All language subtitles for The.Bay.S05E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:14,040 ♪♪ 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,120 [ Toaster clacks ] 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,360 [ Utensils clinking ] 4 00:00:22,320 --> 00:00:25,240 -Okay, well, we have two options. 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,840 We can pretend it never happened. 6 00:00:26,920 --> 00:00:31,880 Or, you know, talk about it. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 I vote for pretend it never happened. 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,720 -Yeah. -Guys, come on. 9 00:00:35,800 --> 00:00:38,240 -Erin? -Can I take this to my room? 10 00:00:38,320 --> 00:00:40,480 -No, you can't. -I'm taking it to my room. 11 00:00:40,560 --> 00:00:41,920 No cereal. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,160 Oh... sorry. 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,080 Sooner I get a place of my own the better. 14 00:00:46,160 --> 00:00:48,400 You should've thought of that before you got sacked. 15 00:00:48,480 --> 00:00:50,600 Didn't you hate me working there anyway? 16 00:00:50,680 --> 00:00:52,560 [ Sighs ] I didn't say that. 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,640 Hm, "should have took a leaf out of Conor's book." 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,360 Oh, don't drag me into it. 19 00:00:56,440 --> 00:00:58,240 I just meant you should think about your future. 20 00:00:58,320 --> 00:01:00,320 Yeah, well, my future's buggered now because of her. 21 00:01:00,400 --> 00:01:01,920 No, what? Hang... No. 22 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Jenn was not caught with her hand in the till. 23 00:01:04,080 --> 00:01:06,400 -Erin: Yeah, I wasn't! -Chris: You know what I mean. 24 00:01:06,480 --> 00:01:08,400 -This is on you, Erin. -She could've done something. 25 00:01:08,480 --> 00:01:10,320 She could've stepped up and she could've helped me 26 00:01:10,400 --> 00:01:11,920 and she didn't. 27 00:01:12,000 --> 00:01:16,320 Chris: Yeah, I... I know. I know that, I'm sorry. 28 00:01:16,400 --> 00:01:18,400 [ Door slams close ] 29 00:01:21,480 --> 00:01:23,320 Are you sneaking off? 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,840 Got to get to work. 31 00:01:24,920 --> 00:01:27,480 Oh, well, go on then. Run away, as usual. 32 00:01:28,920 --> 00:01:30,920 So, we're doing this, are we? 33 00:01:33,080 --> 00:01:35,840 If you've got something to say, go right ahead and say it. 34 00:01:35,920 --> 00:01:37,560 I don't know why you came here, 35 00:01:37,640 --> 00:01:39,520 if I'm such a disappointment to you. 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,680 -I never said that. -You didn't have to! 37 00:01:41,760 --> 00:01:44,320 Every decision I ever make is wrong. 38 00:01:44,400 --> 00:01:46,240 Joining the police, getting married, 39 00:01:46,320 --> 00:01:47,760 getting divorced, moving here. 40 00:01:47,840 --> 00:01:49,480 Even the way I'm bringing up the kids. 41 00:01:49,560 --> 00:01:50,760 Well, you spoil them. 42 00:01:50,840 --> 00:01:52,440 -That's not my fault. -See. 43 00:01:52,520 --> 00:01:54,840 Because you feel guilty, because you're always at work. 44 00:01:54,920 --> 00:01:56,840 So then when you are here, you indulge them. 45 00:01:56,920 --> 00:01:59,200 Or maybe I'm trying to give them all the things I didn't get. 46 00:01:59,280 --> 00:02:00,680 I mean, did that ever occur to you? 47 00:02:00,760 --> 00:02:02,360 Don't give me that, you wanted for nothing. 48 00:02:02,440 --> 00:02:03,760 -Really? -When you were little, 49 00:02:03,840 --> 00:02:05,400 you were always well turned out. 50 00:02:05,480 --> 00:02:07,720 I'm not talking about clothes, Mum. 51 00:02:07,800 --> 00:02:10,360 Then what are you talking about? 52 00:02:10,440 --> 00:02:12,440 Love. 53 00:02:14,080 --> 00:02:15,160 Don't you dare. 54 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 You wanted me to tell the truth. 55 00:02:16,960 --> 00:02:19,160 You think we had it easy? 56 00:02:19,240 --> 00:02:20,960 You were a nightmare! 57 00:02:21,040 --> 00:02:24,120 The nights I stayed up waiting for you, worried sick. 58 00:02:24,200 --> 00:02:25,600 You have no idea. 59 00:02:25,680 --> 00:02:28,520 No, I don't. Because you never showed me. 60 00:02:28,600 --> 00:02:32,160 All I ever get is disapproval. And it was the same with Dad. 61 00:02:32,240 --> 00:02:33,680 -I mean, I never said -- -Oh, thank God, 62 00:02:33,760 --> 00:02:35,560 you didn't throw that back in his face. 63 00:02:35,640 --> 00:02:38,360 "Oh by the way, Dad, you were a terrible father. 64 00:02:38,440 --> 00:02:39,680 You were terrible parents." 65 00:02:39,760 --> 00:02:40,960 No, I'm not saying that. 66 00:02:41,040 --> 00:02:43,120 I know it wasn't easy. 67 00:02:43,200 --> 00:02:47,160 Everything I ever do is to prove myself to you and to Dad. 68 00:02:47,240 --> 00:02:49,760 But it was never good enough. 69 00:02:49,840 --> 00:02:52,160 And I know I might not have dealt with it. 70 00:02:52,240 --> 00:02:54,720 I've been running away from it, but you can't run away forever. 71 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 Look, I've got a job to do. 72 00:02:58,040 --> 00:03:00,320 Well, don't let me stand in your way. 73 00:03:00,400 --> 00:03:08,480 ♪♪ 74 00:03:08,560 --> 00:03:10,880 [ Theme music plays ] 75 00:03:10,960 --> 00:03:17,000 ♪♪ 76 00:03:17,080 --> 00:03:23,120 ♪♪ 77 00:03:23,200 --> 00:03:29,200 ♪♪ 78 00:03:29,280 --> 00:03:35,320 ♪♪ 79 00:03:35,400 --> 00:03:41,520 ♪♪ 80 00:03:41,600 --> 00:03:47,560 ♪♪ 81 00:03:47,640 --> 00:03:53,640 ♪♪ 82 00:03:53,720 --> 00:03:59,760 ♪♪ 83 00:03:59,840 --> 00:04:02,320 -Tony, wait. Wait on me. -I'm alright. 84 00:04:02,400 --> 00:04:04,200 -I'm alright, I can do it. -Watch yourself. 85 00:04:04,280 --> 00:04:05,880 -Just wait! -I'm fine. Aargh! 86 00:04:05,960 --> 00:04:07,360 -Sorry. Just... -That... 87 00:04:07,440 --> 00:04:08,800 -That's the bit that hurts... -Okay. 88 00:04:08,880 --> 00:04:10,680 Sorry. Just... careful, mind that step. 89 00:04:10,760 --> 00:04:13,280 Look, Sinead, I'm not a complete invalid, you know? 90 00:04:13,360 --> 00:04:14,720 Er, yes, you are. 91 00:04:14,800 --> 00:04:17,360 Now shut up and shift your arse, come on. 92 00:04:17,440 --> 00:04:19,880 [ Laughing ] 93 00:04:19,960 --> 00:04:21,200 Now don't forget to take your tablets. 94 00:04:21,280 --> 00:04:22,600 Yes, I will. 95 00:04:22,680 --> 00:04:24,160 Don't forget what the doctor said - 96 00:04:24,240 --> 00:04:25,520 -Look, go on. You're gonna be late for work. 97 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 No, I think I should call in. 98 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 Sinead, we've just talked about this! 99 00:04:28,600 --> 00:04:29,960 You sure you're gonna be okay on your own? 100 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 No, alright! 101 00:04:31,520 --> 00:04:32,920 Now there's loads of stuff in the fridge. 102 00:04:33,000 --> 00:04:34,480 Just give me a call if you need anything -- 103 00:04:34,560 --> 00:04:36,400 Look, look, look, will you just bugger off? 104 00:04:36,480 --> 00:04:37,600 Please. 105 00:04:37,680 --> 00:04:39,720 -Alright. -Hmm. 106 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 -This is me buggering off. -Yeah. 107 00:04:41,280 --> 00:04:42,560 Okay. Right, see ya! 108 00:04:42,640 --> 00:04:44,320 [ Sighs ] Yeah, you will. 109 00:04:44,400 --> 00:04:46,240 -Sinead: Bye! -[ Chuckles ] 110 00:04:46,320 --> 00:04:48,320 [ Door closes ] 111 00:04:53,320 --> 00:04:55,440 [ Sighs ] 112 00:04:55,520 --> 00:04:57,520 [ Groans ] 113 00:05:09,880 --> 00:05:18,480 ♪♪ 114 00:05:18,560 --> 00:05:27,160 ♪♪ 115 00:05:27,240 --> 00:05:28,920 Josephine: Craig Ashworth's being charged 116 00:05:29,000 --> 00:05:31,960 with "Conspiracy to commit burglary other than a dwelling." 