Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,948 --> 00:00:39,648
♪♪ [man singing prayer]
2
00:02:45,252 --> 00:02:46,253
[blows match out]
3
00:02:50,822 --> 00:02:53,216
[reciting Hebrew prayer]
4
00:03:03,400 --> 00:03:05,097
Your Honor, I'd like
to make an application
5
00:03:05,141 --> 00:03:06,403
for bail reduction.
6
00:03:06,447 --> 00:03:08,275
My client,
Lieutenant Finello,
7
00:03:08,318 --> 00:03:10,712
has 12 years
in the police department.
8
00:03:10,755 --> 00:03:13,671
He's married 14 years.
9
00:03:13,715 --> 00:03:15,369
Three children.
10
00:03:15,412 --> 00:03:18,676
He has deep roots
in the community.
11
00:03:18,720 --> 00:03:21,244
♪♪ [singing Hebrew prayer]
12
00:03:30,297 --> 00:03:32,124
The defendant,
Mr. Finello,
13
00:03:32,168 --> 00:03:34,431
has been arrested
on a serious charge,
14
00:03:34,475 --> 00:03:37,260
and, if convicted, could face
a stiff prison sentence.
15
00:03:37,304 --> 00:03:38,957
Your honor, we don't
believe the D.A.
16
00:03:39,001 --> 00:03:40,220
has a very strong case.
17
00:03:40,263 --> 00:03:42,657
Therefore, my client
has no reason to run.
18
00:03:44,136 --> 00:03:47,052
[reciting Hebrew prayer]
19
00:03:47,096 --> 00:03:48,706
[coughing]
20
00:03:48,750 --> 00:03:50,230
Stevie?
21
00:03:50,273 --> 00:03:52,275
I called Dr. Gottlieb
again today.
22
00:03:52,319 --> 00:03:55,235
He says Stevie's
probably got that flu
going around.
23
00:03:58,281 --> 00:03:59,717
After considering
the, uh,
24
00:03:59,761 --> 00:04:01,458
defendant's work
and home record,
25
00:04:01,502 --> 00:04:03,982
I, um-- I find that
he does have roots
26
00:04:04,026 --> 00:04:05,288
in the community,
27
00:04:05,332 --> 00:04:06,985
and I don't find
any threat of flight.
28
00:04:07,029 --> 00:04:10,902
We will adjourn this
case for six weeks.
29
00:04:10,946 --> 00:04:12,164
[gavel pounds]
30
00:04:12,208 --> 00:04:13,818
Finello had
an impeccable record
31
00:04:13,862 --> 00:04:15,429
as a police officer.
32
00:04:15,472 --> 00:04:17,300
Two years ago, your
impeccable defendant
33
00:04:17,344 --> 00:04:18,954
was busted
back to the bag
34
00:04:18,997 --> 00:04:20,477
and ended up pounding
the pavement
35
00:04:20,521 --> 00:04:24,264
for taking bribes
from drug dealers
in his precinct.
36
00:04:24,307 --> 00:04:26,266
You hungry?
My treat.
37
00:04:26,309 --> 00:04:27,441
Big spender.
38
00:04:27,484 --> 00:04:28,485
How many?Four.
39
00:04:28,529 --> 00:04:30,095
Sauerkraut and
mustard, please.
40
00:04:31,749 --> 00:04:34,448
Well, if Finello
had been taking bribes,
41
00:04:34,491 --> 00:04:35,710
he would have been
kicked off the force.
42
00:04:35,753 --> 00:04:37,712
Give me a break.
43
00:04:37,755 --> 00:04:39,975
Are you suggesting
that two years ago
44
00:04:40,018 --> 00:04:41,455
your office made a deal
with a corrupt cop?
45
00:04:41,498 --> 00:04:43,021
Here you go.
Look, Bleakie,
46
00:04:43,065 --> 00:04:44,762
this time
it's different.
47
00:04:44,806 --> 00:04:45,807
This time
Finello was caught
48
00:04:45,850 --> 00:04:47,461
with an eightball
in one pocket
49
00:04:47,504 --> 00:04:50,333
and $5,000
in the other.
50
00:04:50,377 --> 00:04:52,204
The pocket
of his tunic,
for Christ's sake.
51
00:04:52,248 --> 00:04:53,771
He was in uniform.
52
00:04:53,815 --> 00:04:56,383
So make a tougher deal,
but make a deal.
53
00:04:57,471 --> 00:04:58,602
[coughs]
54
00:04:58,646 --> 00:05:01,039
When was
the last time
he had aspirin?
55
00:05:01,083 --> 00:05:03,738
About four hours ago.
I'll get some.
56
00:05:03,781 --> 00:05:06,088
If he's still running
a fever on Monday,
57
00:05:06,131 --> 00:05:08,786
you should bring him
back to the doctor.
58
00:05:08,830 --> 00:05:13,051
Yesterday, Herbie
came over for a play date.
59
00:05:13,095 --> 00:05:15,184
Do you want to tell
Papa what happened?
60
00:05:15,227 --> 00:05:16,751
You tell.
61
00:05:17,491 --> 00:05:20,537
Herbie brought over a toy.
62
00:05:20,581 --> 00:05:22,234
A tank.
63
00:05:22,278 --> 00:05:24,019
After Herbie left,
64
00:05:24,062 --> 00:05:26,978
I found it
in Stevie's pocket.
65
00:05:29,416 --> 00:05:31,113
In your pocket?
66
00:05:31,156 --> 00:05:32,854
Herbie forgot it.
67
00:05:34,856 --> 00:05:36,901
Herbie's got lots
of action toys.
68
00:05:36,945 --> 00:05:39,469
I don't have any.
It's not fair.
69
00:05:39,513 --> 00:05:42,254
Tomorrow,
you give it back
to Herbie, okay?
70
00:05:42,298 --> 00:05:44,256
I'll tell him
he forgot it.
71
00:05:44,300 --> 00:05:47,782
Stevie, you tell him
the truth.
72
00:05:49,479 --> 00:05:51,089
Mmm.
73
00:05:54,310 --> 00:05:56,486
You think the corruption
stops with one precinct?
74
00:05:56,530 --> 00:05:59,271
This is one thread.
You pull on it, you
unravel the whole fabric.
75
00:05:59,315 --> 00:06:01,970
If they're all guilty,
they all should get
kicked off the force.
76
00:06:02,013 --> 00:06:03,537
Spring cleaning?That's right.
77
00:06:03,580 --> 00:06:05,365
Fifty, a hundred
dirty cops?
Nail them all?
78
00:06:05,408 --> 00:06:07,497
That's right.With the mayor coming
up for reelection.
79
00:06:09,630 --> 00:06:11,806
I didn't hear you.
Did you say
"That's right"?
80
00:06:13,460 --> 00:06:14,896
Did you say "That's right"?
81
00:06:16,201 --> 00:06:17,202
[scoffs]
82
00:06:18,900 --> 00:06:20,249
Cunningham
doesn't give a fuck
83
00:06:20,292 --> 00:06:21,468
about embarrassing
the mayor.
84
00:06:21,511 --> 00:06:23,121
How about you?Roy.
85
00:06:23,165 --> 00:06:24,558
Your boss...
86
00:06:24,601 --> 00:06:26,386
you think he's gonna be
D.A. forever?
87
00:06:26,429 --> 00:06:29,084
You think he's
gonna protect you?
He's out next November.
88
00:06:29,127 --> 00:06:30,259
Oh, yeah? Who's gonna
run against him?
89
00:06:30,302 --> 00:06:31,434
His own party's
gonna kill him,
90
00:06:31,478 --> 00:06:33,393
and you are gonna be
out in the woods.
91
00:06:33,436 --> 00:06:34,959
What am I
supposed to do?
92
00:06:35,003 --> 00:06:36,439
You want to dodge
the bullet?
93
00:06:36,483 --> 00:06:39,137
I was a prosecutor once.
I know what it takes sometimes
94
00:06:39,181 --> 00:06:40,225
to track down witnesses.
95
00:06:40,269 --> 00:06:42,097
Look, this is about
right and wrong.
96
00:06:42,140 --> 00:06:43,403
No.
97
00:06:45,143 --> 00:06:46,449
It's about the election.
98
00:06:55,589 --> 00:06:56,546
What's the matter?
99
00:06:56,590 --> 00:06:57,591
[sighs]
100
00:07:00,158 --> 00:07:03,205
This is Worth Street.
I left my car here.
Right here.
101
00:07:04,598 --> 00:07:05,990
Maybe it was towed.
102
00:07:06,034 --> 00:07:07,383
No. It's
a legal spot.
103
00:07:07,427 --> 00:07:08,602
Why would it
be towed?
104
00:07:14,477 --> 00:07:18,263
You son of a bitch.
105
00:07:19,264 --> 00:07:22,006
You goddamn
son of a bitch!
106
00:07:22,050 --> 00:07:24,008
A vacation?
107
00:07:24,052 --> 00:07:25,227
We'll see.
108
00:07:26,489 --> 00:07:27,490
A full two weeks?
109
00:07:27,534 --> 00:07:29,405
Two weeks? Sara.
110
00:07:29,449 --> 00:07:31,494
It's not like when
we were first married.
111
00:07:31,538 --> 00:07:33,061
I'm the chief
financial officer,
112
00:07:33,104 --> 00:07:35,280
one of the vice presidents
of the company now.
113
00:07:35,324 --> 00:07:38,545
The sun, the beach.
114
00:07:38,588 --> 00:07:40,547
It'll be good
for Stevie.
115
00:07:42,592 --> 00:07:44,638
It'll be good
for you.
116
00:07:47,162 --> 00:07:49,120
Virgin Gorda.
117
00:07:49,164 --> 00:07:50,644
Two weeks?
118
00:07:50,687 --> 00:07:52,559
I'll make arrangements
on Monday.
119
00:08:01,742 --> 00:08:03,395
Is it something
from work?
120
00:08:06,268 --> 00:08:07,965
It's always
something from work.
121
00:08:10,533 --> 00:08:11,491
Some problem.
122
00:08:12,579 --> 00:08:13,536
It's nothing.
123
00:08:13,580 --> 00:08:15,930
[Stevie, coughing]
Papa!
124
00:08:17,584 --> 00:08:19,237
Mama!
125
00:08:20,587 --> 00:08:22,545
Sweetie?
126
00:08:22,589 --> 00:08:24,939
His coat!
127
00:08:24,982 --> 00:08:26,941
We can get a cab
for the hospital!
128
00:08:26,984 --> 00:08:28,246
He's burning up!
129
00:08:28,290 --> 00:08:29,421
Here, put this
on first.
130
00:08:31,989 --> 00:08:33,643
[horn honks]
131
00:08:47,614 --> 00:08:49,050
We need the doctor.
132
00:08:49,093 --> 00:08:50,573
So does everybody
in the room.
133
00:08:50,617 --> 00:08:51,661
Fill out this form.
If you have insurance,
134
00:08:51,705 --> 00:08:53,097
just write the name
of the company
135
00:08:53,141 --> 00:08:54,229
and their
telephone number.
136
00:08:54,272 --> 00:08:55,447
You don't
understand, mister--
137
00:08:55,491 --> 00:08:57,101
Don't forget to put
the area code first.
138
00:08:57,145 --> 00:08:58,973
This is an emergency.They're all emergencies.
139
00:08:59,016 --> 00:09:01,105
Just fill out the form
and take a seat.
140
00:09:01,149 --> 00:09:02,367
But my son.
141
00:09:02,411 --> 00:09:04,369
Take a seat.
142
00:09:04,413 --> 00:09:06,371
We'll call you when
your turn comes.
143
00:09:06,415 --> 00:09:07,503
But--Harry.
144
00:09:07,547 --> 00:09:09,070
They'll call us
when it's our turn.
145
00:09:09,113 --> 00:09:10,985
Did you reach
Dr. Gottleib?
146
00:09:11,028 --> 00:09:13,117
The answering service
can't find him.
147
00:09:17,165 --> 00:09:18,601
Who's covering?
148
00:09:18,645 --> 00:09:21,430
A nurse practitioner
named Shaw.
149
00:09:21,473 --> 00:09:24,085
She said we should go
to the emergency room.
150
00:09:24,128 --> 00:09:25,521
Tell her we did.
151
00:09:25,565 --> 00:09:28,393
Harry.
152
00:09:28,437 --> 00:09:30,439
Gets his car towed,
153
00:09:30,482 --> 00:09:31,832
then all of a sudden
it's like--
154
00:09:31,875 --> 00:09:34,182
Do you still play squash
with the guy on Tuesdays?
155
00:09:34,225 --> 00:09:35,487
Yeah, why not?
156
00:09:35,531 --> 00:09:37,577
Hey, Clarke knows
what's at stake.
157
00:09:37,620 --> 00:09:39,622
He got his car towed.
What's the big fucking deal?
158
00:09:39,666 --> 00:09:41,581
And if he doesn't
drop the charges?
159
00:09:41,624 --> 00:09:44,496
He'll drop the charges.
160
00:09:44,540 --> 00:09:46,629
You want odds?
161
00:09:46,673 --> 00:09:48,022
This kind of stuff.
162
00:09:48,065 --> 00:09:49,371
You want to be careful.
163
00:09:52,287 --> 00:09:53,636
Evans.
164
00:09:53,680 --> 00:09:55,333
[mutters]Evans!
165
00:09:55,377 --> 00:09:56,683
Harry.
166
00:09:59,773 --> 00:10:00,817
My son.
167
00:10:00,861 --> 00:10:02,123
You Evans?
168
00:10:02,166 --> 00:10:03,603
No, but my son--
169
00:10:03,646 --> 00:10:05,648
Evans.
170
00:10:05,692 --> 00:10:07,215
Please, miss.
171
00:10:07,258 --> 00:10:08,346
Nurse Carrounbois.
172
00:10:08,390 --> 00:10:09,521
Evans!
173
00:10:09,565 --> 00:10:11,785
Please, if you'll just--Security?
174
00:10:11,828 --> 00:10:13,569
Sit him down.
175
00:10:14,831 --> 00:10:16,267
I have to see
a doctor.
176
00:10:16,311 --> 00:10:17,747
Come on.
177
00:10:17,791 --> 00:10:18,792
It's an emergency!
178
00:10:43,338 --> 00:10:44,252
Harry.
179
00:10:49,823 --> 00:10:51,172
How can you?
180
00:10:52,739 --> 00:10:54,784
How can
you smoke?
181
00:10:54,828 --> 00:10:56,830
Oh, I'm--
I'm trying to stop.
182
00:10:56,873 --> 00:10:58,658
No, with people dying,
183
00:10:58,701 --> 00:10:59,833
how can you smoke?
184
00:10:59,876 --> 00:11:02,226
I'm sorry, it's just
we're so worried.
185
00:11:02,270 --> 00:11:03,750
Mrs.--Fertig.
186
00:11:03,793 --> 00:11:05,534
Fertig.
187
00:11:05,577 --> 00:11:07,231
My name is Harry Fertig,
188
00:11:07,275 --> 00:11:09,538
and this is my son.
189
00:11:09,581 --> 00:11:11,192
Cute kid.He needs help.
190
00:11:11,235 --> 00:11:12,889
Mr. Fertig,
I have been on duty
191
00:11:12,933 --> 00:11:14,412
for 32 hours.
192
00:11:14,456 --> 00:11:16,197
I haven't had two hours
with my own son
193
00:11:16,240 --> 00:11:17,720
in the last three weeks,
194
00:11:17,764 --> 00:11:19,766
not even when he
came down with the flu,
195
00:11:19,809 --> 00:11:22,333
which is probably--Please.
196
00:11:22,377 --> 00:11:24,509
Dr. Gillett,
you're here now.
197
00:11:24,553 --> 00:11:25,641
Just look at him.
198
00:11:25,685 --> 00:11:27,512
Mr. Fertig, the doctor's
on his break.
199
00:11:27,556 --> 00:11:29,471
Please, can't you
just look at him?
200
00:11:29,514 --> 00:11:31,429
[Carrounbois]
When it's your turn.I beg you.
201
00:11:32,779 --> 00:11:33,867
When it's your turn.
202
00:11:33,910 --> 00:11:35,303
He's burning up!
203
00:11:40,351 --> 00:11:41,788
Baruch Hospital.
204
00:11:44,312 --> 00:11:45,487
Stevie?
205
00:11:48,795 --> 00:11:50,622
Stevie.
206
00:11:51,536 --> 00:11:52,886
Stevie?
207
00:11:55,976 --> 00:11:58,630
My God.
208
00:11:58,674 --> 00:12:00,545
Sara, he's not breathing.
209
00:12:00,589 --> 00:12:03,635
He stopped breathing!
210
00:12:03,679 --> 00:12:04,811
Stevie!
211
00:12:06,508 --> 00:12:08,336
Stevie! Stevie, please!
212
00:12:10,599 --> 00:12:12,688
Stevie, please breathe!
213
00:12:14,342 --> 00:12:15,430
Harry!
214
00:12:19,695 --> 00:12:21,262
[whispering]
Oh, my God.
215
00:12:24,352 --> 00:12:25,919
Oh, my God!
216
00:12:39,584 --> 00:12:41,891
Parking illegally
at a hydrant?
217
00:12:41,935 --> 00:12:44,372
Parking
in a hospital zone?
218
00:12:44,415 --> 00:12:45,721
Too close to the curb?
219
00:12:45,765 --> 00:12:47,679
Too far
from the intersection.
220
00:12:47,723 --> 00:12:50,552
Church zone? School zone?
221
00:12:50,595 --> 00:12:53,860
I spend more time at the pound
than I do at my kids' school.
222
00:12:56,732 --> 00:12:58,603
How can you go along
with this?
223
00:12:58,647 --> 00:13:00,780
What's with you?
You're whining about
224
00:13:00,823 --> 00:13:02,520
a bunch of fucking
parking tickets.
225
00:13:02,564 --> 00:13:04,392
I'm trying to tell you you're
gonna have worse problems
226
00:13:04,435 --> 00:13:07,221
if Finello blows up
in the administration's face.
227
00:13:15,838 --> 00:13:17,405
I'll take care of these.
228
00:13:21,931 --> 00:13:25,674
[Man] Last weekend,
the long weekend.
229
00:13:25,717 --> 00:13:27,894
Wife and kid are in Jersey
visiting her sister,
230
00:13:27,937 --> 00:13:31,593
and our pal Clarke
is at loose ends.
231
00:13:33,769 --> 00:13:37,251
You know, I half froze my ass
out on that fire escape.
232
00:13:37,294 --> 00:13:39,514
By the time the bimbo arrives,
my fingers were so cold,
233
00:13:39,557 --> 00:13:41,255
I could barely work
the camera.
