Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:13,996
♪♪
2
00:00:14,020 --> 00:00:16,020
[TOASTER CLACKS]
3
00:00:18,260 --> 00:00:20,260
[UTENSILS CLINKING]
4
00:00:22,220 --> 00:00:25,196
Okay, well, we have two options.
5
00:00:25,220 --> 00:00:26,796
We can pretend it never happened.
6
00:00:26,820 --> 00:00:31,836
Or, you know, talk about it.
7
00:00:31,860 --> 00:00:33,756
I vote for pretend it never happened.
8
00:00:33,780 --> 00:00:35,676
- Yeah.
- Guys, come on.
9
00:00:35,700 --> 00:00:38,196
- Erin?
- Can I take this to my room?
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,436
- No, you can't.
- I'm taking it to my room.
11
00:00:40,460 --> 00:00:41,876
No cereal.
12
00:00:41,900 --> 00:00:44,116
Oh... sorry.
13
00:00:44,140 --> 00:00:46,036
Sooner I get a place
of my own the better.
14
00:00:46,060 --> 00:00:48,356
You should've thought of that
before you got sacked.
15
00:00:48,380 --> 00:00:50,556
Didn't you hate me working there anyway?
16
00:00:50,580 --> 00:00:52,516
[SIGHS] I didn't say that.
17
00:00:52,540 --> 00:00:54,596
Hm, "should have took
a leaf out of Conor's book."
18
00:00:54,620 --> 00:00:56,316
Oh, don't drag me into it.
19
00:00:56,340 --> 00:00:58,196
I just meant you
should think about your future.
20
00:00:58,220 --> 00:01:00,276
Yeah, well, my future's
buggered now because of her.
21
00:01:00,300 --> 00:01:01,876
No, what? Hang... No.
22
00:01:01,900 --> 00:01:03,956
Jenn was not caught
with her hand in the till.
23
00:01:03,980 --> 00:01:06,356
- ERIN: Yeah, I wasn't!
- CHRIS: You know what I mean.
24
00:01:06,380 --> 00:01:08,356
- This is on you, Erin.
- She could've done something.
25
00:01:08,380 --> 00:01:10,276
She could've stepped up
and she could've helped me
26
00:01:10,300 --> 00:01:11,876
and she didn't.
27
00:01:11,900 --> 00:01:16,276
CHRIS: Yeah, I... I know.
I know that, I'm sorry.
28
00:01:16,300 --> 00:01:18,300
[DOOR SLAMS CLOSE]
29
00:01:21,380 --> 00:01:23,276
Are you sneaking off?
30
00:01:23,300 --> 00:01:24,796
Got to get to work.
31
00:01:24,820 --> 00:01:27,380
Oh, well, go on then.
Run away, as usual.
32
00:01:28,820 --> 00:01:30,820
So, we're doing this, are we?
33
00:01:32,980 --> 00:01:35,796
If you've got something to say,
go right ahead and say it.
34
00:01:35,820 --> 00:01:37,516
I don't know why you came here,
35
00:01:37,540 --> 00:01:39,476
if I'm such a disappointment to you.
36
00:01:39,500 --> 00:01:41,636
- I never said that.
- You didn't have to!
37
00:01:41,660 --> 00:01:44,276
Every decision I ever make is wrong.
38
00:01:44,300 --> 00:01:46,196
Joining the police, getting married,
39
00:01:46,220 --> 00:01:47,716
getting divorced, moving here.
40
00:01:47,740 --> 00:01:49,436
Even the way I'm bringing up the kids.
41
00:01:49,460 --> 00:01:50,959
Well, you spoil them.
42
00:01:50,983 --> 00:01:52,396
- That's not my fault.
- See.
43
00:01:52,420 --> 00:01:54,796
Because you feel guilty,
because you're always at work.
44
00:01:54,820 --> 00:01:56,796
So then when you are here,
you indulge them.
45
00:01:56,820 --> 00:01:59,156
Or maybe I'm trying to give them
all the things I didn't get.
46
00:01:59,180 --> 00:02:00,636
I mean, did that ever occur to you?
47
00:02:00,660 --> 00:02:02,316
Don't give me that,
you wanted for nothing.
48
00:02:02,340 --> 00:02:03,716
- Really?
- When you were little,
49
00:02:03,740 --> 00:02:05,356
you were always well turned out.
50
00:02:05,380 --> 00:02:07,676
I'm not talking about clothes, Mum.
51
00:02:07,700 --> 00:02:10,316
Then what are you talking about?
52
00:02:10,340 --> 00:02:12,100
Love.
53
00:02:13,980 --> 00:02:15,116
Don't you dare.
54
00:02:15,140 --> 00:02:16,836
You wanted me to tell the truth.
55
00:02:16,860 --> 00:02:18,780
You think we had it easy?
56
00:02:19,140 --> 00:02:20,916
You were a nightmare!
57
00:02:20,940 --> 00:02:24,076
The nights I stayed up
waiting for you, worried sick.
58
00:02:24,100 --> 00:02:25,556
You have no idea.
59
00:02:25,580 --> 00:02:28,476
No, I don't.
Because you never showed me.
60
00:02:28,500 --> 00:02:32,116
All I ever get is disapproval.
And it was the same with Dad.
61
00:02:32,140 --> 00:02:33,636
- I mean, I never said...
- Oh, thank God,
62
00:02:33,660 --> 00:02:35,516
you didn't throw that back in his face.
63
00:02:35,540 --> 00:02:38,316
"Oh by the way,
Dad, you were a terrible father.
64
00:02:38,340 --> 00:02:39,636
You were terrible parents."
65
00:02:39,660 --> 00:02:40,916
No, I'm not saying that.
66
00:02:40,940 --> 00:02:43,076
I know it wasn't easy.
67
00:02:43,100 --> 00:02:47,116
Everything I ever do is to prove
myself to you and to Dad.
68
00:02:47,140 --> 00:02:49,180
But it was never good enough.
69
00:02:49,740 --> 00:02:52,116
And I know I might
not have dealt with it.
70
00:02:52,140 --> 00:02:54,620
I've been running away from it,
but you can't run away forever.
71
00:02:55,860 --> 00:02:57,916
Look, I've got a job to do.
72
00:02:57,940 --> 00:03:00,276
Well, don't let me stand in your way.
73
00:03:00,300 --> 00:03:08,436
♪♪
74
00:03:08,460 --> 00:03:10,836
[THEME MUSIC PLAYS]
75
00:03:10,860 --> 00:03:16,956
♪♪
76
00:03:16,980 --> 00:03:23,076
♪♪
77
00:03:23,100 --> 00:03:29,156
♪♪
78
00:03:29,180 --> 00:03:35,276
♪♪
79
00:03:35,300 --> 00:03:41,476
♪♪
80
00:03:41,500 --> 00:03:47,516
♪♪
81
00:03:47,540 --> 00:03:53,596
♪♪
82
00:03:53,620 --> 00:03:55,909
♪♪
83
00:03:55,933 --> 00:03:59,680
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
84
00:03:59,740 --> 00:04:02,276
- Tony, wait. Wait on me.
- I'm alright.
85
00:04:02,300 --> 00:04:04,156
- I'm alright, I can do it.
- Watch yourself.
86
00:04:04,180 --> 00:04:05,836
- Just wait!
- I'm fine. Aargh!
87
00:04:05,860 --> 00:04:07,316
- Sorry. Just...
- That...
88
00:04:07,340 --> 00:04:08,756
- That's the bit that hurts...
- Okay.
89
00:04:08,780 --> 00:04:10,636
Sorry. Just... careful, mind that step.
90
00:04:10,660 --> 00:04:13,236
Look, Sinead, I'm not
a complete invalid, you know?
91
00:04:13,260 --> 00:04:14,676
Er, yes, you are.
92
00:04:14,700 --> 00:04:17,316
Now shut up and shift your arse,
come on.
93
00:04:17,340 --> 00:04:19,836
[LAUGHING]
94
00:04:19,860 --> 00:04:21,156
Now don't forget to take your tablets.
95
00:04:21,180 --> 00:04:22,296
Yes, I will.
96
00:04:22,320 --> 00:04:23,685
Don't forget what the doctor said -
97
00:04:23,709 --> 00:04:25,476
Look, go on.
You're gonna be late for work.
98
00:04:25,500 --> 00:04:26,956
No, I think I should call in.
99
00:04:26,980 --> 00:04:28,476
Sinead, we've just talked about this!
100
00:04:28,500 --> 00:04:29,916
You sure you're gonna be okay
on your own?
101
00:04:29,940 --> 00:04:31,396
No, alright!
102
00:04:31,420 --> 00:04:32,876
Now there's loads of stuff
in the fridge.
103
00:04:32,900 --> 00:04:34,436
Just give me a call
if you need anything...
104
00:04:34,460 --> 00:04:36,356
Look, look, look,
will you just bugger off?
105
00:04:36,380 --> 00:04:37,556
Please.
106
00:04:37,580 --> 00:04:39,340
- Alright.
- Hmm.
107
00:04:39,700 --> 00:04:41,156
- This is me buggering off.
- Yeah.
108
00:04:41,180 --> 00:04:42,516
Okay. Right, see ya!
109
00:04:42,540 --> 00:04:44,276
[SIGHS] Yeah, you will.
110
00:04:44,300 --> 00:04:46,196
- SINEAD: Bye!
