All language subtitles for The.Confession.1999.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,948 --> 00:00:39,648 ♪♪ [man singing prayer] 2 00:02:45,252 --> 00:02:46,253 [blows match out] 3 00:02:50,822 --> 00:02:53,216 [reciting Hebrew prayer] 4 00:03:03,400 --> 00:03:05,097 Your Honor, I'd like to make an application 5 00:03:05,141 --> 00:03:06,403 for bail reduction. 6 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 My client, Lieutenant Finello, 7 00:03:08,318 --> 00:03:10,712 has 12 years in the police department. 8 00:03:10,755 --> 00:03:13,671 He's married 14 years. 9 00:03:13,715 --> 00:03:15,369 Three children. 10 00:03:15,412 --> 00:03:18,676 He has deep roots in the community. 11 00:03:18,720 --> 00:03:21,244 ♪♪ [singing Hebrew prayer] 12 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 The defendant, Mr. Finello, 13 00:03:32,168 --> 00:03:34,431 has been arrested on a serious charge, 14 00:03:34,475 --> 00:03:37,260 and, if convicted, could face a stiff prison sentence. 15 00:03:37,304 --> 00:03:38,957 Your honor, we don't believe the D.A. 16 00:03:39,001 --> 00:03:40,220 has a very strong case. 17 00:03:40,263 --> 00:03:42,657 Therefore, my client has no reason to run. 18 00:03:44,136 --> 00:03:47,052 [reciting Hebrew prayer] 19 00:03:47,096 --> 00:03:48,706 [coughing] 20 00:03:48,750 --> 00:03:50,230 Stevie? 21 00:03:50,273 --> 00:03:52,275 I called Dr. Gottlieb again today. 22 00:03:52,319 --> 00:03:55,235 He says Stevie's probably got that flu going around. 23 00:03:58,281 --> 00:03:59,717 After considering the, uh, 24 00:03:59,761 --> 00:04:01,458 defendant's work and home record, 25 00:04:01,502 --> 00:04:03,982 I, um-- I find that he does have roots 26 00:04:04,026 --> 00:04:05,288 in the community, 27 00:04:05,332 --> 00:04:06,985 and I don't find any threat of flight. 28 00:04:07,029 --> 00:04:10,902 We will adjourn this case for six weeks. 29 00:04:10,946 --> 00:04:12,164 [gavel pounds] 30 00:04:12,208 --> 00:04:13,818 Finello had an impeccable record 31 00:04:13,862 --> 00:04:15,429 as a police officer. 32 00:04:15,472 --> 00:04:17,300 Two years ago, your impeccable defendant 33 00:04:17,344 --> 00:04:18,954 was busted back to the bag 34 00:04:18,997 --> 00:04:20,477 and ended up pounding the pavement 35 00:04:20,521 --> 00:04:24,264 for taking bribes from drug dealers in his precinct. 36 00:04:24,307 --> 00:04:26,266 You hungry? My treat. 37 00:04:26,309 --> 00:04:27,441 Big spender. 38 00:04:27,484 --> 00:04:28,485 How many?Four. 39 00:04:28,529 --> 00:04:30,095 Sauerkraut and mustard, please. 40 00:04:31,749 --> 00:04:34,448 Well, if Finello had been taking bribes, 41 00:04:34,491 --> 00:04:35,710 he would have been kicked off the force. 42 00:04:35,753 --> 00:04:37,712 Give me a break. 43 00:04:37,755 --> 00:04:39,975 Are you suggesting that two years ago 44 00:04:40,018 --> 00:04:41,455 your office made a deal with a corrupt cop? 45 00:04:41,498 --> 00:04:43,021 Here you go. Look, Bleakie, 46 00:04:43,065 --> 00:04:44,762 this time it's different. 47 00:04:44,806 --> 00:04:45,807 This time Finello was caught 48 00:04:45,850 --> 00:04:47,461 with an eightball in one pocket 49 00:04:47,504 --> 00:04:50,333 and $5,000 in the other. 50 00:04:50,377 --> 00:04:52,204 The pocket of his tunic, for Christ's sake. 51 00:04:52,248 --> 00:04:53,771 He was in uniform. 52 00:04:53,815 --> 00:04:56,383 So make a tougher deal, but make a deal. 53 00:04:57,471 --> 00:04:58,602 [coughs] 54 00:04:58,646 --> 00:05:01,039 When was the last time he had aspirin? 55 00:05:01,083 --> 00:05:03,738 About four hours ago. I'll get some. 56 00:05:03,781 --> 00:05:06,088 If he's still running a fever on Monday, 57 00:05:06,131 --> 00:05:08,786 you should bring him back to the doctor. 58 00:05:08,830 --> 00:05:13,051 Yesterday, Herbie came over for a play date. 59 00:05:13,095 --> 00:05:15,184 Do you want to tell Papa what happened? 60 00:05:15,227 --> 00:05:16,751 You tell. 61 00:05:17,491 --> 00:05:20,537 Herbie brought over a toy. 62 00:05:20,581 --> 00:05:22,234 A tank. 63 00:05:22,278 --> 00:05:24,019 After Herbie left, 64 00:05:24,062 --> 00:05:26,978 I found it in Stevie's pocket. 65 00:05:29,416 --> 00:05:31,113 In your pocket? 66 00:05:31,156 --> 00:05:32,854 Herbie forgot it. 67 00:05:34,856 --> 00:05:36,901 Herbie's got lots of action toys. 68 00:05:36,945 --> 00:05:39,469 I don't have any. It's not fair. 69 00:05:39,513 --> 00:05:42,254 Tomorrow, you give it back to Herbie, okay? 70 00:05:42,298 --> 00:05:44,256 I'll tell him he forgot it. 71 00:05:44,300 --> 00:05:47,782 Stevie, you tell him the truth. 72 00:05:49,479 --> 00:05:51,089 Mmm. 73 00:05:54,310 --> 00:05:56,486 You think the corruption stops with one precinct? 74 00:05:56,530 --> 00:05:59,271 This is one thread. You pull on it, you unravel the whole fabric. 75 00:05:59,315 --> 00:06:01,970 If they're all guilty, they all should get kicked off the force. 76 00:06:02,013 --> 00:06:03,537 Spring cleaning?That's right. 77 00:06:03,580 --> 00:06:05,365 Fifty, a hundred dirty cops? Nail them all? 78 00:06:05,408 --> 00:06:07,497 That's right.With the mayor coming up for reelection. 79 00:06:09,630 --> 00:06:11,806 I didn't hear you. Did you say "That's right"? 80 00:06:13,460 --> 00:06:14,896 Did you say "That's right"? 81 00:06:16,201 --> 00:06:17,202 [scoffs] 82 00:06:18,900 --> 00:06:20,249 Cunningham doesn't give a fuck 83 00:06:20,292 --> 00:06:21,468 about embarrassing the mayor. 84 00:06:21,511 --> 00:06:23,121 How about you?Roy. 85 00:06:23,165 --> 00:06:24,558 Your boss... 86 00:06:24,601 --> 00:06:26,386 you think he's gonna be D.A. forever? 87 00:06:26,429 --> 00:06:29,084 You think he's gonna protect you? He's out next November. 88 00:06:29,127 --> 00:06:30,259 Oh, yeah? Who's gonna run against him? 89 00:06:30,302 --> 00:06:31,434 His own party's gonna kill him, 90 00:06:31,478 --> 00:06:33,393 and you are gonna be out in the woods. 91 00:06:33,436 --> 00:06:34,959 What am I supposed to do? 92 00:06:35,003 --> 00:06:36,439 You want to dodge the bullet? 93 00:06:36,483 --> 00:06:39,137 I was a prosecutor once. I know what it takes sometimes 94 00:06:39,181 --> 00:06:40,225 to track down witnesses. 95 00:06:40,269 --> 00:06:42,097 Look, this is about right and wrong. 96 00:06:42,140 --> 00:06:43,403 No. 97 00:06:45,143 --> 00:06:46,449 It's about the election. 98 00:06:55,589 --> 00:06:56,546 What's the matter? 99 00:06:56,590 --> 00:06:57,591 [sighs] 100 00:07:00,158 --> 00:07:03,205 This is Worth Street. I left my car here. Right here. 101 00:07:04,598 --> 00:07:05,990 Maybe it was towed. 102 00:07:06,034 --> 00:07:07,383 No. It's a legal spot. 103 00:07:07,427 --> 00:07:08,602 Why would it be towed? 104 00:07:14,477 --> 00:07:18,263 You son of a bitch. 105 00:07:19,264 --> 00:07:22,006 You goddamn son of a bitch! 106 00:07:22,050 --> 00:07:24,008 A vacation? 107 00:07:24,052 --> 00:07:25,227 We'll see. 108 00:07:26,489 --> 00:07:27,490 A full two weeks? 109 00:07:27,534 --> 00:07:29,405 Two weeks? Sara. 110 00:07:29,449 --> 00:07:31,494 It's not like when we were first married. 111 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 I'm the chief financial officer, 112 00:07:33,104 --> 00:07:35,280 one of the vice presidents of the company now. 113 00:07:35,324 --> 00:07:38,545 The sun, the beach. 114 00:07:38,588 --> 00:07:40,547 It'll be good for Stevie. 115 00:07:42,592 --> 00:07:44,638 It'll be good for you. 116 00:07:47,162 --> 00:07:49,120 Virgin Gorda. 117 00:07:49,164 --> 00:07:50,644 Two weeks? 118 00:07:50,687 --> 00:07:52,559 I'll make arrangements on Monday. 119 00:08:01,742 --> 00:08:03,395 Is it something from work? 120 00:08:06,268 --> 00:08:07,965 It's always something from work. 121 00:08:10,533 --> 00:08:11,491 Some problem. 122 00:08:12,579 --> 00:08:13,536 It's nothing. 123 00:08:13,580 --> 00:08:15,930 [Stevie, coughing] Papa! 124 00:08:17,584 --> 00:08:19,237 Mama! 125 00:08:20,587 --> 00:08:22,545 Sweetie? 126 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 His coat! 127 00:08:24,982 --> 00:08:26,941 We can get a cab for the hospital! 128 00:08:26,984 --> 00:08:28,246 He's burning up! 129 00:08:28,290 --> 00:08:29,421 Here, put this on first. 130 00:08:31,989 --> 00:08:33,643 [horn honks] 131 00:08:47,614 --> 00:08:49,050 We need the doctor. 132 00:08:49,093 --> 00:08:50,573 So does everybody in the room. 133 00:08:50,617 --> 00:08:51,661 Fill out this form. If you have insurance, 134 00:08:51,705 --> 00:08:53,097 just write the name of the company 135 00:08:53,141 --> 00:08:54,229 and their telephone number. 136 00:08:54,272 --> 00:08:55,447 You don't understand, mister-- 137 00:08:55,491 --> 00:08:57,101 Don't forget to put the area code first. 138 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 This is an emergency.They're all emergencies. 139 00:08:59,016 --> 00:09:01,105 Just fill out the form and take a seat. 140 00:09:01,149 --> 00:09:02,367 But my son. 141 00:09:02,411 --> 00:09:04,369 Take a seat. 142 00:09:04,413 --> 00:09:06,371 We'll call you when your turn comes. 143 00:09:06,415 --> 00:09:07,503 But--Harry. 144 00:09:07,547 --> 00:09:09,070 They'll call us when it's our turn. 145 00:09:09,113 --> 00:09:10,985 Did you reach Dr. Gottleib? 146 00:09:11,028 --> 00:09:13,117 The answering service can't find him. 147 00:09:17,165 --> 00:09:18,601 Who's covering? 148 00:09:18,645 --> 00:09:21,430 A nurse practitioner named Shaw. 149 00:09:21,473 --> 00:09:24,085 She said we should go to the emergency room. 150 00:09:24,128 --> 00:09:25,521 Tell her we did. 151 00:09:25,565 --> 00:09:28,393 Harry. 152 00:09:28,437 --> 00:09:30,439 Gets his car towed, 153 00:09:30,482 --> 00:09:31,832 then all of a sudden it's like-- 154 00:09:31,875 --> 00:09:34,182 Do you still play squash with the guy on Tuesdays? 155 00:09:34,225 --> 00:09:35,487 Yeah, why not? 156 00:09:35,531 --> 00:09:37,577 Hey, Clarke knows what's at stake. 157 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 He got his car towed. What's the big fucking deal? 158 00:09:39,666 --> 00:09:41,581 And if he doesn't drop the charges? 159 00:09:41,624 --> 00:09:44,496 He'll drop the charges. 160 00:09:44,540 --> 00:09:46,629 You want odds? 161 00:09:46,673 --> 00:09:48,022 This kind of stuff. 162 00:09:48,065 --> 00:09:49,371 You want to be careful. 163 00:09:52,287 --> 00:09:53,636 Evans. 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,333 [mutters]Evans! 165 00:09:55,377 --> 00:09:56,683 Harry. 166 00:09:59,773 --> 00:10:00,817 My son. 167 00:10:00,861 --> 00:10:02,123 You Evans? 168 00:10:02,166 --> 00:10:03,603 No, but my son-- 169 00:10:03,646 --> 00:10:05,648 Evans. 170 00:10:05,692 --> 00:10:07,215 Please, miss. 171 00:10:07,258 --> 00:10:08,346 Nurse Carrounbois. 172 00:10:08,390 --> 00:10:09,521 Evans! 173 00:10:09,565 --> 00:10:11,785 Please, if you'll just--Security? 174 00:10:11,828 --> 00:10:13,569 Sit him down. 175 00:10:14,831 --> 00:10:16,267 I have to see a doctor. 176 00:10:16,311 --> 00:10:17,747 Come on. 177 00:10:17,791 --> 00:10:18,792 It's an emergency! 178 00:10:43,338 --> 00:10:44,252 Harry. 179 00:10:49,823 --> 00:10:51,172 How can you? 180 00:10:52,739 --> 00:10:54,784 How can you smoke? 181 00:10:54,828 --> 00:10:56,830 Oh, I'm-- I'm trying to stop. 182 00:10:56,873 --> 00:10:58,658 No, with people dying, 183 00:10:58,701 --> 00:10:59,833 how can you smoke? 184 00:10:59,876 --> 00:11:02,226 I'm sorry, it's just we're so worried. 185 00:11:02,270 --> 00:11:03,750 Mrs.--Fertig. 186 00:11:03,793 --> 00:11:05,534 Fertig. 187 00:11:05,577 --> 00:11:07,231 My name is Harry Fertig, 188 00:11:07,275 --> 00:11:09,538 and this is my son. 189 00:11:09,581 --> 00:11:11,192 Cute kid.He needs help. 190 00:11:11,235 --> 00:11:12,889 Mr. Fertig, I have been on duty 191 00:11:12,933 --> 00:11:14,412 for 32 hours. 192 00:11:14,456 --> 00:11:16,197 I haven't had two hours with my own son 193 00:11:16,240 --> 00:11:17,720 in the last three weeks, 194 00:11:17,764 --> 00:11:19,766 not even when he came down with the flu, 195 00:11:19,809 --> 00:11:22,333 which is probably--Please. 196 00:11:22,377 --> 00:11:24,509 Dr. Gillett, you're here now. 197 00:11:24,553 --> 00:11:25,641 Just look at him. 198 00:11:25,685 --> 00:11:27,512 Mr. Fertig, the doctor's on his break. 199 00:11:27,556 --> 00:11:29,471 Please, can't you just look at him? 200 00:11:29,514 --> 00:11:31,429 [Carrounbois] When it's your turn.I beg you. 201 00:11:32,779 --> 00:11:33,867 When it's your turn. 202 00:11:33,910 --> 00:11:35,303 He's burning up! 203 00:11:40,351 --> 00:11:41,788 Baruch Hospital. 204 00:11:44,312 --> 00:11:45,487 Stevie? 205 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 Stevie. 206 00:11:51,536 --> 00:11:52,886 Stevie? 207 00:11:55,976 --> 00:11:58,630 My God. 208 00:11:58,674 --> 00:12:00,545 Sara, he's not breathing. 209 00:12:00,589 --> 00:12:03,635 He stopped breathing! 210 00:12:03,679 --> 00:12:04,811 Stevie! 211 00:12:06,508 --> 00:12:08,336 Stevie! Stevie, please! 212 00:12:10,599 --> 00:12:12,688 Stevie, please breathe! 213 00:12:14,342 --> 00:12:15,430 Harry! 214 00:12:19,695 --> 00:12:21,262 [whispering] Oh, my God. 215 00:12:24,352 --> 00:12:25,919 Oh, my God! 216 00:12:39,584 --> 00:12:41,891 Parking illegally at a hydrant? 217 00:12:41,935 --> 00:12:44,372 Parking in a hospital zone? 218 00:12:44,415 --> 00:12:45,721 Too close to the curb? 219 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 Too far from the intersection. 220 00:12:47,723 --> 00:12:50,552 Church zone? School zone? 221 00:12:50,595 --> 00:12:53,860 I spend more time at the pound than I do at my kids' school. 222 00:12:56,732 --> 00:12:58,603 How can you go along with this? 223 00:12:58,647 --> 00:13:00,780 What's with you? You're whining about 224 00:13:00,823 --> 00:13:02,520 a bunch of fucking parking tickets. 225 00:13:02,564 --> 00:13:04,392 I'm trying to tell you you're gonna have worse problems 226 00:13:04,435 --> 00:13:07,221 if Finello blows up in the administration's face. 227 00:13:15,838 --> 00:13:17,405 I'll take care of these. 228 00:13:21,931 --> 00:13:25,674 [Man] Last weekend, the long weekend. 229 00:13:25,717 --> 00:13:27,894 Wife and kid are in Jersey visiting her sister, 230 00:13:27,937 --> 00:13:31,593 and our pal Clarke is at loose ends. 231 00:13:33,769 --> 00:13:37,251 You know, I half froze my ass out on that fire escape. 