All language subtitles for The.Beautiful.Game.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.264-DreamHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,875 --> 00:00:33,708 Listen to that crowd. 2 00:00:40,458 --> 00:00:43,416 {\an8}London holds its breath on this historic occasion. 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,875 {\an8}Honestly, I'm on the edge of my seat. 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,208 {\an8}What a game. What a game it's been. 5 00:00:48,875 --> 00:00:51,958 The emotion. The incredible display of skill. 6 00:00:52,041 --> 00:00:54,250 These players are at the top of their game. 7 00:00:54,333 --> 00:00:57,708 The talent is unbelievable, and they've given everything today. 8 00:00:58,333 --> 00:00:59,583 It's been end to end. 9 00:00:59,666 --> 00:01:02,750 Still 0-0, but something's got to give. 10 00:01:03,583 --> 00:01:06,041 Oh, this could be it right here. 11 00:01:06,125 --> 00:01:09,041 Plays it wide, passes it down the line, goes to whip it in! 12 00:01:09,916 --> 00:01:14,125 Oh no! It's a handball. The players are going crazy at him. 13 00:01:15,666 --> 00:01:16,750 It's a free kick. 14 00:01:17,333 --> 00:01:20,291 - And who's taking this free kick? - Don't let yourselves down. 15 00:01:20,375 --> 00:01:22,666 Just the greatest of all time. 16 00:01:22,750 --> 00:01:27,375 - The legend that is... Maradona? - Come on, sort it out now. 17 00:01:27,458 --> 00:01:30,791 There's a hush in the stadium as he places the ball. 18 00:01:30,875 --> 00:01:34,125 - And it's like the whole world waits. - Five in the wall boys. 19 00:01:34,208 --> 00:01:36,500 It may seem like this is gonna be unstoppable, 20 00:01:36,583 --> 00:01:39,083 but look at the talent they've got in that wall. 21 00:01:39,166 --> 00:01:40,791 You've got Messi. 22 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Oh, David Beckham. 23 00:01:42,916 --> 00:01:44,000 A big Messi, 24 00:01:44,500 --> 00:01:46,833 a mini Messi, 25 00:01:46,916 --> 00:01:50,000 and a classic Barcelona Messi. 26 00:01:50,083 --> 00:01:52,476 - And in goal, you've got... - Get your line together! 27 00:01:52,500 --> 00:01:53,833 ...Alfie! 28 00:01:53,916 --> 00:01:55,958 It's Maradona against Alfie. 29 00:01:56,791 --> 00:01:59,250 He approaches the ball, strikes it with his left, 30 00:01:59,333 --> 00:02:01,625 and oh, what a save! 31 00:02:01,708 --> 00:02:03,625 Who's gonna get on the end of it? Me! 32 00:02:03,708 --> 00:02:05,125 Yeah, give us the ball. 33 00:02:05,208 --> 00:02:08,208 - Want the ball, do ya? Go on. - Give us the ball back. 34 00:02:08,291 --> 00:02:09,726 - Yeah, sir. - Give us the ball. 35 00:02:09,750 --> 00:02:12,333 - What are you doing? - Pass the ball! 36 00:02:12,416 --> 00:02:14,500 - Here you go. Go on! - Give it back! 37 00:02:14,583 --> 00:02:17,500 Oi! Give the ball back, will you, mate? 38 00:02:18,791 --> 00:02:21,208 That's him. He's the one I told you about. 39 00:02:21,291 --> 00:02:24,125 Get up, mate! Goalkeeper, you got it, you got it. 40 00:02:25,083 --> 00:02:27,875 No, you don't! Go on, get back in goal. Go on. Watch and learn! 41 00:02:27,958 --> 00:02:30,750 - What are you doing? - Come on! 42 00:02:30,833 --> 00:02:32,916 - That had swagger. - It really did. 43 00:02:33,000 --> 00:02:36,041 Yes! And it's Vinny! 44 00:02:36,125 --> 00:02:38,125 Oi! What do you think you're doing? 45 00:02:38,208 --> 00:02:39,688 - Mark, relax. - What? 46 00:02:39,750 --> 00:02:42,041 You can't come clowning around while kids are training. 47 00:02:42,125 --> 00:02:43,333 What are you talking about? 48 00:02:43,416 --> 00:02:46,250 You can't just do that with young players. That's my son. 49 00:02:46,333 --> 00:02:48,250 He's a kid. Look, he's traumatized. 50 00:02:48,333 --> 00:02:51,041 Traumatized? Are you being for real? Mate, I didn't even... 51 00:02:51,125 --> 00:02:53,625 - I'll take care of this, gents. - Who are you? 52 00:02:54,208 --> 00:02:57,250 - Is he with you? - Why don't you help Kevin with the balls? 53 00:02:57,333 --> 00:03:00,083 - What are you talk... - Kevin, with the balls. Go on. 54 00:03:05,625 --> 00:03:06,625 You're Mal Bradley. 55 00:03:07,541 --> 00:03:09,166 Legend! 56 00:03:09,791 --> 00:03:11,541 - Hey, weren't you... - Yes, I'm retired. 57 00:03:11,625 --> 00:03:14,125 Yeah, but did you see my son play? Did ya? 58 00:03:14,208 --> 00:03:15,333 Come here. 59 00:03:15,416 --> 00:03:19,083 What'd you think of him? Think he might have a chance of turning professional? 60 00:03:19,166 --> 00:03:20,708 - What's your name, son? - Rory. 61 00:03:20,791 --> 00:03:24,083 Rory, you're very fast, but fast is nothing without awareness, 62 00:03:24,166 --> 00:03:25,708 so keep your head up and look around. 63 00:03:26,416 --> 00:03:28,583 Also, maybe find yourself a new role model. 64 00:03:28,666 --> 00:03:30,708 Hear that? Get your head up. 65 00:03:30,791 --> 00:03:32,791 How many times have I told you? 66 00:03:33,791 --> 00:03:35,151 Yeah, man. Course we're... 67 00:03:35,208 --> 00:03:38,583 Morning, dream team. Looking good. Apart from you, Nathan, obviously. 68 00:03:38,666 --> 00:03:40,333 Should I leave these here? 69 00:03:40,416 --> 00:03:41,541 Yeah. Thanks, uh... 70 00:03:43,291 --> 00:03:45,041 - Vinny. - Vinny. Vinny? 71 00:03:45,708 --> 00:03:46,708 Walker. 72 00:03:47,208 --> 00:03:50,666 Vinny Walker. Everyone, meet Vinny Walker. Some very fancy skills. 73 00:03:50,750 --> 00:03:52,541 - Hello. - Nice to meet you, Vinny Walker. 74 00:03:54,000 --> 00:03:57,541 - Do you play for anyone around here? - No, I don't. Not anymore. 75 00:03:57,625 --> 00:04:01,291 - You should. You're really good. - Yeah, against kids. 76 00:04:01,375 --> 00:04:03,250 We're an international football team. 77 00:04:04,041 --> 00:04:07,083 - And what nation would that be exactly? - England. We're England. 78 00:04:07,583 --> 00:04:10,875 They're actually a really talented bunch. I think they could really get somewhere. 79 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 Cal! 80 00:04:13,000 --> 00:04:14,708 - Aldar! - Wait! 81 00:04:14,791 --> 00:04:17,333 The more they play together, the stronger they get. 82 00:04:17,416 --> 00:04:19,250 - Oh no. - Kevin! 83 00:04:19,333 --> 00:04:20,541 Yeah? 84 00:04:20,625 --> 00:04:21,791 Yes! 85 00:04:21,875 --> 00:04:24,083 Kevin's really good in goal. 86 00:04:24,166 --> 00:04:27,458 I mean, it's hard to tell when your shooting's so shit. 87 00:04:28,083 --> 00:04:30,958 It's one thing to say that. It's another to put one past him. 88 00:04:31,833 --> 00:04:34,673 Kevin, this ain't a joke. How am I supposed to score goals if... 89 00:04:34,708 --> 00:04:36,625 - Boys! - Gonna take one? 90 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Why not? 91 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 - Nice! - This is an education. 92 00:04:51,083 --> 00:04:52,625 - Want me to do it again? - Yeah! 93 00:04:52,708 --> 00:04:54,000 It's not an education. 94 00:04:57,166 --> 00:04:59,286 - That was impressive. - What a move. 95 00:04:59,333 --> 00:05:00,333 Really good. 96 00:05:00,416 --> 00:05:04,791 I'll remember that when we go to Rome. We're going to Rome, by the way. 97 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 Gelateria, pizzeria. 98 00:05:06,333 --> 00:05:07,333 Eiffel Tower. 99 00:05:07,375 --> 00:05:09,750 - The Eiffel Tower is in Paris. - Donut! 100 00:05:09,833 --> 00:05:13,166 We're gonna play in a tournament. An international football tournament. 101 00:05:13,250 --> 00:05:15,875 I take a team every year. This will be my 12th. 102 00:05:15,958 --> 00:05:18,250 - You ever won it? - It's not about winning. 103 00:05:18,333 --> 00:05:21,125 - You're desperate to win. - Well, I wouldn't object. 104 00:05:21,208 --> 00:05:23,458 With this lot? You're not gonna win. 105 00:05:24,625 --> 00:05:28,250 We all go for something to eat after training. You're welcome to join us. 106 00:05:34,416 --> 00:05:35,416 Boys! 107 00:05:41,166 --> 00:05:43,666 See that moment when he got up? He just... 108 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 Kevin! 109 00:05:44,958 --> 00:05:49,541 Jason, Aldar, Cal, Nathan! Come through. We've got a table ready. 110 00:05:50,333 --> 00:05:51,666 Oh, new face! 111 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 Very nice face. 112 00:05:54,333 --> 00:05:56,583 We're gonna win the cup! 113 00:05:56,666 --> 00:05:58,416 Come on, boys. Bring it home! 114 00:06:03,541 --> 00:06:07,083 - If we had a striker like you... - We do have a striker. 115 00:06:07,166 --> 00:06:09,166 But you're not like him. You're more like you. 116 00:06:09,250 --> 00:06:11,458 It's coming up for six. Is everyone sorted for tonight? 117 00:06:11,541 --> 00:06:14,500 You have to call and check in before six if you're staying. 118 00:06:14,583 --> 00:06:15,703 - I booked. - I'm in. 119 00:06:15,750 --> 00:06:16,958 - Me too. - I have. 120 00:06:17,041 --> 00:06:19,083 - Good. - I'm gonna go see my mam. 121 00:06:19,166 --> 00:06:21,958 Yeah, but you're still gonna need somewhere to stay. 122 00:06:33,041 --> 00:06:35,916 So the football competition's street soccer, 123 00:06:36,000 --> 00:06:37,875 four a side, really fast. 124 00:06:37,958 --> 00:06:40,458 Some excellent players, all homeless. 125 00:06:41,583 --> 00:06:42,625 Homeless? 126 00:06:42,708 --> 00:06:44,041 Yeah. All homeless. 127 00:06:45,041 --> 00:06:47,208 It's called the Homeless World Cup. 128 00:06:48,083 --> 00:06:50,708 There'll be players coming to Rome from all over the world. 129 00:06:53,166 --> 00:06:55,250 From Cape Town to Copenhagen. 130 00:06:56,083 --> 00:06:58,083 Some great athletes. 131 00:06:58,166 --> 00:07:00,458 Some who can barely kick a ball. Makes no difference. 132 00:07:00,541 --> 00:07:02,291 When that ball goes in... 133 00:07:04,791 --> 00:07:06,791 ...everyone goes crazy. 134 00:07:07,375 --> 00:07:08,695 - Samson. - Come on! 135 00:07:08,750 --> 00:07:09,750 Come. 136 00:07:10,166 --> 00:07:12,791 - Hey. - You're coming with us. To Rome. 137 00:07:13,291 --> 00:07:15,333 You're going to represent South Africa. 138 00:07:15,416 --> 00:07:17,708 You're going to win this thing. Hm? 139 00:07:17,791 --> 00:07:19,875 And every player has a story to tell. 140 00:07:19,958 --> 00:07:21,291 Carla! Carla! 141 00:07:21,375 --> 00:07:24,333 Heartbreaking, unexpected, thrilling stories. 142 00:07:24,416 --> 00:07:26,583 I got picked! I got picked!! 143 00:07:26,666 --> 00:07:30,708 And they tell those stories in one great universal language. 144 00:07:30,791 --> 00:07:32,041 I'm going to Rome! 145 00:07:36,125 --> 00:07:37,375 And that's football. 146 00:07:39,083 --> 00:07:42,583 People who've fallen through the cracks, lost their way, 147 00:07:42,666 --> 00:07:44,333 their pride, their dreams. 148 00:07:44,416 --> 00:07:46,500 This competition brings us all together. 149 00:07:47,041 --> 00:07:50,083 It's an opportunity, a second chance 150 00:07:50,166 --> 00:07:51,500 to be part of a team. 151 00:07:52,083 --> 00:07:55,041 Tanroh, Shusaku. You're coming to Rome! 152 00:08:01,791 --> 00:08:04,541 And this lot are England's best players. 153 00:08:04,625 --> 00:08:06,708 And they're going to Rome. 154 00:08:12,250 --> 00:08:14,250 Get stuck in? 155 00:08:15,083 --> 00:08:16,333 Wear this for luck. 156 00:08:16,958 --> 00:08:18,916 Get stuck in. 157 00:08:21,000 --> 00:08:23,125 I'm going to Rome! 158 00:08:23,208 --> 00:08:26,291 Get stuck... Get stuck... Get stuck in! 159 00:08:26,375 --> 00:08:28,916 - You should come with us. - Instead of who? 160 00:08:29,000 --> 00:08:31,875 Honestly, I think you're the best football player I've ever seen. 161 00:08:32,375 --> 00:08:34,500 - Well, except on the telly. - Hm? 162 00:08:34,583 --> 00:08:36,625 - Do you think that I'm... - You're a great striker. 163 00:08:36,708 --> 00:08:40,208 We've got a great striker. Namely me. Mal picked all of us... 164 00:08:40,291 --> 00:08:43,500 I don't qualify. 'Cause this is the Homeless World Cup. 165 00:08:45,250 --> 00:08:46,583 And I am not homeless. 166 00:08:52,500 --> 00:08:53,750 Sorry. 167 00:08:54,750 --> 00:08:57,375 - We just assumed. - Well, I've got a car, a job. 168 00:08:58,625 --> 00:08:59,625 What... What job? 169 00:09:00,166 --> 00:09:01,416 Uh, logistics. 170 00:09:02,375 --> 00:09:03,541 Good luck, yeah? 171 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Embarrassing, that. 172 00:09:06,666 --> 00:09:08,041 We thought he was homeless. 173 00:09:08,541 --> 00:09:10,875 He's just a bit of a twat. 174 00:09:12,333 --> 00:09:15,250 We're still England though. Best team in the world. 175 00:09:15,958 --> 00:09:17,333 That's just made-up. 176 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Logistics? 177 00:09:19,750 --> 00:09:22,791 So job, car. Wife, kids? 178 00:09:23,416 --> 00:09:26,250 Yep. I'm taken. Sorry. 179 00:09:27,583 --> 00:09:30,000 - No, I meant have you got anywhere... - This is me. 180 00:09:31,375 --> 00:09:32,375 This is my car. 181 00:09:32,958 --> 00:09:34,833 Uh, oh. Right, yeah. 182 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Good luck, man. 183 00:09:40,041 --> 00:09:41,041 Thanks. 184 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 Vinny. 185 00:09:59,166 --> 00:10:00,166 Come to Rome. 186 00:10:01,083 --> 00:10:03,375 W-What? I can't. 187 00:10:03,458 --> 00:10:04,583 I think you can. 188 00:10:06,833 --> 00:10:07,958 Here's my number. 189 00:10:25,625 --> 00:10:28,166 Really struggling to play through the middle. 190 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 He carries. 191 00:10:34,625 --> 00:10:37,166 Credit to Leeds so far in the way they've defended. 192 00:10:47,333 --> 00:10:50,458 Taking that ball forwards. Still West Ham come. 193 00:10:51,041 --> 00:10:52,750 Oh, that's a decent ball. 194 00:10:52,833 --> 00:10:54,291 Can he keep it in play? 195 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 He did. 196 00:10:56,416 --> 00:10:58,541 Leeds don't think so. In goes the cross. 197 00:10:58,625 --> 00:11:00,791 And will West Ham... They will! 198 00:11:01,708 --> 00:11:03,458 They got there in the end. 199 00:11:04,041 --> 00:11:08,250 And the Hammers break the Leeds resistance. 200 00:11:27,416 --> 00:11:28,416 Hiya, Mam. 201 00:11:29,708 --> 00:11:32,083 I... I was thinking, you know, 202 00:11:32,958 --> 00:11:34,333 'cause I'm going away, that 203 00:11:35,291 --> 00:11:36,541 maybe I, like, could... 204 00:11:36,625 --> 00:11:39,583 Please don't do this to me, Nathan. We've been through it. 205 00:11:39,666 --> 00:11:41,625 We've agreed you can't come in. 206 00:11:41,708 --> 00:11:44,500 - But I'm going... - When you come back, maybe. 207 00:11:52,750 --> 00:11:55,375 Okay. Time to move down. It's just the rules. 