234
00:13:42,691 --> 00:13:44,693
Your insurance--
235
00:13:44,736 --> 00:13:48,566
in case Clarke is thinking
of changing his mind.
236
00:13:48,610 --> 00:13:49,916
He's not gonna
change his mind.
237
00:13:52,527 --> 00:13:53,571
You know,
238
00:13:53,615 --> 00:13:55,747
I figure O'Donnell
will be in court
239
00:13:55,791 --> 00:13:58,576
makin' out your report card.
240
00:13:58,620 --> 00:13:59,751
Mayor listens to O'Donnell.
241
00:13:59,795 --> 00:14:00,883
I'll make you a bet.
242
00:14:00,927 --> 00:14:05,496
Next year? You're
District Attorney.
243
00:14:05,540 --> 00:14:07,585
You send these
things already?
244
00:14:07,629 --> 00:14:08,673
To his office.
245
00:14:08,717 --> 00:14:10,545
To his home.
246
00:14:10,588 --> 00:14:11,589
Just like you told me.
247
00:14:17,726 --> 00:14:19,771
Think it's worth it?
248
00:14:19,815 --> 00:14:22,470
Well, let's talk about
what's gonna happen
249
00:14:22,513 --> 00:14:24,428
if Clarke
doesn't play ball.
250
00:14:24,472 --> 00:14:26,039
You think the mayor's
gonna wrap his arms
around him
251
00:14:26,082 --> 00:14:27,779
and kiss him
on the cheek?
252
00:14:27,823 --> 00:14:28,911
If Clarke
needs an excuse
253
00:14:28,955 --> 00:14:29,956
to do what needs
to be done,
254
00:14:29,999 --> 00:14:31,044
I'm happy
to give it to him.
255
00:14:31,087 --> 00:14:32,915
The fucking guy
should thank me.
256
00:14:32,959 --> 00:14:34,656
These pictures--
257
00:14:36,963 --> 00:14:39,052
I don't go into court
to lose.
258
00:14:43,143 --> 00:14:44,753
[Man] People of
the state of New York
259
00:14:44,796 --> 00:14:49,671
versus Louis Finello,
docket number 95N427156.
260
00:14:49,714 --> 00:14:53,327
Penal law 195.00.12.
261
00:14:56,547 --> 00:14:58,636
Official misconduct.
262
00:14:58,680 --> 00:15:00,812
Bribe receiving
in the first degree.
263
00:15:00,856 --> 00:15:03,598
Compounding a crime.
264
00:15:08,429 --> 00:15:10,910
Your Honor, the people
move to dismiss the charges
265
00:15:10,953 --> 00:15:12,912
against the defendant,
Louis Finello,
266
00:15:12,955 --> 00:15:14,696
on the grounds of
insufficient evidence.
267
00:15:28,666 --> 00:15:29,929
That motion is granted.
268
00:15:31,887 --> 00:15:33,845
Almost done.
Ten minutes.
269
00:16:12,058 --> 00:16:14,408
[gunshots]
270
00:16:16,932 --> 00:16:20,631
[gunshots]
271
00:16:21,589 --> 00:16:22,677
[gun cocks]
272
00:16:22,720 --> 00:16:24,113
[gunshot]
273
00:16:33,731 --> 00:16:35,559
That's all for today,
Miss Brown.
274
00:16:35,603 --> 00:16:37,822
First hearing
at 10:00?
275
00:16:37,866 --> 00:16:38,910
Fine.
276
00:16:38,954 --> 00:16:39,955
[receiver clatters]
277
00:16:41,217 --> 00:16:44,786
On the, um,
Finello matter...
278
00:16:44,829 --> 00:16:46,657
quite frankly,
I thought the state
279
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
had a strong case.
280
00:16:48,790 --> 00:16:50,748
You sound unhappy that
Clarke dropped the charges.
281
00:16:50,792 --> 00:16:52,489
Not unhappy.
282
00:16:52,533 --> 00:16:53,751
Curious about why.
283
00:16:53,795 --> 00:16:55,579
Perhaps he didn't
think the case
284
00:16:55,623 --> 00:16:56,754
was as strong as you do.
285
00:16:56,798 --> 00:16:58,582
You are aware
of the penalties
286
00:16:58,626 --> 00:17:00,932
for obstruction of
government administration,
287
00:17:00,976 --> 00:17:03,631
tampering,
official misconduct?
288
00:17:05,589 --> 00:17:08,027
If it turned out there
was any impropriety...
289
00:17:13,206 --> 00:17:16,470
You've got a real future,
Counselor.
290
00:17:16,513 --> 00:17:17,601
Don't jeopardize it.
291
00:17:27,698 --> 00:17:29,744
Because I care
about you.
292
00:17:34,531 --> 00:17:36,229
[Man on TV]
Police still have no suspects
293
00:17:36,272 --> 00:17:38,622
in the brutal slaying
of Dr. Mason Gillett
294
00:17:38,666 --> 00:17:40,494
in the men's room
of Clement Hospital,
295
00:17:40,537 --> 00:17:42,626
but sources close
to the investigation
296
00:17:42,670 --> 00:17:44,063
say that authorities
are looking into
297
00:17:44,106 --> 00:17:46,108
a possible connection
with the murders
298
00:17:46,152 --> 00:17:48,502
of two other Clement
Hospital employees.
299
00:17:48,545 --> 00:17:50,678
Janine Carrounbois,
a nurse,
300
00:17:50,721 --> 00:17:52,636
and Eric Malabar,
a clerk,
301
00:17:52,680 --> 00:17:54,769
were also shot
this afternoon.
302
00:17:54,812 --> 00:17:56,597
Miss Carrounbois, 38,
303
00:17:56,640 --> 00:17:58,120
was killed
in a compactor room
304
00:17:58,164 --> 00:17:59,861
of her east side co-op.
305
00:17:59,904 --> 00:18:01,950
Mr. Malabar, 47,
was found dead
306
00:18:01,993 --> 00:18:03,995
outside his Upper
West Side apartment.
307
00:18:04,039 --> 00:18:05,693
So far, police
have ruled out
308
00:18:05,736 --> 00:18:06,911
robbery as a motive,
309
00:18:06,955 --> 00:18:08,913
and investigations
are continuing.
310
00:18:08,957 --> 00:18:10,741
When we come back,
311
00:18:10,785 --> 00:18:12,743
more on the underground
steam pipe explosion
312
00:18:12,787 --> 00:18:15,703
that brought Midtowntraffic
to a standstill.
313
00:19:05,970 --> 00:19:08,103
Congratulations, Roy.
314
00:19:08,147 --> 00:19:09,757
They told me
I'd find you here.
315
00:19:11,106 --> 00:19:12,107
I was just leaving.
316
00:19:16,633 --> 00:19:18,374
Well, look who's here.
317
00:19:18,418 --> 00:19:19,767
The Bobbsey twins.
318
00:19:21,725 --> 00:19:23,205
What the fuck's
the matter with you?
319
00:19:23,249 --> 00:19:25,338
What is the matter
with you, anyway?
320
00:19:25,381 --> 00:19:27,992
Let go of me!
321
00:19:28,036 --> 00:19:30,734
Is that how you
get off, Roy, huh?
322
00:19:30,778 --> 00:19:33,737
Is that how you get
your kicks, huh?
323
00:19:33,781 --> 00:19:36,784
Hey, Roy, my wife
opens the mail!
324
00:19:38,264 --> 00:19:41,049
My wife found
those fucking pictures!
325
00:19:41,092 --> 00:19:42,616
Roy!
326
00:19:42,659 --> 00:19:44,618
Oh, what
did you do, huh?
327
00:20:01,809 --> 00:20:03,941
[Roy] I thought Clarke
gave up the booze.
328
00:20:03,985 --> 00:20:05,334
[Man] Yeah, until
yesterday in court.
329
00:20:06,727 --> 00:20:08,772
You got the power
to change lives, Roy.
330
00:20:10,296 --> 00:20:11,732
Every time I've asked
for a favor,
331
00:20:11,775 --> 00:20:13,429
like this business,
332
00:20:13,473 --> 00:20:15,388
every time I've asked you
for something,
333
00:20:15,431 --> 00:20:16,780
you come through.
334
00:20:19,043 --> 00:20:20,436
What do you want now?
335
00:20:20,480 --> 00:20:21,959
It's what you want, Roy.
336
00:20:22,003 --> 00:20:22,960
What do I want, Cass?
337
00:20:23,004 --> 00:20:23,961
You want a job.
338
00:20:24,005 --> 00:20:24,962
I got a job.
339
00:20:25,006 --> 00:20:26,225
You want a better job.
340
00:20:26,268 --> 00:20:28,227
A job where you can
have some real effect,
341
00:20:28,270 --> 00:20:29,271
make some changes.
342
00:20:29,315 --> 00:20:31,273
Did you run that
by the mayor?
343
00:20:31,317 --> 00:20:32,709
Mayor ran it by me.
344
00:20:36,104 --> 00:20:38,367
What'd you have in mind?
345
00:20:38,411 --> 00:20:40,108
Three years ago,
346
00:20:40,151 --> 00:20:42,110
when Cunningham
was running for D.A.,
347
00:20:42,153 --> 00:20:44,330
some guys mentioned
your name.
348
00:20:44,373 --> 00:20:46,288
You said I wasn't ready.
349
00:20:46,332 --> 00:20:47,942
You had more to learn.
350
00:20:50,336 --> 00:20:51,859
How are those puppies
doing, Sean?
351
00:20:53,339 --> 00:20:55,950
Wife doesn't want them
in the house.
352
00:20:55,993 --> 00:20:58,257
Say you have a dog?
353
00:20:58,300 --> 00:21:00,041
I'm not home enough.
354
00:21:00,084 --> 00:21:02,130
Treat 'em right,
you don't have to carry a gun.
355
00:21:03,523 --> 00:21:06,830
The gun's easier
to carry than a dog.
356
00:21:06,874 --> 00:21:09,746
Everyone needs an edge.Sean's right, Roy.
357
00:21:11,313 --> 00:21:12,445
I need a dog?
358
00:21:14,360 --> 00:21:15,448
You need an edge.
359
00:21:18,189 --> 00:21:20,366
Hold the sign
to your chest.
360
00:21:20,409 --> 00:21:21,715
Look straight ahead.
361
00:21:24,892 --> 00:21:27,721
I'm worried, Cass.
Worried about Clarke.
362
00:21:27,764 --> 00:21:30,506
He isn't happy about
dropping these Finello charges.
363
00:21:30,550 --> 00:21:32,465
That jerkoff,
the way he's hittin' the booze,
364
00:21:32,508 --> 00:21:33,727
I don't think he cares.
365
00:21:33,770 --> 00:21:35,816
Eh, I don't know.
366
00:21:35,859 --> 00:21:37,426
I think he cares a lot.
367
00:21:39,863 --> 00:21:40,951
What are you saying?
368
00:21:40,995 --> 00:21:42,431
He's gonna ask
who wanted the favor?
369
00:21:46,479 --> 00:21:47,741
Are you threatening me?
370
00:21:50,047 --> 00:21:51,962
I'm making a point.
371
00:21:54,400 --> 00:21:57,141
Cunningham
is a fucking hard-on..
372
00:21:59,230 --> 00:22:01,755
Are you offering me
Cunningham's job?
373
00:22:04,148 --> 00:22:06,325
Cunningham's a fucking hard-on.
374
00:22:09,415 --> 00:22:11,286
[laughs]
375
00:22:23,559 --> 00:22:25,518
Five minutes late.
I'm terribly sorry.
376
00:22:25,561 --> 00:22:26,910
Roy, Jack Renoble.
377
00:22:26,954 --> 00:22:28,390
Mr. Renoble,
Roy Bleakie.
378
00:22:28,434 --> 00:22:30,044
So glad you could
make it, Mr. Bleakie.
379
00:22:30,087 --> 00:22:31,437
Roy.
Roy.
380
00:22:32,568 --> 00:22:33,439
Mr. Renoble,
nice to see you,
sir.
381
00:22:33,482 --> 00:22:34,962
Good to see you, Kevin.
382
00:22:36,006 --> 00:22:37,530
Perrier, no ice.
383
00:22:37,573 --> 00:22:39,401
Do you gentlemen
need more time?
384
00:22:39,445 --> 00:22:41,098
Uh, do you like
fish, Roy?
385
00:22:41,142 --> 00:22:42,796
The salmon tartar
is excellent.
386
00:22:42,839 --> 00:22:43,797
Three salmon tartar.
387
00:22:43,840 --> 00:22:45,276
You'll like it.
Trust me.
388
00:22:47,453 --> 00:22:48,541
I was tied up
in a meeting.
389
00:22:48,584 --> 00:22:49,933
I'm putting together
a group
390
00:22:49,977 --> 00:22:52,893
to sponsor expanded
library hours
391
00:22:52,936 --> 00:22:55,852
for East Harlem and
Morningside Heights.
392
00:22:55,896 --> 00:22:57,419
When I was a kid,
I practically lived
393
00:22:57,463 --> 00:22:59,290
in the Bloomingdale
branch.
394
00:22:59,334 --> 00:23:00,509
Did you use
the library much
395
00:23:00,553 --> 00:23:01,815
when you were a boy?
396
00:23:01,858 --> 00:23:03,469
The books I read
when I was a kid,
397
00:23:03,512 --> 00:23:05,340
you couldn't find
them in a library.
398
00:23:08,256 --> 00:23:09,475
Well, whatever
you read,
399
00:23:09,518 --> 00:23:11,564
you obviously got
what you needed.
400
00:23:11,607 --> 00:23:13,435
You've done very
well for yourself.
401
00:23:13,479 --> 00:23:15,263
You understand
how things work,
402
00:23:15,306 --> 00:23:16,569
but you've kept
your conscience...
403
00:23:16,612 --> 00:23:18,962
better than most.
404
00:23:19,006 --> 00:23:21,051
Some people would consider
that a liability.
405
00:23:21,095 --> 00:23:23,314
Cass, here, probably
considers that
a liability.
406
00:23:23,358 --> 00:23:24,490
Don't you, Cass?
407
00:23:28,407 --> 00:23:30,583
I need your help, Roy.
408
00:23:30,626 --> 00:23:32,454
You saw the papers
this morning?
409
00:23:32,498 --> 00:23:35,414
This article about
the Clement Hospital
murders?
410
00:23:35,457 --> 00:23:36,893
The suspect,
411
00:23:36,937 --> 00:23:38,329
the man who
surrendered,
412
00:23:38,373 --> 00:23:40,114
Harry Fertig.
413
00:23:40,157 --> 00:23:41,550
Apparently,
he took his son
414
00:23:41,594 --> 00:23:43,639
into a hospital
emergency room
415
00:23:43,683 --> 00:23:47,164
and felt neglected
by the staff.
416
00:23:47,208 --> 00:23:49,079
Tragically,
his son died.
417
00:23:49,123 --> 00:23:50,341
And this crazy Fertig,
418
00:23:50,385 --> 00:23:52,474
he goes on a rampage,
419
00:23:52,518 --> 00:23:54,433
and he shoots a clerk,
a nurse, and a doctor.
420
00:23:54,476 --> 00:23:58,349
He's lost a son.
421
00:24:00,177 --> 00:24:03,180
My company is paying
for his defense.
422
00:24:03,224 --> 00:24:05,531
He works for you.
423
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
He's my chief
financial officer.
424
00:24:06,923 --> 00:24:08,447
I've know Harry
for nearly 20 years.
425
00:24:08,490 --> 00:24:12,015
I would do anything
to help.
426
00:24:12,059 --> 00:24:13,234
He needs
to be represented
427
00:24:13,277 --> 00:24:14,975
by someone who
has the capacity
428
00:24:15,018 --> 00:24:19,153
to understand a very
complex situation.
429
00:24:19,196 --> 00:24:21,938
He shot three people
in cold blood.
430
00:24:21,982 --> 00:24:24,332
Not very complex.
431
00:24:24,375 --> 00:24:26,116
Given Fertig's motive,
432
00:24:26,160 --> 00:24:27,553
the kid's death,
433
00:24:27,596 --> 00:24:28,510
I don't think
the D.A.'s
434
00:24:28,554 --> 00:24:31,339
going for
the death penalty.
435
00:24:31,382 --> 00:24:32,558
And here you are.
436
00:24:35,648 --> 00:24:38,520
Prison would destroy him.
437
00:24:38,564 --> 00:24:40,043
He needs help,
438
00:24:40,087 --> 00:24:43,046
not punishment.
439
00:24:43,090 --> 00:24:44,526
He pleads
diminished capacity,
440
00:24:44,570 --> 00:24:46,963
extreme emotional
disturbance,
441
00:24:47,007 --> 00:24:48,225
and he goes
to a mental hospital.
442
00:24:48,269 --> 00:24:49,531
Serve two to six, mm-hmm.
443
00:24:51,272 --> 00:24:52,491
How's the salmon, Roy?
444
00:24:57,452 --> 00:24:59,280
You were right.
It's excellent.
445
00:25:12,206 --> 00:25:14,121
This the lawyer?Mm-hmm.
446
00:25:47,154 --> 00:25:50,200
[praying in Hebrew]
447
00:26:04,519 --> 00:26:06,260
I'm sorry to interrupt
your prayers.
448
00:26:08,175 --> 00:26:10,525
The Vidui.
449
00:26:10,569 --> 00:26:12,266
A confession.
450
00:26:13,659 --> 00:26:15,617
I didn't know Jews
had confession.
451
00:26:19,839 --> 00:26:22,102
I'm sorry
about your son.
452
00:26:30,763 --> 00:26:33,504
Hope you don't mind
if we get down
to business.
453
00:26:33,548 --> 00:26:35,724
You must be
the lawyer Renoble sent.
454
00:26:37,552 --> 00:26:39,510
You're close
with Renoble?
455
00:26:39,554 --> 00:26:42,209
I've worked for him
for 20 years.
456
00:26:43,602 --> 00:26:44,733
You know what
the charges are?
457
00:26:44,777 --> 00:26:47,649
I violated the sixth
commandment.
458
00:26:47,693 --> 00:26:49,738
In court,
it's called homicide
in the second degree.
459
00:26:49,782 --> 00:26:52,567
In court,
you can defend me.
460
00:26:52,611 --> 00:26:55,439
Before God,
there's no defense.
461
00:26:55,483 --> 00:26:57,354
I'd like to leave God
out of this for the moment.
462
00:26:57,398 --> 00:26:59,139
That is impossible.
463
00:27:02,403 --> 00:27:03,796
Mr. Fertig,
you plead guilty,
464
00:27:03,839 --> 00:27:05,319
you get life.