232 00:13:37,294 --> 00:13:39,514 By the time the bimbo arrives, my fingers were so cold, 233 00:13:39,557 --> 00:13:41,255 I could barely work the camera. 234 00:13:42,691 --> 00:13:44,693 Your insurance-- 235 00:13:44,736 --> 00:13:48,566 in case Clarke is thinking of changing his mind. 236 00:13:48,610 --> 00:13:49,916 He's not gonna change his mind. 237 00:13:52,527 --> 00:13:53,571 You know, 238 00:13:53,615 --> 00:13:55,747 I figure O'Donnell will be in court 239 00:13:55,791 --> 00:13:58,576 makin' out your report card. 240 00:13:58,620 --> 00:13:59,751 Mayor listens to O'Donnell. 241 00:13:59,795 --> 00:14:00,883 I'll make you a bet. 242 00:14:00,927 --> 00:14:05,496 Next year? You're District Attorney. 243 00:14:05,540 --> 00:14:07,585 You send these things already? 244 00:14:07,629 --> 00:14:08,673 To his office. 245 00:14:08,717 --> 00:14:10,545 To his home. 246 00:14:10,588 --> 00:14:11,589 Just like you told me. 247 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 Think it's worth it? 248 00:14:19,815 --> 00:14:22,470 Well, let's talk about what's gonna happen 249 00:14:22,513 --> 00:14:24,428 if Clarke doesn't play ball. 250 00:14:24,472 --> 00:14:26,039 You think the mayor's gonna wrap his arms around him 251 00:14:26,082 --> 00:14:27,779 and kiss him on the cheek? 252 00:14:27,823 --> 00:14:28,911 If Clarke needs an excuse 253 00:14:28,955 --> 00:14:29,956 to do what needs to be done, 254 00:14:29,999 --> 00:14:31,044 I'm happy to give it to him. 255 00:14:31,087 --> 00:14:32,915 The fucking guy should thank me. 256 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 These pictures-- 257 00:14:36,963 --> 00:14:39,052 I don't go into court to lose. 258 00:14:43,143 --> 00:14:44,753 [Man] People of the state of New York 259 00:14:44,796 --> 00:14:49,671 versus Louis Finello, docket number 95N427156. 260 00:14:49,714 --> 00:14:53,327 Penal law 195.00.12. 261 00:14:56,547 --> 00:14:58,636 Official misconduct. 262 00:14:58,680 --> 00:15:00,812 Bribe receiving in the first degree. 263 00:15:00,856 --> 00:15:03,598 Compounding a crime. 264 00:15:08,429 --> 00:15:10,910 Your Honor, the people move to dismiss the charges 265 00:15:10,953 --> 00:15:12,912 against the defendant, Louis Finello, 266 00:15:12,955 --> 00:15:14,696 on the grounds of insufficient evidence. 267 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 That motion is granted. 268 00:15:31,887 --> 00:15:33,845 Almost done. Ten minutes. 269 00:16:12,058 --> 00:16:14,408 [gunshots] 270 00:16:16,932 --> 00:16:20,631 [gunshots] 271 00:16:21,589 --> 00:16:22,677 [gun cocks] 272 00:16:22,720 --> 00:16:24,113 [gunshot] 273 00:16:33,731 --> 00:16:35,559 That's all for today, Miss Brown. 274 00:16:35,603 --> 00:16:37,822 First hearing at 10:00? 275 00:16:37,866 --> 00:16:38,910 Fine. 276 00:16:38,954 --> 00:16:39,955 [receiver clatters] 277 00:16:41,217 --> 00:16:44,786 On the, um, Finello matter... 278 00:16:44,829 --> 00:16:46,657 quite frankly, I thought the state 279 00:16:46,701 --> 00:16:48,746 had a strong case. 280 00:16:48,790 --> 00:16:50,748 You sound unhappy that Clarke dropped the charges. 281 00:16:50,792 --> 00:16:52,489 Not unhappy. 282 00:16:52,533 --> 00:16:53,751 Curious about why. 283 00:16:53,795 --> 00:16:55,579 Perhaps he didn't think the case 284 00:16:55,623 --> 00:16:56,754 was as strong as you do. 285 00:16:56,798 --> 00:16:58,582 You are aware of the penalties 286 00:16:58,626 --> 00:17:00,932 for obstruction of government administration, 287 00:17:00,976 --> 00:17:03,631 tampering, official misconduct? 288 00:17:05,589 --> 00:17:08,027 If it turned out there was any impropriety... 289 00:17:13,206 --> 00:17:16,470 You've got a real future, Counselor. 290 00:17:16,513 --> 00:17:17,601 Don't jeopardize it. 291 00:17:27,698 --> 00:17:29,744 Because I care about you. 292 00:17:34,531 --> 00:17:36,229 [Man on TV] Police still have no suspects 293 00:17:36,272 --> 00:17:38,622 in the brutal slaying of Dr. Mason Gillett 294 00:17:38,666 --> 00:17:40,494 in the men's room of Clement Hospital, 295 00:17:40,537 --> 00:17:42,626 but sources close to the investigation 296 00:17:42,670 --> 00:17:44,063 say that authorities are looking into 297 00:17:44,106 --> 00:17:46,108 a possible connection with the murders 298 00:17:46,152 --> 00:17:48,502 of two other Clement Hospital employees. 299 00:17:48,545 --> 00:17:50,678 Janine Carrounbois, a nurse, 300 00:17:50,721 --> 00:17:52,636 and Eric Malabar, a clerk, 301 00:17:52,680 --> 00:17:54,769 were also shot this afternoon. 302 00:17:54,812 --> 00:17:56,597 Miss Carrounbois, 38, 303 00:17:56,640 --> 00:17:58,120 was killed in a compactor room 304 00:17:58,164 --> 00:17:59,861 of her east side co-op. 305 00:17:59,904 --> 00:18:01,950 Mr. Malabar, 47, was found dead 306 00:18:01,993 --> 00:18:03,995 outside his Upper West Side apartment. 307 00:18:04,039 --> 00:18:05,693 So far, police have ruled out 308 00:18:05,736 --> 00:18:06,911 robbery as a motive, 309 00:18:06,955 --> 00:18:08,913 and investigations are continuing. 310 00:18:08,957 --> 00:18:10,741 When we come back, 311 00:18:10,785 --> 00:18:12,743 more on the underground steam pipe explosion 312 00:18:12,787 --> 00:18:15,703 that brought Midtowntraffic to a standstill. 313 00:19:05,970 --> 00:19:08,103 Congratulations, Roy. 314 00:19:08,147 --> 00:19:09,757 They told me I'd find you here. 315 00:19:11,106 --> 00:19:12,107 I was just leaving. 316 00:19:16,633 --> 00:19:18,374 Well, look who's here. 317 00:19:18,418 --> 00:19:19,767 The Bobbsey twins. 318 00:19:21,725 --> 00:19:23,205 What the fuck's the matter with you? 319 00:19:23,249 --> 00:19:25,338 What is the matter with you, anyway? 320 00:19:25,381 --> 00:19:27,992 Let go of me! 321 00:19:28,036 --> 00:19:30,734 Is that how you get off, Roy, huh? 322 00:19:30,778 --> 00:19:33,737 Is that how you get your kicks, huh? 323 00:19:33,781 --> 00:19:36,784 Hey, Roy, my wife opens the mail! 324 00:19:38,264 --> 00:19:41,049 My wife found those fucking pictures! 325 00:19:41,092 --> 00:19:42,616 Roy! 326 00:19:42,659 --> 00:19:44,618 Oh, what did you do, huh? 327 00:20:01,809 --> 00:20:03,941 [Roy] I thought Clarke gave up the booze. 328 00:20:03,985 --> 00:20:05,334 [Man] Yeah, until yesterday in court. 329 00:20:06,727 --> 00:20:08,772 You got the power to change lives, Roy. 330 00:20:10,296 --> 00:20:11,732 Every time I've asked for a favor, 331 00:20:11,775 --> 00:20:13,429 like this business, 332 00:20:13,473 --> 00:20:15,388 every time I've asked you for something, 333 00:20:15,431 --> 00:20:16,780 you come through. 334 00:20:19,043 --> 00:20:20,436 What do you want now? 335 00:20:20,480 --> 00:20:21,959 It's what you want, Roy. 336 00:20:22,003 --> 00:20:22,960 What do I want, Cass? 337 00:20:23,004 --> 00:20:23,961 You want a job. 338 00:20:24,005 --> 00:20:24,962 I got a job. 339 00:20:25,006 --> 00:20:26,225 You want a better job. 340 00:20:26,268 --> 00:20:28,227 A job where you can have some real effect, 341 00:20:28,270 --> 00:20:29,271 make some changes. 342 00:20:29,315 --> 00:20:31,273 Did you run that by the mayor? 343 00:20:31,317 --> 00:20:32,709 Mayor ran it by me. 344 00:20:36,104 --> 00:20:38,367 What'd you have in mind? 345 00:20:38,411 --> 00:20:40,108 Three years ago, 346 00:20:40,151 --> 00:20:42,110 when Cunningham was running for D.A., 347 00:20:42,153 --> 00:20:44,330 some guys mentioned your name. 348 00:20:44,373 --> 00:20:46,288 You said I wasn't ready. 349 00:20:46,332 --> 00:20:47,942 You had more to learn. 350 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 How are those puppies doing, Sean? 351 00:20:53,339 --> 00:20:55,950 Wife doesn't want them in the house. 352 00:20:55,993 --> 00:20:58,257 Say you have a dog? 353 00:20:58,300 --> 00:21:00,041 I'm not home enough. 354 00:21:00,084 --> 00:21:02,130 Treat 'em right, you don't have to carry a gun. 355 00:21:03,523 --> 00:21:06,830 The gun's easier to carry than a dog. 356 00:21:06,874 --> 00:21:09,746 Everyone needs an edge.Sean's right, Roy. 357 00:21:11,313 --> 00:21:12,445 I need a dog? 358 00:21:14,360 --> 00:21:15,448 You need an edge. 359 00:21:18,189 --> 00:21:20,366 Hold the sign to your chest. 360 00:21:20,409 --> 00:21:21,715 Look straight ahead. 361 00:21:24,892 --> 00:21:27,721 I'm worried, Cass. Worried about Clarke. 362 00:21:27,764 --> 00:21:30,506 He isn't happy about dropping these Finello charges. 363 00:21:30,550 --> 00:21:32,465 That jerkoff, the way he's hittin' the booze, 364 00:21:32,508 --> 00:21:33,727 I don't think he cares. 365 00:21:33,770 --> 00:21:35,816 Eh, I don't know. 366 00:21:35,859 --> 00:21:37,426 I think he cares a lot. 367 00:21:39,863 --> 00:21:40,951 What are you saying? 368 00:21:40,995 --> 00:21:42,431 He's gonna ask who wanted the favor? 369 00:21:46,479 --> 00:21:47,741 Are you threatening me? 370 00:21:50,047 --> 00:21:51,962 I'm making a point. 371 00:21:54,400 --> 00:21:57,141 Cunningham is a fucking hard-on.. 372 00:21:59,230 --> 00:22:01,755 Are you offering me Cunningham's job? 373 00:22:04,148 --> 00:22:06,325 Cunningham's a fucking hard-on. 374 00:22:09,415 --> 00:22:11,286 [laughs] 375 00:22:23,559 --> 00:22:25,518 Five minutes late. I'm terribly sorry. 376 00:22:25,561 --> 00:22:26,910 Roy, Jack Renoble. 377 00:22:26,954 --> 00:22:28,390 Mr. Renoble, Roy Bleakie. 378 00:22:28,434 --> 00:22:30,044 So glad you could make it, Mr. Bleakie. 379 00:22:30,087 --> 00:22:31,437 Roy. Roy. 380 00:22:32,568 --> 00:22:33,439 Mr. Renoble, nice to see you, sir. 381 00:22:33,482 --> 00:22:34,962 Good to see you, Kevin. 382 00:22:36,006 --> 00:22:37,530 Perrier, no ice. 383 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 Do you gentlemen need more time? 384 00:22:39,445 --> 00:22:41,098 Uh, do you like fish, Roy? 385 00:22:41,142 --> 00:22:42,796 The salmon tartar is excellent. 386 00:22:42,839 --> 00:22:43,797 Three salmon tartar. 387 00:22:43,840 --> 00:22:45,276 You'll like it. Trust me. 388 00:22:47,453 --> 00:22:48,541 I was tied up in a meeting. 389 00:22:48,584 --> 00:22:49,933 I'm putting together a group 390 00:22:49,977 --> 00:22:52,893 to sponsor expanded library hours 391 00:22:52,936 --> 00:22:55,852 for East Harlem and Morningside Heights. 392 00:22:55,896 --> 00:22:57,419 When I was a kid, I practically lived 393 00:22:57,463 --> 00:22:59,290 in the Bloomingdale branch. 394 00:22:59,334 --> 00:23:00,509 Did you use the library much 395 00:23:00,553 --> 00:23:01,815 when you were a boy? 396 00:23:01,858 --> 00:23:03,469 The books I read when I was a kid, 397 00:23:03,512 --> 00:23:05,340 you couldn't find them in a library. 398 00:23:08,256 --> 00:23:09,475 Well, whatever you read, 399 00:23:09,518 --> 00:23:11,564 you obviously got what you needed. 400 00:23:11,607 --> 00:23:13,435 You've done very well for yourself. 401 00:23:13,479 --> 00:23:15,263 You understand how things work, 402 00:23:15,306 --> 00:23:16,569 but you've kept your conscience... 403 00:23:16,612 --> 00:23:18,962 better than most. 404 00:23:19,006 --> 00:23:21,051 Some people would consider that a liability. 405 00:23:21,095 --> 00:23:23,314 Cass, here, probably considers that a liability. 406 00:23:23,358 --> 00:23:24,490 Don't you, Cass? 407 00:23:28,407 --> 00:23:30,583 I need your help, Roy. 408 00:23:30,626 --> 00:23:32,454 You saw the papers this morning? 409 00:23:32,498 --> 00:23:35,414 This article about the Clement Hospital murders? 410 00:23:35,457 --> 00:23:36,893 The suspect, 411 00:23:36,937 --> 00:23:38,329 the man who surrendered, 412 00:23:38,373 --> 00:23:40,114 Harry Fertig. 413 00:23:40,157 --> 00:23:41,550 Apparently, he took his son 414 00:23:41,594 --> 00:23:43,639 into a hospital emergency room 415 00:23:43,683 --> 00:23:47,164 and felt neglected by the staff. 416 00:23:47,208 --> 00:23:49,079 Tragically, his son died. 417 00:23:49,123 --> 00:23:50,341 And this crazy Fertig, 418 00:23:50,385 --> 00:23:52,474 he goes on a rampage, 419 00:23:52,518 --> 00:23:54,433 and he shoots a clerk, a nurse, and a doctor. 420 00:23:54,476 --> 00:23:58,349 He's lost a son. 421 00:24:00,177 --> 00:24:03,180 My company is paying for his defense. 422 00:24:03,224 --> 00:24:05,531 He works for you. 423 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 He's my chief financial officer. 424 00:24:06,923 --> 00:24:08,447 I've know Harry for nearly 20 years. 425 00:24:08,490 --> 00:24:12,015 I would do anything to help. 426 00:24:12,059 --> 00:24:13,234 He needs to be represented 427 00:24:13,277 --> 00:24:14,975 by someone who has the capacity 428 00:24:15,018 --> 00:24:19,153 to understand a very complex situation. 429 00:24:19,196 --> 00:24:21,938 He shot three people in cold blood. 430 00:24:21,982 --> 00:24:24,332 Not very complex. 431 00:24:24,375 --> 00:24:26,116 Given Fertig's motive, 432 00:24:26,160 --> 00:24:27,553 the kid's death, 433 00:24:27,596 --> 00:24:28,510 I don't think the D.A.'s 434 00:24:28,554 --> 00:24:31,339 going for the death penalty. 435 00:24:31,382 --> 00:24:32,558 And here you are. 436 00:24:35,648 --> 00:24:38,520 Prison would destroy him. 437 00:24:38,564 --> 00:24:40,043 He needs help, 438 00:24:40,087 --> 00:24:43,046 not punishment. 439 00:24:43,090 --> 00:24:44,526 He pleads diminished capacity, 440 00:24:44,570 --> 00:24:46,963 extreme emotional disturbance, 441 00:24:47,007 --> 00:24:48,225 and he goes to a mental hospital. 442 00:24:48,269 --> 00:24:49,531 Serve two to six, mm-hmm. 443 00:24:51,272 --> 00:24:52,491 How's the salmon, Roy? 444 00:24:57,452 --> 00:24:59,280 You were right. It's excellent. 445 00:25:12,206 --> 00:25:14,121 This the lawyer?Mm-hmm. 446 00:25:47,154 --> 00:25:50,200 [praying in Hebrew] 447 00:26:04,519 --> 00:26:06,260 I'm sorry to interrupt your prayers. 448 00:26:08,175 --> 00:26:10,525 The Vidui. 449 00:26:10,569 --> 00:26:12,266 A confession. 450 00:26:13,659 --> 00:26:15,617 I didn't know Jews had confession. 451 00:26:19,839 --> 00:26:22,102 I'm sorry about your son. 452 00:26:30,763 --> 00:26:33,504 Hope you don't mind if we get down to business. 453 00:26:33,548 --> 00:26:35,724 You must be the lawyer Renoble sent. 454 00:26:37,552 --> 00:26:39,510 You're close with Renoble? 455 00:26:39,554 --> 00:26:42,209 I've worked for him for 20 years. 456 00:26:43,602 --> 00:26:44,733 You know what the charges are? 457 00:26:44,777 --> 00:26:47,649 I violated the sixth commandment. 