All language subtitles for The Wedding Contract (13)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,060 --> 00:00:25,780 ♫ Because I'm this kind of person, not so very good ♫ 2 00:00:25,780 --> 00:00:28,820 ♫ Just your normal l average man ♫ 3 00:00:30,860 --> 00:00:37,980 ♫ I'm not a weak person, never was sensitive until I met you ♫ 4 00:00:38,940 --> 00:00:43,380 ♫ It was strange when we first locked eyes ♫ 5 00:00:43,380 --> 00:00:48,220 ♫ You made me realize I'm not the same ♫ 6 00:00:48,220 --> 00:00:52,620 ♫ You made someone like me understand ♫ 7 00:00:52,620 --> 00:00:57,260 ♫ You are the meaning of my life ♫ 8 00:00:57,260 --> 00:01:04,820 ♫ You've changed the life of my day and night? ♫ 9 00:01:07,540 --> 00:01:11,900 ♫ I like the way I am ♫ 10 00:01:11,900 --> 00:01:17,060 ♫ I like it when you're close to me ♫ 11 00:01:17,140 --> 00:01:25,180 ♫ Do you know why? I've changed because of you ♫ 12 00:02:03,160 --> 00:02:04,759 You have a smart mouth! 13 00:02:07,920 --> 00:02:09,599 -You dare slap me?! -Yeah! 14 00:02:09,600 --> 00:02:11,079 I have hands and feet too! 15 00:02:11,080 --> 00:02:13,079 You slap me, I slap you back. No cheating! 16 00:02:13,080 --> 00:02:13,679 Fine! 17 00:02:21,280 --> 00:02:23,599 If you want to snitch on me again to Khun Ran or his aunt again, 18 00:02:23,600 --> 00:02:26,519 you're gonna get hurt like this again! 19 00:02:26,640 --> 00:02:27,599 Pim. 20 00:02:35,480 --> 00:02:36,319 P'Ran. 21 00:02:36,320 --> 00:02:37,799 I'm hurt. 22 00:02:41,480 --> 00:02:42,959 Why did you do this? 23 00:02:44,840 --> 00:02:47,279 Always showing up at the end and misunderstanding 24 00:02:50,440 --> 00:02:51,359 Uncle. 25 00:02:51,480 --> 00:02:52,519 Yes? 26 00:02:53,080 --> 00:02:55,159 Watch Pim clean the stable 27 00:02:55,160 --> 00:02:57,479 Make sure she cleans every nook and cranny 28 00:02:57,480 --> 00:02:59,479 I'll take Orn to get washed up. 29 00:03:00,240 --> 00:03:00,919 Okay. 30 00:03:04,960 --> 00:03:07,599 I don't know if my hip is broken or not. 31 00:03:08,760 --> 00:03:12,759 Pim kicked me so hard 32 00:03:25,480 --> 00:03:26,959 Let's get you washed up. 33 00:03:26,960 --> 00:03:29,599 If it still hurts, I'll take you to see a doctor. 34 00:03:45,600 --> 00:03:47,079 Are you okay? 35 00:03:47,800 --> 00:03:49,759 Just unlucky. 36 00:03:50,240 --> 00:03:52,519 I saw Khun Orn smiling at you. 37 00:03:53,360 --> 00:03:55,999 She came here to pick a fight with me. 38 00:03:56,000 --> 00:03:58,439 I'm not going to let her slap me for nothing. 39 00:03:59,080 --> 00:04:01,599 And Khun Ran happened to see when you slapped her back. 40 00:04:02,000 --> 00:04:05,799 Yeah. Why didn't he come in time when I got slapped? 41 00:04:05,800 --> 00:04:06,839 I know right? 42 00:04:14,000 --> 00:04:15,279 But look at her. 43 00:04:15,280 --> 00:04:16,639 Her face is all dirty 44 00:04:32,320 --> 00:04:33,679 Wash up first. 45 00:04:33,680 --> 00:04:36,439 I'll have Taew lend you one of Nus's clothes to wear. 46 00:04:38,520 --> 00:04:39,679 Okay. 47 00:05:15,080 --> 00:05:16,639 It's good that this happened 48 00:05:17,280 --> 00:05:18,959 sol don't have to explain myself. 49 00:05:24,320 --> 00:05:25,799 It stinks! 50 00:05:32,640 --> 00:05:33,919 Taew. 51 00:05:34,320 --> 00:05:36,439 Can't you clean it better? 52 00:05:36,440 --> 00:05:39,279 You're in a hurry to do it so you can go out with Toei right? 53 00:05:39,280 --> 00:05:40,839 No I'm not. 54 00:05:41,600 --> 00:05:42,839 Clean it nicely. 55 00:05:42,840 --> 00:05:44,759 There's still dust on this 56 00:05:48,120 --> 00:05:49,159 Taew. 57 00:05:49,600 --> 00:05:51,479 Go bring down one of Nus's clothes. 58 00:05:51,480 --> 00:05:53,479 Bring a towel too. 59 00:05:53,800 --> 00:05:55,079 Sure. 60 00:05:56,640 --> 00:05:58,319 What's going on? 61 00:06:00,120 --> 00:06:01,359 Orn fell. 62 00:06:01,600 --> 00:06:03,599 Oh, how is she? 63 00:06:03,600 --> 00:06:05,599 She's washing up outside. 64 00:06:16,960 --> 00:06:17,999 Orn! 65 00:06:18,320 --> 00:06:19,679 My goodness! 