- [CHUCKLES]
111
00:04:46,220 --> 00:04:48,220
[DOOR CLOSES]
112
00:04:53,220 --> 00:04:55,396
[SIGHS]
113
00:04:55,420 --> 00:04:57,420
[GROANS]
114
00:05:09,780 --> 00:05:18,436
♪♪
115
00:05:18,460 --> 00:05:27,116
♪♪
116
00:05:27,140 --> 00:05:28,876
JOSEPHINE:
Craig Ashworth's being charged
117
00:05:28,900 --> 00:05:31,916
with "Conspiracy to commit
burglary other than a dwelling."
118
00:05:31,940 --> 00:05:34,796
He's due to be released
on bail this morning.
119
00:05:34,820 --> 00:05:37,276
But because his father-in-law,
Tommy Campbell,
120
00:05:37,300 --> 00:05:39,236
could be called as a witness,
121
00:05:39,260 --> 00:05:42,196
he's not permitted to go within
200 meters of his address.
122
00:05:42,220 --> 00:05:44,076
Which obviously means he's not permitted
123
00:05:44,100 --> 00:05:46,076
to go to the family home either.
124
00:05:46,100 --> 00:05:48,156
DS Townsend,
can you let the family know?
125
00:05:48,180 --> 00:05:49,636
Ma'am.
126
00:05:49,660 --> 00:05:51,596
DC McLaren?
127
00:05:51,620 --> 00:05:53,756
I've been looking into
the plastic containers
128
00:05:53,780 --> 00:05:55,780
from Cal O'Neill's van.
129
00:05:58,180 --> 00:06:00,076
We've enhanced this as much possible...
130
00:06:00,100 --> 00:06:03,156
These numbers might help
us to identify them.
131
00:06:03,180 --> 00:06:05,356
Unfortunately, we can't see them all.
132
00:06:05,380 --> 00:06:06,516
What are they?
133
00:06:06,540 --> 00:06:07,996
Your guess is as good as mine.
134
00:06:08,020 --> 00:06:09,036
[KNOCK ON DOOR]
135
00:06:09,060 --> 00:06:10,116
Sorry to interrupt, Ma'am.
136
00:06:10,140 --> 00:06:11,276
What is it?
137
00:06:11,300 --> 00:06:13,076
Just something's been handed in.
138
00:06:13,100 --> 00:06:16,036
It was recovered from the
recycling depot at Cross Keys.
139
00:06:16,060 --> 00:06:18,916
One of the workers recognised it
from the photo we put out.
140
00:06:18,940 --> 00:06:25,196
♪♪
141
00:06:25,220 --> 00:06:31,476
♪♪
142
00:06:31,500 --> 00:06:33,236
Shit. State of it.
143
00:06:33,260 --> 00:06:35,196
Well, it's just been dug
out of a rubbish dump.
144
00:06:35,220 --> 00:06:36,676
How would you look?
145
00:06:36,700 --> 00:06:38,356
The machinery probably damaged it.
146
00:06:38,380 --> 00:06:39,596
Or someone did it on purpose.
147
00:06:39,620 --> 00:06:41,276
Get on to tech forensics,
148
00:06:41,300 --> 00:06:43,156
see if they recover
anything from the hard drive.
149
00:06:43,180 --> 00:06:48,636
♪♪
150
00:06:48,660 --> 00:06:50,796
No sign of a phone.
151
00:06:50,820 --> 00:06:53,156
DS Clarke, get the search team together.
152
00:06:53,180 --> 00:06:54,676
Secure the recycling site.
153
00:06:54,700 --> 00:06:56,996
Shut it down, comb every inch of it.
154
00:06:57,020 --> 00:06:58,836
And talk to whoever found this.
155
00:06:58,860 --> 00:07:00,436
If Hannah's phone was in it,
156
00:07:00,460 --> 00:07:02,116
there may be a chance it's still there.
157
00:07:02,140 --> 00:07:04,300
- Ma'am.
- To work then.
158
00:07:06,220 --> 00:07:08,220
[BIRDS CHIRPING]
159
00:07:10,780 --> 00:07:12,220
You were right.
160
00:07:13,020 --> 00:07:14,500
What about?
161
00:07:15,140 --> 00:07:17,116
The future.
162
00:07:17,380 --> 00:07:18,956
I'm not going anywhere now, am I?
163
00:07:18,980 --> 00:07:21,236
Hey. Hey, don't say that.
164
00:07:21,260 --> 00:07:23,020
It's true though.
165
00:07:23,587 --> 00:07:25,587
I mean, what am I going to do now?
166
00:07:27,740 --> 00:07:29,540
Well, I mean...
167
00:07:30,060 --> 00:07:31,636
what do you want to do?
168
00:07:32,053 --> 00:07:33,580
I don't know,
169
00:07:34,340 --> 00:07:35,636
I've got no idea...
170
00:07:35,660 --> 00:07:38,740
I think that's part of the problem,
I don't think I've never known.
171
00:07:40,140 --> 00:07:41,476
Well, that's not true, is it?
172
00:07:41,500 --> 00:07:43,740
I mean, when you were a kid, you erm,
173
00:07:44,700 --> 00:07:46,076
you wanted to be a gymnast.
174
00:07:46,100 --> 00:07:47,916
- [LAUGHING]
- You were on the thing...
175
00:07:47,940 --> 00:07:49,796
then you'd start rolling.
176
00:07:49,820 --> 00:07:52,036
Yeah, I know, I wanted to be
a member of Little Mix too,
177
00:07:52,060 --> 00:07:53,996
but I think I might
have left it a bit late.
178
00:07:54,020 --> 00:07:55,460
Maybe.
179
00:07:56,500 --> 00:07:58,420
It's like Conor...
180
00:07:58,900 --> 00:08:01,100
I mean, he's off to uni, and then...
181
00:08:01,740 --> 00:08:02,996
then Jenn.
182
00:08:03,020 --> 00:08:04,516
Jenn?
183
00:08:04,540 --> 00:08:06,220
Well, yeah.
184
00:08:06,620 --> 00:08:08,276
She knows who she is,
185
00:08:08,300 --> 00:08:10,996
she does a job she wants to do,
and she's good at it.
186
00:08:11,020 --> 00:08:13,756
And she's out there making
a difference and helping people.
187
00:08:13,780 --> 00:08:16,476
Yeah, but that didn't come easy.
188
00:08:16,500 --> 00:08:17,876
Right?
189
00:08:17,900 --> 00:08:20,876
It wasn't handed to her on a plate.
190
00:08:20,900 --> 00:08:23,540
She had to, she's had to work for it.
191
00:08:24,020 --> 00:08:26,116
You see, her mum and dad
didn't support her, right?
192
00:08:26,140 --> 00:08:27,756
They didn't want her to be in the police
193
00:08:27,780 --> 00:08:29,916
so she had to do all of that by herself.
194
00:08:29,940 --> 00:08:31,236
It was hard.
195
00:08:31,260 --> 00:08:32,940
So, Jenn,
196
00:08:33,340 --> 00:08:35,500
she's not as sorted as you think.
197
00:08:36,100 --> 00:08:37,860
Far from it.
198
00:08:40,260 --> 00:08:42,076
KAREN: He's not allowed to come here
199
00:08:42,100 --> 00:08:44,956
but there's nothing
preventing him contacting you.
200
00:08:44,980 --> 00:08:47,316
JENN: You don't have to see him
if you don't want to.
201
00:08:47,340 --> 00:08:49,196
- That is up to you.
- [SCOFFS]
202
00:08:49,220 --> 00:08:51,580
I don't know what I want.
I can't think straight.
203
00:08:54,060 --> 00:08:55,940
I'm going to give you a minute.
204
00:09:00,100 --> 00:09:01,580
[DOOR CLOSES]
205
00:09:02,780 --> 00:09:05,060
[CRYING] It's the lie,
206
00:09:05,580 --> 00:09:07,436
that's the worst bit.
207
00:09:07,460 --> 00:09:08,996
He's looked me in my face
208
00:09:09,020 --> 00:09:12,036
and he's lied over
and over and over again.
209
00:09:12,060 --> 00:09:14,756
Even the night Hannah died.
I can't trust him to be
210
00:09:14,780 --> 00:09:16,436
where he said he was going to be.
211
00:09:16,460 --> 00:09:19,356
It's no good that! It's no good, is it?
212
00:09:19,380 --> 00:09:21,156
I know.
213
00:09:21,180 --> 00:09:22,796
Listen, there are people who can help
214
00:09:22,820 --> 00:09:24,556
that specialise in gambling addiction.
215
00:09:24,580 --> 00:09:26,716
No, we've already tried all of that.
216
00:09:26,740 --> 00:09:29,756
CBT, therapies,
12 Step program, sponsors.
217
00:09:29,780 --> 00:09:30,836
None of it works.
218
00:09:30,860 --> 00:09:33,476
He says he's going to change,
and then he doesn't change.
219
00:09:33,500 --> 00:09:35,516
No! No, I've had enough.
220
00:09:35,540 --> 00:09:36,636
I don't want to see him.
221
00:09:36,660 --> 00:09:39,556
I don't want to do it anymore.
I don't want to see him.
222
00:09:39,580 --> 00:09:41,596
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- [SIGHS]
223
00:09:41,620 --> 00:09:51,236
♪♪
224
00:09:51,260 --> 00:09:52,836
Craig, you shouldn't be here.
225
00:09:52,860 --> 00:09:54,836
- I need to see Julie.
- You can't.
226
00:09:54,860 --> 00:09:57,676
You're breaking your bail conditions.
227
00:09:57,700 --> 00:09:59,036
I just want to talk to her.
228
00:09:59,060 --> 00:10:00,876
- You can't.
- Five minutes.
229
00:10:00,900 --> 00:10:02,676
By rights, I should be arresting you.
230
00:10:02,700 --> 00:10:05,636
- What are you doing here?