458 00:26:47,693 --> 00:26:49,738 In court, it's called homicide in the second degree. 459 00:26:49,782 --> 00:26:52,567 In court, you can defend me. 460 00:26:52,611 --> 00:26:55,439 Before God, there's no defense. 461 00:26:55,483 --> 00:26:57,354 I'd like to leave God out of this for the moment. 462 00:26:57,398 --> 00:26:59,139 That is impossible. 463 00:27:02,403 --> 00:27:03,796 Mr. Fertig, you plead guilty, 464 00:27:03,839 --> 00:27:05,319 you get life. 465 00:27:05,362 --> 00:27:06,625 You plead not guilty 466 00:27:06,668 --> 00:27:07,756 by reason of diminished capacity-- 467 00:27:07,800 --> 00:27:09,062 Meshuggener. 468 00:27:09,105 --> 00:27:10,280 I'm sorry? 469 00:27:10,324 --> 00:27:12,326 Crazy. 470 00:27:12,369 --> 00:27:15,677 All right. Crazy. 471 00:27:15,721 --> 00:27:17,548 The judge remands you to an institution. 472 00:27:17,592 --> 00:27:18,767 You get rehabilitated. 473 00:27:18,811 --> 00:27:20,595 You're out in two, three years at the most. 474 00:27:20,639 --> 00:27:23,163 They gave me a... 475 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 psychiatric evaluation. 476 00:27:24,730 --> 00:27:26,209 I read the report. 477 00:27:26,253 --> 00:27:27,558 The psychiatrist thought I was a-- 478 00:27:27,602 --> 00:27:29,517 Paranoid schizophrenic. 479 00:27:29,560 --> 00:27:31,606 I want another evaluation. 480 00:27:37,525 --> 00:27:39,179 I understand that at your arraignment 481 00:27:39,222 --> 00:27:40,746 you had a court-appointed lawyer, 482 00:27:40,789 --> 00:27:42,573 who, perhaps, did not take you through this 483 00:27:42,617 --> 00:27:44,184 as thoroughly as I intend to. 484 00:27:44,227 --> 00:27:45,533 Now, you say you want another evaluation. 485 00:27:45,576 --> 00:27:46,839 Or another lawyer. 486 00:27:46,882 --> 00:27:48,231 How many lawyers do you intend to go through? 487 00:27:48,275 --> 00:27:49,668 As many as I have to 488 00:27:49,711 --> 00:27:51,626 until I find one who will represent me-- 489 00:27:51,670 --> 00:27:54,194 I'm trying--...as I want to be represented. 490 00:27:54,237 --> 00:27:55,848 Mr. Fertig, be realistic. 491 00:27:55,891 --> 00:27:57,110 Realistic. 492 00:27:57,153 --> 00:27:58,764 Realistically, what sane man 493 00:27:58,807 --> 00:28:00,461 would not want to take revenge 494 00:28:00,504 --> 00:28:02,419 on people who caused his son to die? 495 00:28:02,463 --> 00:28:05,422 What sane man would want to serve hard time if he didn't have to? 496 00:28:05,466 --> 00:28:08,730 If I claim I killed because I was crazy, 497 00:28:08,774 --> 00:28:10,427 then I'm just another murderer. 498 00:28:10,471 --> 00:28:12,603 You will serve some time, Mr. Fertig. 499 00:28:12,647 --> 00:28:15,171 But not take responsibility? 500 00:28:15,215 --> 00:28:18,827 I want to take responsibility 501 00:28:18,871 --> 00:28:21,612 to honor my son. 502 00:28:21,656 --> 00:28:23,658 They didn't care about my son. 503 00:28:28,837 --> 00:28:29,882 I'm sorry. 504 00:28:41,328 --> 00:28:44,287 My son, Stevie... 505 00:28:44,331 --> 00:28:46,637 he was only five years old. 506 00:28:46,681 --> 00:28:49,249 The day before he died, 507 00:28:49,292 --> 00:28:51,294 he stole a friend's toy. 508 00:28:51,338 --> 00:28:53,557 A tank. 509 00:28:53,601 --> 00:28:57,518 He wanted to return it the next day 510 00:28:57,561 --> 00:28:59,302 to make amends. 511 00:28:59,346 --> 00:29:01,914 He never got the chance. 512 00:29:04,699 --> 00:29:06,614 Do you have children, Mr. Bleakie? 513 00:29:08,355 --> 00:29:09,486 Mr. Fertig. 514 00:29:09,530 --> 00:29:10,836 Do you have children? 515 00:29:13,839 --> 00:29:14,883 No. 516 00:29:14,927 --> 00:29:17,668 My parents survived Auschwitz. 517 00:29:19,845 --> 00:29:22,543 My grandparents, great grandparents, 518 00:29:22,586 --> 00:29:24,675 survived pogroms... 519 00:29:24,719 --> 00:29:27,548 Egypt, Babylon, Rome. 520 00:29:27,591 --> 00:29:32,335 Over 3,000 years, my line, my blood, 521 00:29:32,379 --> 00:29:33,597 we endured. 522 00:29:36,862 --> 00:29:41,823 I wanted to see my son grow up. 523 00:29:41,867 --> 00:29:44,695 Learn the piano. Play ball. 524 00:29:44,739 --> 00:29:48,569 Watch him read the Torah on his bar-mitzvah. 525 00:29:48,612 --> 00:29:50,614 Go to college. 526 00:29:50,658 --> 00:29:51,572 Get married. 527 00:29:54,749 --> 00:29:57,404 I'll never have grandchildren, Mr. Bleakie. 528 00:29:59,710 --> 00:30:01,800 Now it all ends... 529 00:30:03,584 --> 00:30:04,585 ...with me. 530 00:30:08,763 --> 00:30:11,679 I murdered three people. 531 00:30:13,028 --> 00:30:14,682 I want to make amends. 532 00:30:16,727 --> 00:30:18,860 I want to plead guilty. 533 00:30:23,778 --> 00:30:24,866 This is Judge Crossland. 534 00:30:24,910 --> 00:30:27,390 Hey. It's me. 535 00:30:27,434 --> 00:30:28,870 I just met this guy, Fertig. 536 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 [Judy] And? 537 00:30:30,350 --> 00:30:32,613 Well, I got a problem. 538 00:30:32,656 --> 00:30:36,051 He wants to plead guilty. 539 00:30:36,095 --> 00:30:38,662 Roy, this is not one to fuck up. 540 00:30:45,626 --> 00:30:47,410 [buzzer] 541 00:30:56,071 --> 00:30:57,290 Yes? 542 00:30:58,726 --> 00:30:59,553 I'm Roy Bleakie. 543 00:30:59,596 --> 00:31:00,859 I'm your husband's lawyer. 544 00:31:03,687 --> 00:31:04,732 Come in. 545 00:31:07,648 --> 00:31:10,912 Oh. My cousins. 546 00:31:10,956 --> 00:31:13,045 They were just leaving. 547 00:31:13,088 --> 00:31:14,307 Excuse me. 548 00:31:17,571 --> 00:31:20,313 He was obsessed with justice. 549 00:31:23,707 --> 00:31:26,710 With people who were not brought to justice. 550 00:31:28,712 --> 00:31:31,541 Every day, he'd take the newspaper 551 00:31:31,585 --> 00:31:34,805 and find... terrible stories. 552 00:31:37,373 --> 00:31:39,332 Police corruption. 553 00:31:39,375 --> 00:31:40,811 Political scandal? 554 00:31:40,855 --> 00:31:42,335 Medical malpractice? 555 00:31:43,684 --> 00:31:48,645 He wanted to know why people had to suffer... 556 00:31:48,689 --> 00:31:50,778 why God allowed evil in this world. 557 00:31:53,694 --> 00:31:54,782 He would say, 558 00:31:54,825 --> 00:31:56,392 "Why did this happen to Stevie? 559 00:31:56,436 --> 00:31:58,829 Why didn't God take me?" 560 00:31:58,873 --> 00:32:01,484 He talked to himself all the time. 561 00:32:01,528 --> 00:32:02,964 The other tenants, 562 00:32:03,008 --> 00:32:04,966 they finally got the super to... 563 00:32:05,010 --> 00:32:06,533 keep Harry away. 564 00:32:08,883 --> 00:32:10,624 Were you afraid of him? 565 00:32:14,715 --> 00:32:17,500 Have you heard from his family? 566 00:32:17,544 --> 00:32:19,676 His mother and father are dead. 567 00:32:19,720 --> 00:32:22,723 He has no brothers or sisters. 568 00:32:22,766 --> 00:32:24,072 What about his colleagues? 569 00:32:24,116 --> 00:32:25,856 Have you heard from Jack Renoble? 570 00:32:25,900 --> 00:32:27,728 Mr. Renoble? 571 00:32:29,208 --> 00:32:30,600 He sent flowers. 572 00:32:39,827 --> 00:32:42,134 I'm very, very sorry about your son. 573 00:32:42,177 --> 00:32:45,876 He died of appendicitis. 574 00:32:45,920 --> 00:32:48,836 If the doctor hadn't turned us away-- 575 00:32:50,751 --> 00:32:52,840 Can you understand my husband's... 576 00:32:55,103 --> 00:32:56,713 Rage? 577 00:32:56,757 --> 00:32:59,151 Despair. 578 00:32:59,194 --> 00:33:01,544 I was going to say despair. 579 00:33:05,070 --> 00:33:06,767 Did you know that your husband 580 00:33:06,810 --> 00:33:08,899 had killed them, Mrs. Fertig, 581 00:33:08,943 --> 00:33:11,511 before he was arrested? 582 00:33:11,554 --> 00:33:13,904 Not until he got home. 583 00:33:13,948 --> 00:33:15,994 We called the police then. 584 00:33:17,082 --> 00:33:19,736 Are you ashamed of what he did? 585 00:33:19,780 --> 00:33:23,044 I'm not like Harry, Mr. Bleakie. 586 00:33:23,088 --> 00:33:26,178 No one's like Harry. 587 00:33:26,221 --> 00:33:28,658 It's hard to live up to him. 588 00:33:28,702 --> 00:33:31,574 He killed three people. 589 00:33:31,618 --> 00:33:34,708 And is ready to pay for his crimes. 590 00:33:38,059 --> 00:33:39,626 [Roy] A defendant sits in your courtroom. 591 00:33:39,669 --> 00:33:42,629 They got a shitty lawyer, so he's convicted. 592 00:33:42,672 --> 00:33:44,631 He decides to kill everyone on the jury. 593 00:33:44,674 --> 00:33:45,762 Kills you, too. 594 00:33:47,590 --> 00:33:49,201 That's nutty, Judy. 595 00:33:49,244 --> 00:33:50,854 That's got nothing to do with God. 596 00:33:54,597 --> 00:33:56,686 Do you believe in God? 597 00:33:56,730 --> 00:33:58,123 Judy? 598 00:33:58,166 --> 00:33:59,907 Do you? 599 00:34:03,954 --> 00:34:06,740 I'll tell you everything I know about God. 600 00:34:06,783 --> 00:34:08,611 There is a God. 601 00:34:08,655 --> 00:34:10,700 And He or She 602 00:34:10,744 --> 00:34:14,182 is about to give me my shot. 603 00:34:14,226 --> 00:34:16,228 Mmm. 604 00:34:16,271 --> 00:34:17,620 Have you read the newspapers lately? 605 00:34:17,664 --> 00:34:22,234 "Clement Hospital Killer Weeps For Slain Son." 606 00:34:22,277 --> 00:34:24,758 Everyone who has ever been ignored or mistreated 607 00:34:24,801 --> 00:34:26,499 by a hospital or any bureaucracy 608 00:34:26,542 --> 00:34:28,805 understands what Fertig did. 609 00:34:28,849 --> 00:34:30,590 The defendant is the only one 610 00:34:30,633 --> 00:34:31,939 that wants a guilty verdict here. 611 00:34:33,941 --> 00:34:35,638 I get Fertig off... 612 00:34:35,682 --> 00:34:36,683 I'm a hero. 613 00:34:37,945 --> 00:34:40,208 Fertig... 614 00:34:40,252 --> 00:34:41,557 the wife, 615 00:34:41,601 --> 00:34:42,645 the little boy, 616 00:34:42,689 --> 00:34:43,646 the dead doctor, 617 00:34:43,690 --> 00:34:44,647 [laughs] the nurse, 618 00:34:44,691 --> 00:34:46,519 the clerk... 619 00:34:46,562 --> 00:34:49,652 you know what they are? 620 00:34:49,696 --> 00:34:50,697 All of them? 621 00:34:53,134 --> 00:34:55,789 They're the District Attorney's office. Mmm... 622 00:35:01,708 --> 00:35:03,188 [Woman] D.A. Cunningham's office. 623 00:35:03,231 --> 00:35:05,146 Sorry, he's in a meeting. 624 00:35:05,190 --> 00:35:06,626 [Assistant D.A.] Lying in wait? 625 00:35:06,669 --> 00:35:08,062 Multiple victims? 626 00:35:08,106 --> 00:35:10,586 There's every element here of a capital case. 627 00:35:10,630 --> 00:35:12,806 If a Puerto Rican in the Bronx 628 00:35:12,849 --> 00:35:14,851 shot up the staff at Montefiore, 629 00:35:14,895 --> 00:35:15,852 he'd get the death penalty. 630 00:35:15,896 --> 00:35:16,984 For crying out loud. 631 00:35:17,027 --> 00:35:18,333 Fertig was out of his mind. 632 00:35:18,377 --> 00:35:20,988 If you don't play the death card with Fertig, 633 00:35:21,031 --> 00:35:23,904 you will never be able to play it again. 634 00:35:23,947 --> 00:35:26,646 Every black and Puerto Rican in the city will-- 635 00:35:26,689 --> 00:35:29,214 [Man] All right, Liz. We've heard this already. 636 00:35:29,257 --> 00:35:31,955 What do you say, Elliott? 637 00:35:37,178 --> 00:35:38,223 They killed his son. 638 00:35:40,138 --> 00:35:41,182 Right? 639 00:35:48,407 --> 00:35:50,757 [Radio reporter] We're here live at the D.A.'s office, 640 00:35:50,800 --> 00:35:52,715 moments away from an announcement 641 00:35:52,759 --> 00:35:54,978 on the Clement Hospital triple-murder case. 642 00:35:55,022 --> 00:35:58,330 I say no way he gets the death penalty, man. 643 00:35:58,373 --> 00:36:00,593 Rich Jew? No way. 644 00:36:00,636 --> 00:36:03,161 He a man of color, they'd fry his ass. 645 00:36:03,204 --> 00:36:04,684 [Radio reporter] Following D.A. Cunningham, 646 00:36:04,727 --> 00:36:05,946 the mayor will make a statement. 647 00:36:14,389 --> 00:36:15,738 [Guard] Sit your ass down. 648 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 Are you okay? 649 00:36:29,274 --> 00:36:30,231 [sighs] 650 00:36:31,928 --> 00:36:32,886 What's the matter? 651 00:36:32,929 --> 00:36:33,974 Don't you know what happened? 652 00:36:36,368 --> 00:36:37,717 They're not going for the death penalty. 653 00:36:37,760 --> 00:36:40,067 I heard the guards talking. 654 00:36:40,110 --> 00:36:43,157 I don't understand. I thought that would be good news. 655 00:36:43,201 --> 00:36:44,289 Please go. 656 00:36:48,815 --> 00:36:50,338 The D.A. is not going for the death penalty, 657 00:36:50,382 --> 00:36:51,948 Mr. Fertig, because you turned yourself in. 658 00:36:51,992 --> 00:36:53,776 You showed remorse. 659 00:36:53,820 --> 00:36:55,691 How long have you been a lawyer? 660 00:36:55,735 --> 00:36:57,650 How long? 661 00:36:57,693 --> 00:36:59,782 20 years, maybe. 662 00:36:59,826 --> 00:37:00,870 Something like that. 663 00:37:00,914 --> 00:37:02,742 They tell me you're a good lawyer. 664 00:37:02,785 --> 00:37:03,960 What makes a good lawyer? 665 00:37:05,701 --> 00:37:06,876 You get your clients off. 666 00:37:06,920 --> 00:37:08,095 No matter what. 667 00:37:08,138 --> 00:37:09,662 Yeah. 668 00:37:09,705 --> 00:37:13,187 Have you ever wanted two things at the same time? 669 00:37:14,971 --> 00:37:17,670 You want to be free, be with your wife, 670 00:37:17,713 --> 00:37:20,455 and you want to serve your sentence. 671 00:37:20,499 --> 00:37:24,372 You think I like being in prison, Mr. Bleakie? 672 00:37:24,416 --> 00:37:27,201 I think you're a complex man, Mr. Fertig. 673 00:37:27,245 --> 00:37:31,466 I'm a very simple man, Mr. Bleakie. 674 00:37:31,510 --> 00:37:33,294 It's the world that's complex. 675 00:37:33,338 --> 00:37:35,078 And because we live in a complex world, 676 00:37:35,122 --> 00:37:36,776 we're forced to make choices, 677 00:37:36,819 --> 00:37:38,343 and sometimes, the choices... 678 00:37:40,823 --> 00:37:41,868 ...the choices... 679 00:37:46,307 --> 00:37:48,918 I wanted to avenge my son's death. I... 680 00:37:51,356 --> 00:37:52,313 ...did not... 681 00:37:53,488 --> 00:37:54,402 ...want to, um... 682 00:37:57,275 --> 00:37:59,712 Kill the three people responsible? 683 00:38:02,236 --> 00:38:05,457 Sometimes, I think the world is nothing but sorrow. 684 00:38:12,855 --> 00:38:16,729 The District Attorney is surprised I feel remorse. 685 00:38:18,470 --> 00:38:21,429 Of course I feel remorse. Why wouldn't I feel remorse? 686 00:38:24,432 --> 00:38:25,912 I'm sorry for you. 687 00:38:27,914 --> 00:38:30,003 You're sorry for me? Why? 688 00:38:30,046 --> 00:38:32,222 You really want to do what's right, don't you? 689 00:38:32,266 --> 00:38:33,789 You really want to do the right thing? 