All language subtitles for The.Bay.2019.S05E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:13,996 ♪♪ 2 00:00:14,020 --> 00:00:16,020 [TOASTER CLACKS] 3 00:00:18,260 --> 00:00:20,260 [UTENSILS CLINKING] 4 00:00:22,220 --> 00:00:25,196 Okay, well, we have two options. 5 00:00:25,220 --> 00:00:26,796 We can pretend it never happened. 6 00:00:26,820 --> 00:00:31,836 Or, you know, talk about it. 7 00:00:31,860 --> 00:00:33,756 I vote for pretend it never happened. 8 00:00:33,780 --> 00:00:35,676 - Yeah. - Guys, come on. 9 00:00:35,700 --> 00:00:38,196 - Erin? - Can I take this to my room? 10 00:00:38,220 --> 00:00:40,436 - No, you can't. - I'm taking it to my room. 11 00:00:40,460 --> 00:00:41,876 No cereal. 12 00:00:41,900 --> 00:00:44,116 Oh... sorry. 13 00:00:44,140 --> 00:00:46,036 Sooner I get a place of my own the better. 14 00:00:46,060 --> 00:00:48,356 You should've thought of that before you got sacked. 15 00:00:48,380 --> 00:00:50,556 Didn't you hate me working there anyway? 16 00:00:50,580 --> 00:00:52,516 [SIGHS] I didn't say that. 17 00:00:52,540 --> 00:00:54,596 Hm, "should have took a leaf out of Conor's book." 18 00:00:54,620 --> 00:00:56,316 Oh, don't drag me into it. 19 00:00:56,340 --> 00:00:58,196 I just meant you should think about your future. 20 00:00:58,220 --> 00:01:00,276 Yeah, well, my future's buggered now because of her. 21 00:01:00,300 --> 00:01:01,876 No, what? Hang... No. 22 00:01:01,900 --> 00:01:03,956 Jenn was not caught with her hand in the till. 23 00:01:03,980 --> 00:01:06,356 - ERIN: Yeah, I wasn't! - CHRIS: You know what I mean. 24 00:01:06,380 --> 00:01:08,356 - This is on you, Erin. - She could've done something. 25 00:01:08,380 --> 00:01:10,276 She could've stepped up and she could've helped me 26 00:01:10,300 --> 00:01:11,876 and she didn't. 27 00:01:11,900 --> 00:01:16,276 CHRIS: Yeah, I... I know. I know that, I'm sorry. 28 00:01:16,300 --> 00:01:18,300 [DOOR SLAMS CLOSE] 29 00:01:21,380 --> 00:01:23,276 Are you sneaking off? 30 00:01:23,300 --> 00:01:24,796 Got to get to work. 31 00:01:24,820 --> 00:01:27,380 Oh, well, go on then. Run away, as usual. 32 00:01:28,820 --> 00:01:30,820 So, we're doing this, are we? 33 00:01:32,980 --> 00:01:35,796 If you've got something to say, go right ahead and say it. 34 00:01:35,820 --> 00:01:37,516 I don't know why you came here, 35 00:01:37,540 --> 00:01:39,476 if I'm such a disappointment to you. 36 00:01:39,500 --> 00:01:41,636 - I never said that. - You didn't have to! 37 00:01:41,660 --> 00:01:44,276 Every decision I ever make is wrong. 38 00:01:44,300 --> 00:01:46,196 Joining the police, getting married, 39 00:01:46,220 --> 00:01:47,716 getting divorced, moving here. 40 00:01:47,740 --> 00:01:49,436 Even the way I'm bringing up the kids. 41 00:01:49,460 --> 00:01:50,959 Well, you spoil them. 42 00:01:50,983 --> 00:01:52,396 - That's not my fault. - See. 43 00:01:52,420 --> 00:01:54,796 Because you feel guilty, because you're always at work. 44 00:01:54,820 --> 00:01:56,796 So then when you are here, you indulge them. 45 00:01:56,820 --> 00:01:59,156 Or maybe I'm trying to give them all the things I didn't get. 46 00:01:59,180 --> 00:02:00,636 I mean, did that ever occur to you? 47 00:02:00,660 --> 00:02:02,316 Don't give me that, you wanted for nothing. 48 00:02:02,340 --> 00:02:03,716 - Really? - When you were little, 49 00:02:03,740 --> 00:02:05,356 you were always well turned out. 50 00:02:05,380 --> 00:02:07,676 I'm not talking about clothes, Mum. 51 00:02:07,700 --> 00:02:10,316 Then what are you talking about? 52 00:02:10,340 --> 00:02:12,100 Love. 53 00:02:13,980 --> 00:02:15,116 Don't you dare. 54 00:02:15,140 --> 00:02:16,836 You wanted me to tell the truth. 55 00:02:16,860 --> 00:02:18,780 You think we had it easy? 56 00:02:19,140 --> 00:02:20,916 You were a nightmare! 57 00:02:20,940 --> 00:02:24,076 The nights I stayed up waiting for you, worried sick. 58 00:02:24,100 --> 00:02:25,556 You have no idea. 59 00:02:25,580 --> 00:02:28,476 No, I don't. Because you never showed me. 60 00:02:28,500 --> 00:02:32,116 All I ever get is disapproval. And it was the same with Dad. 61 00:02:32,140 --> 00:02:33,636 - I mean, I never said... - Oh, thank God, 62 00:02:33,660 --> 00:02:35,516 you didn't throw that back in his face. 63 00:02:35,540 --> 00:02:38,316 "Oh by the way, Dad, you were a terrible father. 64 00:02:38,340 --> 00:02:39,636 You were terrible parents." 65 00:02:39,660 --> 00:02:40,916 No, I'm not saying that. 66 00:02:40,940 --> 00:02:43,076 I know it wasn't easy. 67 00:02:43,100 --> 00:02:47,116 Everything I ever do is to prove myself to you and to Dad. 68 00:02:47,140 --> 00:02:49,180 But it was never good enough. 69 00:02:49,740 --> 00:02:52,116 And I know I might not have dealt with it. 70 00:02:52,140 --> 00:02:54,620 I've been running away from it, but you can't run away forever. 71 00:02:55,860 --> 00:02:57,916 Look, I've got a job to do. 72 00:02:57,940 --> 00:03:00,276 Well, don't let me stand in your way. 73 00:03:00,300 --> 00:03:08,436 ♪♪ 74 00:03:08,460 --> 00:03:10,836 [THEME MUSIC PLAYS] 75 00:03:10,860 --> 00:03:16,956 ♪♪ 76 00:03:16,980 --> 00:03:23,076 ♪♪ 77 00:03:23,100 --> 00:03:29,156 ♪♪ 78 00:03:29,180 --> 00:03:35,276 ♪♪ 79 00:03:35,300 --> 00:03:41,476 ♪♪ 80 00:03:41,500 --> 00:03:47,516 ♪♪ 81 00:03:47,540 --> 00:03:53,596 ♪♪ 82 00:03:53,620 --> 00:03:55,909 ♪♪ 83 00:03:55,933 --> 00:03:59,680 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 84 00:03:59,740 --> 00:04:02,276 - Tony, wait. Wait on me. - I'm alright. 85 00:04:02,300 --> 00:04:04,156 - I'm alright, I can do it. - Watch yourself. 86 00:04:04,180 --> 00:04:05,836 - Just wait! - I'm fine. Aargh! 87 00:04:05,860 --> 00:04:07,316 - Sorry. Just... - That... 88 00:04:07,340 --> 00:04:08,756 - That's the bit that hurts... - Okay. 89 00:04:08,780 --> 00:04:10,636 Sorry. Just... careful, mind that step. 90 00:04:10,660 --> 00:04:13,236 Look, Sinead, I'm not a complete invalid, you know? 91 00:04:13,260 --> 00:04:14,676 Er, yes, you are. 92 00:04:14,700 --> 00:04:17,316 Now shut up and shift your arse, come on. 93 00:04:17,340 --> 00:04:19,836 [LAUGHING] 94 00:04:19,860 --> 00:04:21,156 Now don't forget to take your tablets. 95 00:04:21,180 --> 00:04:22,296 Yes, I will. 96 00:04:22,320 --> 00:04:23,685 Don't forget what the doctor said - 97 00:04:23,709 --> 00:04:25,476 Look, go on. You're gonna be late for work. 98 00:04:25,500 --> 00:04:26,956 No, I think I should call in. 99 00:04:26,980 --> 00:04:28,476 Sinead, we've just talked about this! 100 00:04:28,500 --> 00:04:29,916 You sure you're gonna be okay on your own? 101 00:04:29,940 --> 00:04:31,396 No, alright! 102 00:04:31,420 --> 00:04:32,876 Now there's loads of stuff in the fridge. 103 00:04:32,900 --> 00:04:34,436 Just give me a call if you need anything... 104 00:04:34,460 --> 00:04:36,356 Look, look, look, will you just bugger off? 105 00:04:36,380 --> 00:04:37,556 Please. 106 00:04:37,580 --> 00:04:39,340 - Alright. - Hmm. 107 00:04:39,700 --> 00:04:41,156 - This is me buggering off. - Yeah. 108 00:04:41,180 --> 00:04:42,516 Okay. Right, see ya! 109 00:04:42,540 --> 00:04:44,276 [SIGHS] Yeah, you will. 110 00:04:44,300 --> 00:04:46,196 - SINEAD: Bye! - [CHUCKLES] 111 00:04:46,220 --> 00:04:48,220 [DOOR CLOSES] 112 00:04:53,220 --> 00:04:55,396 [SIGHS] 113 00:04:55,420 --> 00:04:57,420 [GROANS] 114 00:05:09,780 --> 00:05:18,436 ♪♪ 115 00:05:18,460 --> 00:05:27,116 ♪♪ 116 00:05:27,140 --> 00:05:28,876 JOSEPHINE: Craig Ashworth's being charged 117 00:05:28,900 --> 00:05:31,916 with "Conspiracy to commit burglary other than a dwelling." 