208 00:11:56,041 --> 00:11:57,583 - All right? - Come on. Okay. 209 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 - Hello, Kevin. How are you? - Hi. 210 00:12:14,958 --> 00:12:17,250 - I'm calling it now. - We've gotta go. 211 00:12:17,333 --> 00:12:19,833 - We'll talk about this later. - Quick! 212 00:12:19,916 --> 00:12:22,416 Get off the bus. Don't fall over! 213 00:12:34,708 --> 00:12:37,750 I'm sorry. I'm gonna have to do this. 214 00:12:39,583 --> 00:12:40,750 I'm sorry, Chiara. 215 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 There he is. 216 00:13:00,583 --> 00:13:01,416 Found it. 217 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 Sorry about that. 218 00:14:21,750 --> 00:14:23,110 - Enjoy. - Have a good day. 219 00:14:23,166 --> 00:14:25,041 - Morning. - And you. Hello, love. 220 00:14:25,125 --> 00:14:26,708 - Hey. - Just a tea? 221 00:14:26,791 --> 00:14:28,631 - Yeah. Could I get the... key? - Yeah. 222 00:14:30,000 --> 00:14:31,375 - There you go. - Thank you. 223 00:14:31,458 --> 00:14:32,541 You're welcome. 224 00:14:50,250 --> 00:14:52,541 - Morning. - Oh, Vinny. 225 00:14:52,625 --> 00:14:53,625 Picking up. 226 00:14:53,666 --> 00:14:56,291 Um, nothing for you today, Vinny. 227 00:14:56,875 --> 00:14:57,875 Um... 228 00:14:59,083 --> 00:15:01,041 Nothing for the next few days actually. 229 00:15:02,833 --> 00:15:05,916 Would you let them know if they need anyone, I'm here? 230 00:15:06,416 --> 00:15:08,125 Maybe give the office a call Monday? 231 00:15:09,791 --> 00:15:10,791 All right, cool. 232 00:15:11,541 --> 00:15:12,541 Oh, scanner. 233 00:15:13,458 --> 00:15:17,375 - Can I have your scanner back? - Oh, yeah. Course. Thanks. 234 00:15:18,000 --> 00:15:20,416 Cheers, mate. See ya. 235 00:15:45,791 --> 00:15:46,833 He's here! 236 00:15:49,458 --> 00:15:51,000 Sorry. Sorry I'm late. 237 00:15:51,083 --> 00:15:52,583 Work... Work's been mad. 238 00:15:54,750 --> 00:15:56,500 Hi, Squirrel. 239 00:15:56,583 --> 00:15:57,791 Tell me all your news. 240 00:15:59,458 --> 00:16:01,666 We're having a special assembly. 241 00:16:01,750 --> 00:16:02,583 And? 242 00:16:02,666 --> 00:16:04,708 I'm doing a speech. 243 00:16:04,791 --> 00:16:07,291 A speech? Wow! What about? 244 00:16:07,375 --> 00:16:09,375 About someone I admire. 245 00:16:09,458 --> 00:16:10,875 Ooh. 246 00:16:11,375 --> 00:16:14,041 Are you looking after yourself, Vinny? You look rough. 247 00:16:15,500 --> 00:16:16,750 Where are you living? 248 00:16:19,041 --> 00:16:21,958 - Who are you gonna talk about, Evie? - Zendaya. 249 00:16:22,041 --> 00:16:23,041 You can come. 250 00:16:23,416 --> 00:16:27,291 Did you know Zendaya's slightly Scottish? Are you going to come? 251 00:16:30,291 --> 00:16:31,708 Of course I'll be there. 252 00:16:37,083 --> 00:16:38,708 Are you gonna be there? 253 00:16:40,375 --> 00:16:42,017 - I just said I'll be there. - Okay. 254 00:16:42,041 --> 00:16:46,000 Because if you're not, please say so. I mean now. Don't let her down. 255 00:16:46,958 --> 00:16:48,458 Just tell her you're not coming. 256 00:16:49,625 --> 00:16:51,791 She'll be looking at the door hoping to see you walk in 257 00:16:51,875 --> 00:16:53,375 instead of thinking about her speech. 258 00:16:53,458 --> 00:16:55,583 This is her big day. Just tell her you're not coming. 259 00:16:55,666 --> 00:16:57,541 I don't care what you say. Any lie you like. 260 00:16:59,833 --> 00:17:01,791 When is it? Next Friday? 261 00:17:06,083 --> 00:17:08,375 - Squirrel. - Yeah? 262 00:17:09,958 --> 00:17:12,375 Look, I'm really sorry, 263 00:17:13,375 --> 00:17:15,250 but I can't come to your assembly. 264 00:17:16,416 --> 00:17:18,291 - I'm gonna be away. - Where? 265 00:17:23,041 --> 00:17:24,041 Rome. 266 00:17:24,541 --> 00:17:25,541 Rome? 267 00:17:26,000 --> 00:17:27,041 Rome? 268 00:17:30,541 --> 00:17:31,916 Yeah. Rome. 269 00:17:33,458 --> 00:17:35,958 I've gotta go to Rome, but 270 00:17:37,583 --> 00:17:39,958 Mummy can film it for me, yeah? 271 00:17:52,416 --> 00:17:54,833 Squirrel, show Daddy how high you can go. 272 00:17:55,958 --> 00:17:57,916 - Can you go higher? - Yeah. 273 00:17:59,500 --> 00:18:00,708 Yeah! 274 00:18:02,000 --> 00:18:05,875 I used to hate having these things taken for work, driver's license, or passport. 275 00:18:06,375 --> 00:18:08,416 Always make you look about ten years older. 276 00:18:08,916 --> 00:18:12,041 Not today. Today, I feel like I won the jackpot. 277 00:18:12,791 --> 00:18:13,791 Tell me about it. 278 00:18:15,583 --> 00:18:16,833 Perfect, Aldar. 279 00:18:16,916 --> 00:18:17,750 No! 280 00:18:17,833 --> 00:18:19,916 We haven't taken it yet. Aldar. Sit down. 281 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 - No smiling. - I'm trying not to smile, Mal. 282 00:18:25,916 --> 00:18:28,276 But to be honest, this is a very exciting thing we're doing. 283 00:18:28,333 --> 00:18:30,833 Oh, I meant to say, I'm dropping you from the team. 284 00:18:31,666 --> 00:18:32,875 Of course you're coming. 285 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 ♪ You lot! What? Don't stop ♪ 286 00:18:35,041 --> 00:18:38,500 Cal, I know I said no smiling, but you look suicidal. 287 00:18:38,583 --> 00:18:40,875 Focused, Mal. Just staying focused. 288 00:18:40,958 --> 00:18:42,500 - ♪ You lot! ♪ - ♪ What? ♪ 289 00:18:43,000 --> 00:18:44,458 What are you doing, son? 290 00:18:44,958 --> 00:18:47,958 I don't... I don't know. The flash makes me nervous. 291 00:18:48,041 --> 00:18:48,916 ♪ Yeah! ♪ 292 00:18:49,000 --> 00:18:51,416 ♪ You're frettin', you're sweatin' ♪ 293 00:18:51,500 --> 00:18:53,250 ♪ But did you notice Not getting anywhere? ♪ 294 00:18:53,333 --> 00:18:55,458 ♪ Don't you ever stop Long enough to start? ♪ 295 00:18:55,541 --> 00:18:58,166 And that's... perfect. 296 00:18:58,250 --> 00:18:59,875 It's not as hard as it looks. 297 00:19:00,583 --> 00:19:04,541 ♪ The Magnificent Seven! ♪ 298 00:19:05,625 --> 00:19:08,458 ♪ Magnificent! ♪ 299 00:19:10,583 --> 00:19:15,208 Mal. I've not had a drink in two years. I've trained for this. 300 00:19:15,291 --> 00:19:19,500 We all have. Together. We're a team. We know nothing about him. Who is he? 301 00:19:19,583 --> 00:19:22,916 Cal, I promise you Vinny deserves a place in the team. 302 00:19:23,500 --> 00:19:26,958 So you just concentrate on scoring goals, and leave the rest to me. 303 00:19:32,208 --> 00:19:33,791 Do you know where you're going, Aldar? 304 00:19:34,416 --> 00:19:36,708 Rome. Capital of Italy. 305 00:19:37,291 --> 00:19:40,208 898 miles south-southeast. 306 00:19:40,291 --> 00:19:41,333 Desk 23. 307 00:19:45,833 --> 00:19:48,125 Hello? Yeah. Hi. 308 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Yeah, hold on. 309 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 Nathan. 310 00:19:52,958 --> 00:19:54,226 - Hello? - Nathan? 311 00:19:54,250 --> 00:19:55,916 - Mam! - You okay? 312 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Yeah. Yeah. Got here on time. All set. 313 00:19:59,041 --> 00:20:00,641 - Thanks... - Turn around. 314 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 What? 315 00:20:08,125 --> 00:20:10,083 Couldn't let you go without... 316 00:20:15,875 --> 00:20:17,333 Oh! You must be Vinny. 317 00:20:17,416 --> 00:20:21,625 He's told me all about you. You'll look after him for me, won't you? 318 00:20:22,583 --> 00:20:26,458 I mean, that's Mal's job really. I'm just here to score goals. 319 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 Yeah, I know, but this is a team, isn't it? 320 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 And you look like a good person. 321 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 Thanks. 322 00:20:38,583 --> 00:20:40,958 - Go on. Go. Go on. - Yeah. 323 00:20:50,375 --> 00:20:54,875 Boys, boys, before you go through, I wanna give you all something. 324 00:20:55,791 --> 00:20:58,375 You're about to represent your country, so, 325 00:20:59,166 --> 00:21:02,666 officially supplied by the FA itself, 326 00:21:03,291 --> 00:21:05,125 when you put on this shirt, 327 00:21:05,208 --> 00:21:07,625 you're putting on the history of the beautiful game. 328 00:21:09,333 --> 00:21:12,291 All the pain and all the glory. 329 00:21:17,791 --> 00:21:20,958 And remember, to make good players, you need good people. 330 00:21:21,041 --> 00:21:23,291 And that's you and you. Even you. 331 00:21:23,375 --> 00:21:24,958 Let's go. 332 00:21:27,833 --> 00:21:31,958 We're going to Rome! Woo-hoo! Woo! 333 00:21:32,041 --> 00:21:35,291 Welcome to Rome, the Eternal City. 334 00:21:35,375 --> 00:21:38,166 As one of the founders of this competition, 335 00:21:38,250 --> 00:21:40,666 it's my pleasure to welcome you all 336 00:21:40,750 --> 00:21:43,958 to the 20th Homeless World Cup! 337 00:21:46,625 --> 00:21:47,875 Benvenuti! 338 00:21:52,333 --> 00:21:55,166 You have come here from all over the world 339 00:21:55,250 --> 00:21:57,333 to represent your countries. 340 00:21:59,250 --> 00:22:00,791 But more than that, 341 00:22:00,875 --> 00:22:03,750 to represent homeless people all over the world. 342 00:22:07,791 --> 00:22:09,375 USA! USA! 343 00:22:09,458 --> 00:22:11,958 You are showing the world 344 00:22:12,041 --> 00:22:14,916 how hope can transform our lives. 345 00:22:15,000 --> 00:22:17,041 Italia! Italia! Italia! 346 00:22:17,125 --> 00:22:19,708 You are an inspiration to us all. 347 00:22:21,458 --> 00:22:25,125 And now, please welcome Mexico! 348 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 Nigeria! 349 00:22:28,375 --> 00:22:29,458 Sweden! 350 00:22:29,958 --> 00:22:31,000 Germany! 351 00:22:31,083 --> 00:22:33,291 Argentina! Kenya! Austria! 352 00:22:33,375 --> 00:22:35,875 Brazil! Pakistan! Ukraine! 353 00:22:35,958 --> 00:22:40,958 And a cheer for my home team, and the definite favorites, Italia! 354 00:22:45,791 --> 00:22:47,416 Italia! Italia! 355 00:22:47,500 --> 00:22:52,666 All the way from America, Team USA! 356 00:22:55,375 --> 00:22:57,750 USA! USA! 357 00:22:57,833 --> 00:23:01,166 And for their Homeless World Cup debut, 358 00:23:01,958 --> 00:23:03,125 Japan! 359 00:23:08,291 --> 00:23:10,833 It's like a proper international football competition. 360 00:23:10,916 --> 00:23:13,000 Sorry, I thought I made that clear. 361 00:23:13,083 --> 00:23:14,666 This is the real deal. 362 00:23:14,750 --> 00:23:18,500 And you're only allowed to come once, so make the most of it. 363 00:23:18,583 --> 00:23:22,875 And please, welcome to Rome... England! 364 00:23:22,958 --> 00:23:24,708 A dash of panache, please. 365 00:23:36,458 --> 00:23:41,250 And finally, a warm welcome to Afghanistan! 366 00:23:54,291 --> 00:23:57,750 You represent the possibility of change. 367 00:23:58,458 --> 00:24:03,000 You represent the massive potential that sport has 368 00:24:03,666 --> 00:24:05,625 to help build a better world. 369 00:24:06,916 --> 00:24:08,333 So come on, 370 00:24:08,916 --> 00:24:10,875 let Rome know you're here. 371 00:24:18,833 --> 00:24:21,708 Let the world know you're here! 372 00:24:25,125 --> 00:24:26,416 Woo! 373 00:24:29,208 --> 00:24:32,416 Let's play football! 374 00:24:53,583 --> 00:24:57,125 This is mad. 375 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 We're here! 376 00:25:08,291 --> 00:25:10,291 Hello. Hey, how are you? 377 00:25:13,291 --> 00:25:15,916 Woo! 378 00:25:19,208 --> 00:25:20,208 Hi. 379 00:25:20,583 --> 00:25:22,041 - Uh, England? - England Team, yes. 380 00:25:22,125 --> 00:25:24,375 - These are your passes. - Thank you very much. 381 00:25:24,458 --> 00:25:27,000 Nathan and Vinny are gonna stay in room 23 382 00:25:27,083 --> 00:25:29,666 and the rest of you in room 24. Okay? 383 00:25:30,625 --> 00:25:32,708 - Thank you. - You're welcome. Grazie. 384 00:25:32,791 --> 00:25:34,333 - Thank you. - Prego, prego. 385 00:25:34,416 --> 00:25:36,500 - Thank you. - Grazie. 386 00:25:41,500 --> 00:25:43,458 Hey, if my mam could see this. 387 00:25:46,041 --> 00:25:48,416 It's gonna be great, sharing like this. 388 00:25:52,458 --> 00:25:56,041 - Is it all right to use that shower? - All right? I think it's essential. 389 00:25:56,916 --> 00:26:01,416 You're gonna love this! Woo! Hey, lads. Check this out! 390 00:26:02,000 --> 00:26:05,708 The Jason special! Anyone forget their sunglasses? 391 00:26:05,791 --> 00:26:07,291 What is that? 392 00:26:14,708 --> 00:26:16,000 You bought and paid 393 00:26:16,083 --> 00:26:22,041 for a side of peat-smoked, sustainable, organic wild salmon from Kyle of Lochalsh? 394 00:26:25,250 --> 00:26:27,000 A snack. Housewarming. 395 00:26:27,083 --> 00:26:29,125 I'm supposed to send you home for this. 396 00:26:29,208 --> 00:26:32,625 I've never been to an airport before. They make you walk through a shop. 397 00:26:32,708 --> 00:26:35,708 I kept thinking I'll come to the checkout. Next thing I knew, I was in Rome. 398 00:26:35,750 --> 00:26:38,208 Jason, I'm gonna deal with this on the way home, 399 00:26:38,291 --> 00:26:40,000 and I'm gonna give you one more chance... 400 00:27:04,375 --> 00:27:06,625 - A-And Friday? - Friday's off. 401 00:27:07,333 --> 00:27:08,541 A-ha. Here she is! 402 00:27:09,708 --> 00:27:12,166 Think we're allowed to use these towels? 403 00:27:12,250 --> 00:27:15,083 Oh, oh, oh! Sorry, sorry, sorry, sorry! 404 00:27:15,166 --> 00:27:17,958 That's Nathan. Sorry about him. 405 00:27:18,666 --> 00:27:21,083 England, you have my sympathies. 406 00:27:21,166 --> 00:27:23,916 Twelve World Cups, and never won a thing. 407 00:27:24,750 --> 00:27:26,333 Do you know who's in your group? 408 00:27:26,416 --> 00:27:29,500 Yeah. Japan. Never played before. Tre punti. 409 00:27:30,625 --> 00:27:32,291 - Portugal. - Another three points. 410 00:27:33,250 --> 00:27:35,333 And Mal's all-time favorites... 411 00:27:38,000 --> 00:27:39,166 South Africa. 412 00:27:40,541 --> 00:27:42,583 South Africa will destroy you. 413 00:27:42,666 --> 00:27:46,750 But then, true champions show their worth in defeat. 414 00:27:46,833 --> 00:27:49,750 - Alex Ferguson. - Mal's had plenty of practice at defeat. 415 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 The harder won the victory, the deeper the happiness. 416 00:27:52,208 --> 00:27:53,875 - Pelé. - Correct. 417 00:27:53,958 --> 00:27:57,375 - And what victory would that be? - The quarterfinals in Rio. 418 00:27:57,458 --> 00:27:59,375 Highly questionable penalty. 419 00:28:00,791 --> 00:28:02,958 If you win, I'll buy you dinner. 420 00:28:03,041 --> 00:28:05,083 - That's very kind. - But you're not gonna win. 421 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Ciao. 422 00:28:07,958 --> 00:28:08,958 Ciao. 423 00:28:09,458 --> 00:28:13,125 - Ciao? - Ooh, Mal! 424 00:28:13,208 --> 00:28:14,625 Girlfriend! 