Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,335
You looking for something?
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,837
Yeah, where's the stuff?
3
00:00:04,872 --> 00:00:05,872
What stuff?
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,288
Come on, I need some.
5
00:00:09,159 --> 00:00:11,304
You'd better get out; I
got nothing to sell you.
6
00:00:11,328 --> 00:00:13,929
Out.
7
00:00:24,975 --> 00:00:26,708
Well?
8
00:00:26,744 --> 00:00:27,943
He took the bait.
9
00:00:27,978 --> 00:00:29,912
Let's reel in the line.
10
00:00:46,447 --> 00:00:49,415
Tonight's episode...
11
00:00:49,450 --> 00:00:52,717
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
12
00:00:52,753 --> 00:00:57,556
Costarring Bruce
Gordon and Anne Helm.
13
00:00:57,591 --> 00:00:59,569
With special guest
star Ruth Roman.
14
00:00:59,593 --> 00:01:01,513
And narrated by Walter Winchell.
15
00:01:15,609 --> 00:01:19,144
In July of 1934, acting on
a series of telephone tips,
16
00:01:19,180 --> 00:01:21,180
Eliot Ness and the Untouchables,
17
00:01:21,215 --> 00:01:23,248
with the cooperation
of local police,
18
00:01:23,284 --> 00:01:26,218
moved in on Chicago's
narcotics racket.
19
00:01:26,253 --> 00:01:29,321
The illegal sale of dope
was slowly being strangled.
20
00:01:29,356 --> 00:01:32,791
Despite the continued
falloff in sales, on August 4,
21
00:01:32,826 --> 00:01:35,794
Frank Nitti prepared to
receive 15 kilos of heroin,
22
00:01:35,829 --> 00:01:37,996
the largest
shipment of narcotics
23
00:01:38,031 --> 00:01:40,732
ever to be imported
at a single time.
24
00:02:37,057 --> 00:02:38,323
Thanks.
25
00:02:39,393 --> 00:02:41,070
Sergeant Garson, homicide.
26
00:02:41,094 --> 00:02:43,273
They found one of
Nitti's boys last night...
27
00:02:43,297 --> 00:02:44,907
Two holes where
they count the most.
28
00:02:44,931 --> 00:02:46,476
He thought we'd like to know.
29
00:02:51,938 --> 00:02:54,206
10:00... Our
tipster's right on time.
30
00:02:59,546 --> 00:03:01,012
Ness speaking.
31
00:03:01,047 --> 00:03:05,016
Mr. Ness, I got some
more information.
32
00:03:05,051 --> 00:03:06,851
Go ahead.
33
00:03:06,886 --> 00:03:09,120
Two pushers are operating
out of a candy store
34
00:03:09,155 --> 00:03:11,690
on Michigan and LaSalle.
35
00:03:11,725 --> 00:03:13,319
Wait a minute,
I'll write it down.
36
00:03:13,343 --> 00:03:15,443
Hurry it up, we can't
hold on the line forever.
37
00:03:15,478 --> 00:03:18,647
It's a "Superior" exchange,
same as last time.
38
00:03:19,766 --> 00:03:21,999
All right, I've got it.
39
00:03:22,035 --> 00:03:23,401
Anything else?
40
00:03:23,437 --> 00:03:26,238
You know that beggar that
hangs around Union Station?
41
00:03:26,273 --> 00:03:27,239
Yeah.
42
00:03:27,274 --> 00:03:28,874
He ain't selling pencils.
43
00:03:28,909 --> 00:03:30,119
We're on it.
44
00:03:30,143 --> 00:03:31,620
The first digit is a two.
45
00:03:31,644 --> 00:03:32,978
We're running out of time.
46
00:03:33,013 --> 00:03:35,547
You hear about Nitti's
boy getting it last night?
47
00:03:35,582 --> 00:03:37,215
What do you know about that?
48
00:03:37,251 --> 00:03:40,718
Not a thing,
Mr. Ness, not a thing.
49
00:03:40,754 --> 00:03:42,499
I'll call you again
sometime, eh?
50
00:03:42,523 --> 00:03:44,389
Wait a minute.
51
00:03:44,425 --> 00:03:46,102
What's your angle
in this thing, mister?
52
00:03:46,126 --> 00:03:47,258
My angle?
53
00:03:47,294 --> 00:03:49,394
I'm a public-spirited citizen.
54
00:03:55,302 --> 00:03:57,903
He's got a reason and I
want to know what it is.
55
00:03:57,938 --> 00:04:00,498
See if Rico got the trace.
56
00:04:08,114 --> 00:04:10,048
Taxi, mister?
57
00:04:21,995 --> 00:04:25,029
DISPATCHER: 63, cab 63 is ready.
58
00:04:25,065 --> 00:04:28,299
18, 63, 21, 14 on deck.
59
00:04:28,335 --> 00:04:30,401
All right, you guys, step on it.
60
00:04:34,041 --> 00:04:36,174
Okay.
61
00:04:36,209 --> 00:04:38,121
I don't care what's
wrong or what happens.
62
00:04:38,145 --> 00:04:40,089
Cab 18's ready. You
guaranteed the meter.
63
00:04:40,113 --> 00:04:42,914
Now, you either fix it
or send me a new one.
64
00:04:42,950 --> 00:04:43,915
Yeah, yeah, okay.
65
00:04:43,951 --> 00:04:48,519
18, 63, 21, 14 on deck.
66
00:04:48,555 --> 00:04:51,456
Everything all right, Georgie?
67
00:04:51,491 --> 00:04:54,292
Fine.
68
00:04:57,447 --> 00:05:01,383
63, 14 on deck.
69
00:05:01,418 --> 00:05:03,418
How are you, Manny? Nick.
70
00:05:03,453 --> 00:05:05,053
Where was you?
71
00:05:05,088 --> 00:05:06,699
Listen, you got
to take care of me.
72
00:05:06,723 --> 00:05:07,767
You didn't tell me you was going
73
00:05:07,791 --> 00:05:08,902
to knock off that Nitti guy.
74
00:05:08,926 --> 00:05:10,558
Take it easy,
Manny, take it easy.
75
00:05:10,593 --> 00:05:11,726
Sit down, relax.
76
00:05:11,761 --> 00:05:13,039
Relax, relax? Relax.
77
00:05:13,063 --> 00:05:14,029
You're worried?
78
00:05:14,064 --> 00:05:15,430
I'll take care of your worries.
79
00:05:15,465 --> 00:05:18,533
Here.
80
00:05:18,568 --> 00:05:20,468
Go on, open it.
81
00:05:20,503 --> 00:05:23,455
Go on, go on, count it.
82
00:05:26,293 --> 00:05:29,694
An extra five "G" s.
83
00:05:29,729 --> 00:05:30,790
For what?
84
00:05:30,814 --> 00:05:31,846
Why not?
85
00:05:31,882 --> 00:05:34,315
A bonus for a good job, huh?
86
00:05:34,350 --> 00:05:36,028
And I got something
else for you.
87
00:05:36,052 --> 00:05:39,287
Here, it's a train
ticket for Florida.
88
00:05:39,322 --> 00:05:41,055
You go down, get a good tan.
89
00:05:41,091 --> 00:05:43,269
By the time you come
back it'll all be forgotten.
90
00:05:43,293 --> 00:05:44,259
Right?
91
00:05:44,294 --> 00:05:46,372
Yeah, I guess you're right.
92
00:05:46,396 --> 00:05:48,007
I'd better go home
and pack now, huh?
93
00:05:48,031 --> 00:05:49,765
Nah, leave it, leave it.
94
00:05:49,800 --> 00:05:52,045
When you get to
Miami, you'll buy new.
95
00:05:52,069 --> 00:05:54,447
Just send the bill to me.
96
00:05:54,471 --> 00:05:57,372
Oh, uh, Maxie here
will take you to the train.
97
00:05:57,407 --> 00:05:58,952
63, cab 63.
98
00:05:58,976 --> 00:06:01,154
You're a great guy, Nick.
99
00:06:01,178 --> 00:06:02,844
You did a good job, kid.
100
00:06:02,880 --> 00:06:04,012
Have a nice vacation.
101
00:06:04,047 --> 00:06:05,480
Thanks a lot.
102
00:06:07,184 --> 00:06:08,694
Swell guy, huh, Maxie?
103
00:06:08,718 --> 00:06:10,396
21, 14 on deck.
104
00:06:10,420 --> 00:06:12,053
All right, you guys.
105
00:06:14,157 --> 00:06:16,725
Isn't it a shame?
106
00:06:16,760 --> 00:06:19,861
A nice kid like that gets
killed on his vacation.
107
00:06:21,498 --> 00:06:23,448
Take care of it, Maxie.
108
00:06:26,536 --> 00:06:28,281
I don't care where
you have to look.
109
00:06:28,305 --> 00:06:29,315
Turn over every rock.