118 00:05:31,940 --> 00:05:34,796 He's due to be released on bail this morning. 119 00:05:34,820 --> 00:05:37,276 But because his father-in-law, Tommy Campbell, 120 00:05:37,300 --> 00:05:39,236 could be called as a witness, 121 00:05:39,260 --> 00:05:42,196 he's not permitted to go within 200 meters of his address. 122 00:05:42,220 --> 00:05:44,076 Which obviously means he's not permitted 123 00:05:44,100 --> 00:05:46,076 to go to the family home either. 124 00:05:46,100 --> 00:05:48,156 DS Townsend, can you let the family know? 125 00:05:48,180 --> 00:05:49,636 Ma'am. 126 00:05:49,660 --> 00:05:51,596 DC McLaren? 127 00:05:51,620 --> 00:05:53,756 I've been looking into the plastic containers 128 00:05:53,780 --> 00:05:55,780 from Cal O'Neill's van. 129 00:05:58,180 --> 00:06:00,076 We've enhanced this as much possible... 130 00:06:00,100 --> 00:06:03,156 These numbers might help us to identify them. 131 00:06:03,180 --> 00:06:05,356 Unfortunately, we can't see them all. 132 00:06:05,380 --> 00:06:06,516 What are they? 133 00:06:06,540 --> 00:06:07,996 Your guess is as good as mine. 134 00:06:08,020 --> 00:06:09,036 [KNOCK ON DOOR] 135 00:06:09,060 --> 00:06:10,116 Sorry to interrupt, Ma'am. 136 00:06:10,140 --> 00:06:11,276 What is it? 137 00:06:11,300 --> 00:06:13,076 Just something's been handed in. 138 00:06:13,100 --> 00:06:16,036 It was recovered from the recycling depot at Cross Keys. 139 00:06:16,060 --> 00:06:18,916 One of the workers recognised it from the photo we put out. 140 00:06:18,940 --> 00:06:25,196 ♪♪ 141 00:06:25,220 --> 00:06:31,476 ♪♪ 142 00:06:31,500 --> 00:06:33,236 Shit. State of it. 143 00:06:33,260 --> 00:06:35,196 Well, it's just been dug out of a rubbish dump. 144 00:06:35,220 --> 00:06:36,676 How would you look? 145 00:06:36,700 --> 00:06:38,356 The machinery probably damaged it. 146 00:06:38,380 --> 00:06:39,596 Or someone did it on purpose. 147 00:06:39,620 --> 00:06:41,276 Get on to tech forensics, 148 00:06:41,300 --> 00:06:43,156 see if they recover anything from the hard drive. 149 00:06:43,180 --> 00:06:48,636 ♪♪ 150 00:06:48,660 --> 00:06:50,796 No sign of a phone. 151 00:06:50,820 --> 00:06:53,156 DS Clarke, get the search team together. 152 00:06:53,180 --> 00:06:54,676 Secure the recycling site. 153 00:06:54,700 --> 00:06:56,996 Shut it down, comb every inch of it. 154 00:06:57,020 --> 00:06:58,836 And talk to whoever found this. 155 00:06:58,860 --> 00:07:00,436 If Hannah's phone was in it, 156 00:07:00,460 --> 00:07:02,116 there may be a chance it's still there. 157 00:07:02,140 --> 00:07:04,300 - Ma'am. - To work then. 158 00:07:06,220 --> 00:07:08,220 [BIRDS CHIRPING] 159 00:07:10,780 --> 00:07:12,220 You were right. 160 00:07:13,020 --> 00:07:14,500 What about? 161 00:07:15,140 --> 00:07:17,116 The future. 162 00:07:17,380 --> 00:07:18,956 I'm not going anywhere now, am I? 163 00:07:18,980 --> 00:07:21,236 Hey. Hey, don't say that. 164 00:07:21,260 --> 00:07:23,020 It's true though. 165 00:07:23,587 --> 00:07:25,587 I mean, what am I going to do now? 166 00:07:27,740 --> 00:07:29,540 Well, I mean... 167 00:07:30,060 --> 00:07:31,636 what do you want to do? 168 00:07:32,053 --> 00:07:33,580 I don't know, 169 00:07:34,340 --> 00:07:35,636 I've got no idea... 170 00:07:35,660 --> 00:07:38,740 I think that's part of the problem, I don't think I've never known. 171 00:07:40,140 --> 00:07:41,476 Well, that's not true, is it? 172 00:07:41,500 --> 00:07:43,740 I mean, when you were a kid, you erm, 173 00:07:44,700 --> 00:07:46,076 you wanted to be a gymnast. 174 00:07:46,100 --> 00:07:47,916 - [LAUGHING] - You were on the thing... 175 00:07:47,940 --> 00:07:49,796 then you'd start rolling. 176 00:07:49,820 --> 00:07:52,036 Yeah, I know, I wanted to be a member of Little Mix too, 177 00:07:52,060 --> 00:07:53,996 but I think I might have left it a bit late. 178 00:07:54,020 --> 00:07:55,460 Maybe. 179 00:07:56,500 --> 00:07:58,420 It's like Conor... 180 00:07:58,900 --> 00:08:01,100 I mean, he's off to uni, and then... 181 00:08:01,740 --> 00:08:02,996 then Jenn. 182 00:08:03,020 --> 00:08:04,516 Jenn? 183 00:08:04,540 --> 00:08:06,220 Well, yeah. 184 00:08:06,620 --> 00:08:08,276 She knows who she is, 185 00:08:08,300 --> 00:08:10,996 she does a job she wants to do, and she's good at it. 186 00:08:11,020 --> 00:08:13,756 And she's out there making a difference and helping people. 187 00:08:13,780 --> 00:08:16,476 Yeah, but that didn't come easy. 188 00:08:16,500 --> 00:08:17,876 Right? 189 00:08:17,900 --> 00:08:20,876 It wasn't handed to her on a plate. 190 00:08:20,900 --> 00:08:23,540 She had to, she's had to work for it. 191 00:08:24,020 --> 00:08:26,116 You see, her mum and dad didn't support her, right? 192 00:08:26,140 --> 00:08:27,756 They didn't want her to be in the police 193 00:08:27,780 --> 00:08:29,916 so she had to do all of that by herself. 194 00:08:29,940 --> 00:08:31,236 It was hard. 195 00:08:31,260 --> 00:08:32,940 So, Jenn, 196 00:08:33,340 --> 00:08:35,500 she's not as sorted as you think. 197 00:08:36,100 --> 00:08:37,860 Far from it. 198 00:08:40,260 --> 00:08:42,076 KAREN: He's not allowed to come here 199 00:08:42,100 --> 00:08:44,956 but there's nothing preventing him contacting you. 200 00:08:44,980 --> 00:08:47,316 JENN: You don't have to see him if you don't want to. 201 00:08:47,340 --> 00:08:49,196 - That is up to you. - [SCOFFS] 202 00:08:49,220 --> 00:08:51,580 I don't know what I want. I can't think straight. 203 00:08:54,060 --> 00:08:55,940 I'm going to give you a minute. 204 00:09:00,100 --> 00:09:01,580 [DOOR CLOSES] 205 00:09:02,780 --> 00:09:05,060 [CRYING] It's the lie, 206 00:09:05,580 --> 00:09:07,436 that's the worst bit. 207 00:09:07,460 --> 00:09:08,996 He's looked me in my face 208 00:09:09,020 --> 00:09:12,036 and he's lied over and over and over again. 209 00:09:12,060 --> 00:09:14,756 Even the night Hannah died. I can't trust him to be 210 00:09:14,780 --> 00:09:16,436 where he said he was going to be. 211 00:09:16,460 --> 00:09:19,356 It's no good that! It's no good, is it? 212 00:09:19,380 --> 00:09:21,156 I know. 213 00:09:21,180 --> 00:09:22,796 Listen, there are people who can help 214 00:09:22,820 --> 00:09:24,556 that specialise in gambling addiction. 215 00:09:24,580 --> 00:09:26,716 No, we've already tried all of that. 216 00:09:26,740 --> 00:09:29,756 CBT, therapies, 12 Step program, sponsors. 217 00:09:29,780 --> 00:09:30,836 None of it works. 218 00:09:30,860 --> 00:09:33,476 He says he's going to change, and then he doesn't change. 219 00:09:33,500 --> 00:09:35,516 No! No, I've had enough. 220 00:09:35,540 --> 00:09:36,636 I don't want to see him. 221 00:09:36,660 --> 00:09:39,556 I don't want to do it anymore. I don't want to see him. 222 00:09:39,580 --> 00:09:41,596 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [SIGHS] 223 00:09:41,620 --> 00:09:51,236 ♪♪ 224 00:09:51,260 --> 00:09:52,836 Craig, you shouldn't be here. 225 00:09:52,860 --> 00:09:54,836 - I need to see Julie. - You can't. 226 00:09:54,860 --> 00:09:57,676 You're breaking your bail conditions. 