425 00:28:15,916 --> 00:28:18,041 She's a professional acquaintance. 426 00:28:18,125 --> 00:28:19,708 Oh, really, Mal? 427 00:28:31,375 --> 00:28:32,666 This is gonna be so good. 428 00:28:35,000 --> 00:28:36,125 Gonna be great. 429 00:28:39,333 --> 00:28:40,708 So, what's logistics? 430 00:28:41,500 --> 00:28:42,916 - What? - Your job. 431 00:28:43,000 --> 00:28:44,791 You said your job was logistics. 432 00:28:46,458 --> 00:28:47,625 What are you doing? 433 00:28:49,375 --> 00:28:51,541 Oh, um, methadone. 434 00:28:52,041 --> 00:28:53,666 I was on heroin for a long time. 435 00:28:55,958 --> 00:28:57,791 Have you seen the free stuff we got? 436 00:29:02,875 --> 00:29:06,541 Mal, is this a joke? You didn't tell me I'd be sharing a room. I thought... 437 00:29:07,250 --> 00:29:09,208 You got me sharing a room with a junkie? 438 00:29:11,416 --> 00:29:14,916 - Everyone has a reason for being here. - I came here to play football. 439 00:29:15,000 --> 00:29:16,166 Yeah, so did Nathan. 440 00:29:22,958 --> 00:29:23,958 Striker. 441 00:29:26,375 --> 00:29:27,416 Great first touch. 442 00:31:13,833 --> 00:31:15,375 Good morning, friends. 443 00:31:15,458 --> 00:31:17,958 Welcome to the first day of the Homeless World Cup. 444 00:31:18,041 --> 00:31:19,875 - Never came back? - No. 445 00:31:19,958 --> 00:31:22,250 Oh God. It was crazy to bring him. 446 00:31:23,416 --> 00:31:26,875 - He never slept in his bed? - No. I told you, he didn't come back. 447 00:31:26,958 --> 00:31:28,666 - But we start today. - Oh man. 448 00:31:29,291 --> 00:31:32,416 If he comes, he comes, okay? Forget about him. We need to train. 449 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 Let's just start. 450 00:31:35,041 --> 00:31:36,681 Should see some interesting games. 451 00:31:36,708 --> 00:31:40,000 We have the first game of Group A, England versus South Africa. 452 00:31:40,083 --> 00:31:41,083 Yes, Cal. 453 00:31:42,666 --> 00:31:44,791 Back to me. Jason, pay attention. 454 00:31:44,875 --> 00:31:47,583 - Sorry, sorry. - Faster. Faster. 455 00:31:47,666 --> 00:31:48,666 Cal. 456 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Yes. 457 00:31:50,750 --> 00:31:52,510 - All right, Aldar? - Aldar. 458 00:31:52,583 --> 00:31:54,541 - And again. And again. - Back to me. 459 00:31:55,791 --> 00:31:57,750 Boys. Oh, boys. H-He's here. 460 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 Mal! 461 00:32:00,375 --> 00:32:02,583 We thought you'd gone home. 462 00:32:02,666 --> 00:32:03,666 Disappointed? 463 00:32:04,500 --> 00:32:08,291 I said I'd play football with you. Didn't say I'd share my sleeping arrangements. 464 00:32:09,458 --> 00:32:11,625 - The next game starts... - Quicker, quicker! 465 00:32:12,750 --> 00:32:14,041 Players proceed... 466 00:32:14,125 --> 00:32:16,333 Yo! Focus on the ball. 467 00:32:18,166 --> 00:32:22,500 For the first game of Group A, please welcome England and South Africa. 468 00:32:25,541 --> 00:32:27,375 You've worked all year for this. 469 00:32:27,458 --> 00:32:30,708 A year of hard work and sacrifice has brought you to this. 470 00:32:30,791 --> 00:32:32,166 Fourteen minutes of truth. 471 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 Now, remember, boys, this game is fast. 472 00:32:34,750 --> 00:32:36,958 - It waits for no one. Are you ready? - Yeah. 473 00:32:37,041 --> 00:32:39,375 Now, we are here to represent our country, 474 00:32:39,458 --> 00:32:41,250 with good tailoring, check me out, 475 00:32:41,333 --> 00:32:42,916 and excellent football. 476 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Now, come here. 477 00:32:45,791 --> 00:32:48,000 - Let's go and win this game. - Come on! 478 00:32:48,083 --> 00:32:49,833 Engerland! Engerland! 479 00:32:49,916 --> 00:32:51,875 Engerland! Engerland... 480 00:32:59,416 --> 00:33:00,833 We can't find South Africa. 481 00:33:01,875 --> 00:33:06,625 South Africa is at the bottom of Africa, just underneath Botswana and Zimbabwe. 482 00:33:06,708 --> 00:33:08,750 She's referring to the football team. 483 00:33:09,541 --> 00:33:12,875 They left, but they didn't arrive. 484 00:33:12,958 --> 00:33:14,708 You... You mean this, uh... 485 00:33:15,333 --> 00:33:16,541 This match is, uh... 486 00:33:17,250 --> 00:33:20,875 - Are you saying we don't get to play? - I'm saying you got three points. 487 00:33:20,958 --> 00:33:22,041 How awful. 488 00:33:22,125 --> 00:33:23,833 Oh, I mean... 489 00:33:25,833 --> 00:33:28,041 ♪ We've got three points ♪ 490 00:33:28,125 --> 00:33:30,041 ♪ We've got three points ♪ 491 00:33:30,125 --> 00:33:33,833 ♪ We've got three points n the bag ♪ 492 00:33:33,916 --> 00:33:36,083 ♪ We've got three points in the bag! ♪ 493 00:33:36,166 --> 00:33:38,625 Obviously, we're... We're disappointed. 494 00:33:38,708 --> 00:33:39,541 Of course. 495 00:33:39,625 --> 00:33:41,791 You got three points for nothing. 496 00:33:41,875 --> 00:33:43,916 Catch them up. They're your teammates. 497 00:33:44,000 --> 00:33:45,666 The next game will be Group B. 498 00:33:45,750 --> 00:33:48,208 Scotland and India, proceed to the pitch. 499 00:33:48,291 --> 00:33:49,958 He seems like a team player. 500 00:33:50,041 --> 00:33:52,416 Well, you can't have everything. 501 00:33:52,500 --> 00:33:55,208 - England, three points. - South Africa, no show. 502 00:34:03,541 --> 00:34:05,500 So, madam. 503 00:34:06,125 --> 00:34:08,708 It's sister. I'm a nun, not a madam. 504 00:34:08,791 --> 00:34:11,875 Of course, these are not nuns. 505 00:34:11,958 --> 00:34:14,458 They're the South African football team 506 00:34:14,541 --> 00:34:17,625 representing your country in an international competition. 507 00:34:17,708 --> 00:34:20,750 But this one is not South African. He's from Zimbabwe. 508 00:34:21,791 --> 00:34:22,791 He's a refugee. 509 00:34:23,208 --> 00:34:25,125 Why is he representing South Africa? 510 00:34:26,875 --> 00:34:30,750 Because our beautiful country welcomed him with open arms 511 00:34:30,833 --> 00:34:32,583 in his hour of need. 512 00:34:32,666 --> 00:34:36,958 And now he wants to say thank you by winning the World Cup for us. 513 00:34:37,041 --> 00:34:40,166 Madam, he cannot depart South Africa on this visa. 514 00:34:40,250 --> 00:34:42,875 He does not have permission to be in South Africa. 515 00:34:42,958 --> 00:34:44,333 Then you should deport him. 516 00:34:45,625 --> 00:34:48,541 To... Italy. 517 00:34:49,291 --> 00:34:52,625 He already has a ticket to Rome. It'll be easier all around. 518 00:34:52,708 --> 00:34:56,125 Madam, the rest of you can go. The problem is this gentleman. 519 00:34:56,208 --> 00:34:58,416 There is no rest of us. 520 00:34:58,500 --> 00:35:00,166 We're a team, yes? 521 00:35:00,875 --> 00:35:03,000 It's all of us, or none of us. 522 00:35:08,875 --> 00:35:10,291 Now, excuse me. 523 00:35:17,791 --> 00:35:18,791 Madam? 524 00:35:26,458 --> 00:35:27,291 Okay. 525 00:35:27,375 --> 00:35:29,291 - Thank you. - You're welcome. 526 00:35:29,875 --> 00:35:31,125 I was not thanking you. 527 00:35:31,208 --> 00:35:33,166 I was thanking him for making you see sense. 528 00:35:33,250 --> 00:35:35,083 Okay, team, let's go. 529 00:35:35,750 --> 00:35:36,958 God bless you, madam. 530 00:35:44,250 --> 00:35:49,875 Once upon a time, this was my normal life. Going abroad, seeing the sights. 531 00:35:50,833 --> 00:35:54,125 - But then everything just kind of... - He lost it all. Didn't you? 532 00:35:54,708 --> 00:35:58,333 - It was no one's fault but his own. - Blackjack, poker, roulette. 533 00:35:58,916 --> 00:36:02,416 I was in construction, right? Took out a loan once to pay wages. 534 00:36:03,458 --> 00:36:05,708 Blew half of it before I got down to the site. 535 00:36:07,708 --> 00:36:10,333 Spinning plates, living in fear. 536 00:36:12,333 --> 00:36:14,291 Kind of a relief when it all came down. 537 00:36:16,083 --> 00:36:18,250 You know what? I don't think I've ever been happier. 538 00:36:18,333 --> 00:36:22,000 Lads? If Portugal don't turn up, do we get another three points? 539 00:36:28,083 --> 00:36:29,875 Vinny and Nathan, you're on the bench. 540 00:36:29,958 --> 00:36:32,916 Cal, Aldar, Jason, Kevin, you're up first. 541 00:36:33,000 --> 00:36:37,125 I want you to win, but I to win with dignity, sportsmanship and discipline. 542 00:36:37,208 --> 00:36:38,875 - Let's do this. - Come on, let's go! 543 00:36:38,958 --> 00:36:40,625 - Come on, Vin, let's go! - Jose. 544 00:36:42,000 --> 00:36:44,708 - Boa sorte. - Obrigado, Mal. And good luck to you too. 545 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Good luck, guys. 546 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 You okay, Vinny? 547 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 Right, let's go, boys! 548 00:36:53,000 --> 00:36:55,958 Right, come on! It's important to get a good start! 549 00:36:56,041 --> 00:36:57,375 Over here, over here! 550 00:37:01,291 --> 00:37:02,833 Come on! Come on! 551 00:37:03,750 --> 00:37:05,291 - Cal! - All right. 552 00:37:05,375 --> 00:37:06,775 - Let's go. - Bang it! 553 00:37:09,541 --> 00:37:11,333 - Let's go, boys. - Pick up! 554 00:37:11,833 --> 00:37:14,500 Jason, get tight! Over here! 555 00:37:14,583 --> 00:37:15,666 Over here! Here! 556 00:37:17,208 --> 00:37:19,125 {\an8}Right, boys, keep calm. 557 00:37:21,458 --> 00:37:22,625 Referee! 558 00:37:23,250 --> 00:37:24,750 - Did you see that? - No. 559 00:37:24,833 --> 00:37:27,666 Neither did the ref. Ref, are your eyes painted on?! 560 00:37:28,333 --> 00:37:29,583 Oh, he can hear! 561 00:37:29,666 --> 00:37:31,583 Shame you can't see a bloody thing! 562 00:37:31,666 --> 00:37:34,346 - Please leave the pitch. - This is not a pitch. It's a crime scene. 563 00:37:34,416 --> 00:37:36,666 - That was criminal. - Sir, I already asked you. 564 00:37:36,750 --> 00:37:39,041 Oh, brilliant. What a surprise. 565 00:37:39,125 --> 00:37:40,791 Please, leave the pitch. 566 00:37:41,375 --> 00:37:43,255 - I thought he said sportsmanship. - Discipline. 567 00:37:44,083 --> 00:37:46,416 Mal Bradley, red card. 568 00:37:48,541 --> 00:37:49,541 Get on, son! 569 00:37:51,000 --> 00:37:53,333 - Do you think he meant me? - Shut up, man. 570 00:37:57,541 --> 00:37:58,541 What are you doing? 571 00:37:59,291 --> 00:38:00,125 I'm playing. 572 00:38:00,208 --> 00:38:01,333 Player replacement. 573 00:38:01,416 --> 00:38:03,166 Number seven, Vinny, 574 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 for number eight, Cal. 575 00:38:09,791 --> 00:38:11,875 Kev, go on, give it to me! To me! 576 00:38:15,916 --> 00:38:17,375 Pick it up, pick it up! 577 00:38:18,250 --> 00:38:20,250 Get it, Vinny! Do it, Vinny! 578 00:38:28,333 --> 00:38:29,416 Yes! 579 00:38:29,500 --> 00:38:30,875 - Vinny! - Come on! 580 00:38:34,166 --> 00:38:35,875 Come on, come on! 581 00:38:36,750 --> 00:38:37,833 Yes! 582 00:38:40,791 --> 00:38:44,375 Let's go, England! Let's go. Run at him! Run in, Jason! 583 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Come on, Aldar! 584 00:38:49,333 --> 00:38:51,958 After the five-minute interval, we will continue... 585 00:38:52,041 --> 00:38:53,041 Look. 586 00:38:54,833 --> 00:38:56,333 He's giving them a team talk. 587 00:38:57,125 --> 00:38:59,208 Look, you are a shite team. 588 00:38:59,875 --> 00:39:03,208 But a shite team can win if they have a good game plan. 589 00:39:03,291 --> 00:39:06,083 Plans are good. Plans make me feel comfortable. What's the plan? 590 00:39:06,166 --> 00:39:09,666 4-4-2. That always works. Classic, simple 4-4-2. 591 00:39:09,750 --> 00:39:11,291 Jason, this is four a side. 592 00:39:12,250 --> 00:39:13,291 All right. 593 00:39:13,375 --> 00:39:16,916 Wherever you are on the pitch, get the ball, give it to me. 594 00:39:17,000 --> 00:39:20,375 - Unless I'm in a better position. - Not gonna happen. You pass it to me. 595 00:39:23,166 --> 00:39:26,500 - Lads, come on, let's go. - Come on, let's win this! 596 00:39:29,208 --> 00:39:30,333 Yes, Cal! Yes, Cal! 597 00:39:30,416 --> 00:39:31,458 Pass it! 598 00:39:36,000 --> 00:39:36,833 Yes! 599 00:39:36,916 --> 00:39:37,916 Yes! 600 00:39:37,958 --> 00:39:39,166 I scored! I scored! 601 00:39:39,250 --> 00:39:42,416 Yeah! Yeah, Nathan! Yeah, Nathan! 602 00:39:51,791 --> 00:39:53,083 - Vinny! - Here! 603 00:39:53,166 --> 00:39:54,583 Vinny! 604 00:39:54,666 --> 00:39:57,291 - Yeah! - Vinny! Vinny! 605 00:39:58,875 --> 00:40:00,000 - Yeah! - No! 606 00:40:00,500 --> 00:40:02,250 Yes! 607 00:40:05,416 --> 00:40:07,083 - Yes! - We did it! 608 00:40:08,750 --> 00:40:10,416 England, England! 609 00:40:22,666 --> 00:40:23,833 Come on, Japan! 610 00:40:24,583 --> 00:40:25,625 Go, Japan! 611 00:40:26,291 --> 00:40:27,708 Get stuck in! 612 00:40:30,333 --> 00:40:32,083 Get stuck in! 613 00:40:35,041 --> 00:40:37,666 We are here to honor our country. 614 00:40:38,416 --> 00:40:40,958 To make ourselves proud. 615 00:40:42,541 --> 00:40:43,625 So hard work! 616 00:40:44,208 --> 00:40:45,333 Hard work. 617 00:40:45,875 --> 00:40:47,166 Loyalty! 618 00:40:47,708 --> 00:40:48,958 Loyalty. 619 00:40:49,583 --> 00:40:50,875 Commitment! 620 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Commitment. 621 00:40:53,208 --> 00:40:56,500 And goals. Lots of goals! 622 00:40:57,833 --> 00:40:58,833 Right? 623 00:41:00,583 --> 00:41:02,125 Get stuck in! 624 00:41:21,541 --> 00:41:23,625 Number three, wake up, mate. Wake up! 625 00:41:52,250 --> 00:41:56,250 When I first brought a team here, they got thumped 9-0 in Glasgow. 626 00:41:56,333 --> 00:41:57,875 The heartache heals with time. 627 00:42:01,083 --> 00:42:04,125 Actually, that's not true. I still wake up screaming. 628 00:42:08,958 --> 00:42:09,958 Yeah. 629 00:42:10,583 --> 00:42:12,166 I'm sorry. I'll just, uh... 630 00:42:16,333 --> 00:42:20,291 You have no pride. No honor. 631 00:42:20,375 --> 00:42:23,916 We need to train harder. Twice as hard. 632 00:42:24,000 --> 00:42:26,541 You have let me down. 633 00:42:26,625 --> 00:42:28,666 I did not push you hard enough... 634 00:42:38,750 --> 00:42:40,541 Totally humiliating... 635 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 We will train and be proud. 636 00:42:55,125 --> 00:42:58,875 ...say it after me, we will win. 637 00:42:58,958 --> 00:43:01,083 The second game for Group D, 638 00:43:01,166 --> 00:43:04,166 please make some noise for USA against Austria. 639 00:43:09,291 --> 00:43:10,625 Come on, come on! 640 00:43:14,208 --> 00:43:15,541 Take it out, come on! 641 00:43:16,500 --> 00:43:18,208 - Woo! - Yeah! 642 00:43:26,375 --> 00:43:28,250 Yes! Yes, yes! 643 00:43:29,958 --> 00:43:32,291 She's now the top scorer in the competition. 