110
00:06:29,339 --> 00:06:30,671
Find me Manny.
111
00:06:30,707 --> 00:06:32,651
But don't touch him,
don't lay a finger on him.
112
00:06:32,675 --> 00:06:33,875
I want him for myself.
113
00:06:33,910 --> 00:06:35,377
We got every ear
in town listening.
114
00:06:35,412 --> 00:06:37,490
Yeah?
115
00:06:37,514 --> 00:06:39,758
Boss, there's a guy downstairs
says he wants to see you...
116
00:06:39,782 --> 00:06:40,815
Nick Dolov.
117
00:06:40,850 --> 00:06:41,816
I ain't seeing
anybody right now.
118
00:06:41,851 --> 00:06:42,996
Get rid of him.
119
00:06:43,020 --> 00:06:44,763
But, uh, he says he's
got information you want
120
00:06:44,787 --> 00:06:46,121
about last night.
121
00:06:46,156 --> 00:06:47,467
All right, send him up.
122
00:06:47,491 --> 00:06:48,767
The next time there's a meet,
123
00:06:48,791 --> 00:06:51,926
you case the place first
and you check out the driver.
124
00:06:51,961 --> 00:06:52,994
We did.
125
00:06:53,029 --> 00:06:55,697
Manny Kravitz was
all right till last night.
126
00:06:59,970 --> 00:07:02,203
Hello, Frank.
127
00:07:05,375 --> 00:07:08,476
Frank, would I
come with fireworks?
128
00:07:08,512 --> 00:07:09,911
I know you from
someplace, don't I?
129
00:07:09,946 --> 00:07:13,048
Sure, I did a couple
of jobs for Al way back.
130
00:07:13,083 --> 00:07:14,916
Yeah.
131
00:07:14,951 --> 00:07:16,718
You got a cab company now.
132
00:07:16,753 --> 00:07:19,438
That's right, one
of the biggest.
133
00:07:19,473 --> 00:07:20,772
What do you want?
134
00:07:20,807 --> 00:07:24,142
I, um...
135
00:07:24,177 --> 00:07:26,527
I'd like to talk to
you alone, Frank.
136
00:07:32,736 --> 00:07:34,547
Okay.
137
00:07:34,571 --> 00:07:36,491
What do you know
about last night?
138
00:07:36,523 --> 00:07:40,692
You lost a boy...
and a shipment.
139
00:07:40,727 --> 00:07:42,159
Yeah, so?
140
00:07:42,195 --> 00:07:43,940
I know a lot about you, Frank.
141
00:07:43,964 --> 00:07:46,108
I know that Ness is
giving you a bad time.
142
00:07:46,132 --> 00:07:47,365
You're telling me old news.
143
00:07:47,400 --> 00:07:50,301
I'm telling you that I
know you're hurting.
144
00:07:50,336 --> 00:07:53,004
Even if you didn't lose
that shipment last night,
145
00:07:53,039 --> 00:07:54,283
you'd be stuck with it.
146
00:07:54,307 --> 00:07:56,140
I'll worry about that
when I get it back,
147
00:07:56,175 --> 00:08:00,077
and I'll get it back.
148
00:08:00,113 --> 00:08:02,413
You've got it back.
149
00:08:17,981 --> 00:08:20,526
Where did you get it?
150
00:08:20,550 --> 00:08:22,083
It fell my way.
151
00:08:22,118 --> 00:08:25,320
But the big question is: what
are you going to do with it?
152
00:08:25,355 --> 00:08:27,038
Ness has got you boxed in.
153
00:08:27,073 --> 00:08:29,284
Nobody gives away a
million bucks' worth of dope
154
00:08:29,308 --> 00:08:30,386
just to be nice.
155
00:08:30,410 --> 00:08:32,354
I asked you before...
What do you want?
156
00:08:32,378 --> 00:08:33,545
Look,
157
00:08:33,580 --> 00:08:35,324
for the first time since
you're in the business,
158
00:08:35,348 --> 00:08:37,549
you're sitting with too
much merchandise.
159
00:08:37,584 --> 00:08:39,450
I want to show
you how to move it,
160
00:08:39,485 --> 00:08:43,287
get more customers, and
keep out of Ness's way.
161
00:08:43,322 --> 00:08:45,318
Don't you give me
no Barney Google talk.
162
00:08:45,342 --> 00:08:46,552
You think I'm new in this?
163
00:08:46,576 --> 00:08:47,820
I've got top men working for me.
164
00:08:47,844 --> 00:08:49,789
How come they don't
know what you know?
165
00:08:49,813 --> 00:08:53,047
Maybe they ain't so
smart, Frank, huh?
166
00:08:54,617 --> 00:08:56,584
Look, I'll tell you what.
167
00:08:56,619 --> 00:08:57,819
You pick a section in town...
168
00:08:57,854 --> 00:08:58,820
I don't care where it is.
169
00:08:58,855 --> 00:09:00,521
You pick it.
170
00:09:00,556 --> 00:09:04,659
I guarantee you, in one week,
four times as many customers.
171
00:09:05,728 --> 00:09:07,695
What's it cost me?
172
00:09:07,730 --> 00:09:11,199
Nothing... it's a free sample.
173
00:09:11,234 --> 00:09:14,368
All right, the third ward.
174
00:09:14,404 --> 00:09:16,137
Third ward.
175
00:09:16,173 --> 00:09:19,941
Four times the number of
customers and no arrests.
176
00:09:23,346 --> 00:09:25,324
"Six Day Bike Race"?
177
00:09:25,348 --> 00:09:26,781
What's this?
178
00:09:26,817 --> 00:09:28,716
Tickets.
179
00:09:28,751 --> 00:09:30,785
One week from now.
180
00:09:30,821 --> 00:09:33,721
You like the free
sample, use the tickets,
181
00:09:33,756 --> 00:09:36,825
then we talk a deal.
182
00:09:36,860 --> 00:09:39,560
You want to tell me where
you picked the stuff up?
183
00:09:39,595 --> 00:09:40,829
A guy brought it to me.
184
00:09:40,864 --> 00:09:42,396
He used to drive for you.
185
00:09:42,432 --> 00:09:44,115
He wanted to make
some kind of deal.
186
00:09:44,150 --> 00:09:45,533
Why you?
187
00:09:45,568 --> 00:09:48,102
He had some kind of crazy idea,
188
00:09:48,138 --> 00:09:51,205
but me, I don't buck
the organization.
189
00:09:51,241 --> 00:09:52,873
I know it ain't healthy.
190
00:09:52,909 --> 00:09:54,020
Where is he?
191
00:09:54,044 --> 00:09:55,576
Hmm?
192
00:09:55,611 --> 00:09:58,012
Oh, he's dead, Frank.
193
00:09:58,048 --> 00:10:00,648
I tossed that in as
a free sample, too.
194
00:10:04,888 --> 00:10:07,132
Rossi's checkout with the
phone company produced
195
00:10:07,156 --> 00:10:09,424
the number "Superior 2098"
196
00:10:09,459 --> 00:10:11,860
and was traced to
a public telephone.
197
00:10:11,895 --> 00:10:13,227
For the next three days,
198
00:10:13,263 --> 00:10:15,730
cabbies at the adjacent
taxi stand were questioned
199
00:10:15,766 --> 00:10:17,265
by the Untouchables.
200
00:10:17,300 --> 00:10:20,285
Finally, one driver remembered
that at the time in question,
201
00:10:20,320 --> 00:10:24,322
a passenger skipped him and
entered the cab second in line.
202
00:10:24,357 --> 00:10:26,257
The reason: he was Nick Dolov,
203
00:10:26,293 --> 00:10:29,127
owner of the Windy
City Cab Company.
204
00:10:29,162 --> 00:10:30,795
Dolov's background was checked.
205
00:10:30,831 --> 00:10:32,396
He had a record of two arrests
206
00:10:32,432 --> 00:10:34,398
and at one time
had been suspected
207
00:10:34,434 --> 00:10:35,967
of dealing in narcotics.
208
00:10:36,002 --> 00:10:38,036
Convinced that he
had the right man,
209
00:10:38,071 --> 00:10:40,471
Eliot Ness tried the final test.
210
00:10:40,506 --> 00:10:42,485
Oh, I'm sorry, I didn't
mean to bother you.
211
00:10:42,509 --> 00:10:44,270
Certainly I'll talk
to your dispatcher.
212
00:10:44,294 --> 00:10:47,061
Thank you very much.
213
00:10:47,096 --> 00:10:48,363
That's him.
214
00:10:48,398 --> 00:10:50,365
Let's pay a call.
215
00:10:52,269 --> 00:10:55,403
No, Mrs. Glasgow, we
haven't found your umbrella yet.
216
00:10:56,573 --> 00:10:59,240
These two guys
here want to see Nick.
217
00:11:00,310 --> 00:11:03,043
I manage the company.
218
00:11:03,079 --> 00:11:04,879
Can I help you?
