Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:14,040
♪♪
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,120
[ Toaster clacks ]
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,360
[ Utensils clinking ]
4
00:00:22,320 --> 00:00:25,240
-Okay, well,
we have two options.
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,840
We can pretend
it never happened.
6
00:00:26,920 --> 00:00:31,880
Or, you know, talk about it.
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,800
I vote for pretend
it never happened.
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,720
-Yeah.
-Guys, come on.
9
00:00:35,800 --> 00:00:38,240
-Erin?
-Can I take this to my room?
10
00:00:38,320 --> 00:00:40,480
-No, you can't.
-I'm taking it to my room.
11
00:00:40,560 --> 00:00:41,920
No cereal.
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,160
Oh... sorry.
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,080
Sooner I get a place
of my own the better.
14
00:00:46,160 --> 00:00:48,400
You should've thought of that
before you got sacked.
15
00:00:48,480 --> 00:00:50,600
Didn't you hate
me working there anyway?
16
00:00:50,680 --> 00:00:52,560
[ Sighs ]
I didn't say that.
17
00:00:52,640 --> 00:00:54,640
Hm, "should have took
a leaf out of Conor's book."
18
00:00:54,720 --> 00:00:56,360
Oh, don't drag me into it.
19
00:00:56,440 --> 00:00:58,240
I just meant you
should think about your future.
20
00:00:58,320 --> 00:01:00,320
Yeah, well, my future's
buggered now because of her.
21
00:01:00,400 --> 00:01:01,920
No, what? Hang... No.
22
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Jenn was not caught
with her hand in the till.
23
00:01:04,080 --> 00:01:06,400
-Erin: Yeah, I wasn't!
-Chris: You know what I mean.
24
00:01:06,480 --> 00:01:08,400
-This is on you, Erin.
-She could've done something.
25
00:01:08,480 --> 00:01:10,320
She could've stepped up
and she could've helped me
26
00:01:10,400 --> 00:01:11,920
and she didn't.
27
00:01:12,000 --> 00:01:16,320
Chris: Yeah, I... I know.
I know that, I'm sorry.
28
00:01:16,400 --> 00:01:18,400
[ Door slams close ]
29
00:01:21,480 --> 00:01:23,320
Are you sneaking off?
30
00:01:23,400 --> 00:01:24,840
Got to get to work.
31
00:01:24,920 --> 00:01:27,480
Oh, well, go on then.
Run away, as usual.
32
00:01:28,920 --> 00:01:30,920
So, we're doing this, are we?
33
00:01:33,080 --> 00:01:35,840
If you've got something to say,
go right ahead and say it.
34
00:01:35,920 --> 00:01:37,560
I don't know why you came here,
35
00:01:37,640 --> 00:01:39,520
if I'm such a disappointment
to you.
36
00:01:39,600 --> 00:01:41,680
-I never said that.
-You didn't have to!
37
00:01:41,760 --> 00:01:44,320
Every decision I ever make
is wrong.
38
00:01:44,400 --> 00:01:46,240
Joining the police,
getting married,
39
00:01:46,320 --> 00:01:47,760
getting divorced, moving here.
40
00:01:47,840 --> 00:01:49,480
Even the way
I'm bringing up the kids.
41
00:01:49,560 --> 00:01:50,760
Well, you spoil them.
42
00:01:50,840 --> 00:01:52,440
-That's not my fault.
-See.
43
00:01:52,520 --> 00:01:54,840
Because you feel guilty,
because you're always at work.
44
00:01:54,920 --> 00:01:56,840
So then when you are here,
you indulge them.
45
00:01:56,920 --> 00:01:59,200
Or maybe I'm trying to give them
all the things I didn't get.
46
00:01:59,280 --> 00:02:00,680
I mean,
did that ever occur to you?
47
00:02:00,760 --> 00:02:02,360
Don't give me that,
you wanted for nothing.
48
00:02:02,440 --> 00:02:03,760
-Really?
-When you were little,
49
00:02:03,840 --> 00:02:05,400
you were always well turned out.
50
00:02:05,480 --> 00:02:07,720
I'm not talking about clothes,
Mum.
51
00:02:07,800 --> 00:02:10,360
Then what are you talking about?
52
00:02:10,440 --> 00:02:12,440
Love.
53
00:02:14,080 --> 00:02:15,160
Don't you dare.
54
00:02:15,240 --> 00:02:16,880
You wanted me to tell the truth.
55
00:02:16,960 --> 00:02:19,160
You think we had it easy?
56
00:02:19,240 --> 00:02:20,960
You were a nightmare!
57
00:02:21,040 --> 00:02:24,120
The nights I stayed up
waiting for you, worried sick.
58
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
You have no idea.
59
00:02:25,680 --> 00:02:28,520
No, I don't.
Because you never showed me.
60
00:02:28,600 --> 00:02:32,160
All I ever get is disapproval.
And it was the same with Dad.
61
00:02:32,240 --> 00:02:33,680
-I mean, I never said --
-Oh, thank God,
62
00:02:33,760 --> 00:02:35,560
you didn't throw
that back in his face.
63
00:02:35,640 --> 00:02:38,360
"Oh by the way,
Dad, you were a terrible father.
64
00:02:38,440 --> 00:02:39,680
You were terrible parents."
65
00:02:39,760 --> 00:02:40,960
No, I'm not saying that.
66
00:02:41,040 --> 00:02:43,120
I know it wasn't easy.
67
00:02:43,200 --> 00:02:47,160
Everything I ever do is to prove
myself to you and to Dad.
68
00:02:47,240 --> 00:02:49,760
But it was never good enough.
69
00:02:49,840 --> 00:02:52,160
And I know I might
not have dealt with it.
70
00:02:52,240 --> 00:02:54,720
I've been running away from it,
but you can't run away forever.
71
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
Look, I've got a job to do.
72
00:02:58,040 --> 00:03:00,320
Well, don't let me stand
in your way.
73
00:03:00,400 --> 00:03:08,480
♪♪
74
00:03:08,560 --> 00:03:10,880
[ Theme music plays ]
75
00:03:10,960 --> 00:03:17,000
♪♪
76
00:03:17,080 --> 00:03:23,120
♪♪
77
00:03:23,200 --> 00:03:29,200
♪♪
78
00:03:29,280 --> 00:03:35,320
♪♪
79
00:03:35,400 --> 00:03:41,520
♪♪
80
00:03:41,600 --> 00:03:47,560
♪♪
81
00:03:47,640 --> 00:03:53,640
♪♪
82
00:03:53,720 --> 00:03:59,760
♪♪
83
00:03:59,840 --> 00:04:02,320
-Tony, wait. Wait on me.
-I'm alright.
84
00:04:02,400 --> 00:04:04,200
-I'm alright, I can do it.
-Watch yourself.
85
00:04:04,280 --> 00:04:05,880
-Just wait!
-I'm fine. Aargh!
86
00:04:05,960 --> 00:04:07,360
-Sorry. Just...
-That...
87
00:04:07,440 --> 00:04:08,800
-That's the bit that hurts...
-Okay.
88
00:04:08,880 --> 00:04:10,680
Sorry.
Just... careful, mind that step.
89
00:04:10,760 --> 00:04:13,280
Look, Sinead, I'm not
a complete invalid, you know?
90
00:04:13,360 --> 00:04:14,720
Er, yes, you are.
91
00:04:14,800 --> 00:04:17,360
Now shut up and shift your arse,
come on.
92
00:04:17,440 --> 00:04:19,880
[ Laughing ]
93
00:04:19,960 --> 00:04:21,200
Now don't forget
to take your tablets.
94
00:04:21,280 --> 00:04:22,600
Yes, I will.
95
00:04:22,680 --> 00:04:24,160
Don't forget what
the doctor said -
96
00:04:24,240 --> 00:04:25,520
-Look, go on.
You're gonna be late for work.
97
00:04:25,600 --> 00:04:27,000
No, I think I should call in.
98
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
Sinead, we've just
talked about this!
99
00:04:28,600 --> 00:04:29,960
You sure you're gonna be okay
on your own?
100
00:04:30,040 --> 00:04:31,440
No, alright!
101
00:04:31,520 --> 00:04:32,920
Now there's loads of stuff
in the fridge.
102
00:04:33,000 --> 00:04:34,480
Just give me a call
if you need anything --
103
00:04:34,560 --> 00:04:36,400
Look, look, look,
will you just bugger off?
104
00:04:36,480 --> 00:04:37,600
Please.
105
00:04:37,680 --> 00:04:39,720
-Alright.
-Hmm.
106
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
-This is me buggering off.
-Yeah.
107
00:04:41,280 --> 00:04:42,560
Okay. Right, see ya!
108
00:04:42,640 --> 00:04:44,320
[ Sighs ]
Yeah, you will.
109
00:04:44,400 --> 00:04:46,240
-Sinead: Bye!
-[ Chuckles ]
110
00:04:46,320 --> 00:04:48,320
[ Door closes ]
111
00:04:53,320 --> 00:04:55,440
[ Sighs ]
112
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
[ Groans ]
113
00:05:09,880 --> 00:05:18,480
♪♪
114
00:05:18,560 --> 00:05:27,160
♪♪
115
00:05:27,240 --> 00:05:28,920
Josephine:
Craig Ashworth's being charged
116
00:05:29,000 --> 00:05:31,960
with "Conspiracy to commit
burglary other than a dwelling."
