890 01:30:00,612 --> 01:30:01,961 Let's do it. 1891 01:30:03,310 --> 01:30:04,790 Seconds! 1892 01:30:09,969 --> 01:30:11,231 Be safe, Woods. 1893 01:30:12,276 --> 01:30:13,190 Yeah. 1894 01:30:14,147 --> 01:30:15,888 I'm rootin' for ya. 1895 01:30:49,835 --> 01:30:51,271 Powder. 1896 01:30:56,668 --> 01:30:58,061 That's good. 1897 01:30:59,584 --> 01:31:01,151 Powder. 1898 01:31:12,118 --> 01:31:13,642 Ball. 1899 01:31:31,486 --> 01:31:33,183 Mr. McKinley! 1900 01:31:33,313 --> 01:31:34,663 Mr. Van Buren. 1901 01:31:45,151 --> 01:31:46,022 Oh good, you're here! 1902 01:31:46,152 --> 01:31:46,892 I'm glad! 1903 01:31:47,023 --> 01:31:48,503 Good choice. 1904 01:31:48,633 --> 01:31:51,027 You're celebrating this insanity. 1905 01:31:51,157 --> 01:31:53,377 I'm gonna be the one who has to deal with it. 1906 01:31:56,336 --> 01:31:58,295 I know exactly where I am right now. 1907 01:31:58,425 --> 01:31:59,731 So do I. 1908 01:31:59,862 --> 01:32:01,559 Abbie, look around. 1909 01:32:01,690 --> 01:32:03,518 This is amazing! 1910 01:32:03,648 --> 01:32:05,432 This whole event is for you! 1911 01:32:06,564 --> 01:32:08,000 You should be proud. 1912 01:32:08,131 --> 01:32:09,698 Fuck. 1913 01:32:16,269 --> 01:32:18,358 Colin, Woody. 1914 01:32:20,186 --> 01:32:21,405 Can you look at me? 1915 01:32:22,928 --> 01:32:24,974 Inside you said I didn't understand. 1916 01:32:26,279 --> 01:32:27,193 But I do. 1917 01:32:28,412 --> 01:32:29,892 Yeah, I-I understand. 1918 01:32:31,546 --> 01:32:33,417 And I want you to know 1919 01:32:33,548 --> 01:32:36,246 that if you do this, 1920 01:32:36,376 --> 01:32:40,946 I will not remember you as brave serious men. 1921 01:32:41,077 --> 01:32:44,689 No, I will remember you as stupid little boys. 1922 01:32:46,343 --> 01:32:47,257 So. 1923 01:32:48,606 --> 01:32:50,086 For the love of God, 1924 01:32:51,043 --> 01:32:52,436 please don't do this. 1925 01:32:59,312 --> 01:33:02,228 I will count out the paces. 1926 01:33:02,359 --> 01:33:04,317 On 10, I will blow this whistle, 1927 01:33:04,448 --> 01:33:06,276 you will turn, and fire. 1928 01:33:08,147 --> 01:33:09,714 One. 1929 01:33:10,628 --> 01:33:11,542 Two. 1930 01:33:12,325 --> 01:33:13,762 Three. 1931 01:33:13,892 --> 01:33:14,763 Four. 1932 01:33:15,720 --> 01:33:17,069 Five. 1933 01:33:17,200 --> 01:33:18,854 Six. 1934 01:33:18,984 --> 01:33:20,899 Seven. 1935 01:33:21,030 --> 01:33:22,422 Eight. 1936 01:33:22,553 --> 01:33:23,467 Nine. 1937 01:33:24,511 --> 01:33:25,817 Ten. 1938 01:33:55,412 --> 01:33:57,675 - Ques ca se, bitch! - Whoo! 1939 01:33:59,503 --> 01:34:00,330 Hey. 1940 01:34:00,460 --> 01:34:01,897 Oh my god. 1941 01:34:02,027 --> 01:34:03,507 Are you thinking about Charlemagne again? 1942 01:34:03,638 --> 01:34:04,508 Constantly, it's constant. 