644 00:43:33,458 --> 00:43:34,458 Number nine. 645 00:43:35,291 --> 00:43:36,666 Come on, come on, come on! 646 00:43:41,000 --> 00:43:42,416 - Hey, number nine. - Yeah. 647 00:43:42,500 --> 00:43:44,416 - We're the English team. - Okay. 648 00:43:44,500 --> 00:43:46,750 - You got any English in you? - What? No. 649 00:43:46,833 --> 00:43:47,875 Do you want some? 650 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 What? 651 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Woo! 652 00:44:03,208 --> 00:44:04,208 ♪ It's like sugar ♪ 653 00:44:07,750 --> 00:44:08,791 ♪ It's like sugar ♪ 654 00:44:14,500 --> 00:44:15,708 ♪ It's like sugar ♪ 655 00:44:16,791 --> 00:44:17,791 ♪ So sweet ♪ 656 00:44:19,250 --> 00:44:20,458 ♪ Good enough ♪ 657 00:44:21,208 --> 00:44:22,250 ♪ To eat ♪ 658 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 ♪ When I feel the funk ♪ 659 00:44:25,708 --> 00:44:26,708 ♪ I give in ♪ 660 00:44:28,166 --> 00:44:30,291 ♪ Get up on your feet... ♪ 661 00:44:30,375 --> 00:44:32,750 Come on, USA! 662 00:44:35,291 --> 00:44:37,541 ♪ Why, with the state that I'm in ♪ 663 00:44:37,625 --> 00:44:39,875 ♪ Everybody here is dancing ♪ 664 00:44:39,958 --> 00:44:41,666 ♪ All I wanna do is get your ♪ 665 00:44:41,750 --> 00:44:44,125 ♪ Body next to mine ♪ 666 00:44:44,666 --> 00:44:45,666 ♪ Baby, won't you... ♪ 667 00:44:45,708 --> 00:44:47,166 Forza, Italia! 668 00:44:47,250 --> 00:44:48,875 ♪...and make a move ♪ 669 00:44:48,958 --> 00:44:50,583 ♪ Maybe teach ya something like this ♪ 670 00:44:50,666 --> 00:44:52,875 ♪ Funky, funky groove ♪ 671 00:44:57,416 --> 00:44:58,416 ♪ It's like sugar ♪ 672 00:44:59,291 --> 00:45:00,583 ♪ So sweet ♪ 673 00:45:01,416 --> 00:45:04,375 ♪ Good enough to eat ♪ 674 00:45:06,000 --> 00:45:08,666 ♪ When I feel the funk, I give in... ♪ 675 00:45:08,750 --> 00:45:10,458 Wa-hey! 676 00:45:10,541 --> 00:45:12,041 ♪ Get up on... ♪ 677 00:45:12,125 --> 00:45:15,041 Sorry. Are we allowed to stick stuff on the wall like that? 678 00:45:17,333 --> 00:45:20,291 So, that's what it's like inside Aldar's head? Genius. 679 00:45:22,666 --> 00:45:23,666 ♪ I like it ♪ 680 00:45:23,708 --> 00:45:25,833 ♪ Like sugar, like sugar It's like sugar ♪ 681 00:45:25,916 --> 00:45:28,250 ♪ Like sugar, like sugar It's like sugar ♪ 682 00:45:28,333 --> 00:45:33,541 - ♪ Like sugar, like sugar, like sugar ♪ - ♪ Ooh ♪ 683 00:45:41,500 --> 00:45:42,666 We made it. 684 00:45:43,791 --> 00:45:45,083 We are really here. 685 00:45:48,208 --> 00:45:49,208 Protasia. 686 00:45:49,541 --> 00:45:51,000 Gabriella! 687 00:45:51,083 --> 00:45:54,000 You made it. You are so welcome, all of you. 688 00:45:54,083 --> 00:45:56,791 I'm gonna make sure that everything is ready for you. 689 00:45:57,291 --> 00:45:59,791 Don't worry. We are happy to be here. 690 00:45:59,875 --> 00:46:02,916 The only thing we need now is to play England. 691 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 - I know. I know. - Mwah. Okay, boys. 692 00:46:06,083 --> 00:46:10,291 Which team is currently sitting at the top of Group A in the Homeless World Cup, 693 00:46:10,375 --> 00:46:12,541 having secured six points out of a possible six? 694 00:46:12,625 --> 00:46:13,875 - We are. - Yes! 695 00:46:13,958 --> 00:46:16,791 - And who put you there? - We all did. We're a team. 696 00:46:20,583 --> 00:46:22,625 Very funny. 697 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Oh man. 698 00:46:27,791 --> 00:46:30,500 I keep trying to, you know, be proper teammates with him. 699 00:46:30,583 --> 00:46:32,500 He just likes his own bit of space. 700 00:46:32,583 --> 00:46:36,125 I'm meant to be sharing with him. He hasn't slept in the room once. 701 00:46:54,166 --> 00:46:57,958 - Thanks, my brother. - What a good player. 702 00:46:58,041 --> 00:46:59,291 You could be professional. 703 00:46:59,375 --> 00:47:02,500 Oh, England. 704 00:47:02,583 --> 00:47:04,458 Mal would have been very sorry 705 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 that we couldn't play our match against you. 706 00:47:07,250 --> 00:47:08,750 He'd be very disappointed 707 00:47:08,833 --> 00:47:11,333 not to have the chance to play the best team here. 708 00:47:11,875 --> 00:47:14,500 Though you are very lucky, because we would have won. 709 00:47:14,583 --> 00:47:18,041 - I don't think so. - My team are also disappointed too. 710 00:47:18,125 --> 00:47:20,041 The officials say there's nothing they can do 711 00:47:20,125 --> 00:47:22,083 to get us back into the competition. 712 00:47:23,166 --> 00:47:24,791 So we are sad. 713 00:47:24,875 --> 00:47:28,375 But God has sent you to me. 714 00:47:29,000 --> 00:47:30,083 I said to him, 715 00:47:30,166 --> 00:47:32,875 "I need a real player who loves the game 716 00:47:32,958 --> 00:47:35,083 to volunteer to play against us." 717 00:47:35,833 --> 00:47:39,375 - And now here you are. - What are you talking about? 718 00:47:39,458 --> 00:47:42,250 You don't want to win with free points. 719 00:47:43,291 --> 00:47:46,333 You want to win because you're a real player. 720 00:47:47,375 --> 00:47:49,583 Yeah. Th-That's true. But I... 721 00:47:49,666 --> 00:47:52,083 Hallelujah! I knew it. 722 00:47:52,166 --> 00:47:53,791 Come here. Come here. 723 00:47:53,875 --> 00:47:56,416 Oh, thank you. Thank you so much. 724 00:47:56,500 --> 00:47:58,000 We are so grateful. 725 00:47:58,083 --> 00:48:01,833 And God is also grateful, because God supports South Africa. 726 00:48:01,916 --> 00:48:04,875 He has a season ticket. He's at every game. You can go now. 727 00:48:06,125 --> 00:48:08,500 What's your name? Oh! Vinny! 728 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 Vinny-o! 729 00:48:10,708 --> 00:48:13,708 Vinny-Vinny. See you on the pitch, huh? 730 00:48:13,791 --> 00:48:16,166 Fine boy. My goodness. 731 00:48:16,250 --> 00:48:19,958 Hey, God is good every time. Hm. 732 00:48:24,458 --> 00:48:25,458 Where's Mal? 733 00:48:28,666 --> 00:48:32,583 One of your boys talked to one of my players about his penis. 734 00:48:37,750 --> 00:48:41,458 Nah. I... I wouldn't. I... I didn't mean for it to come across like that. 735 00:48:41,541 --> 00:48:43,541 What did he say about his... 736 00:48:46,375 --> 00:48:47,875 - Penis. - Thank you, Aldar. 737 00:48:48,500 --> 00:48:52,125 He said, "Do you have any English in you?" She said, "No." And he said... 738 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 Yeah. I think we know the rest. 739 00:48:54,500 --> 00:48:56,980 - I didn't mean... I mean, I didn't... - Jason, be quiet. 740 00:48:59,500 --> 00:49:01,750 Boys, give us a minute, please. 741 00:49:08,583 --> 00:49:10,791 - "Got any English in you?" - Stop. 742 00:49:11,833 --> 00:49:14,416 You know my girls have been through every kind of hell. 743 00:49:14,916 --> 00:49:18,166 They're just beginning to feel good about themselves, and that's a miracle. 744 00:49:18,250 --> 00:49:20,291 And the name of that miracle is respect. 745 00:49:20,375 --> 00:49:23,166 Your boy makes his funny joke, and what they hear is no respect. 746 00:49:23,250 --> 00:49:24,958 He's already on a warning. I'm sorry. 747 00:49:25,041 --> 00:49:27,333 - What is it with him? - Usual story. 748 00:49:27,416 --> 00:49:30,750 Three care homes, young offenders, 18, left to work it all out for himself. 749 00:49:30,833 --> 00:49:33,750 - None of that is an excuse. - I trust you to deal with your boy. 750 00:49:33,833 --> 00:49:36,750 But I need him to know this is serious and he needs to make amends. 751 00:49:36,833 --> 00:49:38,291 Sorry, I thought he was ready. 752 00:49:40,333 --> 00:49:43,125 When you're on the streets, no one talks to you. 753 00:49:44,750 --> 00:49:46,416 So you can't say the wrong thing. 754 00:49:46,500 --> 00:49:49,916 You definitely said the wrong thing this time. "Got any English in you?" 755 00:49:50,000 --> 00:49:51,916 I need to let her know that I'm sorry. 756 00:49:52,666 --> 00:49:55,125 Just say, "I'm sorry." 757 00:49:56,208 --> 00:49:57,541 But I really like her. 758 00:49:59,583 --> 00:50:00,583 Then say, 759 00:50:01,750 --> 00:50:02,750 "I'm sorry." 760 00:50:04,000 --> 00:50:05,125 "I really like you." 761 00:50:21,666 --> 00:50:22,708 I got you a present. 762 00:50:25,166 --> 00:50:26,166 A fish? 763 00:50:26,500 --> 00:50:30,708 Sustainable from Scotland. All protein, no fat. Organic. 764 00:50:32,500 --> 00:50:36,250 I'm giving this to you because I respect you as a sportsperson. 765 00:50:39,208 --> 00:50:40,500 And to say sorry. 766 00:50:51,583 --> 00:50:52,583 Thank you. 767 00:51:00,583 --> 00:51:03,625 - I liked the pistachio. - That's a classic! 768 00:51:03,708 --> 00:51:06,250 - Do you think we'll get in trouble? - No! 769 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I... We... 770 00:51:17,750 --> 00:51:19,208 No. Let me. 771 00:51:20,541 --> 00:51:23,000 This is an international football competition. 772 00:51:23,083 --> 00:51:25,583 I brought you here so that you could find pride. 773 00:51:27,708 --> 00:51:32,250 Experience something positive and beautiful. 774 00:51:34,958 --> 00:51:37,541 But I have failed you. 775 00:51:40,708 --> 00:51:43,291 You have found only humiliation. 776 00:51:51,541 --> 00:51:56,666 But we have seen many beautiful things. 777 00:51:57,541 --> 00:51:58,833 Thanks to you. 778 00:52:13,458 --> 00:52:15,916 Oh! See? See what we have to do? 779 00:52:28,166 --> 00:52:29,333 South Africa look good. 780 00:52:30,583 --> 00:52:32,416 Doesn't matter. They came too late. 781 00:52:32,916 --> 00:52:36,333 5,231 miles. 782 00:52:37,000 --> 00:52:38,208 Rome to Cape Town. 783 00:52:38,291 --> 00:52:39,541 It's a long way. 784 00:52:44,333 --> 00:52:45,625 - Hey. - Hey. 785 00:52:45,708 --> 00:52:47,250 - Ciao. - Oh, ciao. Hello. 786 00:52:48,041 --> 00:52:49,750 I'm Joram, the Italian captain. 787 00:52:50,416 --> 00:52:52,625 We heard you lost your shirts on the journey. 788 00:52:53,208 --> 00:52:57,041 So, on behalf of the competition, we got this for you. 789 00:52:57,125 --> 00:52:59,666 Thank you. 790 00:53:00,250 --> 00:53:02,916 Oh my goodness! 791 00:53:03,000 --> 00:53:05,750 Look at that! 792 00:53:05,833 --> 00:53:07,333 Guys, look at this! 793 00:53:09,666 --> 00:53:11,250 They got South Africa new kits. 794 00:53:12,750 --> 00:53:14,708 - Thank you. - You like it? 795 00:53:14,791 --> 00:53:17,166 Oh, beautiful things keep happening. 796 00:53:29,375 --> 00:53:32,833 South Africa still singing? 797 00:53:37,916 --> 00:53:39,291 Buongiorno, Vinny. 798 00:53:40,000 --> 00:53:41,684 - Morning, Vinny. - Morning. 799 00:53:41,708 --> 00:53:43,916 Where you sleep, is it much nicer than here? 800 00:53:45,250 --> 00:53:46,250 Yeah. 801 00:53:47,125 --> 00:53:48,765 You missed a barbecue last night. 802 00:53:51,416 --> 00:53:53,250 Ah. 803 00:53:53,333 --> 00:53:55,250 - Good morning. - Buongiorno. 804 00:53:55,833 --> 00:53:58,583 On behalf of the Homeless World Cup, 805 00:53:58,666 --> 00:54:00,958 I'd like to give a big thank you to all of you. 806 00:54:01,041 --> 00:54:02,250 We are overwhelmed. 807 00:54:02,333 --> 00:54:03,166 Really? 808 00:54:03,250 --> 00:54:06,291 Volunteering to play South Africa. It's wonderful. 809 00:54:06,375 --> 00:54:09,250 Congratulations. You freed the spirit of this competition. 810 00:54:11,958 --> 00:54:13,625 You volunteered us to play them? 811 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Didn't he ask? - Well, yeah. 812 00:54:18,333 --> 00:54:20,625 Well, no, not... Um... 813 00:54:20,708 --> 00:54:22,583 Not directly. 814 00:54:22,666 --> 00:54:24,208 I mean, he... He didn't have to, 815 00:54:24,291 --> 00:54:27,041 b-because we're here to play the beautiful game, 816 00:54:27,125 --> 00:54:28,541 and this is, uh, 817 00:54:29,458 --> 00:54:30,333 beautiful. 818 00:54:30,416 --> 00:54:31,791 And it transcends football. 819 00:54:31,875 --> 00:54:34,708 We don't wanna transcend football. We wanna win football. 820 00:54:36,750 --> 00:54:38,166 Let's make sure we win then. 821 00:54:42,500 --> 00:54:45,708 Look, boys, tomorrow, when we play South Africa, 822 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 remember that you're a team. 823 00:54:47,291 --> 00:54:50,625 Not a terrible team. We can actually win this competition. 824 00:54:50,708 --> 00:54:51,541 Yes! 825 00:54:51,625 --> 00:54:54,333 Wow. You've never called us "not terrible" before. 826 00:54:54,416 --> 00:54:56,791 "Idiots." That's what you called us. 827 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 "Useless idiots." 828 00:54:57,958 --> 00:54:59,958 "Useless morons," to be precise. 829 00:55:00,041 --> 00:55:02,375 "Idiotic, useless morons." 830 00:55:02,458 --> 00:55:03,791 Shove it up your bollocks. 831 00:55:04,791 --> 00:55:06,041 What's that mean? 832 00:55:06,125 --> 00:55:08,375 - It means you're scared. - What? 833 00:55:09,875 --> 00:55:12,541 - Nothing. Uh, sorry. - No, go on. 834 00:55:15,125 --> 00:55:18,833 - I said you were scared. - Of what? You lot? 835 00:55:19,416 --> 00:55:20,416 No. 836 00:55:22,125 --> 00:55:23,125 Of yourself. 837 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 What? 838 00:55:28,291 --> 00:55:29,791 When you're on the pitch, 839 00:55:30,833 --> 00:55:31,875 you're brilliant. 840 00:55:33,125 --> 00:55:34,500 But as soon as that's over, 841 00:55:34,583 --> 00:55:37,125 you're shunning us and walking off. 842 00:55:39,166 --> 00:55:41,416 Mal didn't bring you here just to score goals. 843 00:55:42,416 --> 00:55:44,166 So, what did he bring me here for? 844 00:55:45,708 --> 00:55:46,708 Huh? 845 00:55:48,250 --> 00:55:49,250 Come on? 846 00:55:50,708 --> 00:55:52,708 To sit around and chat about myself? 847 00:55:56,541 --> 00:55:58,458 See, this is the problem with you lot. 848 00:55:59,625 --> 00:56:00,875 You just don't get it. 849 00:56:02,166 --> 00:56:04,166 There's no commitment. None. 850 00:56:05,250 --> 00:56:06,250 Zero. 851 00:56:16,250 --> 00:56:19,125 You can question their ability, you can question their tactics, 852 00:56:19,208 --> 00:56:20,666 you can even question their sanity, 853 00:56:20,750 --> 00:56:22,791 but you can never, ever question their commitment. 854 00:56:22,875 --> 00:56:24,000 All I'm saying is... 855 00:56:24,083 --> 00:56:26,208 Aldar, who you may have noticed is not from England. 856 00:56:26,291 --> 00:56:28,666 He's from Afrin. It's the Kurdish part of Syria. 857 00:56:28,750 --> 00:56:30,958 His town was bombed flat. He lost his whole family. 858 00:56:31,041 --> 00:56:32,916 He's got no one and nowhere to go back to. 859 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 If he did go back to Syria, he would be killed. 860 00:56:35,208 --> 00:56:37,288 He's dealing with that, and he's playing for England, 861 00:56:37,333 --> 00:56:40,041 because it's the only place currently he can call home. 862 00:56:42,458 --> 00:56:43,458 That's commitment. 