66 00:06:20,760 --> 00:06:22,119 How are you dear? 67 00:06:22,120 --> 00:06:24,119 Look at you. You're all dirty. 68 00:06:24,120 --> 00:06:25,799 How are you? 69 00:06:27,360 --> 00:06:28,959 Carefully get up. 70 00:06:29,600 --> 00:06:30,639 Can you manage? 71 00:06:32,240 --> 00:06:33,799 Tell me what happened. 72 00:06:33,800 --> 00:06:35,599 Poor thing! 73 00:06:36,840 --> 00:06:39,599 -Pim slapped me. What?! 74 00:06:41,280 --> 00:06:44,519 She's probably mad about the horse incident the other day 75 00:06:46,120 --> 00:06:48,439 -Take Orn to go shower in the guest room. -Sure. 76 00:06:50,520 --> 00:06:51,439 Orn. 77 00:06:51,480 --> 00:06:54,239 I brought you a towel. You can fit in Nus's clothes right? 78 00:06:55,800 --> 00:06:58,119 Yes. Thank you. 79 00:06:59,600 --> 00:07:02,519 Khun Nus's clothes is in the bathroom already You can go there now. 80 00:07:03,160 --> 00:07:03,999 Go on. 81 00:07:04,840 --> 00:07:06,759 Get yourself cleaned up. 82 00:07:06,760 --> 00:07:08,239 Watch your steps. 83 00:07:09,280 --> 00:07:11,359 -Oh my goodness! -It hurts. 84 00:07:12,320 --> 00:07:13,079 Ran! 85 00:07:14,000 --> 00:07:16,239 That girl is being too aggressive now. 86 00:07:16,240 --> 00:07:19,479 You give into her too much. That's why she's be having like this! 87 00:07:20,520 --> 00:07:24,959 And this time, did you see with your eyes that Pim slapped Orn? 88 00:07:26,000 --> 00:07:26,879 Yes. 89 00:07:28,960 --> 00:07:33,079 Pim can't say that we're accusing her this time around. 90 00:07:35,280 --> 00:07:37,359 I saw Pim slapped Orn first. 91 00:07:37,920 --> 00:07:40,519 But I don't know what happened prior to that. 92 00:07:43,160 --> 00:07:45,159 We'll have to ask them first. 93 00:07:47,600 --> 00:07:50,959 But regardless, we have to look after Orn first. 94 00:07:50,960 --> 00:07:56,319 So she doesn't think that we let your wife harass her and we didn't do anything about it. 95 00:08:21,480 --> 00:08:24,319 You're going to be in big trouble Pim. 96 00:08:29,800 --> 00:08:31,599 But I did not start it 97 00:08:34,520 --> 00:08:36,519 What are you guys up to? 98 00:08:39,280 --> 00:08:40,959 What's going on? 99 00:08:42,440 --> 00:08:44,759 Pim got into a fight with Khun Orn. 100 00:08:44,760 --> 00:08:48,399 Khun Ran came in right when I slapped her. 101 00:08:48,440 --> 00:08:52,439 Man, why didn't I come in time when you slapped her?! 102 00:08:52,840 --> 00:08:54,639 Did you slap her hard? 103 00:08:54,640 --> 00:08:57,279 Pretty hard. My whole palm! 104 00:08:58,520 --> 00:08:59,799 Why are you bummed then? 105 00:08:59,800 --> 00:09:02,519 We should be celebrating! 106 00:09:02,520 --> 00:09:05,279 She deserved it so she i can stop being a fake bitch! 107 00:09:08,640 --> 00:09:10,519 Celebrate what? 108 00:09:13,800 --> 00:09:16,519 Khun Ran didn't see when Khun Orn slapped Pim. 109 00:09:16,520 --> 00:09:17,479 Oh. 110 00:09:17,920 --> 00:09:19,279 You're in trouble then 111 00:09:19,280 --> 00:09:20,039 Yeah. 112 00:09:20,840 --> 00:09:22,839 That's why I'm bummed 113 00:09:24,840 --> 00:09:26,639 What are you going to do? 114 00:09:32,240 --> 00:09:33,479 Nothing. 115 00:09:33,480 --> 00:09:35,919 No words to say. 116 00:09:40,520 --> 00:09:42,759 I'll help you blow dry your hair. 117 00:09:42,760 --> 00:09:44,239 No need. 118 00:09:45,160 --> 00:09:47,479 Just carry the hairdryer out with me. 119 00:10:01,280 --> 00:10:02,439 Orn. 120 00:10:02,960 --> 00:10:04,119 Why didn't you blow dry your hair? 121 00:10:04,640 --> 00:10:06,839 You'll get sick if you leave it wet like this. 122 00:10:09,080 --> 00:10:11,479 I can't lift up my arm. 123 00:10:11,480 --> 00:10:12,319 Oh. 124 00:10:13,280 --> 00:10:15,079 Then let's have Ran blow dry it for you 125 00:10:23,680 --> 00:10:26,639 That's okay. I feel considerate. 126 00:10:27,080 --> 00:10:30,759 Don't be, It's right of him to look after you. 127 00:10:32,320 --> 00:10:33,079 Yes. 128 00:10:41,920 --> 00:10:44,119 Here you go Khun Ran. 129 00:10:49,920 --> 00:10:51,799 We can do it in the bedroom. 