690 00:38:35,182 --> 00:38:37,489 People think it's hard to do the right thing. 691 00:38:37,532 --> 00:38:41,884 It's not hard to do the right thing, Mr. Bleakie. 692 00:38:41,928 --> 00:38:45,105 It's hard to know what the right thing is. 693 00:38:46,889 --> 00:38:48,151 Once you know... 694 00:38:50,240 --> 00:38:51,851 Once you know what's right... 695 00:38:53,809 --> 00:38:55,768 ...it's hard not to do it. 696 00:38:56,812 --> 00:38:59,467 When you shot those people... 697 00:38:59,511 --> 00:39:00,773 you knew. 698 00:39:04,603 --> 00:39:07,519 Murder two, the death penalty-- you knew. 699 00:39:10,609 --> 00:39:11,566 You knew. 700 00:39:11,610 --> 00:39:13,394 I knew. 701 00:39:16,441 --> 00:39:17,442 I get it. 702 00:39:19,313 --> 00:39:22,403 They killed your son, you killed them, 703 00:39:22,447 --> 00:39:23,404 the state kills you. 704 00:39:23,448 --> 00:39:25,232 Except the state won't kill you, 705 00:39:25,275 --> 00:39:28,366 so the state's more merciful than you. Is that it? 706 00:39:28,409 --> 00:39:29,584 Please go. 707 00:39:29,628 --> 00:39:30,846 Is that it? 708 00:39:32,587 --> 00:39:33,545 You want to be a martyr? 709 00:39:33,588 --> 00:39:36,417 I want to be a good man. 710 00:39:36,461 --> 00:39:38,419 You murdered three people. 711 00:39:38,463 --> 00:39:42,554 A good man is not without sin. 712 00:39:42,597 --> 00:39:44,904 He admits... 713 00:39:44,947 --> 00:39:46,471 and expiates his sin. 714 00:39:49,343 --> 00:39:50,910 Please go. 715 00:39:55,001 --> 00:39:56,089 Please go. 716 00:40:02,617 --> 00:40:05,272 I'll tell you right now. 717 00:40:05,315 --> 00:40:07,187 He's advertising. 718 00:40:07,230 --> 00:40:09,929 You want to sell the American public on something? 719 00:40:09,972 --> 00:40:11,278 Advertise. 720 00:40:11,321 --> 00:40:13,846 And your client, Fertig? 721 00:40:13,889 --> 00:40:16,501 That's all he's doing, advertising. 722 00:40:16,544 --> 00:40:20,505 He's got an idea that he wants to sell. 723 00:40:20,548 --> 00:40:23,508 Responsibility. 724 00:40:23,551 --> 00:40:26,946 It may be an extreme form of advertising, 725 00:40:26,989 --> 00:40:30,515 but is it in the American tradition? 726 00:40:30,558 --> 00:40:32,168 Oh, yeah. 727 00:40:32,212 --> 00:40:35,476 Going all the way back to John Wilkes Booth. 728 00:40:35,520 --> 00:40:38,610 A little extreme, yes. 729 00:40:38,653 --> 00:40:40,263 Effective? 730 00:40:42,962 --> 00:40:46,269 Well, your client's been on the front page 731 00:40:46,313 --> 00:40:48,054 every day. 732 00:40:50,970 --> 00:40:52,450 Is he insane? 733 00:40:54,930 --> 00:40:57,106 In fact, given what he wants to do, 734 00:40:57,150 --> 00:40:58,891 I'd say he's a genius. 735 00:41:03,069 --> 00:41:05,071 Is that what you're gonna say on the stand? 736 00:41:09,075 --> 00:41:10,337 This retainer you sent me, 737 00:41:10,380 --> 00:41:12,078 I assume that, uh, 738 00:41:12,121 --> 00:41:14,472 whoever's paying your fee is also covering this? 739 00:41:16,212 --> 00:41:17,257 That's right. 740 00:41:19,215 --> 00:41:21,174 $25,000. 741 00:41:24,264 --> 00:41:26,048 You run a clinic. 742 00:41:26,092 --> 00:41:28,703 Long-term psychiatric care 743 00:41:28,747 --> 00:41:29,704 for deprived children. 744 00:41:29,748 --> 00:41:31,532 You receive no federal, state, 745 00:41:31,576 --> 00:41:34,927 or...local funds. 746 00:41:39,453 --> 00:41:40,715 In court, 747 00:41:40,759 --> 00:41:43,544 I'd like to prove Mr. Fertig not guilty 748 00:41:43,588 --> 00:41:44,589 by reason of insanity. 749 00:41:51,509 --> 00:41:52,553 Mr. Bleakie? 750 00:41:56,383 --> 00:41:58,037 You're very persuasive. 751 00:41:59,299 --> 00:42:00,518 [phone rings] 752 00:42:03,303 --> 00:42:04,522 Roy Bleakie's office. 753 00:42:04,565 --> 00:42:05,566 Hey, it's me. 754 00:42:05,610 --> 00:42:06,567 What time is Shabbos? 755 00:42:06,611 --> 00:42:08,003 15, 20 minutes. 756 00:42:08,047 --> 00:42:10,571 I don't think you have time to convert. 757 00:42:10,615 --> 00:42:13,661 What if I just... dropped by? 758 00:42:13,705 --> 00:42:16,534 [Assistant] Just get there before she lights the candles. 759 00:42:17,622 --> 00:42:18,623 [buzzer] 760 00:42:35,335 --> 00:42:40,166 [speaking Hebrew] 761 00:42:48,130 --> 00:42:50,524 Blessed are You, Ruler of the Universe, 762 00:42:50,568 --> 00:42:52,526 who has sanctified us with your commandments 763 00:42:52,570 --> 00:42:56,356 and commanded us to kindle the Sabbath lights. 764 00:42:57,662 --> 00:42:59,315 [Sara] When Stevie died, 765 00:42:59,359 --> 00:43:03,015 it was like God had turned away from me. 766 00:43:04,669 --> 00:43:06,496 Just like Harry did. 767 00:43:06,540 --> 00:43:10,326 Does Harry believe that God turned away from him, too? 768 00:43:12,372 --> 00:43:14,504 Harry would never believe that... 769 00:43:14,548 --> 00:43:16,550 could never believe that. 770 00:43:18,421 --> 00:43:19,597 You're sure of that? 771 00:43:19,640 --> 00:43:23,209 If he ever thought God had turned away... 772 00:43:25,298 --> 00:43:28,649 He was waiting for a sign from God. 773 00:43:28,693 --> 00:43:30,651 Silence was the sign. 774 00:43:30,695 --> 00:43:34,568 God telling Harry he had to right the wrong. 775 00:43:34,612 --> 00:43:37,136 So Harry thinks he's God's avenging angel? 776 00:43:38,180 --> 00:43:39,573 I didn't say that. 777 00:43:39,617 --> 00:43:42,663 You care about your husband very much, don't you? 778 00:43:42,707 --> 00:43:47,668 Since Stevie's death, Harry won't let me near him. 779 00:43:47,712 --> 00:43:51,150 I want to hold him, but... 780 00:43:51,193 --> 00:43:52,630 he won't touch me. 781 00:43:54,632 --> 00:43:56,677 My aunt thought I should leave him. 782 00:43:58,679 --> 00:44:00,159 Why didn't you? 783 00:44:01,769 --> 00:44:04,685 I went to our rabbi, Rabbi Gordon, 784 00:44:04,729 --> 00:44:07,383 who told me to pray, but I couldn't. 785 00:44:12,345 --> 00:44:14,869 When I met my husband, I was only 22. 786 00:44:14,913 --> 00:44:18,394 He wanted a family more than anything. 787 00:44:20,745 --> 00:44:22,660 In all the years before Stevie was born, 788 00:44:22,703 --> 00:44:27,229 Harry couldn't understand why we couldn't have a child. 789 00:44:27,273 --> 00:44:28,753 Did you think about adopting? 790 00:44:30,624 --> 00:44:33,279 Harry wanted a child of his own. 791 00:44:33,322 --> 00:44:35,281 There are other ways. 792 00:44:35,324 --> 00:44:37,675 The doctor suggested artificial insemination, 793 00:44:37,718 --> 00:44:39,328 a donor, but Harry... 794 00:44:41,635 --> 00:44:43,637 When the doctors gave up... 795 00:44:47,728 --> 00:44:50,470 ...I even thought of going with another man... 796 00:44:52,167 --> 00:44:53,691 ...to have a child... 797 00:44:55,301 --> 00:44:56,694 ...secretly. 798 00:45:05,920 --> 00:45:07,313 Excuse me. 799 00:45:38,910 --> 00:45:40,172 Guard? 800 00:45:44,219 --> 00:45:45,220 Guard? 801 00:45:48,833 --> 00:45:51,661 Could I have a pen, please, and a piece of paper? 802 00:45:55,361 --> 00:45:57,929 ♪♪ [piano] 803 00:45:57,972 --> 00:46:00,366 [indistinct chatter] 804 00:46:05,937 --> 00:46:08,504 I knew that that little fuckin' weasel Cunningham 805 00:46:08,548 --> 00:46:09,679 wasn't gonna go for the death penalty. 806 00:46:09,723 --> 00:46:12,378 And Fertig? 807 00:46:12,421 --> 00:46:13,727 He'll be like the others? 808 00:46:13,771 --> 00:46:15,860 The minute they don't get the death penalty, 809 00:46:15,903 --> 00:46:18,558 they go for that insanity tap dance. 810 00:46:18,601 --> 00:46:20,560 Who'd want to spend his life in jail? 811 00:46:20,603 --> 00:46:22,344 [Cass] And that's the beautiful part, Roy, 812 00:46:22,388 --> 00:46:24,477 is your friend walks. 813 00:46:24,520 --> 00:46:27,697 And we get to use the D.A.'s decision against him in November. 814 00:46:27,741 --> 00:46:29,699 We're gonna beat him with the stick he gave us. 815 00:46:29,743 --> 00:46:32,224 And it works quite well. 816 00:46:32,267 --> 00:46:33,703 Judy, when we were out in Bridgehampton, 817 00:46:33,747 --> 00:46:34,922 what were you telling me? 818 00:46:34,966 --> 00:46:37,229 Uh, the legal definition of insanity? 819 00:46:37,272 --> 00:46:39,840 Legally, to prove somebody's crazy, 820 00:46:39,884 --> 00:46:41,929 you have to show that they did not understand 821 00:46:41,973 --> 00:46:43,539 the consequences of their acts. 822 00:46:43,583 --> 00:46:46,238 You mean if he didn't know the people he shot would die? 823 00:46:46,281 --> 00:46:49,545 No. If he didn't know it was wrong. 824 00:46:49,589 --> 00:46:51,852 The Timessays he's claiming it wasn't wrong. 825 00:46:51,896 --> 00:46:54,246 Isn't that right, Jack? 826 00:46:54,289 --> 00:46:55,551 It was wrong to get caught. 827 00:46:55,595 --> 00:46:56,552 [laughs] 828 00:46:56,596 --> 00:46:58,337 That's so cynical. 829 00:46:58,380 --> 00:47:01,296 Cynicism is just reality with the volume turned up. 830 00:47:01,340 --> 00:47:05,648 A cynic is just an idealist who's been disappointed. 831 00:47:05,692 --> 00:47:07,955 But he wanted to get caught. 832 00:47:07,999 --> 00:47:09,609 Didn't he, Jack? 833 00:47:13,961 --> 00:47:15,484 You worked with him, Jack. 834 00:47:15,528 --> 00:47:16,529 Why would he want that? 835 00:47:18,096 --> 00:47:21,273 Because he killed those people. 836 00:47:23,623 --> 00:47:27,670 I mean, maybe he is sane, as he claims. 837 00:47:27,714 --> 00:47:30,325 He killed three people, he knows it's wrong, he wants to accept 838 00:47:30,369 --> 00:47:31,413 the consequences. 839 00:47:34,416 --> 00:47:35,417 What are you saying, Roy? 840 00:47:37,506 --> 00:47:40,031 Fertig isn't crazy? Is that what you're saying? 841 00:47:40,074 --> 00:47:42,598 I hope that's not what you're saying, because if you are-- 842 00:47:42,642 --> 00:47:43,904 Cass, Cass, Cass. 843 00:47:43,948 --> 00:47:45,340 Roy's just-- 844 00:47:46,907 --> 00:47:49,910 Harry Fertig is an extraordinarily decent man, 845 00:47:49,954 --> 00:47:53,348 so I'm not surprised he feels that way. 846 00:47:53,392 --> 00:47:55,742 He always did the right thing. 847 00:48:01,879 --> 00:48:03,924 After dinner, it was just, um, 848 00:48:03,968 --> 00:48:07,841 Meg Renoble, Cass's wife, and me. 849 00:48:07,885 --> 00:48:09,887 Meg started crying. 850 00:48:13,673 --> 00:48:15,588 She has breast cancer. 851 00:48:15,631 --> 00:48:17,720 She needs a mastectomy. 852 00:48:19,722 --> 00:48:22,987 6 weeks, I'll be 42. 853 00:48:23,030 --> 00:48:24,858 It's my birthday. 854 00:48:29,994 --> 00:48:32,344 Don't worry about Renoble. 855 00:48:33,693 --> 00:48:36,435 You'll get Fertig off. 856 00:48:36,478 --> 00:48:37,697 Fertig doesn't want to get off. 857 00:48:39,742 --> 00:48:42,615 I mean, why-- why is Renoble helping him? What does he care? 858 00:48:42,658 --> 00:48:45,574 What difference does it make to him if Fertig pleads guilty, 859 00:48:45,618 --> 00:48:47,663 if he pleads not guilty? 860 00:48:47,707 --> 00:48:48,795 'Cause they've known each other for-- 861 00:48:48,838 --> 00:48:51,145 I think it's about something else. 862 00:48:51,189 --> 00:48:53,669 Don't complicate it, Roy. This is a no-brainer. 863 00:48:53,713 --> 00:48:55,584 Don't rock the boat. 864 00:49:12,645 --> 00:49:13,733 Will you come up? 865 00:49:15,735 --> 00:49:17,693 You don't have to spend the night. 866 00:49:17,737 --> 00:49:22,133 Just an hour... so I can get to sleep? 867 00:49:27,007 --> 00:49:27,965 I can't. 868 00:49:40,586 --> 00:49:42,762 [ring] 869 00:49:45,634 --> 00:49:47,636 [ring] 870 00:49:50,770 --> 00:49:51,945 Hello. 871 00:49:55,601 --> 00:49:56,732 [sighs] When? 872 00:49:59,518 --> 00:50:00,736 Where are you now? 873 00:50:05,698 --> 00:50:08,657 He attempted suicide a couple hours ago, 874 00:50:08,701 --> 00:50:09,919 and they brought him here to the hospital 875 00:50:09,963 --> 00:50:11,051 about an hour ago. 876 00:50:11,095 --> 00:50:13,010 How is my husband? 877 00:50:13,053 --> 00:50:14,794 He's just down at the end of the hall. 878 00:50:14,837 --> 00:50:16,100 How is he? 879 00:50:17,623 --> 00:50:19,146 They sedated him. 880 00:50:19,190 --> 00:50:20,713 [weeps] 881 00:50:20,756 --> 00:50:21,888 There's a guard with him. 882 00:50:23,803 --> 00:50:25,935 [crying] 883 00:50:25,979 --> 00:50:28,721 You've got to calm down. 884 00:50:28,764 --> 00:50:30,636 Before you go in there and see him, 885 00:50:30,679 --> 00:50:32,203 you've got to calm down. 886 00:50:32,246 --> 00:50:34,118 Listen to me. 887 00:50:34,161 --> 00:50:36,033 What your husband has done-- 888 00:50:36,076 --> 00:50:37,512 this may sound awful-- 889 00:50:37,556 --> 00:50:39,601 but it could be the perfect thing 890 00:50:39,645 --> 00:50:40,820 for his defense. 891 00:50:40,863 --> 00:50:43,127 Listen to me. You don't want him 892 00:50:43,170 --> 00:50:47,522 to spend the rest of his life in jail. 893 00:50:47,566 --> 00:50:49,698 You're the only one 894 00:50:49,742 --> 00:50:51,570 who can make him understand. 895 00:51:04,844 --> 00:51:05,845 Harry? 896 00:51:08,152 --> 00:51:09,675 Harry?Hmm? 897 00:51:10,676 --> 00:51:11,807 Sara. 898 00:51:13,287 --> 00:51:14,549 Who let her in here? 899 00:51:14,593 --> 00:51:16,551 Darling. Out. 900 00:51:16,595 --> 00:51:18,075 Get her out! 901 00:51:18,118 --> 00:51:21,034 [speaking Hebrew] 902 00:51:21,078 --> 00:51:25,038 [speaking German] 903 00:51:30,739 --> 00:51:32,176 [speaking German] 904 00:51:32,219 --> 00:51:34,178 I don't want you coming here. 905 00:51:47,800 --> 00:51:49,802 A moment of doubt. 906 00:51:49,845 --> 00:51:52,152 A moment of doubt? 907 00:51:52,196 --> 00:51:53,153 I tried to-- 908 00:51:53,197 --> 00:51:54,676 To what? 909 00:51:54,720 --> 00:51:55,851 Tried to what? 910 00:51:55,895 --> 00:51:59,290 To understand why this happened to me. 911 00:51:59,333 --> 00:52:00,856 To you? 912 00:52:00,900 --> 00:52:02,293 Happened to you? 913 00:52:05,905 --> 00:52:08,168 Stevie was my son! 914 00:52:08,212 --> 00:52:10,170 Don't you think I suffered, too? 915 00:52:10,214 --> 00:52:12,955 This happened to us. 916 00:52:12,999 --> 00:52:14,827 To us,Harry, 917 00:52:14,870 --> 00:52:16,263 to us. 918 00:52:16,307 --> 00:52:19,179 I loved him as much as you did. 919 00:52:19,223 --> 00:52:21,573 And what are we left with, our grief? 920 00:52:21,616 --> 00:52:23,879 No. With each other. 