465
00:27:05,362 --> 00:27:06,625
You plead not guilty
466
00:27:06,668 --> 00:27:07,756
by reason of
diminished capacity--
467
00:27:07,800 --> 00:27:09,062
Meshuggener.
468
00:27:09,105 --> 00:27:10,280
I'm sorry?
469
00:27:10,324 --> 00:27:12,326
Crazy.
470
00:27:12,369 --> 00:27:15,677
All right. Crazy.
471
00:27:15,721 --> 00:27:17,548
The judge remands you
to an institution.
472
00:27:17,592 --> 00:27:18,767
You get rehabilitated.
473
00:27:18,811 --> 00:27:20,595
You're out in two,
three years at the most.
474
00:27:20,639 --> 00:27:23,163
They gave me a...
475
00:27:23,206 --> 00:27:24,686
psychiatric evaluation.
476
00:27:24,730 --> 00:27:26,209
I read the report.
477
00:27:26,253 --> 00:27:27,558
The psychiatrist
thought I was a--
478
00:27:27,602 --> 00:27:29,517
Paranoid schizophrenic.
479
00:27:29,560 --> 00:27:31,606
I want another evaluation.
480
00:27:37,525 --> 00:27:39,179
I understand that
at your arraignment
481
00:27:39,222 --> 00:27:40,746
you had
a court-appointed lawyer,
482
00:27:40,789 --> 00:27:42,573
who, perhaps, did not
take you through this
483
00:27:42,617 --> 00:27:44,184
as thoroughly
as I intend to.
484
00:27:44,227 --> 00:27:45,533
Now, you say you want
another evaluation.
485
00:27:45,576 --> 00:27:46,839
Or another lawyer.
486
00:27:46,882 --> 00:27:48,231
How many lawyers do you
intend to go through?
487
00:27:48,275 --> 00:27:49,668
As many as I have to
488
00:27:49,711 --> 00:27:51,626
until I find one
who will represent me--
489
00:27:51,670 --> 00:27:54,194
I'm trying--...as I want
to be represented.
490
00:27:54,237 --> 00:27:55,848
Mr. Fertig, be realistic.
491
00:27:55,891 --> 00:27:57,110
Realistic.
492
00:27:57,153 --> 00:27:58,764
Realistically,
what sane man
493
00:27:58,807 --> 00:28:00,461
would not want
to take revenge
494
00:28:00,504 --> 00:28:02,419
on people who caused
his son to die?
495
00:28:02,463 --> 00:28:05,422
What sane man would
want to serve hard time
if he didn't have to?
496
00:28:05,466 --> 00:28:08,730
If I claim I killed
because I was crazy,
497
00:28:08,774 --> 00:28:10,427
then I'm just
another murderer.
498
00:28:10,471 --> 00:28:12,603
You will serve
some time, Mr. Fertig.
499
00:28:12,647 --> 00:28:15,171
But not take
responsibility?
500
00:28:15,215 --> 00:28:18,827
I want to take
responsibility
501
00:28:18,871 --> 00:28:21,612
to honor my son.
502
00:28:21,656 --> 00:28:23,658
They didn't care
about my son.
503
00:28:28,837 --> 00:28:29,882
I'm sorry.
504
00:28:41,328 --> 00:28:44,287
My son, Stevie...
505
00:28:44,331 --> 00:28:46,637
he was only
five years old.
506
00:28:46,681 --> 00:28:49,249
The day before he died,
507
00:28:49,292 --> 00:28:51,294
he stole a friend's toy.
508
00:28:51,338 --> 00:28:53,557
A tank.
509
00:28:53,601 --> 00:28:57,518
He wanted to return it
the next day
510
00:28:57,561 --> 00:28:59,302
to make amends.
511
00:28:59,346 --> 00:29:01,914
He never got
the chance.
512
00:29:04,699 --> 00:29:06,614
Do you have children,
Mr. Bleakie?
513
00:29:08,355 --> 00:29:09,486
Mr. Fertig.
514
00:29:09,530 --> 00:29:10,836
Do you have children?
515
00:29:13,839 --> 00:29:14,883
No.
516
00:29:14,927 --> 00:29:17,668
My parents
survived Auschwitz.
517
00:29:19,845 --> 00:29:22,543
My grandparents,
great grandparents,
518
00:29:22,586 --> 00:29:24,675
survived pogroms...
519
00:29:24,719 --> 00:29:27,548
Egypt, Babylon, Rome.
520
00:29:27,591 --> 00:29:32,335
Over 3,000 years,
my line, my blood,
521
00:29:32,379 --> 00:29:33,597
we endured.
522
00:29:36,862 --> 00:29:41,823
I wanted to see
my son grow up.
523
00:29:41,867 --> 00:29:44,695
Learn the piano.
Play ball.
524
00:29:44,739 --> 00:29:48,569
Watch him
read the Torah
on his bar-mitzvah.
525
00:29:48,612 --> 00:29:50,614
Go to college.
526
00:29:50,658 --> 00:29:51,572
Get married.
527
00:29:54,749 --> 00:29:57,404
I'll never have
grandchildren, Mr. Bleakie.
528
00:29:59,710 --> 00:30:01,800
Now it all ends...
529
00:30:03,584 --> 00:30:04,585
...with me.
530
00:30:08,763 --> 00:30:11,679
I murdered three people.
531
00:30:13,028 --> 00:30:14,682
I want to make amends.
532
00:30:16,727 --> 00:30:18,860
I want to plead guilty.
533
00:30:23,778 --> 00:30:24,866
This is Judge Crossland.
534
00:30:24,910 --> 00:30:27,390
Hey. It's me.
535
00:30:27,434 --> 00:30:28,870
I just met
this guy, Fertig.
536
00:30:28,914 --> 00:30:30,306
[Judy]
And?
537
00:30:30,350 --> 00:30:32,613
Well, I got
a problem.
538
00:30:32,656 --> 00:30:36,051
He wants
to plead guilty.
539
00:30:36,095 --> 00:30:38,662
Roy, this is not
one to fuck up.
540
00:30:45,626 --> 00:30:47,410
[buzzer]
541
00:30:56,071 --> 00:30:57,290
Yes?
542
00:30:58,726 --> 00:30:59,553
I'm Roy Bleakie.
543
00:30:59,596 --> 00:31:00,859
I'm your
husband's lawyer.
544
00:31:03,687 --> 00:31:04,732
Come in.
545
00:31:07,648 --> 00:31:10,912
Oh. My cousins.
546
00:31:10,956 --> 00:31:13,045
They were
just leaving.
547
00:31:13,088 --> 00:31:14,307
Excuse me.
548
00:31:17,571 --> 00:31:20,313
He was obsessed
with justice.
549
00:31:23,707 --> 00:31:26,710
With people who were
not brought to justice.
550
00:31:28,712 --> 00:31:31,541
Every day,
he'd take the newspaper
551
00:31:31,585 --> 00:31:34,805
and find...
terrible stories.
552
00:31:37,373 --> 00:31:39,332
Police corruption.
553
00:31:39,375 --> 00:31:40,811
Political scandal?
554
00:31:40,855 --> 00:31:42,335
Medical malpractice?
555
00:31:43,684 --> 00:31:48,645
He wanted to know why
people had to suffer...
556
00:31:48,689 --> 00:31:50,778
why God allowed evil
in this world.
557
00:31:53,694 --> 00:31:54,782
He would say,
558
00:31:54,825 --> 00:31:56,392
"Why did this
happen to Stevie?
559
00:31:56,436 --> 00:31:58,829
Why didn't God take me?"
560
00:31:58,873 --> 00:32:01,484
He talked to himself
all the time.
561
00:32:01,528 --> 00:32:02,964
The other tenants,
562
00:32:03,008 --> 00:32:04,966
they finally
got the super to...
563
00:32:05,010 --> 00:32:06,533
keep Harry away.
564
00:32:08,883 --> 00:32:10,624
Were you afraid of him?
565
00:32:14,715 --> 00:32:17,500
Have you heard
from his family?
566
00:32:17,544 --> 00:32:19,676
His mother
and father are dead.
567
00:32:19,720 --> 00:32:22,723
He has no brothers
or sisters.
568
00:32:22,766 --> 00:32:24,072
What about
his colleagues?
569
00:32:24,116 --> 00:32:25,856
Have you heard
from Jack Renoble?
570
00:32:25,900 --> 00:32:27,728
Mr. Renoble?
571
00:32:29,208 --> 00:32:30,600
He sent flowers.
572
00:32:39,827 --> 00:32:42,134
I'm very, very sorry
about your son.
573
00:32:42,177 --> 00:32:45,876
He died of appendicitis.
574
00:32:45,920 --> 00:32:48,836
If the doctor hadn't
turned us away--
575
00:32:50,751 --> 00:32:52,840
Can you understand
my husband's...
576
00:32:55,103 --> 00:32:56,713
Rage?
577
00:32:56,757 --> 00:32:59,151
Despair.
578
00:32:59,194 --> 00:33:01,544
I was going to say despair.
579
00:33:05,070 --> 00:33:06,767
Did you know
that your husband
580
00:33:06,810 --> 00:33:08,899
had killed them,
Mrs. Fertig,
581
00:33:08,943 --> 00:33:11,511
before
he was arrested?
582
00:33:11,554 --> 00:33:13,904
Not until he got home.
583
00:33:13,948 --> 00:33:15,994
We called
the police then.
584
00:33:17,082 --> 00:33:19,736
Are you ashamed
of what he did?
585
00:33:19,780 --> 00:33:23,044
I'm not like Harry,
Mr. Bleakie.
586
00:33:23,088 --> 00:33:26,178
No one's like Harry.
587
00:33:26,221 --> 00:33:28,658
It's hard
to live up to him.
588
00:33:28,702 --> 00:33:31,574
He killed three people.
589
00:33:31,618 --> 00:33:34,708
And is ready to pay
for his crimes.
590
00:33:38,059 --> 00:33:39,626
[Roy] A defendant
sits in your courtroom.
591
00:33:39,669 --> 00:33:42,629
They got a shitty lawyer,
so he's convicted.
592
00:33:42,672 --> 00:33:44,631
He decides to kill
everyone on the jury.
593
00:33:44,674 --> 00:33:45,762
Kills you, too.
594
00:33:47,590 --> 00:33:49,201
That's nutty, Judy.
595
00:33:49,244 --> 00:33:50,854
That's got nothing
to do with God.
596
00:33:54,597 --> 00:33:56,686
Do you
believe in God?
597
00:33:56,730 --> 00:33:58,123
Judy?
598
00:33:58,166 --> 00:33:59,907
Do you?
599
00:34:03,954 --> 00:34:06,740
I'll tell you everything
I know about God.
600
00:34:06,783 --> 00:34:08,611
There is a God.
601
00:34:08,655 --> 00:34:10,700
And He or She
602
00:34:10,744 --> 00:34:14,182
is about to give me
my shot.
603
00:34:14,226 --> 00:34:16,228
Mmm.
604
00:34:16,271 --> 00:34:17,620
Have you read
the newspapers lately?
605
00:34:17,664 --> 00:34:22,234
"Clement Hospital Killer
Weeps For Slain Son."
606
00:34:22,277 --> 00:34:24,758
Everyone who has ever been
ignored or mistreated
607
00:34:24,801 --> 00:34:26,499
by a hospital
or any bureaucracy
608
00:34:26,542 --> 00:34:28,805
understands
what Fertig did.
609
00:34:28,849 --> 00:34:30,590
The defendant
is the only one
610
00:34:30,633 --> 00:34:31,939
that wants
a guilty verdict here.
611
00:34:33,941 --> 00:34:35,638
I get Fertig off...
612
00:34:35,682 --> 00:34:36,683
I'm a hero.
613
00:34:37,945 --> 00:34:40,208
Fertig...
614
00:34:40,252 --> 00:34:41,557
the wife,
615
00:34:41,601 --> 00:34:42,645
the little boy,
616
00:34:42,689 --> 00:34:43,646
the dead doctor,
617
00:34:43,690 --> 00:34:44,647
[laughs]
the nurse,
618
00:34:44,691 --> 00:34:46,519
the clerk...
619
00:34:46,562 --> 00:34:49,652
you know what they are?
620
00:34:49,696 --> 00:34:50,697
All of them?
621
00:34:53,134 --> 00:34:55,789
They're the District
Attorney's office. Mmm...
622
00:35:01,708 --> 00:35:03,188
[Woman]
D.A. Cunningham's office.
623
00:35:03,231 --> 00:35:05,146
Sorry, he's in a meeting.
624
00:35:05,190 --> 00:35:06,626
[Assistant D.A.]
Lying in wait?
625
00:35:06,669 --> 00:35:08,062
Multiple victims?
626
00:35:08,106 --> 00:35:10,586
There's
every element here
of a capital case.
627
00:35:10,630 --> 00:35:12,806
If a Puerto Rican
in the Bronx
628
00:35:12,849 --> 00:35:14,851
shot up the staff
at Montefiore,
629
00:35:14,895 --> 00:35:15,852
he'd get
the death penalty.
630
00:35:15,896 --> 00:35:16,984
For crying
out loud.
631
00:35:17,027 --> 00:35:18,333
Fertig was out
of his mind.
632
00:35:18,377 --> 00:35:20,988
If you don't play
the death card
with Fertig,
633
00:35:21,031 --> 00:35:23,904
you will never be able
to play it again.
634
00:35:23,947 --> 00:35:26,646
Every black
and Puerto Rican
in the city will--
635
00:35:26,689 --> 00:35:29,214
[Man] All right, Liz.
We've heard this already.
636
00:35:29,257 --> 00:35:31,955
What do you say,
Elliott?
637
00:35:37,178 --> 00:35:38,223
They killed his son.
638
00:35:40,138 --> 00:35:41,182
Right?
639
00:35:48,407 --> 00:35:50,757
[Radio reporter] We're here
live at the D.A.'s office,
640
00:35:50,800 --> 00:35:52,715
moments away
from an announcement
641
00:35:52,759 --> 00:35:54,978
on the Clement Hospital
triple-murder case.
642
00:35:55,022 --> 00:35:58,330
I say no way he gets
the death penalty, man.
643
00:35:58,373 --> 00:36:00,593
Rich Jew? No way.
644
00:36:00,636 --> 00:36:03,161
He a man of color,
they'd fry his ass.
645
00:36:03,204 --> 00:36:04,684
[Radio reporter]
Following D.A. Cunningham,
646
00:36:04,727 --> 00:36:05,946
the mayor will
make a statement.
647
00:36:14,389 --> 00:36:15,738
[Guard]
Sit your ass down.
648
00:36:25,183 --> 00:36:26,184
Are you okay?
649
00:36:29,274 --> 00:36:30,231
[sighs]
650
00:36:31,928 --> 00:36:32,886
What's the matter?
651
00:36:32,929 --> 00:36:33,974
Don't you know
what happened?
652
00:36:36,368 --> 00:36:37,717
They're not going
for the death penalty.
653
00:36:37,760 --> 00:36:40,067
I heard the guards talking.
654
00:36:40,110 --> 00:36:43,157
I don't understand.
I thought that would
be good news.
655
00:36:43,201 --> 00:36:44,289
Please go.
656
00:36:48,815 --> 00:36:50,338
The D.A.
is not going for
the death penalty,
657
00:36:50,382 --> 00:36:51,948
Mr. Fertig, because
you turned yourself in.
658
00:36:51,992 --> 00:36:53,776
You showed remorse.
659
00:36:53,820 --> 00:36:55,691
How long have you
been a lawyer?
660
00:36:55,735 --> 00:36:57,650
How long?
661
00:36:57,693 --> 00:36:59,782
20 years, maybe.
662
00:36:59,826 --> 00:37:00,870
Something like that.
663
00:37:00,914 --> 00:37:02,742
They tell me
you're a good lawyer.
664
00:37:02,785 --> 00:37:03,960
What makes
a good lawyer?
665
00:37:05,701 --> 00:37:06,876
You get
your clients off.
666
00:37:06,920 --> 00:37:08,095
No matter what.
667
00:37:08,138 --> 00:37:09,662
Yeah.
668
00:37:09,705 --> 00:37:13,187
Have you ever wanted
two things at the same time?
669
00:37:14,971 --> 00:37:17,670
You want to be free,
be with your wife,
670
00:37:17,713 --> 00:37:20,455
and you want to
serve your sentence.
671
00:37:20,499 --> 00:37:24,372
You think I like being
in prison, Mr. Bleakie?
672
00:37:24,416 --> 00:37:27,201
I think you're a complex
man, Mr. Fertig.
673
00:37:27,245 --> 00:37:31,466
I'm a very simple man,
Mr. Bleakie.
674
00:37:31,510 --> 00:37:33,294
It's the world
that's complex.
675
00:37:33,338 --> 00:37:35,078
And because we live
in a complex world,
676
00:37:35,122 --> 00:37:36,776
we're forced
to make choices,
677
00:37:36,819 --> 00:37:38,343
and sometimes,
the choices...
678
00:37:40,823 --> 00:37:41,868
...the choices...
679
00:37:46,307 --> 00:37:48,918
I wanted to avenge
my son's death. I...
680
00:37:51,356 --> 00:37:52,313
...did not...
681
00:37:53,488 --> 00:37:54,402
...want to, um...
682
00:37:57,275 --> 00:37:59,712
Kill the three people
responsible?
683
00:38:02,236 --> 00:38:05,457
Sometimes, I think the world
is nothing but sorrow.
684
00:38:12,855 --> 00:38:16,729
The District Attorney
is surprised I feel remorse.
685
00:38:18,470 --> 00:38:21,429
Of course I feel remorse.
Why wouldn't I feel remorse?
686
00:38:24,432 --> 00:38:25,912
I'm sorry for you.
687
00:38:27,914 --> 00:38:30,003
You're sorry for me?
Why?
688
00:38:30,046 --> 00:38:32,222
You really want to do
what's right, don't you?
689
00:38:32,266 --> 00:38:33,789
You really want to do
the right thing?
690
00:38:35,182 --> 00:38:37,489
People think it's hard
to do the right thing.
691
00:38:37,532 --> 00:38:41,884
It's not hard to do
the right thing,
Mr. Bleakie.
692
00:38:41,928 --> 00:38:45,105
It's hard to know
what the right thing is.
693
00:38:46,889 --> 00:38:48,151
Once you know...
694
00:38:50,240 --> 00:38:51,851
Once you know
what's right...
695
00:38:53,809 --> 00:38:55,768
...it's hard not to do it.
696
00:38:56,812 --> 00:38:59,467
When you shot
those people...
697
00:38:59,511 --> 00:39:00,773
you knew.
698
00:39:04,603 --> 00:39:07,519
Murder two,
the death penalty--
you knew.