117 00:05:32,040 --> 00:05:34,840 He's due to be released on bail this morning. 118 00:05:34,920 --> 00:05:37,320 But because his father-in-law, Tommy Campbell, 119 00:05:37,400 --> 00:05:39,280 could be called as a witness, 120 00:05:39,360 --> 00:05:42,240 he's not permitted to go within 200 meters of his address. 121 00:05:42,320 --> 00:05:44,120 Which obviously means he's not permitted 122 00:05:44,200 --> 00:05:46,120 to go to the family home either. 123 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 DS Townsend, can you let the family know? 124 00:05:48,280 --> 00:05:49,680 Ma'am. 125 00:05:49,760 --> 00:05:51,640 DC McLaren? 126 00:05:51,720 --> 00:05:53,800 I've been looking into the plastic containers 127 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 from Cal O'Neill's van. 128 00:05:58,280 --> 00:06:00,120 We've enhanced this as much possible... 129 00:06:00,200 --> 00:06:03,200 These numbers might help us to identify them. 130 00:06:03,280 --> 00:06:05,400 Unfortunately, we can't see them all. 131 00:06:05,480 --> 00:06:06,560 What are they? 132 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 -Your guess is as good as mine. 133 00:06:08,120 --> 00:06:09,080 [ Knock on door ] 134 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Sorry to interrupt, Ma'am. 135 00:06:10,240 --> 00:06:11,320 What is it? 136 00:06:11,400 --> 00:06:13,120 Just something's been handed in. 137 00:06:13,200 --> 00:06:16,080 It was recovered from the recycling depot at Cross Keys. 138 00:06:16,160 --> 00:06:18,960 One of the workers recognised it from the photo we put out. 139 00:06:19,040 --> 00:06:25,240 ♪♪ 140 00:06:25,320 --> 00:06:31,520 ♪♪ 141 00:06:31,600 --> 00:06:33,280 Shit. State of it. 142 00:06:33,360 --> 00:06:35,240 Well, it's just been dug out of a rubbish dump. 143 00:06:35,320 --> 00:06:36,720 How would you look? 144 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 The machinery probably damaged it. 145 00:06:38,480 --> 00:06:39,640 Or someone did it on purpose. 146 00:06:39,720 --> 00:06:41,320 Get on to tech forensics, 147 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 see if they recover anything from the hard drive. 148 00:06:43,280 --> 00:06:48,680 ♪♪ 149 00:06:48,760 --> 00:06:50,840 No sign of a phone. 150 00:06:50,920 --> 00:06:53,200 DS Clarke, get the search team together. 151 00:06:53,280 --> 00:06:54,720 Secure the recycling site. 152 00:06:54,800 --> 00:06:57,040 Shut it down, comb every inch of it. 153 00:06:57,120 --> 00:06:58,880 And talk to whoever found this. 154 00:06:58,960 --> 00:07:00,480 If Hannah's phone was in it, 155 00:07:00,560 --> 00:07:02,160 there may be a chance it's still there. 156 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 -Ma'am. -To work then. 157 00:07:06,320 --> 00:07:08,320 [ Birds chirping ] 158 00:07:10,880 --> 00:07:13,040 You were right. 159 00:07:13,120 --> 00:07:15,160 What about? 160 00:07:15,240 --> 00:07:17,160 The future. 161 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 I'm not going anywhere now, am I? 162 00:07:19,080 --> 00:07:21,280 Hey. Hey, don't say that. 163 00:07:21,360 --> 00:07:23,520 It's true though. 164 00:07:23,600 --> 00:07:25,600 I mean, what am I going to do now? 165 00:07:27,840 --> 00:07:30,080 Well, I mean... 166 00:07:30,160 --> 00:07:31,680 what do you want to do? 167 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 I don't know, 168 00:07:34,440 --> 00:07:35,680 I've got no idea -- 169 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 I think that's part of the problem, 170 00:07:36,840 --> 00:07:38,840 I don't think I've never known. 171 00:07:40,240 --> 00:07:41,520 Well, that's not true, is it? 172 00:07:41,600 --> 00:07:44,480 I mean, when you were a kid, you erm, 173 00:07:44,560 --> 00:07:46,120 you wanted to be a gymnast. 174 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 -[ Laughing ] -You were on the thing... 175 00:07:48,040 --> 00:07:49,840 then you'd start rolling. 176 00:07:49,920 --> 00:07:52,080 Yeah, I know, I wanted to be a member of Little Mix too, 177 00:07:52,160 --> 00:07:54,040 but I think I might have left it a bit late. 178 00:07:54,120 --> 00:07:56,120 Maybe. 179 00:07:56,600 --> 00:07:58,920 It's like Conor... 180 00:07:59,000 --> 00:08:01,760 I mean, he's off to uni, and then... 181 00:08:01,840 --> 00:08:03,040 then Jenn. 182 00:08:03,120 --> 00:08:04,560 Jenn? 183 00:08:04,640 --> 00:08:06,640 Well, yeah. 184 00:08:06,720 --> 00:08:08,320 She knows who she is, 185 00:08:08,400 --> 00:08:11,040 she does a job she wants to do, and she's good at it. 186 00:08:11,120 --> 00:08:13,800 And she's out there making a difference and helping people. 187 00:08:13,880 --> 00:08:16,520 Yeah, but that didn't come easy. 188 00:08:16,600 --> 00:08:17,920 Right? 189 00:08:18,000 --> 00:08:20,920 It wasn't handed to her on a plate. 190 00:08:21,000 --> 00:08:24,040 She had to, she's had to work for it. 191 00:08:24,120 --> 00:08:26,160 You see, her mum and dad didn't support her, right? 192 00:08:26,240 --> 00:08:27,800 They didn't want her to be in the police 193 00:08:27,880 --> 00:08:29,960 so she had to do all of that by herself. 194 00:08:30,040 --> 00:08:31,280 It was hard. 195 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 So, Jenn, 196 00:08:33,440 --> 00:08:36,120 she's not as sorted as you think. 197 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 Far from it. 198 00:08:40,360 --> 00:08:42,120 Karen: He's not allowed to come here 199 00:08:42,200 --> 00:08:45,000 but there's nothing preventing him contacting you. 200 00:08:45,080 --> 00:08:47,360 Jenn: You don't have to see him if you don't want to. 201 00:08:47,440 --> 00:08:49,240 -That is up to you. -[ Scoffs ] 202 00:08:49,320 --> 00:08:51,480 I don't know what I want. I can't think straight. 203 00:08:54,160 --> 00:08:56,160 I'm going to give you a minute. 204 00:09:00,200 --> 00:09:02,200 [ Door closes ] 205 00:09:02,880 --> 00:09:05,600 [ Crying ] It's the lie, 206 00:09:05,680 --> 00:09:07,480 that's the worst bit. 207 00:09:07,560 --> 00:09:09,040 He's looked me in my face 208 00:09:09,120 --> 00:09:12,080 and he's lied over and over and over again. 209 00:09:12,160 --> 00:09:13,440 Even the night Hannah died. 210 00:09:13,520 --> 00:09:14,800 I can't trust him to be 211 00:09:14,880 --> 00:09:16,480 where he said he was going to be. 212 00:09:16,560 --> 00:09:19,400 It's no good that! It's no good, is it? 213 00:09:19,480 --> 00:09:21,200 I know. 214 00:09:21,280 --> 00:09:22,840 Listen, there are people who can help 215 00:09:22,920 --> 00:09:24,600 that specialise in gambling addiction. 216 00:09:24,680 --> 00:09:26,760 No, we've already tried all of that. 217 00:09:26,840 --> 00:09:29,800 CBT, therapies, 12 Step program, sponsors. 218 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 None of it works. 219 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 He says he's going to change 220 00:09:32,160 --> 00:09:33,520 and then he doesn't change. 221 00:09:33,600 --> 00:09:35,560 No! No, I've had enough. 222 00:09:35,640 --> 00:09:36,680 I don't want to see him. 223 00:09:36,760 --> 00:09:37,960 I don't want to do it anymore. 