1943 01:34:04,639 --> 01:34:05,814 Every night with him. 1944 01:34:07,293 --> 01:34:07,990 I'm gonna get a beer. 1945 01:34:08,120 --> 01:34:09,687 Okay. 1946 01:34:13,299 --> 01:34:15,562 ♪ Listen baby ♪ 1947 01:34:15,693 --> 01:34:18,783 ♪ It may be factual, may be cruel ♪ 1948 01:34:18,914 --> 01:34:21,351 ♪ I ain't lying ♪ 1949 01:34:21,481 --> 01:34:27,879 ♪ Everybody plays a fool ♪ 1950 01:34:28,010 --> 01:34:33,406 ♪ Falling in love is such an easy thing to do ♪ 1951 01:34:33,537 --> 01:34:36,496 ♪ And there's no guarantee that the one you love ♪ 1952 01:34:36,627 --> 01:34:39,499 ♪ Is gonna love you ♪ 1953 01:34:39,630 --> 01:34:43,199 ♪ Oh, loving eyes, they cannot see ♪ 1954 01:34:43,329 --> 01:34:45,418 ♪ A certain person could never be ♪ 1955 01:35:43,172 --> 01:35:47,089 ♪ Nobody's fool ♪ 1956 01:35:47,219 --> 01:35:51,571 ♪ This heart has never been broken ♪ 1957 01:35:51,702 --> 01:35:54,661 ♪ I kept my eyes wide open ♪ 1958 01:35:54,792 --> 01:35:59,144 ♪ Every time she said she loved me ♪ 1959 01:35:59,275 --> 01:36:03,235 ♪ Nobody's clown ♪ 1960 01:36:03,366 --> 01:36:07,805 ♪ No, I never joined that circus ♪ 1961 01:36:07,936 --> 01:36:11,287 ♪ I played it cool ♪ 1962 01:36:11,417 --> 01:36:16,074 ♪ I'm nobody's fool ♪ 1963 01:36:17,510 --> 01:36:21,863 ♪ Nobody's toy ♪ 1964 01:36:21,993 --> 01:36:26,693 ♪ I wasn't made to play with ♪ 1965 01:36:26,824 --> 01:36:29,218 ♪ Just love 'em and leave 'em ♪ 1966 01:36:29,348 --> 01:36:33,657 ♪ That's my game and I got to remain ♪ 1967 01:36:33,788 --> 01:36:38,053 ♪ Nobody's love ♪ 1968 01:36:38,183 --> 01:36:42,100 ♪ Nobody's bread and butter ♪ 1969 01:36:42,231 --> 01:36:45,843 ♪ Yeah, I played it cool ♪ 1970 01:36:45,974 --> 01:36:50,805 ♪ And I'm nobody's fool ♪ 1971 01:36:52,458 --> 01:36:56,071 ♪ When I wake up in the morning ♪ 1972 01:36:56,201 --> 01:37:00,205 ♪ My day belongs to me ♪ 1973 01:37:00,336 --> 01:37:04,383 ♪ When I come home in the evening ♪ 1974 01:37:04,514 --> 01:37:08,126 ♪ My nights belong to me ♪ 1975 01:37:08,257 --> 01:37:10,433 ♪ I feel so free ♪ 1976 01:37:10,563 --> 01:37:12,217 ♪ So doggone free ♪ 1977 01:37:12,348 --> 01:37:14,045 ♪ I feel so free ♪ 1978 01:37:14,176 --> 01:37:16,656 ♪ So doggone free ♪ 1979 01:38:55,799 --> 01:38:59,150 ♪ I hadn't anything ♪ 1980 01:38:59,281 --> 01:39:01,718 ♪ Better than health ♪ 1981 01:39:01,848 --> 01:39:07,550 ♪ None but the poor feller's portion of wealth ♪ 1982 01:39:07,680 --> 01:39:09,291 ♪ But I had ambitions ♪ 1983 01:39:09,421 --> 01:39:11,815 ♪ To better myself ♪ 1984 01:39:11,946 --> 01:39:17,995 ♪ And some might remember my name ♪ 1985 01:39:18,126 --> 01:39:20,302 ♪ And she came to me often ♪ 1986 01:39:20,432 --> 01:39:23,218 ♪ In cerulean lace ♪ 1987 01:39:23,348 --> 01:39:25,176 ♪ And light in her eyes ♪ 1988 01:39:25,307 --> 01:39:28,440 ♪ And with blood in her face ♪ 1989 01:39:28,571 --> 01:39:30,442 ♪ She bared me there ♪ 1990 01:39:30,573 --> 01:39:33,576 ♪ In a tender embrace ♪ 1991 01:39:33,706 --> 01:39:37,101 ♪ She sang me a lady's refrain ♪ 125892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.