All language subtitles for The Untouchables S03E08 Man Killer.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,335 You looking for something? 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,837 Yeah, where's the stuff? 3 00:00:04,872 --> 00:00:05,872 What stuff? 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,288 Come on, I need some. 5 00:00:09,159 --> 00:00:11,304 You'd better get out; I got nothing to sell you. 6 00:00:11,328 --> 00:00:13,929 Out. 7 00:00:24,975 --> 00:00:26,708 Well? 8 00:00:26,744 --> 00:00:27,943 He took the bait. 9 00:00:27,978 --> 00:00:29,912 Let's reel in the line. 10 00:00:46,447 --> 00:00:49,415 Tonight's episode... 11 00:00:49,450 --> 00:00:52,717 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 12 00:00:52,753 --> 00:00:57,556 Costarring Bruce Gordon and Anne Helm. 13 00:00:57,591 --> 00:00:59,569 With special guest star Ruth Roman. 14 00:00:59,593 --> 00:01:01,513 And narrated by Walter Winchell. 15 00:01:15,609 --> 00:01:19,144 In July of 1934, acting on a series of telephone tips, 16 00:01:19,180 --> 00:01:21,180 Eliot Ness and the Untouchables, 17 00:01:21,215 --> 00:01:23,248 with the cooperation of local police, 18 00:01:23,284 --> 00:01:26,218 moved in on Chicago's narcotics racket. 19 00:01:26,253 --> 00:01:29,321 The illegal sale of dope was slowly being strangled. 20 00:01:29,356 --> 00:01:32,791 Despite the continued falloff in sales, on August 4, 21 00:01:32,826 --> 00:01:35,794 Frank Nitti prepared to receive 15 kilos of heroin, 22 00:01:35,829 --> 00:01:37,996 the largest shipment of narcotics 23 00:01:38,031 --> 00:01:40,732 ever to be imported at a single time. 24 00:02:37,057 --> 00:02:38,323 Thanks. 25 00:02:39,393 --> 00:02:41,070 Sergeant Garson, homicide. 26 00:02:41,094 --> 00:02:43,273 They found one of Nitti's boys last night... 27 00:02:43,297 --> 00:02:44,907 Two holes where they count the most. 28 00:02:44,931 --> 00:02:46,476 He thought we'd like to know. 29 00:02:51,938 --> 00:02:54,206 10:00... Our tipster's right on time. 30 00:02:59,546 --> 00:03:01,012 Ness speaking. 31 00:03:01,047 --> 00:03:05,016 Mr. Ness, I got some more information. 32 00:03:05,051 --> 00:03:06,851 Go ahead. 33 00:03:06,886 --> 00:03:09,120 Two pushers are operating out of a candy store 34 00:03:09,155 --> 00:03:11,690 on Michigan and LaSalle. 35 00:03:11,725 --> 00:03:13,319 Wait a minute, I'll write it down. 36 00:03:13,343 --> 00:03:15,443 Hurry it up, we can't hold on the line forever. 37 00:03:15,478 --> 00:03:18,647 It's a "Superior" exchange, same as last time. 38 00:03:19,766 --> 00:03:21,999 All right, I've got it. 39 00:03:22,035 --> 00:03:23,401 Anything else? 40 00:03:23,437 --> 00:03:26,238 You know that beggar that hangs around Union Station? 41 00:03:26,273 --> 00:03:27,239 Yeah. 42 00:03:27,274 --> 00:03:28,874 He ain't selling pencils. 43 00:03:28,909 --> 00:03:30,119 We're on it. 44 00:03:30,143 --> 00:03:31,620 The first digit is a two. 45 00:03:31,644 --> 00:03:32,978 We're running out of time. 46 00:03:33,013 --> 00:03:35,547 You hear about Nitti's boy getting it last night? 47 00:03:35,582 --> 00:03:37,215 What do you know about that? 48 00:03:37,251 --> 00:03:40,718 Not a thing, Mr. Ness, not a thing. 49 00:03:40,754 --> 00:03:42,499 I'll call you again sometime, eh? 50 00:03:42,523 --> 00:03:44,389 Wait a minute. 51 00:03:44,425 --> 00:03:46,102 What's your angle in this thing, mister? 52 00:03:46,126 --> 00:03:47,258 My angle? 53 00:03:47,294 --> 00:03:49,394 I'm a public-spirited citizen. 54 00:03:55,302 --> 00:03:57,903 He's got a reason and I want to know what it is. 55 00:03:57,938 --> 00:04:00,498 See if Rico got the trace. 56 00:04:08,114 --> 00:04:10,048 Taxi, mister? 57 00:04:21,995 --> 00:04:25,029 DISPATCHER: 63, cab 63 is ready. 58 00:04:25,065 --> 00:04:28,299 18, 63, 21, 14 on deck. 59 00:04:28,335 --> 00:04:30,401 All right, you guys, step on it. 60 00:04:34,041 --> 00:04:36,174 Okay. 61 00:04:36,209 --> 00:04:38,121 I don't care what's wrong or what happens. 62 00:04:38,145 --> 00:04:40,089 Cab 18's ready. You guaranteed the meter. 63 00:04:40,113 --> 00:04:42,914 Now, you either fix it or send me a new one. 64 00:04:42,950 --> 00:04:43,915 Yeah, yeah, okay. 65 00:04:43,951 --> 00:04:48,519 18, 63, 21, 14 on deck. 66 00:04:48,555 --> 00:04:51,456 Everything all right, Georgie? 67 00:04:51,491 --> 00:04:54,292 Fine. 68 00:04:57,447 --> 00:05:01,383 63, 14 on deck. 69 00:05:01,418 --> 00:05:03,418 How are you, Manny? Nick. 70 00:05:03,453 --> 00:05:05,053 Where was you? 71 00:05:05,088 --> 00:05:06,699 Listen, you got to take care of me. 72 00:05:06,723 --> 00:05:07,767 You didn't tell me you was going 73 00:05:07,791 --> 00:05:08,902 to knock off that Nitti guy. 74 00:05:08,926 --> 00:05:10,558 Take it easy, Manny, take it easy. 75 00:05:10,593 --> 00:05:11,726 Sit down, relax. 76 00:05:11,761 --> 00:05:13,039 Relax, relax? Relax. 77 00:05:13,063 --> 00:05:14,029 You're worried? 78 00:05:14,064 --> 00:05:15,430 I'll take care of your worries. 79 00:05:15,465 --> 00:05:18,533 Here. 80 00:05:18,568 --> 00:05:20,468 Go on, open it. 81 00:05:20,503 --> 00:05:23,455 Go on, go on, count it. 82 00:05:26,293 --> 00:05:29,694 An extra five "G" s. 83 00:05:29,729 --> 00:05:30,790 For what? 84 00:05:30,814 --> 00:05:31,846 Why not? 85 00:05:31,882 --> 00:05:34,315 A bonus for a good job, huh? 86 00:05:34,350 --> 00:05:36,028 And I got something else for you. 87 00:05:36,052 --> 00:05:39,287 Here, it's a train ticket for Florida. 88 00:05:39,322 --> 00:05:41,055 You go down, get a good tan. 89 00:05:41,091 --> 00:05:43,269 By the time you come back it'll all be forgotten. 90 00:05:43,293 --> 00:05:44,259 Right? 91 00:05:44,294 --> 00:05:46,372 Yeah, I guess you're right. 92 00:05:46,396 --> 00:05:48,007 I'd better go home and pack now, huh? 93 00:05:48,031 --> 00:05:49,765 Nah, leave it, leave it. 94 00:05:49,800 --> 00:05:52,045 When you get to Miami, you'll buy new. 95 00:05:52,069 --> 00:05:54,447 Just send the bill to me. 96 00:05:54,471 --> 00:05:57,372 Oh, uh, Maxie here will take you to the train. 97 00:05:57,407 --> 00:05:58,952 63, cab 63. 98 00:05:58,976 --> 00:06:01,154 You're a great guy, Nick. 99 00:06:01,178 --> 00:06:02,844 You did a good job, kid. 100 00:06:02,880 --> 00:06:04,012 Have a nice vacation. 101 00:06:04,047 --> 00:06:05,480 Thanks a lot. 102 00:06:07,184 --> 00:06:08,694 Swell guy, huh, Maxie? 103 00:06:08,718 --> 00:06:10,396 21, 14 on deck. 104 00:06:10,420 --> 00:06:12,053 All right, you guys. 105 00:06:14,157 --> 00:06:16,725 Isn't it a shame? 106 00:06:16,760 --> 00:06:19,861 A nice kid like that gets killed on his vacation. 107 00:06:21,498 --> 00:06:23,448 Take care of it, Maxie. 108 00:06:26,536 --> 00:06:28,281 I don't care where you have to look. 109 00:06:28,305 --> 00:06:29,315 Turn over every rock. 110 00:06:29,339 --> 00:06:30,671 Find me Manny. 