224 00:09:38,040 --> 00:09:39,600 I don't want to see him. 225 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 -[ Door opens, closes ] -[ Sighs ] 226 00:09:41,720 --> 00:09:51,280 ♪♪ 227 00:09:51,360 --> 00:09:52,880 Craig, you shouldn't be here. 228 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 -I need to see Julie. -You can't. 229 00:09:54,960 --> 00:09:57,720 You're breaking your bail conditions. 230 00:09:57,800 --> 00:09:59,080 I just want to talk to her. 231 00:09:59,160 --> 00:10:00,920 -You can't. -Five minutes. 232 00:10:01,000 --> 00:10:02,720 By rights, I should be arresting you. 233 00:10:02,800 --> 00:10:05,680 -What are you doing here? -Julie, you don't have to? 234 00:10:05,760 --> 00:10:07,760 What, you've come for your stuff, have you? 235 00:10:08,680 --> 00:10:10,680 No. 236 00:10:12,560 --> 00:10:14,800 -Well, yeah, maybe... I... -Yeah? 237 00:10:14,880 --> 00:10:16,680 Alright, well I'll have it packed up and sent to you. 238 00:10:16,760 --> 00:10:18,760 Is that it? 239 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 Look, I know I fucked up. 240 00:10:20,960 --> 00:10:22,400 -Too right you fucked up! -Oh, don't, dad -- 241 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Tommy... 242 00:10:26,920 --> 00:10:29,080 Julie, can we talk? Please? 243 00:10:29,160 --> 00:10:34,720 ♪♪ 244 00:10:34,800 --> 00:10:40,400 ♪♪ 245 00:10:40,480 --> 00:10:42,080 Sorry. 246 00:10:42,160 --> 00:10:44,160 You've already said that. 247 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 I do love you, you know? 248 00:10:52,160 --> 00:10:53,360 Too late now, isn't it? 249 00:10:53,440 --> 00:11:01,560 ♪♪ 250 00:11:01,640 --> 00:11:03,320 [ Sighs ] 251 00:11:03,400 --> 00:11:05,320 Right, I'd better... 252 00:11:05,400 --> 00:11:10,680 ♪♪ 253 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 Craig? 254 00:11:15,760 --> 00:11:17,760 Take care. 255 00:11:18,920 --> 00:11:20,320 Yeah. You too. 256 00:11:20,400 --> 00:11:25,960 ♪♪ 257 00:11:26,040 --> 00:11:31,560 ♪♪ 258 00:11:31,640 --> 00:11:32,680 [ Dog panting ] 259 00:11:32,760 --> 00:11:35,440 We're going up on the third. 260 00:11:35,520 --> 00:11:37,520 [ Indistinct chatter ] 261 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 [ Indistinct conversations ] 262 00:11:41,520 --> 00:11:44,320 -No, nothing yet, boss. -[ Dog panting ] 263 00:11:44,400 --> 00:11:46,400 Nothing here! 264 00:11:47,400 --> 00:11:49,480 [ Dog barking ] 265 00:11:50,760 --> 00:11:52,000 -Anything? -No, nothing. 266 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 -Officer: Find! -Officer #2: Find! 267 00:11:55,640 --> 00:11:57,320 I understand, but with the investigation 268 00:11:57,400 --> 00:11:59,120 at this crucial stage 269 00:11:59,200 --> 00:12:01,280 I'm sorry, Sir. I'll call you back. 270 00:12:01,360 --> 00:12:04,480 It's dead but at least it's all in one piece. 271 00:12:04,560 --> 00:12:06,960 We might get something out of it. 272 00:12:07,040 --> 00:12:08,480 DC McLaren? 273 00:12:08,560 --> 00:12:10,040 See if you can extract the data. 274 00:12:10,120 --> 00:12:13,880 ♪♪ 275 00:12:13,960 --> 00:12:16,120 [ Sirens wailing, cellphone buzzing ] 276 00:12:19,880 --> 00:12:22,440 Update on the laptop, DC McLaren. 277 00:12:22,520 --> 00:12:25,880 Tech forensics have been able to recover the data. 278 00:12:25,960 --> 00:12:27,920 It'll take a while for them to go through it all, 279 00:12:28,000 --> 00:12:31,760 but these are the documents that Hannah accessed most recently. 280 00:12:31,840 --> 00:12:33,560 We need to find out what they are. 281 00:12:33,640 --> 00:12:35,440 I can talk to the guy at the Environment Agency? 282 00:12:35,520 --> 00:12:37,920 Phil Bainbridge. He might be able to help. 283 00:12:38,000 --> 00:12:39,680 One thing did jump out though. 284 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 The night Hannah died, 285 00:12:41,320 --> 00:12:45,160 her laptop connected to this WiFi router. 286 00:12:45,240 --> 00:12:47,200 Pembroke72. 287 00:12:47,280 --> 00:12:50,040 It'd already connected a number of times over previous months. 288 00:12:50,120 --> 00:12:51,440 But this was the night she died? 289 00:12:51,520 --> 00:12:52,760 Right. 290 00:12:52,840 --> 00:12:54,960 But somebody connected her laptop 291 00:12:55,040 --> 00:12:58,240 to that router after 10:00 p.m. 292 00:12:58,320 --> 00:13:00,600 After the time of death. 293 00:13:00,680 --> 00:13:03,080 See if you can get the address from the internet provider. 294 00:13:03,160 --> 00:13:05,200 It could take a while, Ma'am. You know what they're like. 295 00:13:05,280 --> 00:13:06,520 Well, you'd better get on with it. 296 00:13:06,600 --> 00:13:08,360 Soon as you've finished here. 297 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 Okay, we've made progress on Hannah's phone. 298 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 Hannah's last call was to Cal at 17:30 299 00:13:14,320 --> 00:13:16,280 just before she left the library. 300 00:13:16,360 --> 00:13:21,200 But she also messaged somebody after that on an encrypted app. 301 00:13:21,280 --> 00:13:23,280 It says, "Don't tell anyone. 302 00:13:23,360 --> 00:13:25,760 But I was right. The numbers don't add up. 303 00:13:25,840 --> 00:13:27,600 I'm going to talk to him." 304 00:13:27,680 --> 00:13:30,840 It was sent to a user called "Gameface2000." 305 00:13:32,640 --> 00:13:34,760 Elliot. 306 00:13:34,840 --> 00:13:38,040 ♪♪ 307 00:13:42,800 --> 00:13:44,600 What are you doing here? 308 00:13:44,680 --> 00:13:48,800 All the marking that I forgot about while we were Ofsteding. 309 00:13:48,880 --> 00:13:50,320 -Snap. -Oh, yeah. 310 00:13:50,400 --> 00:13:53,000 [ Chuckles ] So how are you? Are you okay? 311 00:13:53,080 --> 00:13:55,280 Yeah, yeah. Okay, yeah. 312 00:13:55,360 --> 00:13:58,160 I see what you mean about Jenn. 313 00:13:58,240 --> 00:13:59,560 It's a lot to put on you. 314 00:13:59,640 --> 00:14:01,480 Yeah, well... 315 00:14:01,560 --> 00:14:03,800 story of my life at the moment. 316 00:14:04,880 --> 00:14:06,440 Well, I know things are dire 317 00:14:06,520 --> 00:14:09,440 when you're drinking that staffroom instant crap. 318 00:14:09,520 --> 00:14:12,040 Oh, yeah. Thank you. 319 00:14:12,120 --> 00:14:15,440 I know it feels like it, but... 320 00:14:15,520 --> 00:14:17,600 you're not alone, Chris. 321 00:14:21,240 --> 00:14:25,200 You know, you've been, like, amazing erm... 322 00:14:25,280 --> 00:14:28,280 Lately, like, so supportive and... 323 00:14:28,360 --> 00:14:29,640 just a great mate. 324 00:14:29,720 --> 00:14:31,080 And erm... 325 00:14:31,160 --> 00:14:34,200 like, you know, if I needed any ear or... 326 00:14:34,280 --> 00:14:38,480 you know, when Jenn's been at work or, or whatever... 327 00:14:38,560 --> 00:14:42,240 erm, yeah... so erm... 328 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 thanks. [ Chuckles ] 329 00:14:44,400 --> 00:14:47,560 It's fine. [ Chuckles lightly ] 330 00:14:47,640 --> 00:14:50,240 But I hope, erm... 331 00:14:50,320 --> 00:14:53,520 I haven't, well, given you the wrong signal or anything? 332 00:14:53,600 --> 00:14:55,320 Have I given you the wrong - 333 00:14:55,400 --> 00:14:56,760 No, course not -- I hope I haven't. 334 00:14:56,840 --> 00:14:58,400 No, course not. 335 00:14:58,480 --> 00:15:00,480 No, of course not. No. 336 00:15:00,560 --> 00:15:02,800 No, I just want to be your friend, Chris. 337 00:15:02,880 --> 00:15:04,400 [ Sighs ] 338 00:15:04,480 --> 00:15:06,560 Cool. [ Chuckles ] 339 00:15:06,640 --> 00:15:08,080 Cool. [ Laughs ] 340 00:15:08,160 --> 00:15:09,800 Yeah. 341 00:15:09,880 --> 00:15:11,640 Right, well, I'd best get back to this marking then. 342 00:15:11,720 --> 00:15:13,720 Yes! 343 00:15:16,200 --> 00:15:17,760 I'll er... I'll see you later. 