130 00:10:51,800 --> 00:10:53,479 Can we do it right here? 131 00:10:54,640 --> 00:10:56,239 I can't really walk. 132 00:11:01,680 --> 00:11:03,279 II just carry you there. 133 00:11:24,960 --> 00:11:27,359 You fake bitch! Mushroom head! 134 00:11:27,360 --> 00:11:29,999 When you were with me, you pushed me away. 135 00:11:30,000 --> 00:11:32,319 Now you can't walk? 136 00:11:32,840 --> 00:11:33,679 Taew! 137 00:11:33,680 --> 00:11:35,679 -Yes? -Don't follow them. 138 00:11:35,680 --> 00:11:37,919 Come massage me. 139 00:11:38,440 --> 00:11:39,479 Okay. 140 00:11:50,000 --> 00:11:51,359 Thank you. 141 00:11:53,360 --> 00:11:56,639 I'm sorry that you had to come take care of me. 142 00:11:56,640 --> 00:11:57,919 It's okay. 143 00:11:59,360 --> 00:12:02,439 By the way, why did you go to the horse stable? 144 00:12:05,280 --> 00:12:08,959 Auntie said you were there sol went to see you. 145 00:12:08,960 --> 00:12:12,839 I wanted to go discuss the price of the corn for this batch. 146 00:12:14,000 --> 00:12:17,919 Uncle Yut said if you want a good price, you need to wait a little. 147 00:12:17,920 --> 00:12:21,919 China is buying corn from places to turn it into animal food right now. 148 00:12:23,160 --> 00:12:25,359 Tell him I said thank you for letting me know. 149 00:12:26,440 --> 00:12:27,239 Sure. 150 00:12:33,480 --> 00:12:34,519 Is this good? 151 00:12:35,360 --> 00:12:36,919 I want Ran to get with orn. 152 00:12:39,680 --> 00:12:40,319 They're so compatible with each other. 153 00:12:41,280 --> 00:12:45,479 But Khun Ran is married to Pim. 154 00:12:45,800 --> 00:12:48,519 I don't acknowledge their marriage. 155 00:12:50,640 --> 00:12:52,239 You're siding with Pim?! 156 00:12:52,240 --> 00:12:54,239 No I'm not. 157 00:12:55,360 --> 00:12:55,799 Good, 158 00:12:56,240 --> 00:12:58,239 You should be siding with me. 159 00:12:58,960 --> 00:13:01,599 Let them see each other often and talk more often. 160 00:13:01,600 --> 00:13:03,599 He'll eventually like Orn. 161 00:13:04,520 --> 00:13:08,119 They've seen each other since they were kids. Is it not enough? 162 00:13:08,520 --> 00:13:09,599 What was that? 163 00:13:13,080 --> 00:13:14,759 they see each other often 164 00:13:14,760 --> 00:13:17,599 They will become each other's partner for sure! 165 00:13:17,920 --> 00:13:19,159 True. 166 00:13:19,160 --> 00:13:21,079 It's better to have her as his confidant 167 00:13:21,080 --> 00:13:23,599 than a stupid looking girl like Pim 168 00:13:24,520 --> 00:13:28,119 How long will she be able to put on this good girl facade secretly wanting his money? 169 00:13:28,120 --> 00:13:29,599 Poor like her? 170 00:13:29,600 --> 00:13:32,319 If she doesn't want to be rich and have an easy life then what does she want? 171 00:13:36,840 --> 00:13:38,759 My foot hurts! 172 00:13:40,960 --> 00:13:42,319 Your foot hurts 173 00:13:42,320 --> 00:13:44,319 but my face hurts more! 174 00:13:44,320 --> 00:13:45,479 What are you complaining about?! 175 00:13:46,520 --> 00:13:47,919 Keep massaging me. 176 00:13:48,240 --> 00:13:49,599 Yes Ma'am. 177 00:14:10,960 --> 00:14:13,079 Who's sleeping dead right here? 178 00:14:14,760 --> 00:14:18,639 Gosh Noi! 179 00:14:18,960 --> 00:14:22,639 You have the mask on so early, It's not even dark yet. 180 00:14:22,640 --> 00:14:25,079 I've been cooking in front of the hot stove. 181 00:14:25,080 --> 00:14:27,079 I have to pamper my face a little. 182 00:14:28,120 --> 00:14:30,119 Your face will still be wrinkly anyway. 183 00:14:30,120 --> 00:14:31,999 Wan What did you say?! 184 00:14:32,000 --> 00:14:35,599 After you do your mask, your face will look sleek. 185 00:14:35,600 --> 00:14:37,159 Beautiful like before. 