863 00:56:57,291 --> 00:56:58,291 Uh... 864 00:56:58,791 --> 00:57:00,291 S-Sorry for earlier. 865 00:57:04,666 --> 00:57:08,208 But the thing is, talking about things really does help. 866 00:57:10,625 --> 00:57:14,500 When I was using heroin, I found that when you talk... 867 00:57:14,583 --> 00:57:16,375 Real players don't take drugs. 868 00:57:23,666 --> 00:57:26,541 He just walked out again. I shouldn't have said anything. 869 00:57:26,625 --> 00:57:27,541 Forget it. 870 00:57:27,625 --> 00:57:29,291 He can look after himself. 871 00:57:30,833 --> 00:57:31,833 Um... 872 00:57:32,625 --> 00:57:35,625 Uh, my... My friend, um, Fergus... 873 00:57:38,166 --> 00:57:40,208 he walked out of rehab once and 874 00:57:41,583 --> 00:57:44,666 h-h-he never came back. 875 00:57:48,583 --> 00:57:50,208 - I'm gonna go find him. - Okay, Nathan. 876 00:57:50,708 --> 00:57:53,500 If it makes you happy, we'll go and look for him, okay? 877 00:57:55,791 --> 00:57:57,000 - Okay. - Yeah? 878 00:57:57,083 --> 00:57:58,083 Yeah. 879 00:57:58,666 --> 00:58:00,125 But what if he does come back? 880 00:58:00,208 --> 00:58:02,291 Then we all go look for him, 881 00:58:02,375 --> 00:58:05,541 and you stay here in case he comes back. 882 00:58:07,291 --> 00:58:08,291 Thank you. 883 00:58:10,416 --> 00:58:11,416 Let's go. 884 00:58:21,375 --> 00:58:23,916 - Jason, come on. - Vinny doesn't even like us. 885 00:58:24,000 --> 00:58:26,791 - We'll pick up ice cream as well. - Promise? 886 00:58:31,375 --> 00:58:32,958 What I like most about Rome 887 00:58:34,750 --> 00:58:36,250 is when I look up in the air, 888 00:58:37,625 --> 00:58:39,000 there are no bombs. 889 00:58:41,250 --> 00:58:43,750 Oh, do you think those nuns will play for us? 890 00:58:43,833 --> 00:58:45,125 Priests, Jason. 891 00:58:45,208 --> 00:58:46,208 Priests. 892 00:58:48,041 --> 00:58:51,125 You see the wolf? There are two babies underneath. 893 00:59:01,000 --> 00:59:03,291 - We didn't pass the Colosseum. - Is it that way? 894 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 Beautiful. 895 00:59:28,458 --> 00:59:30,666 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 896 00:59:31,333 --> 00:59:32,791 We're never gonna find him. 897 00:59:34,750 --> 00:59:35,875 Escuzi. 898 00:59:49,625 --> 00:59:52,625 Whoa. This is where you've been sleeping? 899 00:59:54,041 --> 00:59:56,000 Jeez, you must really hate us. 900 00:59:56,625 --> 01:00:00,291 Sleeping out here when there's a clean bed and hot and cold running water. 901 01:00:02,208 --> 01:00:05,375 Well, if you haven't got pride, what have you got? 902 01:00:10,125 --> 01:00:12,375 Listen, I did something, you know, years back. 903 01:00:13,750 --> 01:00:15,000 But I'm different now. 904 01:00:16,208 --> 01:00:17,500 But I have to prove that. 905 01:00:19,708 --> 01:00:20,708 What did you do? 906 01:00:22,541 --> 01:00:23,541 All right. 907 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 My boy. 908 01:00:29,333 --> 01:00:31,208 Left him on his own when I went out on one, 909 01:00:31,833 --> 01:00:33,250 and, you know, lost a day. 910 01:00:36,291 --> 01:00:37,875 How long was he on his own for? 911 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 Forty-eight hours. 912 01:00:42,125 --> 01:00:43,125 He was four. 913 01:00:44,291 --> 01:00:45,875 Yeah, I know. 914 01:00:47,833 --> 01:00:48,833 I know. 915 01:00:51,791 --> 01:00:53,541 Sometimes you just gotta face the fact 916 01:00:53,625 --> 01:00:56,458 that your kid is just better off without you, man. 917 01:00:56,541 --> 01:00:58,916 Nah. I'm different now. 918 01:01:01,541 --> 01:01:03,750 I get two hours with him a week. 919 01:01:05,333 --> 01:01:06,875 Two hours supervised, that is. 920 01:01:08,541 --> 01:01:11,500 If I could just get that changed to unsupervised... 921 01:01:11,583 --> 01:01:13,166 You think football can do that? 922 01:01:14,416 --> 01:01:15,416 Course it can. 923 01:01:19,208 --> 01:01:20,625 Ciao. Buono sera. 924 01:01:20,708 --> 01:01:21,541 What's going on? 925 01:01:21,625 --> 01:01:23,958 I came with Cal, but I didn't want to interrupt. 926 01:01:24,041 --> 01:01:25,809 - Fine. Well, you can... - Here he is. 927 01:01:25,833 --> 01:01:27,291 Oh, perfect. 928 01:01:27,375 --> 01:01:29,166 - Anyone else? - Wow. Nice spot, Vin. 929 01:01:29,250 --> 01:01:31,875 - Great view. - We've all been looking for you. 930 01:01:32,916 --> 01:01:36,041 Vinny and I were actually trying to have a conversation, but... 931 01:01:37,000 --> 01:01:39,240 - This is like One Snowy Night. - What's One Snowy Night? 932 01:01:39,291 --> 01:01:43,916 You wouldn't know it. It's a book. Percy the park keeper is snug in his bed. 933 01:01:44,791 --> 01:01:48,000 It's snowing outside, and a weasel knocks on the door. 934 01:01:48,083 --> 01:01:50,041 A weasel knocks, you'd have a heart attack. 935 01:01:50,125 --> 01:01:51,791 Yeah, and the weasel says... 936 01:01:51,875 --> 01:01:54,958 A talking weasel? Jesus, I'd be scared out of my box. 937 01:01:55,791 --> 01:01:56,958 The weasel says... 938 01:01:57,041 --> 01:01:58,041 It's a squirrel. 939 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 What? 940 01:02:01,875 --> 01:02:05,541 Percy opens the door, and it's a squirrel on the doorstep. 941 01:02:07,125 --> 01:02:11,000 He's saying, "I'm freezing my squirrelly nuts off out here in all this snow." 942 01:02:11,083 --> 01:02:12,083 "Can you let me in?" 943 01:02:14,708 --> 01:02:17,875 Percy's soft, so he says, "Okay, you can sleep in here with me." 944 01:02:18,750 --> 01:02:22,833 They're just getting cozy in the bed, and there's another knock at the door. 945 01:02:22,916 --> 01:02:24,000 And it's rabbits. 946 01:02:24,083 --> 01:02:27,083 Percy says, "Okay, you can sleep in here with me and the squirrel." 947 01:02:27,166 --> 01:02:28,583 By this point, the word is out. 948 01:02:28,666 --> 01:02:32,791 Next thing you know, you got a fox, badger, a couple of ducks, a hedgehog. 949 01:02:32,875 --> 01:02:36,208 It's crazy. They're all crowding in, filling the place. There's just no room. 950 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 Then there's this noise underneath the floorboards 951 01:02:39,708 --> 01:02:42,000 and all the animals start freaking out. 952 01:02:42,083 --> 01:02:46,208 So they go to hide in Percy's sock drawer, his hat, his coat pocket, whatever. 953 01:02:46,291 --> 01:02:50,291 Then the noise gets louder and louder and louder. 954 01:02:50,875 --> 01:02:53,625 Then this mole pops up, 955 01:02:54,708 --> 01:02:55,708 and says, 956 01:02:56,125 --> 01:02:59,666 "Hello! Room for one more?" 957 01:02:59,750 --> 01:03:02,041 And Percy says, "Yeah, course." 958 01:03:02,125 --> 01:03:05,250 All the other animals stayed in their warm little hiding spots, 959 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 all comfy. 960 01:03:06,875 --> 01:03:09,416 And Percy and the mole cuddle up in bed... 961 01:03:11,583 --> 01:03:13,458 and go to bed happy. 962 01:03:17,708 --> 01:03:18,708 A question. 963 01:03:18,750 --> 01:03:20,166 What is the moral 964 01:03:21,458 --> 01:03:22,458 of this story? 965 01:03:22,500 --> 01:03:25,833 Moral is, do one little good deed, 966 01:03:26,583 --> 01:03:30,375 like playing South Africa when you don't need to, and... 967 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 We should play them. 968 01:03:32,458 --> 01:03:33,708 - Really? - Mm-hmm. 969 01:03:34,375 --> 01:03:36,583 Yeah, I think fair play is a good thing. 970 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Very... English. 971 01:03:42,333 --> 01:03:44,833 Yeah. If Vinny thinks we can beat 'em, 972 01:03:45,500 --> 01:03:46,625 I'm down with that. 973 01:03:49,041 --> 01:03:50,958 Right, then, lads. Time for bed. 974 01:03:52,291 --> 01:03:53,541 Big game tomorrow. 975 01:03:54,708 --> 01:03:56,500 Come on. Nathan will be waiting. 976 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 Boy or girl? 977 01:04:02,916 --> 01:04:05,416 I'm not exactly gonna talk to you about her, am I? 978 01:04:06,666 --> 01:04:07,666 So a girl, then. 979 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 Yeah. 980 01:04:15,541 --> 01:04:16,541 Little girl. 981 01:04:31,875 --> 01:04:32,708 Grazie. 982 01:04:44,291 --> 01:04:46,041 Everywhere else changes. 983 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 But here, 984 01:04:49,000 --> 01:04:50,916 it could still be 1983. 985 01:04:53,333 --> 01:04:54,750 Which is probably why 986 01:04:54,833 --> 01:04:57,958 I've accidentally on purpose bought you an espresso. 987 01:04:58,041 --> 01:05:01,041 I'm gonna need both as we're playing South Africa, 988 01:05:01,125 --> 01:05:02,583 thanks to Vinny Walker. 989 01:05:02,666 --> 01:05:06,041 Not sure how much you're getting up there, but he can't half play football. 990 01:05:09,916 --> 01:05:11,291 Ready to beat them? 991 01:05:16,791 --> 01:05:17,833 I've not scored. 992 01:05:19,083 --> 01:05:20,666 Strikers are supposed to score goals. 993 01:05:22,500 --> 01:05:25,791 It's hard in a tournament like this. Everything's so tight. You know? 994 01:05:26,583 --> 01:05:28,416 You gotta create space. Come at me. 995 01:05:33,041 --> 01:05:35,416 - See? - What happened? How'd you do that? 996 01:05:35,500 --> 01:05:37,125 It's called the Cruyff turn. 997 01:05:37,708 --> 01:05:40,958 Invented by Johan Cruyff, perfected by me. 998 01:05:41,958 --> 01:05:42,958 I'll show you. 999 01:05:44,625 --> 01:05:47,750 See, you turn, then you shoot. 1000 01:05:49,458 --> 01:05:50,458 Your turn. 1001 01:05:55,750 --> 01:05:56,750 Mate, come on. 1002 01:06:00,750 --> 01:06:03,750 Kind of. You're getting there. You gotta wrap your foot around it. 1003 01:06:04,250 --> 01:06:06,916 After a demonstration of the true English spirit, 1004 01:06:07,416 --> 01:06:09,750 please welcome England and South Africa. 1005 01:06:09,833 --> 01:06:15,208 England! England! England! England! 1006 01:06:15,875 --> 01:06:19,041 England! England! England! 1007 01:06:19,666 --> 01:06:21,666 Smart move, Vinny. Now we've got real fans. 1008 01:06:21,750 --> 01:06:23,875 - What's going on? - They're singing for us. 1009 01:06:23,958 --> 01:06:25,000 Everyone loves us. 1010 01:06:25,083 --> 01:06:27,875 Because we agreed to play South Africa. Come on, boys! 1011 01:06:27,958 --> 01:06:30,500 That's a lot of people. It wasn't like that before. 1012 01:06:30,583 --> 01:06:33,916 - In the game, it'll help you focus. - Oh, so you're used to this? 1013 01:06:34,916 --> 01:06:37,875 I got something to tell you, Vinny. I took your advice. 1014 01:06:38,416 --> 01:06:40,291 Nathan, just focus on the game, yeah? 1015 01:06:40,375 --> 01:06:45,375 England! England! England! England! 1016 01:06:46,083 --> 01:06:49,708 England! England! England! 1017 01:06:53,041 --> 01:06:55,916 I knew we'd have to play you. 1018 01:06:56,708 --> 01:06:58,416 You're going to lose. Hm? 1019 01:06:59,083 --> 01:07:00,750 You're going to lose. 1020 01:07:02,833 --> 01:07:03,833 Let's go, boys! 1021 01:07:06,541 --> 01:07:08,250 Come on, lads! Come on, Nathan! 1022 01:07:08,333 --> 01:07:10,875 - Come on, come on. - Come on! Come on, focus. 1023 01:07:10,958 --> 01:07:12,083 - Nathan. - Focus! 1024 01:07:13,916 --> 01:07:15,396 - Watch out! - Yes! 1025 01:07:18,083 --> 01:07:20,416 - Nathan! - What are you doing, man? 1026 01:07:20,500 --> 01:07:21,583 - Sorry. - Wake up! 1027 01:07:21,666 --> 01:07:23,291 Sorry, Vinny. Sorry, Vin. 1028 01:07:24,833 --> 01:07:25,666 Ready, yes. 1029 01:07:25,750 --> 01:07:27,250 Go, Samson! Samson! 1030 01:07:29,125 --> 01:07:30,125 Yes! 1031 01:07:31,875 --> 01:07:33,083 Yeah, Samson! 1032 01:07:33,958 --> 01:07:36,291 - What are you doing, man? - Sorry. Sorry. 1033 01:07:37,916 --> 01:07:40,000 What are you doing? What's he doing? 1034 01:07:40,083 --> 01:07:41,563 - You okay? - What's he doing? 1035 01:07:42,375 --> 01:07:45,166 - The game doesn't wait. Let's go. - Come on, Mal. 1036 01:07:45,875 --> 01:07:47,750 Aldar, urgency! We can still win this. 1037 01:07:47,833 --> 01:07:48,958 Player replacement. 1038 01:07:49,041 --> 01:07:51,833 Number three, Nathan, for number five, Aldar. 1039 01:07:51,916 --> 01:07:53,250 Yeah, pick him up. 1040 01:07:54,625 --> 01:07:55,985 - Get the ball. - I'm here. 1041 01:08:42,708 --> 01:08:44,208 What was going on with Nathan? 1042 01:08:45,083 --> 01:08:47,791 Listen, mate, whatever it is, Mal's on it. 1043 01:08:48,500 --> 01:08:50,250 We've got the Japan game to worry about. 1044 01:08:52,083 --> 01:08:53,083 Vinny! 1045 01:08:53,125 --> 01:08:54,375 Vinny-Vinny! 1046 01:08:56,083 --> 01:08:57,083 Thank you. 1047 01:08:57,583 --> 01:09:00,958 You are such good men to play us when you didn't need to. 1048 01:09:02,291 --> 01:09:04,125 That's why we only scored three. 1049 01:09:05,416 --> 01:09:09,500 Afterwards, against Japan, we scored many more. 1050 01:09:16,041 --> 01:09:17,041 Aldar, 1051 01:09:18,166 --> 01:09:20,041 how many did they score against Japan? 1052 01:09:20,125 --> 01:09:21,125 Twelve. 1053 01:09:21,541 --> 01:09:24,083 So for us to go through to the knockout stages, 1054 01:09:24,583 --> 01:09:26,500 we need to win by eight goals. 1055 01:09:27,208 --> 01:09:30,833 For the final game of Group A, England plays against Japan. 1056 01:09:32,750 --> 01:09:34,750 Please proceed to the main pitch. 1057 01:09:35,500 --> 01:09:38,291 We are here to make happy memories, 1058 01:09:39,416 --> 01:09:41,166 and that is all that matters. 1059 01:09:44,666 --> 01:09:45,666 What's wrong? 1060 01:09:46,375 --> 01:09:48,250 If we scored one goal, 1061 01:09:49,125 --> 01:09:51,083 that would be a happy memory. 1062 01:09:59,166 --> 01:10:03,291 Okay! I want you to go home with happy memories. 1063 01:10:03,375 --> 01:10:04,916 Be proud. 1064 01:10:06,000 --> 01:10:07,500 So keep your heads up. 1065 01:10:08,708 --> 01:10:11,791 Go out there and score a goal. 1066 01:10:13,333 --> 01:10:14,500 Let's do it! 1067 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 Let's do it! 1068 01:10:18,666 --> 01:10:20,306 Get stuck in! 1069 01:10:26,416 --> 01:10:28,291 I love you guys! 1070 01:10:32,333 --> 01:10:35,166 - I love them so much. - I'm really happy for you. 1071 01:10:35,250 --> 01:10:37,583 Turn around. Come on, man. 1072 01:10:37,666 --> 01:10:39,000 Yes! Jason! Jason, go! 1073 01:10:40,000 --> 01:10:41,041 What you doing? 1074 01:10:42,291 --> 01:10:43,500 Pick him up! 1075 01:10:43,583 --> 01:10:44,666 Get back! 1076 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 Seriously, what's going on? 1077 01:10:50,083 --> 01:10:52,243 Would you wake up?! 1078 01:10:53,750 --> 01:10:54,833 Vinny, one more! 1079 01:10:54,916 --> 01:10:56,333 Come back. Focus, lads! 1080 01:10:56,416 --> 01:10:58,875 Come on, man. The game doesn't wait! 1081 01:10:58,958 --> 01:11:00,791 Come on, boys! Come on, Vinny! 