227 00:09:57,700 --> 00:09:59,036 I just want to talk to her. 228 00:09:59,060 --> 00:10:00,876 - You can't. - Five minutes. 229 00:10:00,900 --> 00:10:02,676 By rights, I should be arresting you. 230 00:10:02,700 --> 00:10:05,636 - What are you doing here? - Julie, you don't have to? 231 00:10:05,660 --> 00:10:07,660 What, you've come for your stuff, have you? 232 00:10:08,580 --> 00:10:10,340 No. 233 00:10:12,460 --> 00:10:14,756 - Well, yeah, maybe... I... - Yeah? 234 00:10:14,780 --> 00:10:16,636 Alright, well I'll have it packed up and sent to you. 235 00:10:16,660 --> 00:10:18,240 Is that it? 236 00:10:19,300 --> 00:10:20,836 Look, I know I fucked up. 237 00:10:20,860 --> 00:10:22,356 - Too right you fucked up! - Oh, don't, dad... 238 00:10:22,380 --> 00:10:24,060 Tommy... 239 00:10:26,820 --> 00:10:29,036 Julie, can we talk? Please? 240 00:10:29,060 --> 00:10:34,676 ♪♪ 241 00:10:34,700 --> 00:10:40,356 ♪♪ 242 00:10:40,380 --> 00:10:42,036 Sorry. 243 00:10:42,060 --> 00:10:43,860 You've already said that. 244 00:10:46,860 --> 00:10:48,860 I do love you, you know? 245 00:10:52,060 --> 00:10:53,517 Too late now, isn't it? 246 00:10:53,541 --> 00:11:01,516 ♪♪ 247 00:11:01,540 --> 00:11:03,276 [SIGHS] 248 00:11:03,300 --> 00:11:05,276 Right, I'd better... 249 00:11:05,300 --> 00:11:10,636 ♪♪ 250 00:11:10,660 --> 00:11:12,260 Craig? 251 00:11:15,780 --> 00:11:17,460 Take care. 252 00:11:18,820 --> 00:11:20,276 Yeah. You too. 253 00:11:20,300 --> 00:11:25,916 ♪♪ 254 00:11:25,940 --> 00:11:31,516 ♪♪ 255 00:11:31,540 --> 00:11:32,636 [DOG PANTING] 256 00:11:32,660 --> 00:11:35,396 We're going up on the third. 257 00:11:35,420 --> 00:11:37,420 [INDISTINCT CHATTER] 258 00:11:39,340 --> 00:11:41,396 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 259 00:11:41,420 --> 00:11:44,276 - No, nothing yet, boss. - [DOG PANTING] 260 00:11:44,300 --> 00:11:46,300 Nothing here! 261 00:11:47,300 --> 00:11:49,380 [DOG BARKING] 262 00:11:50,660 --> 00:11:51,956 - Anything? - No, nothing. 263 00:11:51,980 --> 00:11:53,980 - OFFICER: Find! - OFFICER #2: Find! 264 00:11:55,540 --> 00:11:57,276 I understand, but with the investigation 265 00:11:57,300 --> 00:11:59,076 at this crucial stage 266 00:11:59,100 --> 00:12:01,236 I'm sorry, Sir. I'll call you back. 267 00:12:01,260 --> 00:12:04,436 It's dead but at least it's all in one piece. 268 00:12:04,460 --> 00:12:06,580 We might get something out of it. 269 00:12:06,940 --> 00:12:08,436 DC McLaren? 270 00:12:08,460 --> 00:12:09,996 See if you can extract the data. 271 00:12:10,020 --> 00:12:13,836 ♪♪ 272 00:12:13,860 --> 00:12:16,020 [SIRENS WAILING, CELLPHONE BUZZING] 273 00:12:19,780 --> 00:12:22,396 Update on the laptop, DC McLaren. 274 00:12:22,420 --> 00:12:25,836 Tech forensics have been able to recover the data. 275 00:12:25,860 --> 00:12:27,876 It'll take a while for them to go through it all, 276 00:12:27,900 --> 00:12:31,716 but these are the documents that Hannah accessed most recently. 277 00:12:31,740 --> 00:12:33,516 We need to find out what they are. 278 00:12:33,540 --> 00:12:35,396 I can talk to the guy at the Environment Agency? 279 00:12:35,420 --> 00:12:37,876 Phil Bainbridge. He might be able to help. 280 00:12:37,900 --> 00:12:39,636 One thing did jump out though. 281 00:12:39,660 --> 00:12:41,196 The night Hannah died, 282 00:12:41,220 --> 00:12:45,116 her laptop connected to this WiFi router. 283 00:12:45,140 --> 00:12:47,156 Pembroke72. 284 00:12:47,180 --> 00:12:49,996 It'd already connected a number of times over previous months. 285 00:12:50,020 --> 00:12:51,396 But this was the night she died? 286 00:12:51,420 --> 00:12:52,716 Right. 287 00:12:52,740 --> 00:12:54,916 But somebody connected her laptop 288 00:12:54,940 --> 00:12:58,196 to that router after 10:00 p.m. 289 00:12:58,220 --> 00:13:00,556 After the time of death. 290 00:13:00,580 --> 00:13:03,036 See if you can get the address from the internet provider. 291 00:13:03,060 --> 00:13:05,156 It could take a while, Ma'am. You know what they're like. 292 00:13:05,180 --> 00:13:06,476 Well, you'd better get on with it. 293 00:13:06,500 --> 00:13:08,316 Soon as you've finished here. 294 00:13:08,340 --> 00:13:10,916 Okay, we've made progress on Hannah's phone. 295 00:13:10,940 --> 00:13:14,196 Hannah's last call was to Cal at 17:30 296 00:13:14,220 --> 00:13:16,236 just before she left the library. 297 00:13:16,260 --> 00:13:21,156 But she also messaged somebody after that on an encrypted app. 298 00:13:21,180 --> 00:13:23,236 It says, "Don't tell anyone. 299 00:13:23,260 --> 00:13:25,716 But I was right. The numbers don't add up. 300 00:13:25,740 --> 00:13:27,556 I'm going to talk to him." 301 00:13:27,580 --> 00:13:30,740 It was sent to a user called "Gameface2000." 302 00:13:32,540 --> 00:13:34,716 Elliot. 303 00:13:34,740 --> 00:13:37,940 ♪♪ 304 00:13:42,700 --> 00:13:44,556 What are you doing here? 305 00:13:44,580 --> 00:13:48,756 All the marking that I forgot about while we were Ofsteding. 306 00:13:48,780 --> 00:13:50,276 - Snap. - Oh, yeah. 307 00:13:50,300 --> 00:13:52,956 [CHUCKLES] So how are you? Are you okay? 308 00:13:52,980 --> 00:13:55,236 Yeah, yeah. Okay, yeah. 309 00:13:55,260 --> 00:13:58,116 I see what you mean about Jenn. 310 00:13:58,140 --> 00:13:59,516 It's a lot to put on you. 311 00:13:59,540 --> 00:14:01,436 Yeah, well... 312 00:14:01,460 --> 00:14:03,700 story of my life at the moment. 313 00:14:04,780 --> 00:14:06,396 Well, I know things are dire 314 00:14:06,420 --> 00:14:09,396 when you're drinking that staffroom instant crap. 315 00:14:09,420 --> 00:14:11,340 Oh, yeah. Thank you. 316 00:14:12,020 --> 00:14:14,500 I know it feels like it, but... 317 00:14:15,420 --> 00:14:17,500 you're not alone, Chris. 318 00:14:21,140 --> 00:14:25,156 You know, you've been, like, amazing erm... 319 00:14:25,180 --> 00:14:28,236 Lately, like, so supportive and... 320 00:14:28,260 --> 00:14:29,596 just a great mate. 321 00:14:29,620 --> 00:14:31,036 And erm... 322 00:14:31,060 --> 00:14:33,740 like, you know, if I needed any ear or... 323 00:14:34,180 --> 00:14:38,436 you know, when Jenn's been at work or, or whatever... 324 00:14:38,460 --> 00:14:40,940 erm, yeah... so erm... 325 00:14:42,220 --> 00:14:44,276 thanks. [CHUCKLES] 326 00:14:44,300 --> 00:14:46,740 It's fine. [CHUCKLES LIGHTLY] 327 00:14:47,540 --> 00:14:49,740 But I hope, erm... 328 00:14:50,220 --> 00:14:53,476 I haven't, well, given you the wrong signal or anything? 329 00:14:53,500 --> 00:14:55,276 Have I given you the wrong - 330 00:14:55,300 --> 00:14:56,716 - No, course not... - I hope I haven't. 331 00:14:56,740 --> 00:14:58,356 No, course not. 332 00:14:58,380 --> 00:15:00,436 No, of course not. No. 333 00:15:00,460 --> 00:15:02,756 No, I just want to be your friend, Chris. 334 00:15:02,780 --> 00:15:04,356 [SIGHS] 335 00:15:04,380 --> 00:15:06,516 Cool. [CHUCKLES] 336 00:15:06,540 --> 00:15:08,036 Cool. [LAUGHS] 337 00:15:08,060 --> 00:15:09,756 Yeah. 338 00:15:09,780 --> 00:15:11,596 Right, well, I'd best get back to this marking then. 339 00:15:11,620 --> 00:15:13,380 Yes! 340 00:15:16,100 --> 00:15:17,716 I'll er... I'll see you later. 341 00:15:17,740 --> 00:15:19,156 Yeah. 342 00:15:19,180 --> 00:15:27,916 ♪♪ 343 00:15:27,940 --> 00:15:36,636 ♪♪ 344 00:15:36,660 --> 00:15:38,356 JOSEPHINE: She said she was going to talk to someone. 