117
00:05:32,040 --> 00:05:34,840
He's due to be released
on bail this morning.
118
00:05:34,920 --> 00:05:37,320
But because his father-in-law,
Tommy Campbell,
119
00:05:37,400 --> 00:05:39,280
could be called as a witness,
120
00:05:39,360 --> 00:05:42,240
he's not permitted to go within
200 meters of his address.
121
00:05:42,320 --> 00:05:44,120
Which obviously means
he's not permitted
122
00:05:44,200 --> 00:05:46,120
to go to the family home either.
123
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
DS Townsend,
can you let the family know?
124
00:05:48,280 --> 00:05:49,680
Ma'am.
125
00:05:49,760 --> 00:05:51,640
DC McLaren?
126
00:05:51,720 --> 00:05:53,800
I've been looking into
the plastic containers
127
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
from Cal O'Neill's van.
128
00:05:58,280 --> 00:06:00,120
We've enhanced this
as much possible...
129
00:06:00,200 --> 00:06:03,200
These numbers might help
us to identify them.
130
00:06:03,280 --> 00:06:05,400
Unfortunately,
we can't see them all.
131
00:06:05,480 --> 00:06:06,560
What are they?
132
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
-Your guess is as good as mine.
133
00:06:08,120 --> 00:06:09,080
[ Knock on door ]
134
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Sorry to interrupt, Ma'am.
135
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
What is it?
136
00:06:11,400 --> 00:06:13,120
Just something's been handed in.
137
00:06:13,200 --> 00:06:16,080
It was recovered from the
recycling depot at Cross Keys.
138
00:06:16,160 --> 00:06:18,960
One of the workers recognised it
from the photo we put out.
139
00:06:19,040 --> 00:06:25,240
♪♪
140
00:06:25,320 --> 00:06:31,520
♪♪
141
00:06:31,600 --> 00:06:33,280
Shit. State of it.
142
00:06:33,360 --> 00:06:35,240
Well, it's just been dug
out of a rubbish dump.
143
00:06:35,320 --> 00:06:36,720
How would you look?
144
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
The machinery probably
damaged it.
145
00:06:38,480 --> 00:06:39,640
Or someone did it on purpose.
146
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Get on to tech forensics,
147
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
see if they recover
anything from the hard drive.
148
00:06:43,280 --> 00:06:48,680
♪♪
149
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
No sign of a phone.
150
00:06:50,920 --> 00:06:53,200
DS Clarke,
get the search team together.
151
00:06:53,280 --> 00:06:54,720
Secure the recycling site.
152
00:06:54,800 --> 00:06:57,040
Shut it down,
comb every inch of it.
153
00:06:57,120 --> 00:06:58,880
And talk to whoever found this.
154
00:06:58,960 --> 00:07:00,480
If Hannah's phone was in it,
155
00:07:00,560 --> 00:07:02,160
there may be a chance
it's still there.
156
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
-Ma'am.
-To work then.
157
00:07:06,320 --> 00:07:08,320
[ Birds chirping ]
158
00:07:10,880 --> 00:07:13,040
You were right.
159
00:07:13,120 --> 00:07:15,160
What about?
160
00:07:15,240 --> 00:07:17,160
The future.
161
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
I'm not going anywhere now,
am I?
162
00:07:19,080 --> 00:07:21,280
Hey. Hey, don't say that.
163
00:07:21,360 --> 00:07:23,520
It's true though.
164
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
I mean,
what am I going to do now?
165
00:07:27,840 --> 00:07:30,080
Well, I mean...
166
00:07:30,160 --> 00:07:31,680
what do you want to do?
167
00:07:31,760 --> 00:07:33,760
I don't know,
168
00:07:34,440 --> 00:07:35,680
I've got no idea --
169
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
I think
that's part of the problem,
170
00:07:36,840 --> 00:07:38,840
I don't think I've never known.
171
00:07:40,240 --> 00:07:41,520
Well, that's not true, is it?
172
00:07:41,600 --> 00:07:44,480
I mean, when you were a kid, you
erm,
173
00:07:44,560 --> 00:07:46,120
you wanted to be a gymnast.
174
00:07:46,200 --> 00:07:47,960
-[ Laughing ]
-You were on the thing...
175
00:07:48,040 --> 00:07:49,840
then you'd start rolling.
176
00:07:49,920 --> 00:07:52,080
Yeah, I know, I wanted to be
a member of Little Mix too,
177
00:07:52,160 --> 00:07:54,040
but I think I might
have left it a bit late.
178
00:07:54,120 --> 00:07:56,120
Maybe.
179
00:07:56,600 --> 00:07:58,920
It's like Conor...
180
00:07:59,000 --> 00:08:01,760
I mean, he's off to uni,
and then...
181
00:08:01,840 --> 00:08:03,040
then Jenn.
182
00:08:03,120 --> 00:08:04,560
Jenn?
183
00:08:04,640 --> 00:08:06,640
Well, yeah.
184
00:08:06,720 --> 00:08:08,320
She knows who she is,
185
00:08:08,400 --> 00:08:11,040
she does a job she wants to do,
and she's good at it.
186
00:08:11,120 --> 00:08:13,800
And she's out there making
a difference and helping people.
187
00:08:13,880 --> 00:08:16,520
Yeah, but that didn't come easy.
188
00:08:16,600 --> 00:08:17,920
Right?
189
00:08:18,000 --> 00:08:20,920
It wasn't handed to her
on a plate.
190
00:08:21,000 --> 00:08:24,040
She had to,
she's had to work for it.
191
00:08:24,120 --> 00:08:26,160
You see, her mum and dad
didn't support her, right?
192
00:08:26,240 --> 00:08:27,800
They didn't want her
to be in the police
193
00:08:27,880 --> 00:08:29,960
so she had to do all
of that by herself.
194
00:08:30,040 --> 00:08:31,280
It was hard.
195
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
So, Jenn,
196
00:08:33,440 --> 00:08:36,120
she's not as sorted
as you think.
197
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
Far from it.
198
00:08:40,360 --> 00:08:42,120
Karen: He's not allowed
to come here
199
00:08:42,200 --> 00:08:45,000
but there's nothing
preventing him contacting you.
200
00:08:45,080 --> 00:08:47,360
Jenn: You don't have to see him
if you don't want to.
201
00:08:47,440 --> 00:08:49,240
-That is up to you.
-[ Scoffs ]
202
00:08:49,320 --> 00:08:51,480
I don't know what I want.
I can't think straight.
203
00:08:54,160 --> 00:08:56,160
I'm going to give you a minute.
204
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
[ Door closes ]
205
00:09:02,880 --> 00:09:05,600
[ Crying ] It's the lie,
206
00:09:05,680 --> 00:09:07,480
that's the worst bit.
207
00:09:07,560 --> 00:09:09,040
He's looked me in my face
208
00:09:09,120 --> 00:09:12,080
and he's lied over
and over and over again.
209
00:09:12,160 --> 00:09:13,440
Even the night Hannah died.
210
00:09:13,520 --> 00:09:14,800
I can't trust him to be
211
00:09:14,880 --> 00:09:16,480
where he said
he was going to be.
212
00:09:16,560 --> 00:09:19,400
It's no good that!
It's no good, is it?
213
00:09:19,480 --> 00:09:21,200
I know.
214
00:09:21,280 --> 00:09:22,840
Listen, there are people
who can help
215
00:09:22,920 --> 00:09:24,600
that specialise
in gambling addiction.
216
00:09:24,680 --> 00:09:26,760
No, we've already tried all
of that.
217
00:09:26,840 --> 00:09:29,800
CBT, therapies,
12 Step program, sponsors.
218
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
None of it works.
219
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
He says he's going to change
220
00:09:32,160 --> 00:09:33,520
and then he doesn't change.
221
00:09:33,600 --> 00:09:35,560
No! No, I've had enough.
222
00:09:35,640 --> 00:09:36,680
I don't want to see him.
223
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
I don't want to do it anymore.
224
00:09:38,040 --> 00:09:39,600
I don't want to see him.
225
00:09:39,680 --> 00:09:41,640
-[ Door opens, closes ]
-[ Sighs ]
226
00:09:41,720 --> 00:09:51,280
♪♪
227
00:09:51,360 --> 00:09:52,880
Craig, you shouldn't be here.
228
00:09:52,960 --> 00:09:54,880
-I need to see Julie.
-You can't.
229
00:09:54,960 --> 00:09:57,720
You're breaking your
bail conditions.
230
00:09:57,800 --> 00:09:59,080
I just want to talk to her.
231
00:09:59,160 --> 00:10:00,920
-You can't.
-Five minutes.
232
00:10:01,000 --> 00:10:02,720
By rights,
I should be arresting you.
233
00:10:02,800 --> 00:10:05,680
-What are you doing here?
-Julie, you don't have to?
234
00:10:05,760 --> 00:10:07,760
What, you've come
for your stuff, have you?
235
00:10:08,680 --> 00:10:10,680
No.