344 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 Yeah. 345 00:15:19,280 --> 00:15:27,960 ♪♪ 346 00:15:28,040 --> 00:15:36,680 ♪♪ 347 00:15:36,760 --> 00:15:38,400 Josephine: She said she was going to talk to someone. 348 00:15:38,480 --> 00:15:40,280 But who? 349 00:15:40,360 --> 00:15:42,920 Elliot definitely knows more than he's letting on. 350 00:15:43,000 --> 00:15:44,760 We'll have to tread carefully, Ma'am. 351 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 We'll need an Appropriate Adult to sit in. 352 00:15:47,160 --> 00:15:48,440 He's a grown man. 353 00:15:48,520 --> 00:15:50,080 Jenn: He's neurodiverse. 354 00:15:50,160 --> 00:15:51,920 He'll need someone to support him. 355 00:15:52,000 --> 00:15:53,840 Josephine: He's a murder suspect. 356 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 We need to find out what he knows. 357 00:15:59,200 --> 00:16:02,360 Elliot, I want to show you something. 358 00:16:02,440 --> 00:16:05,840 Hannah sent that message the day she died via an encrypted app. 359 00:16:05,920 --> 00:16:11,040 She sent it to somebody with the username "Gameface2000." 360 00:16:12,360 --> 00:16:13,720 When we first met, we asked if you 361 00:16:13,800 --> 00:16:15,440 had any messages from Hannah on your phone. 362 00:16:15,520 --> 00:16:17,080 You said no. 363 00:16:17,160 --> 00:16:20,080 But when we found Hannah's phone, this came up. 364 00:16:20,160 --> 00:16:22,600 Can you account for that? 365 00:16:22,680 --> 00:16:24,240 No comment. 366 00:16:24,320 --> 00:16:26,880 Karen: Did you delete Hannah's messages, Elliot? 367 00:16:26,960 --> 00:16:29,200 -No, no comment. Why did you do that? 368 00:16:29,280 --> 00:16:30,640 DS Townsend, my client 369 00:16:30,720 --> 00:16:32,160 hasn't admitted anything of the sort -- 370 00:16:32,240 --> 00:16:35,280 It's just basic cyber security, 371 00:16:35,360 --> 00:16:36,800 isn't it? 372 00:16:36,880 --> 00:16:38,680 But you didn't delete everything. 373 00:16:38,760 --> 00:16:41,040 Just the messages from Hannah. 374 00:16:42,120 --> 00:16:44,240 Why was that, Elliot? 375 00:16:44,320 --> 00:16:47,080 She said not to tell anyone. 376 00:16:47,160 --> 00:16:49,320 Hmm. 377 00:16:49,400 --> 00:16:51,920 When she says "The numbers don't add up," 378 00:16:52,000 --> 00:16:53,160 What numbers does she mean? 379 00:16:53,240 --> 00:16:54,960 No comment. 380 00:16:55,040 --> 00:16:57,720 Karen: In her text, Hannah said, "I'm going to talk to him." 381 00:16:57,800 --> 00:16:59,160 Who was she going to talk to? 382 00:16:59,240 --> 00:17:00,800 No. Comment. 383 00:17:00,880 --> 00:17:03,720 Did you try and stop her talking to this person? 384 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 No. 385 00:17:06,800 --> 00:17:09,840 Look at this, Elliot. What are these containers for? 386 00:17:09,920 --> 00:17:11,840 Don't know. 387 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 What do you think those numbers mean? 388 00:17:21,520 --> 00:17:24,600 They... they might be coordinates. 389 00:17:24,680 --> 00:17:26,960 -Coordinates? -GPS. 390 00:17:27,040 --> 00:17:29,040 Longitude and latitude. 391 00:17:29,880 --> 00:17:32,080 But, but you'd need the full thing to be sure. 392 00:17:32,160 --> 00:17:34,480 You can't tell without all the numbers. 393 00:17:34,560 --> 00:17:38,040 Latitude and longitude of what? 394 00:17:39,280 --> 00:17:42,720 I could try a search with the partial coordinates? 395 00:17:42,800 --> 00:17:45,440 See what that gives us. 396 00:17:45,520 --> 00:17:47,520 [ Keyboard clacking ] 397 00:17:47,600 --> 00:17:54,120 ♪♪ 398 00:17:54,200 --> 00:17:57,280 That lands us smack bang in the middle of the Bay. 399 00:17:57,360 --> 00:17:59,440 Cross reference with the crime scenes 400 00:17:59,520 --> 00:18:01,640 and any sites that have come up in the investigation. 401 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Where did you get this? 402 00:18:06,560 --> 00:18:08,720 It was on Hannah Dawson's laptop. 403 00:18:08,800 --> 00:18:10,200 She shouldn't have had this. 404 00:18:10,280 --> 00:18:12,080 -It's confidential. -What is it exactly? 405 00:18:12,160 --> 00:18:13,400 I really don't have time for this. 406 00:18:13,480 --> 00:18:15,480 -Can we talk after? -No. 407 00:18:16,360 --> 00:18:19,240 [ Indistinct chatter ] 408 00:18:19,320 --> 00:18:20,760 Ok. 409 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 We monitor levels of pollution in the Bay, 410 00:18:22,480 --> 00:18:24,360 testing for impurities in the water. 411 00:18:24,440 --> 00:18:27,080 Then independent experts access the data. 412 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 And what does it show? 413 00:18:28,760 --> 00:18:31,160 The figures are very clear. The water's clean. 414 00:18:31,240 --> 00:18:33,040 It complies with regulatory standards 415 00:18:33,120 --> 00:18:35,120 as set by the government. 416 00:18:36,200 --> 00:18:38,320 The thing is... 417 00:18:38,400 --> 00:18:41,160 this report hasn't been released yet, 418 00:18:41,240 --> 00:18:42,480 it's embargoed. 419 00:18:42,560 --> 00:18:44,800 It's not even finalised. 420 00:18:44,880 --> 00:18:46,400 So why did Hannah have it? 421 00:18:46,480 --> 00:18:48,360 I don't know. 422 00:18:48,440 --> 00:18:50,280 She shouldn't have had access. 423 00:18:50,360 --> 00:18:54,240 She must have hacked into our system somehow. 424 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 What was Hannah working on, Elliot? 425 00:19:00,600 --> 00:19:02,720 -No comment. -Oh, come on, Elliot! 426 00:19:02,800 --> 00:19:04,080 This is Hannah we're talking about. 427 00:19:04,160 --> 00:19:05,640 -I know! -Jenn: Well then. 428 00:19:05,720 --> 00:19:07,200 I don't... I just don't -- 429 00:19:07,280 --> 00:19:09,800 What? You don't want to what? 430 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 I don't want to get her into trouble. 431 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 How can you get her into trouble, Elliot? 432 00:19:17,920 --> 00:19:19,320 How can you get her into trouble now? 433 00:19:19,400 --> 00:19:20,800 She's gone. 434 00:19:20,880 --> 00:19:23,240 She's dead. 435 00:19:23,320 --> 00:19:25,760 Do you know how she died, Elliot? 436 00:19:25,840 --> 00:19:28,040 She was strangled. 437 00:19:28,120 --> 00:19:29,520 Whoever did this, 438 00:19:29,600 --> 00:19:33,400 it was up close, it was intimate. 439 00:19:33,480 --> 00:19:36,160 She must have been terrified. 440 00:19:36,240 --> 00:19:38,200 [ Tearfully ] It wasn't me! 441 00:19:38,280 --> 00:19:41,360 Then help us find out who it was. 442 00:19:41,440 --> 00:19:43,960 Hang on, what's that? 443 00:19:44,040 --> 00:19:48,480 Er, textile company Clarkie went to, but it was a dead end. 444 00:19:48,560 --> 00:19:50,200 Check the exact coordinates. 445 00:19:50,280 --> 00:19:57,000 ♪♪ 446 00:19:57,080 --> 00:19:59,320 It's a match. 447 00:19:59,400 --> 00:20:01,320 Where's DS Clarke now? 448 00:20:01,400 --> 00:20:02,800 Get him on the phone. 449 00:20:02,880 --> 00:20:05,640 [ Birds chirping in distance ] 450 00:20:13,520 --> 00:20:16,320 -Nobody's home. -Well, it's Sunday. 451 00:20:18,880 --> 00:20:21,200 I rang Mark Scanlan but he's not answering. 452 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Hmm, we could just have a look? 453 00:20:25,560 --> 00:20:31,400 ♪♪ 454 00:20:31,480 --> 00:20:37,360 ♪♪ 455 00:20:37,440 --> 00:20:43,280 ♪♪ 456 00:20:43,360 --> 00:20:49,200 ♪♪ 457 00:20:49,280 --> 00:20:51,280 Ma'am? 458 00:20:51,360 --> 00:20:53,080 I think we've found something. 