219
00:11:04,914 --> 00:11:06,814
Federal officers, Miss, uh...?
220
00:11:06,849 --> 00:11:09,049
Drake, Georgiana Drake.
221
00:11:09,085 --> 00:11:10,195
Won't you come in, please?
222
00:11:10,219 --> 00:11:12,003
Thank you.
223
00:11:12,038 --> 00:11:14,038
We don't do any
interstate traffic.
224
00:11:14,073 --> 00:11:16,218
What would federal
officers want with us?
225
00:11:16,242 --> 00:11:17,920
Not with the
company, Miss Drake.
226
00:11:17,944 --> 00:11:19,443
We'd like to talk to Mr. Dolov.
227
00:11:19,479 --> 00:11:21,390
Well, as you can
see, he's not here.
228
00:11:21,414 --> 00:11:22,597
Where can we find him?
229
00:11:22,632 --> 00:11:24,466
Mister...?
230
00:11:24,501 --> 00:11:25,934
Ness.
231
00:11:25,969 --> 00:11:28,436
Well, Mr. Ness, I just
work for Mr. Dolov.
232
00:11:28,471 --> 00:11:30,516
I don't know if I can
give you any information
233
00:11:30,540 --> 00:11:32,706
without his permission.
234
00:11:32,742 --> 00:11:34,108
What's this all about?
235
00:11:34,144 --> 00:11:35,977
Is he in some kind of trouble?
236
00:11:36,012 --> 00:11:37,378
No, no, there's no trouble.
237
00:11:37,413 --> 00:11:38,980
We just want to talk to him.
238
00:11:39,015 --> 00:11:42,350
Well, I'll see that he
gets your message.
239
00:11:42,385 --> 00:11:43,785
Where can he reach you?
240
00:11:43,820 --> 00:11:47,454
He'll know the number.
241
00:11:47,490 --> 00:11:50,050
Running this company
must be a big responsibility.
242
00:11:51,111 --> 00:11:53,828
Yes, it is, but I manage.
243
00:11:53,863 --> 00:11:55,308
What does Mr. Dolov do?
244
00:11:55,332 --> 00:11:57,931
If you run it all, he must
have a lot of free time.
245
00:11:59,035 --> 00:12:01,369
He sets policy, Mr. Ness.
246
00:12:01,404 --> 00:12:04,105
He built this cab
company up from two cabs.
247
00:12:04,140 --> 00:12:06,674
I just see that his
orders are carried out.
248
00:12:06,710 --> 00:12:08,275
Now that he's made it a success,
249
00:12:08,311 --> 00:12:11,012
he, he has a right
to take things easy.
250
00:12:12,632 --> 00:12:15,192
What does he do when
he takes things easy?
251
00:12:15,218 --> 00:12:17,268
Who are his friends?
252
00:12:17,303 --> 00:12:20,471
I just handle his
business affairs, Mr. Ness.
253
00:12:22,041 --> 00:12:23,975
Very efficient, Miss Drake.
254
00:12:24,010 --> 00:12:25,609
Thank you.
255
00:12:50,220 --> 00:12:53,154
♪ ♪
256
00:12:59,162 --> 00:13:00,395
You're late.
257
00:13:00,430 --> 00:13:02,308
Just wanted to make
sure we weren't followed.
258
00:13:02,332 --> 00:13:04,932
Ness didn't say how
he found me, did he?
259
00:13:04,967 --> 00:13:07,768
No, but he found
you too soon, Nick.
260
00:13:07,804 --> 00:13:09,582
You made a bad
mistake someplace.
261
00:13:09,606 --> 00:13:10,871
So he found me... so what?
262
00:13:10,907 --> 00:13:12,307
All he can do is thank me
263
00:13:12,342 --> 00:13:14,475
for doing my duty
and helping him out.
264
00:13:14,511 --> 00:13:16,289
Well, if he says it loud enough,
265
00:13:16,313 --> 00:13:19,046
you'll have Frank
Nitti all over you.
266
00:13:19,082 --> 00:13:20,548
Ness won't spoil a good thing.
267
00:13:20,584 --> 00:13:21,749
He's too smart.
268
00:13:21,784 --> 00:13:24,419
Nick, if Ness can
find out, so can Nitti.
269
00:13:24,454 --> 00:13:26,265
You'd better get out of town.
270
00:13:26,289 --> 00:13:27,988
Oh, no.
271
00:13:28,024 --> 00:13:30,391
No, I'm not going anywhere.
272
00:13:30,427 --> 00:13:33,228
It's not safe for
you here, Nick.
273
00:13:33,263 --> 00:13:34,640
You've held up your end.
274
00:13:34,664 --> 00:13:36,642
The rest is up to me anyway.
275
00:13:36,666 --> 00:13:39,767
Georgiana and her big plans.
276
00:13:39,802 --> 00:13:41,736
No, no, I ain't leaving, baby.
277
00:13:41,771 --> 00:13:43,438
I'm going to stick around
278
00:13:43,473 --> 00:13:46,341
and make sure
that I get my share.
279
00:13:46,376 --> 00:13:48,521
Nick, I'm only
thinking about you.
280
00:13:48,545 --> 00:13:50,989
Why won't you let me help you?
281
00:13:51,013 --> 00:13:53,615
Still looking out for me, huh?
282
00:13:53,650 --> 00:13:56,028
After so many years,
it gets to be a habit.
283
00:13:56,052 --> 00:13:57,952
Well, kick the habit, baby.
284
00:13:57,987 --> 00:13:59,621
I'm having too much fun.
285
00:13:59,656 --> 00:14:02,216
It hasn't been much
fun for me lately.
286
00:14:04,110 --> 00:14:07,945
Nick... Nick, just...
287
00:14:07,981 --> 00:14:11,215
just hold me a minute, will you?
288
00:14:11,250 --> 00:14:14,685
It wouldn't hurt
just to hold me.
289
00:14:14,721 --> 00:14:16,832
It could be like it was before.
290
00:14:16,856 --> 00:14:18,823
It could be better.
291
00:14:21,127 --> 00:14:22,310
Forget it.
292
00:14:22,345 --> 00:14:24,111
Now, look, I told you before.
293
00:14:24,146 --> 00:14:25,913
You got a great business head.
294
00:14:25,948 --> 00:14:28,482
I got a lot of
respect for you...
295
00:14:28,518 --> 00:14:30,151
but that's it, you know?
296
00:14:30,186 --> 00:14:31,585
Yeah, I know.
297
00:14:31,621 --> 00:14:34,689
Any empty-headed little doll
can make you do cartwheels,
298
00:14:34,724 --> 00:14:37,324
but all I can do
is make you rich.
299
00:14:38,828 --> 00:14:41,462
Nick, I just want
to take care of you.
300
00:14:41,497 --> 00:14:44,298
From now on, I'm
taking care of myself.
301
00:14:44,334 --> 00:14:46,067
We got a good thing going here.
302
00:14:46,102 --> 00:14:47,452
You're going to spoil it.
303
00:14:49,772 --> 00:14:52,473
Nick, you're going
to get yourself killed.
304
00:14:54,677 --> 00:14:56,322
Why won't you let me help you?
305
00:14:56,346 --> 00:14:58,613
If you want to help
somebody, go help Maxie!
306
00:14:58,648 --> 00:15:00,281
I've had it for good.
307
00:15:00,317 --> 00:15:01,449
Now I'm late.
308
00:15:01,484 --> 00:15:02,700
I got a date with Marian.
309
00:15:11,894 --> 00:15:13,027
Hey.
310
00:15:13,062 --> 00:15:14,279
What are you doing?
311
00:15:19,569 --> 00:15:21,035
Maxie.
312
00:15:21,070 --> 00:15:23,771
Maxie, w... Maxie, wait.
313
00:15:24,874 --> 00:15:26,106
Georgie!
314
00:15:26,142 --> 00:15:28,309
Georgie!
315
00:15:48,514 --> 00:15:51,627
The body of Nick Dolov was
discovered by a patrolman
316
00:15:51,651 --> 00:15:53,985
in the junkyard where
he had been slain.
317
00:15:54,020 --> 00:15:56,937
The following morning,
August 16, 1934,
318
00:15:56,972 --> 00:16:00,574
the homicide division
notified the Untouchables.
319
00:16:00,610 --> 00:16:01,787
Anything?
320
00:16:01,811 --> 00:16:03,444
Oh, the usual personal effects,
321
00:16:03,479 --> 00:16:07,114
several hundred
dollars in cash, and, uh...
322
00:16:07,149 --> 00:16:08,716
and this.
323
00:16:11,737 --> 00:16:12,848
Does it unlock a door?
324
00:16:12,872 --> 00:16:15,940
I haven't had a chance
to check it out yet.
325
00:16:15,975 --> 00:16:17,541
Start digging.
326
00:16:20,629 --> 00:16:21,895
Ness speaking.