236
00:10:12,560 --> 00:10:14,800
-Well, yeah, maybe... I...
-Yeah?
237
00:10:14,880 --> 00:10:16,680
Alright, well I'll have
it packed up and sent to you.
238
00:10:16,760 --> 00:10:18,760
Is that it?
239
00:10:19,400 --> 00:10:20,880
Look, I know I fucked up.
240
00:10:20,960 --> 00:10:22,400
-Too right you fucked up!
-Oh, don't, dad --
241
00:10:22,480 --> 00:10:24,480
Tommy...
242
00:10:26,920 --> 00:10:29,080
Julie, can we talk?
Please?
243
00:10:29,160 --> 00:10:34,720
♪♪
244
00:10:34,800 --> 00:10:40,400
♪♪
245
00:10:40,480 --> 00:10:42,080
Sorry.
246
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
You've already said that.
247
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
I do love you, you know?
248
00:10:52,160 --> 00:10:53,360
Too late now, isn't it?
249
00:10:53,440 --> 00:11:01,560
♪♪
250
00:11:01,640 --> 00:11:03,320
[ Sighs ]
251
00:11:03,400 --> 00:11:05,320
Right, I'd better...
252
00:11:05,400 --> 00:11:10,680
♪♪
253
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
Craig?
254
00:11:15,760 --> 00:11:17,760
Take care.
255
00:11:18,920 --> 00:11:20,320
Yeah. You too.
256
00:11:20,400 --> 00:11:25,960
♪♪
257
00:11:26,040 --> 00:11:31,560
♪♪
258
00:11:31,640 --> 00:11:32,680
[ Dog panting ]
259
00:11:32,760 --> 00:11:35,440
We're going up on the third.
260
00:11:35,520 --> 00:11:37,520
[ Indistinct chatter ]
261
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
[ Indistinct conversations ]
262
00:11:41,520 --> 00:11:44,320
-No, nothing yet, boss.
-[ Dog panting ]
263
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
Nothing here!
264
00:11:47,400 --> 00:11:49,480
[ Dog barking ]
265
00:11:50,760 --> 00:11:52,000
-Anything?
-No, nothing.
266
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
-Officer: Find!
-Officer #2: Find!
267
00:11:55,640 --> 00:11:57,320
I understand,
but with the investigation
268
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
at this crucial stage
269
00:11:59,200 --> 00:12:01,280
I'm sorry, Sir.
I'll call you back.
270
00:12:01,360 --> 00:12:04,480
It's dead but
at least it's all in one piece.
271
00:12:04,560 --> 00:12:06,960
We might get something
out of it.
272
00:12:07,040 --> 00:12:08,480
DC McLaren?
273
00:12:08,560 --> 00:12:10,040
See if you can extract the data.
274
00:12:10,120 --> 00:12:13,880
♪♪
275
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
[ Sirens wailing,
cellphone buzzing ]
276
00:12:19,880 --> 00:12:22,440
Update on the laptop,
DC McLaren.
277
00:12:22,520 --> 00:12:25,880
Tech forensics have been
able to recover the data.
278
00:12:25,960 --> 00:12:27,920
It'll take a while
for them to go through it all,
279
00:12:28,000 --> 00:12:31,760
but these are the documents that
Hannah accessed most recently.
280
00:12:31,840 --> 00:12:33,560
We need to find out
what they are.
281
00:12:33,640 --> 00:12:35,440
I can talk to the guy
at the Environment Agency?
282
00:12:35,520 --> 00:12:37,920
Phil Bainbridge.
He might be able to help.
283
00:12:38,000 --> 00:12:39,680
One thing did jump out though.
284
00:12:39,760 --> 00:12:41,240
The night Hannah died,
285
00:12:41,320 --> 00:12:45,160
her laptop connected to
this WiFi router.
286
00:12:45,240 --> 00:12:47,200
Pembroke72.
287
00:12:47,280 --> 00:12:50,040
It'd already connected a number
of times over previous months.
288
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
But this was the night she died?
289
00:12:51,520 --> 00:12:52,760
Right.
290
00:12:52,840 --> 00:12:54,960
But somebody connected
her laptop
291
00:12:55,040 --> 00:12:58,240
to that router after 10:00 p.m.
292
00:12:58,320 --> 00:13:00,600
After the time of death.
293
00:13:00,680 --> 00:13:03,080
See if you can get the address
from the internet provider.
294
00:13:03,160 --> 00:13:05,200
It could take a while, Ma'am.
You know what they're like.
295
00:13:05,280 --> 00:13:06,520
Well, you'd better
get on with it.
296
00:13:06,600 --> 00:13:08,360
Soon as you've finished here.
297
00:13:08,440 --> 00:13:10,960
Okay, we've made progress
on Hannah's phone.
298
00:13:11,040 --> 00:13:14,240
Hannah's last call
was to Cal at 17:30
299
00:13:14,320 --> 00:13:16,280
just before she left
the library.
300
00:13:16,360 --> 00:13:21,200
But she also messaged somebody
after that on an encrypted app.
301
00:13:21,280 --> 00:13:23,280
It says,
"Don't tell anyone.
302
00:13:23,360 --> 00:13:25,760
But I was right.
The numbers don't add up.
303
00:13:25,840 --> 00:13:27,600
I'm going to talk to him."
304
00:13:27,680 --> 00:13:30,840
It was sent to a user called
"Gameface2000."
305
00:13:32,640 --> 00:13:34,760
Elliot.
306
00:13:34,840 --> 00:13:38,040
♪♪
307
00:13:42,800 --> 00:13:44,600
What are you doing here?
308
00:13:44,680 --> 00:13:48,800
All the marking that I forgot
about while we were Ofsteding.
309
00:13:48,880 --> 00:13:50,320
-Snap.
-Oh, yeah.
310
00:13:50,400 --> 00:13:53,000
[ Chuckles ] So how are you?
Are you okay?
311
00:13:53,080 --> 00:13:55,280
Yeah, yeah. Okay, yeah.
312
00:13:55,360 --> 00:13:58,160
I see what you mean about Jenn.
313
00:13:58,240 --> 00:13:59,560
It's a lot to put on you.
314
00:13:59,640 --> 00:14:01,480
Yeah, well...
315
00:14:01,560 --> 00:14:03,800
story of my life at the moment.
316
00:14:04,880 --> 00:14:06,440
Well, I know things are dire
317
00:14:06,520 --> 00:14:09,440
when you're drinking
that staffroom instant crap.
318
00:14:09,520 --> 00:14:12,040
Oh, yeah. Thank you.
319
00:14:12,120 --> 00:14:15,440
I know it feels like it, but...
320
00:14:15,520 --> 00:14:17,600
you're not alone, Chris.
321
00:14:21,240 --> 00:14:25,200
You know, you've been,
like, amazing erm...
322
00:14:25,280 --> 00:14:28,280
Lately, like,
so supportive and...
323
00:14:28,360 --> 00:14:29,640
just a great mate.
324
00:14:29,720 --> 00:14:31,080
And erm...
325
00:14:31,160 --> 00:14:34,200
like, you know,
if I needed any ear or...
326
00:14:34,280 --> 00:14:38,480
you know, when Jenn's
been at work or, or whatever...
327
00:14:38,560 --> 00:14:42,240
erm, yeah... so erm...
328
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
thanks.
[ Chuckles ]
329
00:14:44,400 --> 00:14:47,560
It's fine.
[ Chuckles lightly ]
330
00:14:47,640 --> 00:14:50,240
But I hope, erm...
331
00:14:50,320 --> 00:14:53,520
I haven't, well, given you
the wrong signal or anything?
332
00:14:53,600 --> 00:14:55,320
Have I given you the wrong -
333
00:14:55,400 --> 00:14:56,760
No, course not --
I hope I haven't.
334
00:14:56,840 --> 00:14:58,400
No, course not.
335
00:14:58,480 --> 00:15:00,480
No, of course not. No.
336
00:15:00,560 --> 00:15:02,800
No, I just want to be
your friend, Chris.
337
00:15:02,880 --> 00:15:04,400
[ Sighs ]
338
00:15:04,480 --> 00:15:06,560
Cool.
[ Chuckles ]
339
00:15:06,640 --> 00:15:08,080
Cool.
[ Laughs ]
340
00:15:08,160 --> 00:15:09,800
Yeah.
341
00:15:09,880 --> 00:15:11,640
Right, well, I'd best
get back to this marking then.
342
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
Yes!
343
00:15:16,200 --> 00:15:17,760
I'll er...
I'll see you later.
344
00:15:17,840 --> 00:15:19,200
Yeah.
345
00:15:19,280 --> 00:15:27,960
♪♪
346
00:15:28,040 --> 00:15:36,680
♪♪
347
00:15:36,760 --> 00:15:38,400
Josephine: She said she was
going to talk to someone.
348
00:15:38,480 --> 00:15:40,280
But who?
349
00:15:40,360 --> 00:15:42,920
Elliot definitely knows more
than he's letting on.
350
00:15:43,000 --> 00:15:44,760
We'll have to tread carefully,
Ma'am.
351
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
We'll need
an Appropriate Adult to sit in.