699
00:39:10,609 --> 00:39:11,566
You knew.
700
00:39:11,610 --> 00:39:13,394
I knew.
701
00:39:16,441 --> 00:39:17,442
I get it.
702
00:39:19,313 --> 00:39:22,403
They killed your son,
you killed them,
703
00:39:22,447 --> 00:39:23,404
the state kills you.
704
00:39:23,448 --> 00:39:25,232
Except the state
won't kill you,
705
00:39:25,275 --> 00:39:28,366
so the state's more
merciful than you.
Is that it?
706
00:39:28,409 --> 00:39:29,584
Please go.
707
00:39:29,628 --> 00:39:30,846
Is that it?
708
00:39:32,587 --> 00:39:33,545
You want to be a martyr?
709
00:39:33,588 --> 00:39:36,417
I want to be a good man.
710
00:39:36,461 --> 00:39:38,419
You murdered three people.
711
00:39:38,463 --> 00:39:42,554
A good man is not without sin.
712
00:39:42,597 --> 00:39:44,904
He admits...
713
00:39:44,947 --> 00:39:46,471
and expiates his sin.
714
00:39:49,343 --> 00:39:50,910
Please go.
715
00:39:55,001 --> 00:39:56,089
Please go.
716
00:40:02,617 --> 00:40:05,272
I'll tell you right now.
717
00:40:05,315 --> 00:40:07,187
He's advertising.
718
00:40:07,230 --> 00:40:09,929
You want to sell
the American public
on something?
719
00:40:09,972 --> 00:40:11,278
Advertise.
720
00:40:11,321 --> 00:40:13,846
And your client, Fertig?
721
00:40:13,889 --> 00:40:16,501
That's all he's doing,
advertising.
722
00:40:16,544 --> 00:40:20,505
He's got an idea
that he wants to sell.
723
00:40:20,548 --> 00:40:23,508
Responsibility.
724
00:40:23,551 --> 00:40:26,946
It may be an extreme
form of advertising,
725
00:40:26,989 --> 00:40:30,515
but is it
in the American tradition?
726
00:40:30,558 --> 00:40:32,168
Oh, yeah.
727
00:40:32,212 --> 00:40:35,476
Going all the way back
to John Wilkes Booth.
728
00:40:35,520 --> 00:40:38,610
A little extreme, yes.
729
00:40:38,653 --> 00:40:40,263
Effective?
730
00:40:42,962 --> 00:40:46,269
Well, your client's
been on the front page
731
00:40:46,313 --> 00:40:48,054
every day.
732
00:40:50,970 --> 00:40:52,450
Is he insane?
733
00:40:54,930 --> 00:40:57,106
In fact, given
what he wants to do,
734
00:40:57,150 --> 00:40:58,891
I'd say he's a genius.
735
00:41:03,069 --> 00:41:05,071
Is that what you're
gonna say on the stand?
736
00:41:09,075 --> 00:41:10,337
This retainer you sent me,
737
00:41:10,380 --> 00:41:12,078
I assume that, uh,
738
00:41:12,121 --> 00:41:14,472
whoever's paying your fee
is also covering this?
739
00:41:16,212 --> 00:41:17,257
That's right.
740
00:41:19,215 --> 00:41:21,174
$25,000.
741
00:41:24,264 --> 00:41:26,048
You run a clinic.
742
00:41:26,092 --> 00:41:28,703
Long-term
psychiatric care
743
00:41:28,747 --> 00:41:29,704
for deprived
children.
744
00:41:29,748 --> 00:41:31,532
You receive
no federal, state,
745
00:41:31,576 --> 00:41:34,927
or...local funds.
746
00:41:39,453 --> 00:41:40,715
In court,
747
00:41:40,759 --> 00:41:43,544
I'd like to prove
Mr. Fertig not guilty
748
00:41:43,588 --> 00:41:44,589
by reason of insanity.
749
00:41:51,509 --> 00:41:52,553
Mr. Bleakie?
750
00:41:56,383 --> 00:41:58,037
You're very persuasive.
751
00:41:59,299 --> 00:42:00,518
[phone rings]
752
00:42:03,303 --> 00:42:04,522
Roy Bleakie's office.
753
00:42:04,565 --> 00:42:05,566
Hey, it's me.
754
00:42:05,610 --> 00:42:06,567
What time
is Shabbos?
755
00:42:06,611 --> 00:42:08,003
15, 20 minutes.
756
00:42:08,047 --> 00:42:10,571
I don't think you have
time to convert.
757
00:42:10,615 --> 00:42:13,661
What if I just...
dropped by?
758
00:42:13,705 --> 00:42:16,534
[Assistant]
Just get there before
she lights the candles.
759
00:42:17,622 --> 00:42:18,623
[buzzer]
760
00:42:35,335 --> 00:42:40,166
[speaking Hebrew]
761
00:42:48,130 --> 00:42:50,524
Blessed are You,
Ruler of the Universe,
762
00:42:50,568 --> 00:42:52,526
who has sanctified us
with your commandments
763
00:42:52,570 --> 00:42:56,356
and commanded us to kindle
the Sabbath lights.
764
00:42:57,662 --> 00:42:59,315
[Sara]
When Stevie died,
765
00:42:59,359 --> 00:43:03,015
it was like God had
turned away from me.
766
00:43:04,669 --> 00:43:06,496
Just like Harry did.
767
00:43:06,540 --> 00:43:10,326
Does Harry believe
that God turned away
from him, too?
768
00:43:12,372 --> 00:43:14,504
Harry would never
believe that...
769
00:43:14,548 --> 00:43:16,550
could never
believe that.
770
00:43:18,421 --> 00:43:19,597
You're sure of that?
771
00:43:19,640 --> 00:43:23,209
If he ever thought
God had turned away...
772
00:43:25,298 --> 00:43:28,649
He was waiting
for a sign from God.
773
00:43:28,693 --> 00:43:30,651
Silence was the sign.
774
00:43:30,695 --> 00:43:34,568
God telling Harry
he had to right the wrong.
775
00:43:34,612 --> 00:43:37,136
So Harry thinks he's
God's avenging angel?
776
00:43:38,180 --> 00:43:39,573
I didn't say that.
777
00:43:39,617 --> 00:43:42,663
You care about your husband
very much, don't you?
778
00:43:42,707 --> 00:43:47,668
Since Stevie's death,
Harry won't let me near him.
779
00:43:47,712 --> 00:43:51,150
I want
to hold him, but...
780
00:43:51,193 --> 00:43:52,630
he won't touch me.
781
00:43:54,632 --> 00:43:56,677
My aunt thought
I should leave him.
782
00:43:58,679 --> 00:44:00,159
Why didn't you?
783
00:44:01,769 --> 00:44:04,685
I went to our rabbi,
Rabbi Gordon,
784
00:44:04,729 --> 00:44:07,383
who told me to pray,
but I couldn't.
785
00:44:12,345 --> 00:44:14,869
When I met my husband,
I was only 22.
786
00:44:14,913 --> 00:44:18,394
He wanted a family
more than anything.
787
00:44:20,745 --> 00:44:22,660
In all the years
before Stevie was born,
788
00:44:22,703 --> 00:44:27,229
Harry couldn't understand
why we couldn't have a child.
789
00:44:27,273 --> 00:44:28,753
Did you think
about adopting?
790
00:44:30,624 --> 00:44:33,279
Harry wanted
a child of his own.
791
00:44:33,322 --> 00:44:35,281
There are other ways.
792
00:44:35,324 --> 00:44:37,675
The doctor suggested
artificial insemination,
793
00:44:37,718 --> 00:44:39,328
a donor, but Harry...
794
00:44:41,635 --> 00:44:43,637
When the doctors gave up...
795
00:44:47,728 --> 00:44:50,470
...I even thought of going
with another man...
796
00:44:52,167 --> 00:44:53,691
...to have a child...
797
00:44:55,301 --> 00:44:56,694
...secretly.
798
00:45:05,920 --> 00:45:07,313
Excuse me.
799
00:45:38,910 --> 00:45:40,172
Guard?
800
00:45:44,219 --> 00:45:45,220
Guard?
801
00:45:48,833 --> 00:45:51,661
Could I have a pen, please,
and a piece of paper?
802
00:45:55,361 --> 00:45:57,929
♪♪ [piano]
803
00:45:57,972 --> 00:46:00,366
[indistinct chatter]
804
00:46:05,937 --> 00:46:08,504
I knew that that
little fuckin' weasel
Cunningham
805
00:46:08,548 --> 00:46:09,679
wasn't gonna go
for the death penalty.
806
00:46:09,723 --> 00:46:12,378
And Fertig?
807
00:46:12,421 --> 00:46:13,727
He'll be
like the others?
808
00:46:13,771 --> 00:46:15,860
The minute
they don't get
the death penalty,
809
00:46:15,903 --> 00:46:18,558
they go for that
insanity tap dance.
810
00:46:18,601 --> 00:46:20,560
Who'd want to spend
his life in jail?
811
00:46:20,603 --> 00:46:22,344
[Cass] And that's
the beautiful part, Roy,
812
00:46:22,388 --> 00:46:24,477
is your friend walks.
813
00:46:24,520 --> 00:46:27,697
And we get to use
the D.A.'s decision
against him in November.
814
00:46:27,741 --> 00:46:29,699
We're gonna beat him
with the stick he gave us.
815
00:46:29,743 --> 00:46:32,224
And it works quite well.
816
00:46:32,267 --> 00:46:33,703
Judy, when
we were out
in Bridgehampton,
817
00:46:33,747 --> 00:46:34,922
what were you
telling me?
818
00:46:34,966 --> 00:46:37,229
Uh, the legal
definition
of insanity?
819
00:46:37,272 --> 00:46:39,840
Legally, to prove
somebody's crazy,
820
00:46:39,884 --> 00:46:41,929
you have to show that
they did not understand
821
00:46:41,973 --> 00:46:43,539
the consequences
of their acts.
822
00:46:43,583 --> 00:46:46,238
You mean if he didn't know
the people he shot would die?
823
00:46:46,281 --> 00:46:49,545
No. If he didn't
know it was wrong.
824
00:46:49,589 --> 00:46:51,852
The Timessays he's
claiming it wasn't wrong.
825
00:46:51,896 --> 00:46:54,246
Isn't that right, Jack?
826
00:46:54,289 --> 00:46:55,551
It was wrong to get caught.
827
00:46:55,595 --> 00:46:56,552
[laughs]
828
00:46:56,596 --> 00:46:58,337
That's so cynical.
829
00:46:58,380 --> 00:47:01,296
Cynicism is just reality
with the volume turned up.
830
00:47:01,340 --> 00:47:05,648
A cynic is just an idealist
who's been disappointed.
831
00:47:05,692 --> 00:47:07,955
But he wanted
to get caught.
832
00:47:07,999 --> 00:47:09,609
Didn't he, Jack?
833
00:47:13,961 --> 00:47:15,484
You worked with him, Jack.
834
00:47:15,528 --> 00:47:16,529
Why would he want that?
835
00:47:18,096 --> 00:47:21,273
Because he killed
those people.
836
00:47:23,623 --> 00:47:27,670
I mean, maybe he is
sane, as he claims.
837
00:47:27,714 --> 00:47:30,325
He killed three people,
he knows it's wrong,
he wants to accept
838
00:47:30,369 --> 00:47:31,413
the consequences.
839
00:47:34,416 --> 00:47:35,417
What are you saying,
Roy?
840
00:47:37,506 --> 00:47:40,031
Fertig isn't crazy?
Is that what you're saying?
841
00:47:40,074 --> 00:47:42,598
I hope that's not
what you're saying,
because if you are--
842
00:47:42,642 --> 00:47:43,904
Cass, Cass, Cass.
843
00:47:43,948 --> 00:47:45,340
Roy's just--
844
00:47:46,907 --> 00:47:49,910
Harry Fertig is an
extraordinarily decent man,
845
00:47:49,954 --> 00:47:53,348
so I'm not surprised
he feels that way.
846
00:47:53,392 --> 00:47:55,742
He always did
the right thing.
847
00:48:01,879 --> 00:48:03,924
After dinner,
it was just, um,
848
00:48:03,968 --> 00:48:07,841
Meg Renoble,
Cass's wife, and me.
849
00:48:07,885 --> 00:48:09,887
Meg started crying.
850
00:48:13,673 --> 00:48:15,588
She has breast cancer.
851
00:48:15,631 --> 00:48:17,720
She needs
a mastectomy.
852
00:48:19,722 --> 00:48:22,987
6 weeks, I'll be 42.
853
00:48:23,030 --> 00:48:24,858
It's my birthday.
854
00:48:29,994 --> 00:48:32,344
Don't worry about Renoble.
855
00:48:33,693 --> 00:48:36,435
You'll
get Fertig off.
856
00:48:36,478 --> 00:48:37,697
Fertig doesn't
want to get off.
857
00:48:39,742 --> 00:48:42,615
I mean, why-- why is
Renoble helping him?
What does he care?
858
00:48:42,658 --> 00:48:45,574
What difference
does it make to him
if Fertig pleads guilty,
859
00:48:45,618 --> 00:48:47,663
if he pleads not guilty?
860
00:48:47,707 --> 00:48:48,795
'Cause they've known
each other for--
861
00:48:48,838 --> 00:48:51,145
I think it's about
something else.
862
00:48:51,189 --> 00:48:53,669
Don't complicate it, Roy.
This is a no-brainer.
863
00:48:53,713 --> 00:48:55,584
Don't rock the boat.
864
00:49:12,645 --> 00:49:13,733
Will you come up?
865
00:49:15,735 --> 00:49:17,693
You don't have
to spend the night.
866
00:49:17,737 --> 00:49:22,133
Just an hour...
so I can get to sleep?
867
00:49:27,007 --> 00:49:27,965
I can't.
868
00:49:40,586 --> 00:49:42,762
[ring]
869
00:49:45,634 --> 00:49:47,636
[ring]
870
00:49:50,770 --> 00:49:51,945
Hello.
871
00:49:55,601 --> 00:49:56,732
[sighs] When?
872
00:49:59,518 --> 00:50:00,736
Where are you now?
873
00:50:05,698 --> 00:50:08,657
He attempted suicide
a couple hours ago,
874
00:50:08,701 --> 00:50:09,919
and they brought him
here to the hospital
875
00:50:09,963 --> 00:50:11,051
about an hour ago.
876
00:50:11,095 --> 00:50:13,010
How is
my husband?
877
00:50:13,053 --> 00:50:14,794
He's just down
at the end of the hall.
878
00:50:14,837 --> 00:50:16,100
How is he?
879
00:50:17,623 --> 00:50:19,146
They sedated him.
880
00:50:19,190 --> 00:50:20,713
[weeps]
881
00:50:20,756 --> 00:50:21,888
There's a guard
with him.
882
00:50:23,803 --> 00:50:25,935
[crying]
883
00:50:25,979 --> 00:50:28,721
You've got
to calm down.
884
00:50:28,764 --> 00:50:30,636
Before you go in there
and see him,
885
00:50:30,679 --> 00:50:32,203
you've got to calm down.
886
00:50:32,246 --> 00:50:34,118
Listen to me.
887
00:50:34,161 --> 00:50:36,033
What your husband
has done--
888
00:50:36,076 --> 00:50:37,512
this may
sound awful--
889
00:50:37,556 --> 00:50:39,601
but it could be
the perfect thing
890
00:50:39,645 --> 00:50:40,820
for his defense.
891
00:50:40,863 --> 00:50:43,127
Listen to me.
You don't want him
892
00:50:43,170 --> 00:50:47,522
to spend the rest
of his life in jail.
893
00:50:47,566 --> 00:50:49,698
You're the only one
894
00:50:49,742 --> 00:50:51,570
who can make him
understand.
895
00:51:04,844 --> 00:51:05,845
Harry?
896
00:51:08,152 --> 00:51:09,675
Harry?Hmm?
897
00:51:10,676 --> 00:51:11,807
Sara.
898
00:51:13,287 --> 00:51:14,549
Who let her in here?
899
00:51:14,593 --> 00:51:16,551
Darling.
Out.
900
00:51:16,595 --> 00:51:18,075
Get her out!
901
00:51:18,118 --> 00:51:21,034
[speaking Hebrew]
902
00:51:21,078 --> 00:51:25,038
[speaking German]
903
00:51:30,739 --> 00:51:32,176
[speaking German]
904
00:51:32,219 --> 00:51:34,178
I don't want you coming here.
905
00:51:47,800 --> 00:51:49,802
A moment of doubt.
906
00:51:49,845 --> 00:51:52,152
A moment of doubt?
907
00:51:52,196 --> 00:51:53,153
I tried to--
908
00:51:53,197 --> 00:51:54,676
To what?
909
00:51:54,720 --> 00:51:55,851
Tried to what?
910
00:51:55,895 --> 00:51:59,290
To understand why
this happened to me.
911
00:51:59,333 --> 00:52:00,856
To you?
912
00:52:00,900 --> 00:52:02,293
Happened to you?
913
00:52:05,905 --> 00:52:08,168
Stevie was my son!
914
00:52:08,212 --> 00:52:10,170
Don't you think
I suffered, too?
915
00:52:10,214 --> 00:52:12,955
This happened to us.
916
00:52:12,999 --> 00:52:14,827
To us,Harry,
917
00:52:14,870 --> 00:52:16,263
to us.
918
00:52:16,307 --> 00:52:19,179
I loved him
as much as you did.
919
00:52:19,223 --> 00:52:21,573
And what are we
left with, our grief?
920
00:52:21,616 --> 00:52:23,879
No. With each other.
921
00:52:23,923 --> 00:52:25,316
And then you go
and do this.
922
00:52:28,232 --> 00:52:31,713
It was a sin against God.
I meant you no harm.
923
00:52:31,757 --> 00:52:33,062
Against God?
924
00:52:33,106 --> 00:52:35,717
Meant me no harm?
[snickers]
925
00:52:36,849 --> 00:52:38,590
What's happening to me?
926
00:52:42,159 --> 00:52:43,638
Mr. Bleakie?
927
00:52:43,682 --> 00:52:44,639
That's right.
928
00:52:44,683 --> 00:52:46,206
Are you
Mr. Fertig's lawyer?
929
00:52:46,250 --> 00:52:47,729
Yes, I am.
930
00:52:47,773 --> 00:52:49,775
They found this
in his cell.
931
00:52:51,255 --> 00:52:52,604
Thank you.
932
00:53:26,942 --> 00:53:28,117
I'll make
arrangements for him
933
00:53:28,161 --> 00:53:31,643
to stay in the hospital
until the trial.
934
00:53:31,686 --> 00:53:33,732
I should get us a cab.