459 00:20:53,160 --> 00:20:59,240 ♪♪ 460 00:21:00,680 --> 00:21:03,600 Elliot, were you in love with Hannah? 461 00:21:03,680 --> 00:21:10,800 ♪♪ 462 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 She was my friend. 463 00:21:12,800 --> 00:21:15,400 Then help us find out what happened. 464 00:21:15,480 --> 00:21:17,480 Who was she going to talk to that day? 465 00:21:17,560 --> 00:21:23,720 ♪♪ 466 00:21:23,800 --> 00:21:29,960 ♪♪ 467 00:21:30,040 --> 00:21:32,040 Her supervisor. 468 00:21:33,400 --> 00:21:35,040 David Wallasey. 469 00:21:35,120 --> 00:21:37,440 Get his address and anything else you can find. 470 00:21:37,520 --> 00:21:38,800 We need to do a deep dive. 471 00:21:38,880 --> 00:21:40,200 Financial records, 472 00:21:40,280 --> 00:21:42,680 background checks, work associations. 473 00:21:42,760 --> 00:21:44,720 All due respect, Ma'am, that's going to take time. 474 00:21:44,800 --> 00:21:46,520 He could be destroying evidence as we speak. 475 00:21:46,600 --> 00:21:48,320 DS Townsend, we don't have enough to make an arrest. 476 00:21:48,400 --> 00:21:50,080 All we have is circumstantial. 477 00:21:50,160 --> 00:21:53,040 I know. Look, I've talked to him. 478 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 He knows me. 479 00:21:54,280 --> 00:21:55,640 Maybe if I go in on the down low, 480 00:21:55,720 --> 00:21:57,760 I can get him to open up. 481 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 Please trust me on this. 482 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 Go. 483 00:22:07,320 --> 00:22:08,600 I'll send backup. 484 00:22:08,680 --> 00:22:13,760 ♪♪ 485 00:22:13,840 --> 00:22:16,440 [ Doorbell chimes ] 486 00:22:16,520 --> 00:22:22,960 ♪♪ 487 00:22:23,040 --> 00:22:24,760 -Hi. -Hi. 488 00:22:24,840 --> 00:22:27,360 -I'm just heading out. -Oh, this won't take long. 489 00:22:27,440 --> 00:22:32,640 ♪♪ 490 00:22:32,720 --> 00:22:33,960 Are you on your own? 491 00:22:34,040 --> 00:22:35,560 I thought weekends were family time? 492 00:22:35,640 --> 00:22:37,640 Yeah, they're at the shop. Should be back soon. 493 00:22:38,880 --> 00:22:40,840 I just wanted to ask you about Hannah's work. 494 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 You said something about data modelling? 495 00:22:43,240 --> 00:22:45,840 Yeah, she was working on a study of coastal erosion. 496 00:22:45,920 --> 00:22:47,280 Why? 497 00:22:47,360 --> 00:22:49,000 It's just that we've found her phone, 498 00:22:49,080 --> 00:22:50,920 and she sent a message to a friend the day she died, 499 00:22:51,000 --> 00:22:53,040 and we were hoping you could shed some light on it. 500 00:22:56,160 --> 00:22:59,800 What does she mean, the numbers don't add up? 501 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 I've no idea. Sorry. 502 00:23:01,800 --> 00:23:02,920 She didn't talk to you about it? 503 00:23:03,000 --> 00:23:05,080 No. 504 00:23:05,160 --> 00:23:07,120 We've also recovered data from Hannah's laptop. 505 00:23:07,200 --> 00:23:08,960 But we can't make head nor tail of it. 506 00:23:09,040 --> 00:23:10,880 It'd be useful to get your professional opinion. 507 00:23:10,960 --> 00:23:12,560 Of course. Anything I can do to help. 508 00:23:12,640 --> 00:23:15,800 ♪♪ 509 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 [ Computer chimes ] 510 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 Can I see? 511 00:23:24,360 --> 00:23:26,360 Yeah. 512 00:23:29,560 --> 00:23:31,040 When we first talked, 513 00:23:31,120 --> 00:23:32,680 you said that your relationship with Hannah 514 00:23:32,760 --> 00:23:34,880 was purely professional, student and supervisor? 515 00:23:34,960 --> 00:23:36,840 That's right. 516 00:23:36,920 --> 00:23:38,960 Then why was she here? 517 00:23:40,280 --> 00:23:41,720 She wasn't. 518 00:23:41,800 --> 00:23:43,560 Hannah's laptop connected to your WiFi router 519 00:23:43,640 --> 00:23:45,640 ten times in the past six months? 520 00:23:47,640 --> 00:23:49,080 Why? 521 00:23:49,160 --> 00:23:50,520 Sorry. I -- 522 00:23:50,600 --> 00:23:52,240 I do work from home sometimes. 523 00:23:52,320 --> 00:23:55,960 We had some supervision sessions here. 524 00:23:56,040 --> 00:23:58,560 David, was Hannah here the night she died? 525 00:23:58,640 --> 00:24:00,560 Because her laptop was. 526 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 [ Vehicle doors close ] 527 00:24:02,040 --> 00:24:04,480 [ Indistinct chatter ] 528 00:24:04,560 --> 00:24:06,400 I'm sorry, I'm going to have to ask you to leave. 529 00:24:06,480 --> 00:24:08,040 David Wallasey, I'm arresting you on suspicion 530 00:24:08,120 --> 00:24:09,640 of the murder of Hannah Dawson. 531 00:24:09,720 --> 00:24:11,320 -You're joking -- -You do not have to say anything 532 00:24:11,400 --> 00:24:13,120 but it may harm your defence if you do not mention 533 00:24:13,200 --> 00:24:14,280 when questioned something which you later rely on in court. 534 00:24:14,360 --> 00:24:15,880 I want you to leave now. 535 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Anything you do say may be given in evidence. 536 00:24:17,000 --> 00:24:18,400 Do you understand? 537 00:24:18,480 --> 00:24:19,440 -This is ridiculous. -Do you understand? 538 00:24:19,520 --> 00:24:21,160 Child: Dad, we're back! 539 00:24:21,240 --> 00:24:23,400 [ Police sirens wailing ] 540 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 [ Indistinct chatter ] 541 00:24:25,240 --> 00:24:28,120 -Yes. -I want to wear this to school. 542 00:24:28,200 --> 00:24:30,520 -What's that? What's happening? 543 00:24:30,600 --> 00:24:32,640 What's going on? 544 00:24:32,720 --> 00:24:34,560 David. 545 00:24:34,640 --> 00:24:35,960 Daddy! 546 00:24:36,040 --> 00:24:38,600 David, what's going on? 547 00:24:38,680 --> 00:24:40,880 The police just need my help. 548 00:24:40,960 --> 00:24:45,160 ♪♪ 549 00:24:45,240 --> 00:24:47,240 [ Thunder rumbling ] 550 00:24:47,320 --> 00:24:54,640 ♪♪ 551 00:24:54,720 --> 00:24:56,920 You work as a university lecturer, correct? 552 00:24:57,000 --> 00:24:58,400 Yes. 553 00:24:58,480 --> 00:25:00,320 Do you have any other sources of income? 554 00:25:00,400 --> 00:25:01,960 No. 555 00:25:02,040 --> 00:25:04,960 Then how do you explain the series of payments 556 00:25:05,040 --> 00:25:07,600 between four and six thousand pounds per month 557 00:25:07,680 --> 00:25:11,760 paid into your bank account over the last couple of years? 558 00:25:11,840 --> 00:25:13,400 What were these payments for? 559 00:25:13,480 --> 00:25:15,240 Consultancy work. 560 00:25:15,320 --> 00:25:17,280 Karen: What does that mean, exactly? 561 00:25:17,360 --> 00:25:21,160 Liaising with industry, working with outside partners. 562 00:25:21,240 --> 00:25:22,960 We looked into these payments. 563 00:25:23,040 --> 00:25:26,360 They came from a company called Vita Textiles. 564 00:25:26,440 --> 00:25:27,840 What were they paying you for? 565 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 I told you, consultancy work. 566 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 Do you know this man? 567 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 No. 568 00:25:40,040 --> 00:25:42,040 What about now? 569 00:25:43,680 --> 00:25:47,800 Mark Scanlan, the owner of Vita Textiles. 570 00:25:47,880 --> 00:25:49,320 I asked you earlier about documents 571 00:25:49,400 --> 00:25:52,280 we found on Hannah's laptop. 572 00:25:52,360 --> 00:25:55,400 In your professional opinion, what would you say this is? 573 00:25:55,480 --> 00:25:57,720 Data from water testing in the Bay. 574 00:25:57,800 --> 00:26:03,400 Can you explain to us, in layman's terms, how this works? 