921 00:52:23,923 --> 00:52:25,316 And then you go and do this. 922 00:52:28,232 --> 00:52:31,713 It was a sin against God. I meant you no harm. 923 00:52:31,757 --> 00:52:33,062 Against God? 924 00:52:33,106 --> 00:52:35,717 Meant me no harm? [snickers] 925 00:52:36,849 --> 00:52:38,590 What's happening to me? 926 00:52:42,159 --> 00:52:43,638 Mr. Bleakie? 927 00:52:43,682 --> 00:52:44,639 That's right. 928 00:52:44,683 --> 00:52:46,206 Are you Mr. Fertig's lawyer? 929 00:52:46,250 --> 00:52:47,729 Yes, I am. 930 00:52:47,773 --> 00:52:49,775 They found this in his cell. 931 00:52:51,255 --> 00:52:52,604 Thank you. 932 00:53:26,942 --> 00:53:28,117 I'll make arrangements for him 933 00:53:28,161 --> 00:53:31,643 to stay in the hospital until the trial. 934 00:53:31,686 --> 00:53:33,732 I should get us a cab. 935 00:53:33,775 --> 00:53:36,300 Do you mind if we walk a little? 936 00:53:36,343 --> 00:53:37,736 I can't breathe. 937 00:53:38,780 --> 00:53:39,781 No. 938 00:53:50,314 --> 00:53:53,273 In Hartford, where I grew up, 939 00:53:53,317 --> 00:53:55,275 whenever a boy wanted to take me out, 940 00:53:55,319 --> 00:53:59,932 he'd have to come to the house for dinner first. 941 00:53:59,975 --> 00:54:02,021 This was in the 70s. 942 00:54:02,064 --> 00:54:04,937 I mean, the kids I went to school with were taking drugs. 943 00:54:04,980 --> 00:54:08,723 They were going off on weekends together. 944 00:54:11,857 --> 00:54:16,427 [Sara] My parents were afraid. They were afraid of my friends. 945 00:54:16,470 --> 00:54:19,430 They-- They were afraid of everything. 946 00:54:21,432 --> 00:54:23,825 I grew up afraid. 947 00:54:25,349 --> 00:54:28,221 Even after my parents died, I was afraid. 948 00:54:33,182 --> 00:54:36,098 When I met Harry at shule, 949 00:54:36,142 --> 00:54:38,753 he had such... 950 00:54:38,797 --> 00:54:41,016 certainty... 951 00:54:41,060 --> 00:54:42,844 about the world, 952 00:54:42,888 --> 00:54:44,063 about himself. 953 00:54:46,805 --> 00:54:48,110 He made me feel safe. 954 00:54:53,812 --> 00:54:54,900 That's why I married him. 955 00:54:58,077 --> 00:54:59,470 He made me feel safe. 956 00:55:05,476 --> 00:55:06,781 And now... 957 00:55:10,132 --> 00:55:13,222 I don't feel safe anymore. 958 00:55:34,592 --> 00:55:35,810 Are you all right? 959 00:55:39,901 --> 00:55:41,903 I've talked your ear off. 960 00:55:41,947 --> 00:55:46,778 You've been very patient, very kind. 961 00:55:46,821 --> 00:55:51,348 I don't get a chance to talk like this very much. 962 00:55:54,351 --> 00:55:56,353 Well, it's been a long night. 963 00:56:03,447 --> 00:56:06,406 Can I...come in for a coffee? 964 00:56:08,321 --> 00:56:09,801 I don't think so. 965 00:56:16,460 --> 00:56:19,332 I don't...think so. 966 00:56:24,511 --> 00:56:25,556 [softly] I want to help you. 967 00:57:11,036 --> 00:57:12,559 [Sara] Coffee's ready. 968 00:57:15,388 --> 00:57:16,389 Oh. 969 00:57:18,043 --> 00:57:19,523 I'm sorry. 970 00:57:19,566 --> 00:57:21,394 It's all right. 971 00:57:23,222 --> 00:57:25,354 It's tickets to the symphony, 972 00:57:25,398 --> 00:57:27,400 the ballet, the theater. 973 00:57:29,620 --> 00:57:31,056 All the shows you've seen. 974 00:57:31,099 --> 00:57:32,492 No. 975 00:57:32,536 --> 00:57:34,886 All the shows we didn't see... 976 00:57:34,929 --> 00:57:37,541 'cause Harry was too busy working. 977 00:57:39,064 --> 00:57:41,196 One birthday, I... 978 00:57:41,240 --> 00:57:44,373 wrapped it up and gave it to him. 979 00:57:44,417 --> 00:57:48,203 Work was very important to Harry. 980 00:57:48,247 --> 00:57:50,554 Work and Stevie. 981 00:57:52,512 --> 00:57:53,557 What about you? 982 00:57:56,429 --> 00:57:59,214 What are you gonna do... 983 00:57:59,258 --> 00:58:00,564 now that your son is gone? 984 00:58:03,523 --> 00:58:05,307 Well, Harry thought that we would-- 985 00:58:05,351 --> 00:58:06,439 Forget about Harry. 986 00:58:08,615 --> 00:58:10,225 What about you? 987 00:58:25,502 --> 00:58:26,938 What do youwant? 988 00:58:30,550 --> 00:58:31,595 I don't know. 989 00:58:33,597 --> 00:58:35,294 [crying] 990 00:58:39,211 --> 00:58:40,168 I don't know. 991 00:58:40,212 --> 00:58:41,474 It's all right. 992 00:58:44,608 --> 00:58:45,696 What am I gonna do? 993 00:58:45,739 --> 00:58:47,132 It's all right. 994 00:58:48,481 --> 00:58:49,438 [softly] What am I gonna do? 995 00:58:49,482 --> 00:58:51,571 [whispers] It's all right. 996 00:58:51,615 --> 00:58:53,399 [draws tearful breath] 997 00:58:53,442 --> 00:58:55,619 It's not your fault. 998 00:58:59,318 --> 00:59:02,321 It's not...your fault. 999 00:59:03,496 --> 00:59:04,628 [sighs] 1000 00:59:14,333 --> 00:59:15,552 Please... 1001 00:59:18,424 --> 00:59:19,468 ...don't go. 1002 00:59:23,255 --> 00:59:25,170 It's okay. 1003 00:59:27,825 --> 00:59:29,174 It's okay. 1004 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Mmm... 1005 01:00:53,519 --> 01:00:55,260 [Sara] There you are. 1006 01:00:58,176 --> 01:00:59,177 [chuckles] 1007 01:01:14,801 --> 01:01:17,282 So, do we pretend this never happened? 1008 01:01:21,503 --> 01:01:22,504 I don't know. 1009 01:01:25,464 --> 01:01:27,509 What we did was wrong. 1010 01:01:27,553 --> 01:01:29,468 Yeah. 1011 01:01:32,689 --> 01:01:34,560 I'm not sorry. 1012 01:01:39,304 --> 01:01:40,784 What are you thinking? 1013 01:01:44,962 --> 01:01:46,485 I want to kiss you. 1014 01:02:06,723 --> 01:02:08,681 Aren't you rushing the hour a little? 1015 01:02:11,945 --> 01:02:13,730 Been home yet? 1016 01:02:18,604 --> 01:02:19,648 Presbyterian? 1017 01:02:21,999 --> 01:02:23,435 Huh? 1018 01:02:23,478 --> 01:02:24,566 Bleakie. 1019 01:02:24,610 --> 01:02:26,481 That's Scotch-Irish, right? 1020 01:02:26,525 --> 01:02:27,744 I don't make you for a Catholic, 1021 01:02:27,787 --> 01:02:30,790 so I figure you got to be a Presbyterian. 1022 01:02:30,834 --> 01:02:32,966 My parents were.Mm-hmm. 1023 01:02:33,010 --> 01:02:35,577 You werebaptized. Hmm? 1024 01:02:37,797 --> 01:02:40,321 They weren't religious, no. 1025 01:02:40,365 --> 01:02:41,366 Really. 1026 01:02:42,846 --> 01:02:43,847 It's funny. 1027 01:02:43,890 --> 01:02:46,937 Any Catholic can baptize anyone. 1028 01:02:46,980 --> 01:02:48,939 With anything. 1029 01:02:48,982 --> 01:02:51,593 With, uh, bourbon for instance. 1030 01:02:51,637 --> 01:02:54,292 If there's no water and... 1031 01:02:54,335 --> 01:02:55,772 if it's emergency. 1032 01:02:58,035 --> 01:02:59,819 This is an emergency? 1033 01:02:59,863 --> 01:03:01,690 Yeah, I think it is. 1034 01:03:01,734 --> 01:03:05,303 You're baptized, you go to heaven. 1035 01:03:05,346 --> 01:03:07,435 You want to go to heaven, don't you, Roy? 1036 01:03:07,479 --> 01:03:09,655 No. Look-- 1037 01:03:09,698 --> 01:03:10,699 Wait a minute. 1038 01:03:10,743 --> 01:03:12,745 What's the harm? 1039 01:03:12,789 --> 01:03:16,923 I mean, if there is no heaven, all you get is a little damp. 1040 01:03:20,622 --> 01:03:23,538 Okay. Okay. 1041 01:03:23,582 --> 01:03:24,757 You want to baptize me? 1042 01:03:24,801 --> 01:03:25,889 Baptize me. 1043 01:03:25,932 --> 01:03:27,716 Not what Iwant. 1044 01:03:27,760 --> 01:03:29,544 Do you want to be baptized? 1045 01:03:29,588 --> 01:03:32,721 Is that your true intention? 1046 01:03:40,425 --> 01:03:41,426 Yes. 1047 01:03:42,557 --> 01:03:44,646 Yes, I want to be baptized. 1048 01:03:50,087 --> 01:03:51,392 I baptize thee 1049 01:03:51,436 --> 01:03:53,960 in the name of the Father and of the Son 1050 01:03:54,004 --> 01:03:55,440 and of the Holy Spirit. 1051 01:04:08,714 --> 01:04:10,759 Oh, uh, I forgot to tell you. 1052 01:04:12,413 --> 01:04:14,894 Now that you've been baptized... 1053 01:04:14,938 --> 01:04:17,462 you can also go to hell. 1054 01:04:57,632 --> 01:04:59,634 [water running] 1055 01:05:03,551 --> 01:05:05,423 [telephone rings] 1056 01:05:07,555 --> 01:05:09,601 [ring] 1057 01:05:13,997 --> 01:05:15,128 [message machine beeps] 1058 01:05:15,172 --> 01:05:17,652 [Sara] Roy, are you there? 1059 01:05:17,696 --> 01:05:20,351 Roy, it's Sara. Please call me. 1060 01:05:22,919 --> 01:05:24,355 [Sara] When Stevie was a baby, 1061 01:05:24,398 --> 01:05:27,836 I used to walk here every day 1062 01:05:27,880 --> 01:05:30,839 past the Alice in Wonderlandstatue, 1063 01:05:30,883 --> 01:05:32,363 the dairy, 1064 01:05:32,406 --> 01:05:34,626 the zoo. 1065 01:05:34,669 --> 01:05:37,672 I've always loved the zoo. 1066 01:05:37,716 --> 01:05:40,545 The polar bear-- Gus-- 1067 01:05:40,588 --> 01:05:43,678 all day, he would swim 1068 01:05:43,722 --> 01:05:46,681 over and over in the same pattern, 1069 01:05:46,725 --> 01:05:48,509 compulsively. 1070 01:05:48,553 --> 01:05:49,510 [laughs] 1071 01:05:49,554 --> 01:05:50,990 They finally had to send him 1072 01:05:51,034 --> 01:05:53,558 to a bear psychiatrist. 1073 01:05:55,734 --> 01:05:57,736 It's a true story. 1074 01:05:57,779 --> 01:06:00,521 So we get a bunch of people to testify. You know. 1075 01:06:00,565 --> 01:06:01,958 Roy. 1076 01:06:02,001 --> 01:06:03,872 This psychiatrist will say that he's gotta be crazy 1077 01:06:03,916 --> 01:06:05,918 if he wants to go to jail if he doesn't have to. 1078 01:06:05,962 --> 01:06:06,963 Roy. 1079 01:06:08,051 --> 01:06:09,661 What happened last night? 1080 01:06:11,228 --> 01:06:12,446 I'm sorry. 1081 01:06:12,490 --> 01:06:15,101 Don't apologize. 1082 01:06:17,495 --> 01:06:18,539 Look at me. 1083 01:06:21,064 --> 01:06:23,022 No. 1084 01:06:23,066 --> 01:06:24,763 Look at me. 1085 01:06:26,721 --> 01:06:29,855 I'm 38 years old. 1086 01:06:29,898 --> 01:06:32,553 I'm not like Harry. I'm not a saint. 1087 01:06:32,597 --> 01:06:35,426 I'm a woman. 1088 01:06:35,469 --> 01:06:38,733 I'm still a young woman. 1089 01:06:38,777 --> 01:06:41,475 I've lost my son. I've lost my husband. 1090 01:06:41,519 --> 01:06:44,913 And what do I have left? 1091 01:06:49,092 --> 01:06:52,008 I don't want my life to be over. 1092 01:07:13,290 --> 01:07:15,640 You should go home. 1093 01:07:17,294 --> 01:07:18,947 You don't want this... 1094 01:07:18,991 --> 01:07:21,080 really. 1095 01:07:37,096 --> 01:07:38,750 You think I want to spend 1096 01:07:38,793 --> 01:07:40,230 the rest of my life in prison? 1097 01:07:40,273 --> 01:07:41,970 Then don't. 1098 01:07:42,014 --> 01:07:45,104 If you get me off, everything that happened, 1099 01:07:45,148 --> 01:07:47,933 everything I did has no meaning. It's just murder. 1100 01:07:47,976 --> 01:07:50,109 Well, what do you call it?Justice. 1101 01:07:50,153 --> 01:07:51,676 Revenge! 1102 01:07:51,719 --> 01:07:52,851 Justice. 1103 01:07:54,244 --> 01:07:56,898 They're responsible for my son's death. 1104 01:07:56,942 --> 01:07:58,117 I'm responsible for theirs. 1105 01:07:58,161 --> 01:08:00,859 You don't know what it's like. 1106 01:08:04,689 --> 01:08:05,646 [sighs] 1107 01:08:05,690 --> 01:08:06,908 You think you're the only one 1108 01:08:06,952 --> 01:08:09,259 that ever lost somebody that you care about? 1109 01:08:11,565 --> 01:08:14,786 My father shot himself when I was a kid. 1110 01:08:18,355 --> 01:08:21,880 He was younger than I am now. 1111 01:08:21,923 --> 01:08:24,839 I was your son's age. 1112 01:08:26,754 --> 01:08:29,670 You deny me my right to plead guilty, you deny God. 1113 01:08:29,714 --> 01:08:33,239 I don't want to hear any more about God. 1114 01:08:33,283 --> 01:08:35,633 If you don't want to save yourself, 1115 01:08:35,676 --> 01:08:36,938 you don't have to. 1116 01:08:36,982 --> 01:08:39,550 I'll get a court order to commitment. 1117 01:08:39,593 --> 01:08:40,681 You won't even stand trial, 1118 01:08:40,725 --> 01:08:42,727 but you are going to cooperate. 1119 01:08:42,770 --> 01:08:45,599 You are going to plead not guilty, and do you know why? 1120 01:08:45,643 --> 01:08:46,600 Do you know why? 1121 01:08:46,644 --> 01:08:48,036 Sara. 1122 01:08:48,080 --> 01:08:51,562 You want to go ahead and sacrifice yourself, 1123 01:08:51,605 --> 01:08:53,651 go ahead, but you're not gonna sacrifice her. 1124 01:08:53,694 --> 01:08:54,826 What right do you have telling me 1125 01:08:54,869 --> 01:08:56,175 what I should or should not do? 1126 01:08:56,219 --> 01:08:58,612 If you're in jail, what's gonna happen to her? 1127 01:08:58,656 --> 01:09:01,093 What right do you have to judge me? 1128 01:09:01,137 --> 01:09:04,314 Don't you think she misses her son? 1129 01:09:09,667 --> 01:09:11,103 When my son was born... 1130 01:09:13,671 --> 01:09:16,804 ...he was so small, I held him in one hand. 1131 01:09:16,848 --> 01:09:18,763 This hand. 1132 01:09:20,373 --> 01:09:21,896 This hand. 1133 01:09:23,942 --> 01:09:26,162 And he looked up into my face, and he smiled. 1134 01:09:26,205 --> 01:09:29,817 And I felt that this-- 1135 01:09:29,861 --> 01:09:33,734 this is what I was born for-- 1136 01:09:33,778 --> 01:09:35,910 to be this boy's father. 1137 01:09:39,262 --> 01:09:41,786 What about being a husband? 1138 01:09:44,180 --> 01:09:49,097 Your wife... she's lost her son. 1139 01:09:49,141 --> 01:09:51,099 And now she's gonna lose her husband. 1140 01:09:51,143 --> 01:09:55,408 You...are her husband. 1141 01:09:55,452 --> 01:10:00,761 My wife. I never... 1142 01:10:04,200 --> 01:10:05,940 It's not that I didn't love her. 1143 01:10:05,984 --> 01:10:08,160 I loved her, Mr. Bleakie. 1144 01:10:08,204 --> 01:10:10,641 It's just that being in love 1145 01:10:10,684 --> 01:10:12,425 and having a successful marriage 1146 01:10:12,469 --> 01:10:16,342 are two different things entirely. 1147 01:10:16,386 --> 01:10:19,127 I knew how to be a father. 1148 01:10:21,304 --> 01:10:23,306 I didn't know how to be a husband. 1149 01:10:25,743 --> 01:10:28,398 Mr. Bleakie, please understand. We go through life, 1150 01:10:28,441 --> 01:10:31,314 we have our losses, 1151 01:10:31,357 --> 01:10:34,447 and we all suffer losses. 1152 01:10:34,491 --> 01:10:38,016 We all pray for the same thing... 1153 01:10:39,974 --> 01:10:41,672 ...that we don't suffer the loss 1154 01:10:41,715 --> 01:10:43,674 that we cannot put behind us. 1155 01:10:45,806 --> 01:10:48,461 What happened to my son, 1156 01:10:48,505 --> 01:10:51,334 I can never put it behind me. 1157 01:10:51,377 --> 01:10:53,988 I wanted to die 1158 01:10:54,032 --> 01:10:57,035 because I can never put this behind me. 1159 01:11:04,042 --> 01:11:07,088 But if this is what God demands... 1160 01:11:08,525 --> 01:11:11,354 It looks that way. 1161 01:11:15,096 --> 01:11:16,794 What do you want me to do? 1162 01:11:18,056 --> 01:11:20,319 [telephone rings] 1163 01:11:20,363 --> 01:11:21,320 [assistant] Roy Bleakie's office. 