352
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
He's a grown man.
353
00:15:48,520 --> 00:15:50,080
Jenn:
He's neurodiverse.
354
00:15:50,160 --> 00:15:51,920
He'll need someone
to support him.
355
00:15:52,000 --> 00:15:53,840
Josephine:
He's a murder suspect.
356
00:15:53,920 --> 00:15:55,920
We need to find out
what he knows.
357
00:15:59,200 --> 00:16:02,360
Elliot, I want to show
you something.
358
00:16:02,440 --> 00:16:05,840
Hannah sent that message the day
she died via an encrypted app.
359
00:16:05,920 --> 00:16:11,040
She sent it to somebody with
the username "Gameface2000."
360
00:16:12,360 --> 00:16:13,720
When we first met,
we asked if you
361
00:16:13,800 --> 00:16:15,440
had any messages
from Hannah on your phone.
362
00:16:15,520 --> 00:16:17,080
You said no.
363
00:16:17,160 --> 00:16:20,080
But when we found Hannah's
phone, this came up.
364
00:16:20,160 --> 00:16:22,600
Can you account for that?
365
00:16:22,680 --> 00:16:24,240
No comment.
366
00:16:24,320 --> 00:16:26,880
Karen: Did you delete Hannah's
messages, Elliot?
367
00:16:26,960 --> 00:16:29,200
-No, no comment.
Why did you do that?
368
00:16:29,280 --> 00:16:30,640
DS Townsend, my client
369
00:16:30,720 --> 00:16:32,160
hasn't admitted
anything of the sort --
370
00:16:32,240 --> 00:16:35,280
It's just basic
cyber security,
371
00:16:35,360 --> 00:16:36,800
isn't it?
372
00:16:36,880 --> 00:16:38,680
But you didn't delete
everything.
373
00:16:38,760 --> 00:16:41,040
Just the messages from Hannah.
374
00:16:42,120 --> 00:16:44,240
Why was that, Elliot?
375
00:16:44,320 --> 00:16:47,080
She said not to tell anyone.
376
00:16:47,160 --> 00:16:49,320
Hmm.
377
00:16:49,400 --> 00:16:51,920
When she says
"The numbers don't add up,"
378
00:16:52,000 --> 00:16:53,160
What numbers does she mean?
379
00:16:53,240 --> 00:16:54,960
No comment.
380
00:16:55,040 --> 00:16:57,720
Karen: In her text, Hannah said,
"I'm going to talk to him."
381
00:16:57,800 --> 00:16:59,160
Who was she going to talk to?
382
00:16:59,240 --> 00:17:00,800
No. Comment.
383
00:17:00,880 --> 00:17:03,720
Did you try and stop
her talking to this person?
384
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
No.
385
00:17:06,800 --> 00:17:09,840
Look at this, Elliot.
What are these containers for?
386
00:17:09,920 --> 00:17:11,840
Don't know.
387
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
What do you think
those numbers mean?
388
00:17:21,520 --> 00:17:24,600
They...
they might be coordinates.
389
00:17:24,680 --> 00:17:26,960
-Coordinates?
-GPS.
390
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
Longitude and latitude.
391
00:17:29,880 --> 00:17:32,080
But, but you'd need
the full thing to be sure.
392
00:17:32,160 --> 00:17:34,480
You can't tell
without all the numbers.
393
00:17:34,560 --> 00:17:38,040
Latitude and longitude of what?
394
00:17:39,280 --> 00:17:42,720
I could try a search
with the partial coordinates?
395
00:17:42,800 --> 00:17:45,440
See what that gives us.
396
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
[ Keyboard clacking ]
397
00:17:47,600 --> 00:17:54,120
♪♪
398
00:17:54,200 --> 00:17:57,280
That lands us smack bang
in the middle of the Bay.
399
00:17:57,360 --> 00:17:59,440
Cross reference with
the crime scenes
400
00:17:59,520 --> 00:18:01,640
and any sites that have come up
in the investigation.
401
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
Where did you get this?
402
00:18:06,560 --> 00:18:08,720
It was on Hannah Dawson's
laptop.
403
00:18:08,800 --> 00:18:10,200
She shouldn't have had this.
404
00:18:10,280 --> 00:18:12,080
-It's confidential.
-What is it exactly?
405
00:18:12,160 --> 00:18:13,400
I really don't have time
for this.
406
00:18:13,480 --> 00:18:15,480
-Can we talk after?
-No.
407
00:18:16,360 --> 00:18:19,240
[ Indistinct chatter ]
408
00:18:19,320 --> 00:18:20,760
Ok.
409
00:18:20,840 --> 00:18:22,400
We monitor levels of pollution
in the Bay,
410
00:18:22,480 --> 00:18:24,360
testing for impurities
in the water.
411
00:18:24,440 --> 00:18:27,080
Then independent experts
access the data.
412
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
And what does it show?
413
00:18:28,760 --> 00:18:31,160
The figures are very clear.
The water's clean.
414
00:18:31,240 --> 00:18:33,040
It complies
with regulatory standards
415
00:18:33,120 --> 00:18:35,120
as set by the government.
416
00:18:36,200 --> 00:18:38,320
The thing is...
417
00:18:38,400 --> 00:18:41,160
this report
hasn't been released yet,
418
00:18:41,240 --> 00:18:42,480
it's embargoed.
419
00:18:42,560 --> 00:18:44,800
It's not even finalised.
420
00:18:44,880 --> 00:18:46,400
So why did Hannah have it?
421
00:18:46,480 --> 00:18:48,360
I don't know.
422
00:18:48,440 --> 00:18:50,280
She shouldn't have had access.
423
00:18:50,360 --> 00:18:54,240
She must have hacked
into our system somehow.
424
00:18:57,960 --> 00:19:00,520
What was Hannah working on,
Elliot?
425
00:19:00,600 --> 00:19:02,720
-No comment.
-Oh, come on, Elliot!
426
00:19:02,800 --> 00:19:04,080
This is Hannah
we're talking about.
427
00:19:04,160 --> 00:19:05,640
-I know!
-Jenn: Well then.
428
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
I don't...
I just don't --
429
00:19:07,280 --> 00:19:09,800
What?
You don't want to what?
430
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
I don't want to get her
into trouble.
431
00:19:14,640 --> 00:19:17,840
How can you get her
into trouble, Elliot?
432
00:19:17,920 --> 00:19:19,320
How can you get her
into trouble now?
433
00:19:19,400 --> 00:19:20,800
She's gone.
434
00:19:20,880 --> 00:19:23,240
She's dead.
435
00:19:23,320 --> 00:19:25,760
Do you know how she died,
Elliot?
436
00:19:25,840 --> 00:19:28,040
She was strangled.
437
00:19:28,120 --> 00:19:29,520
Whoever did this,
438
00:19:29,600 --> 00:19:33,400
it was up close,
it was intimate.
439
00:19:33,480 --> 00:19:36,160
She must have been terrified.
440
00:19:36,240 --> 00:19:38,200
[ Tearfully ]
It wasn't me!
441
00:19:38,280 --> 00:19:41,360
Then help us find out
who it was.
442
00:19:41,440 --> 00:19:43,960
Hang on, what's that?
443
00:19:44,040 --> 00:19:48,480
Er, textile company Clarkie
went to, but it was a dead end.
444
00:19:48,560 --> 00:19:50,200
Check the exact coordinates.
445
00:19:50,280 --> 00:19:57,000
♪♪
446
00:19:57,080 --> 00:19:59,320
It's a match.
447
00:19:59,400 --> 00:20:01,320
Where's DS Clarke now?
448
00:20:01,400 --> 00:20:02,800
Get him on the phone.
449
00:20:02,880 --> 00:20:05,640
[ Birds chirping in distance ]
450
00:20:13,520 --> 00:20:16,320
-Nobody's home.
-Well, it's Sunday.
451
00:20:18,880 --> 00:20:21,200
I rang Mark Scanlan
but he's not answering.
452
00:20:23,040 --> 00:20:25,480
Hmm, we could just have a look?
453
00:20:25,560 --> 00:20:31,400
♪♪
454
00:20:31,480 --> 00:20:37,360
♪♪
455
00:20:37,440 --> 00:20:43,280
♪♪
456
00:20:43,360 --> 00:20:49,200
♪♪
457
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
Ma'am?
458
00:20:51,360 --> 00:20:53,080
I think we've found something.
459
00:20:53,160 --> 00:20:59,240
♪♪
460
00:21:00,680 --> 00:21:03,600
Elliot, were you in love
with Hannah?
461
00:21:03,680 --> 00:21:10,800
♪♪
462
00:21:10,880 --> 00:21:12,720
She was my friend.
463
00:21:12,800 --> 00:21:15,400
Then help us find out
what happened.
464
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
Who was she going to talk to
that day?
465
00:21:17,560 --> 00:21:23,720
♪♪
466
00:21:23,800 --> 00:21:29,960
♪♪
467
00:21:30,040 --> 00:21:32,040
Her supervisor.
468
00:21:33,400 --> 00:21:35,040
David Wallasey.
469
00:21:35,120 --> 00:21:37,440
Get his address
and anything else you can find.