575 00:26:03,480 --> 00:26:05,720 The raw data's collected, 576 00:26:05,800 --> 00:26:08,880 then sent on to independent experts to audit it. 577 00:26:08,960 --> 00:26:11,880 Independent experts like you? 578 00:26:11,960 --> 00:26:14,760 I told you, I do consultancy work. 579 00:26:14,840 --> 00:26:16,880 Jenn: Including for the Environment Agency? 580 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 Did you know that Hannah was carrying out her own tests 581 00:26:20,320 --> 00:26:22,360 in the Bay, along with Cal? 582 00:26:22,440 --> 00:26:25,360 Collecting samples and looking at levels of pollution? 583 00:26:25,440 --> 00:26:26,840 I don't know anything about that. 584 00:26:26,920 --> 00:26:29,320 And that data, Hannah's data, 585 00:26:29,400 --> 00:26:31,200 showed significant amounts of pollution, 586 00:26:31,280 --> 00:26:33,240 including TBP, in the water. 587 00:26:33,320 --> 00:26:35,200 Specifically in this area, 588 00:26:35,280 --> 00:26:38,400 around the outflow pipe at Vita Textiles. 589 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 But the official data, from the Environment Agency, 590 00:26:41,600 --> 00:26:46,120 after you'd processed it, that tells a different story. 591 00:26:46,200 --> 00:26:47,800 Doesn't it? 592 00:26:47,880 --> 00:26:50,840 Can I just remind you of your right to no comment? 593 00:26:50,920 --> 00:26:53,200 It depends how you interpret the figures. 594 00:26:53,280 --> 00:26:54,880 What is there to interpret? 595 00:26:54,960 --> 00:26:56,360 It's not black and white. 596 00:26:56,440 --> 00:26:58,360 Karen: It is black and white. 597 00:26:58,440 --> 00:27:01,400 It's there... in black and white. 598 00:27:01,480 --> 00:27:02,720 The data Hannah collected, 599 00:27:02,800 --> 00:27:04,360 and the data you audited 600 00:27:04,440 --> 00:27:06,120 for the Environment Agency. 601 00:27:06,200 --> 00:27:08,440 Hannah discovered far higher readings of pollution 602 00:27:08,520 --> 00:27:10,520 than you reported. 603 00:27:10,600 --> 00:27:12,920 Jenn: "The numbers don't add up." 604 00:27:13,000 --> 00:27:15,240 That's why Hannah went to see you that night, isn't it? 605 00:27:15,320 --> 00:27:21,760 ♪♪ 606 00:27:21,840 --> 00:27:22,920 No. 607 00:27:23,000 --> 00:27:25,760 Then why did she go to see you? 608 00:27:25,840 --> 00:27:26,960 I don't know... 609 00:27:27,040 --> 00:27:28,000 [ Doorbell chimes ] 610 00:27:28,080 --> 00:27:33,840 ♪♪ 611 00:27:33,920 --> 00:27:35,280 Hey. 612 00:27:35,360 --> 00:27:36,680 Hannah: Can I come in? 613 00:27:36,760 --> 00:27:39,120 Yeah. Yeah, of course. 614 00:27:40,560 --> 00:27:42,080 She just turned up out of the blue. 615 00:27:42,160 --> 00:27:44,160 Sunday night. 616 00:27:44,840 --> 00:27:47,480 Laura and the kids were at her mum's. 617 00:27:47,560 --> 00:27:49,560 Were you in a relationship with Hannah? 618 00:27:50,640 --> 00:27:52,680 No. 619 00:27:52,760 --> 00:27:55,320 No, but... 620 00:27:55,400 --> 00:27:57,400 she had feelings for me. 621 00:27:58,280 --> 00:28:00,680 She told me her and Cal used to have rows about it. 622 00:28:00,760 --> 00:28:02,760 The amount of time she spent with me. 623 00:28:04,000 --> 00:28:06,400 The fact she talked about me all the time. 624 00:28:09,400 --> 00:28:11,040 She was infatuated. 625 00:28:11,120 --> 00:28:12,840 Was she, though? 626 00:28:12,920 --> 00:28:14,560 Or was she just interested in the work 627 00:28:14,640 --> 00:28:16,560 you were doing for Vita Textiles? 628 00:28:16,640 --> 00:28:18,640 Taking backhanders? 629 00:28:19,920 --> 00:28:22,800 Covering up pollution in the Bay. 630 00:28:22,880 --> 00:28:25,080 That's what she found out. 631 00:28:25,160 --> 00:28:27,160 That's why you did it. 632 00:28:28,560 --> 00:28:30,560 [ Bottles clatter ] 633 00:28:32,840 --> 00:28:35,120 Perhaps not the best vintage... 634 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 [ Mouse clicking ] 635 00:28:41,880 --> 00:28:43,880 What are you doing? 636 00:28:44,640 --> 00:28:45,960 Nothing. 637 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 I have to go. 638 00:28:47,680 --> 00:28:48,840 Hannah... 639 00:28:48,920 --> 00:28:51,200 Hannah, wait. Hannah, wait! 640 00:28:51,280 --> 00:28:52,600 -No! -[ Grunting ] 641 00:28:52,680 --> 00:28:54,400 -Come here! -I believed in you. 642 00:28:54,480 --> 00:28:55,960 I don't know what you're talking about. 643 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 You piece of shit. 644 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 How much did you get? 645 00:28:59,800 --> 00:29:00,880 I hope it was worth it! 646 00:29:00,960 --> 00:29:02,880 -Hannah! -I spoke to Cal. 647 00:29:02,960 --> 00:29:04,080 He knows I'm here. 648 00:29:04,160 --> 00:29:05,680 He knows everything. 649 00:29:05,760 --> 00:29:07,160 -[ Hannah screams ] -Come here! 650 00:29:07,240 --> 00:29:08,960 [ Hannah whimpers ] [ David grunts ] 651 00:29:09,040 --> 00:29:10,800 David: Come here... 652 00:29:10,880 --> 00:29:12,880 [ David grunting ] 653 00:29:12,960 --> 00:29:15,480 Hannah: No! No! 654 00:29:16,480 --> 00:29:19,080 I can't even remember what happened. 655 00:29:19,160 --> 00:29:21,840 Can't or won't? 656 00:29:21,920 --> 00:29:24,080 I didn't mean to hurt her, I swear. 657 00:29:25,480 --> 00:29:27,800 I thought the world of her. 658 00:29:27,880 --> 00:29:29,880 I loved her. 659 00:29:29,960 --> 00:29:32,200 You loved her. 660 00:29:32,280 --> 00:29:34,120 That young woman, 661 00:29:34,200 --> 00:29:37,040 that young life, so full of promise. 662 00:29:37,120 --> 00:29:39,840 And you, you just snuffed it out. 663 00:29:39,920 --> 00:29:42,560 And for what? For money? 664 00:29:42,640 --> 00:29:44,640 To protect your reputation? 665 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 So, what happened then? 666 00:29:48,840 --> 00:29:50,280 I panicked. 667 00:29:50,360 --> 00:29:51,520 [ Inhales shakily ] 668 00:29:51,600 --> 00:29:52,960 I didn't know what to do. 669 00:29:53,040 --> 00:29:55,040 [ Panting ] 670 00:29:55,120 --> 00:30:04,720 ♪♪ 671 00:30:04,800 --> 00:30:14,440 ♪♪ 672 00:30:14,520 --> 00:30:24,120 ♪♪ 673 00:30:24,200 --> 00:30:33,800 ♪♪ 674 00:30:33,880 --> 00:30:36,080 And what about Cal? 675 00:30:36,160 --> 00:30:37,680 You kill him too? 676 00:30:37,760 --> 00:30:39,760 I had nothing to do with that. 677 00:30:42,120 --> 00:30:43,960 I called Mark. 678 00:30:44,040 --> 00:30:46,520 He said we couldn't risk being found out. 679 00:30:46,600 --> 00:30:48,760 He said he'd handle it. I... 680 00:30:52,520 --> 00:30:55,960 I didn't know what they were going to do, I swear. 681 00:30:56,040 --> 00:30:59,560 [ Crying ] When I found out, I was... 682 00:30:59,640 --> 00:31:01,640 [ Sobbing ] 683 00:31:02,720 --> 00:31:04,720 I'm sorry. 684 00:31:07,960 --> 00:31:09,520 I'm so sorry. 685 00:31:09,600 --> 00:31:15,920 ♪♪ 686 00:31:16,000 --> 00:31:18,280 David Wallasey's been charged with the murder 687 00:31:18,360 --> 00:31:22,240 of Hannah Dawson and conspiracy to murder Cal O'Neill. 688 00:31:22,320 --> 00:31:24,120 We've also issued a warrant for the arrest 689 00:31:24,200 --> 00:31:26,680 of Mark Scanlan of Vita Textiles. 690 00:31:26,760 --> 00:31:28,800 He and his associates are now wanted for murder 691 00:31:28,880 --> 00:31:31,040 and conspiracy to commit fraud. 692 00:31:31,120 --> 00:31:32,560 DS Townsend, 693 00:31:32,640 --> 00:31:34,520 can you speak to Hannah's family? 694 00:31:34,600 --> 00:31:36,000 I want them to hear it from you 695 00:31:36,080 --> 00:31:37,360 before they hear it from anywhere else. 696 00:31:37,440 --> 00:31:38,800 Ma'am. 697 00:31:38,880 --> 00:31:40,920 DS Clarke, inform Cal's last foster family 698 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 about the latest developments. 