111 00:06:30,707 --> 00:06:32,651 But don't touch him, don't lay a finger on him. 112 00:06:32,675 --> 00:06:33,875 I want him for myself. 113 00:06:33,910 --> 00:06:35,377 We got every ear in town listening. 114 00:06:35,412 --> 00:06:37,490 Yeah? 115 00:06:37,514 --> 00:06:39,758 Boss, there's a guy downstairs says he wants to see you... 116 00:06:39,782 --> 00:06:40,815 Nick Dolov. 117 00:06:40,850 --> 00:06:41,816 I ain't seeing anybody right now. 118 00:06:41,851 --> 00:06:42,996 Get rid of him. 119 00:06:43,020 --> 00:06:44,763 But, uh, he says he's got information you want 120 00:06:44,787 --> 00:06:46,121 about last night. 121 00:06:46,156 --> 00:06:47,467 All right, send him up. 122 00:06:47,491 --> 00:06:48,767 The next time there's a meet, 123 00:06:48,791 --> 00:06:51,926 you case the place first and you check out the driver. 124 00:06:51,961 --> 00:06:52,994 We did. 125 00:06:53,029 --> 00:06:55,697 Manny Kravitz was all right till last night. 126 00:06:59,970 --> 00:07:02,203 Hello, Frank. 127 00:07:05,375 --> 00:07:08,476 Frank, would I come with fireworks? 128 00:07:08,512 --> 00:07:09,911 I know you from someplace, don't I? 129 00:07:09,946 --> 00:07:13,048 Sure, I did a couple of jobs for Al way back. 130 00:07:13,083 --> 00:07:14,916 Yeah. 131 00:07:14,951 --> 00:07:16,718 You got a cab company now. 132 00:07:16,753 --> 00:07:19,438 That's right, one of the biggest. 133 00:07:19,473 --> 00:07:20,772 What do you want? 134 00:07:20,807 --> 00:07:24,142 I, um... 135 00:07:24,177 --> 00:07:26,527 I'd like to talk to you alone, Frank. 136 00:07:32,736 --> 00:07:34,547 Okay. 137 00:07:34,571 --> 00:07:36,491 What do you know about last night? 138 00:07:36,523 --> 00:07:40,692 You lost a boy... and a shipment. 139 00:07:40,727 --> 00:07:42,159 Yeah, so? 140 00:07:42,195 --> 00:07:43,940 I know a lot about you, Frank. 141 00:07:43,964 --> 00:07:46,108 I know that Ness is giving you a bad time. 142 00:07:46,132 --> 00:07:47,365 You're telling me old news. 143 00:07:47,400 --> 00:07:50,301 I'm telling you that I know you're hurting. 144 00:07:50,336 --> 00:07:53,004 Even if you didn't lose that shipment last night, 145 00:07:53,039 --> 00:07:54,283 you'd be stuck with it. 146 00:07:54,307 --> 00:07:56,140 I'll worry about that when I get it back, 147 00:07:56,175 --> 00:08:00,077 and I'll get it back. 148 00:08:00,113 --> 00:08:02,413 You've got it back. 149 00:08:17,981 --> 00:08:20,526 Where did you get it? 150 00:08:20,550 --> 00:08:22,083 It fell my way. 151 00:08:22,118 --> 00:08:25,320 But the big question is: what are you going to do with it? 152 00:08:25,355 --> 00:08:27,038 Ness has got you boxed in. 153 00:08:27,073 --> 00:08:29,284 Nobody gives away a million bucks' worth of dope 154 00:08:29,308 --> 00:08:30,386 just to be nice. 155 00:08:30,410 --> 00:08:32,354 I asked you before... What do you want? 156 00:08:32,378 --> 00:08:33,545 Look, 157 00:08:33,580 --> 00:08:35,324 for the first time since you're in the business, 158 00:08:35,348 --> 00:08:37,549 you're sitting with too much merchandise. 159 00:08:37,584 --> 00:08:39,450 I want to show you how to move it, 160 00:08:39,485 --> 00:08:43,287 get more customers, and keep out of Ness's way. 161 00:08:43,322 --> 00:08:45,318 Don't you give me no Barney Google talk. 162 00:08:45,342 --> 00:08:46,552 You think I'm new in this? 163 00:08:46,576 --> 00:08:47,820 I've got top men working for me. 164 00:08:47,844 --> 00:08:49,789 How come they don't know what you know? 165 00:08:49,813 --> 00:08:53,047 Maybe they ain't so smart, Frank, huh? 166 00:08:54,617 --> 00:08:56,584 Look, I'll tell you what. 167 00:08:56,619 --> 00:08:57,819 You pick a section in town... 168 00:08:57,854 --> 00:08:58,820 I don't care where it is. 169 00:08:58,855 --> 00:09:00,521 You pick it. 170 00:09:00,556 --> 00:09:04,659 I guarantee you, in one week, four times as many customers. 171 00:09:05,728 --> 00:09:07,695 What's it cost me? 172 00:09:07,730 --> 00:09:11,199 Nothing... it's a free sample. 173 00:09:11,234 --> 00:09:14,368 All right, the third ward. 174 00:09:14,404 --> 00:09:16,137 Third ward. 175 00:09:16,173 --> 00:09:19,941 Four times the number of customers and no arrests. 176 00:09:23,346 --> 00:09:25,324 "Six Day Bike Race"? 177 00:09:25,348 --> 00:09:26,781 What's this? 178 00:09:26,817 --> 00:09:28,716 Tickets. 179 00:09:28,751 --> 00:09:30,785 One week from now. 180 00:09:30,821 --> 00:09:33,721 You like the free sample, use the tickets, 181 00:09:33,756 --> 00:09:36,825 then we talk a deal. 182 00:09:36,860 --> 00:09:39,560 You want to tell me where you picked the stuff up? 183 00:09:39,595 --> 00:09:40,829 A guy brought it to me. 184 00:09:40,864 --> 00:09:42,396 He used to drive for you. 185 00:09:42,432 --> 00:09:44,115 He wanted to make some kind of deal. 186 00:09:44,150 --> 00:09:45,533 Why you? 187 00:09:45,568 --> 00:09:48,102 He had some kind of crazy idea, 188 00:09:48,138 --> 00:09:51,205 but me, I don't buck the organization. 189 00:09:51,241 --> 00:09:52,873 I know it ain't healthy. 190 00:09:52,909 --> 00:09:54,020 Where is he? 191 00:09:54,044 --> 00:09:55,576 Hmm? 192 00:09:55,611 --> 00:09:58,012 Oh, he's dead, Frank. 193 00:09:58,048 --> 00:10:00,648 I tossed that in as a free sample, too. 194 00:10:04,888 --> 00:10:07,132 Rossi's checkout with the phone company produced 195 00:10:07,156 --> 00:10:09,424 the number "Superior 2098" 196 00:10:09,459 --> 00:10:11,860 and was traced to a public telephone. 197 00:10:11,895 --> 00:10:13,227 For the next three days, 198 00:10:13,263 --> 00:10:15,730 cabbies at the adjacent taxi stand were questioned 199 00:10:15,766 --> 00:10:17,265 by the Untouchables. 200 00:10:17,300 --> 00:10:20,285 Finally, one driver remembered that at the time in question, 201 00:10:20,320 --> 00:10:24,322 a passenger skipped him and entered the cab second in line. 202 00:10:24,357 --> 00:10:26,257 The reason: he was Nick Dolov, 203 00:10:26,293 --> 00:10:29,127 owner of the Windy City Cab Company. 204 00:10:29,162 --> 00:10:30,795 Dolov's background was checked. 205 00:10:30,831 --> 00:10:32,396 He had a record of two arrests 206 00:10:32,432 --> 00:10:34,398 and at one time had been suspected 207 00:10:34,434 --> 00:10:35,967 of dealing in narcotics. 208 00:10:36,002 --> 00:10:38,036 Convinced that he had the right man, 209 00:10:38,071 --> 00:10:40,471 Eliot Ness tried the final test. 210 00:10:40,506 --> 00:10:42,485 Oh, I'm sorry, I didn't mean to bother you. 211 00:10:42,509 --> 00:10:44,270 Certainly I'll talk to your dispatcher. 212 00:10:44,294 --> 00:10:47,061 Thank you very much. 213 00:10:47,096 --> 00:10:48,363 That's him. 214 00:10:48,398 --> 00:10:50,365 Let's pay a call. 215 00:10:52,269 --> 00:10:55,403 No, Mrs. Glasgow, we haven't found your umbrella yet. 216 00:10:56,573 --> 00:10:59,240 These two guys here want to see Nick. 217 00:11:00,310 --> 00:11:03,043 I manage the company. 