470
00:21:37,520 --> 00:21:38,800
We need to do a deep dive.
471
00:21:38,880 --> 00:21:40,200
Financial records,
472
00:21:40,280 --> 00:21:42,680
background checks,
work associations.
473
00:21:42,760 --> 00:21:44,720
All due respect, Ma'am,
that's going to take time.
474
00:21:44,800 --> 00:21:46,520
He could be destroying evidence
as we speak.
475
00:21:46,600 --> 00:21:48,320
DS Townsend, we don't have
enough to make an arrest.
476
00:21:48,400 --> 00:21:50,080
All we have is circumstantial.
477
00:21:50,160 --> 00:21:53,040
I know.
Look, I've talked to him.
478
00:21:53,120 --> 00:21:54,200
He knows me.
479
00:21:54,280 --> 00:21:55,640
Maybe if I go in
on the down low,
480
00:21:55,720 --> 00:21:57,760
I can get him to open up.
481
00:21:57,840 --> 00:21:59,840
Please trust me on this.
482
00:22:02,640 --> 00:22:04,640
Go.
483
00:22:07,320 --> 00:22:08,600
I'll send backup.
484
00:22:08,680 --> 00:22:13,760
♪♪
485
00:22:13,840 --> 00:22:16,440
[ Doorbell chimes ]
486
00:22:16,520 --> 00:22:22,960
♪♪
487
00:22:23,040 --> 00:22:24,760
-Hi.
-Hi.
488
00:22:24,840 --> 00:22:27,360
-I'm just heading out.
-Oh, this won't take long.
489
00:22:27,440 --> 00:22:32,640
♪♪
490
00:22:32,720 --> 00:22:33,960
Are you on your own?
491
00:22:34,040 --> 00:22:35,560
I thought weekends were
family time?
492
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
Yeah, they're at the shop.
Should be back soon.
493
00:22:38,880 --> 00:22:40,840
I just wanted to ask you
about Hannah's work.
494
00:22:40,920 --> 00:22:43,160
You said something
about data modelling?
495
00:22:43,240 --> 00:22:45,840
Yeah, she was working
on a study of coastal erosion.
496
00:22:45,920 --> 00:22:47,280
Why?
497
00:22:47,360 --> 00:22:49,000
It's just
that we've found her phone,
498
00:22:49,080 --> 00:22:50,920
and she sent a message
to a friend the day she died,
499
00:22:51,000 --> 00:22:53,040
and we were hoping
you could shed some light on it.
500
00:22:56,160 --> 00:22:59,800
What does she mean,
the numbers don't add up?
501
00:22:59,880 --> 00:23:01,720
I've no idea. Sorry.
502
00:23:01,800 --> 00:23:02,920
She didn't talk to you about it?
503
00:23:03,000 --> 00:23:05,080
No.
504
00:23:05,160 --> 00:23:07,120
We've also recovered data
from Hannah's laptop.
505
00:23:07,200 --> 00:23:08,960
But we can't make head
nor tail of it.
506
00:23:09,040 --> 00:23:10,880
It'd be useful to get
your professional opinion.
507
00:23:10,960 --> 00:23:12,560
Of course.
Anything I can do to help.
508
00:23:12,640 --> 00:23:15,800
♪♪
509
00:23:15,880 --> 00:23:17,880
[ Computer chimes ]
510
00:23:22,560 --> 00:23:24,280
Can I see?
511
00:23:24,360 --> 00:23:26,360
Yeah.
512
00:23:29,560 --> 00:23:31,040
When we first talked,
513
00:23:31,120 --> 00:23:32,680
you said that
your relationship with Hannah
514
00:23:32,760 --> 00:23:34,880
was purely professional,
student and supervisor?
515
00:23:34,960 --> 00:23:36,840
That's right.
516
00:23:36,920 --> 00:23:38,960
Then why was she here?
517
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
She wasn't.
518
00:23:41,800 --> 00:23:43,560
Hannah's laptop
connected to your WiFi router
519
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
ten times
in the past six months?
520
00:23:47,640 --> 00:23:49,080
Why?
521
00:23:49,160 --> 00:23:50,520
Sorry. I --
522
00:23:50,600 --> 00:23:52,240
I do work from home
sometimes.
523
00:23:52,320 --> 00:23:55,960
We had some supervision
sessions here.
524
00:23:56,040 --> 00:23:58,560
David, was Hannah here
the night she died?
525
00:23:58,640 --> 00:24:00,560
Because her laptop was.
526
00:24:00,640 --> 00:24:01,960
[ Vehicle doors close ]
527
00:24:02,040 --> 00:24:04,480
[ Indistinct chatter ]
528
00:24:04,560 --> 00:24:06,400
I'm sorry, I'm going
to have to ask you to leave.
529
00:24:06,480 --> 00:24:08,040
David Wallasey,
I'm arresting you on suspicion
530
00:24:08,120 --> 00:24:09,640
of the murder of Hannah Dawson.
531
00:24:09,720 --> 00:24:11,320
-You're joking --
-You do not have to say anything
532
00:24:11,400 --> 00:24:13,120
but it may harm your defence
if you do not mention
533
00:24:13,200 --> 00:24:14,280
when questioned something which
you later rely on in court.
534
00:24:14,360 --> 00:24:15,880
I want you to leave now.
535
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
Anything you do say
may be given in evidence.
536
00:24:17,000 --> 00:24:18,400
Do you understand?
537
00:24:18,480 --> 00:24:19,440
-This is ridiculous.
-Do you understand?
538
00:24:19,520 --> 00:24:21,160
Child:
Dad, we're back!
539
00:24:21,240 --> 00:24:23,400
[ Police sirens wailing ]
540
00:24:23,480 --> 00:24:25,160
[ Indistinct chatter ]
541
00:24:25,240 --> 00:24:28,120
-Yes.
-I want to wear this to school.
542
00:24:28,200 --> 00:24:30,520
-What's that?
What's happening?
543
00:24:30,600 --> 00:24:32,640
What's going on?
544
00:24:32,720 --> 00:24:34,560
David.
545
00:24:34,640 --> 00:24:35,960
Daddy!
546
00:24:36,040 --> 00:24:38,600
David, what's going on?
547
00:24:38,680 --> 00:24:40,880
The police just need my help.
548
00:24:40,960 --> 00:24:45,160
♪♪
549
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
[ Thunder rumbling ]
550
00:24:47,320 --> 00:24:54,640
♪♪
551
00:24:54,720 --> 00:24:56,920
You work as
a university lecturer, correct?
552
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
Yes.
553
00:24:58,480 --> 00:25:00,320
Do you have
any other sources of income?
554
00:25:00,400 --> 00:25:01,960
No.
555
00:25:02,040 --> 00:25:04,960
Then how do you explain
the series of payments
556
00:25:05,040 --> 00:25:07,600
between four and six thousand
pounds per month
557
00:25:07,680 --> 00:25:11,760
paid into your bank account
over the last couple of years?
558
00:25:11,840 --> 00:25:13,400
What were these payments for?
559
00:25:13,480 --> 00:25:15,240
Consultancy work.
560
00:25:15,320 --> 00:25:17,280
Karen: What does that mean,
exactly?
561
00:25:17,360 --> 00:25:21,160
Liaising with industry,
working with outside partners.
562
00:25:21,240 --> 00:25:22,960
We looked into these payments.
563
00:25:23,040 --> 00:25:26,360
They came from a company
called Vita Textiles.
564
00:25:26,440 --> 00:25:27,840
What were they paying you for?
565
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
I told you, consultancy work.
566
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
Do you know this man?
567
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
No.
568
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
What about now?
569
00:25:43,680 --> 00:25:47,800
Mark Scanlan,
the owner of Vita Textiles.
570
00:25:47,880 --> 00:25:49,320
I asked you earlier
about documents
571
00:25:49,400 --> 00:25:52,280
we found on Hannah's laptop.
572
00:25:52,360 --> 00:25:55,400
In your professional opinion,
what would you say this is?
573
00:25:55,480 --> 00:25:57,720
Data from water testing
in the Bay.
574
00:25:57,800 --> 00:26:03,400
Can you explain to us, in
layman's terms, how this works?
575
00:26:03,480 --> 00:26:05,720
The raw data's collected,
576
00:26:05,800 --> 00:26:08,880
then sent on to
independent experts to audit it.
577
00:26:08,960 --> 00:26:11,880
Independent experts like you?
578
00:26:11,960 --> 00:26:14,760
I told you,
I do consultancy work.
579
00:26:14,840 --> 00:26:16,880
Jenn: Including for
the Environment Agency?
580
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
Did you know that Hannah
was carrying out her own tests
581
00:26:20,320 --> 00:26:22,360
in the Bay, along with Cal?
582
00:26:22,440 --> 00:26:25,360
Collecting samples and
looking at levels of pollution?
583
00:26:25,440 --> 00:26:26,840
I don't know anything
about that.
584
00:26:26,920 --> 00:26:29,320
And that data, Hannah's data,
585
00:26:29,400 --> 00:26:31,200
showed significant amounts
of pollution,
586
00:26:31,280 --> 00:26:33,240
including TBP, in the water.