- Julie, you don't have to?
231
00:10:05,660 --> 00:10:07,660
What, you've come
for your stuff, have you?
232
00:10:08,580 --> 00:10:10,340
No.
233
00:10:12,460 --> 00:10:14,756
- Well, yeah, maybe... I...
- Yeah?
234
00:10:14,780 --> 00:10:16,636
Alright, well I'll have
it packed up and sent to you.
235
00:10:16,660 --> 00:10:18,240
Is that it?
236
00:10:19,300 --> 00:10:20,836
Look, I know I fucked up.
237
00:10:20,860 --> 00:10:22,356
- Too right you fucked up!
- Oh, don't, dad...
238
00:10:22,380 --> 00:10:24,060
Tommy...
239
00:10:26,820 --> 00:10:29,036
Julie, can we talk? Please?
240
00:10:29,060 --> 00:10:34,676
♪♪
241
00:10:34,700 --> 00:10:40,356
♪♪
242
00:10:40,380 --> 00:10:42,036
Sorry.
243
00:10:42,060 --> 00:10:43,860
You've already said that.
244
00:10:46,860 --> 00:10:48,860
I do love you, you know?
245
00:10:52,060 --> 00:10:53,517
Too late now, isn't it?
246
00:10:53,541 --> 00:11:01,516
♪♪
247
00:11:01,540 --> 00:11:03,276
[SIGHS]
248
00:11:03,300 --> 00:11:05,276
Right, I'd better...
249
00:11:05,300 --> 00:11:10,636
♪♪
250
00:11:10,660 --> 00:11:12,260
Craig?
251
00:11:15,780 --> 00:11:17,460
Take care.
252
00:11:18,820 --> 00:11:20,276
Yeah. You too.
253
00:11:20,300 --> 00:11:25,916
♪♪
254
00:11:25,940 --> 00:11:31,516
♪♪
255
00:11:31,540 --> 00:11:32,636
[DOG PANTING]
256
00:11:32,660 --> 00:11:35,396
We're going up on the third.
257
00:11:35,420 --> 00:11:37,420
[INDISTINCT CHATTER]
258
00:11:39,340 --> 00:11:41,396
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
259
00:11:41,420 --> 00:11:44,276
- No, nothing yet, boss.
- [DOG PANTING]
260
00:11:44,300 --> 00:11:46,300
Nothing here!
261
00:11:47,300 --> 00:11:49,380
[DOG BARKING]
262
00:11:50,660 --> 00:11:51,956
- Anything?
- No, nothing.
263
00:11:51,980 --> 00:11:53,980
- OFFICER: Find!
- OFFICER #2: Find!
264
00:11:55,540 --> 00:11:57,276
I understand, but with the investigation
265
00:11:57,300 --> 00:11:59,076
at this crucial stage
266
00:11:59,100 --> 00:12:01,236
I'm sorry, Sir. I'll call you back.
267
00:12:01,260 --> 00:12:04,436
It's dead but
at least it's all in one piece.
268
00:12:04,460 --> 00:12:06,580
We might get something out of it.
269
00:12:06,940 --> 00:12:08,436
DC McLaren?
270
00:12:08,460 --> 00:12:09,996
See if you can extract the data.
271
00:12:10,020 --> 00:12:13,836
♪♪
272
00:12:13,860 --> 00:12:16,020
[SIRENS WAILING, CELLPHONE BUZZING]
273
00:12:19,780 --> 00:12:22,396
Update on the laptop, DC McLaren.
274
00:12:22,420 --> 00:12:25,836
Tech forensics have been
able to recover the data.
275
00:12:25,860 --> 00:12:27,876
It'll take a while
for them to go through it all,
276
00:12:27,900 --> 00:12:31,716
but these are the documents that
Hannah accessed most recently.
277
00:12:31,740 --> 00:12:33,516
We need to find out what they are.
278
00:12:33,540 --> 00:12:35,396
I can talk to the guy
at the Environment Agency?
279
00:12:35,420 --> 00:12:37,876
Phil Bainbridge.
He might be able to help.
280
00:12:37,900 --> 00:12:39,636
One thing did jump out though.
281
00:12:39,660 --> 00:12:41,196
The night Hannah died,
282
00:12:41,220 --> 00:12:45,116
her laptop connected to
this WiFi router.
283
00:12:45,140 --> 00:12:47,156
Pembroke72.
284
00:12:47,180 --> 00:12:49,996
It'd already connected a number
of times over previous months.
285
00:12:50,020 --> 00:12:51,396
But this was the night she died?
286
00:12:51,420 --> 00:12:52,716
Right.
287
00:12:52,740 --> 00:12:54,916
But somebody connected her laptop
288
00:12:54,940 --> 00:12:58,196
to that router after 10:00 p.m.
289
00:12:58,220 --> 00:13:00,556
After the time of death.
290
00:13:00,580 --> 00:13:03,036
See if you can get the address
from the internet provider.
291
00:13:03,060 --> 00:13:05,156
It could take a while, Ma'am.
You know what they're like.
292
00:13:05,180 --> 00:13:06,476
Well, you'd better get on with it.
293
00:13:06,500 --> 00:13:08,316
Soon as you've finished here.
294
00:13:08,340 --> 00:13:10,916
Okay, we've made progress
on Hannah's phone.
295
00:13:10,940 --> 00:13:14,196
Hannah's last call was to Cal at 17:30
296
00:13:14,220 --> 00:13:16,236
just before she left the library.
297
00:13:16,260 --> 00:13:21,156
But she also messaged somebody
after that on an encrypted app.
298
00:13:21,180 --> 00:13:23,236
It says, "Don't tell anyone.
299
00:13:23,260 --> 00:13:25,716
But I was right.
The numbers don't add up.
300
00:13:25,740 --> 00:13:27,556
I'm going to talk to him."
301
00:13:27,580 --> 00:13:30,740
It was sent to a user called
"Gameface2000."
302
00:13:32,540 --> 00:13:34,716
Elliot.
303
00:13:34,740 --> 00:13:37,940
♪♪
304
00:13:42,700 --> 00:13:44,556
What are you doing here?
305
00:13:44,580 --> 00:13:48,756
All the marking that I forgot
about while we were Ofsteding.
306
00:13:48,780 --> 00:13:50,276
- Snap.
- Oh, yeah.
307
00:13:50,300 --> 00:13:52,956
[CHUCKLES] So how are you? Are you okay?
308
00:13:52,980 --> 00:13:55,236
Yeah, yeah. Okay, yeah.
309
00:13:55,260 --> 00:13:58,116
I see what you mean about Jenn.
310
00:13:58,140 --> 00:13:59,516
It's a lot to put on you.
311
00:13:59,540 --> 00:14:01,436
Yeah, well...
312
00:14:01,460 --> 00:14:03,700
story of my life at the moment.
313
00:14:04,780 --> 00:14:06,396
Well, I know things are dire
314
00:14:06,420 --> 00:14:09,396
when you're drinking
that staffroom instant crap.
315
00:14:09,420 --> 00:14:11,340
Oh, yeah. Thank you.
316
00:14:12,020 --> 00:14:14,500
I know it feels like it, but...
317
00:14:15,420 --> 00:14:17,500
you're not alone, Chris.
318
00:14:21,140 --> 00:14:25,156
You know, you've been,
like, amazing erm...
319
00:14:25,180 --> 00:14:28,236
Lately, like, so supportive and...
320
00:14:28,260 --> 00:14:29,596
just a great mate.
321
00:14:29,620 --> 00:14:31,036
And erm...
322
00:14:31,060 --> 00:14:33,740
like, you know,
if I needed any ear or...
323
00:14:34,180 --> 00:14:38,436
you know, when Jenn's
been at work or, or whatever...
324
00:14:38,460 --> 00:14:40,940
erm, yeah... so erm...
325
00:14:42,220 --> 00:14:44,276
thanks. [CHUCKLES]
326
00:14:44,300 --> 00:14:46,740
It's fine. [CHUCKLES LIGHTLY]
327
00:14:47,540 --> 00:14:49,740
But I hope, erm...
328
00:14:50,220 --> 00:14:53,476
I haven't, well, given you
the wrong signal or anything?
329
00:14:53,500 --> 00:14:55,276
Have I given you the wrong -
330
00:14:55,300 --> 00:14:56,716
- No, course not...
- I hope I haven't.
331
00:14:56,740 --> 00:14:58,356
No, course not.
332
00:14:58,380 --> 00:15:00,436
No, of course not. No.
333
00:15:00,460 --> 00:15:02,756
No, I just want to be
your friend, Chris.
334
00:15:02,780 --> 00:15:04,356
[SIGHS]
335
00:15:04,380 --> 00:15:06,516
Cool. [CHUCKLES]
336
00:15:06,540 --> 00:15:08,036
Cool. [LAUGHS]
337
00:15:08,060 --> 00:15:09,756
Yeah.
338
00:15:09,780 --> 00:15:11,596
Right, well, I'd best
get back to this marking then.
339
00:15:11,620 --> 00:15:13,380
Yes!
340
00:15:16,100 --> 00:15:17,716
I'll er... I'll see you later.
341
00:15:17,740 --> 00:15:19,156
Yeah.
342
00:15:19,180 --> 00:15:27,916
♪♪
343
00:15:27,940 --> 00:15:36,636
♪♪
344
00:15:36,660 --> 00:15:38,356
JOSEPHINE: She said she was
going to talk to someone.
345
00:15:38,380 --> 00:15:40,236
But who?
346
00:15:40,260 --> 00:15:42,876
Elliot definitely knows more
than he's letting on.