1082 01:11:00,875 --> 01:11:02,541 - One more! - Kev, quick. 1083 01:11:02,625 --> 01:11:03,958 Vinny, one more! 1084 01:11:04,583 --> 01:11:06,000 Do it, Vinny. Do it! 1085 01:11:07,666 --> 01:11:09,583 - Yeah! - Yes! 1086 01:11:48,833 --> 01:11:50,583 ♪ Quarterfinals! ♪ 1087 01:11:50,666 --> 01:11:54,041 - ♪ Quarterfinals here we go! ♪ - Let's go! 1088 01:11:54,125 --> 01:11:56,333 ♪ Quarterfinals, here we... ♪ 1089 01:11:56,416 --> 01:12:00,041 Nathan Walsh, thanks largely to me, we're gonna be playing in a knockout... 1090 01:12:02,958 --> 01:12:04,125 Nathan's going home. 1091 01:12:04,208 --> 01:12:05,125 He's what? No. 1092 01:12:05,208 --> 01:12:07,083 I'm taking him to the airport now 1093 01:12:07,166 --> 01:12:09,625 and his mum's coming to meet him from the plane. 1094 01:12:09,708 --> 01:12:11,458 But he can't just go. We're a team. 1095 01:12:11,958 --> 01:12:14,541 - Yeah, what's going on? - He forgot to take his methadone. 1096 01:12:15,625 --> 01:12:18,541 But he went to his meetings, didn't he? How could he forget? 1097 01:12:19,458 --> 01:12:21,375 Well, can't he just take it now? 1098 01:12:21,458 --> 01:12:22,666 Mal, please can we just go? 1099 01:12:22,750 --> 01:12:25,250 Nathan was always nervous about coming. 1100 01:12:25,333 --> 01:12:29,375 We all promised him that if he wanted to go home, he could. 1101 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Nathan, 1102 01:12:34,291 --> 01:12:35,875 we wouldn't be here without you. 1103 01:12:37,875 --> 01:12:38,875 Safe home, yeah. 1104 01:12:40,916 --> 01:12:41,916 Bye, Nathan. 1105 01:12:46,333 --> 01:12:47,875 Thank you for everything. 1106 01:12:49,041 --> 01:12:50,750 - Give us a hand, Cal. - Yeah. 1107 01:13:30,250 --> 01:13:31,250 Hey. 1108 01:13:39,208 --> 01:13:40,458 Is Nathan gonna be okay? 1109 01:13:42,625 --> 01:13:44,291 He stopped taking his methadone. 1110 01:13:45,791 --> 01:13:46,791 What does that mean? 1111 01:13:47,208 --> 01:13:48,416 Well, without it, 1112 01:13:48,500 --> 01:13:51,625 it's... overwhelming for him. 1113 01:13:54,416 --> 01:13:55,666 He'll be better at home. 1114 01:13:55,750 --> 01:13:58,333 He can get to meetings and regroup. His mum's there. 1115 01:13:59,666 --> 01:14:03,458 He's not supposed to see her, but there's no one else, so... 1116 01:14:35,750 --> 01:14:37,291 Your warm-up is very poor. 1117 01:14:41,875 --> 01:14:44,916 Maybe you aren't really warming up. Maybe you're just waiting for me. 1118 01:14:45,000 --> 01:14:47,375 No. I'm not spying on you or anything like that. 1119 01:14:48,583 --> 01:14:49,583 Right. 1120 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 We ate your fish. 1121 01:14:54,375 --> 01:14:55,375 It was weird. 1122 01:14:55,750 --> 01:14:57,708 Oh God, no. I'm sorry. 1123 01:14:57,791 --> 01:14:59,291 - I liked it. - Oh. 1124 01:15:00,208 --> 01:15:04,333 Is that normal where you come from? To... apologize with a fish? 1125 01:15:04,416 --> 01:15:05,541 That was my idea. 1126 01:15:07,541 --> 01:15:10,333 Well, I accept your fish 1127 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 and your apology. 1128 01:15:12,708 --> 01:15:14,875 Great, 'cause I really wanna say... 1129 01:15:14,958 --> 01:15:16,791 No, don't! Don't say anything more. 1130 01:15:16,875 --> 01:15:19,875 Maybe you'll say something else and I'll have to forgive you again. 1131 01:15:25,708 --> 01:15:27,083 Run with me if you like. 1132 01:15:32,791 --> 01:15:34,333 Relax, you're so tense. 1133 01:15:34,416 --> 01:15:36,583 Just... Yeah. That's... 1134 01:15:39,791 --> 01:15:41,250 I'm a Dreamer. 1135 01:15:41,333 --> 01:15:43,875 Me too. I'm always looking out of the window. 1136 01:15:44,708 --> 01:15:45,708 Oh, no. 1137 01:15:46,375 --> 01:15:49,375 No, uh, a Dreamer is a thing in the US. 1138 01:15:50,000 --> 01:15:51,916 It means we came to the US illegally. 1139 01:15:52,958 --> 01:15:56,750 My parents, they... They were deported. I can stay, but not forever. 1140 01:15:57,666 --> 01:15:58,750 If I can win here, 1141 01:15:59,500 --> 01:16:01,291 I get a chance to stay in the US. 1142 01:16:04,625 --> 01:16:06,041 Do you know what pizza I like? 1143 01:16:06,791 --> 01:16:09,250 The one with pineapple on top. Hawaiian. 1144 01:16:13,458 --> 01:16:14,458 Pineapple? 1145 01:16:15,583 --> 01:16:16,583 On pizza? 1146 01:16:17,375 --> 01:16:20,125 Not everyone likes it. You can't knock it till you try it. 1147 01:16:21,458 --> 01:16:23,208 Pineapple on pizza 1148 01:16:23,875 --> 01:16:25,750 and fish apologies? 1149 01:16:28,666 --> 01:16:31,958 What is wrong with England? Don't answer that! Come on. 1150 01:16:32,541 --> 01:16:34,500 Let's run. I need to win. 1151 01:16:35,166 --> 01:16:36,625 I wanna make my family proud. 1152 01:16:37,666 --> 01:16:40,041 A gold medal? A place in the final? 1153 01:16:41,000 --> 01:16:42,208 Come on, fish boy. 1154 01:16:42,291 --> 01:16:44,833 For the first semifinal game of the day, 1155 01:16:45,375 --> 01:16:47,625 please welcome USA and South Africa. 1156 01:16:48,250 --> 01:16:49,375 Let's go, let's go! 1157 01:16:51,541 --> 01:16:53,375 Mark your man! 1158 01:16:53,875 --> 01:16:54,916 Let's go! 1159 01:17:01,333 --> 01:17:02,583 Again! 1160 01:17:03,208 --> 01:17:04,208 Come on! 1161 01:17:04,916 --> 01:17:05,916 Go on, Samson! 1162 01:17:07,500 --> 01:17:08,625 Samson, come on! 1163 01:17:09,750 --> 01:17:11,083 Yes! 1164 01:17:11,166 --> 01:17:12,500 Come on, come on! 1165 01:17:18,833 --> 01:17:20,208 Samson, what is it? 1166 01:17:20,291 --> 01:17:22,211 - Substitution. - Are you hurt? 1167 01:17:22,291 --> 01:17:25,083 Number seven, Samson, replaced by number five, Dylan. 1168 01:17:30,458 --> 01:17:31,916 - Come on! - It's okay. 1169 01:17:34,833 --> 01:17:36,333 Come on! Bring it home, baby! 1170 01:18:06,375 --> 01:18:10,166 Even though their striker is the highest-scoring player in the competition, 1171 01:18:11,041 --> 01:18:12,666 America missed out on the final. 1172 01:18:14,041 --> 01:18:17,166 South Africa have gone through. Meanwhile... 1173 01:18:23,625 --> 01:18:25,458 we beat Mexico in the quarterfinals. 1174 01:18:25,541 --> 01:18:29,750 Now we play the home favorites, Italy, in the semis for our place in the final. 1175 01:18:31,250 --> 01:18:32,958 Woo! Yeah. 1176 01:18:33,041 --> 01:18:35,833 It's a pity that Nathan is 898 miles away. 1177 01:18:35,916 --> 01:18:39,166 - Why do you know stuff like that? - To fill my brain. 1178 01:18:40,916 --> 01:18:42,958 If I keep my brain filled with good things, 1179 01:18:43,041 --> 01:18:45,541 then there is no room for bad things to get in. 1180 01:18:46,583 --> 01:18:49,666 And if Nathan was not 898 miles away, 1181 01:18:49,750 --> 01:18:52,041 then it wouldn't be so difficult for me to tell you 1182 01:18:52,958 --> 01:18:55,666 that I will not be playing with you today against Italy. 1183 01:18:55,750 --> 01:18:56,916 - What? - Huh? 1184 01:18:59,666 --> 01:19:02,083 I'm sorry, did you say you're not playing? 1185 01:19:02,166 --> 01:19:03,000 Yes. 1186 01:19:03,083 --> 01:19:04,166 In the semifinal? 1187 01:19:04,250 --> 01:19:07,416 - Yes, because I'm a Kurd. - I swear you said you were from Syria. 1188 01:19:08,708 --> 01:19:11,291 I'm from the Syrian part of Kurdistan. 1189 01:19:11,375 --> 01:19:13,833 And what? The Kurds hate the Italians? 1190 01:19:13,916 --> 01:19:18,000 Well, Joram, the Italian captain, is Turkmen Syrian. 1191 01:19:18,083 --> 01:19:20,958 We are in a civil war in Syria right now. 1192 01:19:21,625 --> 01:19:22,666 Let me explain. 1193 01:19:22,750 --> 01:19:26,250 After the First World War when the Ottoman Empire was collapsed... 1194 01:19:26,333 --> 01:19:28,226 - Aldar, Aldar. - Britain and her allies... 1195 01:19:28,250 --> 01:19:30,750 Aldar. Aldar. Maybe under the circumstances, 1196 01:19:30,833 --> 01:19:33,291 we can take the fall of the Ottoman Empire for granted. 1197 01:19:33,375 --> 01:19:37,208 Now, listen, don't... worry, because... 1198 01:19:37,291 --> 01:19:39,083 Because we're gonna win this thing. 1199 01:19:39,750 --> 01:19:41,833 And we're gonna win it for you 1200 01:19:42,708 --> 01:19:43,708 and for Nathan. 1201 01:19:44,458 --> 01:19:47,708 To decide who is going to play against South Africa in the final, 1202 01:19:47,791 --> 01:19:51,125 please welcome England and the home team, Italia. 1203 01:19:59,416 --> 01:20:04,166 Any team that loses a player can borrow one from the pool. 1204 01:20:04,708 --> 01:20:07,541 - So, what, it's like a transfer window? - Exactly. 1205 01:20:08,125 --> 01:20:09,125 Nice. 1206 01:20:10,958 --> 01:20:14,458 This is Roberto, and he comes from Argentina. 1207 01:20:15,083 --> 01:20:16,083 Do you know Messi? 1208 01:20:20,375 --> 01:20:22,416 I'm very happy to be playing for you. 1209 01:20:25,291 --> 01:20:26,833 I'm very good with the dead ball. 1210 01:20:31,750 --> 01:20:33,083 Roberto, number three! 1211 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 Vinny, Vinny! 1212 01:20:38,416 --> 01:20:39,458 Roberto! 1213 01:20:39,541 --> 01:20:40,875 Yes, nice! 1214 01:20:40,958 --> 01:20:42,458 Go, Vin! Go, Vin! 1215 01:20:43,083 --> 01:20:44,875 Vin! Vinny! 1216 01:20:46,666 --> 01:20:47,583 - Ref! - Hey! 1217 01:20:47,666 --> 01:20:48,958 Ref, come on! 1218 01:20:50,791 --> 01:20:52,875 Referee! What are you doing? 1219 01:20:56,125 --> 01:20:57,041 You got this? 1220 01:21:12,250 --> 01:21:14,166 You got it, Roberto! You got it. 1221 01:21:14,250 --> 01:21:17,875 Ooh! 1222 01:21:24,583 --> 01:21:26,000 Are you being serious? 1223 01:21:26,791 --> 01:21:29,833 No one is this bad! What are you doing? 1224 01:21:29,916 --> 01:21:32,416 - What was that? - Vinny. I... 1225 01:21:32,500 --> 01:21:33,875 - What do you mean? - Vinny, Vinny! 1226 01:21:33,958 --> 01:21:36,000 How is that a foul? He's on our team! 1227 01:21:36,083 --> 01:21:38,208 - You're gonna give a free kick? - He's on our team! 1228 01:21:38,291 --> 01:21:40,041 - Sin bin. - This is a joke! 1229 01:21:40,958 --> 01:21:41,958 What is this? 1230 01:21:43,458 --> 01:21:45,666 You're sending me off, but keeping him on? 1231 01:21:45,750 --> 01:21:46,875 Two minutes. 1232 01:21:46,958 --> 01:21:49,833 Number seven, Vinny, yellow card. 1233 01:21:54,250 --> 01:21:56,125 Mal Bradley, red card. 1234 01:22:20,708 --> 01:22:22,291 Yes, Aldar. Come on. 1235 01:22:29,166 --> 01:22:30,625 ♪ I'm gonna fight 'em all... ♪ 1236 01:22:30,708 --> 01:22:32,291 Come on, Aldar! 1237 01:22:32,375 --> 01:22:36,333 ♪ A seven nation army Couldn't hold me back ♪ 1238 01:22:37,416 --> 01:22:39,041 Yeah, nice. Finish. Finish! 1239 01:22:39,791 --> 01:22:41,291 Kevin, hold the ball! Hold the ball! 1240 01:22:41,375 --> 01:22:43,958 ♪...time right behind my back ♪ 1241 01:22:44,708 --> 01:22:46,666 ♪ And a message coming from... ♪ 1242 01:22:46,750 --> 01:22:47,791 Ref! 1243 01:22:47,875 --> 01:22:49,625 ♪ Says leave it alone... ♪ 1244 01:22:49,708 --> 01:22:53,208 What are you doing? What the hell are you playing at? 1245 01:22:53,291 --> 01:22:54,500 ♪...hear about it ♪ 1246 01:22:56,125 --> 01:22:57,916 ♪ Every single one's got a... ♪ 1247 01:22:58,000 --> 01:22:59,833 Get back, get back! Ref, how long? 1248 01:22:59,916 --> 01:23:00,916 Check how long. 1249 01:23:02,375 --> 01:23:03,541 Do your best, son. 1250 01:23:03,625 --> 01:23:06,291 ♪ From the queen of England to the hounds... ♪ 1251 01:23:06,375 --> 01:23:07,375 Cal, find me. 1252 01:23:08,375 --> 01:23:10,875 ♪ And a feeling coming from my bones... ♪ 1253 01:23:14,666 --> 01:23:16,833 - Yeah! - Yeah! Yes! 1254 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Vinny! 1255 01:23:22,791 --> 01:23:25,083 Vinny! Vinny! 1256 01:23:30,125 --> 01:23:31,583 Close them down! 1257 01:23:41,333 --> 01:23:42,958 Penalties against Italy. 1258 01:23:43,916 --> 01:23:45,458 What could possibly go wrong? 1259 01:23:48,125 --> 01:23:50,500 The finalist will be decided by penalties. 1260 01:23:56,291 --> 01:23:58,583 Ooh! 1261 01:24:09,875 --> 01:24:10,916 Let's go, Aldar. 1262 01:24:13,625 --> 01:24:15,333 Ooh! 1263 01:24:15,916 --> 01:24:18,375 - Yes! - Yes! 1264 01:24:18,458 --> 01:24:19,458 Get in, Aldar! 1265 01:24:24,625 --> 01:24:27,791 Pinza! Pinza! Pinza! Pinza! 1266 01:24:27,875 --> 01:24:30,875 Pinza! Pinza! Pinza! Pinza! 1267 01:24:30,958 --> 01:24:32,958 Ooh! 1268 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 Yes! 1269 01:24:35,000 --> 01:24:37,916 - Yes, yes, yes! - That's what I'm talking about! 1270 01:24:41,416 --> 01:24:42,458 Let's go, Cal! 1271 01:24:47,583 --> 01:24:49,833 Ooh! 1272 01:24:56,666 --> 01:24:58,291 Forza, Italia! 1273 01:25:04,208 --> 01:25:05,500 Ooh! 1274 01:25:05,583 --> 01:25:07,708 Italia! Italia! Italia! 1275 01:25:15,208 --> 01:25:16,208 Vinny! 1276 01:25:16,875 --> 01:25:18,916 Vinny! Vinny! 1277 01:25:19,875 --> 01:25:23,791 Vinny! Vinny! Vinny! 1278 01:25:24,791 --> 01:25:27,208 Vinny! Vinny! 1279 01:25:27,750 --> 01:25:28,750 Vinny! 1280 01:25:29,333 --> 01:25:31,833 Vinny! Vinny! 1281 01:25:36,250 --> 01:25:38,250 Ooh! 1282 01:26:05,541 --> 01:26:09,375 Congratulations to the second finalist in the Homeless World Cup, 1283 01:26:09,458 --> 01:26:10,458 Italia. 1284 01:26:14,500 --> 01:26:17,458 - We lost this game, but look where we are. - Not in the final. 1285 01:26:17,541 --> 01:26:19,583 We are in the playoffs for third. 1286 01:26:19,666 --> 01:26:20,958 Third in the world. 1287 01:26:21,041 --> 01:26:23,083 That means medals. I'm so proud of you. 1288 01:26:23,583 --> 01:26:26,083 We might not have won the Cup, but listen to that. 1289 01:26:26,583 --> 01:26:29,958 England! England! England! 1290 01:26:30,625 --> 01:26:35,458 England! England! England! England! 1291 01:26:36,166 --> 01:26:40,916 England! England! England! England! 1292 01:26:41,583 --> 01:26:45,666 England! England! England! 1293 01:26:45,750 --> 01:26:47,375 Woo! 1294 01:27:52,833 --> 01:27:53,833 We were so close. 1295 01:27:53,916 --> 01:27:55,416 Yeah, then Vinny blew it. 1296 01:27:55,500 --> 01:27:57,666 Shut up, Jason. Cal missed his penalty too. 1297 01:27:57,750 --> 01:27:59,250 Well, you lost us Nathan. 1298 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 What? 1299 01:28:03,375 --> 01:28:04,750 You were his roommate. 1300 01:28:05,375 --> 01:28:08,833 You were supposed to look out for him. We all look out for each other. 1301 01:28:09,833 --> 01:28:10,875 But not you. 1302 01:28:12,250 --> 01:28:14,583 Disappearing every night, leaving him to himself. 1303 01:28:16,750 --> 01:28:20,083 Do you know what he said just before he left? Tell him, Mal. 1304 01:28:20,166 --> 01:28:21,166 Cal. 1305 01:28:23,458 --> 01:28:25,250 He said, "Tell Vinny I'm sorry." 