587
00:26:33,320 --> 00:26:35,200
Specifically in this area,
588
00:26:35,280 --> 00:26:38,400
around the outflow pipe
at Vita Textiles.
589
00:26:38,480 --> 00:26:41,520
But the official data,
from the Environment Agency,
590
00:26:41,600 --> 00:26:46,120
after you'd processed it,
that tells a different story.
591
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
Doesn't it?
592
00:26:47,880 --> 00:26:50,840
Can I just remind you
of your right to no comment?
593
00:26:50,920 --> 00:26:53,200
It depends
how you interpret the figures.
594
00:26:53,280 --> 00:26:54,880
What is there to interpret?
595
00:26:54,960 --> 00:26:56,360
It's not black and white.
596
00:26:56,440 --> 00:26:58,360
Karen:
It is black and white.
597
00:26:58,440 --> 00:27:01,400
It's there...
in black and white.
598
00:27:01,480 --> 00:27:02,720
The data Hannah collected,
599
00:27:02,800 --> 00:27:04,360
and the data you audited
600
00:27:04,440 --> 00:27:06,120
for the Environment Agency.
601
00:27:06,200 --> 00:27:08,440
Hannah discovered
far higher readings of pollution
602
00:27:08,520 --> 00:27:10,520
than you reported.
603
00:27:10,600 --> 00:27:12,920
Jenn:
"The numbers don't add up."
604
00:27:13,000 --> 00:27:15,240
That's why Hannah went to see
you that night, isn't it?
605
00:27:15,320 --> 00:27:21,760
♪♪
606
00:27:21,840 --> 00:27:22,920
No.
607
00:27:23,000 --> 00:27:25,760
Then why did she go to see you?
608
00:27:25,840 --> 00:27:26,960
I don't know...
609
00:27:27,040 --> 00:27:28,000
[ Doorbell chimes ]
610
00:27:28,080 --> 00:27:33,840
♪♪
611
00:27:33,920 --> 00:27:35,280
Hey.
612
00:27:35,360 --> 00:27:36,680
Hannah: Can I come in?
613
00:27:36,760 --> 00:27:39,120
Yeah. Yeah, of course.
614
00:27:40,560 --> 00:27:42,080
She just turned up out
of the blue.
615
00:27:42,160 --> 00:27:44,160
Sunday night.
616
00:27:44,840 --> 00:27:47,480
Laura and the kids
were at her mum's.
617
00:27:47,560 --> 00:27:49,560
Were you in a relationship
with Hannah?
618
00:27:50,640 --> 00:27:52,680
No.
619
00:27:52,760 --> 00:27:55,320
No, but...
620
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
she had feelings for me.
621
00:27:58,280 --> 00:28:00,680
She told me her and Cal
used to have rows about it.
622
00:28:00,760 --> 00:28:02,760
The amount of time
she spent with me.
623
00:28:04,000 --> 00:28:06,400
The fact she talked about me
all the time.
624
00:28:09,400 --> 00:28:11,040
She was infatuated.
625
00:28:11,120 --> 00:28:12,840
Was she, though?
626
00:28:12,920 --> 00:28:14,560
Or was she just interested
in the work
627
00:28:14,640 --> 00:28:16,560
you were doing
for Vita Textiles?
628
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
Taking backhanders?
629
00:28:19,920 --> 00:28:22,800
Covering up pollution
in the Bay.
630
00:28:22,880 --> 00:28:25,080
That's what she found out.
631
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
That's why you did it.
632
00:28:28,560 --> 00:28:30,560
[ Bottles clatter ]
633
00:28:32,840 --> 00:28:35,120
Perhaps not the best vintage...
634
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
[ Mouse clicking ]
635
00:28:41,880 --> 00:28:43,880
What are you doing?
636
00:28:44,640 --> 00:28:45,960
Nothing.
637
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
I have to go.
638
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
Hannah...
639
00:28:48,920 --> 00:28:51,200
Hannah, wait.
Hannah, wait!
640
00:28:51,280 --> 00:28:52,600
-No!
-[ Grunting ]
641
00:28:52,680 --> 00:28:54,400
-Come here!
-I believed in you.
642
00:28:54,480 --> 00:28:55,960
I don't know what
you're talking about.
643
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
You piece of shit.
644
00:28:58,160 --> 00:28:59,720
How much did you get?
645
00:28:59,800 --> 00:29:00,880
I hope it was worth it!
646
00:29:00,960 --> 00:29:02,880
-Hannah!
-I spoke to Cal.
647
00:29:02,960 --> 00:29:04,080
He knows I'm here.
648
00:29:04,160 --> 00:29:05,680
He knows everything.
649
00:29:05,760 --> 00:29:07,160
-[ Hannah screams ]
-Come here!
650
00:29:07,240 --> 00:29:08,960
[ Hannah whimpers ]
[ David grunts ]
651
00:29:09,040 --> 00:29:10,800
David: Come here...
652
00:29:10,880 --> 00:29:12,880
[ David grunting ]
653
00:29:12,960 --> 00:29:15,480
Hannah: No! No!
654
00:29:16,480 --> 00:29:19,080
I can't even remember
what happened.
655
00:29:19,160 --> 00:29:21,840
Can't or won't?
656
00:29:21,920 --> 00:29:24,080
I didn't mean to hurt her,
I swear.
657
00:29:25,480 --> 00:29:27,800
I thought the world of her.
658
00:29:27,880 --> 00:29:29,880
I loved her.
659
00:29:29,960 --> 00:29:32,200
You loved her.
660
00:29:32,280 --> 00:29:34,120
That young woman,
661
00:29:34,200 --> 00:29:37,040
that young life,
so full of promise.
662
00:29:37,120 --> 00:29:39,840
And you,
you just snuffed it out.
663
00:29:39,920 --> 00:29:42,560
And for what? For money?
664
00:29:42,640 --> 00:29:44,640
To protect your reputation?
665
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
So, what happened then?
666
00:29:48,840 --> 00:29:50,280
I panicked.
667
00:29:50,360 --> 00:29:51,520
[ Inhales shakily ]
668
00:29:51,600 --> 00:29:52,960
I didn't know what to do.
669
00:29:53,040 --> 00:29:55,040
[ Panting ]
670
00:29:55,120 --> 00:30:04,720
♪♪
671
00:30:04,800 --> 00:30:14,440
♪♪
672
00:30:14,520 --> 00:30:24,120
♪♪
673
00:30:24,200 --> 00:30:33,800
♪♪
674
00:30:33,880 --> 00:30:36,080
And what about Cal?
675
00:30:36,160 --> 00:30:37,680
You kill him too?
676
00:30:37,760 --> 00:30:39,760
I had nothing to do with that.
677
00:30:42,120 --> 00:30:43,960
I called Mark.
678
00:30:44,040 --> 00:30:46,520
He said we couldn't risk
being found out.
679
00:30:46,600 --> 00:30:48,760
He said he'd handle it. I...
680
00:30:52,520 --> 00:30:55,960
I didn't know what
they were going to do, I swear.
681
00:30:56,040 --> 00:30:59,560
[ Crying ]
When I found out, I was...
682
00:30:59,640 --> 00:31:01,640
[ Sobbing ]
683
00:31:02,720 --> 00:31:04,720
I'm sorry.
684
00:31:07,960 --> 00:31:09,520
I'm so sorry.
685
00:31:09,600 --> 00:31:15,920
♪♪
686
00:31:16,000 --> 00:31:18,280
David Wallasey's
been charged with the murder
687
00:31:18,360 --> 00:31:22,240
of Hannah Dawson and conspiracy
to murder Cal O'Neill.
688
00:31:22,320 --> 00:31:24,120
We've also issued a warrant
for the arrest
689
00:31:24,200 --> 00:31:26,680
of Mark Scanlan
of Vita Textiles.
690
00:31:26,760 --> 00:31:28,800
He and his associates
are now wanted for murder
691
00:31:28,880 --> 00:31:31,040
and conspiracy to commit fraud.
692
00:31:31,120 --> 00:31:32,560
DS Townsend,
693
00:31:32,640 --> 00:31:34,520
can you speak
to Hannah's family?
694
00:31:34,600 --> 00:31:36,000
I want them to hear it from you
695
00:31:36,080 --> 00:31:37,360
before they hear it
from anywhere else.
696
00:31:37,440 --> 00:31:38,800
Ma'am.
697
00:31:38,880 --> 00:31:40,920
DS Clarke,
inform Cal's last foster family
698
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
about the latest developments.
699
00:31:44,320 --> 00:31:47,520
DS Hobson, can I have a word?
700
00:31:47,600 --> 00:31:48,560
In my office.
701
00:31:48,640 --> 00:31:55,840
♪♪
702
00:31:55,920 --> 00:31:57,920
I'll leave you to it.
703
00:32:00,840 --> 00:32:02,840
-Have a seat.
-[ Door closes ]
704
00:32:12,240 --> 00:32:14,040
Can I ask what this is about?
705
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
I'll give you three guesses.
706
00:32:17,440 --> 00:32:19,920
The incident at the vigil's
been escalated to my office
707
00:32:20,000 --> 00:32:21,560
by the other officer involved.