345 00:15:38,380 --> 00:15:40,236 But who? 346 00:15:40,260 --> 00:15:42,876 Elliot definitely knows more than he's letting on. 347 00:15:42,900 --> 00:15:44,716 We'll have to tread carefully, Ma'am. 348 00:15:44,740 --> 00:15:47,036 We'll need an Appropriate Adult to sit in. 349 00:15:47,060 --> 00:15:48,396 He's a grown man. 350 00:15:48,420 --> 00:15:50,036 JENN: He's neurodiverse. 351 00:15:50,060 --> 00:15:51,876 He'll need someone to support him. 352 00:15:51,900 --> 00:15:53,796 JOSEPHINE: He's a murder suspect. 353 00:15:53,820 --> 00:15:55,820 We need to find out what he knows. 354 00:15:59,100 --> 00:16:01,740 Elliot, I want to show you something. 355 00:16:02,340 --> 00:16:05,796 Hannah sent that message the day she died via an encrypted app. 356 00:16:05,820 --> 00:16:10,940 She sent it to somebody with the username "Gameface2000." 357 00:16:12,260 --> 00:16:13,676 When we first met, we asked if you 358 00:16:13,700 --> 00:16:15,396 had any messages from Hannah on your phone. 359 00:16:15,420 --> 00:16:17,036 You said no. 360 00:16:17,060 --> 00:16:20,036 But when we found Hannah's phone, this came up. 361 00:16:20,060 --> 00:16:21,860 Can you account for that? 362 00:16:22,580 --> 00:16:24,196 No comment. 363 00:16:24,220 --> 00:16:26,836 KAREN: Did you delete Hannah's messages, Elliot? 364 00:16:26,860 --> 00:16:29,156 - No, no comment. - Why did you do that? 365 00:16:29,180 --> 00:16:30,596 DS Townsend, my client 366 00:16:30,620 --> 00:16:32,116 hasn't admitted anything of the sort... 367 00:16:32,140 --> 00:16:35,236 It's just basic cyber security, 368 00:16:35,260 --> 00:16:36,756 isn't it? 369 00:16:36,780 --> 00:16:38,636 But you didn't delete everything. 370 00:16:38,660 --> 00:16:40,940 Just the messages from Hannah. 371 00:16:42,020 --> 00:16:43,700 Why was that, Elliot? 372 00:16:44,220 --> 00:16:46,540 She said not to tell anyone. 373 00:16:47,060 --> 00:16:48,500 Hmm. 374 00:16:49,300 --> 00:16:51,876 When she says "The numbers don't add up," 375 00:16:51,900 --> 00:16:53,116 What numbers does she mean? 376 00:16:53,140 --> 00:16:54,623 No comment. 377 00:16:54,647 --> 00:16:57,676 KAREN: In her text, Hannah said, "I'm going to talk to him." 378 00:16:57,700 --> 00:16:59,116 Who was she going to talk to? 379 00:16:59,140 --> 00:17:00,756 No. Comment. 380 00:17:00,780 --> 00:17:03,676 Did you try and stop her talking to this person? 381 00:17:03,700 --> 00:17:05,180 No. 382 00:17:06,700 --> 00:17:09,796 Look at this, Elliot. What are these containers for? 383 00:17:09,820 --> 00:17:11,460 Don't know. 384 00:17:11,820 --> 00:17:13,820 What do you think those numbers mean? 385 00:17:21,420 --> 00:17:24,556 They... they might be coordinates. 386 00:17:24,580 --> 00:17:26,916 - Coordinates? - GPS. 387 00:17:26,940 --> 00:17:28,940 Longitude and latitude. 388 00:17:29,780 --> 00:17:32,036 But, but you'd need the full thing to be sure. 389 00:17:32,060 --> 00:17:34,436 You can't tell without all the numbers. 390 00:17:34,460 --> 00:17:37,940 Latitude and longitude of what? 391 00:17:39,180 --> 00:17:42,676 I could try a search with the partial coordinates? 392 00:17:42,700 --> 00:17:44,780 See what that gives us. 393 00:17:45,420 --> 00:17:47,476 [KEYBOARD CLACKING] 394 00:17:47,500 --> 00:17:54,076 ♪♪ 395 00:17:54,100 --> 00:17:57,236 That lands us smack bang in the middle of the Bay. 396 00:17:57,260 --> 00:17:59,396 Cross reference with the crime scenes 397 00:17:59,420 --> 00:18:01,860 and any sites that have come up in the investigation. 398 00:18:05,140 --> 00:18:06,436 Where did you get this? 399 00:18:06,460 --> 00:18:08,676 It was on Hannah Dawson's laptop. 400 00:18:08,700 --> 00:18:10,156 She shouldn't have had this. 401 00:18:10,180 --> 00:18:12,036 - It's confidential. - What is it exactly? 402 00:18:12,060 --> 00:18:13,356 I really don't have time for this. 403 00:18:13,380 --> 00:18:15,380 - Can we talk after? - No. 404 00:18:16,260 --> 00:18:19,196 [INDISTINCT CHATTER] 405 00:18:19,220 --> 00:18:20,716 Ok. 406 00:18:20,740 --> 00:18:22,356 We monitor levels of pollution in the Bay, 407 00:18:22,380 --> 00:18:24,316 testing for impurities in the water. 408 00:18:24,340 --> 00:18:27,036 Then independent experts access the data. 409 00:18:27,060 --> 00:18:28,636 And what does it show? 410 00:18:28,660 --> 00:18:31,116 The figures are very clear. The water's clean. 411 00:18:31,140 --> 00:18:32,996 It complies with regulatory standards 412 00:18:33,020 --> 00:18:35,020 as set by the government. 413 00:18:36,100 --> 00:18:37,540 The thing is... 414 00:18:38,300 --> 00:18:41,116 this report hasn't been released yet, 415 00:18:41,140 --> 00:18:42,436 it's embargoed. 416 00:18:42,460 --> 00:18:44,756 It's not even finalised. 417 00:18:44,780 --> 00:18:46,356 So why did Hannah have it? 418 00:18:46,380 --> 00:18:48,316 I don't know. 419 00:18:48,340 --> 00:18:50,236 She shouldn't have had access. 420 00:18:50,260 --> 00:18:54,140 She must have hacked into our system somehow. 421 00:18:57,860 --> 00:19:00,476 What was Hannah working on, Elliot? 422 00:19:00,500 --> 00:19:02,676 - No comment. - Oh, come on, Elliot! 423 00:19:02,700 --> 00:19:04,036 This is Hannah we're talking about. 424 00:19:04,060 --> 00:19:05,596 - I know! - JENN: Well then. 425 00:19:05,620 --> 00:19:07,156 I don't... I just don't... 426 00:19:07,180 --> 00:19:09,700 What? You don't want to what? 427 00:19:10,700 --> 00:19:12,700 I don't want to get her into trouble. 428 00:19:14,540 --> 00:19:17,796 How can you get her into trouble, Elliot? 429 00:19:17,820 --> 00:19:19,276 How can you get her into trouble now? 430 00:19:19,300 --> 00:19:20,756 She's gone. 431 00:19:20,780 --> 00:19:22,660 She's dead. 432 00:19:23,220 --> 00:19:25,716 Do you know how she died, Elliot? 433 00:19:25,740 --> 00:19:27,620 She was strangled. 434 00:19:28,020 --> 00:19:29,476 Whoever did this, 435 00:19:29,780 --> 00:19:33,356 it was up close, it was intimate. 436 00:19:33,380 --> 00:19:36,116 She must have been terrified. 437 00:19:36,140 --> 00:19:38,156 [TEARFULLY] It wasn't me! 438 00:19:38,180 --> 00:19:41,020 Then help us find out who it was. 439 00:19:41,340 --> 00:19:43,220 Hang on, what's that? 440 00:19:43,940 --> 00:19:48,020 Er, textile company Clarkie went to, but it was a dead end. 441 00:19:48,460 --> 00:19:50,156 Check the exact coordinates. 442 00:19:50,180 --> 00:19:56,956 ♪♪ 443 00:19:56,980 --> 00:19:58,900 It's a match. 444 00:19:59,300 --> 00:20:01,276 Where's DS Clarke now? 445 00:20:01,300 --> 00:20:02,756 Get him on the phone. 446 00:20:02,780 --> 00:20:05,540 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 447 00:20:13,420 --> 00:20:16,220 - Nobody's home. - Well, it's Sunday. 448 00:20:18,780 --> 00:20:21,100 I rang Mark Scanlan but he's not answering. 449 00:20:22,940 --> 00:20:25,436 Hmm, we could just have a look? 450 00:20:25,460 --> 00:20:31,356 ♪♪ 451 00:20:31,380 --> 00:20:37,316 ♪♪ 452 00:20:37,340 --> 00:20:43,236 ♪♪ 453 00:20:43,260 --> 00:20:49,156 ♪♪ 454 00:20:49,180 --> 00:20:51,236 Ma'am? 455 00:20:51,260 --> 00:20:53,036 I think we've found something. 456 00:20:53,060 --> 00:20:59,140 ♪♪ 457 00:21:00,580 --> 00:21:03,556 Elliot, were you in love with Hannah? 458 00:21:03,580 --> 00:21:10,756 ♪♪ 459 00:21:10,780 --> 00:21:12,676 She was my friend. 