1306 01:28:27,083 --> 01:28:29,041 He thought he'd let you down. 1307 01:28:30,416 --> 01:28:31,458 How sad is that? 1308 01:28:32,125 --> 01:28:33,885 Where do you get off talking to me like that? 1309 01:28:33,916 --> 01:28:35,708 - Before you start, stop. - No. 1310 01:28:36,375 --> 01:28:38,250 It's not like I abandoned my own kid. 1311 01:28:39,291 --> 01:28:41,833 - Or gambled away my house and marriage. - That's enough. 1312 01:28:41,916 --> 01:28:44,916 No, I'm not a junkie, Mal. Or a thieving little weasel. 1313 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Or a... 1314 01:28:48,291 --> 01:28:49,291 Or... 1315 01:28:50,416 --> 01:28:51,416 A barber. 1316 01:28:53,541 --> 01:28:54,541 What? 1317 01:28:56,083 --> 01:28:59,375 You are describing what people were like before they came here. 1318 01:29:00,875 --> 01:29:02,041 I was a barber. 1319 01:29:06,166 --> 01:29:09,916 And today, I want to thank you all. You have become like a family to me. 1320 01:29:11,083 --> 01:29:12,625 So my question is... 1321 01:29:15,666 --> 01:29:17,625 who would like an excellent shave? 1322 01:29:19,583 --> 01:29:20,583 Oh. 1323 01:29:26,666 --> 01:29:28,833 I think I could do with an excellent shave. 1324 01:29:29,833 --> 01:29:30,833 No. 1325 01:29:33,083 --> 01:29:34,083 I'll go first. 1326 01:29:38,250 --> 01:29:41,500 You know, back home, barber is a dangerous job. 1327 01:29:43,083 --> 01:29:45,458 Because people come into the shop and they talk. 1328 01:29:47,708 --> 01:29:50,500 Sometimes, they talk too much and say the wrong things. 1329 01:29:51,333 --> 01:29:54,375 One day, when things are getting better, I will be a barber again. 1330 01:29:55,583 --> 01:29:56,833 But it will be like this. 1331 01:29:59,416 --> 01:30:01,500 Ordinary. Like this. 1332 01:30:14,000 --> 01:30:14,833 Yeah? 1333 01:30:14,916 --> 01:30:17,017 - Hi, Dad. - Hey, Squirrel. How are you? 1334 01:30:17,041 --> 01:30:18,291 It's my daughter. 1335 01:30:18,375 --> 01:30:19,458 How was the assembly? 1336 01:30:19,541 --> 01:30:22,000 - She had to make a speech. - I talked about you. 1337 01:30:22,083 --> 01:30:22,958 What? 1338 01:30:23,041 --> 01:30:26,000 I was gonna do Zendaya. But I did you instead. 1339 01:30:26,583 --> 01:30:29,666 I told them how you've gone to Rome to win the Homeless World Cup. 1340 01:30:30,166 --> 01:30:32,958 - The Homeless World Cup? - Are you going to win the Cup? 1341 01:30:33,458 --> 01:30:34,791 Put your mum on. 1342 01:30:36,041 --> 01:30:37,833 The Homeless World Cup? 1343 01:30:37,916 --> 01:30:40,458 She told everyone in her class that her dad is homeless? 1344 01:30:40,541 --> 01:30:44,250 She's humiliated me. She's humiliated herself. 1345 01:30:44,333 --> 01:30:46,226 - What do you think... - It's in the paper. 1346 01:30:46,250 --> 01:30:48,458 Everyone's thrilled for you. Everyone knows. 1347 01:30:49,708 --> 01:30:51,388 Yo, Mal, this is on you, you know? 1348 01:30:51,833 --> 01:30:54,000 You blagged me in to coming here and now my daughter, 1349 01:30:54,083 --> 01:30:57,666 my own daughter, thinks I'm a loser like them. 1350 01:30:57,750 --> 01:30:59,000 Right, I'm sick of this. 1351 01:30:59,083 --> 01:31:01,559 Thinking you're better than us just 'cause you can kick a ball? 1352 01:31:01,583 --> 01:31:03,500 - You're not better. - He is the better player. 1353 01:31:03,583 --> 01:31:05,791 - I'm not better than you? - Yeah. 1354 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 Mate. 1355 01:31:07,541 --> 01:31:08,875 I was a player. 1356 01:31:10,375 --> 01:31:12,000 I played for West Ham. 1357 01:31:13,750 --> 01:31:16,583 I was on the books at West Ham United. 1358 01:31:18,125 --> 01:31:19,125 Yeah. 1359 01:31:20,375 --> 01:31:21,375 That's who I am. 1360 01:31:22,708 --> 01:31:25,541 The team that Bobby Moore, captain of England, played for. 1361 01:31:25,625 --> 01:31:28,458 And Geoff Hurst, who scored a hat trick in the World Cup final. 1362 01:31:28,541 --> 01:31:30,083 That's who I am. 1363 01:31:32,250 --> 01:31:35,250 Yeah. And now I'm here with you lot. 1364 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 That's who I am. A real player. 1365 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 A real player. 1366 01:31:51,333 --> 01:31:52,416 That's who I am. 1367 01:31:55,791 --> 01:31:57,041 That's who I am. 1368 01:32:20,041 --> 01:32:21,708 Oh! 1369 01:32:40,541 --> 01:32:43,041 Vinny Walker. He's a legend in the making. 1370 01:32:44,125 --> 01:32:46,333 What a debut at West Ham United. 1371 01:32:47,208 --> 01:32:49,541 They can't stop him. They can't stop him. Look. 1372 01:32:50,125 --> 01:32:51,125 He beats one. 1373 01:32:51,708 --> 01:32:52,875 He beats two! 1374 01:32:52,958 --> 01:32:54,208 That's it, Vin. 1375 01:32:56,375 --> 01:32:58,208 What a goal! 1376 01:32:58,291 --> 01:32:59,333 Come on! 1377 01:33:01,250 --> 01:33:04,708 You know the bet was dinner if you win. We didn't win. 1378 01:33:05,666 --> 01:33:06,666 I know. 1379 01:33:08,125 --> 01:33:11,000 Shall we try and talk about something other than football? 1380 01:33:11,833 --> 01:33:12,833 Sure. 1381 01:33:14,416 --> 01:33:16,291 That's an excellent shave. 1382 01:33:17,958 --> 01:33:18,875 Your turn. 1383 01:33:18,958 --> 01:33:19,958 Okay, uh... 1384 01:33:21,500 --> 01:33:24,250 Chiara and I came to Rome for our honeymoon. 1385 01:33:25,875 --> 01:33:26,875 Oh. 1386 01:33:27,541 --> 01:33:30,291 Is it, uh, strange to be back? 1387 01:33:30,375 --> 01:33:31,416 Strange, but 1388 01:33:32,708 --> 01:33:33,875 good strange. 1389 01:33:39,041 --> 01:33:41,583 - Grazie. - So, your boy. 1390 01:33:41,666 --> 01:33:45,666 He scores a lot of goals, but he has his manager's temper. 1391 01:33:45,750 --> 01:33:47,333 I don't actually have a temper. 1392 01:33:47,416 --> 01:33:49,125 Except on 1393 01:33:49,208 --> 01:33:51,833 or near a football pitch. 1394 01:33:53,125 --> 01:33:55,083 - Vinny needs to be here. - Does he? 1395 01:33:56,208 --> 01:33:58,166 Or this is about you winning? 1396 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Is he even homeless? 1397 01:34:02,208 --> 01:34:04,416 He's been living in his car for months. 1398 01:34:05,000 --> 01:34:07,166 But did he ask to come here? 1399 01:34:09,791 --> 01:34:12,583 I didn't bring Vinny because I wanted to win. 1400 01:34:12,666 --> 01:34:13,750 I brought him... 1401 01:34:15,708 --> 01:34:17,375 ♪ How does it feel... ♪ 1402 01:34:18,000 --> 01:34:19,666 ...because I wanted to make amends. 1403 01:34:22,541 --> 01:34:23,750 What does that mean? 1404 01:34:26,541 --> 01:34:30,708 Vinny was a pro, for a while. He was on the books at West Ham. 1405 01:34:32,541 --> 01:34:33,541 You scouted him? 1406 01:34:36,458 --> 01:34:39,083 ♪ Mother says kneel and pray... ♪ 1407 01:34:39,833 --> 01:34:41,041 There he is. 1408 01:34:42,916 --> 01:34:44,708 - Vincent Walker. - Yes, Vinny. 1409 01:34:44,791 --> 01:34:45,875 Vinny Walker. 1410 01:34:45,958 --> 01:34:47,976 - Twelve years old. - Twelve years old. 1411 01:34:48,000 --> 01:34:49,375 Scouted by West Ham. 1412 01:34:49,958 --> 01:34:51,333 West Ham United. 1413 01:34:52,125 --> 01:34:53,375 Team of legends. 1414 01:34:53,458 --> 01:34:54,375 Fast, 1415 01:34:54,458 --> 01:34:55,583 agile, 1416 01:34:55,666 --> 01:34:56,500 feisty. 1417 01:34:56,583 --> 01:34:59,708 - Best player they ever seen. - Sweet left foot. 1418 01:34:59,791 --> 01:35:03,291 - He's going all the way! - See that little squiggle there? 1419 01:35:03,375 --> 01:35:06,625 That's what I used to write when I thought I'd seen a spark. 1420 01:35:06,708 --> 01:35:09,541 - Nothing can stop him. - He had the spark. 1421 01:35:11,750 --> 01:35:13,125 He was brilliant. 1422 01:35:13,208 --> 01:35:15,875 We all thought he'd go all the way. 1423 01:35:16,833 --> 01:35:18,000 Yes, Vinny! 1424 01:35:18,083 --> 01:35:20,416 What a goal! 1425 01:35:21,041 --> 01:35:22,375 Come on! 1426 01:35:22,458 --> 01:35:23,916 ♪ Solid ground... ♪ 1427 01:35:24,541 --> 01:35:26,125 And what happened? 1428 01:35:28,250 --> 01:35:30,791 Well, I guess, like so many others, 1429 01:35:30,875 --> 01:35:33,916 he was just not good enough. 1430 01:35:34,666 --> 01:35:35,791 Not good enough. 1431 01:35:36,916 --> 01:35:39,083 That's who you are. Not good enough. 1432 01:35:39,166 --> 01:35:40,791 He thought he had everything. 1433 01:35:41,291 --> 01:35:43,684 - That's who you are. - It left him with nothing. 1434 01:35:43,708 --> 01:35:47,000 Vinny Walker, you're not good enough. 1435 01:35:47,083 --> 01:35:48,541 ♪ Solid ground... ♪ 1436 01:35:49,375 --> 01:35:50,916 That's who I am. 1437 01:35:51,000 --> 01:35:53,041 Never was good enough. Never been good enough. 1438 01:35:53,125 --> 01:35:54,541 Never will be good enough. 1439 01:35:55,041 --> 01:35:56,625 Not good enough for anything, anyone. 1440 01:35:56,708 --> 01:35:59,375 Everyone's better off without me. Hopeless. 1441 01:35:59,458 --> 01:36:01,041 Worthless. Homeless. 1442 01:36:01,583 --> 01:36:02,583 That's who you are. 1443 01:36:04,500 --> 01:36:05,625 Yeah, that's who I am. 1444 01:36:07,791 --> 01:36:11,000 You never really meet the ones who don't make it. 1445 01:36:11,083 --> 01:36:13,000 At least I hadn't, till I met Vinny. 1446 01:36:13,083 --> 01:36:14,541 ♪ When it gets dark ♪ 1447 01:36:14,625 --> 01:36:16,208 ♪ I will know no... ♪ 1448 01:36:16,291 --> 01:36:18,250 It changed the course of his life, 1449 01:36:19,291 --> 01:36:21,458 and he's never found his way back. 1450 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 He's lost. 1451 01:36:25,125 --> 01:36:26,833 That's why I brought him here. 1452 01:36:26,916 --> 01:36:30,666 ♪ Hanging around On the edge of the world... ♪ 1453 01:36:33,125 --> 01:36:35,958 ♪ Finally, no one around ♪ 1454 01:36:38,625 --> 01:36:40,750 Have you talked to him about this? 1455 01:36:41,958 --> 01:36:42,958 No. 1456 01:36:46,833 --> 01:36:48,208 I didn't know how. 1457 01:36:49,333 --> 01:36:50,333 You've got to. 1458 01:36:50,958 --> 01:36:52,041 He needs you 1459 01:36:52,916 --> 01:36:54,583 to help find his way. 1460 01:36:59,541 --> 01:37:00,541 Ask Chiara. 1461 01:37:02,125 --> 01:37:04,958 You still talk to her every once in a while, don't you? 1462 01:37:06,416 --> 01:37:07,416 Go and ask her. 1463 01:37:08,416 --> 01:37:11,208 Pretty sure she will tell you that I am right, 1464 01:37:11,291 --> 01:37:12,291 by the way. 1465 01:37:37,833 --> 01:37:39,125 Thank you, Chiara. 1466 01:37:41,041 --> 01:37:42,083 I knew you'd know. 1467 01:37:49,500 --> 01:37:51,166 How long have you lot been there? 1468 01:37:51,666 --> 01:37:54,625 Your professional acquaintance told us you might be here. 1469 01:37:54,708 --> 01:37:56,428 We weren't sure what you were doing. 1470 01:37:57,000 --> 01:38:00,208 I'm in the middle of one of the most beautiful churches in Europe. 1471 01:38:00,291 --> 01:38:03,208 What did you think I was doing? Zumba? 1472 01:38:03,833 --> 01:38:06,041 Come on. I want to show you something. 1473 01:38:11,750 --> 01:38:14,750 They say if you throw a coin over your shoulder and make a wish, 1474 01:38:15,250 --> 01:38:16,333 you'll come back. 1475 01:38:16,416 --> 01:38:19,333 Yeah. I did it with Chiara. 1476 01:38:20,375 --> 01:38:21,375 My wife. 1477 01:38:22,041 --> 01:38:23,041 On our honeymoon. 1478 01:38:23,625 --> 01:38:25,041 We never did come back. 1479 01:38:25,666 --> 01:38:28,416 - So it doesn't work. - For Christ's sake, Jason. 1480 01:38:28,500 --> 01:38:31,291 Oh, sorry. Um... I hope she does come back one day, Mal. 1481 01:38:31,375 --> 01:38:32,375 She's dead, Jason. 1482 01:38:33,041 --> 01:38:36,333 - Well, that would not be good, then. - Course she'll be back. 1483 01:38:36,416 --> 01:38:38,458 She'll be cheering you on when you win today. 1484 01:38:42,250 --> 01:38:43,250 Yes. 1485 01:39:20,875 --> 01:39:21,875 No Vinny? 1486 01:39:23,791 --> 01:39:24,916 He'll come. 1487 01:39:27,833 --> 01:39:30,250 Welcome to the final day of the tournament. 1488 01:39:30,333 --> 01:39:32,666 We will begin with the third-place playoff. 1489 01:39:37,166 --> 01:39:40,583 If he doesn't show, we'll be humiliated. 1490 01:39:41,083 --> 01:39:44,250 To battle it out for third place with the USA, 1491 01:39:44,333 --> 01:39:45,750 please welcome England. 1492 01:39:56,500 --> 01:39:57,500 He'll come. 1493 01:40:00,041 --> 01:40:01,125 USA! 1494 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Come on! 1495 01:40:02,666 --> 01:40:04,458 - One, two, three... - England! 1496 01:40:07,708 --> 01:40:09,500 Yes, Jason. Yes, Cal! 1497 01:40:15,166 --> 01:40:17,083 Hey, hey, hey, hey. 1498 01:40:17,166 --> 01:40:19,333 - What? - Come on, come on, come on, come on! 1499 01:40:19,416 --> 01:40:21,208 I'm a player. In the Homeless World Cup. 1500 01:40:21,291 --> 01:40:23,458 - Straight from the whistle. - I'm meant to be playing. 1501 01:40:24,500 --> 01:40:26,708 England. 1502 01:40:27,458 --> 01:40:29,058 - I'm a player. I'm homeless. - Let's go! 1503 01:40:29,083 --> 01:40:30,291 I'm homeless. 1504 01:40:31,375 --> 01:40:32,375 But I'm homeless! 1505 01:40:40,375 --> 01:40:41,375 Okay. 1506 01:40:42,791 --> 01:40:44,375 Pick up the man! Yes, Aldar! 1507 01:40:44,458 --> 01:40:46,875 Get the ball! Cal! Come across! 1508 01:40:51,791 --> 01:40:53,208 Watch your back. 1509 01:40:53,291 --> 01:40:54,791 Rosita, babes, I'm so sorry! 1510 01:41:01,833 --> 01:41:04,708 Go with her, go with her! Aldar! 1511 01:41:16,375 --> 01:41:17,500 Aldar, Aldar! 1512 01:41:18,541 --> 01:41:19,541 Let's go, let's go. 1513 01:41:24,083 --> 01:41:25,250 Pick her up! 1514 01:41:29,708 --> 01:41:30,750 Woo! 1515 01:41:32,916 --> 01:41:35,541 - Kev! - Go! Go back! 1516 01:41:40,416 --> 01:41:42,666 Let's go. Pick it up, Aldar! Aldar! 1517 01:41:44,833 --> 01:41:45,934 - Yes, Aldar! - To me! 1518 01:41:45,958 --> 01:41:47,708 Yes, Aldar! Yes! 1519 01:41:47,791 --> 01:41:49,708 - Come on, Aldar! - To me! To me! 1520 01:41:51,458 --> 01:41:53,625 - Yes, Aldar! - Yeah! Come on! 1521 01:42:04,000 --> 01:42:05,208 - Yes, Kev! - Jason! 1522 01:42:06,916 --> 01:42:08,125 - Jason! - Sorry, babe! 1523 01:42:08,208 --> 01:42:09,625 Jason, to me! 1524 01:42:10,208 --> 01:42:11,583 Come on, Cal! 1525 01:42:12,375 --> 01:42:13,458 Come on, Cal! 1526 01:42:13,541 --> 01:42:14,791 Shoot! Do it! 1527 01:42:14,875 --> 01:42:16,791 Do it! Do it! 1528 01:42:19,083 --> 01:42:20,083 Shoot! 1529 01:42:28,166 --> 01:42:29,250 Yes! 1530 01:42:29,333 --> 01:42:30,333 Come on! 1531 01:42:32,958 --> 01:42:33,958 Yes. 1532 01:42:35,708 --> 01:42:37,916 Come on! 1533 01:42:42,041 --> 01:42:42,875 Yes! 1534 01:42:44,583 --> 01:42:47,500 - Yes! - Yes! Yes! 1535 01:42:54,208 --> 01:42:55,916 I love you! 1536 01:42:56,000 --> 01:42:57,000 Yes! 1537 01:43:30,208 --> 01:43:33,666 Engerland! 