186 00:14:38,640 --> 00:14:39,999 Okay then. 187 00:14:41,160 --> 00:14:43,599 It's hard to move my face. 188 00:14:49,480 --> 00:14:50,639 Aunt Noi. 189 00:14:51,360 --> 00:14:53,279 want to have a firm face. 190 00:14:53,360 --> 00:14:55,079 Can I do it too? 191 00:14:55,360 --> 00:14:56,519 Like this? 192 00:14:57,080 --> 00:15:00,839 Here, let me introduce you to it. Give that to me! 193 00:15:00,840 --> 00:15:02,319 Let me recommend you this. 194 00:15:02,840 --> 00:15:05,079 This right here. 195 00:15:05,080 --> 00:15:06,959 Cheap and good! 196 00:15:06,960 --> 00:15:09,679 Once you rinse it off, you'll be pretty like me. 197 00:15:09,680 --> 00:15:11,999 -Here you go, Take it. -Thank you. 198 00:15:14,640 --> 00:15:15,959 P'Toei. 199 00:15:16,240 --> 00:15:17,599 Can you help me with something? 200 00:15:18,320 --> 00:15:19,279 Can't. 201 00:15:26,000 --> 00:15:28,119 Can't say no! 202 00:15:28,120 --> 00:15:30,319 Just tell me. Tell me. 203 00:15:30,320 --> 00:15:32,679 Can't say no?'You can't say no?! 204 00:15:33,280 --> 00:15:36,319 Geez, so many jokes. 205 00:15:47,160 --> 00:15:49,159 Do you hear that? 206 00:15:49,160 --> 00:15:50,239 Yes. 207 00:15:50,240 --> 00:15:52,639 Who's playing traditional music around here? 208 00:16:30,960 --> 00:16:35,079 Did I not wash it off completely? Why do I still smell it? 209 00:16:35,920 --> 00:16:37,599 It's not coming from you. 210 00:16:37,600 --> 00:16:39,279 It's coming from me. 211 00:16:42,240 --> 00:16:44,959 I'm punishing myself by rubbing the horse poop on my face. 212 00:16:44,960 --> 00:16:47,799 I came to ask for your forgiveness for making you fall. 213 00:16:48,520 --> 00:16:51,159 Good that you've realized your mistake but it's a little dirty 214 00:16:51,920 --> 00:16:54,239 Next time just do the apology. 215 00:16:55,800 --> 00:16:57,919 Just give me the tray and go wash up. 216 00:16:57,920 --> 00:16:59,079 You stink. 217 00:16:59,480 --> 00:17:00,959 I forgive you. 218 00:17:02,000 --> 00:17:02,959 I can't. 219 00:17:02,960 --> 00:17:06,318 I want to dance one more song to ask for your forgiveness. 220 00:17:33,280 --> 00:17:35,359 The pour was just perfect like it was rehearsed! 221 00:17:37,080 --> 00:17:38,519 What kind of water is this?! 222 00:17:39,920 --> 00:17:40,959 It wasn't water. 223 00:17:41,800 --> 00:17:42,839 Pim! 224 00:17:46,120 --> 00:17:47,999 I just wanted to apologize 225 00:17:48,000 --> 00:17:51,479 She was mad that her face fell in the horse poop. 226 00:17:51,480 --> 00:17:53,799 Sol brought the poop to ask for forgiveness. 227 00:17:59,480 --> 00:18:02,319 You need to handle her for me! 228 00:18:04,240 --> 00:18:05,279 Orn. 229 00:18:05,280 --> 00:18:07,279 Go shower and get yourself cleaned up. 230 00:18:08,440 --> 00:18:10,839 No I'm going home. 231 00:18:23,600 --> 00:18:25,359 You stink! 232 00:18:36,440 --> 00:18:37,279 Come here. 233 00:18:38,520 --> 00:18:39,079 Khun! 234 00:18:40,960 --> 00:18:41,999 Oh no! 235 00:18:42,000 --> 00:18:43,999 I wonder how Pim is doing. 236 00:18:48,760 --> 00:18:51,079 I will not let you do this to me! 237 00:18:54,960 --> 00:18:58,959 It's not going to end so easily if she's announcing war like this. 238 00:18:58,960 --> 00:18:59,999 Yeah. 239 00:19:05,480 --> 00:19:06,959 Driving so fast. 240 00:19:08,960 --> 00:19:11,079 You too Rong! 241 00:19:11,080 --> 00:19:13,679 Why didn't you stop them?! 242 00:19:13,680 --> 00:19:16,439 I want Pim to get back at her! 243 00:19:17,080 --> 00:19:20,119 No one likes to get bullied on one side. 244 00:19:21,280 --> 00:19:23,359 To day's problem is for today. 245 00:19:23,360 --> 00:19:25,919 If tomorrow she wants to get back at Pim, 246 00:19:25,920 --> 00:19:27,599 that's for tomorrow 247 00:19:34,120 --> 00:19:35,679 You don't know what you've done wrong huh? 248 00:19:36,120 --> 00:19:37,159 Let me go! 249 00:19:38,440 --> 00:19:42,319 What do l have to do to fix your bad personality? 250 00:19:42,840 --> 00:19:44,639 What bad personality? 251 00:19:44,640 --> 00:19:45,799 I was wrong earlier 252 00:19:45,800 --> 00:19:48,439 But at the horses table, I wasn't at fault! 253 00:19:48,440 --> 00:19:52,119 I saw and heard what you said and did at the stable Pim. 254 00:19:53,600 --> 00:19:55,479 Did you see from the beginning? 