347
00:15:42,900 --> 00:15:44,716
We'll have to tread carefully, Ma'am.
348
00:15:44,740 --> 00:15:47,036
We'll need
an Appropriate Adult to sit in.
349
00:15:47,060 --> 00:15:48,396
He's a grown man.
350
00:15:48,420 --> 00:15:50,036
JENN: He's neurodiverse.
351
00:15:50,060 --> 00:15:51,876
He'll need someone to support him.
352
00:15:51,900 --> 00:15:53,796
JOSEPHINE: He's a murder suspect.
353
00:15:53,820 --> 00:15:55,820
We need to find out what he knows.
354
00:15:59,100 --> 00:16:01,740
Elliot, I want to show you something.
355
00:16:02,340 --> 00:16:05,796
Hannah sent that message the day
she died via an encrypted app.
356
00:16:05,820 --> 00:16:10,940
She sent it to somebody with
the username "Gameface2000."
357
00:16:12,260 --> 00:16:13,676
When we first met, we asked if you
358
00:16:13,700 --> 00:16:15,396
had any messages
from Hannah on your phone.
359
00:16:15,420 --> 00:16:17,036
You said no.
360
00:16:17,060 --> 00:16:20,036
But when we found Hannah's
phone, this came up.
361
00:16:20,060 --> 00:16:21,860
Can you account for that?
362
00:16:22,580 --> 00:16:24,196
No comment.
363
00:16:24,220 --> 00:16:26,836
KAREN: Did you delete Hannah's
messages, Elliot?
364
00:16:26,860 --> 00:16:29,156
- No, no comment.
- Why did you do that?
365
00:16:29,180 --> 00:16:30,596
DS Townsend, my client
366
00:16:30,620 --> 00:16:32,116
hasn't admitted anything of the sort...
367
00:16:32,140 --> 00:16:35,236
It's just basic cyber security,
368
00:16:35,260 --> 00:16:36,756
isn't it?
369
00:16:36,780 --> 00:16:38,636
But you didn't delete everything.
370
00:16:38,660 --> 00:16:40,940
Just the messages from Hannah.
371
00:16:42,020 --> 00:16:43,700
Why was that, Elliot?
372
00:16:44,220 --> 00:16:46,540
She said not to tell anyone.
373
00:16:47,060 --> 00:16:48,500
Hmm.
374
00:16:49,300 --> 00:16:51,876
When she says
"The numbers don't add up,"
375
00:16:51,900 --> 00:16:53,116
What numbers does she mean?
376
00:16:53,140 --> 00:16:54,623
No comment.
377
00:16:54,647 --> 00:16:57,676
KAREN: In her text, Hannah said,
"I'm going to talk to him."
378
00:16:57,700 --> 00:16:59,116
Who was she going to talk to?
379
00:16:59,140 --> 00:17:00,756
No. Comment.
380
00:17:00,780 --> 00:17:03,676
Did you try and stop
her talking to this person?
381
00:17:03,700 --> 00:17:05,180
No.
382
00:17:06,700 --> 00:17:09,796
Look at this, Elliot.
What are these containers for?
383
00:17:09,820 --> 00:17:11,460
Don't know.
384
00:17:11,820 --> 00:17:13,820
What do you think those numbers mean?
385
00:17:21,420 --> 00:17:24,556
They... they might be coordinates.
386
00:17:24,580 --> 00:17:26,916
- Coordinates?
- GPS.
387
00:17:26,940 --> 00:17:28,940
Longitude and latitude.
388
00:17:29,780 --> 00:17:32,036
But, but you'd need
the full thing to be sure.
389
00:17:32,060 --> 00:17:34,436
You can't tell without all the numbers.
390
00:17:34,460 --> 00:17:37,940
Latitude and longitude of what?
391
00:17:39,180 --> 00:17:42,676
I could try a search
with the partial coordinates?
392
00:17:42,700 --> 00:17:44,780
See what that gives us.
393
00:17:45,420 --> 00:17:47,476
[KEYBOARD CLACKING]
394
00:17:47,500 --> 00:17:54,076
♪♪
395
00:17:54,100 --> 00:17:57,236
That lands us smack bang
in the middle of the Bay.
396
00:17:57,260 --> 00:17:59,396
Cross reference with the crime scenes
397
00:17:59,420 --> 00:18:01,860
and any sites that have come up
in the investigation.
398
00:18:05,140 --> 00:18:06,436
Where did you get this?
399
00:18:06,460 --> 00:18:08,676
It was on Hannah Dawson's laptop.
400
00:18:08,700 --> 00:18:10,156
She shouldn't have had this.
401
00:18:10,180 --> 00:18:12,036
- It's confidential.
- What is it exactly?
402
00:18:12,060 --> 00:18:13,356
I really don't have time for this.
403
00:18:13,380 --> 00:18:15,380
- Can we talk after?
- No.
404
00:18:16,260 --> 00:18:19,196
[INDISTINCT CHATTER]
405
00:18:19,220 --> 00:18:20,716
Ok.
406
00:18:20,740 --> 00:18:22,356
We monitor levels of pollution
in the Bay,
407
00:18:22,380 --> 00:18:24,316
testing for impurities in the water.
408
00:18:24,340 --> 00:18:27,036
Then independent experts
access the data.
409
00:18:27,060 --> 00:18:28,636
And what does it show?
410
00:18:28,660 --> 00:18:31,116
The figures are very clear.
The water's clean.
411
00:18:31,140 --> 00:18:32,996
It complies with regulatory standards
412
00:18:33,020 --> 00:18:35,020
as set by the government.
413
00:18:36,100 --> 00:18:37,540
The thing is...
414
00:18:38,300 --> 00:18:41,116
this report hasn't been released yet,
415
00:18:41,140 --> 00:18:42,436
it's embargoed.
416
00:18:42,460 --> 00:18:44,756
It's not even finalised.
417
00:18:44,780 --> 00:18:46,356
So why did Hannah have it?
418
00:18:46,380 --> 00:18:48,316
I don't know.
419
00:18:48,340 --> 00:18:50,236
She shouldn't have had access.
420
00:18:50,260 --> 00:18:54,140
She must have hacked
into our system somehow.
421
00:18:57,860 --> 00:19:00,476
What was Hannah working on, Elliot?
422
00:19:00,500 --> 00:19:02,676
- No comment.
- Oh, come on, Elliot!
423
00:19:02,700 --> 00:19:04,036
This is Hannah we're talking about.
424
00:19:04,060 --> 00:19:05,596
- I know!
- JENN: Well then.
425
00:19:05,620 --> 00:19:07,156
I don't... I just don't...
426
00:19:07,180 --> 00:19:09,700
What? You don't want to what?
427
00:19:10,700 --> 00:19:12,700
I don't want to get her into trouble.
428
00:19:14,540 --> 00:19:17,796
How can you get her
into trouble, Elliot?
429
00:19:17,820 --> 00:19:19,276
How can you get her into trouble now?
430
00:19:19,300 --> 00:19:20,756
She's gone.
431
00:19:20,780 --> 00:19:22,660
She's dead.
432
00:19:23,220 --> 00:19:25,716
Do you know how she died, Elliot?
433
00:19:25,740 --> 00:19:27,620
She was strangled.
434
00:19:28,020 --> 00:19:29,476
Whoever did this,
435
00:19:29,780 --> 00:19:33,356
it was up close, it was intimate.
436
00:19:33,380 --> 00:19:36,116
She must have been terrified.
437
00:19:36,140 --> 00:19:38,156
[TEARFULLY] It wasn't me!
438
00:19:38,180 --> 00:19:41,020
Then help us find out who it was.
439
00:19:41,340 --> 00:19:43,220
Hang on, what's that?
440
00:19:43,940 --> 00:19:48,020
Er, textile company Clarkie
went to, but it was a dead end.
441
00:19:48,460 --> 00:19:50,156
Check the exact coordinates.
442
00:19:50,180 --> 00:19:56,956
♪♪
443
00:19:56,980 --> 00:19:58,900
It's a match.
444
00:19:59,300 --> 00:20:01,276
Where's DS Clarke now?
445
00:20:01,300 --> 00:20:02,756
Get him on the phone.
446
00:20:02,780 --> 00:20:05,540
[BIRDS CHIRPING IN DISTANCE]
447
00:20:13,420 --> 00:20:16,220
- Nobody's home.
- Well, it's Sunday.
448
00:20:18,780 --> 00:20:21,100
I rang Mark Scanlan
but he's not answering.
449
00:20:22,940 --> 00:20:25,436
Hmm, we could just have a look?
450
00:20:25,460 --> 00:20:31,356
♪♪
451
00:20:31,380 --> 00:20:37,316
♪♪
452
00:20:37,340 --> 00:20:43,236
♪♪
453
00:20:43,260 --> 00:20:49,156
♪♪
454
00:20:49,180 --> 00:20:51,236
Ma'am?
455
00:20:51,260 --> 00:20:53,036
I think we've found something.
456
00:20:53,060 --> 00:20:59,140
♪♪
457
00:21:00,580 --> 00:21:03,556
Elliot, were you in love with Hannah?
458
00:21:03,580 --> 00:21:10,756
♪♪
459
00:21:10,780 --> 00:21:12,676
She was my friend.
460
00:21:12,700 --> 00:21:15,356
Then help us find out what happened.
461
00:21:15,380 --> 00:21:17,780
Who was she going to talk to that day?
462
00:21:17,804 --> 00:21:23,676
♪♪
463
00:21:23,700 --> 00:21:29,916
♪♪
464
00:21:29,940 --> 00:21:31,940
Her supervisor.