1538 01:43:53,333 --> 01:43:55,083 Sorry we won, but, um... 1539 01:43:57,000 --> 01:43:58,000 Oh wow. 1540 01:43:58,916 --> 01:43:59,750 You're crying. 1541 01:43:59,833 --> 01:44:01,333 I've been scouted. 1542 01:44:01,416 --> 01:44:03,541 What? You mean... 1543 01:44:03,625 --> 01:44:04,625 Yeah. 1544 01:44:05,250 --> 01:44:06,625 University of Colorado. 1545 01:44:08,291 --> 01:44:09,583 They had a man here. 1546 01:44:12,500 --> 01:44:13,875 I'm going to Colorado. 1547 01:44:15,083 --> 01:44:16,166 To play soccer. 1548 01:44:18,541 --> 01:44:19,750 Hey, that's really good. 1549 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 Nice one. 1550 01:44:30,291 --> 01:44:34,000 ♪ Don't trouble the water ♪ 1551 01:44:34,083 --> 01:44:35,916 - ♪ I won't ♪ - ♪ Leave it alone ♪ 1552 01:44:36,000 --> 01:44:37,041 ♪ Why don't you... ♪ 1553 01:44:37,125 --> 01:44:39,958 Thank you, God, for bringing me this man. 1554 01:44:40,583 --> 01:44:41,583 Thank you. 1555 01:44:42,208 --> 01:44:43,250 Vinny-Vinny. 1556 01:44:43,333 --> 01:44:45,666 ♪ Still water run deep... ♪ 1557 01:44:45,750 --> 01:44:46,750 I need your help. 1558 01:44:46,791 --> 01:44:47,916 ♪ Yes, it do ♪ 1559 01:44:48,000 --> 01:44:50,166 - ♪ I know that ♪ - ♪ Whoa... ♪ 1560 01:44:50,250 --> 01:44:51,291 Poor Samson, 1561 01:44:51,833 --> 01:44:54,458 he is injured and cannot play in the final. 1562 01:44:55,083 --> 01:44:59,416 But I have permission to ask anyone I like to join us. 1563 01:45:00,041 --> 01:45:01,041 Anyone I like. 1564 01:45:01,583 --> 01:45:03,666 And the only one I like is you. 1565 01:45:05,333 --> 01:45:06,833 No. I'm done. 1566 01:45:07,958 --> 01:45:08,958 No. 1567 01:45:10,833 --> 01:45:12,125 You have passion. 1568 01:45:12,625 --> 01:45:14,416 You have creativity. 1569 01:45:14,916 --> 01:45:17,375 And you are unpredictable. 1570 01:45:19,583 --> 01:45:21,250 I need unpredictability. 1571 01:45:23,041 --> 01:45:25,208 You were our second chance. 1572 01:45:25,291 --> 01:45:26,375 Let us be yours. 1573 01:45:29,291 --> 01:45:33,166 Listen, the sun comes up every day like new. 1574 01:45:33,708 --> 01:45:36,166 Every day it comes up, there's another chance. 1575 01:45:37,000 --> 01:45:38,680 You've been playing football all your life 1576 01:45:38,708 --> 01:45:41,666 and you didn't notice it was a game of two halves? 1577 01:45:44,000 --> 01:45:45,791 Nobody can save themselves. 1578 01:45:47,291 --> 01:45:48,541 We save each other. 1579 01:45:51,916 --> 01:45:55,500 ♪ Don't trouble the water ♪ 1580 01:45:56,083 --> 01:45:57,723 - ♪ Said I wouldn't ♪ - ♪ Leave it alone ♪ 1581 01:45:57,791 --> 01:46:02,750 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1582 01:46:05,250 --> 01:46:06,250 Vinny. 1583 01:46:07,541 --> 01:46:08,833 Wear this for me, please. 1584 01:46:08,916 --> 01:46:10,375 ♪ Yes, it do ♪ 1585 01:46:11,416 --> 01:46:14,208 ♪ Whoa, yeah ♪ 1586 01:46:14,291 --> 01:46:15,833 ♪ If you only believe ♪ 1587 01:46:15,916 --> 01:46:18,875 ♪ When you're down and out ♪ 1588 01:46:21,916 --> 01:46:24,375 ♪ When you're on the street... ♪ 1589 01:46:26,166 --> 01:46:28,916 He's here. He's play... He's playing. Vinny! 1590 01:46:30,500 --> 01:46:31,625 Vinny! 1591 01:46:31,708 --> 01:46:34,291 Come on! Boys. Boys. Come on! 1592 01:46:34,375 --> 01:46:36,041 - Go, Vinny! - Vinny! 1593 01:46:36,125 --> 01:46:37,416 - Vinny! - Go, Vinny! 1594 01:46:37,500 --> 01:46:39,750 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 1595 01:46:39,833 --> 01:46:43,750 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 1596 01:46:43,833 --> 01:46:46,750 Vinny, Vinny, Vinny! 1597 01:46:46,833 --> 01:46:48,708 Vinny, Vinny, Vinny! 1598 01:46:51,625 --> 01:46:56,750 ♪ Just like a bridge I will lay me down... ♪ 1599 01:47:01,625 --> 01:47:03,416 Faster, faster, faster! 1600 01:47:07,541 --> 01:47:08,875 Come on, Vinny! 1601 01:47:08,958 --> 01:47:10,000 Yeah! 1602 01:47:10,083 --> 01:47:12,416 ♪ Sail on silver girl... ♪ 1603 01:47:13,458 --> 01:47:14,666 That was for you, bro. 1604 01:47:14,750 --> 01:47:16,250 ♪ Sail... ♪ 1605 01:47:16,333 --> 01:47:17,166 On your right! 1606 01:47:17,250 --> 01:47:18,250 Vinny! 1607 01:47:20,833 --> 01:47:26,833 - ♪ Your time has come to shine... ♪ - Come on! 1608 01:47:26,916 --> 01:47:29,583 - Come on, Vinny! - After him! Lads, lads! 1609 01:47:31,250 --> 01:47:32,583 ♪ See how they... ♪ 1610 01:47:32,666 --> 01:47:33,833 Come on! 1611 01:47:33,916 --> 01:47:36,916 ♪...shine ♪ 1612 01:47:37,875 --> 01:47:41,541 ♪ Oh, if you ever need ♪ 1613 01:47:41,625 --> 01:47:45,541 ♪ Need a friend... ♪ 1614 01:47:45,625 --> 01:47:47,416 - Past him. Finish. Finish! - Come on! 1615 01:47:49,916 --> 01:47:51,166 Yes! 1616 01:47:51,250 --> 01:47:55,041 ♪ Oh, like a bridge over... ♪ 1617 01:47:56,000 --> 01:47:57,458 Yes! Yes! 1618 01:47:57,541 --> 01:47:58,708 Come on, Vinny! 1619 01:47:58,791 --> 01:48:00,125 - Vinny! - Yes! 1620 01:48:00,208 --> 01:48:05,125 ♪ I will lay me down ♪ 1621 01:48:05,208 --> 01:48:07,833 ♪ I'll be your bridge, yes, I will ♪ 1622 01:48:08,708 --> 01:48:11,666 ♪ Don't trouble the water ♪ 1623 01:48:11,750 --> 01:48:12,750 ♪ Said I wouldn't ♪ 1624 01:48:13,250 --> 01:48:14,083 ♪ Leave it alone ♪ 1625 01:48:14,166 --> 01:48:18,916 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1626 01:48:19,000 --> 01:48:20,708 Mark him! Mark him! 1627 01:48:20,791 --> 01:48:23,458 - ♪ Still water run deep... ♪ - Come on! 1628 01:48:23,541 --> 01:48:26,208 - ♪ I know that ♪ - ♪ Yes, it do... ♪ 1629 01:48:29,458 --> 01:48:30,583 Forza, Italia! 1630 01:48:30,666 --> 01:48:31,666 Keeper! 1631 01:48:32,750 --> 01:48:36,000 - ♪ Don't trouble the water ♪ - ♪ Yeah ♪ 1632 01:48:37,000 --> 01:48:40,791 ♪ Leave it alone Why don't you, why don't you let it be? ♪ 1633 01:48:40,875 --> 01:48:42,916 - What are you doing? Come on! - Out to him. 1634 01:48:43,833 --> 01:48:46,416 - Line! - ♪ Still water run deep ♪ 1635 01:48:46,500 --> 01:48:47,791 ♪ You know they run deep... ♪ 1636 01:48:47,875 --> 01:48:49,833 Pass it! Finish, finish! 1637 01:48:52,916 --> 01:48:53,916 {\an8}Yes! 1638 01:48:54,458 --> 01:48:55,458 Yes! 1639 01:48:56,000 --> 01:48:58,208 - Yeah! - Yes! 1640 01:48:59,458 --> 01:49:00,458 Yes! 1641 01:49:01,041 --> 01:49:05,541 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1642 01:49:05,625 --> 01:49:07,416 ♪ Talking about still water ♪ 1643 01:49:07,500 --> 01:49:10,958 - ♪ Still water run deep ♪ - ♪ You know they run deep ♪ 1644 01:49:11,041 --> 01:49:12,541 ♪ Yes, it do ♪ 1645 01:49:13,916 --> 01:49:16,416 ♪ Whoa, yeah ♪ 1646 01:49:16,500 --> 01:49:21,250 ♪ Well, I'm gonna be your bridge, yeah ♪ 1647 01:49:21,333 --> 01:49:23,375 ♪ Over troubled water ♪ 1648 01:49:23,458 --> 01:49:24,375 ♪ Leave it alone ♪ 1649 01:49:24,458 --> 01:49:25,458 ♪ Yeah ♪ 1650 01:49:29,000 --> 01:49:32,041 Well, you finally found a way to win. 1651 01:49:32,125 --> 01:49:35,458 You just need to put your boys playing for different countries. 1652 01:49:35,541 --> 01:49:38,541 Did you speak to your boy? 1653 01:49:39,458 --> 01:49:41,458 - I'm going to. - Hm. 1654 01:49:43,083 --> 01:49:44,791 - Good. - Thank you. 1655 01:49:48,166 --> 01:49:49,166 Hey. 1656 01:49:49,791 --> 01:49:50,875 See you next year? 1657 01:49:54,833 --> 01:49:56,166 What a week. 1658 01:49:56,833 --> 01:49:59,208 Congratulations to all of you. 1659 01:49:59,708 --> 01:50:01,833 Italia, well done. 1660 01:50:01,916 --> 01:50:03,541 You've got the silver medal. 1661 01:50:05,833 --> 01:50:10,583 Roma is so proud of you. Molto bene! Bravi! 1662 01:50:12,458 --> 01:50:16,791 And, England, you made it to the semifinal. 1663 01:50:16,875 --> 01:50:20,000 That shows that here anything is possible. 1664 01:50:22,666 --> 01:50:23,666 Bravo! 1665 01:50:27,250 --> 01:50:28,250 And now, 1666 01:50:28,791 --> 01:50:30,625 we present the award 1667 01:50:31,125 --> 01:50:34,666 for Player of the Tournament. 1668 01:50:34,750 --> 01:50:37,416 From Team USA, 1669 01:50:37,958 --> 01:50:40,250 Rosita Hernandez! 1670 01:50:42,916 --> 01:50:44,875 Yes! 1671 01:50:45,375 --> 01:50:46,416 Woo! 1672 01:50:47,583 --> 01:50:51,625 Rosita! Rosita! Rosita! 1673 01:50:55,125 --> 01:50:56,166 Brava! 1674 01:51:04,625 --> 01:51:05,833 And finally, 1675 01:51:06,500 --> 01:51:07,708 please welcome 1676 01:51:08,666 --> 01:51:11,458 the Homeless World Cup champions, 1677 01:51:12,250 --> 01:51:13,833 South Africa! 1678 01:51:36,791 --> 01:51:37,791 Bravi! 1679 01:51:48,958 --> 01:51:52,416 Oooooh! 1680 01:52:00,916 --> 01:52:01,916 Vinny. 1681 01:52:04,083 --> 01:52:05,583 Mal, I am so sorry. 1682 01:52:06,166 --> 01:52:07,291 You're a liability. 1683 01:52:07,375 --> 01:52:08,375 I know. 1684 01:52:13,208 --> 01:52:15,375 This is yours. 1685 01:52:17,583 --> 01:52:18,583 Thank you. 1686 01:52:19,958 --> 01:52:22,916 Thank you for playing, Vinny. Thank you. 1687 01:52:27,791 --> 01:52:28,958 Is this one for Nathan? 1688 01:52:30,208 --> 01:52:31,208 Yeah. 1689 01:52:37,708 --> 01:52:39,166 I want to show you something. 1690 01:52:41,041 --> 01:52:42,041 You see that? 1691 01:52:44,750 --> 01:52:45,750 That's you. 1692 01:52:48,291 --> 01:52:49,333 You scouted me? 1693 01:52:49,416 --> 01:52:51,333 Well, I know it didn't work out. 1694 01:52:51,833 --> 01:52:52,833 I'm sorry. 1695 01:52:53,375 --> 01:52:55,375 I mean, there's so many things to say. 1696 01:52:55,458 --> 01:52:56,458 This is amazing. 1697 01:52:57,458 --> 01:52:58,708 Mal Bradley scouted me. 1698 01:53:01,000 --> 01:53:02,125 "Vinny Walker." 1699 01:53:02,208 --> 01:53:04,541 "Agile, fast, feisty." 1700 01:53:04,625 --> 01:53:06,416 - "Sweet left foot." - Yeah. 1701 01:53:09,500 --> 01:53:10,500 I was good, then? 1702 01:53:12,708 --> 01:53:13,833 You were terrific. 1703 01:53:20,000 --> 01:53:21,125 You still are. 1704 01:53:22,291 --> 01:53:23,291 Vinny! 1705 01:53:23,833 --> 01:53:24,833 Come on, man. 1706 01:53:25,375 --> 01:53:27,416 All right, boys. Look who's back! 1707 01:53:29,583 --> 01:53:30,875 ♪ We are homeless ♪ 1708 01:53:31,458 --> 01:53:33,166 ♪ We're homeless ♪ 1709 01:53:33,250 --> 01:53:35,041 ♪ We're homeless... ♪ 1710 01:53:36,083 --> 01:53:37,323 Pick him up, pick him up! 1711 01:53:37,375 --> 01:53:38,416 No, no! 1712 01:53:38,500 --> 01:53:39,708 No! No! 1713 01:53:40,916 --> 01:53:42,208 ♪ We're homeless ♪ 1714 01:53:42,833 --> 01:53:45,833 ♪ The moonlight sleeping on a... ♪ 1715 01:53:46,458 --> 01:53:51,041 Vinny! Vinny! Vinny! Vinny! Vinny! 1716 01:53:51,125 --> 01:53:54,208 ♪ Moonlight sleeping on a midnight lake... ♪ 1717 01:53:56,666 --> 01:53:58,125 ♪ We're homeless ♪ 1718 01:53:58,208 --> 01:53:59,958 ♪ The moonlight sleeping... ♪ 1719 01:54:00,041 --> 01:54:01,541 Come on! 1720 01:54:03,625 --> 01:54:05,500 ♪ We are homeless ♪ 1721 01:54:06,000 --> 01:54:09,458 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1722 01:54:09,541 --> 01:54:12,875 ♪ And we are homeless And we are homeless ♪ 1723 01:54:12,958 --> 01:54:17,125 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1724 01:54:17,208 --> 01:54:18,833 ♪ And we are homeless ♪ 1725 01:54:18,916 --> 01:54:21,125 ♪ And we are homeless ♪ 1726 01:54:21,208 --> 01:54:24,708 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1727 01:54:24,791 --> 01:54:26,458 ♪ And we are homeless ♪ 1728 01:54:26,541 --> 01:54:28,875 ♪ And we are homeless ♪ 1729 01:54:28,958 --> 01:54:32,333 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1730 01:54:34,166 --> 01:54:35,958 ♪ And we are homeless ♪ 1731 01:54:36,541 --> 01:54:40,458 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake... ♪ 1732 01:54:40,541 --> 01:54:45,000 Basically, last year, I was a mess. 1733 01:54:45,500 --> 01:54:48,291 And Mal, he gave me a chance. 1734 01:54:49,708 --> 01:54:51,791 I took that chance and I played. 1735 01:54:53,416 --> 01:54:55,083 I played and I got a medal. 1736 01:54:55,791 --> 01:54:57,541 But that's not what it's all about. 1737 01:54:58,375 --> 01:54:59,708 You don't play for medals. 1738 01:55:01,083 --> 01:55:02,208 You play for the team. 1739 01:55:02,791 --> 01:55:06,833 Oooooh! 1740 01:55:06,916 --> 01:55:08,458 Being a part of something. 1741 01:55:09,208 --> 01:55:10,375 Belonging to something. 1742 01:55:11,958 --> 01:55:13,375 That's what this competition does. 1743 01:55:14,375 --> 01:55:15,708 It makes you belong again. 1744 01:55:17,291 --> 01:55:18,375 This is for Nathan. 1745 01:55:19,416 --> 01:55:20,583 ♪ Homeless ♪ 1746 01:55:21,833 --> 01:55:23,208 I'll make sure he gets this. 1747 01:55:23,291 --> 01:55:25,500 ♪ The moonlight sleeping on a midnight... ♪ 1748 01:55:25,583 --> 01:55:26,833 You go. Go on. 1749 01:55:27,750 --> 01:55:30,208 He'll be thrilled to see you in the papers. 1750 01:55:30,291 --> 01:55:33,916 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1751 01:55:35,750 --> 01:55:37,208 And if you lose your way, 1752 01:55:39,041 --> 01:55:43,375 be sure that the team will always come and find you. 1753 01:55:44,750 --> 01:55:48,166 Like me, you can also be part of something. 1754 01:55:49,416 --> 01:55:52,166 This is your chance. Your second chance. 1755 01:55:52,250 --> 01:55:53,250 Take it. 1756 01:55:53,666 --> 01:55:55,791 It's true what someone once told me. 1757 01:55:56,375 --> 01:55:58,166 "We don't save ourselves." 1758 01:55:59,125 --> 01:56:00,500 "We save each other." 1759 01:56:11,166 --> 01:56:14,416 Anyway... I'll show you how it's done. 1760 01:56:20,125 --> 01:56:21,125 Come on! 1761 01:56:21,791 --> 01:56:23,333 That's what I'm talking about. 1762 01:56:40,791 --> 01:56:43,125 Woo! 1763 01:57:39,666 --> 01:57:42,583 ...tripping out of it as well. This'd be a great goal. 1764 01:57:42,666 --> 01:57:44,625 Good save again by the goalkeeper. 1765 01:57:50,041 --> 01:57:51,416 We've got a goal! 1766 01:58:13,083 --> 01:58:14,125 Yes! 1767 01:58:14,208 --> 01:58:17,000 Yes, yes, yes, yes! 1768 01:58:17,083 --> 01:58:19,041 Yes! 1769 01:58:19,125 --> 01:58:20,125 Vinny! 1770 01:58:22,625 --> 01:58:23,625 Come on! 1771 01:58:31,125 --> 01:58:32,125 Take it! 1772 01:58:32,541 --> 01:58:33,541 Yes! 1773 01:58:35,291 --> 01:58:37,458 - What a game. Game on. - Yes! 1774 01:58:39,291 --> 01:58:40,333 Pick it up! 1775 01:58:40,833 --> 01:58:42,750 Here we go! Aldar, focus. 1776 01:58:42,833 --> 01:58:44,791 Yes! Focus, lads! 1777 01:58:47,500 --> 01:58:49,166 Oh, I love Rome. 1778 01:58:49,833 --> 01:58:52,125 1993, Man United. What happened? 1779 01:58:52,208 --> 01:58:54,416 One word. Eric Cantona. 1780 01:58:56,541 --> 01:58:57,541 Two words. 1781 01:58:58,083 --> 01:58:59,166 Yeah. 1782 01:59:06,041 --> 01:59:07,041 Come on, come on! 1783 01:59:09,208 --> 01:59:14,125 Let's play football! 127997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.