460 00:21:12,700 --> 00:21:15,356 Then help us find out what happened. 461 00:21:15,380 --> 00:21:17,780 Who was she going to talk to that day? 462 00:21:17,804 --> 00:21:23,676 ♪♪ 463 00:21:23,700 --> 00:21:29,916 ♪♪ 464 00:21:29,940 --> 00:21:31,940 Her supervisor. 465 00:21:33,206 --> 00:21:34,995 David Wallasey. 466 00:21:35,020 --> 00:21:37,396 Get his address and anything else you can find. 467 00:21:37,420 --> 00:21:40,156 We need to do a deep dive. Financial records, 468 00:21:40,180 --> 00:21:42,636 background checks, work associations. 469 00:21:42,660 --> 00:21:44,676 All due respect, Ma'am, that's going to take time. 470 00:21:44,700 --> 00:21:46,476 He could be destroying evidence as we speak. 471 00:21:46,500 --> 00:21:48,276 DS Townsend, we don't have enough to make an arrest. 472 00:21:48,300 --> 00:21:50,036 All we have is circumstantial. 473 00:21:50,060 --> 00:21:52,996 I know. Look, I've talked to him. 474 00:21:53,020 --> 00:21:54,156 He knows me. 475 00:21:54,180 --> 00:21:56,900 Maybe if I go in on the down low, I can get him to open up. 476 00:21:57,740 --> 00:21:59,740 Please trust me on this. 477 00:22:02,899 --> 00:22:04,300 Go. 478 00:22:07,220 --> 00:22:08,556 I'll send backup. 479 00:22:08,580 --> 00:22:13,716 ♪♪ 480 00:22:13,740 --> 00:22:16,396 [DOORBELL CHIMES] 481 00:22:16,420 --> 00:22:22,916 ♪♪ 482 00:22:22,940 --> 00:22:24,716 - Hi. - Hi. 483 00:22:24,740 --> 00:22:27,316 - I'm just heading out. - Oh, this won't take long. 484 00:22:27,340 --> 00:22:32,596 ♪♪ 485 00:22:32,620 --> 00:22:33,916 Are you on your own? 486 00:22:33,940 --> 00:22:35,516 I thought weekends were family time? 487 00:22:35,540 --> 00:22:37,660 Yeah, they're at the shop. Should be back soon. 488 00:22:38,780 --> 00:22:40,796 I just wanted to ask you about Hannah's work. 489 00:22:40,820 --> 00:22:43,116 You said something about data modelling? 490 00:22:43,140 --> 00:22:45,796 Yeah, she was working on a study of coastal erosion. 491 00:22:45,820 --> 00:22:47,108 Why? 492 00:22:47,132 --> 00:22:48,828 It's just that we've found her phone, 493 00:22:48,852 --> 00:22:50,748 and she sent a message to a friend the day she died, 494 00:22:50,772 --> 00:22:53,180 and we were hoping you could shed some light on it. 495 00:22:55,932 --> 00:22:58,900 What does she mean, the numbers don't add up? 496 00:22:59,652 --> 00:23:01,548 I've no idea. Sorry. 497 00:23:01,572 --> 00:23:02,748 She didn't talk to you about it? 498 00:23:02,772 --> 00:23:04,220 No. 499 00:23:04,932 --> 00:23:06,948 We've also recovered data from Hannah's laptop. 500 00:23:06,972 --> 00:23:08,788 But we can't make head nor tail of it. 501 00:23:08,812 --> 00:23:10,708 It'd be useful to get your professional opinion. 502 00:23:10,732 --> 00:23:12,600 Of course. Anything I can do to help. 503 00:23:12,624 --> 00:23:15,628 ♪♪ 504 00:23:15,652 --> 00:23:16,982 [COMPUTER CHIMES] 505 00:23:17,007 --> 00:23:19,007 _ 506 00:23:22,332 --> 00:23:23,580 Can I see? 507 00:23:24,331 --> 00:23:25,940 Yeah. 508 00:23:29,332 --> 00:23:30,868 When we first talked, 509 00:23:30,892 --> 00:23:32,508 you said that your relationship with Hannah 510 00:23:32,532 --> 00:23:34,708 was purely professional, student and supervisor? 511 00:23:34,732 --> 00:23:36,668 That's right. 512 00:23:36,692 --> 00:23:38,732 Then why was she here? 513 00:23:40,052 --> 00:23:41,548 She wasn't. 514 00:23:41,572 --> 00:23:43,388 Hannah's laptop connected to your WiFi router 515 00:23:43,412 --> 00:23:45,580 ten times in the past six months? 516 00:23:47,412 --> 00:23:48,908 Why? 517 00:23:48,932 --> 00:23:50,348 Sorry. I... 518 00:23:50,372 --> 00:23:52,068 I do work from home sometimes. 519 00:23:52,092 --> 00:23:55,380 We had some supervision sessions here. 520 00:23:55,812 --> 00:23:58,388 David, was Hannah here the night she died? 521 00:23:58,412 --> 00:24:00,388 Because her laptop was. 522 00:24:00,412 --> 00:24:01,788 [VEHICLE DOORS CLOSE] 523 00:24:01,812 --> 00:24:04,308 [INDISTINCT CHATTER] 524 00:24:04,332 --> 00:24:06,228 I'm sorry, I'm going to have to ask you to leave. 525 00:24:06,252 --> 00:24:07,868 David Wallasey, I'm arresting you on suspicion 526 00:24:07,892 --> 00:24:09,468 of the murder of Hannah Dawson. 527 00:24:09,492 --> 00:24:11,148 - You're joking... - You do not have to say anything 528 00:24:11,172 --> 00:24:12,948 but it may harm your defence if you do not mention 529 00:24:12,972 --> 00:24:14,108 when questioned something which you later rely on in court. 530 00:24:14,132 --> 00:24:15,708 I want you to leave now. 531 00:24:15,732 --> 00:24:16,748 Anything you do say may be given in evidence. 532 00:24:16,772 --> 00:24:18,228 Do you understand? 533 00:24:18,252 --> 00:24:19,432 - This is ridiculous. - Do you understand? 534 00:24:19,456 --> 00:24:20,988 CHILD: Dad, we're back! 535 00:24:21,012 --> 00:24:23,228 [POLICE SIRENS WAILING] 536 00:24:23,252 --> 00:24:24,988 [INDISTINCT CHATTER] 537 00:24:25,012 --> 00:24:27,948 - Yes. - I want to wear this to school. 538 00:24:27,972 --> 00:24:30,348 - What's that? - What's happening? 539 00:24:30,372 --> 00:24:32,468 What's going on? 540 00:24:32,492 --> 00:24:34,020 David. 541 00:24:34,951 --> 00:24:36,014 Daddy! 542 00:24:36,038 --> 00:24:38,428 David, what's going on? 543 00:24:38,452 --> 00:24:40,708 The police just need my help. 544 00:24:40,732 --> 00:24:44,988 ♪♪ 545 00:24:45,012 --> 00:24:47,068 [THUNDER RUMBLING] 546 00:24:47,092 --> 00:24:54,468 ♪♪ 547 00:24:54,492 --> 00:24:56,939 You work as a university lecturer, correct? 548 00:24:56,963 --> 00:24:58,228 Yes. 549 00:24:58,252 --> 00:25:00,148 Do you have any other sources of income? 550 00:25:00,172 --> 00:25:01,788 No. 551 00:25:01,812 --> 00:25:04,788 Then how do you explain the series of payments 552 00:25:04,812 --> 00:25:07,428 between four and six thousand pounds per month 553 00:25:07,452 --> 00:25:11,300 paid into your bank account over the last couple of years? 554 00:25:11,612 --> 00:25:13,228 What were these payments for? 555 00:25:13,252 --> 00:25:15,068 Consultancy work. 556 00:25:15,092 --> 00:25:17,108 KAREN: What does that mean, exactly? 557 00:25:17,132 --> 00:25:20,988 Liaising with industry, working with outside partners. 558 00:25:21,012 --> 00:25:22,788 We looked into these payments. 559 00:25:22,812 --> 00:25:26,188 They came from a company called Vita Textiles. 560 00:25:26,491 --> 00:25:27,947 What were they paying you for? 561 00:25:28,072 --> 00:25:30,072 I told you, consultancy work. 562 00:25:34,151 --> 00:25:36,151 Do you know this man? 563 00:25:36,905 --> 00:25:38,220 No. 564 00:25:40,278 --> 00:25:41,860 What about now? 565 00:25:43,452 --> 00:25:47,628 Mark Scanlan, the owner of Vita Textiles. 566 00:25:47,652 --> 00:25:49,148 I asked you earlier about documents 567 00:25:49,172 --> 00:25:51,260 we found on Hannah's laptop. 568 00:25:52,132 --> 00:25:55,228 In your professional opinion, what would you say this is? 569 00:25:55,252 --> 00:25:57,548 Data from water testing in the Bay. 570 00:25:57,572 --> 00:26:03,228 Can you explain to us, in layman's terms, how this works? 571 00:26:03,252 --> 00:26:05,548 The raw data's collected, 572 00:26:05,572 --> 00:26:08,708 then sent on to independent experts to audit it. 573 00:26:08,732 --> 00:26:11,140 Independent experts like you? 574 00:26:11,940 --> 00:26:14,588 I told you, I do consultancy work. 575 00:26:14,612 --> 00:26:16,652 JENN: Including for the Environment Agency? 