465
00:21:33,206 --> 00:21:34,995
David Wallasey.
466
00:21:35,020 --> 00:21:37,396
Get his address
and anything else you can find.
467
00:21:37,420 --> 00:21:40,156
We need to do a deep dive.
Financial records,
468
00:21:40,180 --> 00:21:42,636
background checks, work associations.
469
00:21:42,660 --> 00:21:44,676
All due respect, Ma'am,
that's going to take time.
470
00:21:44,700 --> 00:21:46,476
He could be destroying evidence
as we speak.
471
00:21:46,500 --> 00:21:48,276
DS Townsend, we don't have
enough to make an arrest.
472
00:21:48,300 --> 00:21:50,036
All we have is circumstantial.
473
00:21:50,060 --> 00:21:52,996
I know. Look, I've talked to him.
474
00:21:53,020 --> 00:21:54,156
He knows me.
475
00:21:54,180 --> 00:21:56,900
Maybe if I go in on the down low,
I can get him to open up.
476
00:21:57,740 --> 00:21:59,740
Please trust me on this.
477
00:22:02,899 --> 00:22:04,300
Go.
478
00:22:07,220 --> 00:22:08,556
I'll send backup.
479
00:22:08,580 --> 00:22:13,716
♪♪
480
00:22:13,740 --> 00:22:16,396
[DOORBELL CHIMES]
481
00:22:16,420 --> 00:22:22,916
♪♪
482
00:22:22,940 --> 00:22:24,716
- Hi.
- Hi.
483
00:22:24,740 --> 00:22:27,316
- I'm just heading out.
- Oh, this won't take long.
484
00:22:27,340 --> 00:22:32,596
♪♪
485
00:22:32,620 --> 00:22:33,916
Are you on your own?
486
00:22:33,940 --> 00:22:35,516
I thought weekends were family time?
487
00:22:35,540 --> 00:22:37,660
Yeah, they're at the shop.
Should be back soon.
488
00:22:38,780 --> 00:22:40,796
I just wanted to ask you
about Hannah's work.
489
00:22:40,820 --> 00:22:43,116
You said something about data modelling?
490
00:22:43,140 --> 00:22:45,796
Yeah, she was working
on a study of coastal erosion.
491
00:22:45,820 --> 00:22:47,108
Why?
492
00:22:47,132 --> 00:22:48,828
It's just that we've found her phone,
493
00:22:48,852 --> 00:22:50,748
and she sent a message
to a friend the day she died,
494
00:22:50,772 --> 00:22:53,180
and we were hoping
you could shed some light on it.
495
00:22:55,932 --> 00:22:58,900
What does she mean,
the numbers don't add up?
496
00:22:59,652 --> 00:23:01,548
I've no idea. Sorry.
497
00:23:01,572 --> 00:23:02,748
She didn't talk to you about it?
498
00:23:02,772 --> 00:23:04,220
No.
499
00:23:04,932 --> 00:23:06,948
We've also recovered data
from Hannah's laptop.
500
00:23:06,972 --> 00:23:08,788
But we can't make head nor tail of it.
501
00:23:08,812 --> 00:23:10,708
It'd be useful to get
your professional opinion.
502
00:23:10,732 --> 00:23:12,600
Of course. Anything I can do to help.
503
00:23:12,624 --> 00:23:15,628
♪♪
504
00:23:15,652 --> 00:23:16,982
[COMPUTER CHIMES]
505
00:23:17,007 --> 00:23:19,007
_
506
00:23:22,332 --> 00:23:23,580
Can I see?
507
00:23:24,331 --> 00:23:25,940
Yeah.
508
00:23:29,332 --> 00:23:30,868
When we first talked,
509
00:23:30,892 --> 00:23:32,508
you said that
your relationship with Hannah
510
00:23:32,532 --> 00:23:34,708
was purely professional,
student and supervisor?
511
00:23:34,732 --> 00:23:36,668
That's right.
512
00:23:36,692 --> 00:23:38,732
Then why was she here?
513
00:23:40,052 --> 00:23:41,548
She wasn't.
514
00:23:41,572 --> 00:23:43,388
Hannah's laptop
connected to your WiFi router
515
00:23:43,412 --> 00:23:45,580
ten times in the past six months?
516
00:23:47,412 --> 00:23:48,908
Why?
517
00:23:48,932 --> 00:23:50,348
Sorry. I...
518
00:23:50,372 --> 00:23:52,068
I do work from home sometimes.
519
00:23:52,092 --> 00:23:55,380
We had some supervision sessions here.
520
00:23:55,812 --> 00:23:58,388
David, was Hannah here
the night she died?
521
00:23:58,412 --> 00:24:00,388
Because her laptop was.
522
00:24:00,412 --> 00:24:01,788
[VEHICLE DOORS CLOSE]
523
00:24:01,812 --> 00:24:04,308
[INDISTINCT CHATTER]
524
00:24:04,332 --> 00:24:06,228
I'm sorry, I'm going
to have to ask you to leave.
525
00:24:06,252 --> 00:24:07,868
David Wallasey,
I'm arresting you on suspicion
526
00:24:07,892 --> 00:24:09,468
of the murder of Hannah Dawson.
527
00:24:09,492 --> 00:24:11,148
- You're joking...
- You do not have to say anything
528
00:24:11,172 --> 00:24:12,948
but it may harm your defence
if you do not mention
529
00:24:12,972 --> 00:24:14,108
when questioned something which
you later rely on in court.
530
00:24:14,132 --> 00:24:15,708
I want you to leave now.
531
00:24:15,732 --> 00:24:16,748
Anything you do say
may be given in evidence.
532
00:24:16,772 --> 00:24:18,228
Do you understand?
533
00:24:18,252 --> 00:24:19,432
- This is ridiculous.
- Do you understand?
534
00:24:19,456 --> 00:24:20,988
CHILD: Dad, we're back!
535
00:24:21,012 --> 00:24:23,228
[POLICE SIRENS WAILING]
536
00:24:23,252 --> 00:24:24,988
[INDISTINCT CHATTER]
537
00:24:25,012 --> 00:24:27,948
- Yes.
- I want to wear this to school.
538
00:24:27,972 --> 00:24:30,348
- What's that?
- What's happening?
539
00:24:30,372 --> 00:24:32,468
What's going on?
540
00:24:32,492 --> 00:24:34,020
David.
541
00:24:34,951 --> 00:24:36,014
Daddy!
542
00:24:36,038 --> 00:24:38,428
David, what's going on?
543
00:24:38,452 --> 00:24:40,708
The police just need my help.
544
00:24:40,732 --> 00:24:44,988
♪♪
545
00:24:45,012 --> 00:24:47,068
[THUNDER RUMBLING]
546
00:24:47,092 --> 00:24:54,468
♪♪
547
00:24:54,492 --> 00:24:56,939
You work as
a university lecturer, correct?
548
00:24:56,963 --> 00:24:58,228
Yes.
549
00:24:58,252 --> 00:25:00,148
Do you have any other sources of income?
550
00:25:00,172 --> 00:25:01,788
No.
551
00:25:01,812 --> 00:25:04,788
Then how do you explain
the series of payments
552
00:25:04,812 --> 00:25:07,428
between four and six thousand
pounds per month
553
00:25:07,452 --> 00:25:11,300
paid into your bank account
over the last couple of years?
554
00:25:11,612 --> 00:25:13,228
What were these payments for?
555
00:25:13,252 --> 00:25:15,068
Consultancy work.
556
00:25:15,092 --> 00:25:17,108
KAREN: What does that mean, exactly?
557
00:25:17,132 --> 00:25:20,988
Liaising with industry,
working with outside partners.
558
00:25:21,012 --> 00:25:22,788
We looked into these payments.
559
00:25:22,812 --> 00:25:26,188
They came from a company
called Vita Textiles.
560
00:25:26,491 --> 00:25:27,947
What were they paying you for?
561
00:25:28,072 --> 00:25:30,072
I told you, consultancy work.
562
00:25:34,151 --> 00:25:36,151
Do you know this man?
563
00:25:36,905 --> 00:25:38,220
No.
564
00:25:40,278 --> 00:25:41,860
What about now?
565
00:25:43,452 --> 00:25:47,628
Mark Scanlan,
the owner of Vita Textiles.
566
00:25:47,652 --> 00:25:49,148
I asked you earlier about documents
567
00:25:49,172 --> 00:25:51,260
we found on Hannah's laptop.
568
00:25:52,132 --> 00:25:55,228
In your professional opinion,
what would you say this is?
569
00:25:55,252 --> 00:25:57,548
Data from water testing in the Bay.
570
00:25:57,572 --> 00:26:03,228
Can you explain to us, in
layman's terms, how this works?
571
00:26:03,252 --> 00:26:05,548
The raw data's collected,
572
00:26:05,572 --> 00:26:08,708
then sent on to
independent experts to audit it.
573
00:26:08,732 --> 00:26:11,140
Independent experts like you?
574
00:26:11,940 --> 00:26:14,588
I told you, I do consultancy work.
575
00:26:14,612 --> 00:26:16,652
JENN: Including for
the Environment Agency?
576
00:26:18,012 --> 00:26:20,068
Did you know that Hannah
was carrying out her own tests
577
00:26:20,092 --> 00:26:22,188
in the Bay, along with Cal?
578
00:26:22,212 --> 00:26:25,188
Collecting samples and
looking at levels of pollution?
579
00:26:25,212 --> 00:26:26,668
I don't know anything about that.
580
00:26:26,692 --> 00:26:29,148
And that data, Hannah's data,
581
00:26:29,172 --> 00:26:31,028
showed significant amounts of pollution,
582
00:26:31,052 --> 00:26:33,068
including TBP, in the water.