327
00:16:21,931 --> 00:16:24,098
I got a tip for you, Ness.
328
00:16:24,133 --> 00:16:26,667
Benny's Cigar
Store on State Street.
329
00:16:29,872 --> 00:16:32,306
Dolov's dead, but
nothing's changed.
330
00:16:32,341 --> 00:16:34,341
A new voice, but
the same old tips.
331
00:16:34,377 --> 00:16:37,178
This time, it's Benny's
Cigar Store on State Street.
332
00:16:37,213 --> 00:16:38,323
Benny's Cigar Store?!
333
00:16:38,347 --> 00:16:39,347
Yeah, a half hour ago.
334
00:16:39,382 --> 00:16:40,781
Ness walks in
easy as you please.
335
00:16:40,816 --> 00:16:42,227
Another one... one
right after the other!
336
00:16:42,251 --> 00:16:43,662
Where does he get
his information? Where!
337
00:16:43,686 --> 00:16:45,130
I don't know.
Well, you find out.
338
00:16:45,154 --> 00:16:47,114
I want that leak
found and plugged.
339
00:16:50,009 --> 00:16:53,677
Eliot Ness was able to trace
the key found on Dolov's body
340
00:16:53,713 --> 00:16:57,014
to the apartment of a nightclub
singer named Marian Keyes.
341
00:17:20,139 --> 00:17:22,073
Yeah, yeah.
342
00:17:30,916 --> 00:17:33,050
Miss Keyes?
343
00:17:33,086 --> 00:17:34,086
Federal officers.
344
00:17:34,120 --> 00:17:36,087
May we come in?
345
00:17:36,122 --> 00:17:37,988
Sure.
346
00:17:42,328 --> 00:17:44,395
Am I arrested?
347
00:17:44,430 --> 00:17:46,964
Have you done anything
you should be arrested for?
348
00:17:48,067 --> 00:17:49,400
Well, um...
349
00:17:49,435 --> 00:17:52,570
is a parking ticket
a federal offense?
350
00:17:53,839 --> 00:17:55,684
Miss Keyes, what would
Nick Dolov be doing
351
00:17:55,708 --> 00:17:57,641
with a key to your
apartment in his pocket?
352
00:17:57,676 --> 00:18:00,360
Oh... he's my boyfriend.
353
00:18:01,480 --> 00:18:04,040
Who has a better right?
354
00:18:08,755 --> 00:18:10,988
Why?
355
00:18:11,023 --> 00:18:13,591
Is he in trouble?
356
00:18:13,626 --> 00:18:16,894
He's dead... somebody shot him.
357
00:18:16,930 --> 00:18:18,963
Dead?
358
00:18:22,034 --> 00:18:25,052
Who would want to kill Nick?
359
00:18:25,087 --> 00:18:28,288
No, he can't be dead.
360
00:18:28,324 --> 00:18:30,307
He can't be.
361
00:18:30,342 --> 00:18:31,720
There are some things we'd like
362
00:18:31,744 --> 00:18:33,722
to know about him, Miss Keyes.
363
00:18:33,746 --> 00:18:36,397
Who were his friends,
his business associates?
364
00:18:36,432 --> 00:18:38,632
Nobody.
365
00:18:40,102 --> 00:18:41,502
Or everybody.
366
00:18:41,537 --> 00:18:43,070
He knew a lot of people.
367
00:18:43,105 --> 00:18:45,665
Did you ever hear him
mention Frank Nitti?
368
00:18:46,376 --> 00:18:49,109
No, no, he never mentioned him.
369
00:18:49,144 --> 00:18:51,704
He ever mention
narcotics to you?
370
00:18:52,565 --> 00:18:55,633
No, no... why, what for?
371
00:18:55,668 --> 00:18:58,903
Listen... I don't
know anything else.
372
00:19:00,406 --> 00:19:02,439
All I know is that...
373
00:19:04,043 --> 00:19:06,226
Nick is dead.
374
00:19:08,547 --> 00:19:10,592
Miss Keyes, if you
remember anything
375
00:19:10,616 --> 00:19:12,494
you think might
help, will you...
376
00:19:12,518 --> 00:19:14,151
will you call?
377
00:19:16,222 --> 00:19:19,190
Who... well, who's going
to take care of me, huh?
378
00:19:19,225 --> 00:19:20,824
He's a louse.
379
00:19:20,860 --> 00:19:22,654
You can write that
in your little book.
380
00:19:22,678 --> 00:19:24,945
A dirty, cheating, lying,
381
00:19:24,981 --> 00:19:26,947
conniving little louse.
382
00:19:26,982 --> 00:19:30,217
He doesn't think about
anybody but himself.
383
00:19:33,923 --> 00:19:35,589
He's a louse.
384
00:19:37,393 --> 00:19:40,994
Nick Dolov was one of
the nicest guys I ever met.
385
00:19:45,234 --> 00:19:46,895
Did you give him my
message last night?
386
00:19:46,919 --> 00:19:51,588
I wrote it down...
but he never saw it.
387
00:19:54,460 --> 00:19:56,660
Who killed him, Miss Drake?
388
00:19:56,695 --> 00:19:58,062
I don't know.
389
00:19:58,097 --> 00:20:00,398
And I don't know why.
390
00:20:00,433 --> 00:20:02,933
He was everybody's friend.
391
00:20:02,968 --> 00:20:05,080
You know all about
his business affairs.
392
00:20:05,104 --> 00:20:07,664
Did he have any
connection with Frank Nitti?
393
00:20:08,107 --> 00:20:09,323
He knew him.
394
00:20:09,358 --> 00:20:10,969
Nick Dolov was
making trouble for Nitti.
395
00:20:10,993 --> 00:20:12,273
Did you know that?
396
00:20:13,145 --> 00:20:14,912
I suspected.
397
00:20:14,947 --> 00:20:17,514
Why?
398
00:20:17,549 --> 00:20:19,816
I don't know.
399
00:20:19,852 --> 00:20:22,119
Was Nitti trying to muscle
in on the cab company?
400
00:20:23,205 --> 00:20:24,755
I don't think so.
401
00:20:24,790 --> 00:20:25,956
No wrecks?
402
00:20:25,991 --> 00:20:28,551
No drivers beaten up,
passengers scared off?
403
00:20:28,961 --> 00:20:30,928
No... nothing like that.
404
00:20:32,531 --> 00:20:34,198
Poor Nick.
405
00:20:34,233 --> 00:20:36,934
He was a sweet guy.
406
00:20:36,969 --> 00:20:38,668
Considerate.
407
00:20:38,704 --> 00:20:40,221
Generous.
408
00:20:41,340 --> 00:20:43,900
You know a lot about
him for an employee.
409
00:20:45,478 --> 00:20:47,611
I was his wife, Mr. Ness.
410
00:20:47,646 --> 00:20:50,498
We were married for 12 years.
411
00:20:52,235 --> 00:20:54,067
Will there be anything else?
412
00:20:55,187 --> 00:20:57,121
No, Mrs... Dolov.
413
00:20:57,156 --> 00:20:58,689
Not for the moment.
414
00:20:58,725 --> 00:21:00,524
Thank you.
415
00:21:08,967 --> 00:21:13,003
Cabs 38, 88 and 108,
see the dispatcher.
416
00:21:18,844 --> 00:21:21,712
Better put a tail on her right
away and put Rico on Nitti.
417
00:21:21,747 --> 00:21:22,913
Why, do you suspect her?
418
00:21:22,948 --> 00:21:24,915
I just want to protect her.
419
00:21:24,950 --> 00:21:26,961
Whatever it was Nitti
wanted from Dolov,
420
00:21:26,985 --> 00:21:28,630
he may also want from his wife.
421
00:21:28,654 --> 00:21:29,931
Dolov is dead.
422
00:22:00,719 --> 00:22:05,723
♪ You always scold me ♪
423
00:22:05,758 --> 00:22:09,827
♪ Whenever somebody ♪
424
00:22:09,862 --> 00:22:12,730
♪ Is near, dear ♪
425
00:22:12,765 --> 00:22:15,315
♪ It must be ♪
426
00:22:15,350 --> 00:22:20,854
♪ Great fun to be mean to me ♪
427
00:22:20,890 --> 00:22:24,875
♪ You shouldn't,
for can't you see ♪
428
00:22:24,910 --> 00:22:30,214
♪ What you mean to me? ♪
429
00:22:32,835 --> 00:22:36,637
♪ Can't you see ♪
430
00:22:36,672 --> 00:22:42,442
♪ What you mean to me? ♪
431
00:22:48,717 --> 00:22:51,163
You know who the doll is
going around with? Who?
432
00:22:51,187 --> 00:22:52,464
Nick Dolov. Yeah?
433
00:22:52,488 --> 00:22:53,698
He knows how to pick them.
434
00:22:53,722 --> 00:22:54,688
Yeah.