255 00:19:56,320 --> 00:19:58,519 I saw from when you told Orn that 256 00:19:58,520 --> 00:20:02,119 if she snitches on you again, she will get hurt even more. 257 00:20:02,520 --> 00:20:05,279 Do you know what happened prior to that? 258 00:20:08,320 --> 00:20:09,479 Prior to that? 259 00:20:09,920 --> 00:20:10,959 Yes! 260 00:20:11,280 --> 00:20:12,759 She slapped me! 261 00:20:12,760 --> 00:20:13,919 She picked a fight with me! 262 00:20:13,920 --> 00:20:16,519 So who's the one with the bad personality?! 263 00:20:18,120 --> 00:20:19,599 Why didn't you explain? 264 00:20:20,000 --> 00:20:22,119 Why do something absurd like this? 265 00:20:22,120 --> 00:20:24,119 Did you give me the chance to explain?! 266 00:20:24,120 --> 00:20:26,639 Or did you think I was in the wrong already so you didn't feel like asking?! 267 00:20:28,960 --> 00:20:29,999 Come here. 268 00:20:30,640 --> 00:20:31,679 Khun Ran! 269 00:20:32,240 --> 00:20:33,679 Let me go! 270 00:20:39,480 --> 00:20:41,679 Shower first so we can continue the conversation outside! 271 00:20:44,000 --> 00:20:47,279 Someone with a bad personality gets good treatment 272 00:20:47,280 --> 00:20:50,639 While the innocent person gets treated like this?! 273 00:20:51,920 --> 00:20:55,799 So someone with a good personality like you should be treated better? 274 00:20:55,800 --> 00:20:56,639 Yes! 275 00:20:59,280 --> 00:21:00,519 Give me. 276 00:21:01,280 --> 00:21:02,439 Khun Ran! 277 00:21:03,480 --> 00:21:05,079 Why are you squirming? 278 00:21:05,080 --> 00:21:06,639 You don't want me to take care of you? 279 00:21:06,640 --> 00:21:08,239 You don't have to any more! 280 00:21:08,240 --> 00:21:09,599 I'll do it myself! 281 00:21:26,120 --> 00:21:27,999 Do you want me to take care of you now? 282 00:21:50,440 --> 00:21:51,599 I stink everywhere! 283 00:21:51,600 --> 00:21:53,919 How many times do I have to shower to get rid of this? 284 00:21:54,640 --> 00:21:55,919 Orn. 285 00:21:57,680 --> 00:21:59,359 Why do you look like this? 286 00:22:00,760 --> 00:22:02,839 Can I stop now Uncle?! 287 00:22:04,000 --> 00:22:04,839 Stop what? 288 00:22:08,440 --> 00:22:11,279 Stop with P'Ran! 289 00:22:13,360 --> 00:22:17,799 If he's stupid enough to marry that homeless girl, 290 00:22:17,800 --> 00:22:19,799 then can't I just let him go?! 291 00:22:20,640 --> 00:22:21,919 No. 292 00:22:21,920 --> 00:22:23,479 Look at me! 293 00:22:23,480 --> 00:22:26,239 Look at what she did to me! 294 00:22:26,240 --> 00:22:28,319 You still want me to go back to him?! 295 00:22:28,320 --> 00:22:30,839 Go shower so you can calm down. 296 00:22:31,480 --> 00:22:32,519 So then we can talk. 297 00:22:41,800 --> 00:22:43,279 Okay. 298 00:23:08,640 --> 00:23:09,599 What? 299 00:23:10,240 --> 00:23:11,359 Scared of me? 300 00:23:13,080 --> 00:23:14,639 Should n't I be? 301 00:23:17,680 --> 00:23:19,479 Why are you scared of your husband? 302 00:23:20,240 --> 00:23:21,919 You're gonna ask? 303 00:23:22,960 --> 00:23:25,919 In case you want to continue from earlier. 304 00:23:32,840 --> 00:23:35,279 Do you want me to take care of you now? 305 00:24:14,120 --> 00:24:15,599 You have soft lips 306 00:24:27,280 --> 00:24:29,479 Clean yourself well. 307 00:24:30,120 --> 00:24:31,479 Sleep with me tonight. 308 00:24:32,000 --> 00:24:33,919 I don't want to smell horse poop all night 309 00:24:44,840 --> 00:24:46,839 Sleep together all night? 310 00:24:48,240 --> 00:24:50,239 He's sleeping with me tonight? 311 00:24:58,520 --> 00:25:00,639 I'm going to go shower. 312 00:25:02,000 --> 00:25:04,239 See you on the bed. 313 00:25:18,120 --> 00:25:19,799 Earlier you want us to sleep together. 314 00:25:21,160 --> 00:25:23,919 Now you say "see you on the bed." 315 00:25:25,800 --> 00:25:27,919 Will I make it through the night? 316 00:25:30,840 --> 00:25:33,599 But he probably wouldn't waste millions in exchange for... 317 00:25:42,120 --> 00:25:43,479 Whatever! 318 00:25:43,680 --> 00:25:45,279 Better safe than sorry 319 00:26:05,480 --> 00:26:09,079 One single pillow can not stop me. 320 00:26:10,760 --> 00:26:11,679 Hey. 321 00:26:11,680 --> 00:26:13,159 Don't be spitting out stuff. 