218 00:11:03,079 --> 00:11:04,879 Can I help you? 219 00:11:04,914 --> 00:11:06,814 Federal officers, Miss, uh...? 220 00:11:06,849 --> 00:11:09,049 Drake, Georgiana Drake. 221 00:11:09,085 --> 00:11:10,195 Won't you come in, please? 222 00:11:10,219 --> 00:11:12,003 Thank you. 223 00:11:12,038 --> 00:11:14,038 We don't do any interstate traffic. 224 00:11:14,073 --> 00:11:16,218 What would federal officers want with us? 225 00:11:16,242 --> 00:11:17,920 Not with the company, Miss Drake. 226 00:11:17,944 --> 00:11:19,443 We'd like to talk to Mr. Dolov. 227 00:11:19,479 --> 00:11:21,390 Well, as you can see, he's not here. 228 00:11:21,414 --> 00:11:22,597 Where can we find him? 229 00:11:22,632 --> 00:11:24,466 Mister...? 230 00:11:24,501 --> 00:11:25,934 Ness. 231 00:11:25,969 --> 00:11:28,436 Well, Mr. Ness, I just work for Mr. Dolov. 232 00:11:28,471 --> 00:11:30,516 I don't know if I can give you any information 233 00:11:30,540 --> 00:11:32,706 without his permission. 234 00:11:32,742 --> 00:11:34,108 What's this all about? 235 00:11:34,144 --> 00:11:35,977 Is he in some kind of trouble? 236 00:11:36,012 --> 00:11:37,378 No, no, there's no trouble. 237 00:11:37,413 --> 00:11:38,980 We just want to talk to him. 238 00:11:39,015 --> 00:11:42,350 Well, I'll see that he gets your message. 239 00:11:42,385 --> 00:11:43,785 Where can he reach you? 240 00:11:43,820 --> 00:11:47,454 He'll know the number. 241 00:11:47,490 --> 00:11:50,050 Running this company must be a big responsibility. 242 00:11:51,111 --> 00:11:53,828 Yes, it is, but I manage. 243 00:11:53,863 --> 00:11:55,308 What does Mr. Dolov do? 244 00:11:55,332 --> 00:11:57,931 If you run it all, he must have a lot of free time. 245 00:11:59,035 --> 00:12:01,369 He sets policy, Mr. Ness. 246 00:12:01,404 --> 00:12:04,105 He built this cab company up from two cabs. 247 00:12:04,140 --> 00:12:06,674 I just see that his orders are carried out. 248 00:12:06,710 --> 00:12:08,275 Now that he's made it a success, 249 00:12:08,311 --> 00:12:11,012 he, he has a right to take things easy. 250 00:12:12,632 --> 00:12:15,192 What does he do when he takes things easy? 251 00:12:15,218 --> 00:12:17,268 Who are his friends? 252 00:12:17,303 --> 00:12:20,471 I just handle his business affairs, Mr. Ness. 253 00:12:22,041 --> 00:12:23,975 Very efficient, Miss Drake. 254 00:12:24,010 --> 00:12:25,609 Thank you. 255 00:12:50,220 --> 00:12:53,154 ♪ ♪ 256 00:12:59,162 --> 00:13:00,395 You're late. 257 00:13:00,430 --> 00:13:02,308 Just wanted to make sure we weren't followed. 258 00:13:02,332 --> 00:13:04,932 Ness didn't say how he found me, did he? 259 00:13:04,967 --> 00:13:07,768 No, but he found you too soon, Nick. 260 00:13:07,804 --> 00:13:09,582 You made a bad mistake someplace. 261 00:13:09,606 --> 00:13:10,871 So he found me... so what? 262 00:13:10,907 --> 00:13:12,307 All he can do is thank me 263 00:13:12,342 --> 00:13:14,475 for doing my duty and helping him out. 264 00:13:14,511 --> 00:13:16,289 Well, if he says it loud enough, 265 00:13:16,313 --> 00:13:19,046 you'll have Frank Nitti all over you. 266 00:13:19,082 --> 00:13:20,548 Ness won't spoil a good thing. 267 00:13:20,584 --> 00:13:21,749 He's too smart. 268 00:13:21,784 --> 00:13:24,419 Nick, if Ness can find out, so can Nitti. 269 00:13:24,454 --> 00:13:26,265 You'd better get out of town. 270 00:13:26,289 --> 00:13:27,988 Oh, no. 271 00:13:28,024 --> 00:13:30,391 No, I'm not going anywhere. 272 00:13:30,427 --> 00:13:33,228 It's not safe for you here, Nick. 273 00:13:33,263 --> 00:13:34,640 You've held up your end. 274 00:13:34,664 --> 00:13:36,642 The rest is up to me anyway. 275 00:13:36,666 --> 00:13:39,767 Georgiana and her big plans. 276 00:13:39,802 --> 00:13:41,736 No, no, I ain't leaving, baby. 277 00:13:41,771 --> 00:13:43,438 I'm going to stick around 278 00:13:43,473 --> 00:13:46,341 and make sure that I get my share. 279 00:13:46,376 --> 00:13:48,521 Nick, I'm only thinking about you. 280 00:13:48,545 --> 00:13:50,989 Why won't you let me help you? 281 00:13:51,013 --> 00:13:53,615 Still looking out for me, huh? 282 00:13:53,650 --> 00:13:56,028 After so many years, it gets to be a habit. 283 00:13:56,052 --> 00:13:57,952 Well, kick the habit, baby. 284 00:13:57,987 --> 00:13:59,621 I'm having too much fun. 285 00:13:59,656 --> 00:14:02,216 It hasn't been much fun for me lately. 286 00:14:04,110 --> 00:14:07,945 Nick... Nick, just... 287 00:14:07,981 --> 00:14:11,215 just hold me a minute, will you? 288 00:14:11,250 --> 00:14:14,685 It wouldn't hurt just to hold me. 289 00:14:14,721 --> 00:14:16,832 It could be like it was before. 290 00:14:16,856 --> 00:14:18,823 It could be better. 291 00:14:21,127 --> 00:14:22,310 Forget it. 292 00:14:22,345 --> 00:14:24,111 Now, look, I told you before. 293 00:14:24,146 --> 00:14:25,913 You got a great business head. 294 00:14:25,948 --> 00:14:28,482 I got a lot of respect for you... 295 00:14:28,518 --> 00:14:30,151 but that's it, you know? 296 00:14:30,186 --> 00:14:31,585 Yeah, I know. 297 00:14:31,621 --> 00:14:34,689 Any empty-headed little doll can make you do cartwheels, 298 00:14:34,724 --> 00:14:37,324 but all I can do is make you rich. 299 00:14:38,828 --> 00:14:41,462 Nick, I just want to take care of you. 300 00:14:41,497 --> 00:14:44,298 From now on, I'm taking care of myself. 301 00:14:44,334 --> 00:14:46,067 We got a good thing going here. 302 00:14:46,102 --> 00:14:47,452 You're going to spoil it. 303 00:14:49,772 --> 00:14:52,473 Nick, you're going to get yourself killed. 304 00:14:54,677 --> 00:14:56,322 Why won't you let me help you? 305 00:14:56,346 --> 00:14:58,613 If you want to help somebody, go help Maxie! 306 00:14:58,648 --> 00:15:00,281 I've had it for good. 307 00:15:00,317 --> 00:15:01,449 Now I'm late. 308 00:15:01,484 --> 00:15:02,700 I got a date with Marian. 309 00:15:11,894 --> 00:15:13,027 Hey. 310 00:15:13,062 --> 00:15:14,279 What are you doing? 311 00:15:19,569 --> 00:15:21,035 Maxie. 312 00:15:21,070 --> 00:15:23,771 Maxie, w... Maxie, wait. 313 00:15:24,874 --> 00:15:26,106 Georgie! 314 00:15:26,142 --> 00:15:28,309 Georgie! 315 00:15:48,514 --> 00:15:51,627 The body of Nick Dolov was discovered by a patrolman 316 00:15:51,651 --> 00:15:53,985 in the junkyard where he had been slain. 317 00:15:54,020 --> 00:15:56,937 The following morning, August 16, 1934, 318 00:15:56,972 --> 00:16:00,574 the homicide division notified the Untouchables. 319 00:16:00,610 --> 00:16:01,787 Anything? 320 00:16:01,811 --> 00:16:03,444 Oh, the usual personal effects, 321 00:16:03,479 --> 00:16:07,114 several hundred dollars in cash, and, uh... 322 00:16:07,149 --> 00:16:08,716 and this. 323 00:16:11,737 --> 00:16:12,848 Does it unlock a door? 324 00:16:12,872 --> 00:16:15,940 I haven't had a chance to check it out yet. 325 00:16:15,975 --> 00:16:17,541 Start digging. 