435
00:22:54,723 --> 00:22:57,858
It's too bad he saw her first.
436
00:22:57,893 --> 00:22:59,693
That's very nice, baby.
437
00:22:59,728 --> 00:23:01,328
Hey, you got plans
for afterwards?
438
00:23:01,363 --> 00:23:03,180
I suppose, huh?
439
00:23:04,850 --> 00:23:06,450
Yeah, I suppose.
440
00:23:06,485 --> 00:23:08,785
With your friend, Nick Dolov?
441
00:23:11,357 --> 00:23:13,023
Didn't you hear?
442
00:23:14,893 --> 00:23:17,355
He got killed last night.
443
00:23:17,379 --> 00:23:18,828
Murdered.
444
00:23:19,915 --> 00:23:22,127
They found him in a junkyard.
445
00:23:22,151 --> 00:23:24,151
That's too bad.
446
00:23:26,255 --> 00:23:28,815
Glad you liked the number.
447
00:23:30,993 --> 00:23:32,459
Hey, you know, a girl like that,
448
00:23:32,494 --> 00:23:34,734
she should get a new
boyfriend right away... huh?
449
00:23:36,182 --> 00:23:38,398
I had a deal with Dolov.
450
00:23:38,433 --> 00:23:40,145
Hey, Frank, can I
see you a minute?
451
00:23:40,169 --> 00:23:41,512
Yeah, sure, have a seat.
452
00:23:41,536 --> 00:23:42,953
We got to have more H.
453
00:23:42,988 --> 00:23:44,571
You know who to see.
454
00:23:44,606 --> 00:23:46,340
But they sent me to see you.
455
00:23:46,375 --> 00:23:48,008
They think there's
something phony.
456
00:23:48,044 --> 00:23:49,943
All of a sudden,
in this one section,
457
00:23:49,978 --> 00:23:51,962
hey, we got a million customers.
458
00:23:51,997 --> 00:23:53,130
Where?
459
00:23:53,165 --> 00:23:54,331
In the third ward.
460
00:23:54,366 --> 00:23:57,067
Me... honest, I ain't
seen nothing like it.
461
00:23:57,103 --> 00:23:59,603
Since this morning, the
pushers ain't had a breather,
462
00:23:59,638 --> 00:24:01,483
they've been running
back and forth so much.
463
00:24:01,507 --> 00:24:03,206
Well, what about the customers?
464
00:24:03,242 --> 00:24:04,853
They come from a
different part of town?
465
00:24:04,877 --> 00:24:07,812
No, a lot of them are
buying it for the first time.
466
00:24:07,847 --> 00:24:10,564
But some cabbies
moved in with some ideas.
467
00:24:10,599 --> 00:24:11,565
Cabbies?
468
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
Yeah.
469
00:24:14,520 --> 00:24:16,920
You tell the boys I said
there's nothing phony.
470
00:24:16,956 --> 00:24:18,572
You get what you need.
471
00:24:18,607 --> 00:24:20,240
Bye.
472
00:24:20,276 --> 00:24:22,342
Got a lot of talent right there,
473
00:24:22,378 --> 00:24:24,010
and it's all in
the right places.
474
00:24:24,046 --> 00:24:25,912
Hey, boss, you gonna
need me tomorrow night?
475
00:24:25,948 --> 00:24:27,676
Yeah, you're gonna be busy.
476
00:24:27,700 --> 00:24:28,966
Where we going?
477
00:24:29,001 --> 00:24:30,768
The bike races.
478
00:24:30,803 --> 00:24:33,336
Maybe I still got a
deal and don't know it.
479
00:24:34,774 --> 00:24:35,939
Who is it?
480
00:24:35,975 --> 00:24:38,535
It's me, Marian.
481
00:24:39,645 --> 00:24:41,045
What do you want?
482
00:24:41,080 --> 00:24:43,681
Oh.
483
00:24:43,716 --> 00:24:46,934
Georgie, I... I don't
know what to do.
484
00:24:46,969 --> 00:24:49,186
What are you doing here?
Why aren't you working?
485
00:24:49,221 --> 00:24:51,989
Oh, I can't. I...
486
00:24:53,325 --> 00:24:55,325
I-I'm so nervous, I...
487
00:24:55,360 --> 00:24:57,294
I just want to scream.
488
00:24:58,664 --> 00:25:00,614
Let me in for a minute, huh?
489
00:25:00,649 --> 00:25:03,450
We discussed everything
we had to on the phone.
490
00:25:03,486 --> 00:25:05,503
I thought we had a deal.
491
00:25:05,538 --> 00:25:07,872
Well, we-we do, we do, but...
492
00:25:07,907 --> 00:25:09,084
But not tonight.
493
00:25:09,108 --> 00:25:10,440
Tomorrow.
494
00:25:10,476 --> 00:25:11,608
Tonight's important, too.
495
00:25:11,643 --> 00:25:14,245
I need to know everything
you used to tell Nick,
496
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
all the talk that
goes on in the club.
497
00:25:16,815 --> 00:25:20,084
Oh, but there was
nothing going on. I...
498
00:25:20,119 --> 00:25:22,530
I mean, I couldn't
find out anything.
499
00:25:22,554 --> 00:25:25,356
Nobody would
talk to me. There...
500
00:25:25,391 --> 00:25:27,236
Well, Nitti was there, and...
501
00:25:27,260 --> 00:25:29,637
and they were all
trying to talk to him.
502
00:25:29,661 --> 00:25:31,061
Nitti?
503
00:25:31,097 --> 00:25:33,097
Does he know Nick's dead?
504
00:25:33,132 --> 00:25:36,400
Yeah, yeah, I told... I
told, uh, Marty Gladwin.
505
00:25:36,435 --> 00:25:38,869
Nitti was right there.
506
00:25:38,905 --> 00:25:41,872
Georgie, don't make me
go back there tonight, huh?
507
00:25:41,908 --> 00:25:44,275
Okay, take the night off.
508
00:25:47,613 --> 00:25:49,813
So Nitti knows, huh?
509
00:25:49,848 --> 00:25:52,466
Must have been a shock to him.
510
00:25:52,501 --> 00:25:55,061
You can go now, Marian.
511
00:25:58,240 --> 00:25:59,807
Georgie?
512
00:25:59,842 --> 00:26:02,309
Georgie, can I
stay here tonight?
513
00:26:02,344 --> 00:26:03,844
You've got an apartment.
514
00:26:03,879 --> 00:26:05,396
Use it.
515
00:26:05,431 --> 00:26:08,999
Oh, I-I couldn't stay
there alone, not tonight.
516
00:26:09,034 --> 00:26:11,268
I just couldn't.
517
00:26:11,303 --> 00:26:13,437
Yeah?
518
00:26:13,472 --> 00:26:15,406
So why me?
519
00:26:17,510 --> 00:26:19,954
Oh. Well, it-it's like...
520
00:26:19,978 --> 00:26:22,007
It's like you're family.
521
00:26:22,031 --> 00:26:25,699
Nick-Nick used to always say
you were like a sister to him.
522
00:26:27,954 --> 00:26:31,505
Well, you were the only one
I-I could think of to come to.
523
00:26:31,540 --> 00:26:35,709
Look, Marian, Nick's dead.
524
00:26:35,744 --> 00:26:37,777
We all have to get used to that.
525
00:26:39,164 --> 00:26:41,098
Why don't you come to the point?
526
00:26:45,537 --> 00:26:48,672
Well, he said we had a deal.
527
00:26:48,707 --> 00:26:51,441
That's really why
you're here, isn't it?
528
00:26:51,476 --> 00:26:52,943
Oh, Georgie, please.
529
00:26:52,978 --> 00:26:55,679
I-I won't be able to sleep.
530
00:26:55,714 --> 00:26:58,414
Well, I keep wanting
to tear at myself.
531
00:27:00,986 --> 00:27:02,853
It's in there.
532
00:27:09,962 --> 00:27:12,107
Nick should see you now.
533
00:27:12,131 --> 00:27:15,298
You don't look
so soft and cuddly.
534
00:27:26,262 --> 00:27:28,240
The next night, Frank Nitti,
535
00:27:28,264 --> 00:27:30,230
not knowing quite
what to expect,
536
00:27:30,266 --> 00:27:32,733
arrived at the arena
ready to use his ticket,
537
00:27:32,768 --> 00:27:35,335
which he hoped would
become the ticket to a fortune.
538
00:27:35,371 --> 00:27:38,750
Peanuts! Here you
are, folks. Get your...
539
00:27:38,774 --> 00:27:41,275
Five cents for...
540
00:27:48,167 --> 00:27:50,100
Peanuts! Peanuts!
541
00:27:58,960 --> 00:28:00,894
Thank you, mister.
542
00:28:04,383 --> 00:28:06,416
Fresh roasted peanuts.
543
00:28:06,451 --> 00:28:09,068
Five cents... Get
'em while they last.