322 00:26:13,160 --> 00:26:15,799 You promised not to take advantage of me. 323 00:26:16,320 --> 00:26:17,279 True. 324 00:26:23,720 --> 00:26:25,479 If you don't consent 325 00:26:25,480 --> 00:26:27,599 or is the person that started it. 326 00:26:32,120 --> 00:26:33,759 You act like you've never. 327 00:26:34,440 --> 00:26:35,799 At the hospital, 328 00:26:36,320 --> 00:26:38,439 you slept with me already. 329 00:26:40,240 --> 00:26:41,159 That... 330 00:26:41,480 --> 00:26:43,079 you came up to sleep with me. 331 00:26:43,080 --> 00:26:43,999 I didn't invite you. 332 00:26:44,000 --> 00:26:47,159 And l didn't want you to sleep with me! 333 00:26:47,800 --> 00:26:49,279 Well I did already. 334 00:26:49,280 --> 00:26:51,919 I don't want people to think otherwise, 335 00:26:51,920 --> 00:26:53,919 that you and In... 336 00:26:54,840 --> 00:26:57,279 like doing it outside the bed. 337 00:27:01,360 --> 00:27:03,599 Or do you want people to think like that? 338 00:27:04,840 --> 00:27:08,759 Who told you to sleep there and not put the pillow and blanket back here?! 339 00:27:09,920 --> 00:27:13,479 And who told you to make the bed son eat as if no one slept on it? 340 00:27:13,920 --> 00:27:16,839 Then from now on, I won't make the bed. 341 00:27:16,840 --> 00:27:20,639 But you need to return the pillow and blanket back in this room! 342 00:27:22,120 --> 00:27:22,759 I can't. 343 00:27:24,320 --> 00:27:26,239 From this day forward. 344 00:27:27,160 --> 00:27:29,279 I will sleep on the bed. 345 00:27:30,960 --> 00:27:31,919 No! 346 00:27:34,120 --> 00:27:36,239 I'm at a disadvantage too 347 00:27:36,760 --> 00:27:38,639 I'm sleeping right beside you 348 00:27:39,360 --> 00:27:41,279 but can't do anything 349 00:27:44,840 --> 00:27:45,919 Are you insane?! 350 00:27:46,240 --> 00:27:49,279 Do you only think about these things in your head?! 351 00:27:58,120 --> 00:27:59,159 What's so funny? 352 00:27:59,480 --> 00:28:01,919 What kind of pajama fashion is this?! 353 00:28:05,800 --> 00:28:06,759 Protection. 354 00:28:06,760 --> 00:28:08,239 From me? 355 00:28:08,240 --> 00:28:08,959 Yes. 356 00:28:09,480 --> 00:28:12,959 Because no matter how much you take off, you will never be finished. 357 00:28:14,840 --> 00:28:16,239 Move. 358 00:28:32,520 --> 00:28:33,679 What are you doing? 359 00:28:34,640 --> 00:28:36,759 Just adjusting the body pillow. 360 00:28:36,760 --> 00:28:38,119 Okay then. 361 00:29:52,320 --> 00:29:54,439 Have you calmed down? 362 00:29:55,920 --> 00:29:56,839 Yes. 363 00:30:01,160 --> 00:30:02,959 Don't you like Ran? 364 00:30:12,320 --> 00:30:13,999 So what's the problem? 365 00:30:16,520 --> 00:30:18,959 I want you to make him take interest in you 366 00:30:19,360 --> 00:30:21,079 Have him want to marry you. 367 00:30:21,800 --> 00:30:23,079 So what's the problem? 368 00:30:25,920 --> 00:30:29,079 That he never was interested in me 369 00:30:33,600 --> 00:30:37,279 But he chose to marry a homeless girl like Pim 370 00:30:37,800 --> 00:30:39,479 And you just gave up 371 00:30:39,600 --> 00:30:42,839 to a girl who you called homeless? 372 00:30:48,000 --> 00:30:49,999 I really misjudged you 373 00:30:51,360 --> 00:30:53,479 I thought you were a beautiful person. 374 00:30:53,480 --> 00:30:55,079 I thought you were smart 375 00:30:55,680 --> 00:30:57,359 Someone who's charming. 376 00:30:58,120 --> 00:31:00,839 And someone who doesn't give up so easily. 377 00:31:03,480 --> 00:31:06,119 It's not like l wasn't trying. 378 00:31:14,120 --> 00:31:16,839 If you marry Ran, 379 00:31:18,760 --> 00:31:20,839 our job will be easier. 380 00:31:22,000 --> 00:31:24,239 Everyone here listens to Ran. 381 00:31:25,920 --> 00:31:28,119 If Ran gets to be a part of our family, 382 00:31:28,960 --> 00:31:33,999 think about who the farmers here will choose to sell the produce to. 383 00:31:39,360 --> 00:31:41,079 Us. 384 00:31:41,920 --> 00:31:43,359 That's right. 