326 00:16:20,629 --> 00:16:21,895 Ness speaking. 327 00:16:21,931 --> 00:16:24,098 I got a tip for you, Ness. 328 00:16:24,133 --> 00:16:26,667 Benny's Cigar Store on State Street. 329 00:16:29,872 --> 00:16:32,306 Dolov's dead, but nothing's changed. 330 00:16:32,341 --> 00:16:34,341 A new voice, but the same old tips. 331 00:16:34,377 --> 00:16:37,178 This time, it's Benny's Cigar Store on State Street. 332 00:16:37,213 --> 00:16:38,323 Benny's Cigar Store?! 333 00:16:38,347 --> 00:16:39,347 Yeah, a half hour ago. 334 00:16:39,382 --> 00:16:40,781 Ness walks in easy as you please. 335 00:16:40,816 --> 00:16:42,227 Another one... one right after the other! 336 00:16:42,251 --> 00:16:43,662 Where does he get his information? Where! 337 00:16:43,686 --> 00:16:45,130 I don't know. Well, you find out. 338 00:16:45,154 --> 00:16:47,114 I want that leak found and plugged. 339 00:16:50,009 --> 00:16:53,677 Eliot Ness was able to trace the key found on Dolov's body 340 00:16:53,713 --> 00:16:57,014 to the apartment of a nightclub singer named Marian Keyes. 341 00:17:20,139 --> 00:17:22,073 Yeah, yeah. 342 00:17:30,916 --> 00:17:33,050 Miss Keyes? 343 00:17:33,086 --> 00:17:34,086 Federal officers. 344 00:17:34,120 --> 00:17:36,087 May we come in? 345 00:17:36,122 --> 00:17:37,988 Sure. 346 00:17:42,328 --> 00:17:44,395 Am I arrested? 347 00:17:44,430 --> 00:17:46,964 Have you done anything you should be arrested for? 348 00:17:48,067 --> 00:17:49,400 Well, um... 349 00:17:49,435 --> 00:17:52,570 is a parking ticket a federal offense? 350 00:17:53,839 --> 00:17:55,684 Miss Keyes, what would Nick Dolov be doing 351 00:17:55,708 --> 00:17:57,641 with a key to your apartment in his pocket? 352 00:17:57,676 --> 00:18:00,360 Oh... he's my boyfriend. 353 00:18:01,480 --> 00:18:04,040 Who has a better right? 354 00:18:08,755 --> 00:18:10,988 Why? 355 00:18:11,023 --> 00:18:13,591 Is he in trouble? 356 00:18:13,626 --> 00:18:16,894 He's dead... somebody shot him. 357 00:18:16,930 --> 00:18:18,963 Dead? 358 00:18:22,034 --> 00:18:25,052 Who would want to kill Nick? 359 00:18:25,087 --> 00:18:28,288 No, he can't be dead. 360 00:18:28,324 --> 00:18:30,307 He can't be. 361 00:18:30,342 --> 00:18:31,720 There are some things we'd like 362 00:18:31,744 --> 00:18:33,722 to know about him, Miss Keyes. 363 00:18:33,746 --> 00:18:36,397 Who were his friends, his business associates? 364 00:18:36,432 --> 00:18:38,632 Nobody. 365 00:18:40,102 --> 00:18:41,502 Or everybody. 366 00:18:41,537 --> 00:18:43,070 He knew a lot of people. 367 00:18:43,105 --> 00:18:45,665 Did you ever hear him mention Frank Nitti? 368 00:18:46,376 --> 00:18:49,109 No, no, he never mentioned him. 369 00:18:49,144 --> 00:18:51,704 He ever mention narcotics to you? 370 00:18:52,565 --> 00:18:55,633 No, no... why, what for? 371 00:18:55,668 --> 00:18:58,903 Listen... I don't know anything else. 372 00:19:00,406 --> 00:19:02,439 All I know is that... 373 00:19:04,043 --> 00:19:06,226 Nick is dead. 374 00:19:08,547 --> 00:19:10,592 Miss Keyes, if you remember anything 375 00:19:10,616 --> 00:19:12,494 you think might help, will you... 376 00:19:12,518 --> 00:19:14,151 will you call? 377 00:19:16,222 --> 00:19:19,190 Who... well, who's going to take care of me, huh? 378 00:19:19,225 --> 00:19:20,824 He's a louse. 379 00:19:20,860 --> 00:19:22,654 You can write that in your little book. 380 00:19:22,678 --> 00:19:24,945 A dirty, cheating, lying, 381 00:19:24,981 --> 00:19:26,947 conniving little louse. 382 00:19:26,982 --> 00:19:30,217 He doesn't think about anybody but himself. 383 00:19:33,923 --> 00:19:35,589 He's a louse. 384 00:19:37,393 --> 00:19:40,994 Nick Dolov was one of the nicest guys I ever met. 385 00:19:45,234 --> 00:19:46,895 Did you give him my message last night? 386 00:19:46,919 --> 00:19:51,588 I wrote it down... but he never saw it. 387 00:19:54,460 --> 00:19:56,660 Who killed him, Miss Drake? 388 00:19:56,695 --> 00:19:58,062 I don't know. 389 00:19:58,097 --> 00:20:00,398 And I don't know why. 390 00:20:00,433 --> 00:20:02,933 He was everybody's friend. 391 00:20:02,968 --> 00:20:05,080 You know all about his business affairs. 392 00:20:05,104 --> 00:20:07,664 Did he have any connection with Frank Nitti? 393 00:20:08,107 --> 00:20:09,323 He knew him. 394 00:20:09,358 --> 00:20:10,969 Nick Dolov was making trouble for Nitti. 395 00:20:10,993 --> 00:20:12,273 Did you know that? 396 00:20:13,145 --> 00:20:14,912 I suspected. 397 00:20:14,947 --> 00:20:17,514 Why? 398 00:20:17,549 --> 00:20:19,816 I don't know. 399 00:20:19,852 --> 00:20:22,119 Was Nitti trying to muscle in on the cab company? 400 00:20:23,205 --> 00:20:24,755 I don't think so. 401 00:20:24,790 --> 00:20:25,956 No wrecks? 402 00:20:25,991 --> 00:20:28,551 No drivers beaten up, passengers scared off? 403 00:20:28,961 --> 00:20:30,928 No... nothing like that. 404 00:20:32,531 --> 00:20:34,198 Poor Nick. 405 00:20:34,233 --> 00:20:36,934 He was a sweet guy. 406 00:20:36,969 --> 00:20:38,668 Considerate. 407 00:20:38,704 --> 00:20:40,221 Generous. 408 00:20:41,340 --> 00:20:43,900 You know a lot about him for an employee. 409 00:20:45,478 --> 00:20:47,611 I was his wife, Mr. Ness. 410 00:20:47,646 --> 00:20:50,498 We were married for 12 years. 411 00:20:52,235 --> 00:20:54,067 Will there be anything else? 412 00:20:55,187 --> 00:20:57,121 No, Mrs... Dolov. 413 00:20:57,156 --> 00:20:58,689 Not for the moment. 414 00:20:58,725 --> 00:21:00,524 Thank you. 415 00:21:08,967 --> 00:21:13,003 Cabs 38, 88 and 108, see the dispatcher. 416 00:21:18,844 --> 00:21:21,712 Better put a tail on her right away and put Rico on Nitti. 417 00:21:21,747 --> 00:21:22,913 Why, do you suspect her? 418 00:21:22,948 --> 00:21:24,915 I just want to protect her. 419 00:21:24,950 --> 00:21:26,961 Whatever it was Nitti wanted from Dolov, 420 00:21:26,985 --> 00:21:28,630 he may also want from his wife. 421 00:21:28,654 --> 00:21:29,931 Dolov is dead. 422 00:22:00,719 --> 00:22:05,723 ♪ You always scold me ♪ 423 00:22:05,758 --> 00:22:09,827 ♪ Whenever somebody ♪ 424 00:22:09,862 --> 00:22:12,730 ♪ Is near, dear ♪ 425 00:22:12,765 --> 00:22:15,315 ♪ It must be ♪ 426 00:22:15,350 --> 00:22:20,854 ♪ Great fun to be mean to me ♪ 427 00:22:20,890 --> 00:22:24,875 ♪ You shouldn't, for can't you see ♪ 428 00:22:24,910 --> 00:22:30,214 ♪ What you mean to me? ♪ 429 00:22:32,835 --> 00:22:36,637 ♪ Can't you see ♪ 430 00:22:36,672 --> 00:22:42,442 ♪ What you mean to me? ♪ 431 00:22:48,717 --> 00:22:51,163 You know who the doll is going around with? Who? 432 00:22:51,187 --> 00:22:52,464 Nick Dolov. Yeah? 433 00:22:52,488 --> 00:22:53,698 He knows how to pick them. 434 00:22:53,722 --> 00:22:54,688 Yeah. 435 00:22:54,723 --> 00:22:57,858 It's too bad he saw her first. 