544
00:28:16,862 --> 00:28:18,796
That's a switch.
545
00:28:21,300 --> 00:28:24,267
I was supposed to follow
her and protect her from Nitti.
546
00:28:25,371 --> 00:28:28,288
Hello, Mr. Nitti.
547
00:28:28,324 --> 00:28:30,557
You're to follow me... alone.
548
00:28:33,162 --> 00:28:35,094
You wait here.
549
00:28:56,234 --> 00:28:58,201
All right, where is he?
550
00:28:58,236 --> 00:29:01,349
Does he want to talk, or
does he want to stall all night?
551
00:29:01,373 --> 00:29:02,572
Where's who?
552
00:29:02,608 --> 00:29:04,986
Your boss or your
boyfriend or whatever he is.
553
00:29:05,010 --> 00:29:06,954
The guy that wants to see me.
554
00:29:06,978 --> 00:29:08,495
There is no guy, Mr. Nitti.
555
00:29:08,531 --> 00:29:10,263
Just me.
556
00:29:10,298 --> 00:29:11,465
What?
557
00:29:11,500 --> 00:29:13,433
I'm Georgiana Drake.
558
00:29:13,469 --> 00:29:15,347
Most people call me Georgie.
559
00:29:15,371 --> 00:29:17,237
All right, Georgie.
560
00:29:17,272 --> 00:29:19,406
What is this, a gag?
561
00:29:19,458 --> 00:29:21,191
No gag, Mr. Nitti.
562
00:29:21,226 --> 00:29:23,726
You're here because
you're interested in a deal.
563
00:29:23,762 --> 00:29:25,178
Let's talk business.
564
00:29:25,214 --> 00:29:26,491
Now, wait a minute.
565
00:29:26,515 --> 00:29:28,744
I don't talk business
with no dame.
566
00:29:28,768 --> 00:29:29,967
Why not?
567
00:29:30,002 --> 00:29:31,446
I just don't, that's all.
568
00:29:31,470 --> 00:29:32,802
It's a rough game, sister.
569
00:29:32,838 --> 00:29:35,538
I don't know where you
fit in, but I need somebody
570
00:29:35,574 --> 00:29:38,120
who don't break out in
tears when things go wrong.
571
00:29:38,144 --> 00:29:40,277
I don't break out into tears.
572
00:29:40,312 --> 00:29:42,857
Well, what do you do when
somebody finks on you?
573
00:29:42,881 --> 00:29:45,532
You, uh, hit him with
your powder puff?
574
00:29:45,568 --> 00:29:47,879
No. I have him killed.
575
00:29:47,903 --> 00:29:51,037
Like I did Manny Kravitz,
who used to drive for you.
576
00:29:53,842 --> 00:29:55,925
Maybe you put him up to it, too.
577
00:29:55,961 --> 00:29:58,328
Maybe.
578
00:29:58,363 --> 00:30:01,197
Maybe I even arranged
for Ness to move in on you
579
00:30:01,232 --> 00:30:03,600
so you'd need my operation.
580
00:30:03,636 --> 00:30:06,219
Oh, you're talking pretty big.
581
00:30:06,255 --> 00:30:08,755
Well, you saw what I
did in the third ward.
582
00:30:08,790 --> 00:30:11,458
I can do it all over
the country for you.
583
00:30:11,493 --> 00:30:13,560
I've got a cab
company here in town,
584
00:30:13,595 --> 00:30:15,228
and connections with others
585
00:30:15,264 --> 00:30:17,964
in Boston, Philadelphia,
Los Angeles, New York.
586
00:30:17,999 --> 00:30:20,634
Well, never mind
the other cities.
587
00:30:20,686 --> 00:30:22,597
But it's the kind
of a distribution
588
00:30:22,621 --> 00:30:23,887
you've never had before.
589
00:30:23,922 --> 00:30:25,189
You want a fix?
590
00:30:25,224 --> 00:30:26,539
Hail a cab.
591
00:30:26,575 --> 00:30:27,707
Just like that, huh?
592
00:30:27,742 --> 00:30:29,625
Even better. It's safe.
593
00:30:29,662 --> 00:30:32,162
Regular passengers
don't tip to it.
594
00:30:32,197 --> 00:30:33,530
We make it so easy,
595
00:30:33,565 --> 00:30:36,033
even honest folks
will want some.
596
00:30:36,068 --> 00:30:38,769
And I've got a few tricks
you haven't tried before.
597
00:30:38,804 --> 00:30:42,589
A free fix to any junkie who
brings in a new customer.
598
00:30:42,625 --> 00:30:45,759
Make every junkie a pusher.
599
00:30:45,794 --> 00:30:48,495
And all with a
good front... Cabs.
600
00:30:48,530 --> 00:30:50,647
We could make millions.
601
00:30:50,683 --> 00:30:55,602
Georgie, you got a
great business head.
602
00:30:55,638 --> 00:30:58,705
You supply the heroin,
keep your hoods off my back,
603
00:30:58,741 --> 00:31:01,508
and in two days,
we'll be ready to roll.
604
00:31:01,560 --> 00:31:03,455
We get 80, you get 20.
605
00:31:03,479 --> 00:31:05,612
They're my contacts, my cabs.
606
00:31:05,648 --> 00:31:07,848
All right.
607
00:31:07,883 --> 00:31:11,284
70 me, 30 you.
608
00:31:11,320 --> 00:31:13,286
It's a deal, Frank.
609
00:31:13,322 --> 00:31:16,422
Even on 30%, I can get rich.
610
00:31:16,458 --> 00:31:19,059
Georgie, you go
tie up the country.
611
00:31:19,094 --> 00:31:21,306
You know something?
612
00:31:21,330 --> 00:31:24,964
You're a great businessman.
613
00:31:34,360 --> 00:31:37,327
And now back to
The Untouchables.
614
00:31:37,363 --> 00:31:39,907
Eliot Ness, learning
of the meeting
615
00:31:39,931 --> 00:31:42,232
between Georgiana
Drake and Frank Nitti,
616
00:31:42,268 --> 00:31:44,968
was convinced that he had
followed the wrong track.
617
00:31:45,003 --> 00:31:47,471
On the night of October 4, 1934,
618
00:31:47,506 --> 00:31:50,340
Ness and Agent Hobson,
armed with a search warrant,
619
00:31:50,376 --> 00:31:52,643
entered Georgiana's
apartment building.
620
00:32:10,111 --> 00:32:12,078
Thanks, Maxie.
621
00:32:12,113 --> 00:32:14,280
You're a nice guy
for waiting so long.
622
00:32:14,316 --> 00:32:17,217
Oh, oh, I-I don't
mind waiting for you.
623
00:32:17,252 --> 00:32:18,852
Not for you, Marian.
624
00:32:18,887 --> 00:32:21,165
You're something
special in my book.
625
00:32:21,189 --> 00:32:23,623
Oh, thanks, Maxie.
626
00:32:28,163 --> 00:32:30,196
You're a doll.
627
00:32:32,618 --> 00:32:34,829
Nice break,
Georgiana leaving town.
628
00:32:34,853 --> 00:32:36,052
Youngfellow called earlier.
629
00:32:36,088 --> 00:32:37,220
He's sticking with her.
630
00:32:37,255 --> 00:32:38,866
And she's still in Kansas City?
631
00:32:38,890 --> 00:32:40,256
St. Louis tonight.
632
00:32:40,291 --> 00:32:43,192
She's been having one
meeting after another.
633
00:32:43,228 --> 00:32:46,096
So far, only one
man's been identified.
634
00:32:46,131 --> 00:32:49,365
He owns a cab
company in New Orleans.
635
00:32:53,438 --> 00:32:55,839
Lee?
636
00:32:55,874 --> 00:32:57,807
Find something?
637
00:33:00,478 --> 00:33:02,278
Georgiana didn't
strike me as an addict.
638
00:33:02,313 --> 00:33:03,479
Did she you?
639
00:33:03,515 --> 00:33:04,981
No, she didn't.
640
00:33:18,113 --> 00:33:19,891
What are you doing here?
641
00:33:19,915 --> 00:33:22,148
We have a search warrant.
642
00:33:22,183 --> 00:33:25,001
Did Miss Drake give you
permission to use her apartment?
643
00:33:25,037 --> 00:33:28,638
Well, I just happen
to live here now.
644
00:33:28,673 --> 00:33:31,174
Nice of Miss Drake
to let you move in.
645
00:33:31,209 --> 00:33:33,938
She's my friend.
646
00:33:33,962 --> 00:33:36,195
You seem pretty well recovered
647
00:33:36,230 --> 00:33:38,181
since the last time we saw you.
648
00:33:40,302 --> 00:33:42,280
You get over everything in time.
649
00:33:42,304 --> 00:33:44,754
It's only been three days.
650
00:33:57,085 --> 00:33:59,096
Listen, why are
you picking on me?
651
00:33:59,120 --> 00:34:01,398
I haven't done anything wrong.