576 00:26:18,012 --> 00:26:20,068 Did you know that Hannah was carrying out her own tests 577 00:26:20,092 --> 00:26:22,188 in the Bay, along with Cal? 578 00:26:22,212 --> 00:26:25,188 Collecting samples and looking at levels of pollution? 579 00:26:25,212 --> 00:26:26,668 I don't know anything about that. 580 00:26:26,692 --> 00:26:29,148 And that data, Hannah's data, 581 00:26:29,172 --> 00:26:31,028 showed significant amounts of pollution, 582 00:26:31,052 --> 00:26:33,068 including TBP, in the water. 583 00:26:33,092 --> 00:26:35,028 Specifically in this area, 584 00:26:35,052 --> 00:26:38,228 around the outflow pipe at Vita Textiles. 585 00:26:38,252 --> 00:26:41,348 But the official data, from the Environment Agency, 586 00:26:41,372 --> 00:26:45,948 after you'd processed it, that tells a different story. 587 00:26:45,972 --> 00:26:47,628 Doesn't it? 588 00:26:47,652 --> 00:26:50,668 Can I just remind you of your right to no comment? 589 00:26:50,692 --> 00:26:53,028 It depends how you interpret the figures. 590 00:26:53,052 --> 00:26:54,708 What is there to interpret? 591 00:26:54,732 --> 00:26:56,188 It's not black and white. 592 00:26:56,212 --> 00:26:58,188 KAREN: It is black and white. 593 00:26:58,212 --> 00:27:01,228 It's there... in black and white. 594 00:27:01,252 --> 00:27:04,188 The data Hannah collected, and the data you audited 595 00:27:04,212 --> 00:27:05,948 for the Environment Agency. 596 00:27:05,972 --> 00:27:08,268 Hannah discovered far higher readings of pollution 597 00:27:08,292 --> 00:27:10,348 than you reported. 598 00:27:10,372 --> 00:27:12,748 JENN: "The numbers don't add up." 599 00:27:12,772 --> 00:27:15,068 That's why Hannah went to see you that night, isn't it? 600 00:27:15,092 --> 00:27:21,588 ♪♪ 601 00:27:21,612 --> 00:27:22,748 No. 602 00:27:22,772 --> 00:27:24,900 Then why did she go to see you? 603 00:27:25,612 --> 00:27:26,788 I don't know... 604 00:27:26,812 --> 00:27:27,828 [DOORBELL CHIMES] 605 00:27:27,852 --> 00:27:33,668 ♪♪ 606 00:27:33,692 --> 00:27:35,108 Hey. 607 00:27:35,132 --> 00:27:36,508 HANNAH: Can I come in? 608 00:27:36,532 --> 00:27:38,892 Yeah. Yeah, of course. 609 00:27:40,332 --> 00:27:41,908 She just turned up out of the blue. 610 00:27:41,932 --> 00:27:43,932 Sunday night. 611 00:27:44,612 --> 00:27:47,308 Laura and the kids were at her mum's. 612 00:27:47,332 --> 00:27:49,332 Were you in a relationship with Hannah? 613 00:27:50,412 --> 00:27:51,820 No. 614 00:27:52,820 --> 00:27:54,740 No, but... 615 00:27:55,172 --> 00:27:57,172 she had feelings for me. 616 00:27:58,052 --> 00:28:00,508 She told me her and Cal used to have rows about it. 617 00:28:00,532 --> 00:28:02,532 The amount of time she spent with me. 618 00:28:04,105 --> 00:28:06,505 The fact she talked about me all the time. 619 00:28:09,172 --> 00:28:10,868 She was infatuated. 620 00:28:10,892 --> 00:28:12,668 Was she, though? 621 00:28:12,692 --> 00:28:14,388 Or was she just interested in the work 622 00:28:14,412 --> 00:28:16,388 you were doing for Vita Textiles? 623 00:28:16,711 --> 00:28:18,711 Taking backhanders? 624 00:28:19,692 --> 00:28:22,180 Covering up pollution in the Bay. 625 00:28:22,652 --> 00:28:24,908 That's what she found out. 626 00:28:24,932 --> 00:28:26,780 That's why you did it. 627 00:28:28,332 --> 00:28:30,332 [BOTTLES CLATTER] 628 00:28:32,612 --> 00:28:34,892 Perhaps not the best vintage... 629 00:28:36,732 --> 00:28:38,732 [MOUSE CLICKING] 630 00:28:41,652 --> 00:28:43,652 What are you doing? 631 00:28:44,412 --> 00:28:45,788 Nothing. 632 00:28:45,812 --> 00:28:47,428 I have to go. 633 00:28:47,452 --> 00:28:48,668 Hannah... 634 00:28:48,692 --> 00:28:51,028 Hannah, wait. Hannah, wait! 635 00:28:51,052 --> 00:28:52,428 - No! - [GRUNTING] 636 00:28:52,452 --> 00:28:54,228 - Come here! - I believed in you. 637 00:28:54,252 --> 00:28:55,788 I don't know what you're talking about. 638 00:28:55,812 --> 00:28:57,908 You piece of shit. 639 00:28:57,932 --> 00:28:59,548 How much did you get? 640 00:28:59,572 --> 00:29:00,708 I hope it was worth it! 641 00:29:00,732 --> 00:29:02,708 - Hannah! - I spoke to Cal. 642 00:29:02,732 --> 00:29:03,908 He knows I'm here. 643 00:29:03,932 --> 00:29:05,508 He knows everything. 644 00:29:05,532 --> 00:29:06,988 - [HANNAH SCREAMS] - Come here! 645 00:29:07,012 --> 00:29:08,788 - [HANNAH WHIMPERS] - [DAVID GRUNTS] 646 00:29:08,812 --> 00:29:10,628 DAVID: Come here... 647 00:29:10,652 --> 00:29:12,708 [DAVID GRUNTING] 648 00:29:12,732 --> 00:29:15,252 HANNAH: No! No! 649 00:29:16,252 --> 00:29:18,380 I can't even remember what happened. 650 00:29:19,220 --> 00:29:21,180 Can't or won't? 651 00:29:21,692 --> 00:29:23,852 I didn't mean to hurt her, I swear. 652 00:29:25,252 --> 00:29:27,060 I thought the world of her. 653 00:29:27,652 --> 00:29:29,708 I loved her. 654 00:29:29,732 --> 00:29:31,540 You loved her. 655 00:29:32,052 --> 00:29:33,948 That young woman, 656 00:29:33,972 --> 00:29:36,868 that young life, so full of promise. 657 00:29:36,892 --> 00:29:39,668 And you, you just snuffed it out. 658 00:29:39,692 --> 00:29:42,388 And for what? For money? 659 00:29:42,412 --> 00:29:44,460 To protect your reputation? 660 00:29:45,732 --> 00:29:47,732 So, what happened then? 661 00:29:48,612 --> 00:29:50,108 I panicked. 662 00:29:50,132 --> 00:29:51,348 [INHALES SHAKILY] 663 00:29:51,372 --> 00:29:52,788 I didn't know what to do. 664 00:29:52,812 --> 00:29:54,868 [PANTING] 665 00:29:54,892 --> 00:30:04,548 ♪♪ 666 00:30:04,572 --> 00:30:14,268 ♪♪ 667 00:30:14,292 --> 00:30:23,948 ♪♪ 668 00:30:23,972 --> 00:30:33,628 ♪♪ 669 00:30:33,652 --> 00:30:35,908 And what about Cal? 670 00:30:35,932 --> 00:30:37,508 You kill him too? 671 00:30:37,818 --> 00:30:39,818 I had nothing to do with that. 672 00:30:41,892 --> 00:30:43,788 I called Mark. 673 00:30:44,020 --> 00:30:46,348 He said we couldn't risk being found out. 674 00:30:46,804 --> 00:30:48,964 He said he'd handle it. I... 675 00:30:52,292 --> 00:30:55,220 I didn't know what they were going to do, I swear. 676 00:30:55,812 --> 00:30:58,820 [CRYING] When I found out, I was... 677 00:30:59,412 --> 00:31:01,412 [SOBBING] 678 00:31:02,492 --> 00:31:04,492 I'm sorry. 679 00:31:07,732 --> 00:31:09,348 I'm so sorry. 680 00:31:09,372 --> 00:31:15,748 ♪♪ 681 00:31:15,772 --> 00:31:18,108 David Wallasey's been charged with the murder 682 00:31:18,132 --> 00:31:22,068 of Hannah Dawson and conspiracy to murder Cal O'Neill. 683 00:31:22,092 --> 00:31:23,948 We've also issued a warrant for the arrest 684 00:31:23,972 --> 00:31:26,508 of Mark Scanlan of Vita Textiles. 685 00:31:26,532 --> 00:31:28,628 He and his associates are now wanted for murder 686 00:31:28,652 --> 00:31:30,868 and conspiracy to commit fraud. 687 00:31:30,892 --> 00:31:32,388 DS Townsend, 688 00:31:32,412 --> 00:31:34,348 can you speak to Hannah's family? 689 00:31:34,372 --> 00:31:35,828 I want them to hear it from you 690 00:31:35,852 --> 00:31:37,188 before they hear it from anywhere else. 691 00:31:37,212 --> 00:31:38,628 Ma'am. 692 00:31:38,652 --> 00:31:40,748 DS Clarke, inform Cal's last foster family 693 00:31:40,772 --> 00:31:42,772 about the latest developments. 694 00:31:44,260 --> 00:31:47,348 DS Hobson, can I have a word? 695 00:31:47,372 --> 00:31:48,673 In my office. 