1164 01:11:21,364 --> 01:11:22,321 Get me O'Donnell, would ya? 1165 01:11:22,365 --> 01:11:23,322 Right. 1166 01:11:23,366 --> 01:11:25,498 [ring] 1167 01:11:25,542 --> 01:11:28,327 Roy Bleakie's office. Can you hold, please? 1168 01:11:34,420 --> 01:11:37,336 I tracked down that cabbie that drove Fertig from the hospital. 1169 01:11:37,380 --> 01:11:40,339 Uh-huh. Yeah. 1170 01:11:40,383 --> 01:11:41,775 [intercom beeps] 1171 01:11:41,819 --> 01:11:42,820 [Woman] O'Donnell on line two. 1172 01:11:42,863 --> 01:11:44,517 He's willing to make a statement. 1173 01:11:44,561 --> 01:11:45,779 Really. 1174 01:11:47,172 --> 01:11:48,391 Cass. 1175 01:11:48,434 --> 01:11:51,219 Yeah. Fertig agreed. 1176 01:11:51,263 --> 01:11:53,221 Right. Couldn't be better. 1177 01:11:53,265 --> 01:11:54,266 I'll call Renoble. 1178 01:11:54,310 --> 01:11:55,398 Okay. 1179 01:11:57,269 --> 01:12:01,752 Hey, Mel, come on. Congratulate me. 1180 01:12:01,795 --> 01:12:03,231 I'm gonna be the next D.A. 1181 01:12:03,275 --> 01:12:04,885 Yeah. Look, Roy-- 1182 01:12:04,929 --> 01:12:06,278 Hold that thought. I gotta run. 1183 01:12:08,280 --> 01:12:09,455 [sighs] 1184 01:12:09,499 --> 01:12:11,936 ♪♪ [jazz] 1185 01:12:13,416 --> 01:12:15,461 [Judy] Hello, Jack. Isn't that lovely? 1186 01:12:15,505 --> 01:12:16,462 Good seeing you. 1187 01:12:16,506 --> 01:12:19,378 Timmy. Nice to see you. 1188 01:12:19,422 --> 01:12:20,466 [British accent] As I was saying, 1189 01:12:20,510 --> 01:12:21,859 before one of the veterans... 1190 01:12:21,902 --> 01:12:23,904 I don't see Jack. 1191 01:12:23,948 --> 01:12:25,515 Don't see him. Supposed to be here. 1192 01:12:25,558 --> 01:12:27,125 [Man] Yo, Cass. 1193 01:12:27,168 --> 01:12:28,909 Hi, Andy, hi. 1194 01:12:28,953 --> 01:12:29,997 Andy Havighurst, Roy Bleakie. 1195 01:12:30,041 --> 01:12:31,259 Roy, good to see you. 1196 01:12:31,303 --> 01:12:33,392 Monster state planner. This guy's a genius. 1197 01:12:33,436 --> 01:12:35,438 Nice to meet you. 1198 01:12:35,481 --> 01:12:37,309 Fucked my ex-wife big time. 1199 01:12:37,353 --> 01:12:38,354 [laughs] 1200 01:12:39,920 --> 01:12:40,965 Jacob? 1201 01:12:41,008 --> 01:12:42,793 Jacob, Roy Bleakie.Hi, Cass. 1202 01:12:42,836 --> 01:12:43,794 Jacob Federman. 1203 01:12:43,837 --> 01:12:45,012 Hi. Pleasure to see you. 1204 01:12:45,056 --> 01:12:46,057 Excuse us. 1205 01:12:46,100 --> 01:12:47,537 Senior partner, Federman, Swain. 1206 01:12:47,580 --> 01:12:49,582 Oh, hi. Hey, Myra, Myra. 1207 01:12:49,626 --> 01:12:51,192 Sandy, how are you? 1208 01:12:51,236 --> 01:12:52,324 Myra, this is Roy Bleakie. 1209 01:12:52,368 --> 01:12:53,978 Myra's president of the Neal Foundation. 1210 01:12:54,021 --> 01:12:55,588 Oh. Very nice to meet both of you. 1211 01:12:55,632 --> 01:12:57,329 Nice to see you again. Okay. 1212 01:12:57,373 --> 01:12:58,330 What's the Neal Foundation? 1213 01:12:58,374 --> 01:13:00,332 Fuck, I don't know. 1214 01:13:00,376 --> 01:13:01,420 Roy? Roy Bleakie? 1215 01:13:01,464 --> 01:13:03,509 I thought you'd never get here. 1216 01:13:03,553 --> 01:13:04,597 Come here.Excuse me one moment. 1217 01:13:04,641 --> 01:13:06,033 I want to introduce you to someone. 1218 01:13:06,077 --> 01:13:07,078 This is Maynard Dubois. 1219 01:13:10,168 --> 01:13:11,561 Roy. 1220 01:13:11,604 --> 01:13:12,562 This is your night, Roy. 1221 01:13:12,605 --> 01:13:14,477 [chuckles] Thanks. 1222 01:13:14,520 --> 01:13:16,479 Stop by tomorrow or the next day. 1223 01:13:16,522 --> 01:13:18,132 We got a lot to talk about. 1224 01:13:18,176 --> 01:13:20,439 The mayor just arrived. 1225 01:13:20,483 --> 01:13:21,484 Hi. Hi. 1226 01:13:21,527 --> 01:13:22,920 Right in here. 1227 01:13:22,963 --> 01:13:24,356 I want to show you where to... 1228 01:13:26,358 --> 01:13:27,403 Roy? 1229 01:13:27,446 --> 01:13:29,883 Can I have a word with you? 1230 01:13:29,927 --> 01:13:31,450 Oh, yeah, sure. I'm sorry. 1231 01:13:31,494 --> 01:13:33,887 I was a friend of your dad. 1232 01:13:33,931 --> 01:13:36,237 Uh, Ozone Park Democratic Club. 1233 01:13:36,281 --> 01:13:40,328 If he could only see you tonight. 1234 01:13:40,372 --> 01:13:41,547 Your dad'd be proud, Roy. 1235 01:13:42,896 --> 01:13:43,941 Real proud. 1236 01:14:08,095 --> 01:14:09,445 [doorbell beeps] 1237 01:14:12,404 --> 01:14:13,361 [intercom] Yeah. 1238 01:14:13,405 --> 01:14:14,362 Mel, it's Roy. 1239 01:14:14,406 --> 01:14:15,494 You got time for a walk? 1240 01:14:15,538 --> 01:14:16,495 Sure. 1241 01:14:16,539 --> 01:14:19,498 20, 25 years in prison. 1242 01:14:19,542 --> 01:14:22,022 How old's her husband now, 51, 52? 1243 01:14:22,066 --> 01:14:23,546 When he comes out, do the math. 1244 01:14:23,589 --> 01:14:24,938 He'll be 75. 1245 01:14:24,982 --> 01:14:28,464 She'll be 60, 65 years old. 1246 01:14:28,507 --> 01:14:29,682 Is that what she wants? 1247 01:14:29,726 --> 01:14:31,423 She says to me, "What do I have left? 1248 01:14:31,467 --> 01:14:32,555 I don't want my life to be over." 1249 01:14:32,598 --> 01:14:34,948 If her husband goes to prison, 1250 01:14:34,992 --> 01:14:38,299 her life isover. I'm saving her. 1251 01:14:38,343 --> 01:14:39,431 I'm saving him. 1252 01:14:39,475 --> 01:14:41,433 I'm the one who's gonna get him off. 1253 01:14:41,477 --> 01:14:42,608 People come up to me at parties. 1254 01:14:42,652 --> 01:14:43,914 They congratulate me. 1255 01:14:43,957 --> 01:14:45,045 The mayor wants to meet me. 1256 01:14:45,089 --> 01:14:46,482 They want to put me up for office. 1257 01:14:46,525 --> 01:14:48,658 I'm gonna be fuckin' the D.A. 1258 01:14:48,701 --> 01:14:50,529 I'm gonna be a good D.A. 1259 01:14:50,573 --> 01:14:53,532 I'm gonna be a goddamn good D.A. 1260 01:14:53,576 --> 01:14:55,534 What's the matter with that? 1261 01:14:55,578 --> 01:14:59,712 What is wrong with that? 1262 01:14:59,756 --> 01:15:02,367 Nobody said anything's wrong with that. 1263 01:15:45,497 --> 01:15:47,107 Sorry to bother you. 1264 01:15:48,631 --> 01:15:51,590 The son of a friend died recently. 1265 01:15:51,634 --> 01:15:54,506 I don't know any prayers. I'm not Jewish. 1266 01:15:56,203 --> 01:15:58,597 I've never been very religious. 1267 01:15:58,641 --> 01:15:59,598 I'm just here 1268 01:15:59,642 --> 01:16:02,122 visiting my wife's grave. 1269 01:16:02,166 --> 01:16:05,604 She died 15 years ago. 1270 01:16:05,648 --> 01:16:09,347 She was the religious one in the family. 1271 01:16:09,390 --> 01:16:10,566 I see. 1272 01:16:12,480 --> 01:16:14,570 I'd like to help you. 1273 01:16:16,180 --> 01:16:17,485 It's right over here. 1274 01:16:26,538 --> 01:16:28,584 [saying prayer in Hebrew] 1275 01:16:38,594 --> 01:16:39,507 [continues praying] 1276 01:16:39,551 --> 01:16:41,379 [hesitating] 1277 01:16:47,298 --> 01:16:49,039 That's all I can remember. 1278 01:16:50,693 --> 01:16:51,650 That's fine. 1279 01:16:51,694 --> 01:16:54,087 Thank you. I appreciate it. 1280 01:17:05,577 --> 01:17:08,536 [Assistant] Don't forget your 1:00 with Dr. Saperstein. 1281 01:17:08,580 --> 01:17:10,451 On the Fertig case? 1282 01:17:10,495 --> 01:17:12,192 Right. 1283 01:17:13,759 --> 01:17:15,805 [sighs] You okay? 1284 01:17:15,848 --> 01:17:17,067 Yeah. 1285 01:17:19,243 --> 01:17:20,418 Anything I should know? 1286 01:17:23,116 --> 01:17:24,117 No. 1287 01:17:29,383 --> 01:17:30,602 What happened to you last night? 1288 01:17:30,646 --> 01:17:33,561 I went to Elaine's. I looked around for you. 1289 01:17:33,605 --> 01:17:35,215 You never showed up. 1290 01:17:35,259 --> 01:17:37,827 The mayor was there, Renoble, other judges-- 1291 01:17:37,870 --> 01:17:39,132 I've got an appointment. 1292 01:17:39,176 --> 01:17:40,699 Everyone, my friends, colleagues. 1293 01:17:40,743 --> 01:17:42,440 They all wanted to talk to you. 1294 01:17:42,483 --> 01:17:45,182 We've waited for this. 1295 01:17:46,183 --> 01:17:47,184 We? 1296 01:17:48,402 --> 01:17:51,623 Oh. Oh, I get it. 1297 01:17:51,667 --> 01:17:53,712 Now the D.A.'s office is in your hand, 1298 01:17:53,756 --> 01:17:54,713 you're gonna cut me loose? 1299 01:17:54,757 --> 01:17:56,672 What are you saying? 1300 01:17:58,456 --> 01:18:00,806 That I had to deliver Fertig 1301 01:18:00,850 --> 01:18:02,634 to get the D.A.'s office? 1302 01:18:02,678 --> 01:18:05,463 Don't do this to me, Roy. 1303 01:18:07,421 --> 01:18:08,553 [elevator rings] 1304 01:18:13,471 --> 01:18:15,821 I got a little surprise for ya. 1305 01:18:15,865 --> 01:18:17,780 I just might plead him guilty. 1306 01:18:19,172 --> 01:18:20,434 [scoffs] 1307 01:18:28,225 --> 01:18:29,530 In here, sir. 1308 01:18:37,234 --> 01:18:38,496 Glad you could make it. 1309 01:18:41,586 --> 01:18:44,371 My God. [chuckles] Ah. 1310 01:18:44,415 --> 01:18:45,677 [Renoble] Quite a view, isn't it? 1311 01:18:49,594 --> 01:18:51,161 Mmm. 1312 01:18:53,641 --> 01:18:55,208 You like that painting? 1313 01:18:56,993 --> 01:18:59,822 By Frederic Church, Hudson River School. 1314 01:18:59,865 --> 01:19:02,781 Aurora Borealis, 1865. 1315 01:19:02,825 --> 01:19:05,218 My wife found it. 1316 01:19:05,262 --> 01:19:07,525 She trained as an art historian at Smith. 1317 01:19:07,568 --> 01:19:09,701 When she graduated, she spent a year in Florence. 1318 01:19:12,704 --> 01:19:14,575 And the Violetta. 1319 01:19:14,619 --> 01:19:17,361 Length, 71 feet. 1320 01:19:17,404 --> 01:19:19,624 She was built as a racer in 1978. 1321 01:19:19,667 --> 01:19:21,669 She sleeps eight. 1322 01:19:21,713 --> 01:19:23,497 What are you doing in the middle of May? 1323 01:19:23,541 --> 01:19:25,673 We're taking a little cruise. 1324 01:19:27,806 --> 01:19:29,503 You know George and Sarah Patakos? 1325 01:19:29,547 --> 01:19:30,809 He owns the oil tankers. 1326 01:19:30,853 --> 01:19:33,377 They'll be coming along. 1327 01:19:33,420 --> 01:19:35,292 And Patsy Colbert. 1328 01:19:36,293 --> 01:19:38,338 And Mae Whitney. 1329 01:19:38,382 --> 01:19:40,384 Lovely girl. 1330 01:19:40,427 --> 01:19:45,998 26. Just got out of a terrible marriage. 1331 01:19:46,042 --> 01:19:47,739 We're trying to cheer her up. 1332 01:19:47,783 --> 01:19:49,872 Maybe you could help us. 1333 01:19:51,656 --> 01:19:52,700 Sounds lovely. 1334 01:19:55,965 --> 01:19:57,618 This is for you. 1335 01:20:05,583 --> 01:20:07,541 $100,000. 1336 01:20:07,585 --> 01:20:08,891 For your campaign... 1337 01:20:10,675 --> 01:20:12,764 ...for District Attorney. 1338 01:20:15,636 --> 01:20:17,421 I don't think I can accept this. 1339 01:20:18,596 --> 01:20:20,903 You're a good man, a man of conscience. 1340 01:20:20,946 --> 01:20:24,558 Jack, in the Fertig case-- 1341 01:20:24,602 --> 01:20:26,604 I heard you're considering a guilty plea. 1342 01:20:28,606 --> 01:20:29,868 How did you hear that? 1343 01:20:29,912 --> 01:20:31,739 Are you sure it's in Fertig's best interest? 1344 01:20:31,783 --> 01:20:33,567 It's what he wants. 1345 01:20:33,611 --> 01:20:35,787 He's a troubled man. 1346 01:20:39,443 --> 01:20:40,574 Did you see this? 1347 01:20:42,054 --> 01:20:45,362 The treasure of my collection. 1348 01:20:45,405 --> 01:20:48,060 An unpublished essay by Thoreau, 1349 01:20:48,104 --> 01:20:49,757 the only copy in existence. 1350 01:20:49,801 --> 01:20:50,889 It took me six months 1351 01:20:50,933 --> 01:20:52,543 to check out its provenance 1352 01:20:52,586 --> 01:20:53,936 to make sure it was the real thing. 1353 01:20:58,505 --> 01:20:59,811 Ever thought of publishing it? 1354 01:21:01,334 --> 01:21:03,641 When I bought it, Columbia University contacted me 1355 01:21:03,684 --> 01:21:04,860 and said I had an obligation 1356 01:21:04,903 --> 01:21:07,601 to culture-- no, to civilization 1357 01:21:07,645 --> 01:21:08,951 to publish it, 1358 01:21:08,994 --> 01:21:11,475 to share it. 1359 01:21:11,518 --> 01:21:14,608 But I want the only copy. 1360 01:21:14,652 --> 01:21:16,610 When I buy something, 1361 01:21:16,654 --> 01:21:19,613 I expect it to be as advertised. 1362 01:21:19,657 --> 01:21:22,442 Cass O'Donnell assured me that youwere... 1363 01:21:22,486 --> 01:21:23,617 The real thing. 1364 01:21:23,661 --> 01:21:24,836 Reliable. 1365 01:21:26,098 --> 01:21:28,622 You want your money back? 1366 01:21:30,973 --> 01:21:32,670 By the way, this check is drawn 1367 01:21:32,713 --> 01:21:34,367 on your personal account. 1368 01:21:34,411 --> 01:21:36,413 When I buy something, it's mine-- 1369 01:21:36,456 --> 01:21:39,503 Just like Fertig's legal fees....to do with what I want. 1370 01:21:49,034 --> 01:21:51,819 You're planning to plead Fertig guilty. 1371 01:21:54,692 --> 01:21:56,433 That's a mistake. 1372 01:21:56,476 --> 01:21:59,044 Jack, I don't think you understand. 1373 01:21:59,088 --> 01:22:00,437 A mistake for him, 1374 01:22:00,480 --> 01:22:02,352 and a mistake for you. 1375 01:22:03,701 --> 01:22:07,531 I'm paying you $100,000 1376 01:22:07,574 --> 01:22:09,707 plus your regular retainer 1377 01:22:09,750 --> 01:22:12,362 for Fertig's not-guilty plea. 1378 01:22:13,189 --> 01:22:15,017 Not guilty 1379 01:22:15,060 --> 01:22:17,106 because he's insane. 1380 01:22:19,978 --> 01:22:24,156 You said you wanted me to dig up some shit on Renoble. 1381 01:22:24,200 --> 01:22:26,680 Here, this guy. 1382 01:22:26,724 --> 01:22:28,465 Some reporter who was covering 1383 01:22:28,508 --> 01:22:30,641 Renoble's highway beautification projects. 1384 01:22:30,684 --> 01:22:32,730 A pro bono up near Catona. 1385 01:22:34,079 --> 01:22:37,039 An internal memo from the reporter to the editor. 1386 01:22:38,736 --> 01:22:40,912 I got a friend at The Times. 1387 01:22:40,956 --> 01:22:42,131 Now, that reporter, 1388 01:22:42,174 --> 01:22:43,915 he wanted to investigate that project, 1389 01:22:43,959 --> 01:22:45,917 but suddenly, he gets too busy. 1390 01:22:45,961 --> 01:22:47,832 Some journalism grant, 1391 01:22:47,875 --> 01:22:49,573 the Neeman Fellowship at Harvard. 1392 01:22:52,706 --> 01:22:54,578 Renoble has influential friends. 1393 01:22:56,580 --> 01:22:58,016 Fertig knows something, Mel. 1394 01:22:58,060 --> 01:22:59,757 Something about that project 1395 01:22:59,800 --> 01:23:02,020 that could hurt Renoble. 1396 01:23:02,064 --> 01:23:03,587 And a murder conviction isn't enough 1397 01:23:03,630 --> 01:23:05,632 to taint Fertig as a witness. 1398 01:23:05,676 --> 01:23:08,026 So long as he's sane, 1399 01:23:08,070 --> 01:23:10,768 Fertig's testimony is acceptable. 