935
00:53:33,775 --> 00:53:36,300
Do you mind
if we walk a little?
936
00:53:36,343 --> 00:53:37,736
I can't breathe.
937
00:53:38,780 --> 00:53:39,781
No.
938
00:53:50,314 --> 00:53:53,273
In Hartford,
where I grew up,
939
00:53:53,317 --> 00:53:55,275
whenever a boy
wanted to take me out,
940
00:53:55,319 --> 00:53:59,932
he'd have to come
to the house
for dinner first.
941
00:53:59,975 --> 00:54:02,021
This was in the 70s.
942
00:54:02,064 --> 00:54:04,937
I mean, the kids
I went to school with
were taking drugs.
943
00:54:04,980 --> 00:54:08,723
They were going off
on weekends together.
944
00:54:11,857 --> 00:54:16,427
[Sara] My parents
were afraid. They were
afraid of my friends.
945
00:54:16,470 --> 00:54:19,430
They-- They were afraid
of everything.
946
00:54:21,432 --> 00:54:23,825
I grew up afraid.
947
00:54:25,349 --> 00:54:28,221
Even after my parents died,
I was afraid.
948
00:54:33,182 --> 00:54:36,098
When I met Harry
at shule,
949
00:54:36,142 --> 00:54:38,753
he had such...
950
00:54:38,797 --> 00:54:41,016
certainty...
951
00:54:41,060 --> 00:54:42,844
about the world,
952
00:54:42,888 --> 00:54:44,063
about himself.
953
00:54:46,805 --> 00:54:48,110
He made me
feel safe.
954
00:54:53,812 --> 00:54:54,900
That's why
I married him.
955
00:54:58,077 --> 00:54:59,470
He made me
feel safe.
956
00:55:05,476 --> 00:55:06,781
And now...
957
00:55:10,132 --> 00:55:13,222
I don't feel
safe anymore.
958
00:55:34,592 --> 00:55:35,810
Are you all right?
959
00:55:39,901 --> 00:55:41,903
I've talked
your ear off.
960
00:55:41,947 --> 00:55:46,778
You've been
very patient,
very kind.
961
00:55:46,821 --> 00:55:51,348
I don't get a chance to talk
like this very much.
962
00:55:54,351 --> 00:55:56,353
Well, it's been
a long night.
963
00:56:03,447 --> 00:56:06,406
Can I...come in
for a coffee?
964
00:56:08,321 --> 00:56:09,801
I don't think so.
965
00:56:16,460 --> 00:56:19,332
I don't...think so.
966
00:56:24,511 --> 00:56:25,556
[softly]
I want to help you.
967
00:57:11,036 --> 00:57:12,559
[Sara]
Coffee's ready.
968
00:57:15,388 --> 00:57:16,389
Oh.
969
00:57:18,043 --> 00:57:19,523
I'm sorry.
970
00:57:19,566 --> 00:57:21,394
It's all right.
971
00:57:23,222 --> 00:57:25,354
It's tickets
to the symphony,
972
00:57:25,398 --> 00:57:27,400
the ballet,
the theater.
973
00:57:29,620 --> 00:57:31,056
All the shows
you've seen.
974
00:57:31,099 --> 00:57:32,492
No.
975
00:57:32,536 --> 00:57:34,886
All the shows
we didn't see...
976
00:57:34,929 --> 00:57:37,541
'cause Harry was
too busy working.
977
00:57:39,064 --> 00:57:41,196
One birthday, I...
978
00:57:41,240 --> 00:57:44,373
wrapped it up
and gave it to him.
979
00:57:44,417 --> 00:57:48,203
Work was very
important to Harry.
980
00:57:48,247 --> 00:57:50,554
Work and Stevie.
981
00:57:52,512 --> 00:57:53,557
What about you?
982
00:57:56,429 --> 00:57:59,214
What are you
gonna do...
983
00:57:59,258 --> 00:58:00,564
now that
your son is gone?
984
00:58:03,523 --> 00:58:05,307
Well, Harry thought
that we would--
985
00:58:05,351 --> 00:58:06,439
Forget about Harry.
986
00:58:08,615 --> 00:58:10,225
What about you?
987
00:58:25,502 --> 00:58:26,938
What do youwant?
988
00:58:30,550 --> 00:58:31,595
I don't know.
989
00:58:33,597 --> 00:58:35,294
[crying]
990
00:58:39,211 --> 00:58:40,168
I don't know.
991
00:58:40,212 --> 00:58:41,474
It's all right.
992
00:58:44,608 --> 00:58:45,696
What am I gonna do?
993
00:58:45,739 --> 00:58:47,132
It's all right.
994
00:58:48,481 --> 00:58:49,438
[softly]
What am I gonna do?
995
00:58:49,482 --> 00:58:51,571
[whispers]
It's all right.
996
00:58:51,615 --> 00:58:53,399
[draws tearful breath]
997
00:58:53,442 --> 00:58:55,619
It's not your fault.
998
00:58:59,318 --> 00:59:02,321
It's not...your fault.
999
00:59:03,496 --> 00:59:04,628
[sighs]
1000
00:59:14,333 --> 00:59:15,552
Please...
1001
00:59:18,424 --> 00:59:19,468
...don't go.
1002
00:59:23,255 --> 00:59:25,170
It's okay.
1003
00:59:27,825 --> 00:59:29,174
It's okay.
1004
00:59:56,680 --> 00:59:57,681
Mmm...
1005
01:00:53,519 --> 01:00:55,260
[Sara]
There you are.
1006
01:00:58,176 --> 01:00:59,177
[chuckles]
1007
01:01:14,801 --> 01:01:17,282
So, do we pretend
this never happened?
1008
01:01:21,503 --> 01:01:22,504
I don't know.
1009
01:01:25,464 --> 01:01:27,509
What we did was wrong.
1010
01:01:27,553 --> 01:01:29,468
Yeah.
1011
01:01:32,689 --> 01:01:34,560
I'm not sorry.
1012
01:01:39,304 --> 01:01:40,784
What are you thinking?
1013
01:01:44,962 --> 01:01:46,485
I want to kiss you.
1014
01:02:06,723 --> 01:02:08,681
Aren't you rushing
the hour a little?
1015
01:02:11,945 --> 01:02:13,730
Been home yet?
1016
01:02:18,604 --> 01:02:19,648
Presbyterian?
1017
01:02:21,999 --> 01:02:23,435
Huh?
1018
01:02:23,478 --> 01:02:24,566
Bleakie.
1019
01:02:24,610 --> 01:02:26,481
That's
Scotch-Irish,
right?
1020
01:02:26,525 --> 01:02:27,744
I don't make you
for a Catholic,
1021
01:02:27,787 --> 01:02:30,790
so I figure you got
to be a Presbyterian.
1022
01:02:30,834 --> 01:02:32,966
My parents were.Mm-hmm.
1023
01:02:33,010 --> 01:02:35,577
You werebaptized.
Hmm?
1024
01:02:37,797 --> 01:02:40,321
They weren't religious, no.
1025
01:02:40,365 --> 01:02:41,366
Really.
1026
01:02:42,846 --> 01:02:43,847
It's funny.
1027
01:02:43,890 --> 01:02:46,937
Any Catholic
can baptize anyone.
1028
01:02:46,980 --> 01:02:48,939
With anything.
1029
01:02:48,982 --> 01:02:51,593
With, uh, bourbon
for instance.
1030
01:02:51,637 --> 01:02:54,292
If there's no water
and...
1031
01:02:54,335 --> 01:02:55,772
if it's emergency.
1032
01:02:58,035 --> 01:02:59,819
This is an emergency?
1033
01:02:59,863 --> 01:03:01,690
Yeah, I think
it is.
1034
01:03:01,734 --> 01:03:05,303
You're baptized,
you go to heaven.
1035
01:03:05,346 --> 01:03:07,435
You want
to go to heaven,
don't you, Roy?
1036
01:03:07,479 --> 01:03:09,655
No. Look--
1037
01:03:09,698 --> 01:03:10,699
Wait a minute.
1038
01:03:10,743 --> 01:03:12,745
What's the harm?
1039
01:03:12,789 --> 01:03:16,923
I mean, if there
is no heaven, all you
get is a little damp.
1040
01:03:20,622 --> 01:03:23,538
Okay. Okay.
1041
01:03:23,582 --> 01:03:24,757
You want to baptize me?
1042
01:03:24,801 --> 01:03:25,889
Baptize me.
1043
01:03:25,932 --> 01:03:27,716
Not what Iwant.
1044
01:03:27,760 --> 01:03:29,544
Do you want
to be baptized?
1045
01:03:29,588 --> 01:03:32,721
Is that
your true intention?
1046
01:03:40,425 --> 01:03:41,426
Yes.
1047
01:03:42,557 --> 01:03:44,646
Yes, I want to be baptized.
1048
01:03:50,087 --> 01:03:51,392
I baptize thee
1049
01:03:51,436 --> 01:03:53,960
in the name
of the Father
and of the Son
1050
01:03:54,004 --> 01:03:55,440
and
of the Holy Spirit.
1051
01:04:08,714 --> 01:04:10,759
Oh, uh, I forgot
to tell you.
1052
01:04:12,413 --> 01:04:14,894
Now that you've
been baptized...
1053
01:04:14,938 --> 01:04:17,462
you can also go to hell.
1054
01:04:57,632 --> 01:04:59,634
[water running]
1055
01:05:03,551 --> 01:05:05,423
[telephone rings]
1056
01:05:07,555 --> 01:05:09,601
[ring]
1057
01:05:13,997 --> 01:05:15,128
[message machine beeps]
1058
01:05:15,172 --> 01:05:17,652
[Sara] Roy,
are you there?
1059
01:05:17,696 --> 01:05:20,351
Roy, it's Sara.
Please call me.
1060
01:05:22,919 --> 01:05:24,355
[Sara]
When Stevie
was a baby,
1061
01:05:24,398 --> 01:05:27,836
I used to walk here
every day
1062
01:05:27,880 --> 01:05:30,839
past the Alice
in Wonderlandstatue,
1063
01:05:30,883 --> 01:05:32,363
the dairy,
1064
01:05:32,406 --> 01:05:34,626
the zoo.
1065
01:05:34,669 --> 01:05:37,672
I've always
loved the zoo.
1066
01:05:37,716 --> 01:05:40,545
The polar bear--
Gus--
1067
01:05:40,588 --> 01:05:43,678
all day,
he would swim
1068
01:05:43,722 --> 01:05:46,681
over and over
in the same pattern,
1069
01:05:46,725 --> 01:05:48,509
compulsively.
1070
01:05:48,553 --> 01:05:49,510
[laughs]
1071
01:05:49,554 --> 01:05:50,990
They finally
had to send him
1072
01:05:51,034 --> 01:05:53,558
to a bear
psychiatrist.
1073
01:05:55,734 --> 01:05:57,736
It's a true story.
1074
01:05:57,779 --> 01:06:00,521
So we get a bunch
of people to testify.
You know.
1075
01:06:00,565 --> 01:06:01,958
Roy.
1076
01:06:02,001 --> 01:06:03,872
This psychiatrist will
say that he's gotta be crazy
1077
01:06:03,916 --> 01:06:05,918
if he wants to go to jail
if he doesn't have to.
1078
01:06:05,962 --> 01:06:06,963
Roy.
1079
01:06:08,051 --> 01:06:09,661
What happened
last night?
1080
01:06:11,228 --> 01:06:12,446
I'm sorry.
1081
01:06:12,490 --> 01:06:15,101
Don't apologize.
1082
01:06:17,495 --> 01:06:18,539
Look at me.
1083
01:06:21,064 --> 01:06:23,022
No.
1084
01:06:23,066 --> 01:06:24,763
Look at me.
1085
01:06:26,721 --> 01:06:29,855
I'm 38 years old.
1086
01:06:29,898 --> 01:06:32,553
I'm not like Harry.
I'm not a saint.
1087
01:06:32,597 --> 01:06:35,426
I'm a woman.
1088
01:06:35,469 --> 01:06:38,733
I'm still
a young woman.
1089
01:06:38,777 --> 01:06:41,475
I've lost my son.
I've lost my husband.
1090
01:06:41,519 --> 01:06:44,913
And what do I
have left?
1091
01:06:49,092 --> 01:06:52,008
I don't want
my life to be over.
1092
01:07:13,290 --> 01:07:15,640
You should go home.
1093
01:07:17,294 --> 01:07:18,947
You don't want this...
1094
01:07:18,991 --> 01:07:21,080
really.
1095
01:07:37,096 --> 01:07:38,750
You think
I want to spend
1096
01:07:38,793 --> 01:07:40,230
the rest of my life
in prison?
1097
01:07:40,273 --> 01:07:41,970
Then don't.
1098
01:07:42,014 --> 01:07:45,104
If you get me off,
everything
that happened,
1099
01:07:45,148 --> 01:07:47,933
everything I did
has no meaning.
It's just murder.
1100
01:07:47,976 --> 01:07:50,109
Well, what do
you call it?Justice.
1101
01:07:50,153 --> 01:07:51,676
Revenge!
1102
01:07:51,719 --> 01:07:52,851
Justice.
1103
01:07:54,244 --> 01:07:56,898
They're responsible
for my son's death.
1104
01:07:56,942 --> 01:07:58,117
I'm responsible
for theirs.
1105
01:07:58,161 --> 01:08:00,859
You don't know
what it's like.
1106
01:08:04,689 --> 01:08:05,646
[sighs]
1107
01:08:05,690 --> 01:08:06,908
You think
you're the only one
1108
01:08:06,952 --> 01:08:09,259
that ever lost somebody
that you care about?
1109
01:08:11,565 --> 01:08:14,786
My father shot himself
when I was a kid.
1110
01:08:18,355 --> 01:08:21,880
He was younger
than I am now.
1111
01:08:21,923 --> 01:08:24,839
I was your son's age.
1112
01:08:26,754 --> 01:08:29,670
You deny me my right
to plead guilty,
you deny God.
1113
01:08:29,714 --> 01:08:33,239
I don't want to hear
any more about God.
1114
01:08:33,283 --> 01:08:35,633
If you don't
want to save yourself,
1115
01:08:35,676 --> 01:08:36,938
you don't have to.
1116
01:08:36,982 --> 01:08:39,550
I'll get a court order
to commitment.
1117
01:08:39,593 --> 01:08:40,681
You won't
even stand trial,
1118
01:08:40,725 --> 01:08:42,727
but you are
going to cooperate.
1119
01:08:42,770 --> 01:08:45,599
You are going
to plead not guilty,
and do you know why?
1120
01:08:45,643 --> 01:08:46,600
Do you know why?
1121
01:08:46,644 --> 01:08:48,036
Sara.
1122
01:08:48,080 --> 01:08:51,562
You want to go ahead
and sacrifice yourself,
1123
01:08:51,605 --> 01:08:53,651
go ahead, but you're
not gonna sacrifice her.
1124
01:08:53,694 --> 01:08:54,826
What right
do you have telling me
1125
01:08:54,869 --> 01:08:56,175
what I should
or should not do?
1126
01:08:56,219 --> 01:08:58,612
If you're in jail,
what's gonna happen to her?
1127
01:08:58,656 --> 01:09:01,093
What right do you
have to judge me?
1128
01:09:01,137 --> 01:09:04,314
Don't you think
she misses her son?
1129
01:09:09,667 --> 01:09:11,103
When my son was born...
1130
01:09:13,671 --> 01:09:16,804
...he was so small,
I held him in one hand.
1131
01:09:16,848 --> 01:09:18,763
This hand.
1132
01:09:20,373 --> 01:09:21,896
This hand.
1133
01:09:23,942 --> 01:09:26,162
And he looked up
into my face,
and he smiled.
1134
01:09:26,205 --> 01:09:29,817
And I felt
that this--
1135
01:09:29,861 --> 01:09:33,734
this is what
I was born for--
1136
01:09:33,778 --> 01:09:35,910
to be
this boy's father.
1137
01:09:39,262 --> 01:09:41,786
What about
being a husband?
1138
01:09:44,180 --> 01:09:49,097
Your wife...
she's lost her son.
1139
01:09:49,141 --> 01:09:51,099
And now she's gonna
lose her husband.
1140
01:09:51,143 --> 01:09:55,408
You...are her husband.
1141
01:09:55,452 --> 01:10:00,761
My wife. I never...
1142
01:10:04,200 --> 01:10:05,940
It's not that
I didn't love her.
1143
01:10:05,984 --> 01:10:08,160
I loved her,
Mr. Bleakie.
1144
01:10:08,204 --> 01:10:10,641
It's just
that being in love
1145
01:10:10,684 --> 01:10:12,425
and having
a successful marriage
1146
01:10:12,469 --> 01:10:16,342
are two different
things entirely.
1147
01:10:16,386 --> 01:10:19,127
I knew how
to be a father.
1148
01:10:21,304 --> 01:10:23,306
I didn't know
how to be a husband.
1149
01:10:25,743 --> 01:10:28,398
Mr. Bleakie,
please understand.
We go through life,
1150
01:10:28,441 --> 01:10:31,314
we have our losses,
1151
01:10:31,357 --> 01:10:34,447
and we all
suffer losses.
1152
01:10:34,491 --> 01:10:38,016
We all pray
for the same thing...
1153
01:10:39,974 --> 01:10:41,672
...that we don't
suffer the loss
1154
01:10:41,715 --> 01:10:43,674
that we cannot
put behind us.
1155
01:10:45,806 --> 01:10:48,461
What happened to my son,
1156
01:10:48,505 --> 01:10:51,334
I can never
put it behind me.
1157
01:10:51,377 --> 01:10:53,988
I wanted to die
1158
01:10:54,032 --> 01:10:57,035
because I can never
put this behind me.
1159
01:11:04,042 --> 01:11:07,088
But if this is
what God demands...
1160
01:11:08,525 --> 01:11:11,354
It looks that way.
1161
01:11:15,096 --> 01:11:16,794
What do you
want me to do?
1162
01:11:18,056 --> 01:11:20,319
[telephone rings]
1163
01:11:20,363 --> 01:11:21,320
[assistant]
Roy Bleakie's office.
1164
01:11:21,364 --> 01:11:22,321
Get me O'Donnell,
would ya?
1165
01:11:22,365 --> 01:11:23,322
Right.
1166
01:11:23,366 --> 01:11:25,498
[ring]
1167
01:11:25,542 --> 01:11:28,327
Roy Bleakie's office.
Can you hold, please?
1168
01:11:34,420 --> 01:11:37,336
I tracked down that cabbie
that drove Fertig
from the hospital.
1169
01:11:37,380 --> 01:11:40,339
Uh-huh. Yeah.