696 00:31:48,697 --> 00:31:55,668 ♪♪ 697 00:31:55,692 --> 00:31:57,460 I'll leave you to it. 698 00:32:00,724 --> 00:32:02,724 - Have a seat. - [DOOR CLOSES] 699 00:32:12,012 --> 00:32:13,868 Can I ask what this is about? 700 00:32:13,892 --> 00:32:15,892 I'll give you three guesses. 701 00:32:17,212 --> 00:32:19,748 The incident at the vigil's been escalated to my office 702 00:32:19,772 --> 00:32:21,388 by the other officer involved. 703 00:32:21,412 --> 00:32:22,468 Sir... 704 00:32:22,492 --> 00:32:25,148 All you had to do was apologise. 705 00:32:25,172 --> 00:32:27,572 I had nothing to apologise for. 706 00:32:28,852 --> 00:32:32,708 Well then, you're now facing a charge of Gross Misconduct. 707 00:32:32,732 --> 00:32:34,548 Until the investigation's completed 708 00:32:34,572 --> 00:32:36,572 you're suspended from duty. 709 00:32:37,492 --> 00:32:39,228 Now go on. 710 00:32:39,252 --> 00:32:40,868 Clear your desk. Go home. 711 00:32:40,892 --> 00:32:47,268 ♪♪ 712 00:32:47,292 --> 00:32:53,668 ♪♪ 713 00:32:53,692 --> 00:32:55,588 [EXHALES DEEPLY] 714 00:32:55,612 --> 00:32:57,988 [INDISTINCT CHATTER] 715 00:32:58,012 --> 00:33:00,012 [DOOR CLOSES] 716 00:33:02,212 --> 00:33:03,428 Are you ready? 717 00:33:03,452 --> 00:33:06,228 Erm, I'm not going. 718 00:33:06,420 --> 00:33:07,868 I've been suspended. 719 00:33:07,892 --> 00:33:09,148 You what? 720 00:33:09,172 --> 00:33:10,780 [EXHALES SHARPLY] 721 00:33:11,452 --> 00:33:13,540 Shit. 722 00:33:13,892 --> 00:33:16,348 - I've got to... - I know. 723 00:33:16,372 --> 00:33:18,188 Go on. 724 00:33:18,212 --> 00:33:23,428 ♪♪ 725 00:33:23,452 --> 00:33:25,452 [EXHALES SLOWLY] 726 00:33:27,052 --> 00:33:29,428 Boss? You shouldn't be here. 727 00:33:29,452 --> 00:33:32,108 Oh, don't you start. Where's the fire? 728 00:33:32,132 --> 00:33:33,788 We charged Hannah's murderer. 729 00:33:33,812 --> 00:33:37,468 David Wallasey. Going to tell the family now. 730 00:33:37,492 --> 00:33:39,348 Okay, go on. I'll see you later. 731 00:33:39,372 --> 00:33:41,748 - Okay. - [CHUCKLES] 732 00:33:41,772 --> 00:33:47,028 ♪♪ 733 00:33:47,052 --> 00:33:48,908 PEARSON: I really appreciate what you've done. 734 00:33:48,932 --> 00:33:52,172 I'll... I'll get on to Estates, get this place fixed up. 735 00:33:54,132 --> 00:33:55,580 MANNING: Hm. 736 00:33:56,751 --> 00:33:58,100 PEARSON: Tony. 737 00:33:58,932 --> 00:34:00,660 What are you doing here? 738 00:34:01,532 --> 00:34:04,388 Er, I work here. [CHUCKLES] 739 00:34:04,412 --> 00:34:05,868 Well, I did. 740 00:34:05,892 --> 00:34:07,948 DI Manning, I expect you'll want a briefing? 741 00:34:07,972 --> 00:34:11,548 Er, no. No, you're okay. I know you're busy. 742 00:34:11,897 --> 00:34:13,897 Aren't you coming back to work? 743 00:34:14,532 --> 00:34:17,828 No, I've been signed off by the doctor. 744 00:34:17,852 --> 00:34:22,348 Paperwork's with HR. I just came to get some stuff, 745 00:34:22,705 --> 00:34:24,705 say hi to the team. 746 00:34:27,692 --> 00:34:31,028 Well, er... thanks for stepping in. 747 00:34:31,052 --> 00:34:33,268 I hear you played a blinder. 748 00:34:33,292 --> 00:34:36,308 We managed. Just about. 749 00:34:36,740 --> 00:34:38,028 Hm. 750 00:34:38,052 --> 00:34:45,588 ♪♪ 751 00:34:45,612 --> 00:34:48,708 Maybe I can have a word, talk him 'round? 752 00:34:48,732 --> 00:34:50,220 [SIGHS] 753 00:34:50,892 --> 00:34:52,348 I just... 754 00:34:52,580 --> 00:34:56,140 I don't know if my heart's in it anymore. 755 00:34:57,132 --> 00:34:59,508 Don't know if I believe in it anymore. 756 00:34:59,532 --> 00:35:01,628 - Boss. - Yes. 757 00:35:01,652 --> 00:35:04,228 Alright. Alright, Clarkie. 758 00:35:04,252 --> 00:35:06,252 I love you, too. 759 00:35:08,572 --> 00:35:09,908 You're kidding me? 760 00:35:09,932 --> 00:35:16,108 ♪♪ 761 00:35:16,132 --> 00:35:22,708 ♪♪ 762 00:35:23,071 --> 00:35:24,780 What is it? 763 00:35:26,098 --> 00:35:27,740 We got him. 764 00:35:28,292 --> 00:35:30,308 She was investigating pollution in the Bay 765 00:35:30,332 --> 00:35:32,508 and the people covering it up. 766 00:35:32,532 --> 00:35:35,068 That's how she came into contact with TBP, 767 00:35:35,092 --> 00:35:37,588 collecting samples in the Bay. 768 00:35:37,612 --> 00:35:39,500 Her and Cal. 769 00:35:40,012 --> 00:35:43,668 - Does Julie know? - JENN: No, not yet. 770 00:35:44,098 --> 00:35:46,020 I wanted to tell you first. 771 00:35:47,078 --> 00:35:48,660 Thank you. 772 00:35:51,020 --> 00:35:53,388 JENN: The textile company's being shut down. 773 00:35:53,412 --> 00:35:55,908 And we've issues warrants for the arrests of Cal's killers. 774 00:35:55,932 --> 00:35:57,508 It'll take some time, 775 00:35:57,532 --> 00:36:00,340 but there will be a major clean-up operation. 776 00:36:00,900 --> 00:36:02,812 That's all down to Hannah and Cal. 777 00:36:04,972 --> 00:36:07,628 That were my granddaughter all over. 778 00:36:07,652 --> 00:36:11,260 She grew up hearing me banging on about it. 779 00:36:12,540 --> 00:36:14,508 It used to be teaming with life, the Bay. 780 00:36:14,532 --> 00:36:17,460 Salmon, seabass, shrimp. 781 00:36:17,932 --> 00:36:21,548 Used to be scores of fishing boats going out every morning. 782 00:36:21,572 --> 00:36:25,188 Now there's hardly any. Well, hopefully, that'll change. 783 00:36:25,212 --> 00:36:27,948 And David Wallasey will be behind bars. 784 00:36:27,972 --> 00:36:31,588 Can we see him? Can we meet him? 785 00:36:31,612 --> 00:36:33,060 Do you want to? 786 00:36:33,580 --> 00:36:35,900 I want to look him in the eye. 787 00:36:36,980 --> 00:36:40,228 [VOICE BREAKING] No, no, I'd like to break his fucking neck. 788 00:36:40,252 --> 00:36:41,780 Dad. 789 00:36:44,292 --> 00:36:46,972 What good's that gonna do, eh? 790 00:36:50,311 --> 00:36:52,060 [SIGHS] 791 00:36:53,852 --> 00:36:56,108 Will this be the last time that we'll see you then? 792 00:36:56,132 --> 00:36:57,628 No. 793 00:36:57,652 --> 00:37:00,188 No, I'll still be your Family Liaison Officer, 794 00:37:00,212 --> 00:37:02,828 through the court process and after. 795 00:37:02,852 --> 00:37:05,988 If you've got any questions, or you just want a chat 796 00:37:06,012 --> 00:37:10,380 or a pint, you can give me a call any time, day or night. 797 00:37:13,311 --> 00:37:15,140 [CRYING] Thank you. 798 00:37:17,092 --> 00:37:20,028 We would never have managed it without you. 799 00:37:20,052 --> 00:37:25,788 ♪♪ 800 00:37:25,812 --> 00:37:31,532 ♪♪ 801 00:37:34,132 --> 00:37:35,748 - Steve. - STEVE: Yeah, I know. 802 00:37:35,772 --> 00:37:38,260 I'm not staying. I'm just bringing our Bradley back. 803 00:37:50,972 --> 00:37:52,740 [CAR DOOR CLOSES] 804 00:37:54,098 --> 00:37:56,378 - Do you want to come in? - [ENGINE STARTS] 805 00:38:03,338 --> 00:38:05,658 - Tommy. - Steve. 806 00:38:07,772 --> 00:38:10,300 JULIE: Bradley, go and make your dad a cup of tea. 807 00:38:10,720 --> 00:38:11,715 [SIGHS] 808 00:38:11,739 --> 00:38:13,620 Go on, lad. I'll give you a hand. 809 00:38:19,860 --> 00:38:21,980 Don't be getting any ideas. 810 00:38:22,492 --> 00:38:24,628 It's just a cup of tea. 811 00:38:24,652 --> 00:38:26,260 STEVE: Fair enough. 