385 00:31:44,440 --> 00:31:46,959 I wasn't forcing this on you from the beginning. 386 00:31:48,120 --> 00:31:49,999 You already like Ran 387 00:31:54,120 --> 00:31:55,159 Yes. 388 00:31:58,440 --> 00:32:00,959 A homeless girl like Pim 389 00:32:01,600 --> 00:32:05,279 shouldn't be a problem for you to worry about. 390 00:32:58,640 --> 00:32:59,799 I can't take this! 391 00:32:59,800 --> 00:33:01,079 It's hot! 392 00:33:22,520 --> 00:33:25,919 Knocked out like this, I don't think he will wake up. 393 00:34:07,160 --> 00:34:08,638 That's better. 394 00:35:10,760 --> 00:35:13,479 Just one sec please. 395 00:35:18,240 --> 00:35:20,599 Hello. 396 00:35:58,680 --> 00:36:00,239 Hey are you home?! 397 00:36:00,240 --> 00:36:01,479 I came to collect the interest! 398 00:36:34,120 --> 00:36:35,999 Nus called this morning?! 399 00:36:36,000 --> 00:36:36,959 Yes! 400 00:36:37,680 --> 00:36:40,959 If she called you, that means she needs help with something 401 00:36:46,440 --> 00:36:48,639 Hello. 402 00:36:48,640 --> 00:36:49,919 Da. 403 00:36:49,920 --> 00:36:51,079 It's me. 404 00:36:51,920 --> 00:36:52,839 Nus! 405 00:36:52,840 --> 00:36:54,239 Where are you? 406 00:36:54,240 --> 00:36:56,959 Your brother has been looking everywhere for you! 407 00:36:56,960 --> 00:36:58,759 Never mind him. 408 00:36:58,760 --> 00:37:00,239 But right now, 409 00:37:00,240 --> 00:37:01,919 I need your help with something. 410 00:37:01,920 --> 00:37:02,959 What is it? 411 00:37:02,960 --> 00:37:04,319 Well, 412 00:37:04,760 --> 00:37:08,839 I want you to share my percentage from the sales to me sol don't have to wait until the end of the year. 413 00:37:10,440 --> 00:37:11,359 Hey 414 00:37:12,000 --> 00:37:14,639 I'm about to do a new collection 415 00:37:15,280 --> 00:37:18,439 I need to pay for the fabrics and seamstresses too. 416 00:37:18,440 --> 00:37:20,439 But weren't sales great from last time? 417 00:37:20,440 --> 00:37:23,079 I think there will be some left over if you shared a little. 418 00:37:24,760 --> 00:37:27,159 Okay. I'll wire it to you. 419 00:37:27,160 --> 00:37:28,519 Same account? 420 00:37:28,520 --> 00:37:30,319 Yeah. Thanks. 421 00:37:35,600 --> 00:37:37,479 So I wired her the money. 422 00:37:40,520 --> 00:37:42,239 She's probably running out of money. 423 00:37:43,280 --> 00:37:45,919 But she has her credit card, why doesn't she use it? 424 00:37:46,520 --> 00:37:47,359 I know right? 425 00:37:48,520 --> 00:37:50,439 P'Ran probably froze her credit card. 426 00:37:50,520 --> 00:37:53,919 Her running away like that, why would he pay for her things? 427 00:37:58,120 --> 00:37:59,679 Did you save 428 00:38:00,240 --> 00:38:01,159 the number she called? 429 00:38:01,920 --> 00:38:02,639 Yeah. 430 00:38:03,160 --> 00:38:04,319 Try calling her back. 431 00:38:04,320 --> 00:38:05,479 Why? 432 00:38:06,240 --> 00:38:08,319 To see if it will connect. 433 00:38:08,960 --> 00:38:10,759 Smart! 434 00:38:10,760 --> 00:38:11,239 Okay. 435 00:38:12,280 --> 00:38:14,439 Then she'll know we're checking. 436 00:38:14,640 --> 00:38:15,599 Right. 437 00:38:15,600 --> 00:38:17,999 Idiot. She'll know! 438 00:38:18,000 --> 00:38:21,159 Just call and if she picks up, just say... 439 00:38:21,800 --> 00:38:23,679 you wired her the money already 440 00:38:25,160 --> 00:38:26,639 Smart! 441 00:38:36,240 --> 00:38:40,319 Please leave a message. Welcome to call back service. 442 00:38:41,160 --> 00:38:42,959 Don't leave a message. 443 00:38:47,480 --> 00:38:49,599 If l only have this much left, 444 00:38:50,520 --> 00:38:53,799 I can rent this place out for a few more months. 445 00:38:57,800 --> 00:39:00,119 But if move to a smaller place, 446 00:39:03,680 --> 00:39:05,919 it will be embarrassing! 447 00:39:15,160 --> 00:39:18,119 I'm right in front of the hospital. 448 00:39:19,280 --> 00:39:20,959 Turn to your left. 449 00:39:23,360 --> 00:39:24,599 Okay. 450 00:39:26,440 --> 00:39:28,119 I want to take out a loan. 451 00:39:28,120 --> 00:39:29,279 This is the place 452 00:39:30,320 --> 00:39:31,599 How much? 453 00:39:32,240 --> 00:39:33,279 Just a little. 