1400 01:23:12,857 --> 01:23:15,033 Our Neeman fellow. 1401 01:23:17,775 --> 01:23:18,950 Jack Renoble. 1402 01:23:21,735 --> 01:23:24,651 Well, I know what most people know about him. 1403 01:23:26,610 --> 01:23:28,742 He liked my work at The Times. 1404 01:23:30,657 --> 01:23:32,920 [Roy] You're back at The Timesnow, right? 1405 01:23:32,964 --> 01:23:34,661 Yeah. Editorial. 1406 01:23:34,705 --> 01:23:36,750 Did Renoble do that for you, too? 1407 01:23:36,794 --> 01:23:40,711 H.L. Mencken, Liebling. 1408 01:23:40,754 --> 01:23:43,496 Great newspapermen. 1409 01:23:43,540 --> 01:23:45,933 I.F. Stone. They said he couldn't be bought. 1410 01:23:45,977 --> 01:23:47,674 You've got a lot of his books here. 1411 01:23:47,718 --> 01:23:49,676 He's one of my heroes. 1412 01:23:53,071 --> 01:23:56,596 Renoble's highway beautification project. 1413 01:23:56,640 --> 01:23:59,686 Route 684, Catona. 1414 01:23:59,730 --> 01:24:01,819 Why did you drop that investigation? 1415 01:24:01,862 --> 01:24:03,908 What investigation? 1416 01:24:03,951 --> 01:24:06,911 At the paper, they said you were checking the project out. 1417 01:24:06,954 --> 01:24:10,088 Right before you got your, uh, Neeman. 1418 01:24:10,132 --> 01:24:13,178 You know, fellas... 1419 01:24:13,222 --> 01:24:14,571 I'm busy. 1420 01:24:16,660 --> 01:24:18,662 You got a lot of awards here. God. 1421 01:24:18,705 --> 01:24:20,707 National Writer's Foundation, 1422 01:24:20,751 --> 01:24:24,102 American Society of Science Writers. 1423 01:24:24,146 --> 01:24:25,190 Mmm. 1424 01:24:25,234 --> 01:24:28,498 Nothing since your, um... 1425 01:24:28,541 --> 01:24:29,934 Neeman. 1426 01:24:33,633 --> 01:24:37,507 [laughing] I mean, Christ, a Neeman. 1427 01:24:37,550 --> 01:24:42,686 A guy with your talent, you shoulda held out for at least a Pulitzer. 1428 01:24:43,730 --> 01:24:45,689 Get the fuck outta here. 1429 01:24:57,918 --> 01:25:00,660 What kind of shit has he gotten into? 1430 01:25:00,704 --> 01:25:01,705 [knock on window] 1431 01:25:06,971 --> 01:25:09,626 What do you want to know? 1432 01:25:12,977 --> 01:25:16,546 [Reporter] I got a tip from a trucker up in Niag. 1433 01:25:16,589 --> 01:25:18,896 He owns his own company. 1434 01:25:18,939 --> 01:25:21,594 He sold the fill for Renoble's project. 1435 01:25:23,944 --> 01:25:26,860 His name is William Defeo. 1436 01:25:26,904 --> 01:25:29,036 But you won't get much. 1437 01:25:29,080 --> 01:25:30,603 He's half dead. 1438 01:25:34,085 --> 01:25:37,567 [Defeo] What was it, a couple, three years back? 1439 01:25:39,003 --> 01:25:41,658 Most of my work was local, 1440 01:25:41,701 --> 01:25:44,748 but this once I got a visit from some lawyer. 1441 01:25:44,791 --> 01:25:47,229 I guess he was from the city. 1442 01:25:47,272 --> 01:25:50,057 Said he represented some company. 1443 01:25:50,101 --> 01:25:52,016 Wanted me to move all his fill 1444 01:25:52,059 --> 01:25:54,714 for landscaping. 1445 01:25:54,758 --> 01:25:58,805 A company called... what was it? 1446 01:25:58,849 --> 01:26:01,939 Anyway, two weeks they give us. 1447 01:26:01,982 --> 01:26:03,723 I said, "That's impossible." 1448 01:26:03,767 --> 01:26:06,596 They said, "It don't matter. We'll cover it." 1449 01:26:06,639 --> 01:26:08,337 They were willing to pay a lot, 1450 01:26:08,380 --> 01:26:10,861 a lot of overtime. 1451 01:26:10,904 --> 01:26:13,211 I hired extra guys. 1452 01:26:13,255 --> 01:26:16,127 I never asked myself, "What's the hurry?" 1453 01:26:17,215 --> 01:26:19,739 I found out the fill was contaminated 1454 01:26:19,783 --> 01:26:23,134 with toxins, pesticides, P.C.B.s. 1455 01:26:23,178 --> 01:26:25,919 I saw a printout. 1456 01:26:25,963 --> 01:26:29,096 Must have been 15, 16 different kinds. 1457 01:26:30,663 --> 01:26:33,013 Five guys workin' for me that job. 1458 01:26:33,057 --> 01:26:35,015 We were grading the fill, 1459 01:26:35,059 --> 01:26:37,757 breathing it in. 1460 01:26:37,801 --> 01:26:39,933 Three are sick... 1461 01:26:39,977 --> 01:26:41,196 dying. 1462 01:26:42,806 --> 01:26:43,807 Me, too. 1463 01:26:45,156 --> 01:26:46,288 Bone cancer. 1464 01:26:48,420 --> 01:26:50,814 Zarus Group. 1465 01:26:50,857 --> 01:26:52,816 That was the company's name. 1466 01:26:56,689 --> 01:26:57,690 Coffee's ready. 1467 01:27:00,476 --> 01:27:02,391 And guess what. 1468 01:27:02,434 --> 01:27:06,264 The highway this fill was being used to landscape 1469 01:27:06,308 --> 01:27:08,701 goes right through the Crotin Reservoir. 1470 01:27:11,182 --> 01:27:13,445 The levels of contamination in the water, 1471 01:27:13,489 --> 01:27:14,707 it's not a lot. 1472 01:27:14,751 --> 01:27:16,405 Still, when it rains, 1473 01:27:16,448 --> 01:27:20,409 all that poison runs into the New York City water supply. 1474 01:27:22,149 --> 01:27:24,064 You subpoena documents, they shred 'em. 1475 01:27:24,108 --> 01:27:25,327 You get soil samples, 1476 01:27:25,370 --> 01:27:26,806 and after three years, 1477 01:27:26,850 --> 01:27:28,417 even if you find toxins, 1478 01:27:28,460 --> 01:27:29,679 they say somebody else 1479 01:27:29,722 --> 01:27:32,421 dumped them on the site. 1480 01:27:32,464 --> 01:27:33,900 How are you gonna prove 1481 01:27:33,944 --> 01:27:35,859 Renoble is responsible? 1482 01:27:42,431 --> 01:27:43,910 Strange. 1483 01:27:45,347 --> 01:27:47,349 You don't hear it, do you? 1484 01:27:47,392 --> 01:27:48,393 What? 1485 01:27:50,439 --> 01:27:51,440 Nothing. 1486 01:27:53,790 --> 01:27:55,444 No birds, no sounds. 1487 01:27:58,447 --> 01:27:59,796 Everything's dead. 1488 01:28:18,293 --> 01:28:20,338 Who is William Defeo? 1489 01:28:20,382 --> 01:28:21,383 Mr. Bleakie, why do you-- 1490 01:28:21,426 --> 01:28:24,124 Who is William Defeo? 1491 01:28:24,168 --> 01:28:25,735 Defeo? 1492 01:28:25,778 --> 01:28:26,823 Catona? 1493 01:28:26,866 --> 01:28:28,390 The highway beautification project? 1494 01:28:28,433 --> 01:28:30,783 Catona... 1495 01:28:30,827 --> 01:28:32,263 What do you know about Zarus Group? 1496 01:28:32,307 --> 01:28:33,786 Zarus Group? 1497 01:28:33,830 --> 01:28:35,832 I read that on a piece of paper on your desk. 1498 01:28:35,875 --> 01:28:37,529 What were you doing reading my papers? 1499 01:28:37,573 --> 01:28:39,488 "Numbers too high." What did that mean? 1500 01:28:39,531 --> 01:28:41,316 What were you doing at my desk? 1501 01:28:45,407 --> 01:28:47,147 "Numbers too high." 1502 01:28:49,106 --> 01:28:51,282 An accounting discrepancy. That's all. 1503 01:28:52,588 --> 01:28:55,025 It had to do with fill 1504 01:28:55,068 --> 01:28:56,983 for some landscaping on a highway. 1505 01:28:58,811 --> 01:29:01,510 It should have cost us $340 per truckload. 1506 01:29:01,553 --> 01:29:06,341 Instead, we were being paid over $5,000 a load. 1507 01:29:08,821 --> 01:29:10,562 Probably somebody punched the wrong numbers 1508 01:29:10,606 --> 01:29:12,390 into a spreadsheet. 1509 01:29:12,434 --> 01:29:13,522 Tell me about Zarus Group. 1510 01:29:13,565 --> 01:29:15,088 Mr. Bleakie, I don't understand-- 1511 01:29:15,132 --> 01:29:17,395 Please. 1512 01:29:17,439 --> 01:29:18,788 Zarus Group. 1513 01:29:20,616 --> 01:29:22,922 One of Renoble's subsidiaries. 1514 01:29:24,968 --> 01:29:27,013 We ran a few projects through it. 1515 01:29:27,057 --> 01:29:28,580 The highway beautification project?Mm-hmm. 1516 01:29:28,624 --> 01:29:29,799 What else? 1517 01:29:31,583 --> 01:29:33,585 Alternate energy. 1518 01:29:33,629 --> 01:29:35,152 Refrigeration. 1519 01:29:35,195 --> 01:29:36,196 What else? 1520 01:29:37,589 --> 01:29:40,287 Well, uh, Renoble wanted me 1521 01:29:40,331 --> 01:29:42,551 to do a... feasibility study 1522 01:29:42,594 --> 01:29:45,554 for a filtration plant 1523 01:29:45,597 --> 01:29:47,947 to filter the city's water supply. 1524 01:29:47,991 --> 01:29:50,254 If the city water degrades any further, 1525 01:29:50,297 --> 01:29:52,299 the federal government mandates filtration. 1526 01:29:52,343 --> 01:29:53,388 We don't filter now? 1527 01:29:53,431 --> 01:29:55,433 No. They only treat the water. 1528 01:29:55,477 --> 01:29:57,304 They don't filter it. Why not? 1529 01:29:59,045 --> 01:30:00,612 We don't need it. 1530 01:30:00,656 --> 01:30:02,005 It's an extreme measure. 1531 01:30:04,181 --> 01:30:06,313 $8 billion to build a system. 1532 01:30:07,358 --> 01:30:09,099 $8 billion? 1533 01:30:09,142 --> 01:30:11,449 And $500 million a year to operate. 1534 01:30:11,493 --> 01:30:13,320 And you would get that contract? 1535 01:30:13,364 --> 01:30:16,498 We're the only ones big enough. 1536 01:30:16,541 --> 01:30:18,848 And Renoble and the mayor are friends. 1537 01:30:20,327 --> 01:30:22,286 So if the water supply degrades enough, 1538 01:30:22,329 --> 01:30:26,333 the city is mandated to spend $8 billion in contracts? 1539 01:30:26,377 --> 01:30:27,465 For starters. 1540 01:30:27,509 --> 01:30:29,206 Why? 1541 01:30:32,601 --> 01:30:34,516 You really don't know, do you? 1542 01:30:41,523 --> 01:30:43,438 You really don't know. 1543 01:30:46,658 --> 01:30:47,920 [man chuckles] 1544 01:30:49,531 --> 01:30:50,488 Let's go. 1545 01:31:06,591 --> 01:31:08,463 What's this? 1546 01:31:08,506 --> 01:31:11,509 Your suicide note... to Sara. 1547 01:31:13,990 --> 01:31:16,427 They found it in your cell. They gave it to me. 1548 01:31:19,343 --> 01:31:21,519 I didn't give it to her because if I had, I... 1549 01:31:25,654 --> 01:31:26,916 You all right? 1550 01:31:33,618 --> 01:31:35,359 What was it you told me? 1551 01:31:38,580 --> 01:31:40,538 People think it's hard to do the right thing. 1552 01:31:42,497 --> 01:31:44,455 It's not hard to do the right thing. 1553 01:31:44,499 --> 01:31:48,285 It's hard to know what the right thing is. 1554 01:31:48,328 --> 01:31:49,286 But once you know... 1555 01:31:49,329 --> 01:31:51,549 Once you know-- 1556 01:31:51,593 --> 01:31:53,551 Once you know what is right, 1557 01:31:53,595 --> 01:31:55,553 then it's hard not to do it. 1558 01:31:58,251 --> 01:32:00,297 I slept with your wife. 1559 01:32:03,169 --> 01:32:04,519 I know. 1560 01:32:10,655 --> 01:32:12,309 She told me. 1561 01:32:22,362 --> 01:32:24,451 A good man is not without sin. 1562 01:32:27,629 --> 01:32:29,326 He admits. 1563 01:32:31,371 --> 01:32:34,418 And expiates... his sin. 1564 01:32:45,647 --> 01:32:48,519 I need you to do something for me. 1565 01:33:00,662 --> 01:33:02,141 What do you want? 1566 01:33:04,535 --> 01:33:07,016 All my life, I've been certain 1567 01:33:07,059 --> 01:33:08,104 that what I've done... 1568 01:33:10,193 --> 01:33:13,196 I've been sure that I've done what I had to do. 1569 01:33:15,677 --> 01:33:17,679 I guess in some ways, I'm like your husband. 1570 01:33:22,684 --> 01:33:24,599 In some ways. 1571 01:33:24,642 --> 01:33:26,209 I can't help you. 1572 01:33:32,563 --> 01:33:34,521 Sometimes in life we want something. 1573 01:33:34,565 --> 01:33:36,741 We want it so badly... 1574 01:33:38,308 --> 01:33:39,657 ...and we don't get it. 1575 01:33:42,355 --> 01:33:44,531 We get something else instead, and we find out 1576 01:33:44,575 --> 01:33:46,621 that that's what we needed all along. 1577 01:33:46,664 --> 01:33:47,622 You'd better go. 1578 01:33:51,800 --> 01:33:53,671 You have to go. 1579 01:34:27,792 --> 01:34:29,185 All rise. 1580 01:34:31,753 --> 01:34:33,493 Court is in session. 1581 01:34:33,537 --> 01:34:35,582 The honorable Seth Dunbar presiding. 1582 01:34:44,417 --> 01:34:46,637 People of the State of New York vs. Harry Fertig. 1583 01:34:46,681 --> 01:34:50,510 Indictment number 2814-99. 1584 01:34:50,554 --> 01:34:52,599 Charge is murder in the second degree. 1585 01:34:52,643 --> 01:34:57,692 Mr. Prosecutor, are you ready to proceed to a disposition? 1586 01:34:57,735 --> 01:34:58,562 Yes, Your Honor. 1587 01:34:58,605 --> 01:35:01,521 Application, counselor? 1588 01:35:01,565 --> 01:35:03,045 Your Honor, at this time, 1589 01:35:03,088 --> 01:35:06,309 my client has authorized me to enter a plea of guilty 1590 01:35:06,352 --> 01:35:08,703 to three counts of murder in the second degree. 1591 01:35:16,711 --> 01:35:19,583 Do you understand that a plea of guilty 1592 01:35:19,626 --> 01:35:22,325 is the same as a conviction after trial? 1593 01:35:23,369 --> 01:35:24,631 Yes, I do. 1594 01:35:27,504 --> 01:35:29,245 You are charged 1595 01:35:29,288 --> 01:35:32,248 with three counts of murder in the second degree 1596 01:35:32,291 --> 01:35:35,468 in that on, uh... November the 3rd, 1597 01:35:35,512 --> 01:35:37,470 with intent to cause the deaths 1598 01:35:37,514 --> 01:35:39,429 of Mason Gillett, 1599 01:35:39,472 --> 01:35:40,865 Janine Carrounbois, 1600 01:35:40,909 --> 01:35:43,302 and Eric Malabar, 1601 01:35:43,346 --> 01:35:45,783 you caused their deaths. 1602 01:35:45,827 --> 01:35:47,480 Are these charges true? 1603 01:35:49,526 --> 01:35:51,354 Yes, they are, Your Honor. 1604 01:35:52,834 --> 01:35:53,835 [Judge Dunbar] All right. 1605 01:35:53,878 --> 01:35:55,793 We will now adjourn this matter 1606 01:35:55,837 --> 01:35:58,317 for a period of two weeks 1607 01:35:58,361 --> 01:36:00,319 for pre-sentencing investigation. 1608 01:36:00,363 --> 01:36:01,973 Your Honor. 1609 01:36:02,017 --> 01:36:04,802 My client wishes to waive the pre-sentencing investigation. 1610 01:36:04,846 --> 01:36:07,544 [courtroom murmurs] 1611 01:36:11,243 --> 01:36:12,679 Defendant is ready for sentencing? 1612 01:36:12,723 --> 01:36:14,812 Your Honor, defense counsel 1613 01:36:14,856 --> 01:36:17,684 is free to argue anything he wants about sentencing, 1614 01:36:17,728 --> 01:36:18,773 but--Your Honor. 1615 01:36:18,816 --> 01:36:20,818 ...these are horrendous murders 1616 01:36:20,862 --> 01:36:23,821 for which there can be no rational justification.Your honor-- 1617 01:36:23,865 --> 01:36:25,692 The defense may try to claim that-- 1618 01:36:25,736 --> 01:36:29,653 Why don't we hear what the defense has to say... 1619 01:36:29,696 --> 01:36:31,742 beforeyou object to it? 1620 01:36:32,961 --> 01:36:34,701 Proceed. 1621 01:36:34,745 --> 01:36:35,833 Thank you, Your Honor. 1622 01:36:36,965 --> 01:36:39,619 Your Honor, my client would like to make a statement. 1623 01:36:39,663 --> 01:36:41,839 Wouldn't you rather wait? 1624 01:36:41,883 --> 01:36:44,842 Up until this time, you apparently 1625 01:36:44,886 --> 01:36:46,670 haven't gotten into any trouble. 