1170
01:11:40,383 --> 01:11:41,775
[intercom beeps]
1171
01:11:41,819 --> 01:11:42,820
[Woman]
O'Donnell on line two.
1172
01:11:42,863 --> 01:11:44,517
He's willing
to make a statement.
1173
01:11:44,561 --> 01:11:45,779
Really.
1174
01:11:47,172 --> 01:11:48,391
Cass.
1175
01:11:48,434 --> 01:11:51,219
Yeah.
Fertig agreed.
1176
01:11:51,263 --> 01:11:53,221
Right.
Couldn't be better.
1177
01:11:53,265 --> 01:11:54,266
I'll call Renoble.
1178
01:11:54,310 --> 01:11:55,398
Okay.
1179
01:11:57,269 --> 01:12:01,752
Hey, Mel, come on.
Congratulate me.
1180
01:12:01,795 --> 01:12:03,231
I'm gonna be
the next D.A.
1181
01:12:03,275 --> 01:12:04,885
Yeah. Look, Roy--
1182
01:12:04,929 --> 01:12:06,278
Hold that thought.
I gotta run.
1183
01:12:08,280 --> 01:12:09,455
[sighs]
1184
01:12:09,499 --> 01:12:11,936
♪♪ [jazz]
1185
01:12:13,416 --> 01:12:15,461
[Judy] Hello, Jack.
Isn't that lovely?
1186
01:12:15,505 --> 01:12:16,462
Good seeing you.
1187
01:12:16,506 --> 01:12:19,378
Timmy.
Nice to see you.
1188
01:12:19,422 --> 01:12:20,466
[British accent]
As I was saying,
1189
01:12:20,510 --> 01:12:21,859
before one
of the veterans...
1190
01:12:21,902 --> 01:12:23,904
I don't see Jack.
1191
01:12:23,948 --> 01:12:25,515
Don't see him.
Supposed to be here.
1192
01:12:25,558 --> 01:12:27,125
[Man]
Yo, Cass.
1193
01:12:27,168 --> 01:12:28,909
Hi, Andy, hi.
1194
01:12:28,953 --> 01:12:29,997
Andy Havighurst,
Roy Bleakie.
1195
01:12:30,041 --> 01:12:31,259
Roy, good to see you.
1196
01:12:31,303 --> 01:12:33,392
Monster state planner.
This guy's a genius.
1197
01:12:33,436 --> 01:12:35,438
Nice to meet you.
1198
01:12:35,481 --> 01:12:37,309
Fucked my ex-wife
big time.
1199
01:12:37,353 --> 01:12:38,354
[laughs]
1200
01:12:39,920 --> 01:12:40,965
Jacob?
1201
01:12:41,008 --> 01:12:42,793
Jacob, Roy Bleakie.Hi, Cass.
1202
01:12:42,836 --> 01:12:43,794
Jacob Federman.
1203
01:12:43,837 --> 01:12:45,012
Hi. Pleasure
to see you.
1204
01:12:45,056 --> 01:12:46,057
Excuse us.
1205
01:12:46,100 --> 01:12:47,537
Senior partner,
Federman, Swain.
1206
01:12:47,580 --> 01:12:49,582
Oh, hi. Hey,
Myra, Myra.
1207
01:12:49,626 --> 01:12:51,192
Sandy,
how are you?
1208
01:12:51,236 --> 01:12:52,324
Myra, this
is Roy Bleakie.
1209
01:12:52,368 --> 01:12:53,978
Myra's president
of the Neal Foundation.
1210
01:12:54,021 --> 01:12:55,588
Oh. Very nice
to meet both of you.
1211
01:12:55,632 --> 01:12:57,329
Nice to see you
again. Okay.
1212
01:12:57,373 --> 01:12:58,330
What's the Neal
Foundation?
1213
01:12:58,374 --> 01:13:00,332
Fuck, I don't know.
1214
01:13:00,376 --> 01:13:01,420
Roy?
Roy Bleakie?
1215
01:13:01,464 --> 01:13:03,509
I thought you'd
never get here.
1216
01:13:03,553 --> 01:13:04,597
Come here.Excuse me one moment.
1217
01:13:04,641 --> 01:13:06,033
I want to introduce
you to someone.
1218
01:13:06,077 --> 01:13:07,078
This is
Maynard Dubois.
1219
01:13:10,168 --> 01:13:11,561
Roy.
1220
01:13:11,604 --> 01:13:12,562
This is
your night, Roy.
1221
01:13:12,605 --> 01:13:14,477
[chuckles]
Thanks.
1222
01:13:14,520 --> 01:13:16,479
Stop by tomorrow
or the next day.
1223
01:13:16,522 --> 01:13:18,132
We got a lot
to talk about.
1224
01:13:18,176 --> 01:13:20,439
The mayor
just arrived.
1225
01:13:20,483 --> 01:13:21,484
Hi.
Hi.
1226
01:13:21,527 --> 01:13:22,920
Right in here.
1227
01:13:22,963 --> 01:13:24,356
I want to show
you where to...
1228
01:13:26,358 --> 01:13:27,403
Roy?
1229
01:13:27,446 --> 01:13:29,883
Can I have
a word with you?
1230
01:13:29,927 --> 01:13:31,450
Oh, yeah, sure.
I'm sorry.
1231
01:13:31,494 --> 01:13:33,887
I was a friend
of your dad.
1232
01:13:33,931 --> 01:13:36,237
Uh, Ozone Park
Democratic Club.
1233
01:13:36,281 --> 01:13:40,328
If he could only
see you tonight.
1234
01:13:40,372 --> 01:13:41,547
Your dad'd
be proud, Roy.
1235
01:13:42,896 --> 01:13:43,941
Real proud.
1236
01:14:08,095 --> 01:14:09,445
[doorbell
beeps]
1237
01:14:12,404 --> 01:14:13,361
[intercom]
Yeah.
1238
01:14:13,405 --> 01:14:14,362
Mel, it's Roy.
1239
01:14:14,406 --> 01:14:15,494
You got time
for a walk?
1240
01:14:15,538 --> 01:14:16,495
Sure.
1241
01:14:16,539 --> 01:14:19,498
20, 25 years in prison.
1242
01:14:19,542 --> 01:14:22,022
How old's her husband
now, 51, 52?
1243
01:14:22,066 --> 01:14:23,546
When he comes out,
do the math.
1244
01:14:23,589 --> 01:14:24,938
He'll be 75.
1245
01:14:24,982 --> 01:14:28,464
She'll be 60,
65 years old.
1246
01:14:28,507 --> 01:14:29,682
Is that what she wants?
1247
01:14:29,726 --> 01:14:31,423
She says to me,
"What do I have left?
1248
01:14:31,467 --> 01:14:32,555
I don't want my life
to be over."
1249
01:14:32,598 --> 01:14:34,948
If her husband
goes to prison,
1250
01:14:34,992 --> 01:14:38,299
her life isover.
I'm saving her.
1251
01:14:38,343 --> 01:14:39,431
I'm saving him.
1252
01:14:39,475 --> 01:14:41,433
I'm the one who's
gonna get him off.
1253
01:14:41,477 --> 01:14:42,608
People come up
to me at parties.
1254
01:14:42,652 --> 01:14:43,914
They congratulate me.
1255
01:14:43,957 --> 01:14:45,045
The mayor wants to meet me.
1256
01:14:45,089 --> 01:14:46,482
They want to put me
up for office.
1257
01:14:46,525 --> 01:14:48,658
I'm gonna be
fuckin' the D.A.
1258
01:14:48,701 --> 01:14:50,529
I'm gonna be a good D.A.
1259
01:14:50,573 --> 01:14:53,532
I'm gonna be
a goddamn good D.A.
1260
01:14:53,576 --> 01:14:55,534
What's the matter
with that?
1261
01:14:55,578 --> 01:14:59,712
What is wrong
with that?
1262
01:14:59,756 --> 01:15:02,367
Nobody said anything's
wrong with that.
1263
01:15:45,497 --> 01:15:47,107
Sorry to bother you.
1264
01:15:48,631 --> 01:15:51,590
The son of a friend
died recently.
1265
01:15:51,634 --> 01:15:54,506
I don't know any prayers.
I'm not Jewish.
1266
01:15:56,203 --> 01:15:58,597
I've never been
very religious.
1267
01:15:58,641 --> 01:15:59,598
I'm just here
1268
01:15:59,642 --> 01:16:02,122
visiting
my wife's grave.
1269
01:16:02,166 --> 01:16:05,604
She died
15 years ago.
1270
01:16:05,648 --> 01:16:09,347
She was
the religious one
in the family.
1271
01:16:09,390 --> 01:16:10,566
I see.
1272
01:16:12,480 --> 01:16:14,570
I'd like to help you.
1273
01:16:16,180 --> 01:16:17,485
It's right over here.
1274
01:16:26,538 --> 01:16:28,584
[saying prayer
in Hebrew]
1275
01:16:38,594 --> 01:16:39,507
[continues praying]
1276
01:16:39,551 --> 01:16:41,379
[hesitating]
1277
01:16:47,298 --> 01:16:49,039
That's all I can remember.
1278
01:16:50,693 --> 01:16:51,650
That's fine.
1279
01:16:51,694 --> 01:16:54,087
Thank you.
I appreciate it.
1280
01:17:05,577 --> 01:17:08,536
[Assistant]
Don't forget your 1:00
with Dr. Saperstein.
1281
01:17:08,580 --> 01:17:10,451
On the Fertig case?
1282
01:17:10,495 --> 01:17:12,192
Right.
1283
01:17:13,759 --> 01:17:15,805
[sighs]
You okay?
1284
01:17:15,848 --> 01:17:17,067
Yeah.
1285
01:17:19,243 --> 01:17:20,418
Anything I should know?
1286
01:17:23,116 --> 01:17:24,117
No.
1287
01:17:29,383 --> 01:17:30,602
What happened
to you last night?
1288
01:17:30,646 --> 01:17:33,561
I went to Elaine's.
I looked around for you.
1289
01:17:33,605 --> 01:17:35,215
You never showed up.
1290
01:17:35,259 --> 01:17:37,827
The mayor was there,
Renoble, other judges--
1291
01:17:37,870 --> 01:17:39,132
I've got an appointment.
1292
01:17:39,176 --> 01:17:40,699
Everyone, my friends,
colleagues.
1293
01:17:40,743 --> 01:17:42,440
They all wanted
to talk to you.
1294
01:17:42,483 --> 01:17:45,182
We've waited
for this.
1295
01:17:46,183 --> 01:17:47,184
We?
1296
01:17:48,402 --> 01:17:51,623
Oh. Oh, I get it.
1297
01:17:51,667 --> 01:17:53,712
Now the D.A.'s office
is in your hand,
1298
01:17:53,756 --> 01:17:54,713
you're gonna
cut me loose?
1299
01:17:54,757 --> 01:17:56,672
What are you saying?
1300
01:17:58,456 --> 01:18:00,806
That I had
to deliver Fertig
1301
01:18:00,850 --> 01:18:02,634
to get
the D.A.'s office?
1302
01:18:02,678 --> 01:18:05,463
Don't do this
to me, Roy.
1303
01:18:07,421 --> 01:18:08,553
[elevator rings]
1304
01:18:13,471 --> 01:18:15,821
I got a little
surprise for ya.
1305
01:18:15,865 --> 01:18:17,780
I just might
plead him guilty.
1306
01:18:19,172 --> 01:18:20,434
[scoffs]
1307
01:18:28,225 --> 01:18:29,530
In here, sir.
1308
01:18:37,234 --> 01:18:38,496
Glad you could make it.
1309
01:18:41,586 --> 01:18:44,371
My God.
[chuckles] Ah.
1310
01:18:44,415 --> 01:18:45,677
[Renoble]
Quite a view,
isn't it?
1311
01:18:49,594 --> 01:18:51,161
Mmm.
1312
01:18:53,641 --> 01:18:55,208
You like
that painting?
1313
01:18:56,993 --> 01:18:59,822
By Frederic Church,
Hudson River School.
1314
01:18:59,865 --> 01:19:02,781
Aurora Borealis,
1865.
1315
01:19:02,825 --> 01:19:05,218
My wife found it.
1316
01:19:05,262 --> 01:19:07,525
She trained as an art
historian at Smith.
1317
01:19:07,568 --> 01:19:09,701
When she graduated,
she spent a year
in Florence.
1318
01:19:12,704 --> 01:19:14,575
And the Violetta.
1319
01:19:14,619 --> 01:19:17,361
Length, 71 feet.
1320
01:19:17,404 --> 01:19:19,624
She was built
as a racer in 1978.
1321
01:19:19,667 --> 01:19:21,669
She sleeps eight.
1322
01:19:21,713 --> 01:19:23,497
What are you doing
in the middle of May?
1323
01:19:23,541 --> 01:19:25,673
We're taking
a little cruise.
1324
01:19:27,806 --> 01:19:29,503
You know George
and Sarah Patakos?
1325
01:19:29,547 --> 01:19:30,809
He owns the oil tankers.
1326
01:19:30,853 --> 01:19:33,377
They'll be coming along.
1327
01:19:33,420 --> 01:19:35,292
And Patsy Colbert.
1328
01:19:36,293 --> 01:19:38,338
And Mae Whitney.
1329
01:19:38,382 --> 01:19:40,384
Lovely girl.
1330
01:19:40,427 --> 01:19:45,998
26. Just got out
of a terrible
marriage.
1331
01:19:46,042 --> 01:19:47,739
We're trying
to cheer her up.
1332
01:19:47,783 --> 01:19:49,872
Maybe you
could help us.
1333
01:19:51,656 --> 01:19:52,700
Sounds lovely.
1334
01:19:55,965 --> 01:19:57,618
This is for you.
1335
01:20:05,583 --> 01:20:07,541
$100,000.
1336
01:20:07,585 --> 01:20:08,891
For your campaign...
1337
01:20:10,675 --> 01:20:12,764
...for District Attorney.
1338
01:20:15,636 --> 01:20:17,421
I don't think
I can accept this.
1339
01:20:18,596 --> 01:20:20,903
You're a good man,
a man of conscience.
1340
01:20:20,946 --> 01:20:24,558
Jack, in the Fertig case--
1341
01:20:24,602 --> 01:20:26,604
I heard you're
considering
a guilty plea.
1342
01:20:28,606 --> 01:20:29,868
How did you hear that?
1343
01:20:29,912 --> 01:20:31,739
Are you sure
it's in Fertig's
best interest?
1344
01:20:31,783 --> 01:20:33,567
It's what he wants.
1345
01:20:33,611 --> 01:20:35,787
He's a troubled man.
1346
01:20:39,443 --> 01:20:40,574
Did you see this?
1347
01:20:42,054 --> 01:20:45,362
The treasure
of my collection.
1348
01:20:45,405 --> 01:20:48,060
An unpublished
essay by Thoreau,
1349
01:20:48,104 --> 01:20:49,757
the only copy
in existence.
1350
01:20:49,801 --> 01:20:50,889
It took me six months
1351
01:20:50,933 --> 01:20:52,543
to check out
its provenance
1352
01:20:52,586 --> 01:20:53,936
to make sure it
was the real thing.
1353
01:20:58,505 --> 01:20:59,811
Ever thought
of publishing it?
1354
01:21:01,334 --> 01:21:03,641
When I bought it,
Columbia University
contacted me
1355
01:21:03,684 --> 01:21:04,860
and said I had
an obligation
1356
01:21:04,903 --> 01:21:07,601
to culture--
no, to civilization
1357
01:21:07,645 --> 01:21:08,951
to publish it,
1358
01:21:08,994 --> 01:21:11,475
to share it.
1359
01:21:11,518 --> 01:21:14,608
But I want
the only copy.
1360
01:21:14,652 --> 01:21:16,610
When I buy something,
1361
01:21:16,654 --> 01:21:19,613
I expect it to be
as advertised.
1362
01:21:19,657 --> 01:21:22,442
Cass O'Donnell assured
me that youwere...
1363
01:21:22,486 --> 01:21:23,617
The real thing.
1364
01:21:23,661 --> 01:21:24,836
Reliable.
1365
01:21:26,098 --> 01:21:28,622
You want your money back?
1366
01:21:30,973 --> 01:21:32,670
By the way,
this check is drawn
1367
01:21:32,713 --> 01:21:34,367
on your personal
account.
1368
01:21:34,411 --> 01:21:36,413
When I buy something,
it's mine--
1369
01:21:36,456 --> 01:21:39,503
Just like Fertig's
legal fees....to do with what I want.
1370
01:21:49,034 --> 01:21:51,819
You're planning
to plead Fertig guilty.
1371
01:21:54,692 --> 01:21:56,433
That's a mistake.
1372
01:21:56,476 --> 01:21:59,044
Jack, I don't think
you understand.
1373
01:21:59,088 --> 01:22:00,437
A mistake for him,
1374
01:22:00,480 --> 01:22:02,352
and a mistake
for you.
1375
01:22:03,701 --> 01:22:07,531
I'm paying you
$100,000
1376
01:22:07,574 --> 01:22:09,707
plus your regular
retainer
1377
01:22:09,750 --> 01:22:12,362
for Fertig's
not-guilty plea.
1378
01:22:13,189 --> 01:22:15,017
Not guilty
1379
01:22:15,060 --> 01:22:17,106
because he's insane.
1380
01:22:19,978 --> 01:22:24,156
You said you wanted me
to dig up some shit
on Renoble.
1381
01:22:24,200 --> 01:22:26,680
Here, this guy.
1382
01:22:26,724 --> 01:22:28,465
Some reporter
who was covering
1383
01:22:28,508 --> 01:22:30,641
Renoble's highway
beautification
projects.
1384
01:22:30,684 --> 01:22:32,730
A pro bono
up near Catona.
1385
01:22:34,079 --> 01:22:37,039
An internal memo
from the reporter
to the editor.
1386
01:22:38,736 --> 01:22:40,912
I got a friend
at The Times.
1387
01:22:40,956 --> 01:22:42,131
Now, that reporter,
1388
01:22:42,174 --> 01:22:43,915
he wanted
to investigate
that project,
1389
01:22:43,959 --> 01:22:45,917
but suddenly,
he gets too busy.
1390
01:22:45,961 --> 01:22:47,832
Some
journalism grant,
1391
01:22:47,875 --> 01:22:49,573
the Neeman Fellowship
at Harvard.
1392
01:22:52,706 --> 01:22:54,578
Renoble has
influential friends.
1393
01:22:56,580 --> 01:22:58,016
Fertig knows
something, Mel.
1394
01:22:58,060 --> 01:22:59,757
Something
about that project
1395
01:22:59,800 --> 01:23:02,020
that could hurt Renoble.