699 00:31:44,320 --> 00:31:47,520 DS Hobson, can I have a word? 700 00:31:47,600 --> 00:31:48,560 In my office. 701 00:31:48,640 --> 00:31:55,840 ♪♪ 702 00:31:55,920 --> 00:31:57,920 I'll leave you to it. 703 00:32:00,840 --> 00:32:02,840 -Have a seat. -[ Door closes ] 704 00:32:12,240 --> 00:32:14,040 Can I ask what this is about? 705 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 I'll give you three guesses. 706 00:32:17,440 --> 00:32:19,920 The incident at the vigil's been escalated to my office 707 00:32:20,000 --> 00:32:21,560 by the other officer involved. 708 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Sir -- 709 00:32:22,720 --> 00:32:25,320 All you had to do was apologise. 710 00:32:25,400 --> 00:32:27,800 I had nothing to apologise for. 711 00:32:29,080 --> 00:32:32,880 Well then, you're now facing a charge of Gross Misconduct. 712 00:32:32,960 --> 00:32:34,720 Until the investigation's completed 713 00:32:34,800 --> 00:32:36,800 you're suspended from duty. 714 00:32:37,720 --> 00:32:39,400 Now go on. 715 00:32:39,480 --> 00:32:41,040 Clear your desk. Go home. 716 00:32:41,120 --> 00:32:47,440 ♪♪ 717 00:32:47,520 --> 00:32:53,840 ♪♪ 718 00:32:53,920 --> 00:32:55,760 [ Exhales deeply ] 719 00:32:55,840 --> 00:32:58,160 [ Indistinct chatter ] 720 00:32:58,240 --> 00:33:00,240 [ Door closes ] 721 00:33:02,440 --> 00:33:03,600 Are you ready? 722 00:33:03,680 --> 00:33:06,400 Erm, I'm not going. 723 00:33:06,480 --> 00:33:08,040 I've been suspended. 724 00:33:08,120 --> 00:33:09,320 You what? 725 00:33:09,400 --> 00:33:11,600 [ Exhales sharply ] 726 00:33:11,680 --> 00:33:14,040 Shit. 727 00:33:14,120 --> 00:33:16,520 -I've got to -- -I know. 728 00:33:16,600 --> 00:33:18,360 Go on. 729 00:33:18,440 --> 00:33:23,600 ♪♪ 730 00:33:23,680 --> 00:33:25,680 [ Exhales slowly ] 731 00:33:27,280 --> 00:33:29,600 Boss? You shouldn't be here. 732 00:33:29,680 --> 00:33:32,280 Oh, don't you start. Where's the fire? 733 00:33:32,360 --> 00:33:33,960 We charged Hannah's murderer. 734 00:33:34,040 --> 00:33:37,640 David Wallasey. Going to tell the family now. 735 00:33:37,720 --> 00:33:39,520 Okay, go on. I'll see you later. 736 00:33:39,600 --> 00:33:41,920 -Okay. -[ Chuckles ] 737 00:33:42,000 --> 00:33:47,200 ♪♪ 738 00:33:47,280 --> 00:33:49,080 Pearson: I really appreciate what you've done. 739 00:33:49,160 --> 00:33:52,400 I'll -- I'll get on to Estates, get this place fixed up. 740 00:33:54,360 --> 00:33:56,360 Manning: Hm. 741 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 Pearson: Tony. 742 00:33:59,160 --> 00:34:01,160 What are you doing here? 743 00:34:01,760 --> 00:34:04,560 Er, I work here. [ Chuckles ] 744 00:34:04,640 --> 00:34:06,040 Well, I did. 745 00:34:06,120 --> 00:34:08,120 DI Manning, I expect you'll want a briefing? 746 00:34:08,200 --> 00:34:11,720 Er, no. No, you're okay. I know you're busy. 747 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 Aren't you coming back to work? 748 00:34:14,760 --> 00:34:18,000 No, I've been signed off by the doctor. 749 00:34:18,080 --> 00:34:22,520 Paperwork's with HR. I just came to get some stuff, 750 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 say hi to the team. 751 00:34:27,920 --> 00:34:31,200 Well, er... thanks for stepping in. 752 00:34:31,280 --> 00:34:33,440 I hear you played a blinder. 753 00:34:33,520 --> 00:34:36,480 We managed. Just about. 754 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 Hm. 755 00:34:38,280 --> 00:34:45,760 ♪♪ 756 00:34:45,840 --> 00:34:48,880 Maybe I can have a word, talk him 'round? 757 00:34:48,960 --> 00:34:51,040 [ Sighs ] 758 00:34:51,120 --> 00:34:52,520 I just... 759 00:34:52,600 --> 00:34:56,160 I don't know if my heart's in it anymore. 760 00:34:57,360 --> 00:34:59,680 Don't know if I believe in it anymore. 761 00:34:59,760 --> 00:35:01,800 -Boss. -Yes. 762 00:35:01,880 --> 00:35:04,400 Alright. Alright, Clarkie. 763 00:35:04,480 --> 00:35:06,480 I love you, too. 764 00:35:08,800 --> 00:35:10,080 You're kidding me? 765 00:35:10,160 --> 00:35:16,280 ♪♪ 766 00:35:16,360 --> 00:35:22,880 ♪♪ 767 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 What is it? 768 00:35:26,040 --> 00:35:28,040 We got him. 769 00:35:28,520 --> 00:35:30,480 She was investigating pollution in the Bay 770 00:35:30,560 --> 00:35:32,680 and the people covering it up. 771 00:35:32,760 --> 00:35:35,240 That's how she came into contact with TBP, 772 00:35:35,320 --> 00:35:37,760 collecting samples in the Bay. 773 00:35:37,840 --> 00:35:40,160 Her and Cal. 774 00:35:40,240 --> 00:35:43,840 -Does Julie know? -Jenn: No, not yet. 775 00:35:43,920 --> 00:35:46,120 I wanted to tell you first. 776 00:35:47,160 --> 00:35:49,160 Thank you. 777 00:35:51,080 --> 00:35:53,560 Jenn: The textile company's being shut down. 778 00:35:53,640 --> 00:35:56,080 And we've issues warrants for the arrests of Cal's killers. 779 00:35:56,160 --> 00:35:57,680 It'll take some time, 780 00:35:57,760 --> 00:36:00,960 but there will be a major clean-up operation. 781 00:36:01,040 --> 00:36:03,040 That's all down to Hannah and Cal. 782 00:36:05,200 --> 00:36:07,800 That were my granddaughter all over. 783 00:36:07,880 --> 00:36:11,240 She grew up hearing me banging on about it. 784 00:36:12,320 --> 00:36:14,680 It used to be teaming with life, the Bay. 785 00:36:14,760 --> 00:36:18,080 Salmon, seabass, shrimp. 786 00:36:18,160 --> 00:36:21,720 Used to be scores of fishing boats going out every morning. 787 00:36:21,800 --> 00:36:25,360 Now there's hardly any. Well, hopefully, that'll change. 788 00:36:25,440 --> 00:36:28,120 And David Wallasey will be behind bars. 789 00:36:28,200 --> 00:36:31,760 Can we see him? Can we meet him? 790 00:36:31,840 --> 00:36:33,680 Do you want to? 791 00:36:33,760 --> 00:36:37,000 I want to look him in the eye. 792 00:36:37,080 --> 00:36:40,400 [ Voice breaking ] No, no, I'd like to break his fucking neck. 793 00:36:40,480 --> 00:36:42,480 Dad. 794 00:36:44,520 --> 00:36:47,200 What good's that gonna do, eh? 795 00:36:50,360 --> 00:36:52,440 [ Sighs ] 796 00:36:54,080 --> 00:36:56,280 Will this be the last time that we'll see you then? 797 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 No. 798 00:36:57,880 --> 00:37:00,360 No, I'll still be your Family Liaison Officer, 799 00:37:00,440 --> 00:37:03,000 through the court process and after. 800 00:37:03,080 --> 00:37:06,160 If you've got any questions, or you just want a chat 801 00:37:06,240 --> 00:37:10,240 or a pint, you can give me a call any time, day or night. 802 00:37:13,240 --> 00:37:15,240 [ Crying ] Thank you. 803 00:37:17,320 --> 00:37:20,200 We would never have managed it without you. 804 00:37:20,280 --> 00:37:25,960 ♪♪ 805 00:37:26,040 --> 00:37:31,760 ♪♪ 806 00:37:34,360 --> 00:37:35,920 -Steve. -Steve: Yeah, I know. 807 00:37:36,000 --> 00:37:38,840 I'm not staying. I'm just bringing our Bradley back. 808 00:37:51,200 --> 00:37:54,040 [ Car door closes ] 809 00:37:54,120 --> 00:37:56,400 -Do you want to come in? -[ Engine starts ] 810 00:38:03,200 --> 00:38:05,520 -Tommy. -Steve. 811 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 Julie: Bradley, go and make your dad a cup of tea. 812 00:38:11,080 --> 00:38:13,520 [ Sighs ] Go on, lad. I'll give you a hand. 813 00:38:20,000 --> 00:38:22,640 Don't be getting any ideas. 814 00:38:22,720 --> 00:38:24,800 It's just a cup of tea. 815 00:38:24,880 --> 00:38:26,880 Steve: Fair enough. 