652
00:34:01,422 --> 00:34:03,768
If Nick got himself
killed, it's his own fault.
653
00:34:03,792 --> 00:34:05,125
Now I'm out of it now.
654
00:34:05,160 --> 00:34:06,192
Out of it?
655
00:34:06,245 --> 00:34:08,278
I wouldn't say so.
656
00:34:08,313 --> 00:34:11,631
You moved in
here with his widow.
657
00:34:13,752 --> 00:34:15,218
You're lying.
658
00:34:15,254 --> 00:34:16,453
We checked it out.
659
00:34:16,488 --> 00:34:18,321
She's Mrs. Dolov.
660
00:34:18,357 --> 00:34:20,901
Apparently, Nick had his
own ideas about marriage,
661
00:34:20,925 --> 00:34:23,538
which is why they had different
names, separate apartments.
662
00:34:23,562 --> 00:34:26,880
She's my friend.
663
00:34:26,932 --> 00:34:29,582
If you say so, Miss Keyes.
664
00:34:35,857 --> 00:34:38,158
Will you... Will you
get out of here? I...
665
00:34:39,661 --> 00:34:40,993
I-I don't feel well.
666
00:34:46,518 --> 00:34:49,352
Would you like to take
a drive in the fresh air?
667
00:34:49,387 --> 00:34:50,515
I've got my car downstairs.
668
00:34:50,539 --> 00:34:53,099
Well, you have to go
to my office anyway.
669
00:34:54,976 --> 00:34:56,308
I...
670
00:34:56,344 --> 00:34:58,645
I have... I have
nothing to say to you.
671
00:35:01,583 --> 00:35:05,418
I-I... I told you,
I don't feel well.
672
00:35:17,616 --> 00:35:21,456
This your medicine?
673
00:35:22,988 --> 00:35:24,253
Yeah.
674
00:35:24,289 --> 00:35:26,849
I'm sorry, Miss Keyes.
675
00:35:33,165 --> 00:35:35,498
Cold?
676
00:35:35,534 --> 00:35:37,033
My nerves.
677
00:35:37,068 --> 00:35:39,213
I-I told you I didn't feel well.
678
00:35:39,237 --> 00:35:41,504
That's why we're here.
679
00:35:50,899 --> 00:35:54,334
Oh... Mr. Ness, I...
680
00:35:54,369 --> 00:35:57,037
I've got to have my medicine.
681
00:35:58,573 --> 00:36:00,385
Who hooked you, Marian... Dolov?
682
00:36:00,409 --> 00:36:02,975
I don't want... I don't
want to talk. What...?
683
00:36:03,011 --> 00:36:04,844
Georgie's supplying
you with drugs now.
684
00:36:04,880 --> 00:36:06,813
How deep is she in with Nitti?
685
00:36:08,450 --> 00:36:10,227
Listen, I really
need that doctor.
686
00:36:10,251 --> 00:36:11,618
Look, Marian, I need your help.
687
00:36:11,653 --> 00:36:13,264
There are thousands of
innocent people... Listen.
688
00:36:13,288 --> 00:36:15,955
I want you to leave me alone!
689
00:36:17,225 --> 00:36:19,192
Eliot?
690
00:36:19,227 --> 00:36:21,194
All right, Marian.
691
00:36:21,229 --> 00:36:23,163
In there.
692
00:36:44,653 --> 00:36:47,487
Who are these people?
693
00:36:47,522 --> 00:36:50,256
They've been using
drugs most of their lives.
694
00:38:03,015 --> 00:38:04,514
I'll get it.
695
00:38:06,785 --> 00:38:07,901
Hello?
696
00:38:07,936 --> 00:38:10,303
Frank? It's me.
697
00:38:10,338 --> 00:38:11,737
I'm back.
698
00:38:11,773 --> 00:38:13,672
It's all set.
699
00:38:13,708 --> 00:38:15,819
Six of the distributors
are meeting me tonight
700
00:38:15,843 --> 00:38:18,177
at the junkyard to pick
up the merchandise.
701
00:38:18,213 --> 00:38:19,879
Send the stuff over.
702
00:38:19,914 --> 00:38:21,213
Okay, baby.
703
00:38:21,249 --> 00:38:22,849
You'll get it right away.
704
00:38:28,289 --> 00:38:31,156
Now, there's a real dame.
705
00:38:31,192 --> 00:38:33,526
The best businessman I ever met.
706
00:38:33,561 --> 00:38:35,373
You guys could learn something
from her, you know that?
707
00:38:35,397 --> 00:38:37,347
Yeah, she does all right.
708
00:38:37,382 --> 00:38:38,781
All right?!
709
00:38:38,817 --> 00:38:40,828
Why, right now she's
got a setup in ten cities
710
00:38:40,852 --> 00:38:42,485
ready to run like a clock.
711
00:38:42,520 --> 00:38:44,031
She don't have to
do another thing.
712
00:38:44,055 --> 00:38:45,755
Yeah, I'll tell you the truth.
713
00:38:45,790 --> 00:38:48,191
A dame that smart
would worry me a little.
714
00:38:48,226 --> 00:38:50,060
I'll tell you something, Marty,
715
00:38:50,095 --> 00:38:52,073
when I first found
out she tipped Ness
716
00:38:52,097 --> 00:38:54,798
about our operation,
I was plenty sore.
717
00:38:54,833 --> 00:38:56,532
But when she told me she did it
718
00:38:56,568 --> 00:38:58,735
just to persuade me
to go along with her,
719
00:38:58,770 --> 00:39:01,287
I figured that made good sense.
720
00:39:01,322 --> 00:39:03,673
Yeah, I guess so.
721
00:39:03,708 --> 00:39:05,141
Why, sure it did.
722
00:39:05,177 --> 00:39:06,376
Look what she did for us.
723
00:39:06,411 --> 00:39:07,943
Got the whole thing set up.
724
00:39:07,979 --> 00:39:09,763
I tell you it made good sense.
725
00:39:09,798 --> 00:39:12,398
Till now.
726
00:39:15,003 --> 00:39:16,486
Get rid of her.
727
00:39:24,362 --> 00:39:26,029
Did you bring it?
728
00:39:27,532 --> 00:39:28,948
Well, where's the stuff?
729
00:39:28,983 --> 00:39:32,823
You won't have to worry
about that anymore, Georgie.
730
00:39:36,057 --> 00:39:38,524
What are you talking about?
731
00:39:38,560 --> 00:39:40,677
I think it'll be more
quiet this way.
732
00:39:45,116 --> 00:39:47,050
Nitti'd kill you for that.
733
00:39:47,085 --> 00:39:49,251
Nitti sent me.
734
00:40:02,233 --> 00:40:03,611
Marian Keyes talked.
735
00:40:03,635 --> 00:40:06,168
Names, dates and places.
736
00:40:06,203 --> 00:40:07,748
Eliot Ness set the
wheels in motion
737
00:40:07,772 --> 00:40:10,372
for a nationwide round
up of the organization,
738
00:40:10,408 --> 00:40:11,774
while he and The Untouchables
739
00:40:11,810 --> 00:40:14,693
set out to arrest the
brains behind the scheme.
740
00:40:25,423 --> 00:40:26,973
Eliot?
741
00:40:30,628 --> 00:40:32,762
Marty Gladwin.
742
00:40:32,797 --> 00:40:34,297
And where's Georgie?
743
00:40:34,332 --> 00:40:36,344
All we have to do
is to wait for Georgie
744
00:40:36,368 --> 00:40:37,700
to come back and move the body.
745
00:40:37,736 --> 00:40:40,296
And by that time,
it could be too late.
746
00:40:42,507 --> 00:40:45,374
♪ ♪
747
00:40:46,978 --> 00:40:48,578
Frank Nitti?
748
00:40:55,953 --> 00:40:59,388
Nobody makes clam
sauce like you guys.
749
00:41:06,598 --> 00:41:09,098
Hello, Frank.
750
00:41:11,202 --> 00:41:13,036
Hello, Georgie.
751
00:41:13,071 --> 00:41:15,338
You get the stuff I sent over?
752
00:41:15,373 --> 00:41:18,341
Yeah.
753
00:41:18,376 --> 00:41:22,178
Only it wasn't the right stuff.
754
00:41:22,214 --> 00:41:24,981
You won't get home
again tonight, baby.
755
00:41:25,016 --> 00:41:27,250
You're dead.
756
00:41:27,285 --> 00:41:28,568
Why'd you do it, Frank?
757
00:41:28,603 --> 00:41:30,202
You pushed into my operation.
758
00:41:30,237 --> 00:41:31,521
You gotta be an example.
759
00:41:31,556 --> 00:41:34,924
Where's Marty?
760
00:41:34,959 --> 00:41:36,559
You'll find somebody else.
761
00:41:38,079 --> 00:41:40,363
Well, that's another
one I owe you for, huh?