1396
01:23:02,064 --> 01:23:03,587
And a murder conviction
isn't enough
1397
01:23:03,630 --> 01:23:05,632
to taint Fertig
as a witness.
1398
01:23:05,676 --> 01:23:08,026
So long as he's sane,
1399
01:23:08,070 --> 01:23:10,768
Fertig's testimony
is acceptable.
1400
01:23:12,857 --> 01:23:15,033
Our Neeman fellow.
1401
01:23:17,775 --> 01:23:18,950
Jack Renoble.
1402
01:23:21,735 --> 01:23:24,651
Well, I know what most
people know about him.
1403
01:23:26,610 --> 01:23:28,742
He liked my work
at The Times.
1404
01:23:30,657 --> 01:23:32,920
[Roy] You're back
at The Timesnow, right?
1405
01:23:32,964 --> 01:23:34,661
Yeah. Editorial.
1406
01:23:34,705 --> 01:23:36,750
Did Renoble do that
for you, too?
1407
01:23:36,794 --> 01:23:40,711
H.L. Mencken, Liebling.
1408
01:23:40,754 --> 01:23:43,496
Great newspapermen.
1409
01:23:43,540 --> 01:23:45,933
I.F. Stone. They said
he couldn't be bought.
1410
01:23:45,977 --> 01:23:47,674
You've got a lot
of his books here.
1411
01:23:47,718 --> 01:23:49,676
He's one of my heroes.
1412
01:23:53,071 --> 01:23:56,596
Renoble's highway
beautification project.
1413
01:23:56,640 --> 01:23:59,686
Route 684, Catona.
1414
01:23:59,730 --> 01:24:01,819
Why did you drop
that investigation?
1415
01:24:01,862 --> 01:24:03,908
What investigation?
1416
01:24:03,951 --> 01:24:06,911
At the paper,
they said you were
checking the project out.
1417
01:24:06,954 --> 01:24:10,088
Right before you
got your, uh, Neeman.
1418
01:24:10,132 --> 01:24:13,178
You know, fellas...
1419
01:24:13,222 --> 01:24:14,571
I'm busy.
1420
01:24:16,660 --> 01:24:18,662
You got a lot
of awards here.
God.
1421
01:24:18,705 --> 01:24:20,707
National
Writer's Foundation,
1422
01:24:20,751 --> 01:24:24,102
American Society
of Science Writers.
1423
01:24:24,146 --> 01:24:25,190
Mmm.
1424
01:24:25,234 --> 01:24:28,498
Nothing since your, um...
1425
01:24:28,541 --> 01:24:29,934
Neeman.
1426
01:24:33,633 --> 01:24:37,507
[laughing]
I mean, Christ,
a Neeman.
1427
01:24:37,550 --> 01:24:42,686
A guy with your talent,
you shoulda held out
for at least a Pulitzer.
1428
01:24:43,730 --> 01:24:45,689
Get the fuck outta here.
1429
01:24:57,918 --> 01:25:00,660
What kind of shit
has he gotten into?
1430
01:25:00,704 --> 01:25:01,705
[knock on window]
1431
01:25:06,971 --> 01:25:09,626
What do you
want to know?
1432
01:25:12,977 --> 01:25:16,546
[Reporter] I got a tip
from a trucker up in Niag.
1433
01:25:16,589 --> 01:25:18,896
He owns his own company.
1434
01:25:18,939 --> 01:25:21,594
He sold the fill
for Renoble's project.
1435
01:25:23,944 --> 01:25:26,860
His name is William Defeo.
1436
01:25:26,904 --> 01:25:29,036
But you won't get much.
1437
01:25:29,080 --> 01:25:30,603
He's half dead.
1438
01:25:34,085 --> 01:25:37,567
[Defeo] What was it,
a couple, three years back?
1439
01:25:39,003 --> 01:25:41,658
Most of my work
was local,
1440
01:25:41,701 --> 01:25:44,748
but this once
I got a visit
from some lawyer.
1441
01:25:44,791 --> 01:25:47,229
I guess he was
from the city.
1442
01:25:47,272 --> 01:25:50,057
Said he represented
some company.
1443
01:25:50,101 --> 01:25:52,016
Wanted me to move
all his fill
1444
01:25:52,059 --> 01:25:54,714
for landscaping.
1445
01:25:54,758 --> 01:25:58,805
A company called...
what was it?
1446
01:25:58,849 --> 01:26:01,939
Anyway, two weeks
they give us.
1447
01:26:01,982 --> 01:26:03,723
I said,
"That's impossible."
1448
01:26:03,767 --> 01:26:06,596
They said,
"It don't matter.
We'll cover it."
1449
01:26:06,639 --> 01:26:08,337
They were willing
to pay a lot,
1450
01:26:08,380 --> 01:26:10,861
a lot of overtime.
1451
01:26:10,904 --> 01:26:13,211
I hired extra guys.
1452
01:26:13,255 --> 01:26:16,127
I never asked myself,
"What's the hurry?"
1453
01:26:17,215 --> 01:26:19,739
I found out the fill
was contaminated
1454
01:26:19,783 --> 01:26:23,134
with toxins,
pesticides,
P.C.B.s.
1455
01:26:23,178 --> 01:26:25,919
I saw a printout.
1456
01:26:25,963 --> 01:26:29,096
Must have been 15,
16 different kinds.
1457
01:26:30,663 --> 01:26:33,013
Five guys
workin' for me
that job.
1458
01:26:33,057 --> 01:26:35,015
We were
grading the fill,
1459
01:26:35,059 --> 01:26:37,757
breathing it in.
1460
01:26:37,801 --> 01:26:39,933
Three are sick...
1461
01:26:39,977 --> 01:26:41,196
dying.
1462
01:26:42,806 --> 01:26:43,807
Me, too.
1463
01:26:45,156 --> 01:26:46,288
Bone cancer.
1464
01:26:48,420 --> 01:26:50,814
Zarus Group.
1465
01:26:50,857 --> 01:26:52,816
That was
the company's name.
1466
01:26:56,689 --> 01:26:57,690
Coffee's ready.
1467
01:27:00,476 --> 01:27:02,391
And guess what.
1468
01:27:02,434 --> 01:27:06,264
The highway this fill
was being used to landscape
1469
01:27:06,308 --> 01:27:08,701
goes right through
the Crotin Reservoir.
1470
01:27:11,182 --> 01:27:13,445
The levels
of contamination
in the water,
1471
01:27:13,489 --> 01:27:14,707
it's not a lot.
1472
01:27:14,751 --> 01:27:16,405
Still, when it rains,
1473
01:27:16,448 --> 01:27:20,409
all that poison runs
into the New York City
water supply.
1474
01:27:22,149 --> 01:27:24,064
You subpoena documents,
they shred 'em.
1475
01:27:24,108 --> 01:27:25,327
You get soil samples,
1476
01:27:25,370 --> 01:27:26,806
and after
three years,
1477
01:27:26,850 --> 01:27:28,417
even if you
find toxins,
1478
01:27:28,460 --> 01:27:29,679
they say
somebody else
1479
01:27:29,722 --> 01:27:32,421
dumped them
on the site.
1480
01:27:32,464 --> 01:27:33,900
How are you gonna prove
1481
01:27:33,944 --> 01:27:35,859
Renoble is responsible?
1482
01:27:42,431 --> 01:27:43,910
Strange.
1483
01:27:45,347 --> 01:27:47,349
You don't hear it,
do you?
1484
01:27:47,392 --> 01:27:48,393
What?
1485
01:27:50,439 --> 01:27:51,440
Nothing.
1486
01:27:53,790 --> 01:27:55,444
No birds, no sounds.
1487
01:27:58,447 --> 01:27:59,796
Everything's dead.
1488
01:28:18,293 --> 01:28:20,338
Who is William Defeo?
1489
01:28:20,382 --> 01:28:21,383
Mr. Bleakie,
why do you--
1490
01:28:21,426 --> 01:28:24,124
Who is William Defeo?
1491
01:28:24,168 --> 01:28:25,735
Defeo?
1492
01:28:25,778 --> 01:28:26,823
Catona?
1493
01:28:26,866 --> 01:28:28,390
The highway
beautification project?
1494
01:28:28,433 --> 01:28:30,783
Catona...
1495
01:28:30,827 --> 01:28:32,263
What do you know
about Zarus Group?
1496
01:28:32,307 --> 01:28:33,786
Zarus Group?
1497
01:28:33,830 --> 01:28:35,832
I read that on a piece
of paper on your desk.
1498
01:28:35,875 --> 01:28:37,529
What were you doing
reading my papers?
1499
01:28:37,573 --> 01:28:39,488
"Numbers too high."
What did that mean?
1500
01:28:39,531 --> 01:28:41,316
What were you doing
at my desk?
1501
01:28:45,407 --> 01:28:47,147
"Numbers too high."
1502
01:28:49,106 --> 01:28:51,282
An accounting
discrepancy.
That's all.
1503
01:28:52,588 --> 01:28:55,025
It had to do
with fill
1504
01:28:55,068 --> 01:28:56,983
for some landscaping
on a highway.
1505
01:28:58,811 --> 01:29:01,510
It should have
cost us $340
per truckload.
1506
01:29:01,553 --> 01:29:06,341
Instead,
we were being paid
over $5,000 a load.
1507
01:29:08,821 --> 01:29:10,562
Probably
somebody punched
the wrong numbers
1508
01:29:10,606 --> 01:29:12,390
into a spreadsheet.
1509
01:29:12,434 --> 01:29:13,522
Tell me about
Zarus Group.
1510
01:29:13,565 --> 01:29:15,088
Mr. Bleakie,
I don't understand--
1511
01:29:15,132 --> 01:29:17,395
Please.
1512
01:29:17,439 --> 01:29:18,788
Zarus Group.
1513
01:29:20,616 --> 01:29:22,922
One of Renoble's
subsidiaries.
1514
01:29:24,968 --> 01:29:27,013
We ran a few
projects through it.
1515
01:29:27,057 --> 01:29:28,580
The highway
beautification project?Mm-hmm.
1516
01:29:28,624 --> 01:29:29,799
What else?
1517
01:29:31,583 --> 01:29:33,585
Alternate energy.
1518
01:29:33,629 --> 01:29:35,152
Refrigeration.
1519
01:29:35,195 --> 01:29:36,196
What else?
1520
01:29:37,589 --> 01:29:40,287
Well, uh,
Renoble wanted me
1521
01:29:40,331 --> 01:29:42,551
to do a...
feasibility study
1522
01:29:42,594 --> 01:29:45,554
for a filtration plant
1523
01:29:45,597 --> 01:29:47,947
to filter the city's
water supply.
1524
01:29:47,991 --> 01:29:50,254
If the city water
degrades any further,
1525
01:29:50,297 --> 01:29:52,299
the federal government
mandates filtration.
1526
01:29:52,343 --> 01:29:53,388
We don't filter now?
1527
01:29:53,431 --> 01:29:55,433
No. They only
treat the water.
1528
01:29:55,477 --> 01:29:57,304
They don't
filter it.
Why not?
1529
01:29:59,045 --> 01:30:00,612
We don't need it.
1530
01:30:00,656 --> 01:30:02,005
It's an extreme measure.
1531
01:30:04,181 --> 01:30:06,313
$8 billion
to build a system.
1532
01:30:07,358 --> 01:30:09,099
$8 billion?
1533
01:30:09,142 --> 01:30:11,449
And $500 million
a year to operate.
1534
01:30:11,493 --> 01:30:13,320
And you would
get that contract?
1535
01:30:13,364 --> 01:30:16,498
We're the only ones
big enough.
1536
01:30:16,541 --> 01:30:18,848
And Renoble
and the mayor
are friends.
1537
01:30:20,327 --> 01:30:22,286
So if the water supply
degrades enough,
1538
01:30:22,329 --> 01:30:26,333
the city is mandated
to spend $8 billion
in contracts?
1539
01:30:26,377 --> 01:30:27,465
For starters.
1540
01:30:27,509 --> 01:30:29,206
Why?
1541
01:30:32,601 --> 01:30:34,516
You really
don't know, do you?
1542
01:30:41,523 --> 01:30:43,438
You really don't know.
1543
01:30:46,658 --> 01:30:47,920
[man chuckles]
1544
01:30:49,531 --> 01:30:50,488
Let's go.
1545
01:31:06,591 --> 01:31:08,463
What's this?
1546
01:31:08,506 --> 01:31:11,509
Your suicide note...
to Sara.
1547
01:31:13,990 --> 01:31:16,427
They found it in your cell.
They gave it to me.
1548
01:31:19,343 --> 01:31:21,519
I didn't give it to her
because if I had, I...
1549
01:31:25,654 --> 01:31:26,916
You all right?
1550
01:31:33,618 --> 01:31:35,359
What was it you told me?
1551
01:31:38,580 --> 01:31:40,538
People think it's hard
to do the right thing.
1552
01:31:42,497 --> 01:31:44,455
It's not hard
to do the right thing.
1553
01:31:44,499 --> 01:31:48,285
It's hard to know
what the right thing is.
1554
01:31:48,328 --> 01:31:49,286
But once you know...
1555
01:31:49,329 --> 01:31:51,549
Once you know--
1556
01:31:51,593 --> 01:31:53,551
Once you know
what is right,
1557
01:31:53,595 --> 01:31:55,553
then it's hard
not to do it.
1558
01:31:58,251 --> 01:32:00,297
I slept with your wife.
1559
01:32:03,169 --> 01:32:04,519
I know.
1560
01:32:10,655 --> 01:32:12,309
She told me.
1561
01:32:22,362 --> 01:32:24,451
A good man
is not without sin.
1562
01:32:27,629 --> 01:32:29,326
He admits.
1563
01:32:31,371 --> 01:32:34,418
And expiates...
his sin.
1564
01:32:45,647 --> 01:32:48,519
I need you
to do something for me.
1565
01:33:00,662 --> 01:33:02,141
What do you want?
1566
01:33:04,535 --> 01:33:07,016
All my life,
I've been certain
1567
01:33:07,059 --> 01:33:08,104
that what I've done...
1568
01:33:10,193 --> 01:33:13,196
I've been sure
that I've done
what I had to do.
1569
01:33:15,677 --> 01:33:17,679
I guess in some ways,
I'm like your husband.
1570
01:33:22,684 --> 01:33:24,599
In some ways.
1571
01:33:24,642 --> 01:33:26,209
I can't help you.
1572
01:33:32,563 --> 01:33:34,521
Sometimes in life
we want something.
1573
01:33:34,565 --> 01:33:36,741
We want it
so badly...
1574
01:33:38,308 --> 01:33:39,657
...and we
don't get it.
1575
01:33:42,355 --> 01:33:44,531
We get something
else instead,
and we find out
1576
01:33:44,575 --> 01:33:46,621
that that's what we
needed all along.
1577
01:33:46,664 --> 01:33:47,622
You'd better go.
1578
01:33:51,800 --> 01:33:53,671
You have to go.
1579
01:34:27,792 --> 01:34:29,185
All rise.
1580
01:34:31,753 --> 01:34:33,493
Court is in session.
1581
01:34:33,537 --> 01:34:35,582
The honorable
Seth Dunbar presiding.
1582
01:34:44,417 --> 01:34:46,637
People of the State
of New York
vs. Harry Fertig.
1583
01:34:46,681 --> 01:34:50,510
Indictment number
2814-99.
1584
01:34:50,554 --> 01:34:52,599
Charge is murder
in the second degree.
1585
01:34:52,643 --> 01:34:57,692
Mr. Prosecutor, are you
ready to proceed
to a disposition?
1586
01:34:57,735 --> 01:34:58,562
Yes, Your Honor.
1587
01:34:58,605 --> 01:35:01,521
Application,
counselor?
1588
01:35:01,565 --> 01:35:03,045
Your Honor,
at this time,
1589
01:35:03,088 --> 01:35:06,309
my client has authorized me
to enter a plea of guilty
1590
01:35:06,352 --> 01:35:08,703
to three counts of murder
in the second degree.
1591
01:35:16,711 --> 01:35:19,583
Do you understand
that a plea of guilty
1592
01:35:19,626 --> 01:35:22,325
is the same
as a conviction
after trial?
1593
01:35:23,369 --> 01:35:24,631
Yes, I do.
1594
01:35:27,504 --> 01:35:29,245
You are charged
1595
01:35:29,288 --> 01:35:32,248
with three counts of murder
in the second degree
1596
01:35:32,291 --> 01:35:35,468
in that on, uh...
November the 3rd,
1597
01:35:35,512 --> 01:35:37,470
with intent
to cause the deaths
1598
01:35:37,514 --> 01:35:39,429
of Mason Gillett,
1599
01:35:39,472 --> 01:35:40,865
Janine Carrounbois,
1600
01:35:40,909 --> 01:35:43,302
and Eric Malabar,
1601
01:35:43,346 --> 01:35:45,783
you caused their deaths.
1602
01:35:45,827 --> 01:35:47,480
Are these charges true?
1603
01:35:49,526 --> 01:35:51,354
Yes, they are,
Your Honor.
1604
01:35:52,834 --> 01:35:53,835
[Judge Dunbar]
All right.
1605
01:35:53,878 --> 01:35:55,793
We will now
adjourn this matter
1606
01:35:55,837 --> 01:35:58,317
for a period of two weeks
1607
01:35:58,361 --> 01:36:00,319
for pre-sentencing
investigation.
1608
01:36:00,363 --> 01:36:01,973
Your Honor.
1609
01:36:02,017 --> 01:36:04,802
My client wishes
to waive the pre-sentencing
investigation.
1610
01:36:04,846 --> 01:36:07,544
[courtroom murmurs]
1611
01:36:11,243 --> 01:36:12,679
Defendant is ready
for sentencing?
1612
01:36:12,723 --> 01:36:14,812
Your Honor,
defense counsel
1613
01:36:14,856 --> 01:36:17,684
is free to argue
anything he wants
about sentencing,
1614
01:36:17,728 --> 01:36:18,773
but--Your Honor.
1615
01:36:18,816 --> 01:36:20,818
...these are
horrendous murders
1616
01:36:20,862 --> 01:36:23,821
for which there can be
no rational justification.Your honor--
1617
01:36:23,865 --> 01:36:25,692
The defense may try
to claim that--
1618
01:36:25,736 --> 01:36:29,653
Why don't we hear
what the defense
has to say...
1619
01:36:29,696 --> 01:36:31,742
beforeyou
object to it?
1620
01:36:32,961 --> 01:36:34,701
Proceed.
1621
01:36:34,745 --> 01:36:35,833
Thank you, Your Honor.
1622
01:36:36,965 --> 01:36:39,619
Your Honor,
my client would like
to make a statement.