583
00:26:33,092 --> 00:26:35,028
Specifically in this area,
584
00:26:35,052 --> 00:26:38,228
around the outflow pipe
at Vita Textiles.
585
00:26:38,252 --> 00:26:41,348
But the official data,
from the Environment Agency,
586
00:26:41,372 --> 00:26:45,948
after you'd processed it,
that tells a different story.
587
00:26:45,972 --> 00:26:47,628
Doesn't it?
588
00:26:47,652 --> 00:26:50,668
Can I just remind you
of your right to no comment?
589
00:26:50,692 --> 00:26:53,028
It depends
how you interpret the figures.
590
00:26:53,052 --> 00:26:54,708
What is there to interpret?
591
00:26:54,732 --> 00:26:56,188
It's not black and white.
592
00:26:56,212 --> 00:26:58,188
KAREN: It is black and white.
593
00:26:58,212 --> 00:27:01,228
It's there... in black and white.
594
00:27:01,252 --> 00:27:04,188
The data Hannah collected,
and the data you audited
595
00:27:04,212 --> 00:27:05,948
for the Environment Agency.
596
00:27:05,972 --> 00:27:08,268
Hannah discovered
far higher readings of pollution
597
00:27:08,292 --> 00:27:10,348
than you reported.
598
00:27:10,372 --> 00:27:12,748
JENN: "The numbers don't add up."
599
00:27:12,772 --> 00:27:15,068
That's why Hannah went to see
you that night, isn't it?
600
00:27:15,092 --> 00:27:21,588
♪♪
601
00:27:21,612 --> 00:27:22,748
No.
602
00:27:22,772 --> 00:27:24,900
Then why did she go to see you?
603
00:27:25,612 --> 00:27:26,788
I don't know...
604
00:27:26,812 --> 00:27:27,828
[DOORBELL CHIMES]
605
00:27:27,852 --> 00:27:33,668
♪♪
606
00:27:33,692 --> 00:27:35,108
Hey.
607
00:27:35,132 --> 00:27:36,508
HANNAH: Can I come in?
608
00:27:36,532 --> 00:27:38,892
Yeah. Yeah, of course.
609
00:27:40,332 --> 00:27:41,908
She just turned up out of the blue.
610
00:27:41,932 --> 00:27:43,932
Sunday night.
611
00:27:44,612 --> 00:27:47,308
Laura and the kids were at her mum's.
612
00:27:47,332 --> 00:27:49,332
Were you in a relationship with Hannah?
613
00:27:50,412 --> 00:27:51,820
No.
614
00:27:52,820 --> 00:27:54,740
No, but...
615
00:27:55,172 --> 00:27:57,172
she had feelings for me.
616
00:27:58,052 --> 00:28:00,508
She told me her and Cal
used to have rows about it.
617
00:28:00,532 --> 00:28:02,532
The amount of time she spent with me.
618
00:28:04,105 --> 00:28:06,505
The fact she talked about me
all the time.
619
00:28:09,172 --> 00:28:10,868
She was infatuated.
620
00:28:10,892 --> 00:28:12,668
Was she, though?
621
00:28:12,692 --> 00:28:14,388
Or was she just interested in the work
622
00:28:14,412 --> 00:28:16,388
you were doing for Vita Textiles?
623
00:28:16,711 --> 00:28:18,711
Taking backhanders?
624
00:28:19,692 --> 00:28:22,180
Covering up pollution in the Bay.
625
00:28:22,652 --> 00:28:24,908
That's what she found out.
626
00:28:24,932 --> 00:28:26,780
That's why you did it.
627
00:28:28,332 --> 00:28:30,332
[BOTTLES CLATTER]
628
00:28:32,612 --> 00:28:34,892
Perhaps not the best vintage...
629
00:28:36,732 --> 00:28:38,732
[MOUSE CLICKING]
630
00:28:41,652 --> 00:28:43,652
What are you doing?
631
00:28:44,412 --> 00:28:45,788
Nothing.
632
00:28:45,812 --> 00:28:47,428
I have to go.
633
00:28:47,452 --> 00:28:48,668
Hannah...
634
00:28:48,692 --> 00:28:51,028
Hannah, wait. Hannah, wait!
635
00:28:51,052 --> 00:28:52,428
- No!
- [GRUNTING]
636
00:28:52,452 --> 00:28:54,228
- Come here!
- I believed in you.
637
00:28:54,252 --> 00:28:55,788
I don't know what you're talking about.
638
00:28:55,812 --> 00:28:57,908
You piece of shit.
639
00:28:57,932 --> 00:28:59,548
How much did you get?
640
00:28:59,572 --> 00:29:00,708
I hope it was worth it!
641
00:29:00,732 --> 00:29:02,708
- Hannah!
- I spoke to Cal.
642
00:29:02,732 --> 00:29:03,908
He knows I'm here.
643
00:29:03,932 --> 00:29:05,508
He knows everything.
644
00:29:05,532 --> 00:29:06,988
- [HANNAH SCREAMS]
- Come here!
645
00:29:07,012 --> 00:29:08,788
- [HANNAH WHIMPERS]
- [DAVID GRUNTS]
646
00:29:08,812 --> 00:29:10,628
DAVID: Come here...
647
00:29:10,652 --> 00:29:12,708
[DAVID GRUNTING]
648
00:29:12,732 --> 00:29:15,252
HANNAH: No! No!
649
00:29:16,252 --> 00:29:18,380
I can't even remember what happened.
650
00:29:19,220 --> 00:29:21,180
Can't or won't?
651
00:29:21,692 --> 00:29:23,852
I didn't mean to hurt her, I swear.
652
00:29:25,252 --> 00:29:27,060
I thought the world of her.
653
00:29:27,652 --> 00:29:29,708
I loved her.
654
00:29:29,732 --> 00:29:31,540
You loved her.
655
00:29:32,052 --> 00:29:33,948
That young woman,
656
00:29:33,972 --> 00:29:36,868
that young life, so full of promise.
657
00:29:36,892 --> 00:29:39,668
And you, you just snuffed it out.
658
00:29:39,692 --> 00:29:42,388
And for what? For money?
659
00:29:42,412 --> 00:29:44,460
To protect your reputation?
660
00:29:45,732 --> 00:29:47,732
So, what happened then?
661
00:29:48,612 --> 00:29:50,108
I panicked.
662
00:29:50,132 --> 00:29:51,348
[INHALES SHAKILY]
663
00:29:51,372 --> 00:29:52,788
I didn't know what to do.
664
00:29:52,812 --> 00:29:54,868
[PANTING]
665
00:29:54,892 --> 00:30:04,548
♪♪
666
00:30:04,572 --> 00:30:14,268
♪♪
667
00:30:14,292 --> 00:30:23,948
♪♪
668
00:30:23,972 --> 00:30:33,628
♪♪
669
00:30:33,652 --> 00:30:35,908
And what about Cal?
670
00:30:35,932 --> 00:30:37,508
You kill him too?
671
00:30:37,818 --> 00:30:39,818
I had nothing to do with that.
672
00:30:41,892 --> 00:30:43,788
I called Mark.
673
00:30:44,020 --> 00:30:46,348
He said we couldn't risk
being found out.
674
00:30:46,804 --> 00:30:48,964
He said he'd handle it. I...
675
00:30:52,292 --> 00:30:55,220
I didn't know what
they were going to do, I swear.
676
00:30:55,812 --> 00:30:58,820
[CRYING] When I found out, I was...
677
00:30:59,412 --> 00:31:01,412
[SOBBING]
678
00:31:02,492 --> 00:31:04,492
I'm sorry.
679
00:31:07,732 --> 00:31:09,348
I'm so sorry.
680
00:31:09,372 --> 00:31:15,748
♪♪
681
00:31:15,772 --> 00:31:18,108
David Wallasey's
been charged with the murder
682
00:31:18,132 --> 00:31:22,068
of Hannah Dawson and conspiracy
to murder Cal O'Neill.
683
00:31:22,092 --> 00:31:23,948
We've also issued a warrant
for the arrest
684
00:31:23,972 --> 00:31:26,508
of Mark Scanlan of Vita Textiles.
685
00:31:26,532 --> 00:31:28,628
He and his associates
are now wanted for murder
686
00:31:28,652 --> 00:31:30,868
and conspiracy to commit fraud.
687
00:31:30,892 --> 00:31:32,388
DS Townsend,
688
00:31:32,412 --> 00:31:34,348
can you speak to Hannah's family?
689
00:31:34,372 --> 00:31:35,828
I want them to hear it from you
690
00:31:35,852 --> 00:31:37,188
before they hear it from anywhere else.
691
00:31:37,212 --> 00:31:38,628
Ma'am.
692
00:31:38,652 --> 00:31:40,748
DS Clarke,
inform Cal's last foster family
693
00:31:40,772 --> 00:31:42,772
about the latest developments.
694
00:31:44,260 --> 00:31:47,348
DS Hobson, can I have a word?
695
00:31:47,372 --> 00:31:48,673
In my office.
696
00:31:48,697 --> 00:31:55,668
♪♪
697
00:31:55,692 --> 00:31:57,460
I'll leave you to it.
698
00:32:00,724 --> 00:32:02,724
- Have a seat.
- [DOOR CLOSES]
699
00:32:12,012 --> 00:32:13,868
Can I ask what this is about?
700
00:32:13,892 --> 00:32:15,892
I'll give you three guesses.
701
00:32:17,212 --> 00:32:19,748
The incident at the vigil's
been escalated to my office
702
00:32:19,772 --> 00:32:21,388
by the other officer involved.