436 00:22:57,893 --> 00:22:59,693 That's very nice, baby. 437 00:22:59,728 --> 00:23:01,328 Hey, you got plans for afterwards? 438 00:23:01,363 --> 00:23:03,180 I suppose, huh? 439 00:23:04,850 --> 00:23:06,450 Yeah, I suppose. 440 00:23:06,485 --> 00:23:08,785 With your friend, Nick Dolov? 441 00:23:11,357 --> 00:23:13,023 Didn't you hear? 442 00:23:14,893 --> 00:23:17,355 He got killed last night. 443 00:23:17,379 --> 00:23:18,828 Murdered. 444 00:23:19,915 --> 00:23:22,127 They found him in a junkyard. 445 00:23:22,151 --> 00:23:24,151 That's too bad. 446 00:23:26,255 --> 00:23:28,815 Glad you liked the number. 447 00:23:30,993 --> 00:23:32,459 Hey, you know, a girl like that, 448 00:23:32,494 --> 00:23:34,734 she should get a new boyfriend right away... huh? 449 00:23:36,182 --> 00:23:38,398 I had a deal with Dolov. 450 00:23:38,433 --> 00:23:40,145 Hey, Frank, can I see you a minute? 451 00:23:40,169 --> 00:23:41,512 Yeah, sure, have a seat. 452 00:23:41,536 --> 00:23:42,953 We got to have more H. 453 00:23:42,988 --> 00:23:44,571 You know who to see. 454 00:23:44,606 --> 00:23:46,340 But they sent me to see you. 455 00:23:46,375 --> 00:23:48,008 They think there's something phony. 456 00:23:48,044 --> 00:23:49,943 All of a sudden, in this one section, 457 00:23:49,978 --> 00:23:51,962 hey, we got a million customers. 458 00:23:51,997 --> 00:23:53,130 Where? 459 00:23:53,165 --> 00:23:54,331 In the third ward. 460 00:23:54,366 --> 00:23:57,067 Me... honest, I ain't seen nothing like it. 461 00:23:57,103 --> 00:23:59,603 Since this morning, the pushers ain't had a breather, 462 00:23:59,638 --> 00:24:01,483 they've been running back and forth so much. 463 00:24:01,507 --> 00:24:03,206 Well, what about the customers? 464 00:24:03,242 --> 00:24:04,853 They come from a different part of town? 465 00:24:04,877 --> 00:24:07,812 No, a lot of them are buying it for the first time. 466 00:24:07,847 --> 00:24:10,564 But some cabbies moved in with some ideas. 467 00:24:10,599 --> 00:24:11,565 Cabbies? 468 00:24:11,600 --> 00:24:12,600 Yeah. 469 00:24:14,520 --> 00:24:16,920 You tell the boys I said there's nothing phony. 470 00:24:16,956 --> 00:24:18,572 You get what you need. 471 00:24:18,607 --> 00:24:20,240 Bye. 472 00:24:20,276 --> 00:24:22,342 Got a lot of talent right there, 473 00:24:22,378 --> 00:24:24,010 and it's all in the right places. 474 00:24:24,046 --> 00:24:25,912 Hey, boss, you gonna need me tomorrow night? 475 00:24:25,948 --> 00:24:27,676 Yeah, you're gonna be busy. 476 00:24:27,700 --> 00:24:28,966 Where we going? 477 00:24:29,001 --> 00:24:30,768 The bike races. 478 00:24:30,803 --> 00:24:33,336 Maybe I still got a deal and don't know it. 479 00:24:34,774 --> 00:24:35,939 Who is it? 480 00:24:35,975 --> 00:24:38,535 It's me, Marian. 481 00:24:39,645 --> 00:24:41,045 What do you want? 482 00:24:41,080 --> 00:24:43,681 Oh. 483 00:24:43,716 --> 00:24:46,934 Georgie, I... I don't know what to do. 484 00:24:46,969 --> 00:24:49,186 What are you doing here? Why aren't you working? 485 00:24:49,221 --> 00:24:51,989 Oh, I can't. I... 486 00:24:53,325 --> 00:24:55,325 I-I'm so nervous, I... 487 00:24:55,360 --> 00:24:57,294 I just want to scream. 488 00:24:58,664 --> 00:25:00,614 Let me in for a minute, huh? 489 00:25:00,649 --> 00:25:03,450 We discussed everything we had to on the phone. 490 00:25:03,486 --> 00:25:05,503 I thought we had a deal. 491 00:25:05,538 --> 00:25:07,872 Well, we-we do, we do, but... 492 00:25:07,907 --> 00:25:09,084 But not tonight. 493 00:25:09,108 --> 00:25:10,440 Tomorrow. 494 00:25:10,476 --> 00:25:11,608 Tonight's important, too. 495 00:25:11,643 --> 00:25:14,245 I need to know everything you used to tell Nick, 496 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 all the talk that goes on in the club. 497 00:25:16,815 --> 00:25:20,084 Oh, but there was nothing going on. I... 498 00:25:20,119 --> 00:25:22,530 I mean, I couldn't find out anything. 499 00:25:22,554 --> 00:25:25,356 Nobody would talk to me. There... 500 00:25:25,391 --> 00:25:27,236 Well, Nitti was there, and... 501 00:25:27,260 --> 00:25:29,637 and they were all trying to talk to him. 502 00:25:29,661 --> 00:25:31,061 Nitti? 503 00:25:31,097 --> 00:25:33,097 Does he know Nick's dead? 504 00:25:33,132 --> 00:25:36,400 Yeah, yeah, I told... I told, uh, Marty Gladwin. 505 00:25:36,435 --> 00:25:38,869 Nitti was right there. 506 00:25:38,905 --> 00:25:41,872 Georgie, don't make me go back there tonight, huh? 507 00:25:41,908 --> 00:25:44,275 Okay, take the night off. 508 00:25:47,613 --> 00:25:49,813 So Nitti knows, huh? 509 00:25:49,848 --> 00:25:52,466 Must have been a shock to him. 510 00:25:52,501 --> 00:25:55,061 You can go now, Marian. 511 00:25:58,240 --> 00:25:59,807 Georgie? 512 00:25:59,842 --> 00:26:02,309 Georgie, can I stay here tonight? 513 00:26:02,344 --> 00:26:03,844 You've got an apartment. 514 00:26:03,879 --> 00:26:05,396 Use it. 515 00:26:05,431 --> 00:26:08,999 Oh, I-I couldn't stay there alone, not tonight. 516 00:26:09,034 --> 00:26:11,268 I just couldn't. 517 00:26:11,303 --> 00:26:13,437 Yeah? 518 00:26:13,472 --> 00:26:15,406 So why me? 519 00:26:17,510 --> 00:26:19,954 Oh. Well, it-it's like... 520 00:26:19,978 --> 00:26:22,007 It's like you're family. 521 00:26:22,031 --> 00:26:25,699 Nick-Nick used to always say you were like a sister to him. 522 00:26:27,954 --> 00:26:31,505 Well, you were the only one I-I could think of to come to. 523 00:26:31,540 --> 00:26:35,709 Look, Marian, Nick's dead. 524 00:26:35,744 --> 00:26:37,777 We all have to get used to that. 525 00:26:39,164 --> 00:26:41,098 Why don't you come to the point? 526 00:26:45,537 --> 00:26:48,672 Well, he said we had a deal. 527 00:26:48,707 --> 00:26:51,441 That's really why you're here, isn't it? 528 00:26:51,476 --> 00:26:52,943 Oh, Georgie, please. 529 00:26:52,978 --> 00:26:55,679 I-I won't be able to sleep. 530 00:26:55,714 --> 00:26:58,414 Well, I keep wanting to tear at myself. 531 00:27:00,986 --> 00:27:02,853 It's in there. 532 00:27:09,962 --> 00:27:12,107 Nick should see you now. 533 00:27:12,131 --> 00:27:15,298 You don't look so soft and cuddly. 534 00:27:26,262 --> 00:27:28,240 The next night, Frank Nitti, 535 00:27:28,264 --> 00:27:30,230 not knowing quite what to expect, 536 00:27:30,266 --> 00:27:32,733 arrived at the arena ready to use his ticket, 537 00:27:32,768 --> 00:27:35,335 which he hoped would become the ticket to a fortune. 538 00:27:35,371 --> 00:27:38,750 Peanuts! Here you are, folks. Get your... 539 00:27:38,774 --> 00:27:41,275 Five cents for... 540 00:27:48,167 --> 00:27:50,100 Peanuts! Peanuts! 541 00:27:58,960 --> 00:28:00,894 Thank you, mister. 542 00:28:04,383 --> 00:28:06,416 Fresh roasted peanuts. 543 00:28:06,451 --> 00:28:09,068 Five cents... Get 'em while they last. 544 00:28:16,862 --> 00:28:18,796 That's a switch. 