816 00:38:27,840 --> 00:38:29,920 I still can't believe it, can you? 817 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 She's gone. 818 00:38:32,320 --> 00:38:34,320 No. 819 00:38:36,760 --> 00:38:38,440 Can I, er...? 820 00:38:38,520 --> 00:38:40,040 Yeah. 821 00:38:40,120 --> 00:38:46,560 ♪♪ 822 00:38:46,640 --> 00:38:53,320 ♪♪ 823 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 -Doing alright, then, yeah? -Yeah. 824 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 Take care, Boss. 825 00:38:56,840 --> 00:38:59,440 I thought you were coming back to work? 826 00:38:59,520 --> 00:39:01,000 No. 827 00:39:01,080 --> 00:39:03,080 I'm -- I'm taking some time off. 828 00:39:04,000 --> 00:39:05,280 Doctor's orders. 829 00:39:05,360 --> 00:39:07,960 -Really good to see you, Boss. -Ta. 830 00:39:08,040 --> 00:39:09,800 You are coming back, though? 831 00:39:09,880 --> 00:39:11,880 You're not leaving leaving? 832 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 No. No, of course not. 833 00:39:15,400 --> 00:39:18,080 What, can you see me taking up gardening? 834 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 Or golf? 835 00:39:20,040 --> 00:39:22,360 I'd go off my nut. 836 00:39:22,440 --> 00:39:24,680 But doctor's right. 837 00:39:24,760 --> 00:39:26,760 Sinead's right. 838 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 "Work isn't everything." 839 00:39:33,760 --> 00:39:35,280 See you later. 840 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 -See you. -Hm. 841 00:39:36,440 --> 00:39:40,680 ♪♪ 842 00:39:40,760 --> 00:39:42,840 [ Cellphone ringing, vibrating ] 843 00:39:45,520 --> 00:39:47,720 -Hey. -Chris: Hey. 844 00:39:47,800 --> 00:39:54,440 ♪♪ 845 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 So... 846 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 ...last night. 847 00:40:01,320 --> 00:40:03,320 I know. 848 00:40:04,920 --> 00:40:06,920 I lost it. I'm sorry. 849 00:40:08,320 --> 00:40:11,000 We all ask too much of you. 850 00:40:11,080 --> 00:40:13,760 But if you keep bottling that up, 851 00:40:13,840 --> 00:40:18,600 until you snap, that is not fair on anyone. 852 00:40:18,680 --> 00:40:21,960 Right? Look, the kids, they were scared. 853 00:40:22,040 --> 00:40:24,360 I was scared. 854 00:40:24,440 --> 00:40:27,760 -I'm sorry. -If we'd talked about this... 855 00:40:27,840 --> 00:40:30,160 like, if we'd really talked about it, 856 00:40:30,240 --> 00:40:33,080 we could have stopped it from happening, right? 857 00:40:33,160 --> 00:40:34,720 About what? 858 00:40:34,800 --> 00:40:36,800 Everything. 859 00:40:38,480 --> 00:40:41,600 [ Sighs ] 860 00:40:41,680 --> 00:40:43,960 I think maybe I went back to work too soon. 861 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 After my dad. 862 00:40:47,840 --> 00:40:49,880 I think maybe I wasn't ready. 863 00:40:51,280 --> 00:40:54,400 Now Boss is off sick. Karen's suspended. 864 00:40:56,080 --> 00:40:58,080 Everything's changing. 865 00:40:58,840 --> 00:41:00,920 Maybe I need to do the same. 866 00:41:01,000 --> 00:41:10,120 ♪♪ 867 00:41:10,200 --> 00:41:19,320 ♪♪ 868 00:41:19,400 --> 00:41:21,720 What are you doing? 869 00:41:21,800 --> 00:41:23,720 Are you just going to run away? 870 00:41:23,800 --> 00:41:25,560 I know when I'm not wanted. 871 00:41:25,640 --> 00:41:28,280 Oh, come on, Mum. I want to make this work. 872 00:41:28,360 --> 00:41:30,080 I'm not a kid anymore. 873 00:41:30,160 --> 00:41:33,080 I'm a grown woman with a life and a career 874 00:41:33,160 --> 00:41:34,440 and a family of my own. 875 00:41:34,520 --> 00:41:35,920 Well, bully for you. 876 00:41:36,000 --> 00:41:37,760 Mum! 877 00:41:37,840 --> 00:41:40,880 Look, maybe we just accept that we don't like each other 878 00:41:40,960 --> 00:41:42,600 and we're never going to get on... 879 00:41:42,680 --> 00:41:44,760 or maybe we make an effort. 880 00:41:44,840 --> 00:41:47,120 We put the work in. 881 00:41:47,200 --> 00:41:49,200 We make it work. 882 00:41:50,160 --> 00:41:52,800 You don't think I like you? 883 00:41:52,880 --> 00:41:55,040 You don't think I love you? 884 00:41:55,120 --> 00:41:57,360 Just because I'm not all touchy-feely 885 00:41:57,440 --> 00:42:00,360 and happy-clappy doesn't mean I don't love you. 886 00:42:00,440 --> 00:42:03,720 'Course I love you. I love the bones of you. 887 00:42:03,800 --> 00:42:05,960 Well, would it hurt to tell me sometimes? 888 00:42:06,040 --> 00:42:09,400 [ Chuckles ] I just did. 889 00:42:09,480 --> 00:42:11,040 Don't go. 890 00:42:11,120 --> 00:42:19,200 ♪♪ 891 00:42:19,280 --> 00:42:21,440 Here you go. 892 00:42:21,520 --> 00:42:23,520 You're alright. 893 00:42:24,240 --> 00:42:26,240 What? 894 00:42:26,920 --> 00:42:28,200 Sinead: Nothing. 895 00:42:28,280 --> 00:42:31,120 [ Clears throat ] Sinead? 896 00:42:31,200 --> 00:42:32,800 Just a week ago, 897 00:42:32,880 --> 00:42:34,960 we were pootling along without a care in the world 898 00:42:35,040 --> 00:42:38,200 and, suddenly, out of the blue, all this. 899 00:42:39,720 --> 00:42:42,080 Look, erm... 900 00:42:42,160 --> 00:42:46,120 you're not under any obligation to, er... 901 00:42:46,200 --> 00:42:47,880 What? 902 00:42:47,960 --> 00:42:50,280 Stay. 903 00:42:50,360 --> 00:42:52,120 I'll be, er -- I'll be fine on my own. 904 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 I'll manage. 905 00:42:55,320 --> 00:42:59,240 Shut up, you eejit. [ Chuckles ] 906 00:42:59,320 --> 00:43:01,600 You shut up. 907 00:43:04,200 --> 00:43:06,200 Are you okay? 908 00:43:06,760 --> 00:43:09,120 Weirdly... 909 00:43:09,200 --> 00:43:10,480 I kind of am. 910 00:43:10,560 --> 00:43:13,320 -Yeah? -Yeah. 911 00:43:13,400 --> 00:43:14,680 I had a chat with Gran. 912 00:43:14,760 --> 00:43:16,280 She actually had some good advice. 913 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 -Really? -Yeah. 914 00:43:17,440 --> 00:43:18,600 Like what? 915 00:43:18,680 --> 00:43:20,680 Just, er... 916 00:43:21,720 --> 00:43:22,880 time to move on. 917 00:43:22,960 --> 00:43:25,400 Oh, God, don't say that. 918 00:43:25,480 --> 00:43:28,760 -It's true, though. -I know. 919 00:43:28,840 --> 00:43:30,760 Erin: Er... Jenn? Sorry. 920 00:43:30,840 --> 00:43:32,040 No, it's okay. What's up? 921 00:43:32,120 --> 00:43:33,440 I was just wondering, 922 00:43:33,520 --> 00:43:35,720 this voluntary work at the foodbank, 923 00:43:35,800 --> 00:43:37,680 do you think it can lead to something else? 924 00:43:37,760 --> 00:43:39,120 Like what? 925 00:43:39,200 --> 00:43:41,240 I don't know, just help people. 926 00:43:41,320 --> 00:43:43,800 Like social work or something like that? 927 00:43:43,880 --> 00:43:45,600 Maybe, yeah. 928 00:43:45,680 --> 00:43:48,800 Erm, I know a few people. I can make some calls for you. 929 00:43:48,880 --> 00:43:50,800 Yeah, that'd be great, yeah. Thanks. 930 00:43:50,880 --> 00:43:53,200 -Chris: It's ready. -Anne: Finally. 931 00:43:53,280 --> 00:43:55,640 My stomach thinks my throat's been cut! 932 00:43:55,720 --> 00:43:57,280 Charming. 933 00:43:57,360 --> 00:43:59,200 [ Indistinct talking ] 934 00:43:59,280 --> 00:44:00,480 -Anne: Is this mine? -Yeah, take that one. 935 00:44:00,560 --> 00:44:02,000 Oh, lovely. 936 00:44:02,080 --> 00:44:04,160 [ Indistinct conversations ] 937 00:44:06,080 --> 00:44:08,080 Oh, er, this is really nice. 938 00:44:08,160 --> 00:44:10,160 [ Indistinct conversations continue ] 939 00:44:10,240 --> 00:44:12,240 [ Vocalizing ] 940 00:44:12,320 --> 00:44:21,000 ♪♪ 941 00:44:21,080 --> 00:44:29,800 ♪♪ 942 00:44:29,880 --> 00:44:38,560 ♪♪ 943 00:44:38,640 --> 00:44:47,360 ♪♪ 944 00:44:47,440 --> 00:44:56,200 ♪♪ 60306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.