703
00:32:21,412 --> 00:32:22,468
Sir...
704
00:32:22,492 --> 00:32:25,148
All you had to do was apologise.
705
00:32:25,172 --> 00:32:27,572
I had nothing to apologise for.
706
00:32:28,852 --> 00:32:32,708
Well then, you're now facing
a charge of Gross Misconduct.
707
00:32:32,732 --> 00:32:34,548
Until the investigation's completed
708
00:32:34,572 --> 00:32:36,572
you're suspended from duty.
709
00:32:37,492 --> 00:32:39,228
Now go on.
710
00:32:39,252 --> 00:32:40,868
Clear your desk. Go home.
711
00:32:40,892 --> 00:32:47,268
♪♪
712
00:32:47,292 --> 00:32:53,668
♪♪
713
00:32:53,692 --> 00:32:55,588
[EXHALES DEEPLY]
714
00:32:55,612 --> 00:32:57,988
[INDISTINCT CHATTER]
715
00:32:58,012 --> 00:33:00,012
[DOOR CLOSES]
716
00:33:02,212 --> 00:33:03,428
Are you ready?
717
00:33:03,452 --> 00:33:06,228
Erm, I'm not going.
718
00:33:06,420 --> 00:33:07,868
I've been suspended.
719
00:33:07,892 --> 00:33:09,148
You what?
720
00:33:09,172 --> 00:33:10,780
[EXHALES SHARPLY]
721
00:33:11,452 --> 00:33:13,540
Shit.
722
00:33:13,892 --> 00:33:16,348
- I've got to...
- I know.
723
00:33:16,372 --> 00:33:18,188
Go on.
724
00:33:18,212 --> 00:33:23,428
♪♪
725
00:33:23,452 --> 00:33:25,452
[EXHALES SLOWLY]
726
00:33:27,052 --> 00:33:29,428
Boss? You shouldn't be here.
727
00:33:29,452 --> 00:33:32,108
Oh, don't you start. Where's the fire?
728
00:33:32,132 --> 00:33:33,788
We charged Hannah's murderer.
729
00:33:33,812 --> 00:33:37,468
David Wallasey.
Going to tell the family now.
730
00:33:37,492 --> 00:33:39,348
Okay, go on. I'll see you later.
731
00:33:39,372 --> 00:33:41,748
- Okay.
- [CHUCKLES]
732
00:33:41,772 --> 00:33:47,028
♪♪
733
00:33:47,052 --> 00:33:48,908
PEARSON: I really appreciate
what you've done.
734
00:33:48,932 --> 00:33:52,172
I'll... I'll get on to Estates,
get this place fixed up.
735
00:33:54,132 --> 00:33:55,580
MANNING: Hm.
736
00:33:56,751 --> 00:33:58,100
PEARSON: Tony.
737
00:33:58,932 --> 00:34:00,660
What are you doing here?
738
00:34:01,532 --> 00:34:04,388
Er, I work here. [CHUCKLES]
739
00:34:04,412 --> 00:34:05,868
Well, I did.
740
00:34:05,892 --> 00:34:07,948
DI Manning,
I expect you'll want a briefing?
741
00:34:07,972 --> 00:34:11,548
Er, no. No, you're okay.
I know you're busy.
742
00:34:11,897 --> 00:34:13,897
Aren't you coming back to work?
743
00:34:14,532 --> 00:34:17,828
No, I've been signed off by the doctor.
744
00:34:17,852 --> 00:34:22,348
Paperwork's with HR.
I just came to get some stuff,
745
00:34:22,705 --> 00:34:24,705
say hi to the team.
746
00:34:27,692 --> 00:34:31,028
Well, er... thanks for stepping in.
747
00:34:31,052 --> 00:34:33,268
I hear you played a blinder.
748
00:34:33,292 --> 00:34:36,308
We managed. Just about.
749
00:34:36,740 --> 00:34:38,028
Hm.
750
00:34:38,052 --> 00:34:45,588
♪♪
751
00:34:45,612 --> 00:34:48,708
Maybe I can have a word,
talk him 'round?
752
00:34:48,732 --> 00:34:50,220
[SIGHS]
753
00:34:50,892 --> 00:34:52,348
I just...
754
00:34:52,580 --> 00:34:56,140
I don't know
if my heart's in it anymore.
755
00:34:57,132 --> 00:34:59,508
Don't know if I believe in it anymore.
756
00:34:59,532 --> 00:35:01,628
- Boss.
- Yes.
757
00:35:01,652 --> 00:35:04,228
Alright. Alright, Clarkie.
758
00:35:04,252 --> 00:35:06,252
I love you, too.
759
00:35:08,572 --> 00:35:09,908
You're kidding me?
760
00:35:09,932 --> 00:35:16,108
♪♪
761
00:35:16,132 --> 00:35:22,708
♪♪
762
00:35:23,071 --> 00:35:24,780
What is it?
763
00:35:26,098 --> 00:35:27,740
We got him.
764
00:35:28,292 --> 00:35:30,308
She was investigating pollution
in the Bay
765
00:35:30,332 --> 00:35:32,508
and the people covering it up.
766
00:35:32,532 --> 00:35:35,068
That's how she came
into contact with TBP,
767
00:35:35,092 --> 00:35:37,588
collecting samples in the Bay.
768
00:35:37,612 --> 00:35:39,500
Her and Cal.
769
00:35:40,012 --> 00:35:43,668
- Does Julie know?
- JENN: No, not yet.
770
00:35:44,098 --> 00:35:46,020
I wanted to tell you first.
771
00:35:47,078 --> 00:35:48,660
Thank you.
772
00:35:51,020 --> 00:35:53,388
JENN: The textile company's
being shut down.
773
00:35:53,412 --> 00:35:55,908
And we've issues warrants for
the arrests of Cal's killers.
774
00:35:55,932 --> 00:35:57,508
It'll take some time,
775
00:35:57,532 --> 00:36:00,340
but there will be
a major clean-up operation.
776
00:36:00,900 --> 00:36:02,812
That's all down to Hannah and Cal.
777
00:36:04,972 --> 00:36:07,628
That were my granddaughter all over.
778
00:36:07,652 --> 00:36:11,260
She grew up hearing me
banging on about it.
779
00:36:12,540 --> 00:36:14,508
It used to be teaming with life,
the Bay.
780
00:36:14,532 --> 00:36:17,460
Salmon, seabass, shrimp.
781
00:36:17,932 --> 00:36:21,548
Used to be scores of fishing
boats going out every morning.
782
00:36:21,572 --> 00:36:25,188
Now there's hardly any.
Well, hopefully, that'll change.
783
00:36:25,212 --> 00:36:27,948
And David Wallasey will be behind bars.
784
00:36:27,972 --> 00:36:31,588
Can we see him? Can we meet him?
785
00:36:31,612 --> 00:36:33,060
Do you want to?
786
00:36:33,580 --> 00:36:35,900
I want to look him in the eye.
787
00:36:36,980 --> 00:36:40,228
[VOICE BREAKING] No, no, I'd
like to break his fucking neck.
788
00:36:40,252 --> 00:36:41,780
Dad.
789
00:36:44,292 --> 00:36:46,972
What good's that gonna do, eh?
790
00:36:50,311 --> 00:36:52,060
[SIGHS]
791
00:36:53,852 --> 00:36:56,108
Will this be the last time
that we'll see you then?
792
00:36:56,132 --> 00:36:57,628
No.
793
00:36:57,652 --> 00:37:00,188
No, I'll still be your
Family Liaison Officer,
794
00:37:00,212 --> 00:37:02,828
through the court process and after.
795
00:37:02,852 --> 00:37:05,988
If you've got any questions,
or you just want a chat
796
00:37:06,012 --> 00:37:10,380
or a pint, you can give me
a call any time, day or night.
797
00:37:13,311 --> 00:37:15,140
[CRYING] Thank you.
798
00:37:17,092 --> 00:37:20,028
We would never have managed it
without you.
799
00:37:20,052 --> 00:37:25,788
♪♪
800
00:37:25,812 --> 00:37:31,532
♪♪
801
00:37:34,132 --> 00:37:35,748
- Steve.
- STEVE: Yeah, I know.
802
00:37:35,772 --> 00:37:38,260
I'm not staying. I'm
just bringing our Bradley back.
803
00:37:50,972 --> 00:37:52,740
[CAR DOOR CLOSES]
804
00:37:54,098 --> 00:37:56,378
- Do you want to come in?
- [ENGINE STARTS]
805
00:38:03,338 --> 00:38:05,658
- Tommy.
- Steve.
806
00:38:07,772 --> 00:38:10,300
JULIE: Bradley, go
and make your dad a cup of tea.
807
00:38:10,720 --> 00:38:11,715
[SIGHS]
808
00:38:11,739 --> 00:38:13,620
Go on, lad. I'll give you a hand.
809
00:38:19,860 --> 00:38:21,980
Don't be getting any ideas.
810
00:38:22,492 --> 00:38:24,628
It's just a cup of tea.
811
00:38:24,652 --> 00:38:26,260
STEVE: Fair enough.
812
00:38:27,820 --> 00:38:29,748
I still can't believe it, can you?
813
00:38:29,772 --> 00:38:31,420
She's gone.
814
00:38:32,252 --> 00:38:33,740
No.
815
00:38:36,532 --> 00:38:38,268
Can I, er...?
816
00:38:38,292 --> 00:38:39,868
Yeah.
817
00:38:39,892 --> 00:38:46,388
♪♪
818
00:38:46,412 --> 00:38:53,148
♪♪
819
00:38:53,172 --> 00:38:55,228
- Doing alright, then, yeah?