1626 01:36:46,713 --> 01:36:51,718 Maybe the pre-sentencing report, testimony of neighbors 1627 01:36:51,762 --> 01:36:53,590 and fellow workers 1628 01:36:53,633 --> 01:36:55,810 could help you reduce your sentence. 1629 01:36:56,898 --> 01:36:58,551 I would like to make a statement. 1630 01:37:00,597 --> 01:37:01,772 Proceed. 1631 01:37:07,343 --> 01:37:10,737 Your Honor, I killed Dr. Mason Gillett, 1632 01:37:10,781 --> 01:37:13,001 Janine Carrounbois, 1633 01:37:13,044 --> 01:37:15,003 and Eric Malabar. 1634 01:37:17,440 --> 01:37:18,833 I killed them because they... 1635 01:37:21,748 --> 01:37:23,359 ...they would not help my son. 1636 01:37:23,402 --> 01:37:24,621 They were too busy. 1637 01:37:26,579 --> 01:37:27,754 They didn't care. 1638 01:37:32,020 --> 01:37:35,284 I killed them to show the world that they must care. 1639 01:37:40,028 --> 01:37:43,727 I know...what I did was a crime. 1640 01:37:43,770 --> 01:37:47,383 No, worse than a crime. It was a sin against... 1641 01:37:47,426 --> 01:37:48,427 God. 1642 01:37:49,428 --> 01:37:51,822 Against...God's law. 1643 01:37:54,694 --> 01:37:56,566 Pick up any children's Bible 1644 01:37:56,609 --> 01:37:58,437 like the one I used to read to Stevie. 1645 01:37:58,481 --> 01:38:02,789 Remember how I'd sit on his bed 1646 01:38:02,833 --> 01:38:05,096 and read from his children's Bible? 1647 01:38:05,140 --> 01:38:06,402 [Judge] Mr. Fertig. 1648 01:38:06,445 --> 01:38:07,751 Because I wanted him 1649 01:38:07,794 --> 01:38:09,535 to grow up to be a good man. 1650 01:38:11,537 --> 01:38:12,887 [tearfully] A good man. 1651 01:38:12,930 --> 01:38:14,018 [Judge Dunbar] Will the defendant please rise? 1652 01:38:14,062 --> 01:38:15,019 Stevie, my son-- 1653 01:38:15,063 --> 01:38:16,716 Please get up, Mr. Fertig. 1654 01:38:16,760 --> 01:38:19,894 And in his children's Bible, remember, Sara, 1655 01:38:19,937 --> 01:38:22,853 there were pictures of God making the heavens, 1656 01:38:22,897 --> 01:38:25,116 parting the waters. 1657 01:38:25,160 --> 01:38:26,639 God, an old man, 1658 01:38:26,683 --> 01:38:29,686 a white robe, with a white beard... 1659 01:38:29,729 --> 01:38:30,687 [Man] Let's go, sir. 1660 01:38:30,730 --> 01:38:32,732 Make no images. 1661 01:38:33,820 --> 01:38:36,649 Remember the Sabbath. 1662 01:38:36,693 --> 01:38:39,696 Honor thy father and mother. 1663 01:38:39,739 --> 01:38:40,958 Honor thy mother.Your Honor? 1664 01:38:41,002 --> 01:38:42,568 [Judge Dunbar] Remove the defendant. 1665 01:38:42,612 --> 01:38:45,484 Thou shalt not commit adultery. 1666 01:38:45,528 --> 01:38:49,532 Thou shalt not steal. 1667 01:38:49,575 --> 01:38:52,970 Thou shalt not bear false witness. 1668 01:38:53,014 --> 01:38:55,842 Thou shalt not covet. 1669 01:38:55,886 --> 01:38:57,409 Thou shalt not kill. 1670 01:38:58,410 --> 01:38:59,803 Thou shalt not kill! 1671 01:38:59,846 --> 01:39:02,023 Forgive me. Sara! 1672 01:39:08,855 --> 01:39:09,856 [door closes] 1673 01:39:12,729 --> 01:39:16,951 We will adjourn till 2:00 this afternoon for sentencing. 1674 01:39:32,053 --> 01:39:33,576 I don't know what to say. 1675 01:39:36,231 --> 01:39:38,407 You were magnificent! 1676 01:39:39,930 --> 01:39:41,018 You don't say he's crazy. 1677 01:39:41,062 --> 01:39:43,020 You showhe's crazy. [laughs] 1678 01:39:43,064 --> 01:39:45,588 He pleads guilty, but he's crazy. 1679 01:39:46,763 --> 01:39:47,938 You had me worried. 1680 01:39:50,245 --> 01:39:53,726 Now all we do is bring in our psychiatrist to testify. 1681 01:39:53,770 --> 01:39:55,685 That was quite a performance. 1682 01:39:55,728 --> 01:39:56,991 Congratulations. 1683 01:40:23,930 --> 01:40:24,931 Not hungry? 1684 01:40:26,629 --> 01:40:27,630 No. 1685 01:40:28,935 --> 01:40:30,850 You want me to wrap it up, take it home? 1686 01:40:32,635 --> 01:40:33,723 I'm fine. 1687 01:40:36,682 --> 01:40:38,728 ...scene in court today when Harry Fertig, 1688 01:40:38,771 --> 01:40:41,774 the former chief financial officer of Renoble Enterprises 1689 01:40:41,818 --> 01:40:44,125 and the defendant in the Clement Hospital murders 1690 01:40:44,168 --> 01:40:46,605 of Dr. Mason Gillett, Janine Carrounbois, 1691 01:40:46,649 --> 01:40:49,086 a nurse, and Eric Malabar, a clerk, 1692 01:40:49,130 --> 01:40:51,697 broke down in court today, falling to his knees 1693 01:40:51,741 --> 01:40:52,785 and sobbing in front of his wife... 1694 01:40:52,829 --> 01:40:54,831 [continues, indistinct] 1695 01:40:59,314 --> 01:41:01,664 [no vocal audio] 1696 01:41:06,321 --> 01:41:08,192 Yes. 1697 01:41:08,236 --> 01:41:10,673 And the toxins seeped into the reservoir 1698 01:41:10,716 --> 01:41:13,023 so that Washington would mandate filtration. 1699 01:41:14,720 --> 01:41:17,767 He put $8 billion into his pocket initially 1700 01:41:17,810 --> 01:41:19,682 and then $500 million a year... 1701 01:41:20,900 --> 01:41:22,163 ...to run the plant. 1702 01:41:29,735 --> 01:41:31,520 Why are you telling me this? 1703 01:41:35,785 --> 01:41:37,787 You just handed me the election. 1704 01:41:41,138 --> 01:41:42,705 Renoble belongs in jail. 1705 01:41:44,576 --> 01:41:46,187 Everything you need to prosecute him is here. 1706 01:41:50,756 --> 01:41:53,019 Is the defendant ready for sentencing? 1707 01:41:56,240 --> 01:41:58,155 Your Honor, I have a statement. 1708 01:41:58,199 --> 01:42:00,026 Proceed. 1709 01:42:00,070 --> 01:42:01,637 Thank you, Your Honor. 1710 01:42:03,769 --> 01:42:05,771 As you can tell from this morning's session, 1711 01:42:05,815 --> 01:42:08,731 my client is distraught with grief. 1712 01:42:09,775 --> 01:42:11,342 He loved his son. 1713 01:42:11,386 --> 01:42:13,039 That's clear. 1714 01:42:13,083 --> 01:42:14,737 He loved his son. 1715 01:42:15,999 --> 01:42:18,741 And he talked about his crime. 1716 01:42:18,784 --> 01:42:21,047 Crime is a matter of legality, 1717 01:42:21,091 --> 01:42:22,701 something against the law, 1718 01:42:22,745 --> 01:42:24,921 against human law. 1719 01:42:26,314 --> 01:42:28,794 Get a good enough lawyer, and you can escape punishment. 1720 01:42:31,928 --> 01:42:34,757 I've been a lawyer for a few years now. 1721 01:42:34,800 --> 01:42:37,194 Invariably, during a case, 1722 01:42:37,238 --> 01:42:39,936 I end up teaching my client something about the law-- 1723 01:42:39,979 --> 01:42:44,070 small "L"-- as in New York State law. 1724 01:42:44,114 --> 01:42:46,247 This case has been different, however, 1725 01:42:46,290 --> 01:42:47,987 in that Ihave had the opportunity 1726 01:42:48,031 --> 01:42:51,600 to learn about the law from a client-- 1727 01:42:51,643 --> 01:42:55,169 law with a capital "L," as in God's law. 1728 01:42:57,388 --> 01:42:58,694 God's law. 1729 01:43:00,130 --> 01:43:01,740 The best lawyer in the world 1730 01:43:01,784 --> 01:43:04,613 can't get you off, plead you down... 1731 01:43:04,656 --> 01:43:06,223 cut a deal. 1732 01:43:08,269 --> 01:43:09,748 Very often in our work, 1733 01:43:09,792 --> 01:43:11,707 we satisfy the letter of the law-- 1734 01:43:11,750 --> 01:43:13,230 man's law-- 1735 01:43:13,274 --> 01:43:14,623 but not the spirit of the law, 1736 01:43:14,666 --> 01:43:16,407 God's law. 1737 01:43:16,451 --> 01:43:19,758 The case provides us with the unique opportunity 1738 01:43:19,802 --> 01:43:20,759 for these two ideas 1739 01:43:20,803 --> 01:43:22,674 to come together. 1740 01:43:22,718 --> 01:43:25,373 Isn't it odd 1741 01:43:25,416 --> 01:43:27,679 that people who want to tell the truth 1742 01:43:27,723 --> 01:43:29,942 during these proceedings are often viewed as insane? 1743 01:43:31,161 --> 01:43:33,207 Usually, when someone is arrested for murder, 1744 01:43:33,250 --> 01:43:35,383 the first thing we expect them to do is to deny it 1745 01:43:35,426 --> 01:43:37,689 or plead insanity. 1746 01:43:37,733 --> 01:43:40,779 Anything but to claim responsibility 1747 01:43:40,823 --> 01:43:42,172 or to tell the truth. 1748 01:43:42,216 --> 01:43:44,218 My client 1749 01:43:44,261 --> 01:43:46,394 wants to tell the truth. 1750 01:43:47,438 --> 01:43:49,310 He says, "I shot three people-- 1751 01:43:49,353 --> 01:43:51,268 "Gillett, Carrounbois, Malabar. 1752 01:43:51,312 --> 01:43:53,792 "I shot them willfully and deliberately. 1753 01:43:53,836 --> 01:43:57,666 I shot them because they killed through their neglect." 1754 01:44:00,103 --> 01:44:03,672 My client says that if you want to hold the power 1755 01:44:03,715 --> 01:44:05,064 of life and death in your hand, 1756 01:44:05,108 --> 01:44:07,066 if you choose to be a doctor or a nurse, 1757 01:44:07,110 --> 01:44:08,981 if you choose that terrible obligation, 1758 01:44:09,025 --> 01:44:13,377 you must be responsible. 1759 01:44:13,421 --> 01:44:15,684 That's what my client believes. 1760 01:44:17,425 --> 01:44:19,035 That's why he killed them. 1761 01:44:19,078 --> 01:44:20,341 And he admits it. 1762 01:44:20,384 --> 01:44:21,777 He admits that he killed them. 1763 01:44:21,820 --> 01:44:23,300 The moment he says that, 1764 01:44:23,344 --> 01:44:25,868 the moment he tells the truth, everybody jumps back 1765 01:44:25,911 --> 01:44:29,785 and says, "Whoa. He is crazy." 1766 01:44:29,828 --> 01:44:32,440 He tells the truth. He must be crazy. 1767 01:44:32,483 --> 01:44:35,399 By pleading insanity, you claim you're crazy. 1768 01:44:35,443 --> 01:44:37,053 By telling the truth, you prove it. 1769 01:44:37,096 --> 01:44:38,272 Objection! 1770 01:44:38,315 --> 01:44:39,273 Overruled. 1771 01:44:39,316 --> 01:44:41,449 Let me take this a step further. 1772 01:44:41,492 --> 01:44:44,408 Do I look crazy to you? 1773 01:44:44,452 --> 01:44:47,281 What if I were to tell you 1774 01:44:47,324 --> 01:44:49,457 that I was hired to defend my client 1775 01:44:49,500 --> 01:44:51,937 in order to persuade him to plead insanity 1776 01:44:51,981 --> 01:44:53,417 so that any subsequent testimony 1777 01:44:53,461 --> 01:44:54,810 he might give in a courtroom would be tainted-- 1778 01:44:54,853 --> 01:44:55,811 Objection, Your Honor! 1779 01:44:55,854 --> 01:44:57,726 ...by his insanity plea. 1780 01:44:57,769 --> 01:44:58,727 Overruled! 1781 01:44:58,770 --> 01:45:00,337 And what if I told you 1782 01:45:00,381 --> 01:45:01,425 that if I succeeded 1783 01:45:01,469 --> 01:45:03,079 and he pleaded insanity, certain 1784 01:45:03,122 --> 01:45:05,473 people would help me to advance my career 1785 01:45:05,516 --> 01:45:06,865 to become D.A.? 1786 01:45:06,909 --> 01:45:07,866 Objection! 1787 01:45:07,910 --> 01:45:09,477 [murmuring] 1788 01:45:09,520 --> 01:45:11,174 Counsel, 1789 01:45:11,217 --> 01:45:13,089 approach the bench. 1790 01:45:17,267 --> 01:45:18,355 Your Honor, 1791 01:45:18,399 --> 01:45:20,096 defense counsel has already demonstrated 1792 01:45:20,139 --> 01:45:22,054 that one of the people at his table is insane. 1793 01:45:22,098 --> 01:45:23,447 Is he going for two out of three? 1794 01:45:23,491 --> 01:45:26,407 Counselor, you seem to be 1795 01:45:26,450 --> 01:45:30,541 headed down an uncertain path. 1796 01:45:30,585 --> 01:45:32,369 Will it take you 1797 01:45:32,413 --> 01:45:33,414 where you want to go? 1798 01:45:35,503 --> 01:45:36,504 Yes, Your Honor. 1799 01:45:43,598 --> 01:45:45,426 Objection overruled. 1800 01:45:45,469 --> 01:45:47,471 [murmuring] 1801 01:45:47,515 --> 01:45:49,430 Thank you, Your Honor. 1802 01:45:54,478 --> 01:45:57,002 Your Honor, this afternoon, 1803 01:45:57,046 --> 01:45:59,178 District Attorney Elliott Cunningham 1804 01:45:59,222 --> 01:46:01,267 will file charges against Jack Renoble, 1805 01:46:01,311 --> 01:46:02,834 Renoble Enterprises, 1806 01:46:02,878 --> 01:46:04,836 and Zarus Group, 1807 01:46:04,880 --> 01:46:07,273 a Renoble subsidiary in State Supreme Court 1808 01:46:07,317 --> 01:46:10,233 under article 71-2714 1809 01:46:10,276 --> 01:46:12,540 of the environmental conservation law 1810 01:46:12,583 --> 01:46:15,499 endangering public health, safety, or the environment 1811 01:46:15,543 --> 01:46:16,631 in the first degree, 1812 01:46:16,674 --> 01:46:20,548 a criminal charge, a class "C" felony 1813 01:46:20,591 --> 01:46:25,117 that carries with it a sentence of 4 1/2 to 15 years in prison. 1814 01:46:25,161 --> 01:46:27,511 My client Harry Fertig will be called upon 1815 01:46:27,555 --> 01:46:29,252 to testify in that case, 1816 01:46:29,295 --> 01:46:30,427 something that certain people 1817 01:46:30,471 --> 01:46:32,429 have gone to great lengths to prevent. 1818 01:46:32,473 --> 01:46:34,910 And because no matter how distraught 1819 01:46:34,953 --> 01:46:37,434 my client has appeared, he is not insane, 1820 01:46:37,478 --> 01:46:40,089 his testimony will be valid. 1821 01:46:40,132 --> 01:46:41,960 My client knows the difference 1822 01:46:42,004 --> 01:46:44,136 between right and wrong, 1823 01:46:44,180 --> 01:46:46,487 understands the consequences of his acts, 1824 01:46:46,530 --> 01:46:49,490 and he is prepared to pay for his crimes, 1825 01:46:49,533 --> 01:46:53,319 as all of us should be prepared to pay for ours. 1826 01:46:53,363 --> 01:46:54,364 Thank you. 1827 01:47:06,594 --> 01:47:08,030 Please stand. 1828 01:47:13,514 --> 01:47:18,040 The court finds you guilty of all charges 1829 01:47:18,083 --> 01:47:22,000 and sentences you to 25 years to life. 1830 01:47:24,002 --> 01:47:25,395 This court is adjourned. 1831 01:47:32,271 --> 01:47:33,272 Thank you. 1832 01:47:47,678 --> 01:47:49,332 [reporters shouting questions] 1833 01:47:49,375 --> 01:47:51,552 Bleakie! I want to talk to you! 1834 01:47:51,595 --> 01:47:53,336 Hey! 1835 01:47:53,379 --> 01:47:54,816 [reporter] The Renoble allegations-- 1836 01:47:54,859 --> 01:47:56,252 [second reporter] ...the District Attorney, sir. 1837 01:47:56,295 --> 01:47:57,296 Schmuck. 1838 01:47:57,340 --> 01:47:58,950 Bleakie! 1839 01:47:58,994 --> 01:48:00,474 Do you plan to appeal? 1840 01:48:00,517 --> 01:48:02,476 [overlapping shouts] 1841 01:48:02,519 --> 01:48:04,521 Why did you cop a plea? 1842 01:49:28,126 --> 01:49:29,127 You all right? 1843 01:49:31,521 --> 01:49:32,522 Yeah. 1844 01:49:37,353 --> 01:49:38,572 Why did you do it? 1845 01:49:50,366 --> 01:49:52,629 It's the one thing I couldn't put behind me. 1846 01:50:01,682 --> 01:50:02,639 See ya. 1847 01:53:45,557 --> 01:53:49,387 ♪♪ [man singing prayer] 125074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.