454 00:39:33,280 --> 00:39:35,919 Is there a lot of paperwork? 455 00:39:35,920 --> 00:39:37,919 I just need your I.D. that's all. 456 00:39:37,920 --> 00:39:39,079 I.D.? 457 00:39:42,120 --> 00:39:43,359 Here you go. 458 00:39:44,960 --> 00:39:46,439 Right this way. 459 00:39:59,800 --> 00:40:00,839 Take a seat. 460 00:40:04,120 --> 00:40:05,599 Hello Sia. 461 00:40:11,680 --> 00:40:13,999 Interest goes up everyday. 462 00:40:14,000 --> 00:40:14,839 Okay. 463 00:40:16,760 --> 00:40:18,759 Paperwork is done. 464 00:40:18,760 --> 00:40:20,439 Here's the copy of the I.D. card. 465 00:40:30,840 --> 00:40:31,919 How much do you want? 466 00:40:31,920 --> 00:40:33,999 100,000. 467 00:40:37,600 --> 00:40:38,519 Okay. 468 00:40:39,920 --> 00:40:41,359 Sign it. 469 00:40:41,800 --> 00:40:42,439 Okay. 470 00:40:55,680 --> 00:40:56,839 All done. 471 00:41:02,120 --> 00:41:04,759 If in three days you don't pay the interest, 472 00:41:05,280 --> 00:41:07,679 I will send my guys out for you.. 473 00:41:09,280 --> 00:41:11,079 Do not worry Sia. 474 00:41:11,080 --> 00:41:12,759 I will quickly pay you back. 475 00:41:14,840 --> 00:41:15,599 Here. 476 00:41:17,160 --> 00:41:18,639 Thank you Sia. 477 00:41:23,360 --> 00:41:24,319 Hey. 478 00:41:24,320 --> 00:41:26,439 -Follow him. -Okay. 479 00:41:27,600 --> 00:41:30,439 I knew he looked familiar. 480 00:41:44,640 --> 00:41:45,679 What's up? 481 00:41:45,680 --> 00:41:47,679 I found the guy you were looking for. 482 00:41:49,480 --> 00:41:51,479 He's in Chiang Mai? 483 00:41:51,680 --> 00:41:52,959 Yeah. 484 00:41:52,960 --> 00:41:54,839 He came to take out a loan from me just now. 485 00:41:56,840 --> 00:41:59,079 The money he took from me is probably running out. 486 00:41:59,080 --> 00:42:00,119 Now what? 487 00:42:00,120 --> 00:42:02,119 Have your guys keep an eye on him. 488 00:42:02,760 --> 00:42:04,639 I want him back alive. 489 00:42:05,800 --> 00:42:08,119 I'll have my guys drag him back here. 490 00:42:08,520 --> 00:42:09,599 Okay. 491 00:42:09,600 --> 00:42:10,239 Hey. 492 00:42:10,520 --> 00:42:12,119 Don't kill him yet. 493 00:42:12,120 --> 00:42:14,119 My debt will go to waste 494 00:42:15,680 --> 00:42:16,759 Thanks a lot. 495 00:42:17,280 --> 00:42:18,519 I'll treat you to a meal someday. 496 00:42:24,760 --> 00:42:26,639 You can run from me 497 00:42:28,440 --> 00:42:30,959 but I still managed to find you Ravee. 498 00:42:52,240 --> 00:42:53,079 Hey. 499 00:42:53,600 --> 00:42:55,359 I've played with you for so long. 500 00:42:55,360 --> 00:42:58,319 I owe you a little over 20,000. 501 00:42:58,320 --> 00:43:00,639 You had to send someone to collect the debt? 502 00:43:00,800 --> 00:43:04,119 You should make me your VIP customer instead. 503 00:43:04,120 --> 00:43:05,799 Not send someone to collect debt. 504 00:43:06,320 --> 00:43:08,639 When I play, I have money to play. 505 00:43:08,960 --> 00:43:11,679 Don't send anyone else to collect the debt from me. 506 00:43:50,240 --> 00:43:51,999 He's staying at a motel. 507 00:44:00,120 --> 00:44:03,159 How can you say you got yourself a husband after waking up?! 508 00:44:03,160 --> 00:44:04,959 Are you trying to let other people know? 509 00:44:04,960 --> 00:44:08,119 -ls our marriage -- -Everything was a lie! 510 00:44:08,440 --> 00:44:11,919 So they can stop saying I'm trying to trap you! 511 00:44:18,120 --> 00:44:19,919 Are you kidnappers?! 512 00:44:20,840 --> 00:44:22,239 All done Boss. 513 00:44:22,240 --> 00:44:23,599 Put her in my bedroom. 514 00:44:30,120 --> 00:44:36,640 ♫ The reason we got to meet today ♫ 515 00:44:36,640 --> 00:44:45,100 ♫ is because something happened and that is I love you ♫ 516 00:44:45,100 --> 00:44:50,500 ♫ It can only be a dream, I can only think of you ♫ 517 00:44:51,080 --> 00:44:54,040 ♫ Because I know that one day I will have to wake up ♫ 518 00:44:54,040 --> 00:45:02,480 ♫ When I open my eyes, you might not be there that day ♫ 35076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.