545 00:28:21,300 --> 00:28:24,267 I was supposed to follow her and protect her from Nitti. 546 00:28:25,371 --> 00:28:28,288 Hello, Mr. Nitti. 547 00:28:28,324 --> 00:28:30,557 You're to follow me... alone. 548 00:28:33,162 --> 00:28:35,094 You wait here. 549 00:28:56,234 --> 00:28:58,201 All right, where is he? 550 00:28:58,236 --> 00:29:01,349 Does he want to talk, or does he want to stall all night? 551 00:29:01,373 --> 00:29:02,572 Where's who? 552 00:29:02,608 --> 00:29:04,986 Your boss or your boyfriend or whatever he is. 553 00:29:05,010 --> 00:29:06,954 The guy that wants to see me. 554 00:29:06,978 --> 00:29:08,495 There is no guy, Mr. Nitti. 555 00:29:08,531 --> 00:29:10,263 Just me. 556 00:29:10,298 --> 00:29:11,465 What? 557 00:29:11,500 --> 00:29:13,433 I'm Georgiana Drake. 558 00:29:13,469 --> 00:29:15,347 Most people call me Georgie. 559 00:29:15,371 --> 00:29:17,237 All right, Georgie. 560 00:29:17,272 --> 00:29:19,406 What is this, a gag? 561 00:29:19,458 --> 00:29:21,191 No gag, Mr. Nitti. 562 00:29:21,226 --> 00:29:23,726 You're here because you're interested in a deal. 563 00:29:23,762 --> 00:29:25,178 Let's talk business. 564 00:29:25,214 --> 00:29:26,491 Now, wait a minute. 565 00:29:26,515 --> 00:29:28,744 I don't talk business with no dame. 566 00:29:28,768 --> 00:29:29,967 Why not? 567 00:29:30,002 --> 00:29:31,446 I just don't, that's all. 568 00:29:31,470 --> 00:29:32,802 It's a rough game, sister. 569 00:29:32,838 --> 00:29:35,538 I don't know where you fit in, but I need somebody 570 00:29:35,574 --> 00:29:38,120 who don't break out in tears when things go wrong. 571 00:29:38,144 --> 00:29:40,277 I don't break out into tears. 572 00:29:40,312 --> 00:29:42,857 Well, what do you do when somebody finks on you? 573 00:29:42,881 --> 00:29:45,532 You, uh, hit him with your powder puff? 574 00:29:45,568 --> 00:29:47,879 No. I have him killed. 575 00:29:47,903 --> 00:29:51,037 Like I did Manny Kravitz, who used to drive for you. 576 00:29:53,842 --> 00:29:55,925 Maybe you put him up to it, too. 577 00:29:55,961 --> 00:29:58,328 Maybe. 578 00:29:58,363 --> 00:30:01,197 Maybe I even arranged for Ness to move in on you 579 00:30:01,232 --> 00:30:03,600 so you'd need my operation. 580 00:30:03,636 --> 00:30:06,219 Oh, you're talking pretty big. 581 00:30:06,255 --> 00:30:08,755 Well, you saw what I did in the third ward. 582 00:30:08,790 --> 00:30:11,458 I can do it all over the country for you. 583 00:30:11,493 --> 00:30:13,560 I've got a cab company here in town, 584 00:30:13,595 --> 00:30:15,228 and connections with others 585 00:30:15,264 --> 00:30:17,964 in Boston, Philadelphia, Los Angeles, New York. 586 00:30:17,999 --> 00:30:20,634 Well, never mind the other cities. 587 00:30:20,686 --> 00:30:22,597 But it's the kind of a distribution 588 00:30:22,621 --> 00:30:23,887 you've never had before. 589 00:30:23,922 --> 00:30:25,189 You want a fix? 590 00:30:25,224 --> 00:30:26,539 Hail a cab. 591 00:30:26,575 --> 00:30:27,707 Just like that, huh? 592 00:30:27,742 --> 00:30:29,625 Even better. It's safe. 593 00:30:29,662 --> 00:30:32,162 Regular passengers don't tip to it. 594 00:30:32,197 --> 00:30:33,530 We make it so easy, 595 00:30:33,565 --> 00:30:36,033 even honest folks will want some. 596 00:30:36,068 --> 00:30:38,769 And I've got a few tricks you haven't tried before. 597 00:30:38,804 --> 00:30:42,589 A free fix to any junkie who brings in a new customer. 598 00:30:42,625 --> 00:30:45,759 Make every junkie a pusher. 599 00:30:45,794 --> 00:30:48,495 And all with a good front... Cabs. 600 00:30:48,530 --> 00:30:50,647 We could make millions. 601 00:30:50,683 --> 00:30:55,602 Georgie, you got a great business head. 602 00:30:55,638 --> 00:30:58,705 You supply the heroin, keep your hoods off my back, 603 00:30:58,741 --> 00:31:01,508 and in two days, we'll be ready to roll. 604 00:31:01,560 --> 00:31:03,455 We get 80, you get 20. 605 00:31:03,479 --> 00:31:05,612 They're my contacts, my cabs. 606 00:31:05,648 --> 00:31:07,848 All right. 607 00:31:07,883 --> 00:31:11,284 70 me, 30 you. 608 00:31:11,320 --> 00:31:13,286 It's a deal, Frank. 609 00:31:13,322 --> 00:31:16,422 Even on 30%, I can get rich. 610 00:31:16,458 --> 00:31:19,059 Georgie, you go tie up the country. 611 00:31:19,094 --> 00:31:21,306 You know something? 612 00:31:21,330 --> 00:31:24,964 You're a great businessman. 613 00:31:34,360 --> 00:31:37,327 And now back to The Untouchables. 614 00:31:37,363 --> 00:31:39,907 Eliot Ness, learning of the meeting 615 00:31:39,931 --> 00:31:42,232 between Georgiana Drake and Frank Nitti, 616 00:31:42,268 --> 00:31:44,968 was convinced that he had followed the wrong track. 617 00:31:45,003 --> 00:31:47,471 On the night of October 4, 1934, 618 00:31:47,506 --> 00:31:50,340 Ness and Agent Hobson, armed with a search warrant, 619 00:31:50,376 --> 00:31:52,643 entered Georgiana's apartment building. 620 00:32:10,111 --> 00:32:12,078 Thanks, Maxie. 621 00:32:12,113 --> 00:32:14,280 You're a nice guy for waiting so long. 622 00:32:14,316 --> 00:32:17,217 Oh, oh, I-I don't mind waiting for you. 623 00:32:17,252 --> 00:32:18,852 Not for you, Marian. 624 00:32:18,887 --> 00:32:21,165 You're something special in my book. 625 00:32:21,189 --> 00:32:23,623 Oh, thanks, Maxie. 626 00:32:28,163 --> 00:32:30,196 You're a doll. 627 00:32:32,618 --> 00:32:34,829 Nice break, Georgiana leaving town. 628 00:32:34,853 --> 00:32:36,052 Youngfellow called earlier. 629 00:32:36,088 --> 00:32:37,220 He's sticking with her. 630 00:32:37,255 --> 00:32:38,866 And she's still in Kansas City? 631 00:32:38,890 --> 00:32:40,256 St. Louis tonight. 632 00:32:40,291 --> 00:32:43,192 She's been having one meeting after another. 633 00:32:43,228 --> 00:32:46,096 So far, only one man's been identified. 634 00:32:46,131 --> 00:32:49,365 He owns a cab company in New Orleans. 635 00:32:53,438 --> 00:32:55,839 Lee? 636 00:32:55,874 --> 00:32:57,807 Find something? 637 00:33:00,478 --> 00:33:02,278 Georgiana didn't strike me as an addict. 638 00:33:02,313 --> 00:33:03,479 Did she you? 639 00:33:03,515 --> 00:33:04,981 No, she didn't. 640 00:33:18,113 --> 00:33:19,891 What are you doing here? 641 00:33:19,915 --> 00:33:22,148 We have a search warrant. 642 00:33:22,183 --> 00:33:25,001 Did Miss Drake give you permission to use her apartment? 643 00:33:25,037 --> 00:33:28,638 Well, I just happen to live here now. 644 00:33:28,673 --> 00:33:31,174 Nice of Miss Drake to let you move in. 645 00:33:31,209 --> 00:33:33,938 She's my friend. 646 00:33:33,962 --> 00:33:36,195 You seem pretty well recovered 647 00:33:36,230 --> 00:33:38,181 since the last time we saw you. 648 00:33:40,302 --> 00:33:42,280 You get over everything in time. 649 00:33:42,304 --> 00:33:44,754 It's only been three days. 650 00:33:57,085 --> 00:33:59,096 Listen, why are you picking on me? 651 00:33:59,120 --> 00:34:01,398 I haven't done anything wrong. 