708
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Sir --
709
00:32:22,720 --> 00:32:25,320
All you had to do was apologise.
710
00:32:25,400 --> 00:32:27,800
I had nothing to apologise for.
711
00:32:29,080 --> 00:32:32,880
Well then, you're now facing
a charge of Gross Misconduct.
712
00:32:32,960 --> 00:32:34,720
Until the investigation's
completed
713
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
you're suspended
from duty.
714
00:32:37,720 --> 00:32:39,400
Now go on.
715
00:32:39,480 --> 00:32:41,040
Clear your desk.
Go home.
716
00:32:41,120 --> 00:32:47,440
♪♪
717
00:32:47,520 --> 00:32:53,840
♪♪
718
00:32:53,920 --> 00:32:55,760
[ Exhales deeply ]
719
00:32:55,840 --> 00:32:58,160
[ Indistinct chatter ]
720
00:32:58,240 --> 00:33:00,240
[ Door closes ]
721
00:33:02,440 --> 00:33:03,600
Are you ready?
722
00:33:03,680 --> 00:33:06,400
Erm, I'm not going.
723
00:33:06,480 --> 00:33:08,040
I've been suspended.
724
00:33:08,120 --> 00:33:09,320
You what?
725
00:33:09,400 --> 00:33:11,600
[ Exhales sharply ]
726
00:33:11,680 --> 00:33:14,040
Shit.
727
00:33:14,120 --> 00:33:16,520
-I've got to --
-I know.
728
00:33:16,600 --> 00:33:18,360
Go on.
729
00:33:18,440 --> 00:33:23,600
♪♪
730
00:33:23,680 --> 00:33:25,680
[ Exhales slowly ]
731
00:33:27,280 --> 00:33:29,600
Boss?
You shouldn't be here.
732
00:33:29,680 --> 00:33:32,280
Oh, don't you start.
Where's the fire?
733
00:33:32,360 --> 00:33:33,960
We charged Hannah's murderer.
734
00:33:34,040 --> 00:33:37,640
David Wallasey.
Going to tell the family now.
735
00:33:37,720 --> 00:33:39,520
Okay, go on.
I'll see you later.
736
00:33:39,600 --> 00:33:41,920
-Okay.
-[ Chuckles ]
737
00:33:42,000 --> 00:33:47,200
♪♪
738
00:33:47,280 --> 00:33:49,080
Pearson: I really appreciate
what you've done.
739
00:33:49,160 --> 00:33:52,400
I'll -- I'll get on to Estates,
get this place fixed up.
740
00:33:54,360 --> 00:33:56,360
Manning: Hm.
741
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
Pearson: Tony.
742
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
What are you doing here?
743
00:34:01,760 --> 00:34:04,560
Er, I work here.
[ Chuckles ]
744
00:34:04,640 --> 00:34:06,040
Well, I did.
745
00:34:06,120 --> 00:34:08,120
DI Manning,
I expect you'll want a briefing?
746
00:34:08,200 --> 00:34:11,720
Er, no. No, you're okay.
I know you're busy.
747
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
Aren't you coming back to work?
748
00:34:14,760 --> 00:34:18,000
No, I've been signed
off by the doctor.
749
00:34:18,080 --> 00:34:22,520
Paperwork's with HR.
I just came to get some stuff,
750
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
say hi to the team.
751
00:34:27,920 --> 00:34:31,200
Well, er...
thanks for stepping in.
752
00:34:31,280 --> 00:34:33,440
I hear you played a blinder.
753
00:34:33,520 --> 00:34:36,480
We managed. Just about.
754
00:34:36,560 --> 00:34:38,200
Hm.
755
00:34:38,280 --> 00:34:45,760
♪♪
756
00:34:45,840 --> 00:34:48,880
Maybe I can have a word,
talk him 'round?
757
00:34:48,960 --> 00:34:51,040
[ Sighs ]
758
00:34:51,120 --> 00:34:52,520
I just...
759
00:34:52,600 --> 00:34:56,160
I don't know
if my heart's in it anymore.
760
00:34:57,360 --> 00:34:59,680
Don't know if I believe in it
anymore.
761
00:34:59,760 --> 00:35:01,800
-Boss.
-Yes.
762
00:35:01,880 --> 00:35:04,400
Alright. Alright, Clarkie.
763
00:35:04,480 --> 00:35:06,480
I love you, too.
764
00:35:08,800 --> 00:35:10,080
You're kidding me?
765
00:35:10,160 --> 00:35:16,280
♪♪
766
00:35:16,360 --> 00:35:22,880
♪♪
767
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
What is it?
768
00:35:26,040 --> 00:35:28,040
We got him.
769
00:35:28,520 --> 00:35:30,480
She was investigating pollution
in the Bay
770
00:35:30,560 --> 00:35:32,680
and the people covering it up.
771
00:35:32,760 --> 00:35:35,240
That's how she came
into contact with TBP,
772
00:35:35,320 --> 00:35:37,760
collecting samples in the Bay.
773
00:35:37,840 --> 00:35:40,160
Her and Cal.
774
00:35:40,240 --> 00:35:43,840
-Does Julie know?
-Jenn: No, not yet.
775
00:35:43,920 --> 00:35:46,120
I wanted to tell you first.
776
00:35:47,160 --> 00:35:49,160
Thank you.
777
00:35:51,080 --> 00:35:53,560
Jenn: The textile company's
being shut down.
778
00:35:53,640 --> 00:35:56,080
And we've issues warrants for
the arrests of Cal's killers.
779
00:35:56,160 --> 00:35:57,680
It'll take some time,
780
00:35:57,760 --> 00:36:00,960
but there will be
a major clean-up operation.
781
00:36:01,040 --> 00:36:03,040
That's all down
to Hannah and Cal.
782
00:36:05,200 --> 00:36:07,800
That were my granddaughter
all over.
783
00:36:07,880 --> 00:36:11,240
She grew up hearing me
banging on about it.
784
00:36:12,320 --> 00:36:14,680
It used to be teaming with life,
the Bay.
785
00:36:14,760 --> 00:36:18,080
Salmon, seabass, shrimp.
786
00:36:18,160 --> 00:36:21,720
Used to be scores of fishing
boats going out every morning.
787
00:36:21,800 --> 00:36:25,360
Now there's hardly any.
Well, hopefully, that'll change.
788
00:36:25,440 --> 00:36:28,120
And David Wallasey will be
behind bars.
789
00:36:28,200 --> 00:36:31,760
Can we see him?
Can we meet him?
790
00:36:31,840 --> 00:36:33,680
Do you want to?
791
00:36:33,760 --> 00:36:37,000
I want to look him in the eye.
792
00:36:37,080 --> 00:36:40,400
[ Voice breaking ] No, no, I'd
like to break his fucking neck.
793
00:36:40,480 --> 00:36:42,480
Dad.
794
00:36:44,520 --> 00:36:47,200
What good's
that gonna do, eh?
795
00:36:50,360 --> 00:36:52,440
[ Sighs ]
796
00:36:54,080 --> 00:36:56,280
Will this be the last time
that we'll see you then?
797
00:36:56,360 --> 00:36:57,800
No.
798
00:36:57,880 --> 00:37:00,360
No, I'll still be your
Family Liaison Officer,
799
00:37:00,440 --> 00:37:03,000
through the court process
and after.
800
00:37:03,080 --> 00:37:06,160
If you've got any questions,
or you just want a chat
801
00:37:06,240 --> 00:37:10,240
or a pint, you can give me
a call any time, day or night.
802
00:37:13,240 --> 00:37:15,240
[ Crying ] Thank you.
803
00:37:17,320 --> 00:37:20,200
We would never have managed it
without you.
804
00:37:20,280 --> 00:37:25,960
♪♪
805
00:37:26,040 --> 00:37:31,760
♪♪
806
00:37:34,360 --> 00:37:35,920
-Steve.
-Steve: Yeah, I know.
807
00:37:36,000 --> 00:37:38,840
I'm not staying. I'm
just bringing our Bradley back.
808
00:37:51,200 --> 00:37:54,040
[ Car door closes ]
809
00:37:54,120 --> 00:37:56,400
-Do you want to come in?
-[ Engine starts ]
810
00:38:03,200 --> 00:38:05,520
-Tommy.
-Steve.
811
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
Julie: Bradley, go
and make your dad a cup of tea.
812
00:38:11,080 --> 00:38:13,520
[ Sighs ] Go on, lad.
I'll give you a hand.
813
00:38:20,000 --> 00:38:22,640
Don't be getting any ideas.
814
00:38:22,720 --> 00:38:24,800
It's just a cup of tea.
815
00:38:24,880 --> 00:38:26,880
Steve: Fair enough.
816
00:38:27,840 --> 00:38:29,920
I still can't believe it,
can you?
817
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
She's gone.
818
00:38:32,320 --> 00:38:34,320
No.
819
00:38:36,760 --> 00:38:38,440
Can I, er...?
820
00:38:38,520 --> 00:38:40,040
Yeah.
821
00:38:40,120 --> 00:38:46,560
♪♪
822
00:38:46,640 --> 00:38:53,320
♪♪
823
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
-Doing alright, then, yeah?
-Yeah.