812 00:38:27,820 --> 00:38:29,748 I still can't believe it, can you? 813 00:38:29,772 --> 00:38:31,420 She's gone. 814 00:38:32,252 --> 00:38:33,740 No. 815 00:38:36,532 --> 00:38:38,268 Can I, er...? 816 00:38:38,292 --> 00:38:39,868 Yeah. 817 00:38:39,892 --> 00:38:46,388 ♪♪ 818 00:38:46,412 --> 00:38:53,148 ♪♪ 819 00:38:53,172 --> 00:38:55,228 - Doing alright, then, yeah? - Yeah. 820 00:38:55,252 --> 00:38:56,588 Take care, Boss. 821 00:38:56,612 --> 00:38:59,268 I thought you were coming back to work? 822 00:38:59,292 --> 00:39:00,828 No. 823 00:39:00,852 --> 00:39:03,060 I'm... I'm taking some time off. 824 00:39:03,772 --> 00:39:05,108 Doctor's orders. 825 00:39:05,132 --> 00:39:07,788 - Really good to see you, Boss. - Ta. 826 00:39:07,812 --> 00:39:09,628 You are coming back, though? 827 00:39:09,652 --> 00:39:11,652 You're not leaving leaving? 828 00:39:12,292 --> 00:39:14,292 No. No, of course not. 829 00:39:15,172 --> 00:39:17,908 What, can you see me taking up gardening? 830 00:39:17,932 --> 00:39:19,788 Or golf? 831 00:39:19,812 --> 00:39:21,580 I'd go off my nut. 832 00:39:22,540 --> 00:39:24,508 But doctor's right. 833 00:39:24,532 --> 00:39:26,532 Sinead's right. 834 00:39:27,918 --> 00:39:29,918 "Work isn't everything." 835 00:39:33,532 --> 00:39:35,108 See you later. 836 00:39:35,132 --> 00:39:36,418 - See you. - Hm. 837 00:39:36,442 --> 00:39:40,508 ♪♪ 838 00:39:40,532 --> 00:39:42,612 [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 839 00:39:45,292 --> 00:39:47,548 - Hey. - CHRIS: Hey. 840 00:39:47,572 --> 00:39:54,268 ♪♪ 841 00:39:54,292 --> 00:39:55,940 So... 842 00:39:57,572 --> 00:39:59,260 ...last night. 843 00:40:01,305 --> 00:40:02,740 I know. 844 00:40:04,812 --> 00:40:06,812 I lost it. I'm sorry. 845 00:40:08,092 --> 00:40:10,828 We all ask too much of you. 846 00:40:10,852 --> 00:40:13,588 But if you keep bottling that up, 847 00:40:13,612 --> 00:40:18,428 until you snap, that is not fair on anyone. 848 00:40:18,452 --> 00:40:21,788 Right? Look, the kids, they were scared. 849 00:40:21,812 --> 00:40:23,660 I was scared. 850 00:40:24,500 --> 00:40:27,588 - I'm sorry. - If we'd talked about this... 851 00:40:27,612 --> 00:40:30,303 like, if we'd really talked about it, 852 00:40:30,327 --> 00:40:32,908 we could have stopped it from happening, right? 853 00:40:32,932 --> 00:40:34,548 About what? 854 00:40:35,184 --> 00:40:36,780 Everything. 855 00:40:38,252 --> 00:40:40,180 [SIGHS] 856 00:40:41,452 --> 00:40:43,732 I think maybe I went back to work too soon. 857 00:40:45,051 --> 00:40:46,700 After my dad. 858 00:40:47,884 --> 00:40:49,924 I think maybe I wasn't ready. 859 00:40:51,238 --> 00:40:54,358 Now Boss is off sick. Karen's suspended. 860 00:40:56,078 --> 00:40:57,780 Everything's changing. 861 00:40:58,612 --> 00:41:00,748 Maybe I need to do the same. 862 00:41:00,772 --> 00:41:09,948 ♪♪ 863 00:41:09,972 --> 00:41:19,148 ♪♪ 864 00:41:19,172 --> 00:41:20,860 What are you doing? 865 00:41:21,980 --> 00:41:23,548 Are you just going to run away? 866 00:41:23,572 --> 00:41:25,388 I know when I'm not wanted. 867 00:41:25,412 --> 00:41:28,108 Oh, come on, Mum. I want to make this work. 868 00:41:28,132 --> 00:41:29,908 I'm not a kid anymore. 869 00:41:29,932 --> 00:41:32,908 I'm a grown woman with a life and a career 870 00:41:32,932 --> 00:41:34,268 and a family of my own. 871 00:41:34,292 --> 00:41:35,748 Well, bully for you. 872 00:41:35,772 --> 00:41:37,588 Mum! 873 00:41:37,612 --> 00:41:40,708 Look, maybe we just accept that we don't like each other 874 00:41:40,732 --> 00:41:42,428 and we're never going to get on... 875 00:41:42,452 --> 00:41:44,588 or maybe we make an effort. 876 00:41:44,612 --> 00:41:46,948 We put the work in. 877 00:41:47,251 --> 00:41:49,020 We make it work. 878 00:41:49,932 --> 00:41:52,628 You don't think I like you? 879 00:41:52,652 --> 00:41:54,868 You don't think I love you? 880 00:41:54,892 --> 00:41:57,188 Just because I'm not all touchy-feely 881 00:41:57,212 --> 00:42:00,188 and happy-clappy doesn't mean I don't love you. 882 00:42:00,212 --> 00:42:03,548 'Course I love you. I love the bones of you. 883 00:42:03,572 --> 00:42:05,788 Well, would it hurt to tell me sometimes? 884 00:42:05,812 --> 00:42:08,580 [CHUCKLES] I just did. 885 00:42:09,252 --> 00:42:10,868 Don't go. 886 00:42:10,892 --> 00:42:19,028 ♪♪ 887 00:42:19,052 --> 00:42:20,660 Here you go. 888 00:42:21,292 --> 00:42:23,292 You're alright. 889 00:42:24,012 --> 00:42:25,580 What? 890 00:42:26,692 --> 00:42:28,028 SINEAD: Nothing. 891 00:42:28,052 --> 00:42:30,948 [CLEARS THROAT] Sinead? 892 00:42:31,260 --> 00:42:32,628 Just a week ago, 893 00:42:32,652 --> 00:42:34,788 we were pootling along without a care in the world 894 00:42:34,812 --> 00:42:37,972 and, suddenly, out of the blue, all this. 895 00:42:39,492 --> 00:42:41,908 Look, erm... 896 00:42:41,932 --> 00:42:45,948 you're not under any obligation to, er... 897 00:42:45,972 --> 00:42:47,708 What? 898 00:42:47,732 --> 00:42:49,540 Stay. 899 00:42:50,132 --> 00:42:51,948 I'll be, er... I'll be fine on my own. 900 00:42:51,972 --> 00:42:53,740 I'll manage. 901 00:42:55,092 --> 00:42:57,402 Shut up, you eejit. 902 00:42:57,426 --> 00:42:59,068 [CHUCKLES] 903 00:42:59,092 --> 00:43:01,372 You shut up. 904 00:43:03,972 --> 00:43:05,700 Are you okay? 905 00:43:06,532 --> 00:43:08,260 Weirdly... 906 00:43:08,972 --> 00:43:10,308 I kind of am. 907 00:43:10,332 --> 00:43:13,148 - Yeah? - Yeah. 908 00:43:13,172 --> 00:43:14,508 I had a chat with Gran. 909 00:43:14,532 --> 00:43:16,108 She actually had some good advice. 910 00:43:16,132 --> 00:43:17,188 - Really? - Yeah. 911 00:43:17,212 --> 00:43:18,428 Like what? 912 00:43:18,452 --> 00:43:20,452 Just, er... 913 00:43:21,492 --> 00:43:22,708 time to move on. 914 00:43:22,732 --> 00:43:25,228 Oh, God, don't say that. 915 00:43:25,252 --> 00:43:28,588 - It's true, though. - I know. 916 00:43:28,612 --> 00:43:30,588 ERIN: Er... Jenn? Sorry. 917 00:43:30,612 --> 00:43:31,868 No, it's okay. What's up? 918 00:43:31,892 --> 00:43:33,268 I was just wondering, 919 00:43:33,292 --> 00:43:35,548 this voluntary work at the foodbank, 920 00:43:35,572 --> 00:43:37,508 do you think it can lead to something else? 921 00:43:37,532 --> 00:43:38,948 Like what? 922 00:43:38,972 --> 00:43:41,068 I don't know, just help people. 923 00:43:41,092 --> 00:43:43,628 Like social work or something like that? 924 00:43:43,652 --> 00:43:45,428 Maybe, yeah. 925 00:43:45,452 --> 00:43:48,628 Erm, I know a few people. I can make some calls for you. 926 00:43:48,883 --> 00:43:50,859 Yeah, that'd be great, yeah. Thanks. 927 00:43:50,883 --> 00:43:53,259 - CHRIS: It's ready. - ANNE: Finally. 928 00:43:53,283 --> 00:43:55,699 My stomach thinks my throat's been cut! 929 00:43:55,723 --> 00:43:57,339 Charming. 930 00:43:57,363 --> 00:43:59,259 [INDISTINCT TALKING] 931 00:43:59,283 --> 00:44:00,539 - ANNE: Is this mine? - Yeah, take that one. 932 00:44:00,563 --> 00:44:02,059 Oh, lovely. 933 00:44:02,083 --> 00:44:04,163 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 934 00:44:06,083 --> 00:44:08,139 Oh, er, this is really nice. 935 00:44:08,163 --> 00:44:10,219 [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE] 936 00:44:10,243 --> 00:44:12,299 [VOCALIZING] 937 00:44:12,323 --> 00:44:21,059 ♪♪ 938 00:44:21,083 --> 00:44:29,859 ♪♪ 939 00:44:29,883 --> 00:44:38,619 ♪♪ 940 00:44:38,643 --> 00:44:47,419 ♪♪ 941 00:44:47,443 --> 00:44:56,203 ♪♪ 63833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.