- Yeah.
820
00:38:55,252 --> 00:38:56,588
Take care, Boss.
821
00:38:56,612 --> 00:38:59,268
I thought you were coming back to work?
822
00:38:59,292 --> 00:39:00,828
No.
823
00:39:00,852 --> 00:39:03,060
I'm... I'm taking some time off.
824
00:39:03,772 --> 00:39:05,108
Doctor's orders.
825
00:39:05,132 --> 00:39:07,788
- Really good to see you, Boss.
- Ta.
826
00:39:07,812 --> 00:39:09,628
You are coming back, though?
827
00:39:09,652 --> 00:39:11,652
You're not leaving leaving?
828
00:39:12,292 --> 00:39:14,292
No. No, of course not.
829
00:39:15,172 --> 00:39:17,908
What, can you see me
taking up gardening?
830
00:39:17,932 --> 00:39:19,788
Or golf?
831
00:39:19,812 --> 00:39:21,580
I'd go off my nut.
832
00:39:22,540 --> 00:39:24,508
But doctor's right.
833
00:39:24,532 --> 00:39:26,532
Sinead's right.
834
00:39:27,918 --> 00:39:29,918
"Work isn't everything."
835
00:39:33,532 --> 00:39:35,108
See you later.
836
00:39:35,132 --> 00:39:36,418
- See you.
- Hm.
837
00:39:36,442 --> 00:39:40,508
♪♪
838
00:39:40,532 --> 00:39:42,612
[CELLPHONE RINGING, VIBRATING]
839
00:39:45,292 --> 00:39:47,548
- Hey.
- CHRIS: Hey.
840
00:39:47,572 --> 00:39:54,268
♪♪
841
00:39:54,292 --> 00:39:55,940
So...
842
00:39:57,572 --> 00:39:59,260
...last night.
843
00:40:01,305 --> 00:40:02,740
I know.
844
00:40:04,812 --> 00:40:06,812
I lost it. I'm sorry.
845
00:40:08,092 --> 00:40:10,828
We all ask too much of you.
846
00:40:10,852 --> 00:40:13,588
But if you keep bottling that up,
847
00:40:13,612 --> 00:40:18,428
until you snap,
that is not fair on anyone.
848
00:40:18,452 --> 00:40:21,788
Right? Look, the kids, they were scared.
849
00:40:21,812 --> 00:40:23,660
I was scared.
850
00:40:24,500 --> 00:40:27,588
- I'm sorry.
- If we'd talked about this...
851
00:40:27,612 --> 00:40:30,303
like, if we'd really talked about it,
852
00:40:30,327 --> 00:40:32,908
we could have stopped it
from happening, right?
853
00:40:32,932 --> 00:40:34,548
About what?
854
00:40:35,184 --> 00:40:36,780
Everything.
855
00:40:38,252 --> 00:40:40,180
[SIGHS]
856
00:40:41,452 --> 00:40:43,732
I think maybe I went back
to work too soon.
857
00:40:45,051 --> 00:40:46,700
After my dad.
858
00:40:47,884 --> 00:40:49,924
I think maybe I wasn't ready.
859
00:40:51,238 --> 00:40:54,358
Now Boss is off sick. Karen's suspended.
860
00:40:56,078 --> 00:40:57,780
Everything's changing.
861
00:40:58,612 --> 00:41:00,748
Maybe I need to do the same.
862
00:41:00,772 --> 00:41:09,948
♪♪
863
00:41:09,972 --> 00:41:19,148
♪♪
864
00:41:19,172 --> 00:41:20,860
What are you doing?
865
00:41:21,980 --> 00:41:23,548
Are you just going to run away?
866
00:41:23,572 --> 00:41:25,388
I know when I'm not wanted.
867
00:41:25,412 --> 00:41:28,108
Oh, come on, Mum.
I want to make this work.
868
00:41:28,132 --> 00:41:29,908
I'm not a kid anymore.
869
00:41:29,932 --> 00:41:32,908
I'm a grown woman with a life
and a career
870
00:41:32,932 --> 00:41:34,268
and a family of my own.
871
00:41:34,292 --> 00:41:35,748
Well, bully for you.
872
00:41:35,772 --> 00:41:37,588
Mum!
873
00:41:37,612 --> 00:41:40,708
Look, maybe we just accept
that we don't like each other
874
00:41:40,732 --> 00:41:42,428
and we're never going to get on...
875
00:41:42,452 --> 00:41:44,588
or maybe we make an effort.
876
00:41:44,612 --> 00:41:46,948
We put the work in.
877
00:41:47,251 --> 00:41:49,020
We make it work.
878
00:41:49,932 --> 00:41:52,628
You don't think I like you?
879
00:41:52,652 --> 00:41:54,868
You don't think I love you?
880
00:41:54,892 --> 00:41:57,188
Just because I'm not all touchy-feely
881
00:41:57,212 --> 00:42:00,188
and happy-clappy
doesn't mean I don't love you.
882
00:42:00,212 --> 00:42:03,548
'Course I love you.
I love the bones of you.
883
00:42:03,572 --> 00:42:05,788
Well, would it hurt
to tell me sometimes?
884
00:42:05,812 --> 00:42:08,580
[CHUCKLES] I just did.
885
00:42:09,252 --> 00:42:10,868
Don't go.
886
00:42:10,892 --> 00:42:19,028
♪♪
887
00:42:19,052 --> 00:42:20,660
Here you go.
888
00:42:21,292 --> 00:42:23,292
You're alright.
889
00:42:24,012 --> 00:42:25,580
What?
890
00:42:26,692 --> 00:42:28,028
SINEAD: Nothing.
891
00:42:28,052 --> 00:42:30,948
[CLEARS THROAT] Sinead?
892
00:42:31,260 --> 00:42:32,628
Just a week ago,
893
00:42:32,652 --> 00:42:34,788
we were pootling along
without a care in the world
894
00:42:34,812 --> 00:42:37,972
and, suddenly,
out of the blue, all this.
895
00:42:39,492 --> 00:42:41,908
Look, erm...
896
00:42:41,932 --> 00:42:45,948
you're not under any obligation
to, er...
897
00:42:45,972 --> 00:42:47,708
What?
898
00:42:47,732 --> 00:42:49,540
Stay.
899
00:42:50,132 --> 00:42:51,948
I'll be, er... I'll be fine on my own.
900
00:42:51,972 --> 00:42:53,740
I'll manage.
901
00:42:55,092 --> 00:42:57,402
Shut up, you eejit.
902
00:42:57,426 --> 00:42:59,068
[CHUCKLES]
903
00:42:59,092 --> 00:43:01,372
You shut up.
904
00:43:03,972 --> 00:43:05,700
Are you okay?
905
00:43:06,532 --> 00:43:08,260
Weirdly...
906
00:43:08,972 --> 00:43:10,308
I kind of am.
907
00:43:10,332 --> 00:43:13,148
- Yeah?
- Yeah.
908
00:43:13,172 --> 00:43:14,508
I had a chat with Gran.
909
00:43:14,532 --> 00:43:16,108
She actually had some good advice.
910
00:43:16,132 --> 00:43:17,188
- Really?
- Yeah.
911
00:43:17,212 --> 00:43:18,428
Like what?
912
00:43:18,452 --> 00:43:20,452
Just, er...
913
00:43:21,492 --> 00:43:22,708
time to move on.
914
00:43:22,732 --> 00:43:25,228
Oh, God, don't say that.
915
00:43:25,252 --> 00:43:28,588
- It's true, though.
- I know.
916
00:43:28,612 --> 00:43:30,588
ERIN: Er... Jenn? Sorry.
917
00:43:30,612 --> 00:43:31,868
No, it's okay. What's up?
918
00:43:31,892 --> 00:43:33,268
I was just wondering,
919
00:43:33,292 --> 00:43:35,548
this voluntary work at the foodbank,
920
00:43:35,572 --> 00:43:37,508
do you think it can lead
to something else?
921
00:43:37,532 --> 00:43:38,948
Like what?
922
00:43:38,972 --> 00:43:41,068
I don't know, just help people.
923
00:43:41,092 --> 00:43:43,628
Like social work or something like that?
924
00:43:43,652 --> 00:43:45,428
Maybe, yeah.
925
00:43:45,452 --> 00:43:48,628
Erm, I know a few people.
I can make some calls for you.
926
00:43:48,883 --> 00:43:50,859
Yeah, that'd be great, yeah. Thanks.
927
00:43:50,883 --> 00:43:53,259
- CHRIS: It's ready.
- ANNE: Finally.
928
00:43:53,283 --> 00:43:55,699
My stomach thinks my throat's been cut!
929
00:43:55,723 --> 00:43:57,339
Charming.
930
00:43:57,363 --> 00:43:59,259
[INDISTINCT TALKING]
931
00:43:59,283 --> 00:44:00,539
- ANNE: Is this mine?
- Yeah, take that one.
932
00:44:00,563 --> 00:44:02,059
Oh, lovely.
933
00:44:02,083 --> 00:44:04,163
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
934
00:44:06,083 --> 00:44:08,139
Oh, er, this is really nice.
935
00:44:08,163 --> 00:44:10,219
[INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE]
936
00:44:10,243 --> 00:44:12,299
[VOCALIZING]
937
00:44:12,323 --> 00:44:21,059
♪♪
938
00:44:21,083 --> 00:44:29,859
♪♪
939
00:44:29,883 --> 00:44:38,619
♪♪
940
00:44:38,643 --> 00:44:47,419
♪♪
941
00:44:47,443 --> 00:44:56,203
♪♪
63833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.