652 00:34:01,422 --> 00:34:03,768 If Nick got himself killed, it's his own fault. 653 00:34:03,792 --> 00:34:05,125 Now I'm out of it now. 654 00:34:05,160 --> 00:34:06,192 Out of it? 655 00:34:06,245 --> 00:34:08,278 I wouldn't say so. 656 00:34:08,313 --> 00:34:11,631 You moved in here with his widow. 657 00:34:13,752 --> 00:34:15,218 You're lying. 658 00:34:15,254 --> 00:34:16,453 We checked it out. 659 00:34:16,488 --> 00:34:18,321 She's Mrs. Dolov. 660 00:34:18,357 --> 00:34:20,901 Apparently, Nick had his own ideas about marriage, 661 00:34:20,925 --> 00:34:23,538 which is why they had different names, separate apartments. 662 00:34:23,562 --> 00:34:26,880 She's my friend. 663 00:34:26,932 --> 00:34:29,582 If you say so, Miss Keyes. 664 00:34:35,857 --> 00:34:38,158 Will you... Will you get out of here? I... 665 00:34:39,661 --> 00:34:40,993 I-I don't feel well. 666 00:34:46,518 --> 00:34:49,352 Would you like to take a drive in the fresh air? 667 00:34:49,387 --> 00:34:50,515 I've got my car downstairs. 668 00:34:50,539 --> 00:34:53,099 Well, you have to go to my office anyway. 669 00:34:54,976 --> 00:34:56,308 I... 670 00:34:56,344 --> 00:34:58,645 I have... I have nothing to say to you. 671 00:35:01,583 --> 00:35:05,418 I-I... I told you, I don't feel well. 672 00:35:17,616 --> 00:35:21,456 This your medicine? 673 00:35:22,988 --> 00:35:24,253 Yeah. 674 00:35:24,289 --> 00:35:26,849 I'm sorry, Miss Keyes. 675 00:35:33,165 --> 00:35:35,498 Cold? 676 00:35:35,534 --> 00:35:37,033 My nerves. 677 00:35:37,068 --> 00:35:39,213 I-I told you I didn't feel well. 678 00:35:39,237 --> 00:35:41,504 That's why we're here. 679 00:35:50,899 --> 00:35:54,334 Oh... Mr. Ness, I... 680 00:35:54,369 --> 00:35:57,037 I've got to have my medicine. 681 00:35:58,573 --> 00:36:00,385 Who hooked you, Marian... Dolov? 682 00:36:00,409 --> 00:36:02,975 I don't want... I don't want to talk. What...? 683 00:36:03,011 --> 00:36:04,844 Georgie's supplying you with drugs now. 684 00:36:04,880 --> 00:36:06,813 How deep is she in with Nitti? 685 00:36:08,450 --> 00:36:10,227 Listen, I really need that doctor. 686 00:36:10,251 --> 00:36:11,618 Look, Marian, I need your help. 687 00:36:11,653 --> 00:36:13,264 There are thousands of innocent people... Listen. 688 00:36:13,288 --> 00:36:15,955 I want you to leave me alone! 689 00:36:17,225 --> 00:36:19,192 Eliot? 690 00:36:19,227 --> 00:36:21,194 All right, Marian. 691 00:36:21,229 --> 00:36:23,163 In there. 692 00:36:44,653 --> 00:36:47,487 Who are these people? 693 00:36:47,522 --> 00:36:50,256 They've been using drugs most of their lives. 694 00:38:03,015 --> 00:38:04,514 I'll get it. 695 00:38:06,785 --> 00:38:07,901 Hello? 696 00:38:07,936 --> 00:38:10,303 Frank? It's me. 697 00:38:10,338 --> 00:38:11,737 I'm back. 698 00:38:11,773 --> 00:38:13,672 It's all set. 699 00:38:13,708 --> 00:38:15,819 Six of the distributors are meeting me tonight 700 00:38:15,843 --> 00:38:18,177 at the junkyard to pick up the merchandise. 701 00:38:18,213 --> 00:38:19,879 Send the stuff over. 702 00:38:19,914 --> 00:38:21,213 Okay, baby. 703 00:38:21,249 --> 00:38:22,849 You'll get it right away. 704 00:38:28,289 --> 00:38:31,156 Now, there's a real dame. 705 00:38:31,192 --> 00:38:33,526 The best businessman I ever met. 706 00:38:33,561 --> 00:38:35,373 You guys could learn something from her, you know that? 707 00:38:35,397 --> 00:38:37,347 Yeah, she does all right. 708 00:38:37,382 --> 00:38:38,781 All right?! 709 00:38:38,817 --> 00:38:40,828 Why, right now she's got a setup in ten cities 710 00:38:40,852 --> 00:38:42,485 ready to run like a clock. 711 00:38:42,520 --> 00:38:44,031 She don't have to do another thing. 712 00:38:44,055 --> 00:38:45,755 Yeah, I'll tell you the truth. 713 00:38:45,790 --> 00:38:48,191 A dame that smart would worry me a little. 714 00:38:48,226 --> 00:38:50,060 I'll tell you something, Marty, 715 00:38:50,095 --> 00:38:52,073 when I first found out she tipped Ness 716 00:38:52,097 --> 00:38:54,798 about our operation, I was plenty sore. 717 00:38:54,833 --> 00:38:56,532 But when she told me she did it 718 00:38:56,568 --> 00:38:58,735 just to persuade me to go along with her, 719 00:38:58,770 --> 00:39:01,287 I figured that made good sense. 720 00:39:01,322 --> 00:39:03,673 Yeah, I guess so. 721 00:39:03,708 --> 00:39:05,141 Why, sure it did. 722 00:39:05,177 --> 00:39:06,376 Look what she did for us. 723 00:39:06,411 --> 00:39:07,943 Got the whole thing set up. 724 00:39:07,979 --> 00:39:09,763 I tell you it made good sense. 725 00:39:09,798 --> 00:39:12,398 Till now. 726 00:39:15,003 --> 00:39:16,486 Get rid of her. 727 00:39:24,362 --> 00:39:26,029 Did you bring it? 728 00:39:27,532 --> 00:39:28,948 Well, where's the stuff? 729 00:39:28,983 --> 00:39:32,823 You won't have to worry about that anymore, Georgie. 730 00:39:36,057 --> 00:39:38,524 What are you talking about? 731 00:39:38,560 --> 00:39:40,677 I think it'll be more quiet this way. 732 00:39:45,116 --> 00:39:47,050 Nitti'd kill you for that. 733 00:39:47,085 --> 00:39:49,251 Nitti sent me. 734 00:40:02,233 --> 00:40:03,611 Marian Keyes talked. 735 00:40:03,635 --> 00:40:06,168 Names, dates and places. 736 00:40:06,203 --> 00:40:07,748 Eliot Ness set the wheels in motion 737 00:40:07,772 --> 00:40:10,372 for a nationwide round up of the organization, 738 00:40:10,408 --> 00:40:11,774 while he and The Untouchables 739 00:40:11,810 --> 00:40:14,693 set out to arrest the brains behind the scheme. 740 00:40:25,423 --> 00:40:26,973 Eliot? 741 00:40:30,628 --> 00:40:32,762 Marty Gladwin. 742 00:40:32,797 --> 00:40:34,297 And where's Georgie? 743 00:40:34,332 --> 00:40:36,344 All we have to do is to wait for Georgie 744 00:40:36,368 --> 00:40:37,700 to come back and move the body. 745 00:40:37,736 --> 00:40:40,296 And by that time, it could be too late. 746 00:40:42,507 --> 00:40:45,374 ♪ ♪ 747 00:40:46,978 --> 00:40:48,578 Frank Nitti? 748 00:40:55,953 --> 00:40:59,388 Nobody makes clam sauce like you guys. 749 00:41:06,598 --> 00:41:09,098 Hello, Frank. 750 00:41:11,202 --> 00:41:13,036 Hello, Georgie. 751 00:41:13,071 --> 00:41:15,338 You get the stuff I sent over? 752 00:41:15,373 --> 00:41:18,341 Yeah. 753 00:41:18,376 --> 00:41:22,178 Only it wasn't the right stuff. 754 00:41:22,214 --> 00:41:24,981 You won't get home again tonight, baby. 755 00:41:25,016 --> 00:41:27,250 You're dead. 756 00:41:27,285 --> 00:41:28,568 Why'd you do it, Frank? 757 00:41:28,603 --> 00:41:30,202 You pushed into my operation. 758 00:41:30,237 --> 00:41:31,521 You gotta be an example. 759 00:41:31,556 --> 00:41:34,924 Where's Marty? 760 00:41:34,959 --> 00:41:36,559 You'll find somebody else. 761 00:41:38,079 --> 00:41:40,363 Well, that's another one I owe you for, huh? 762 00:41:40,398 --> 00:41:43,166 It'll cost you a million to get rid of me. 763 00:41:43,201 --> 00:41:45,568 I don't need you to make a million, Georgie. 