1623
01:36:39,663 --> 01:36:41,839
Wouldn't you
rather wait?
1624
01:36:41,883 --> 01:36:44,842
Up until this time,
you apparently
1625
01:36:44,886 --> 01:36:46,670
haven't gotten
into any trouble.
1626
01:36:46,713 --> 01:36:51,718
Maybe the
pre-sentencing report,
testimony of neighbors
1627
01:36:51,762 --> 01:36:53,590
and fellow workers
1628
01:36:53,633 --> 01:36:55,810
could help you
reduce your sentence.
1629
01:36:56,898 --> 01:36:58,551
I would like
to make a statement.
1630
01:37:00,597 --> 01:37:01,772
Proceed.
1631
01:37:07,343 --> 01:37:10,737
Your Honor, I killed
Dr. Mason Gillett,
1632
01:37:10,781 --> 01:37:13,001
Janine Carrounbois,
1633
01:37:13,044 --> 01:37:15,003
and Eric Malabar.
1634
01:37:17,440 --> 01:37:18,833
I killed them
because they...
1635
01:37:21,748 --> 01:37:23,359
...they would not
help my son.
1636
01:37:23,402 --> 01:37:24,621
They were too busy.
1637
01:37:26,579 --> 01:37:27,754
They didn't care.
1638
01:37:32,020 --> 01:37:35,284
I killed them
to show the world
that they must care.
1639
01:37:40,028 --> 01:37:43,727
I know...what I did
was a crime.
1640
01:37:43,770 --> 01:37:47,383
No, worse than a crime.
It was a sin against...
1641
01:37:47,426 --> 01:37:48,427
God.
1642
01:37:49,428 --> 01:37:51,822
Against...God's law.
1643
01:37:54,694 --> 01:37:56,566
Pick up any children's Bible
1644
01:37:56,609 --> 01:37:58,437
like the one I used
to read to Stevie.
1645
01:37:58,481 --> 01:38:02,789
Remember how
I'd sit on his bed
1646
01:38:02,833 --> 01:38:05,096
and read from
his children's Bible?
1647
01:38:05,140 --> 01:38:06,402
[Judge]
Mr. Fertig.
1648
01:38:06,445 --> 01:38:07,751
Because
I wanted him
1649
01:38:07,794 --> 01:38:09,535
to grow up
to be a good man.
1650
01:38:11,537 --> 01:38:12,887
[tearfully]
A good man.
1651
01:38:12,930 --> 01:38:14,018
[Judge Dunbar]
Will the defendant
please rise?
1652
01:38:14,062 --> 01:38:15,019
Stevie, my son--
1653
01:38:15,063 --> 01:38:16,716
Please get up,
Mr. Fertig.
1654
01:38:16,760 --> 01:38:19,894
And in his children's Bible,
remember, Sara,
1655
01:38:19,937 --> 01:38:22,853
there were pictures of God
making the heavens,
1656
01:38:22,897 --> 01:38:25,116
parting the waters.
1657
01:38:25,160 --> 01:38:26,639
God, an old man,
1658
01:38:26,683 --> 01:38:29,686
a white robe,
with a white beard...
1659
01:38:29,729 --> 01:38:30,687
[Man]
Let's go, sir.
1660
01:38:30,730 --> 01:38:32,732
Make no images.
1661
01:38:33,820 --> 01:38:36,649
Remember the Sabbath.
1662
01:38:36,693 --> 01:38:39,696
Honor thy father
and mother.
1663
01:38:39,739 --> 01:38:40,958
Honor thy mother.Your Honor?
1664
01:38:41,002 --> 01:38:42,568
[Judge Dunbar]
Remove the defendant.
1665
01:38:42,612 --> 01:38:45,484
Thou shalt not
commit adultery.
1666
01:38:45,528 --> 01:38:49,532
Thou shalt not steal.
1667
01:38:49,575 --> 01:38:52,970
Thou shalt not bear
false witness.
1668
01:38:53,014 --> 01:38:55,842
Thou shalt not covet.
1669
01:38:55,886 --> 01:38:57,409
Thou shalt not kill.
1670
01:38:58,410 --> 01:38:59,803
Thou shalt not kill!
1671
01:38:59,846 --> 01:39:02,023
Forgive me. Sara!
1672
01:39:08,855 --> 01:39:09,856
[door closes]
1673
01:39:12,729 --> 01:39:16,951
We will adjourn till
2:00 this afternoon
for sentencing.
1674
01:39:32,053 --> 01:39:33,576
I don't know what to say.
1675
01:39:36,231 --> 01:39:38,407
You were magnificent!
1676
01:39:39,930 --> 01:39:41,018
You don't say
he's crazy.
1677
01:39:41,062 --> 01:39:43,020
You showhe's crazy.
[laughs]
1678
01:39:43,064 --> 01:39:45,588
He pleads guilty,
but he's crazy.
1679
01:39:46,763 --> 01:39:47,938
You had me
worried.
1680
01:39:50,245 --> 01:39:53,726
Now all we do is
bring in our psychiatrist
to testify.
1681
01:39:53,770 --> 01:39:55,685
That was quite
a performance.
1682
01:39:55,728 --> 01:39:56,991
Congratulations.
1683
01:40:23,930 --> 01:40:24,931
Not hungry?
1684
01:40:26,629 --> 01:40:27,630
No.
1685
01:40:28,935 --> 01:40:30,850
You want me
to wrap it up,
take it home?
1686
01:40:32,635 --> 01:40:33,723
I'm fine.
1687
01:40:36,682 --> 01:40:38,728
...scene in court today
when Harry Fertig,
1688
01:40:38,771 --> 01:40:41,774
the former
chief financial officer
of Renoble Enterprises
1689
01:40:41,818 --> 01:40:44,125
and the defendant
in the Clement Hospital
murders
1690
01:40:44,168 --> 01:40:46,605
of Dr. Mason Gillett,
Janine Carrounbois,
1691
01:40:46,649 --> 01:40:49,086
a nurse,
and Eric Malabar,
a clerk,
1692
01:40:49,130 --> 01:40:51,697
broke down in court today,
falling to his knees
1693
01:40:51,741 --> 01:40:52,785
and sobbing
in front of his wife...
1694
01:40:52,829 --> 01:40:54,831
[continues, indistinct]
1695
01:40:59,314 --> 01:41:01,664
[no vocal audio]
1696
01:41:06,321 --> 01:41:08,192
Yes.
1697
01:41:08,236 --> 01:41:10,673
And the toxins seeped
into the reservoir
1698
01:41:10,716 --> 01:41:13,023
so that Washington
would mandate filtration.
1699
01:41:14,720 --> 01:41:17,767
He put $8 billion
into his pocket initially
1700
01:41:17,810 --> 01:41:19,682
and then
$500 million a year...
1701
01:41:20,900 --> 01:41:22,163
...to run the plant.
1702
01:41:29,735 --> 01:41:31,520
Why are you
telling me this?
1703
01:41:35,785 --> 01:41:37,787
You just handed me
the election.
1704
01:41:41,138 --> 01:41:42,705
Renoble belongs in jail.
1705
01:41:44,576 --> 01:41:46,187
Everything you need to
prosecute him is here.
1706
01:41:50,756 --> 01:41:53,019
Is the defendant
ready for sentencing?
1707
01:41:56,240 --> 01:41:58,155
Your Honor,
I have a statement.
1708
01:41:58,199 --> 01:42:00,026
Proceed.
1709
01:42:00,070 --> 01:42:01,637
Thank you,
Your Honor.
1710
01:42:03,769 --> 01:42:05,771
As you can tell from
this morning's session,
1711
01:42:05,815 --> 01:42:08,731
my client is
distraught with grief.
1712
01:42:09,775 --> 01:42:11,342
He loved his son.
1713
01:42:11,386 --> 01:42:13,039
That's clear.
1714
01:42:13,083 --> 01:42:14,737
He loved his son.
1715
01:42:15,999 --> 01:42:18,741
And he talked
about his crime.
1716
01:42:18,784 --> 01:42:21,047
Crime is a matter
of legality,
1717
01:42:21,091 --> 01:42:22,701
something
against the law,
1718
01:42:22,745 --> 01:42:24,921
against human law.
1719
01:42:26,314 --> 01:42:28,794
Get a good enough lawyer,
and you can escape punishment.
1720
01:42:31,928 --> 01:42:34,757
I've been a lawyer
for a few years now.
1721
01:42:34,800 --> 01:42:37,194
Invariably, during a case,
1722
01:42:37,238 --> 01:42:39,936
I end up teaching my client
something about the law--
1723
01:42:39,979 --> 01:42:44,070
small "L"-- as
in New York State law.
1724
01:42:44,114 --> 01:42:46,247
This case has been
different, however,
1725
01:42:46,290 --> 01:42:47,987
in that Ihave
had the opportunity
1726
01:42:48,031 --> 01:42:51,600
to learn about the law
from a client--
1727
01:42:51,643 --> 01:42:55,169
law with a capital "L,"
as in God's law.
1728
01:42:57,388 --> 01:42:58,694
God's law.
1729
01:43:00,130 --> 01:43:01,740
The best lawyer
in the world
1730
01:43:01,784 --> 01:43:04,613
can't get you off,
plead you down...
1731
01:43:04,656 --> 01:43:06,223
cut a deal.
1732
01:43:08,269 --> 01:43:09,748
Very often in our work,
1733
01:43:09,792 --> 01:43:11,707
we satisfy
the letter of the law--
1734
01:43:11,750 --> 01:43:13,230
man's law--
1735
01:43:13,274 --> 01:43:14,623
but not the spirit
of the law,
1736
01:43:14,666 --> 01:43:16,407
God's law.
1737
01:43:16,451 --> 01:43:19,758
The case provides us with
the unique opportunity
1738
01:43:19,802 --> 01:43:20,759
for these two ideas
1739
01:43:20,803 --> 01:43:22,674
to come together.
1740
01:43:22,718 --> 01:43:25,373
Isn't it odd
1741
01:43:25,416 --> 01:43:27,679
that people who want
to tell the truth
1742
01:43:27,723 --> 01:43:29,942
during these proceedings
are often viewed as insane?
1743
01:43:31,161 --> 01:43:33,207
Usually, when someone
is arrested for murder,
1744
01:43:33,250 --> 01:43:35,383
the first thing
we expect them
to do is to deny it
1745
01:43:35,426 --> 01:43:37,689
or plead insanity.
1746
01:43:37,733 --> 01:43:40,779
Anything but to claim
responsibility
1747
01:43:40,823 --> 01:43:42,172
or to tell the truth.
1748
01:43:42,216 --> 01:43:44,218
My client
1749
01:43:44,261 --> 01:43:46,394
wants to tell
the truth.
1750
01:43:47,438 --> 01:43:49,310
He says,
"I shot three people--
1751
01:43:49,353 --> 01:43:51,268
"Gillett, Carrounbois,
Malabar.
1752
01:43:51,312 --> 01:43:53,792
"I shot them willfully
and deliberately.
1753
01:43:53,836 --> 01:43:57,666
I shot them
because they killed
through their neglect."
1754
01:44:00,103 --> 01:44:03,672
My client says that if you
want to hold the power
1755
01:44:03,715 --> 01:44:05,064
of life and death
in your hand,
1756
01:44:05,108 --> 01:44:07,066
if you choose to be
a doctor or a nurse,
1757
01:44:07,110 --> 01:44:08,981
if you choose
that terrible obligation,
1758
01:44:09,025 --> 01:44:13,377
you must be responsible.
1759
01:44:13,421 --> 01:44:15,684
That's what my client
believes.
1760
01:44:17,425 --> 01:44:19,035
That's why
he killed them.
1761
01:44:19,078 --> 01:44:20,341
And he admits it.
1762
01:44:20,384 --> 01:44:21,777
He admits
that he killed them.
1763
01:44:21,820 --> 01:44:23,300
The moment he says that,
1764
01:44:23,344 --> 01:44:25,868
the moment
he tells the truth,
everybody jumps back
1765
01:44:25,911 --> 01:44:29,785
and says,
"Whoa. He is crazy."
1766
01:44:29,828 --> 01:44:32,440
He tells the truth.
He must be crazy.
1767
01:44:32,483 --> 01:44:35,399
By pleading insanity,
you claim you're crazy.
1768
01:44:35,443 --> 01:44:37,053
By telling the truth,
you prove it.
1769
01:44:37,096 --> 01:44:38,272
Objection!
1770
01:44:38,315 --> 01:44:39,273
Overruled.
1771
01:44:39,316 --> 01:44:41,449
Let me take this
a step further.
1772
01:44:41,492 --> 01:44:44,408
Do I look crazy to you?
1773
01:44:44,452 --> 01:44:47,281
What if I
were to tell you
1774
01:44:47,324 --> 01:44:49,457
that I was hired
to defend my client
1775
01:44:49,500 --> 01:44:51,937
in order to persuade him
to plead insanity
1776
01:44:51,981 --> 01:44:53,417
so that any
subsequent testimony
1777
01:44:53,461 --> 01:44:54,810
he might give
in a courtroom
would be tainted--
1778
01:44:54,853 --> 01:44:55,811
Objection,
Your Honor!
1779
01:44:55,854 --> 01:44:57,726
...by his insanity plea.
1780
01:44:57,769 --> 01:44:58,727
Overruled!
1781
01:44:58,770 --> 01:45:00,337
And what if I told you
1782
01:45:00,381 --> 01:45:01,425
that if I succeeded
1783
01:45:01,469 --> 01:45:03,079
and he pleaded
insanity, certain
1784
01:45:03,122 --> 01:45:05,473
people would help me
to advance my career
1785
01:45:05,516 --> 01:45:06,865
to become D.A.?
1786
01:45:06,909 --> 01:45:07,866
Objection!
1787
01:45:07,910 --> 01:45:09,477
[murmuring]
1788
01:45:09,520 --> 01:45:11,174
Counsel,
1789
01:45:11,217 --> 01:45:13,089
approach the bench.
1790
01:45:17,267 --> 01:45:18,355
Your Honor,
1791
01:45:18,399 --> 01:45:20,096
defense counsel
has already demonstrated
1792
01:45:20,139 --> 01:45:22,054
that one of the people
at his table is insane.
1793
01:45:22,098 --> 01:45:23,447
Is he going
for two out of three?
1794
01:45:23,491 --> 01:45:26,407
Counselor,
you seem to be
1795
01:45:26,450 --> 01:45:30,541
headed down
an uncertain path.
1796
01:45:30,585 --> 01:45:32,369
Will it take you
1797
01:45:32,413 --> 01:45:33,414
where you
want to go?
1798
01:45:35,503 --> 01:45:36,504
Yes, Your Honor.
1799
01:45:43,598 --> 01:45:45,426
Objection overruled.
1800
01:45:45,469 --> 01:45:47,471
[murmuring]
1801
01:45:47,515 --> 01:45:49,430
Thank you, Your Honor.
1802
01:45:54,478 --> 01:45:57,002
Your Honor,
this afternoon,
1803
01:45:57,046 --> 01:45:59,178
District Attorney
Elliott Cunningham
1804
01:45:59,222 --> 01:46:01,267
will file charges
against Jack Renoble,
1805
01:46:01,311 --> 01:46:02,834
Renoble Enterprises,
1806
01:46:02,878 --> 01:46:04,836
and Zarus Group,
1807
01:46:04,880 --> 01:46:07,273
a Renoble subsidiary
in State Supreme Court
1808
01:46:07,317 --> 01:46:10,233
under article 71-2714
1809
01:46:10,276 --> 01:46:12,540
of the environmental
conservation law
1810
01:46:12,583 --> 01:46:15,499
endangering public health,
safety, or the environment
1811
01:46:15,543 --> 01:46:16,631
in the first degree,
1812
01:46:16,674 --> 01:46:20,548
a criminal charge,
a class "C" felony
1813
01:46:20,591 --> 01:46:25,117
that carries with it
a sentence of 4 1/2
to 15 years in prison.
1814
01:46:25,161 --> 01:46:27,511
My client Harry Fertig
will be called upon
1815
01:46:27,555 --> 01:46:29,252
to testify in that case,
1816
01:46:29,295 --> 01:46:30,427
something that certain people
1817
01:46:30,471 --> 01:46:32,429
have gone to great lengths
to prevent.
1818
01:46:32,473 --> 01:46:34,910
And because
no matter how distraught
1819
01:46:34,953 --> 01:46:37,434
my client has appeared,
he is not insane,
1820
01:46:37,478 --> 01:46:40,089
his testimony
will be valid.
1821
01:46:40,132 --> 01:46:41,960
My client
knows the difference
1822
01:46:42,004 --> 01:46:44,136
between right
and wrong,
1823
01:46:44,180 --> 01:46:46,487
understands the consequences
of his acts,
1824
01:46:46,530 --> 01:46:49,490
and he is prepared
to pay for his crimes,
1825
01:46:49,533 --> 01:46:53,319
as all of us should be
prepared to pay for ours.
1826
01:46:53,363 --> 01:46:54,364
Thank you.
1827
01:47:06,594 --> 01:47:08,030
Please stand.
1828
01:47:13,514 --> 01:47:18,040
The court finds you guilty
of all charges
1829
01:47:18,083 --> 01:47:22,000
and sentences you
to 25 years to life.
1830
01:47:24,002 --> 01:47:25,395
This court is adjourned.
1831
01:47:32,271 --> 01:47:33,272
Thank you.
1832
01:47:47,678 --> 01:47:49,332
[reporters shouting questions]
1833
01:47:49,375 --> 01:47:51,552
Bleakie! I want
to talk to you!
1834
01:47:51,595 --> 01:47:53,336
Hey!
1835
01:47:53,379 --> 01:47:54,816
[reporter]
The Renoble
allegations--
1836
01:47:54,859 --> 01:47:56,252
[second reporter]
...the District Attorney,
sir.
1837
01:47:56,295 --> 01:47:57,296
Schmuck.
1838
01:47:57,340 --> 01:47:58,950
Bleakie!
1839
01:47:58,994 --> 01:48:00,474
Do you plan to appeal?
1840
01:48:00,517 --> 01:48:02,476
[overlapping shouts]
1841
01:48:02,519 --> 01:48:04,521
Why did you
cop a plea?
1842
01:49:28,126 --> 01:49:29,127
You all right?
1843
01:49:31,521 --> 01:49:32,522
Yeah.
1844
01:49:37,353 --> 01:49:38,572
Why did you do it?
1845
01:49:50,366 --> 01:49:52,629
It's the one thing
I couldn't put
behind me.
1846
01:50:01,682 --> 01:50:02,639
See ya.
1847
01:53:45,557 --> 01:53:49,387
♪♪ [man singing prayer]
125074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.