762
00:41:40,398 --> 00:41:43,166
It'll cost you a million
to get rid of me.
763
00:41:43,201 --> 00:41:45,568
I don't need you to
make a million, Georgie.
764
00:41:45,603 --> 00:41:46,685
You done all you could.
765
00:41:49,124 --> 00:41:51,958
I did a little more than I
was supposed to, Frank.
766
00:41:51,993 --> 00:41:53,242
I picked up the heroin.
767
00:41:54,829 --> 00:41:57,096
Marty tried to buy his life.
768
00:41:57,131 --> 00:41:58,976
He told me about
your drop on 4th Street
769
00:41:59,000 --> 00:42:00,120
where you kept the stuff.
770
00:42:01,219 --> 00:42:04,187
I went down there
and got it, Frank.
771
00:42:04,222 --> 00:42:08,191
You don't use it
now, not without me.
772
00:42:08,226 --> 00:42:09,792
What do you want?
773
00:42:11,830 --> 00:42:12,812
To live.
774
00:42:12,847 --> 00:42:14,447
Okay.
775
00:42:14,482 --> 00:42:16,465
And a 50/50 split.
776
00:42:18,186 --> 00:42:21,204
It'll cost you another 20
percent to try to kill me.
777
00:42:21,239 --> 00:42:24,223
What if I kill you
right after the million?
778
00:42:26,394 --> 00:42:29,495
I'm too good a
businesswoman, Frank.
779
00:42:29,530 --> 00:42:32,564
I'm always good for a million.
780
00:42:32,600 --> 00:42:34,283
You won't throw that away.
781
00:42:36,371 --> 00:42:37,837
All right.
782
00:42:37,872 --> 00:42:39,472
You win; we got a deal.
783
00:42:41,760 --> 00:42:43,092
You know what?
784
00:42:43,127 --> 00:42:46,729
You ain't a dame,
you're a cash register!
785
00:42:58,109 --> 00:42:59,675
Where to?
786
00:42:59,710 --> 00:43:01,644
Just drive.
787
00:43:01,679 --> 00:43:03,179
Sure.
788
00:43:06,985 --> 00:43:08,717
You looking for something?
789
00:43:08,753 --> 00:43:10,719
Yeah, where's the stuff?
790
00:43:10,755 --> 00:43:11,882
What stuff?
791
00:43:11,906 --> 00:43:13,406
Come on, I need some.
792
00:43:13,441 --> 00:43:14,635
Marian said I could get it here.
793
00:43:14,659 --> 00:43:16,709
Marian who?
794
00:43:16,744 --> 00:43:18,110
You know.
795
00:43:18,145 --> 00:43:20,123
The singer that works at
the Montmartre Club, Marian.
796
00:43:20,147 --> 00:43:22,565
She spread it all over town.
797
00:43:22,601 --> 00:43:24,000
All you gotta do is hail a cab.
798
00:43:25,753 --> 00:43:28,721
I don't know what you're
talking about, buddy.
799
00:43:28,756 --> 00:43:30,033
Listen, if you
can't sell me some,
800
00:43:30,057 --> 00:43:32,124
take me someplace
where I can get it.
801
00:43:34,995 --> 00:43:37,896
Mister, I don't know
what you're talking about.
802
00:43:37,932 --> 00:43:40,077
You'd better get out. I
got nothing to sell you.
803
00:43:40,101 --> 00:43:41,284
But Marian said!
804
00:43:41,319 --> 00:43:42,986
I don't know any Marian!
805
00:43:43,021 --> 00:43:44,954
Out!
806
00:44:01,172 --> 00:44:02,371
Well?
807
00:44:02,406 --> 00:44:03,773
He took the bait.
808
00:44:03,808 --> 00:44:05,574
Let's reel in the line.
809
00:44:32,787 --> 00:44:34,253
Hold it, don't move, buddy.
810
00:44:34,288 --> 00:44:36,238
It's all right. He works for me.
811
00:44:42,664 --> 00:44:44,196
What are you doing here?
812
00:44:44,231 --> 00:44:45,509
Listen, Georgie, I
gotta tell you something.
813
00:44:45,533 --> 00:44:46,999
Not now.
814
00:44:47,034 --> 00:44:49,594
It's gotta be now,
it's important.
815
00:44:57,045 --> 00:44:58,277
Well?
816
00:44:58,313 --> 00:45:00,279
Something's happening.
817
00:45:00,315 --> 00:45:02,198
I don't understand it. What?
818
00:45:02,233 --> 00:45:04,567
A guy I never seen before
819
00:45:04,602 --> 00:45:06,830
jumps into my cab and
starts looking for stuff, see.
820
00:45:06,854 --> 00:45:08,538
Don't make jokes, Maxie.
821
00:45:08,573 --> 00:45:10,623
He said that Marian told him.
822
00:45:10,658 --> 00:45:13,170
He said she's
spreading it all over town.
823
00:45:13,194 --> 00:45:15,661
She'll spoil everything
if she tips it too soon.
824
00:45:15,696 --> 00:45:17,896
We gotta get out
of here, Georgie.
825
00:45:17,931 --> 00:45:18,965
I got a feeling.
826
00:45:19,000 --> 00:45:26,339
Why, that stupid
little... We're so close.
827
00:45:26,374 --> 00:45:28,424
You've got to shut her mouth.
828
00:45:28,459 --> 00:45:30,593
Find her, Maxie.
829
00:45:30,628 --> 00:45:32,494
Stop her from talking.
830
00:45:43,591 --> 00:45:45,724
I can't do that, Georgie.
831
00:45:45,759 --> 00:45:49,562
I mean, it's not like
getting rid of a guy.
832
00:45:49,597 --> 00:45:51,363
It's different.
833
00:45:51,399 --> 00:45:53,165
Why is it different?
834
00:45:53,201 --> 00:45:56,034
Well, uh, well, she's a girl.
835
00:45:56,070 --> 00:45:57,869
So, what?!
836
00:45:57,905 --> 00:46:00,772
She's so little, so pretty.
837
00:46:00,808 --> 00:46:02,741
Well, what difference
does that make?!
838
00:46:02,776 --> 00:46:04,643
Well, I can't kill her!
839
00:46:04,679 --> 00:46:06,690
She's the kind of
girl you want to marry.
840
00:46:06,714 --> 00:46:07,824
She's nothing, do you hear me?
841
00:46:07,848 --> 00:46:10,349
She's nothing! You
take care of her!
842
00:46:10,384 --> 00:46:13,018
I ain't gonna do it, Georgie!
843
00:46:13,053 --> 00:46:15,104
Don't you understand
she's nothing?
844
00:46:15,139 --> 00:46:17,056
People like her are nothing.
845
00:46:17,091 --> 00:46:18,724
They got no brains!
846
00:46:18,760 --> 00:46:20,693
She's nothing; she's not pretty!
847
00:46:20,728 --> 00:46:23,262
She's not pretty,
sh-she's nothing!
848
00:46:23,297 --> 00:46:24,513
She's nothing!
849
00:46:26,383 --> 00:46:27,883
Let's go.
850
00:47:03,337 --> 00:47:05,671
Hang on, Jack.
851
00:47:05,706 --> 00:47:06,986
Go ahead, I'll be okay.
852
00:47:10,761 --> 00:47:12,394
Move!
853
00:47:23,173 --> 00:47:24,640
You're under arrest, Georgie.
854
00:47:27,712 --> 00:47:30,746
You don't understand, Mr. Ness.
855
00:47:30,782 --> 00:47:36,318
I was married to
Nick for 12 years.
856
00:47:36,353 --> 00:47:39,088
He never looked at me.
857
00:47:39,123 --> 00:47:41,773
Always the other girls.
858
00:47:45,012 --> 00:47:47,145
I tried to make him
treat me like a woman.
859
00:47:52,920 --> 00:47:55,220
But to everybody...
860
00:47:55,255 --> 00:47:57,456
I was just a businessman.
861
00:48:03,163 --> 00:48:05,931
Am I a businessman
to you, Mr. Ness?
862
00:48:05,966 --> 00:48:07,265
Or a woman?
863
00:48:08,369 --> 00:48:10,936
You're a killer, Georgie.
864
00:48:15,659 --> 00:48:17,526
Within 48 hours,
865
00:48:17,562 --> 00:48:18,805
Eliot Ness and The Untouchables
866
00:48:18,829 --> 00:48:20,707
had destroyed the
entire narcotics web
867
00:48:20,731 --> 00:48:23,265
that threatened to
strangle the country.
868
00:48:23,301 --> 00:48:25,512
Georgie Drake was
sentenced to life imprisonment,
869
00:48:25,536 --> 00:48:28,137
while Frank Nitti
impressed his lieutenants
870
00:48:28,172 --> 00:48:31,006
with the folly of doing
business with a woman.
871
00:49:56,560 --> 00:49:57,994
The Untouchables.
56078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.