764 00:41:45,603 --> 00:41:46,685 You done all you could. 765 00:41:49,124 --> 00:41:51,958 I did a little more than I was supposed to, Frank. 766 00:41:51,993 --> 00:41:53,242 I picked up the heroin. 767 00:41:54,829 --> 00:41:57,096 Marty tried to buy his life. 768 00:41:57,131 --> 00:41:58,976 He told me about your drop on 4th Street 769 00:41:59,000 --> 00:42:00,120 where you kept the stuff. 770 00:42:01,219 --> 00:42:04,187 I went down there and got it, Frank. 771 00:42:04,222 --> 00:42:08,191 You don't use it now, not without me. 772 00:42:08,226 --> 00:42:09,792 What do you want? 773 00:42:11,830 --> 00:42:12,812 To live. 774 00:42:12,847 --> 00:42:14,447 Okay. 775 00:42:14,482 --> 00:42:16,465 And a 50/50 split. 776 00:42:18,186 --> 00:42:21,204 It'll cost you another 20 percent to try to kill me. 777 00:42:21,239 --> 00:42:24,223 What if I kill you right after the million? 778 00:42:26,394 --> 00:42:29,495 I'm too good a businesswoman, Frank. 779 00:42:29,530 --> 00:42:32,564 I'm always good for a million. 780 00:42:32,600 --> 00:42:34,283 You won't throw that away. 781 00:42:36,371 --> 00:42:37,837 All right. 782 00:42:37,872 --> 00:42:39,472 You win; we got a deal. 783 00:42:41,760 --> 00:42:43,092 You know what? 784 00:42:43,127 --> 00:42:46,729 You ain't a dame, you're a cash register! 785 00:42:58,109 --> 00:42:59,675 Where to? 786 00:42:59,710 --> 00:43:01,644 Just drive. 787 00:43:01,679 --> 00:43:03,179 Sure. 788 00:43:06,985 --> 00:43:08,717 You looking for something? 789 00:43:08,753 --> 00:43:10,719 Yeah, where's the stuff? 790 00:43:10,755 --> 00:43:11,882 What stuff? 791 00:43:11,906 --> 00:43:13,406 Come on, I need some. 792 00:43:13,441 --> 00:43:14,635 Marian said I could get it here. 793 00:43:14,659 --> 00:43:16,709 Marian who? 794 00:43:16,744 --> 00:43:18,110 You know. 795 00:43:18,145 --> 00:43:20,123 The singer that works at the Montmartre Club, Marian. 796 00:43:20,147 --> 00:43:22,565 She spread it all over town. 797 00:43:22,601 --> 00:43:24,000 All you gotta do is hail a cab. 798 00:43:25,753 --> 00:43:28,721 I don't know what you're talking about, buddy. 799 00:43:28,756 --> 00:43:30,033 Listen, if you can't sell me some, 800 00:43:30,057 --> 00:43:32,124 take me someplace where I can get it. 801 00:43:34,995 --> 00:43:37,896 Mister, I don't know what you're talking about. 802 00:43:37,932 --> 00:43:40,077 You'd better get out. I got nothing to sell you. 803 00:43:40,101 --> 00:43:41,284 But Marian said! 804 00:43:41,319 --> 00:43:42,986 I don't know any Marian! 805 00:43:43,021 --> 00:43:44,954 Out! 806 00:44:01,172 --> 00:44:02,371 Well? 807 00:44:02,406 --> 00:44:03,773 He took the bait. 808 00:44:03,808 --> 00:44:05,574 Let's reel in the line. 809 00:44:32,787 --> 00:44:34,253 Hold it, don't move, buddy. 810 00:44:34,288 --> 00:44:36,238 It's all right. He works for me. 811 00:44:42,664 --> 00:44:44,196 What are you doing here? 812 00:44:44,231 --> 00:44:45,509 Listen, Georgie, I gotta tell you something. 813 00:44:45,533 --> 00:44:46,999 Not now. 814 00:44:47,034 --> 00:44:49,594 It's gotta be now, it's important. 815 00:44:57,045 --> 00:44:58,277 Well? 816 00:44:58,313 --> 00:45:00,279 Something's happening. 817 00:45:00,315 --> 00:45:02,198 I don't understand it. What? 818 00:45:02,233 --> 00:45:04,567 A guy I never seen before 819 00:45:04,602 --> 00:45:06,830 jumps into my cab and starts looking for stuff, see. 820 00:45:06,854 --> 00:45:08,538 Don't make jokes, Maxie. 821 00:45:08,573 --> 00:45:10,623 He said that Marian told him. 822 00:45:10,658 --> 00:45:13,170 He said she's spreading it all over town. 823 00:45:13,194 --> 00:45:15,661 She'll spoil everything if she tips it too soon. 824 00:45:15,696 --> 00:45:17,896 We gotta get out of here, Georgie. 825 00:45:17,931 --> 00:45:18,965 I got a feeling. 826 00:45:19,000 --> 00:45:26,339 Why, that stupid little... We're so close. 827 00:45:26,374 --> 00:45:28,424 You've got to shut her mouth. 828 00:45:28,459 --> 00:45:30,593 Find her, Maxie. 829 00:45:30,628 --> 00:45:32,494 Stop her from talking. 830 00:45:43,591 --> 00:45:45,724 I can't do that, Georgie. 831 00:45:45,759 --> 00:45:49,562 I mean, it's not like getting rid of a guy. 832 00:45:49,597 --> 00:45:51,363 It's different. 833 00:45:51,399 --> 00:45:53,165 Why is it different? 834 00:45:53,201 --> 00:45:56,034 Well, uh, well, she's a girl. 835 00:45:56,070 --> 00:45:57,869 So, what?! 836 00:45:57,905 --> 00:46:00,772 She's so little, so pretty. 837 00:46:00,808 --> 00:46:02,741 Well, what difference does that make?! 838 00:46:02,776 --> 00:46:04,643 Well, I can't kill her! 839 00:46:04,679 --> 00:46:06,690 She's the kind of girl you want to marry. 840 00:46:06,714 --> 00:46:07,824 She's nothing, do you hear me? 841 00:46:07,848 --> 00:46:10,349 She's nothing! You take care of her! 842 00:46:10,384 --> 00:46:13,018 I ain't gonna do it, Georgie! 843 00:46:13,053 --> 00:46:15,104 Don't you understand she's nothing? 844 00:46:15,139 --> 00:46:17,056 People like her are nothing. 845 00:46:17,091 --> 00:46:18,724 They got no brains! 846 00:46:18,760 --> 00:46:20,693 She's nothing; she's not pretty! 847 00:46:20,728 --> 00:46:23,262 She's not pretty, sh-she's nothing! 848 00:46:23,297 --> 00:46:24,513 She's nothing! 849 00:46:26,383 --> 00:46:27,883 Let's go. 850 00:47:03,337 --> 00:47:05,671 Hang on, Jack. 851 00:47:05,706 --> 00:47:06,986 Go ahead, I'll be okay. 852 00:47:10,761 --> 00:47:12,394 Move! 853 00:47:23,173 --> 00:47:24,640 You're under arrest, Georgie. 854 00:47:27,712 --> 00:47:30,746 You don't understand, Mr. Ness. 855 00:47:30,782 --> 00:47:36,318 I was married to Nick for 12 years. 856 00:47:36,353 --> 00:47:39,088 He never looked at me. 857 00:47:39,123 --> 00:47:41,773 Always the other girls. 858 00:47:45,012 --> 00:47:47,145 I tried to make him treat me like a woman. 859 00:47:52,920 --> 00:47:55,220 But to everybody... 860 00:47:55,255 --> 00:47:57,456 I was just a businessman. 861 00:48:03,163 --> 00:48:05,931 Am I a businessman to you, Mr. Ness? 862 00:48:05,966 --> 00:48:07,265 Or a woman? 863 00:48:08,369 --> 00:48:10,936 You're a killer, Georgie. 864 00:48:15,659 --> 00:48:17,526 Within 48 hours, 865 00:48:17,562 --> 00:48:18,805 Eliot Ness and The Untouchables 866 00:48:18,829 --> 00:48:20,707 had destroyed the entire narcotics web 867 00:48:20,731 --> 00:48:23,265 that threatened to strangle the country. 868 00:48:23,301 --> 00:48:25,512 Georgie Drake was sentenced to life imprisonment, 869 00:48:25,536 --> 00:48:28,137 while Frank Nitti impressed his lieutenants 870 00:48:28,172 --> 00:48:31,006 with the folly of doing business with a woman. 871 00:49:56,560 --> 00:49:57,994 The Untouchables. 56078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.