824
00:38:55,480 --> 00:38:56,760
Take care, Boss.
825
00:38:56,840 --> 00:38:59,440
I thought you were coming back
to work?
826
00:38:59,520 --> 00:39:01,000
No.
827
00:39:01,080 --> 00:39:03,080
I'm -- I'm taking
some time off.
828
00:39:04,000 --> 00:39:05,280
Doctor's orders.
829
00:39:05,360 --> 00:39:07,960
-Really good to see you, Boss.
-Ta.
830
00:39:08,040 --> 00:39:09,800
You are coming back, though?
831
00:39:09,880 --> 00:39:11,880
You're not leaving leaving?
832
00:39:12,520 --> 00:39:14,520
No. No, of course not.
833
00:39:15,400 --> 00:39:18,080
What, can you see me
taking up gardening?
834
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Or golf?
835
00:39:20,040 --> 00:39:22,360
I'd go off my nut.
836
00:39:22,440 --> 00:39:24,680
But doctor's right.
837
00:39:24,760 --> 00:39:26,760
Sinead's right.
838
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
"Work isn't everything."
839
00:39:33,760 --> 00:39:35,280
See you later.
840
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
-See you.
-Hm.
841
00:39:36,440 --> 00:39:40,680
♪♪
842
00:39:40,760 --> 00:39:42,840
[ Cellphone ringing, vibrating ]
843
00:39:45,520 --> 00:39:47,720
-Hey.
-Chris: Hey.
844
00:39:47,800 --> 00:39:54,440
♪♪
845
00:39:54,520 --> 00:39:56,520
So...
846
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
...last night.
847
00:40:01,320 --> 00:40:03,320
I know.
848
00:40:04,920 --> 00:40:06,920
I lost it. I'm sorry.
849
00:40:08,320 --> 00:40:11,000
We all ask too much of you.
850
00:40:11,080 --> 00:40:13,760
But if you keep
bottling that up,
851
00:40:13,840 --> 00:40:18,600
until you snap,
that is not fair on anyone.
852
00:40:18,680 --> 00:40:21,960
Right? Look, the kids,
they were scared.
853
00:40:22,040 --> 00:40:24,360
I was scared.
854
00:40:24,440 --> 00:40:27,760
-I'm sorry.
-If we'd talked about this...
855
00:40:27,840 --> 00:40:30,160
like, if we'd really
talked about it,
856
00:40:30,240 --> 00:40:33,080
we could have stopped it
from happening, right?
857
00:40:33,160 --> 00:40:34,720
About what?
858
00:40:34,800 --> 00:40:36,800
Everything.
859
00:40:38,480 --> 00:40:41,600
[ Sighs ]
860
00:40:41,680 --> 00:40:43,960
I think maybe I went back
to work too soon.
861
00:40:45,040 --> 00:40:47,040
After my dad.
862
00:40:47,840 --> 00:40:49,880
I think maybe I wasn't ready.
863
00:40:51,280 --> 00:40:54,400
Now Boss is off sick.
Karen's suspended.
864
00:40:56,080 --> 00:40:58,080
Everything's changing.
865
00:40:58,840 --> 00:41:00,920
Maybe I need to do the same.
866
00:41:01,000 --> 00:41:10,120
♪♪
867
00:41:10,200 --> 00:41:19,320
♪♪
868
00:41:19,400 --> 00:41:21,720
What are you doing?
869
00:41:21,800 --> 00:41:23,720
Are you just going to run away?
870
00:41:23,800 --> 00:41:25,560
I know when I'm not wanted.
871
00:41:25,640 --> 00:41:28,280
Oh, come on, Mum.
I want to make this work.
872
00:41:28,360 --> 00:41:30,080
I'm not a kid anymore.
873
00:41:30,160 --> 00:41:33,080
I'm a grown woman with a life
and a career
874
00:41:33,160 --> 00:41:34,440
and a family of my own.
875
00:41:34,520 --> 00:41:35,920
Well, bully for you.
876
00:41:36,000 --> 00:41:37,760
Mum!
877
00:41:37,840 --> 00:41:40,880
Look, maybe we just accept
that we don't like each other
878
00:41:40,960 --> 00:41:42,600
and we're never
going to get on...
879
00:41:42,680 --> 00:41:44,760
or maybe we make an effort.
880
00:41:44,840 --> 00:41:47,120
We put the work in.
881
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
We make it work.
882
00:41:50,160 --> 00:41:52,800
You don't think I like you?
883
00:41:52,880 --> 00:41:55,040
You don't think I love you?
884
00:41:55,120 --> 00:41:57,360
Just because I'm
not all touchy-feely
885
00:41:57,440 --> 00:42:00,360
and happy-clappy
doesn't mean I don't love you.
886
00:42:00,440 --> 00:42:03,720
'Course I love you.
I love the bones of you.
887
00:42:03,800 --> 00:42:05,960
Well, would it hurt
to tell me sometimes?
888
00:42:06,040 --> 00:42:09,400
[ Chuckles ]
I just did.
889
00:42:09,480 --> 00:42:11,040
Don't go.
890
00:42:11,120 --> 00:42:19,200
♪♪
891
00:42:19,280 --> 00:42:21,440
Here you go.
892
00:42:21,520 --> 00:42:23,520
You're alright.
893
00:42:24,240 --> 00:42:26,240
What?
894
00:42:26,920 --> 00:42:28,200
Sinead: Nothing.
895
00:42:28,280 --> 00:42:31,120
[ Clears throat ] Sinead?
896
00:42:31,200 --> 00:42:32,800
Just a week ago,
897
00:42:32,880 --> 00:42:34,960
we were pootling along
without a care in the world
898
00:42:35,040 --> 00:42:38,200
and, suddenly,
out of the blue, all this.
899
00:42:39,720 --> 00:42:42,080
Look, erm...
900
00:42:42,160 --> 00:42:46,120
you're not under any obligation
to, er...
901
00:42:46,200 --> 00:42:47,880
What?
902
00:42:47,960 --> 00:42:50,280
Stay.
903
00:42:50,360 --> 00:42:52,120
I'll be, er --
I'll be fine on my own.
904
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
I'll manage.
905
00:42:55,320 --> 00:42:59,240
Shut up, you eejit.
[ Chuckles ]
906
00:42:59,320 --> 00:43:01,600
You shut up.
907
00:43:04,200 --> 00:43:06,200
Are you okay?
908
00:43:06,760 --> 00:43:09,120
Weirdly...
909
00:43:09,200 --> 00:43:10,480
I kind of am.
910
00:43:10,560 --> 00:43:13,320
-Yeah?
-Yeah.
911
00:43:13,400 --> 00:43:14,680
I had a chat with Gran.
912
00:43:14,760 --> 00:43:16,280
She actually had
some good advice.
913
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
-Really?
-Yeah.
914
00:43:17,440 --> 00:43:18,600
Like what?
915
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
Just, er...
916
00:43:21,720 --> 00:43:22,880
time to move on.
917
00:43:22,960 --> 00:43:25,400
Oh, God, don't say that.
918
00:43:25,480 --> 00:43:28,760
-It's true, though.
-I know.
919
00:43:28,840 --> 00:43:30,760
Erin: Er... Jenn? Sorry.
920
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
No, it's okay.
What's up?
921
00:43:32,120 --> 00:43:33,440
I was just wondering,
922
00:43:33,520 --> 00:43:35,720
this voluntary work
at the foodbank,
923
00:43:35,800 --> 00:43:37,680
do you think it can lead
to something else?
924
00:43:37,760 --> 00:43:39,120
Like what?
925
00:43:39,200 --> 00:43:41,240
I don't know,
just help people.
926
00:43:41,320 --> 00:43:43,800
Like social work
or something like that?
927
00:43:43,880 --> 00:43:45,600
Maybe, yeah.
928
00:43:45,680 --> 00:43:48,800
Erm, I know a few people.
I can make some calls for you.
929
00:43:48,880 --> 00:43:50,800
Yeah, that'd be great, yeah.
Thanks.
930
00:43:50,880 --> 00:43:53,200
-Chris: It's ready.
-Anne: Finally.
931
00:43:53,280 --> 00:43:55,640
My stomach thinks
my throat's been cut!
932
00:43:55,720 --> 00:43:57,280
Charming.
933
00:43:57,360 --> 00:43:59,200
[ Indistinct talking ]
934
00:43:59,280 --> 00:44:00,480
-Anne: Is this mine?
-Yeah, take that one.
935
00:44:00,560 --> 00:44:02,000
Oh, lovely.
936
00:44:02,080 --> 00:44:04,160
[ Indistinct conversations ]
937
00:44:06,080 --> 00:44:08,080
Oh, er, this is really nice.
938
00:44:08,160 --> 00:44:10,160
[ Indistinct conversations
continue ]
939
00:44:10,240 --> 00:44:12,240
[ Vocalizing ]
940
00:44:12,320 --> 00:44:21,000
♪♪
941
00:44:21,080 --> 00:44:29,800
♪♪
942
00:44:29,880 --> 00:44:38,560
♪♪
943
00:44:38,640 --> 00:44:47,360
♪♪
944
00:44:47,440 --> 00:44:56,200
♪♪
60306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.